Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/i18n')
-rw-r--r--resources/i18n/cs_CZ/cura.po9311
-rw-r--r--resources/i18n/cs_CZ/fdmextruder.def.json.po2
-rw-r--r--resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po22
-rw-r--r--resources/i18n/de_DE/cura.po9630
-rw-r--r--resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po36
-rw-r--r--resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po2837
-rw-r--r--resources/i18n/es_ES/cura.po9631
-rw-r--r--resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po39
-rw-r--r--resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po2820
-rw-r--r--resources/i18n/fi_FI/cura.po8320
-rw-r--r--resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po2
-rw-r--r--resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po22
-rw-r--r--resources/i18n/fr_FR/cura.po9637
-rw-r--r--resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po39
-rw-r--r--resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po2841
-rw-r--r--resources/i18n/hu_HU/cura.po8960
-rw-r--r--resources/i18n/hu_HU/fdmextruder.def.json.po2
-rw-r--r--resources/i18n/hu_HU/fdmprinter.def.json.po22
-rw-r--r--resources/i18n/it_IT/cura.po9628
-rw-r--r--resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po39
-rw-r--r--resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po2874
-rw-r--r--resources/i18n/ja_JP/cura.po9552
-rw-r--r--resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po36
-rw-r--r--resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po2099
-rw-r--r--resources/i18n/ko_KR/cura.po9557
-rw-r--r--resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po36
-rw-r--r--resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po2182
-rw-r--r--resources/i18n/nl_NL/cura.po9634
-rw-r--r--resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po45
-rw-r--r--resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po2771
-rw-r--r--resources/i18n/pl_PL/cura.po9004
-rw-r--r--resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po2
-rw-r--r--resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po22
-rw-r--r--resources/i18n/pt_BR/cura.po9128
-rw-r--r--resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po2
-rw-r--r--resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po22
-rw-r--r--resources/i18n/pt_PT/cura.po9631
-rw-r--r--resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po39
-rw-r--r--resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po2823
-rw-r--r--resources/i18n/ru_RU/cura.po9643
-rw-r--r--resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po39
-rw-r--r--resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po2699
-rw-r--r--resources/i18n/tr_TR/cura.po9618
-rw-r--r--resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po36
-rw-r--r--resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po2623
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/cura.po9556
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po36
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po2092
-rw-r--r--resources/i18n/zh_TW/cura.po9208
-rw-r--r--resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po2
-rw-r--r--resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po22
51 files changed, 86975 insertions, 101898 deletions
diff --git a/resources/i18n/cs_CZ/cura.po b/resources/i18n/cs_CZ/cura.po
index d2608b6628..31ae3d6f31 100644
--- a/resources/i18n/cs_CZ/cura.po
+++ b/resources/i18n/cs_CZ/cura.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
@@ -18,2618 +18,1938 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Příprava"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Cura profil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "gITF binární soubor"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF Embedded JSON"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford Triangle Format"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Kompresovaný COLLADA Digital Asset Exchenge"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Nemohu načíst informace o aktualizaci."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
-msgstr "K dispozici mohou být nové funkce nebo opravy chyb pro zařízení {machine_name}! Pokud jste tak už neučinili, je doporučeno zaktualizovat firmware vaší tiskárny na verzi {latest_version}."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s stable firmware available"
-msgstr "Nový stabilní firmware je k dispozici pro %s"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Jak aktualizovat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Níže uvedené tiskárny nelze připojit, protože jsou součástí skupiny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitorování"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Dostupné síťové tiskárny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Uložit na vyměnitelný disk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Nepřepsáno"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Uložit na vyměnitelný disk {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Připojené tiskárny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "Nejsou k dispozici žádné formáty souborů pro zápis!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Přednastavené tiskárny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Ukládám na vyměnitelný disk <filename>{0}</filename>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "Ukládám"
+msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
+msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
+msgstr "Doopravdy chcete odstranit {0}? Toto nelze vrátit zpět!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Nemohu uložit na <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "Při pokusu o zápis do zařízení {device} nebyl nalezen název souboru."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Vizuální"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Nelze uložit na vyměnitelnou jednotku {0}: {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "Vizuální profil je navržen pro tisk vizuálních prototypů a modelů s cílem vysoké vizuální a povrchové kvality."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1782
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Technika"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Ukládám na vyměnitelnou jednotku {0} jako {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "Inženýrský profil je navržen pro tisk funkčních prototypů a koncových částí s cílem lepší přesnosti a bližších tolerancí."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "Soubor uložen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Návrh"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Vysunout"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "Návrhový profil je navržen pro tisk počátečních prototypů a ověření koncepce s cílem podstatného zkrácení doby tisku."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Vysunout vyměnitelnou jednotku {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Vlastní materiál"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "Vysunuto {0}. Nyní můžete bezpečně vyjmout jednotku."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Bezpečně vysunout hardware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Vlastní profily"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "Nepodařilo se vysunout {0}. Jednotku může používat jiný program."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1770
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Varování"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Vyměnitelná jednotka"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "Soubor AMF"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Všechny podporované typy ({0})"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Balíček ve formátu Ultimaker"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Nastavení pro každý model"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Konfigurovat nastavení pro každý model"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
-msgctxt "@action"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Aktualizovat firmware"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "Cura zjistil materiálové profily, které ještě nebyly nainstalovány na hostitelské tiskárně skupiny {0}."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Odesílání materiálů do tiskárny"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Všechny soubory (*)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "Pokoušíte se připojit k {0}, ale není hostitelem skupiny. Webovou stránku můžete navštívit a nakonfigurovat ji jako skupinového hostitele."
+msgid "Calculated"
+msgstr "Vypočítáno"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:190
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "Není hostem skupiny"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "Konfigurovat skupinu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Odesílám tiskovou úlohu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Nahrávám tiskovou úlohu do tiskárny."
+msgid "Login failed"
+msgstr "Přihlášení selhalo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
-msgstr "Fronta tiskových úloh je plná. Tiskárna nemůže přijmout další úlohu."
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Hledám nové umístění pro objekt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
msgctxt "@info:title"
-msgid "Queue Full"
-msgstr "Fronta je plná"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Hledám umístění"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "Počkejte, až bude odeslána aktuální úloha."
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Nemohu najít lokaci na podložce pro všechny objekty"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "Chyba tisku"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Nemohu najít umístění"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "Tisková úloha byla úspěšně odeslána do tiskárny."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "Nelze vytvořit archiv ze složky s uživatelskými daty: {}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Data poslána"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
-" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
-msgstr ""
-"Vaše tiskárna <b>{printer_name}</b> může být připojena přes cloud.\n"
-" Spravujte vaši tiskovou frontu a sledujte tisk odkudkoliv připojením vaší tiskárny k Digital Factory"
+msgid "Backup"
+msgstr "Záloha"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Are you ready for cloud printing?"
-msgstr "Jste připraveni na tisk přes cloud?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura bez nutnosti správných dat nebo metadat."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Začínáme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura, která je vyšší než aktuální verze."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
-msgctxt "@action"
-msgid "Learn more"
-msgstr "Zjistit více"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
+msgstr "Během obnovení zálohy Cura se vyskytly následující chyby:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Pokoušíte se připojit k tiskárně, na které není spuštěna aplikace Ultimaker Connect. Aktualizujte tiskárnu na nejnovější firmware."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Aktualizujte vaší tiskárnu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "Nemohu nahrát data do tiskárny."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "Výška podložky byla snížena kvůli hodnotě nastavení „Sekvence tisku“, aby se zabránilo kolizi rámu s tištěnými modely."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:103
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Chyba sítě"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Tisk přes síť"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Tisk přes síť"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Připojeno přes síť"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "zítra"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "dnes"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Připojit přes síť"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
-msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
-msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
-msgstr[0] "Z vašeho Ultimaker účtu byla detekována nová tiskárna"
-msgstr[1] "Z vašeho Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny"
-msgstr[2] "Z vašeho Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:240
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
-msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
-msgstr "Přidávám tiskárnu {name} ({model}) z vašeho účtu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:257
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
-msgid "... and {0} other"
-msgid_plural "... and {0} others"
-msgstr[0] "... a {0} další"
-msgstr[1] "... a {0} další"
-msgstr[2] "... a {0} dalších"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:262
-msgctxt "info:status"
-msgid "Printers added from Digital Factory:"
-msgstr "Tiskárny přidané z Digital Factory:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:328
-msgctxt "info:status"
-msgid "A cloud connection is not available for a printer"
-msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
-msgstr[0] "Pro tuto tiskárnu není připojení přes cloud dostupné"
-msgstr[1] "Pro tyto tiskárny není připojení přes cloud dostupné"
-msgstr[2] "Pro tyto tiskárny není připojení přes cloud dostupné"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
-msgctxt "info:status"
-msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
-msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
-msgstr[0] "Tato tiskárna není napojena na Digital Factory:"
-msgstr[1] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:"
-msgstr[2] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:432
-msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:346
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status"
-msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
-msgstr "Chcete-li navázat spojení, navštivte {website_link}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:350
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep printer configurations"
-msgstr "Zachovat konfiguraci tiskárny"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:355
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove printers"
-msgstr "Odstranit tiskárnu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:434
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
-msgstr "Tiskárna {printer_name} bude odebrána až do další synchronizace účtu."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:435
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
-msgstr "Chcete-li tiskárnu {printer_name} trvale odebrat, navštivte {digital_factory_link}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:436
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
-msgstr "Opravdu chcete tiskárnu {printer_name} dočasně odebrat?"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Podložka"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
msgctxt "@title:window"
-msgid "Remove printers?"
-msgstr "Odstranit tiskárny?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:476
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr[0] ""
-"Chystáte se odebrat {0} tiskárnu z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
-"Doopravdy chcete pokračovat?"
-msgstr[1] ""
-"Chystáte se odebrat {0} tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
-"Doopravdy chcete pokračovat?"
-msgstr[2] ""
-"Chystáte se odebrat {0} tiskáren z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
-"Doopravdy chcete pokračovat?"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Cura nelze spustit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
-msgctxt "@label"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"Chystáte se odebrat všechny tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
-"Doopravdy chcete pokračovat?"
+"<p> <b> Jejda, Ultimaker Cura narazil na něco, co se nezdá být v pořádku. </p> </b>\n"
+"                     <p> Během spouštění jsme zaznamenali neodstranitelnou chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno některými nesprávnými konfiguračními soubory. Doporučujeme zálohovat a resetovat vaši konfiguraci. </p>\n"
+"                     <p> Zálohy najdete v konfigurační složce. </p>\n"
+"                     <p> Za účelem vyřešení problému nám prosím pošlete tento záznam pádu. </p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "Tisknout přes cloud"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "Tisknout přes cloud"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via cloud"
-msgstr "Připojen přes cloud"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Poslat záznam o pádu do Ultimakeru"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Monitor print"
-msgstr "Sledovat tisk"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Sledujte tisk v Ultimaker Digital Factory"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
-#, python-brace-format
-msgctxt "@error:send"
-msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
-msgstr "Při nahrávání tiskové úlohy došlo k chybě s neznámým kódem: {0}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "Asistent 3D modelu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
-msgstr ""
-"<p> Jeden nebo více 3D modelů se nemusí tisknout optimálně kvůli velikosti modelu a konfiguraci materiálu: </p>\n"
-"<p> {model_names} </p>\n"
-"<p> Zjistěte, jak zajistit nejlepší možnou kvalitu a spolehlivost tisku. </p>\n"
-"<p> <a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\"> Zobrazit průvodce kvalitou tisku </a> </p>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
-msgstr "Když je aktivován síťový tisk, Cura přesně nezobrazuje vrstvy."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Pohled simulace"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
-msgstr "Nic není zobrazeno, nejdříve musíte slicovat."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
-msgctxt "@info:title"
-msgid "No layers to show"
-msgstr "Žádné vrstvy k zobrazení"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Znovu nezobrazovat tuto zprávu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Pohled vrstev"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
-msgstr "GCodeWriter nepodporuje netextový mód."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
-msgstr "Před exportem prosím připravte G-kód."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "Soubor G-kódu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:226
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Chyba při zápisu 3mf file."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
-msgstr "Plugin 3MF Writer je poškozen."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
-msgctxt "@error"
-msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
-msgstr "Zatím neexistuje žádný pracovní prostor. Nejprve prosím přidejte tiskárnu."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "No permission to write the workspace here."
-msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do tohoto pracovního prostoru."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
-msgstr "Operační systém nepovoluje uložit soubor s projektem do tohoto umístění nebo pod tímto názvem."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "Soubor 3MF"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Soubor Cura Project 3MF"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "Kompresovaný soubor G kódu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
-msgctxt "@message"
-msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
-msgstr "Slicování selhalo na neočekávané chybě. Zvažte, prosím, nahlášení chyby v našem issue trackeru."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
-msgctxt "@message:title"
-msgid "Slicing failed"
-msgstr "Slicování selhalo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
-msgctxt "@message:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Nahlásit chybu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
-msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-msgstr "Nahlásit chybu v Ultimaker Cura issue trackeru."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
-msgstr "Nelze slicovat s aktuálním materiálem, protože je nekompatibilní s vybraným strojem nebo konfigurací."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:456
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:480
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:493
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Nelze slicovat"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
-msgstr "S aktuálním nastavením nelze slicovat. Následující nastavení obsahuje chyby: {0}"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Zobrazit podrobný záznam pádu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
-msgstr "Nelze slicovat kvůli některým nastavení jednotlivých modelů. Následující nastavení obsahuje chyby na jednom nebo více modelech: {error_labels}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
-msgstr "Nelze slicovat, protože hlavní věž nebo primární pozice jsou neplatné."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Zálohovat a resetovat konfiguraci"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:479
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
-msgstr "Nelze slicovat, protože jsou zde objekty asociované k zakázanému extruder %s."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Záznam pádu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
-msgctxt "@info:status"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"Please review settings and check if your models:\n"
-"- Fit within the build volume\n"
-"- Are assigned to an enabled extruder\n"
-"- Are not all set as modifier meshes"
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"Zkontrolujte nastavení a zda vaše modely:\n"
-"- Vejdou se na pracovní prostor\n"
-"- Jsou přiřazeny k povolenému extruderu\n"
-"- Nejsou nastavené jako modifikační sítě"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Processing Layers"
-msgstr "Zpracovávám vrstvy"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Information"
-msgstr "Informace"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "Soubor X3D"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "Obrázek JPG"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "Obrázek JPEG"
+"<p> <b> V Cuře došlo k závažné chybě. Zašlete nám prosím tento záznam pádu k vyřešení problému </p> </b>\n"
+"             <p> Použijte tlačítko „Odeslat zprávu“ k automatickému odeslání hlášení o chybě na naše servery </p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "Obrázek PNG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Systémové informace"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "Obrázek BMP"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "Obrázek GIF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Verze Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:218
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Tryska"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:544
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
-msgstr "Projektový soubor <filename>{0}</filename> obsahuje neznámý typ zařízení <message>{1}</message>. Nelze importovat zařízení. Místo toho budou importovány modely."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Open Project File"
-msgstr "Otevřít soubor s projektem"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:644
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
-msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je neočekávaně nedostupný: <message>{1}</message>."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:645
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:653
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Open Project File"
-msgstr "Nepovedlo se otevřít soubor projektu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:652
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
-msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je poškozený: <message>{1}</message>."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:705
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je vytvořený profily, které jsou této verzi Ultimaker Cura neznámé."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Doporučeno"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "Soubor 3MF"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Can't write to UFP file:"
-msgstr "Nemohu zapsat do UFP souboru:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Profily Cura 15.04"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "Zálohy"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "Nastala chyba při nahrávání vaší zálohy."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Creating your backup..."
-msgstr "Vytvářím zálohu..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while creating your backup."
-msgstr "Nastala chyba při vytváření zálohy."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "Nahrávám vaši zálohu..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "Vaše záloha byla úspěšně nahrána."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
-msgctxt "@error:file_size"
-msgid "The backup exceeds the maximum file size."
-msgstr "Záloha překračuje maximální povolenou velikost soubor."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "Spravovat zálohy"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Záloha"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "Nastala chyba při pokusu obnovit vaši zálohu."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
-msgctxt "@text"
-msgid "Unable to read example data file."
-msgstr "Nelze načíst ukázkový datový soubor."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeGzWriter nepodporuje textový mód."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Post Processing"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Modifikovat G kód"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Jazyk Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Blokovač podpor"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "Vytvořit prostor ve kterém nejsou tištěny podpory."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Rentgenový pohled"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Vyrovnat podložku"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Vybrat vylepšení"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Package"
-msgstr "Neznámý balíček"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Author"
-msgstr "Neznámý autor"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:116
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not interpret the server's response."
-msgstr "Nelze přečíst odpověď serveru."
+msgid "OS language"
+msgstr "Jazyk operačního systému"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:146
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not reach Marketplace."
-msgstr "Nelze se připojit k Obchodu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Platforma"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr "Nainstalované moduly"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Verze Qt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Materials"
-msgstr "Nainstalované materiály"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "Verze PyQt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Plugins"
-msgstr "Přibalené moduly"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Materials"
-msgstr "Přibalené materiály"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
-msgstr "Zvýrazněné oblasti označují chybějící nebo vedlejší povrchy. Opravte váš model a otevřete jej znovu."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Errors"
-msgstr "Chyby modelu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:71
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Learn more"
-msgstr "Zjistit více"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Pevný pohled"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "Zpracovávám G kód"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
-msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "Podrobnosti G kódu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Před odesláním souboru se ujistěte, že je g-kód vhodný pro vaši tiskárnu a konfiguraci tiskárny. Reprezentace g-kódu nemusí být přesná."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "G soubor"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Nastavení zařízení"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB tisk"
+msgid "Not yet initialized"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Tisk přes USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>Verze OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Tisk přes USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Připojeno přes USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
-msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "Probíhá tisk přes USB, uzavření Cura tento tisk zastaví. Jsi si jistá?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:304
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Stopování chyby"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr "Tisk stále probíhá. Cura nemůže spustit další tisk přes USB, dokud není předchozí tisk dokončen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:390
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Protokoly"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Probíhá tisk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:418
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Odeslat záznam"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:529
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:531
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Načítám zařízení..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:536
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:538
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up preferences..."
msgstr "Nastavuji preference..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:678
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:683
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing Active Machine..."
msgstr "Inicializuji aktivní zařízení..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:802
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:823
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing machine manager..."
msgstr "Inicializuji správce zařízení..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:816
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:837
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing build volume..."
msgstr "Inicializuji prostor podložky..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:884
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:905
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Připravuji scénu..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:920
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:941
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Načítám rozhraní..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:946
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing engine..."
msgstr "Inicializuji engine..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1272
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1768
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1798
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Současně lze načíst pouze jeden soubor G-kódu. Přeskočen import {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "Varování"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1810
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Nelze otevřít žádný jiný soubor, když se načítá G kód. Přeskočen import {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Vizuální"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "Vizuální profil je navržen pro tisk vizuálních prototypů a modelů s cílem vysoké vizuální a povrchové kvality."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Technika"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "Inženýrský profil je navržen pro tisk funkčních prototypů a koncových částí s cílem lepší přesnosti a bližších tolerancí."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Návrh"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "Návrhový profil je navržen pro tisk počátečních prototypů a ověření koncepce s cílem podstatného zkrácení doby tisku."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Nepřepsáno"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
-msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
-msgstr "Doopravdy chcete odstranit {0}? Toto nelze vrátit zpět!"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1614
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámý"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1812
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Níže uvedené tiskárny nelze připojit, protože jsou součástí skupiny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Násobím a rozmisťuji objekty"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Dostupné síťové tiskárny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "Umisťuji objekty"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Vypočítáno"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Umisťuji objekt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:55
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
-msgstr "Prosím synchronizujte před začátkem tisku materiálové profily s vašimi tiskárnami."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Nelze přečíst odpověď."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:56
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "New materials installed"
-msgstr "Byly nainstalovány nové materiály"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "Poskytnutý stav není správný."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync materials"
-msgstr "Synchronizovat materiály"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
+msgctxt "@message"
+msgid "Timeout when authenticating with the account server."
+msgstr "Vypršel časový limit při autentizaci se serverem s účty."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Vlastní materiál"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Při autorizaci této aplikace zadejte požadovaná oprávnění."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:289
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:336
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Při pokusu o přihlášení se stalo něco neočekávaného, zkuste to znovu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Vlastní profily"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
+msgstr "Nepodařilo se mi spustit nový proces přihlášení. Zkontrolujte, zda nějaký jiný již neběží."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:425
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Všechny podporované typy ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Nelze se dostat na server účtu Ultimaker."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Všechny soubory (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Log-in failed"
+msgstr "Přihlášení selhalo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit archiv s materiály pro synchronizaci s tiskárnami."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
msgstr "Nepodařilo se načíst archiv s materiály pro synchronizaci s tiskárnami."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
msgstr "Odpověď z Digital Factory se zdá být poškozená."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
msgstr "Odpověď z Digital Factory postrádá důležité informace."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
msgstr "Nepodařilo se připojit k Digital Factory pro synchronizaci materiálů s některými z tiskáren."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
msgstr "Nepodařilo se připojit k Digital Factory."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "Nelze vytvořit archiv ze složky s uživatelskými daty: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Soubor již existuje"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura bez nutnosti správných dat nebo metadat."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Soubor <filename>{0}</filename> již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura, která je vyšší než aktuální verze."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "Špatná cesta k souboru:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
-msgstr "Během obnovení zálohy Cura se vyskytly následující chyby:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Nepodařilo se exportovat profil do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Hledám nové umístění pro objekt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Export profilu do <filename>{0}</filename> se nezdařil: Zapisovací zásuvný modul ohlásil chybu."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Exportován profil do <filename>{0}</filename>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Hledám umístění"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "Export úspěšný"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "Nepodařilo se importovat profil z <filename>{0}</filename>: {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "Nemohu přidat profil z <filename>{0}</filename> před tím, než je přidána tiskárna."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "V souboru <filename>{0}</filename> není k dispozici žádný vlastní profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Tento profil <filename>{0}</filename> obsahuje nesprávná data, nemohl je importovat."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Nemohu najít lokaci na podložce pro všechny objekty"
+msgid "Successfully imported profile {0}."
+msgstr "Úspěšně importován profil {0}."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "Soubor {0} neobsahuje žádný platný profil."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "Profil {0} má neznámý typ souboru nebo je poškozen."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Vlastní profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "V profilu chybí typ kvality."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There is no active printer yet."
+msgstr "Zatím neexistuje aktivní tiskárna."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to add the profile."
+msgstr "Nepovedlo se přidat profil."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
+msgstr "Typ kvality '{0}' není kompatibilní s definicí '{1}' aktivního zařízení."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
+msgstr "Varování: Profil není viditelný, protože typ kvality '{0}' není dostupný pro aktuální konfiguraci. Přepněte na kombinaci materiálu a trysky, která může být použita s tímto typem kvality."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nepodporovaný"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Tryska"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "Nastavení byla změněna, aby odpovídala aktuální dostupnosti extruderů:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Nemohu najít umístění"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Nastavení aktualizováno"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/API/Account.py:190
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "Přihlášení selhalo"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Extruder(y) zakázány"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Dokončit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:508
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Skupina #{group_nr}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Vnější stěna"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Vnitřní stěna"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Skin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Výplň"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Výplň podpor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Rozhraní podpor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Límec"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
msgctxt "@tooltip"
msgid "Prime Tower"
msgstr "Hlavní věž"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Pohyb"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retrakce"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Skupina #{group_nr}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
msgctxt "@text:window"
msgid "The release notes could not be opened."
msgstr "Poznámky k vydání nelze otevřít."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Další"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:450
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:443
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:186
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
+msgstr "Prosím synchronizujte před začátkem tisku materiálové profily s vašimi tiskárnami."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Dokončit"
+msgid "New materials installed"
+msgstr "Byly nainstalovány nové materiály"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:451
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+msgid "Sync materials"
+msgstr "Synchronizovat materiály"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Další"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:100
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "Výška podložky byla snížena kvůli hodnotě nastavení „Sekvence tisku“, aby se zabránilo kolizi rámu s tištěnými modely."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Podložka"
+msgid "Learn more"
+msgstr "Zjistit více"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
msgctxt "@message:text"
msgid "Could not save material archive to {}:"
msgstr "Nelze uložit archiv s materiálem do {}:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
msgctxt "@message:title"
msgid "Failed to save material archive"
msgstr "Nepodařilo se uložit archiv s materiálem"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
msgctxt "@text"
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznámá chyba."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Soubor již existuje"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "Asistent 3D modelu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Soubor <filename>{0}</filename> již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "Špatná cesta k souboru:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nepodporovaný"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "Nastavení byla změněna, aby odpovídala aktuální dostupnosti extruderů:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Nastavení aktualizováno"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Extruder(y) zakázány"
+msgid ""
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p> Jeden nebo více 3D modelů se nemusí tisknout optimálně kvůli velikosti modelu a konfiguraci materiálu: </p>\n"
+"<p> {model_names} </p>\n"
+"<p> Zjistěte, jak zajistit nejlepší možnou kvalitu a spolehlivost tisku. </p>\n"
+"<p> <a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\"> Zobrazit průvodce kvalitou tisku </a> </p>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Nepodařilo se exportovat profil do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
-msgstr "Export profilu do <filename>{0}</filename> se nezdařil: Zapisovací zásuvný modul ohlásil chybu."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Exportován profil do <filename>{0}</filename>"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
+msgstr "Projektový soubor <filename>{0}</filename> obsahuje neznámý typ zařízení <message>{1}</message>. Nelze importovat zařízení. Místo toho budou importovány modely."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548
msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "Export úspěšný"
+msgid "Open Project File"
+msgstr "Otevřít soubor s projektem"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "Nepodařilo se importovat profil z <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
+msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je neočekávaně nedostupný: <message>{1}</message>."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "Nemohu přidat profil z <filename>{0}</filename> před tím, než je přidána tiskárna."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Open Project File"
+msgstr "Nepovedlo se otevřít soubor projektu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "V souboru <filename>{0}</filename> není k dispozici žádný vlastní profil"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
+msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je poškozený: <message>{1}</message>."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:711
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
+msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je vytvořený profily, které jsou této verzi Ultimaker Cura neznámé."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Tento profil <filename>{0}</filename> obsahuje nesprávná data, nemohl je importovat."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Doporučeno"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}."
-msgstr "Úspěšně importován profil {0}."
+msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "Soubor {0} neobsahuje žádný platný profil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Material profiles not installed"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "Profil {0} má neznámý typ souboru nebo je poškozen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Vlastní profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "Soubor 3MF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "V profilu chybí typ kvality."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr "Plugin 3MF Writer je poškozen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There is no active printer yet."
-msgstr "Zatím neexistuje aktivní tiskárna."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
+msgctxt "@error"
+msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
+msgstr "Zatím neexistuje žádný pracovní prostor. Nejprve prosím přidejte tiskárnu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to add the profile."
-msgstr "Nepovedlo se přidat profil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do tohoto pracovního prostoru."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
-msgstr "Typ kvality '{0}' není kompatibilní s definicí '{1}' aktivního zařízení."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
+msgstr "Operační systém nepovoluje uložit soubor s projektem do tohoto umístění nebo pod tímto názvem."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
-msgstr "Varování: Profil není viditelný, protože typ kvality '{0}' není dostupný pro aktuální konfiguraci. Přepněte na kombinaci materiálu a trysky, která může být použita s tímto typem kvality."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:238
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Chyba při zápisu 3mf file."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Násobím a rozmisťuji objekty"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:282
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:material"
+msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "Umisťuji objekty"
+msgid "Failed to save material package information"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Umisťuji objekt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF file"
+msgstr "Soubor 3MF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
-msgstr "Nepodařilo se mi spustit nový proces přihlášení. Zkontrolujte, zda nějaký jiný již neběží."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Soubor Cura Project 3MF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Nelze se dostat na server účtu Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "AMF File"
+msgstr "Soubor AMF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
msgctxt "@info:title"
-msgid "Log-in failed"
-msgstr "Přihlášení selhalo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Nelze přečíst odpověď."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "Poskytnutý stav není správný."
+msgid "Backups"
+msgstr "Zálohy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
-msgctxt "@message"
-msgid "Timeout when authenticating with the account server."
-msgstr "Vypršel časový limit při autentizaci se serverem s účty."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "Nastala chyba při nahrávání vaší zálohy."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Při autorizaci této aplikace zadejte požadovaná oprávnění."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr "Vytvářím zálohu..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Při pokusu o přihlášení se stalo něco neočekávaného, zkuste to znovu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr "Nastala chyba při vytváření zálohy."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:107
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Cura nelze spustit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "Nahrávám vaši zálohu..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p> <b> Jejda, Ultimaker Cura narazil na něco, co se nezdá být v pořádku. </p> </b>\n"
-"                     <p> Během spouštění jsme zaznamenali neodstranitelnou chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno některými nesprávnými konfiguračními soubory. Doporučujeme zálohovat a resetovat vaši konfiguraci. </p>\n"
-"                     <p> Zálohy najdete v konfigurační složce. </p>\n"
-"                     <p> Za účelem vyřešení problému nám prosím pošlete tento záznam pádu. </p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "Vaše záloha byla úspěšně nahrána."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Poslat záznam o pádu do Ultimakeru"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr "Záloha překračuje maximální povolenou velikost soubor."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:125
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Zobrazit podrobný záznam pádu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "Nastala chyba při pokusu obnovit vaši zálohu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "Spravovat zálohy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Zálohovat a resetovat konfiguraci"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
+msgctxt "@message"
+msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
+msgstr "Slicování selhalo na neočekávané chybě. Zvažte, prosím, nahlášení chyby v našem issue trackeru."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:171
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Záznam pádu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
+msgctxt "@message:title"
+msgid "Slicing failed"
+msgstr "Slicování selhalo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:190
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p> <b> V Cuře došlo k závažné chybě. Zašlete nám prosím tento záznam pádu k vyřešení problému </p> </b>\n"
-"             <p> Použijte tlačítko „Odeslat zprávu“ k automatickému odeslání hlášení o chybě na naše servery </p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
+msgctxt "@message:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Nahlásit chybu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:198
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Systémové informace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
+msgctxt "@message:description"
+msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
+msgstr "Nahlásit chybu v Ultimaker Cura issue trackeru."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:207
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámý"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:400
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
+msgstr "Nelze slicovat s aktuálním materiálem, protože je nekompatibilní s vybraným strojem nebo konfigurací."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:228
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Verze Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:498
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Nelze slicovat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:229
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Jazyk Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:433
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
+msgstr "S aktuálním nastavením nelze slicovat. Následující nastavení obsahuje chyby: {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:230
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "Jazyk operačního systému"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:460
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
+msgstr "Nelze slicovat kvůli některým nastavení jednotlivých modelů. Následující nastavení obsahuje chyby na jednom nebo více modelech: {error_labels}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Platforma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:472
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
+msgstr "Nelze slicovat, protože hlavní věž nebo primární pozice jsou neplatné."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Verze Qt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:484
+#, python-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
+msgstr "Nelze slicovat, protože jsou zde objekty asociované k zakázanému extruder %s."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:233
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "Verze PyQt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:494
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
+"Zkontrolujte nastavení a zda vaše modely:\n"
+"- Vejdou se na pracovní prostor\n"
+"- Jsou přiřazeny k povolenému extruderu\n"
+"- Nejsou nastavené jako modifikační sítě"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Processing Layers"
+msgstr "Zpracovávám vrstvy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:264
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "Neinicializováno<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informace"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:267
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>Verze OpenGL: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Cura profil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:268
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Nemohu načíst informace o aktualizaci."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:303
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Stopování chyby"
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
+msgstr "K dispozici mohou být nové funkce nebo opravy chyb pro zařízení {machine_name}! Pokud jste tak už neučinili, je doporučeno zaktualizovat firmware vaší tiskárny na verzi {latest_version}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:389
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Protokoly"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s stable firmware available"
+msgstr "Nový stabilní firmware je k dispozici pro %s"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:417
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Odeslat záznam"
+msgid "How to update"
+msgstr "Jak aktualizovat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
-msgstr ""
-"Zkontrolujte, zda má tiskárna připojení:\n"
-"- Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá.\n"
-"- Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti.\n"
-"- Zkontrolujte, zda jste přihlášeni k objevování tiskáren připojených k cloudu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Aktualizovat firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Připojte tiskárnu k síti."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "Kompresovaný soubor G kódu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:146
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Zobrazit online manuály"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeGzWriter nepodporuje textový mód."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
-msgctxt "@info"
-msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
-msgstr "Abyste mohli monitorovat tisk z Cury, připojte prosím tiskárnu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G-code File"
+msgstr "Soubor G-kódu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Vybrat nastavení k přizpůsobení pro tento model"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "Zpracovávám G kód"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:100
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtrovat..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "Podrobnosti G kódu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Zobrazit vše"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Před odesláním souboru se ujistěte, že je g-kód vhodný pro vaši tiskárnu a konfiguraci tiskárny. Reprezentace g-kódu nemusí být přesná."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Typ síťového modelu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G File"
+msgstr "G soubor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Normální model"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
+msgstr "GCodeWriter nepodporuje netextový mód."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
-msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Tisknout jako podporu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr "Před exportem prosím připravte G-kód."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
-msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Upravte nastavení překrývání"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "Obrázek JPG"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "Nepodporovat překrývání"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "Obrázek JPEG"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Infill mesh only"
-msgstr "Pouze síť výplně"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "Obrázek PNG"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cutting mesh"
-msgstr "Síť řezu"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "Obrázek BMP"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Vybrat nastavení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "Obrázek GIF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Aktualizovat firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Profily Cura 15.04"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "Firmware je software běžící přímo na vaší 3D tiskárně. Tento firmware řídí krokové motory, reguluje teplotu a v konečném důsledku zajišťuje vaši práci tiskárny."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Nastavení zařízení"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "Dodávání firmwaru s novými tiskárnami funguje, ale nové verze mají obvykle více funkcí a vylepšení."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr "Chcete synchronizovat materiálové a softwarové balíčky s vaším účtem?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Automaticky aktualizovat firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Zjištěny změny z vašeho účtu Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Nahrát vlastní firmware"
+msgid "Sync"
+msgstr "Synchronizovat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože není spojeno s tiskárnou."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr "Synchronizuji..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
-msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože připojení k tiskárně nepodporuje aktualizaci firmwaru."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Odmítnout"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Vybrat vlastní firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Přijmout"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Aktualizace firmwaru"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Licenční ujednání zásuvného modulu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Aktualizuji firmware."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Odmítnout a odstranit z účtu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Aktualizace firmwaru kompletní."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "Než se změny projeví, musíte ukončit a restartovat {}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli neznámému problému."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě v komunikaci."
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "Nainstalované moduly"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě vstupu / výstupu."
+msgid "Installed Materials"
+msgstr "Nainstalované materiály"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybějícímu firmwaru."
+msgid "Bundled Plugins"
+msgstr "Přibalené moduly"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Zrušeno"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Bundled Materials"
+msgstr "Přibalené materiály"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Dokončeno"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Package"
+msgstr "Neznámý balíček"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Připravuji..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Author"
+msgstr "Neznámý autor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Ruším..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not interpret the server's response."
+msgstr "Nelze přečíst odpověď serveru."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Failed"
-msgstr "Selhání"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not reach Marketplace."
+msgstr "Nelze se připojit k Obchodu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Pozastavuji..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitorování"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Pozastaveno"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Nastavení pro každý model"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Obnovuji..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Konfigurovat nastavení pro každý model"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Akce vyžadována"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Post Processing"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Dokončuji %1 z %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "Modifikovat G kód"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Spravovat tiskárnu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Příprava"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Sklo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Aktualizujte firmware tiskárny a spravujte frontu vzdáleně."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Uložit na vyměnitelný disk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
-msgctxt "@info"
-msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "Vstup z webové kamery nemůže být pro cloudové tiskárny zobrazen v Ultimaker Cura. Klikněte na \"Spravovat tiskárnu\", abyste navštívili Ultimaker Digital Factory a zobrazili tuto webkameru."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Uložit na vyměnitelný disk {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Načítám..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "Nejsou k dispozici žádné formáty souborů pro zápis!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Nedostupný"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Ukládám na vyměnitelný disk <filename>{0}</filename>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Nedostupný"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Saving"
+msgstr "Ukládám"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Čekám"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Nemohu uložit na <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Printing"
-msgstr "Tisknu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "Při pokusu o zápis do zařízení {device} nebyl nalezen název souboru."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
-msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez názvu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Nelze uložit na vyměnitelnou jednotku {0}: {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonymní"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Ukládám na vyměnitelnou jednotku {0} jako {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Jsou nutné změny v nastavení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "File Saved"
+msgstr "Soubor uložen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
+msgid "Eject"
+msgstr "Vysunout"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Změny konfigurace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Vysunout vyměnitelnou jednotku {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Override"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "Vysunuto {0}. Nyní můžete bezpečně vyjmout jednotku."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
-msgstr[1] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změny akonfigurace:"
-msgstr[2] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Bezpečně vysunout hardware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "Tiskárna %1 je přiřazena, ale úloha obsahuje neznámou konfiguraci materiálu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Nepodařilo se vysunout {0}. Jednotku může používat jiný program."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Změnit materiál %1 z %2 na %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Vyměnitelná jednotka"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Načíst %3 jako materiál %1 (Toho nemůže být přepsáno)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgstr "Když je aktivován síťový tisk, Cura přesně nezobrazuje vrstvy."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Změnit jádro tisku %1 z %2 na %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Pohled simulace"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Změnit podložku na %1 (Toto nemůže být přepsáno)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+msgstr "Nic není zobrazeno, nejdříve musíte slicovat."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "Přepsání použije zadaná nastavení s existující konfigurací tiskárny. To může vést k selhání tisku."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
+msgctxt "@info:title"
+msgid "No layers to show"
+msgstr "Žádné vrstvy k zobrazení"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Hliník"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Znovu nezobrazovat tuto zprávu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Tisk přes síť"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Pohled vrstev"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
+msgctxt "@text"
+msgid "Unable to read example data file."
+msgstr "Nelze načíst ukázkový datový soubor."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Výběr tiskárny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
+msgstr "Zvýrazněné oblasti označují chybějící nebo vedlejší povrchy. Opravte váš model a otevřete jej znovu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Připojte se k síťové tiskárně"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Model Errors"
+msgstr "Chyby modelu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "Chcete-li tisknout přímo na tiskárně prostřednictvím sítě, zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti pomocí síťového kabelu nebo připojením tiskárny k síti WIFI. Pokud nepřipojíte Curu k tiskárně, můžete stále používat jednotku USB k přenosu souborů g-kódu do vaší tiskárny."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Pevný pohled"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Vyberte svou tiskárnu z nabídky níže:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:320
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Blokovač podpor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualizovat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "Vytvořit prostor ve kterém nejsou tištěny podpory."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
-msgstr "Pokud vaše tiskárna není uvedena, přečtěte si <a href='%1'> průvodce řešením problémů se síťovým tiskem </a>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Verze firmwaru"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "gITF binární soubor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF Embedded JSON"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Tato tiskárna není nastavena tak, aby hostovala skupinu tiskáren."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford Triangle Format"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Tato tiskárna je hostitelem skupiny tiskáren %1."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Kompresovaný COLLADA Digital Asset Exchenge"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Balíček ve formátu Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Připojit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Can't write to UFP file:"
+msgstr "Nemohu zapsat do UFP souboru:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Špatná IP adresa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Vyrovnat podložku"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Prosím zadejte validní IP adresu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Vybrat vylepšení"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Adresa tiskárny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "Tisknout přes cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Vložte IP adresu vaší tiskárny na síti."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "Tisknout přes cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Nedostupná tiskárna"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via cloud"
+msgstr "Připojen přes cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "První dostupný"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Monitor print"
+msgstr "Sledovat tisk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Přesunout nahoru"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Sledujte tisk v Ultimaker Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:send"
+msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
+msgstr "Při nahrávání tiskové úlohy došlo k chybě s neznámým kódem: {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Obnovit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
+msgctxt "info:status"
+msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
+msgstr[0] "Z vašeho Ultimaker účtu byla detekována nová tiskárna"
+msgstr[1] "Z vašeho Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny"
+msgstr[2] "Z vašeho Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Pozastavuji..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:242
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
+msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
+msgstr "Přidávám tiskárnu {name} ({model}) z vašeho účtu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Obnovuji..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:261
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
+msgid "... and {0} other"
+msgid_plural "... and {0} others"
+msgstr[0] "... a {0} další"
+msgstr[1] "... a {0} další"
+msgstr[2] "... a {0} dalších"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pozastavit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:266
+msgctxt "info:status"
+msgid "Printers added from Digital Factory:"
+msgstr "Tiskárny přidané z Digital Factory:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Ruším..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:334
+msgctxt "info:status"
+msgid "A cloud connection is not available for a printer"
+msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
+msgstr[0] "Pro tuto tiskárnu není připojení přes cloud dostupné"
+msgstr[1] "Pro tyto tiskárny není připojení přes cloud dostupné"
+msgstr[2] "Pro tyto tiskárny není připojení přes cloud dostupné"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Zrušit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:343
+msgctxt "info:status"
+msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
+msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
+msgstr[0] "Tato tiskárna není napojena na Digital Factory:"
+msgstr[1] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:"
+msgstr[2] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Doopravdy chcete posunout %1 na začátek fronty?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:440
+msgctxt "info:name"
+msgid "Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Přesunout tiskovou úlohu nahoru"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:352
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status"
+msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
+msgstr "Chcete-li navázat spojení, navštivte {website_link}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:356
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep printer configurations"
+msgstr "Zachovat konfiguraci tiskárny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Odstranit tiskovou úlohu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove printers"
+msgstr "Odstranit tiskárnu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Doopravdy chcete zrušit %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:442
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
+msgstr "Tiskárna {printer_name} bude odebrána až do další synchronizace účtu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Zrušit tisk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:443
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
+msgstr "Chcete-li tiskárnu {printer_name} trvale odebrat, navštivte {digital_factory_link}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Zařazeno do fronty"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:444
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
+msgstr "Opravdu chcete tiskárnu {printer_name} dočasně odebrat?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Spravovat v prohlížeči"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Remove printers?"
+msgstr "Odstranit tiskárny?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
+#, python-brace-format
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "Ve frontě nejsou žádné tiskové úlohy. Slicujte a odesláním úlohy jednu přidejte."
+msgid ""
+"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Chystáte se odebrat {0} tiskárnu z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
+"Doopravdy chcete pokračovat?"
+msgstr[1] ""
+"Chystáte se odebrat {0} tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
+"Doopravdy chcete pokračovat?"
+msgstr[2] ""
+"Chystáte se odebrat {0} tiskáren z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
+"Doopravdy chcete pokračovat?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:489
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Tiskové úlohy"
+msgid ""
+"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Chystáte se odebrat všechny tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
+"Doopravdy chcete pokračovat?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
-msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Celkový čas tisknutí"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
+" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
+msgstr ""
+"Vaše tiskárna <b>{printer_name}</b> může být připojena přes cloud.\n"
+" Spravujte vaši tiskovou frontu a sledujte tisk odkudkoliv připojením vaší tiskárny k Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "Čekám na"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Are you ready for cloud printing?"
+msgstr "Jste připraveni na tisk přes cloud?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Barevné schéma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Začínáme"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Barva materiálu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
+msgctxt "@action"
+msgid "Learn more"
+msgstr "Zjistit více"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Typ úsečky"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Pokoušíte se připojit k tiskárně, na které není spuštěna aplikace Ultimaker Connect. Aktualizujte tiskárnu na nejnovější firmware."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Speed"
-msgstr "Rychlost"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Aktualizujte vaší tiskárnu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer Thickness"
-msgstr "Tloušťka vrstvy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura zjistil materiálové profily, které ještě nebyly nainstalovány na hostitelské tiskárně skupiny {0}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:121
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Width"
-msgstr "Šířka čáry"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Odesílání materiálů do tiskárny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:125
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Flow"
-msgstr "Průtok"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "Pokoušíte se připojit k {0}, ale není hostitelem skupiny. Webovou stránku můžete navštívit a nakonfigurovat ji jako skupinového hostitele."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:165
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Mód kompatibility"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "Není hostem skupiny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Cesty"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "Konfigurovat skupinu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:238
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Pomocníci"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "Počkejte, až bude odeslána aktuální úloha."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:244
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "Chyba tisku"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:250
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Výplň"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "Nemohu nahrát data do tiskárny."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:258
-msgctxt "@label"
-msgid "Starts"
-msgstr "Začátky"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Chyba sítě"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Zobrazit jen vrchní vrstvy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Odesílám tiskovou úlohu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:316
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "Zobrazit 5 podrobných vrstev nahoře"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Nahrávám tiskovou úlohu do tiskárny."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Nahoře / Dole"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
+msgstr "Fronta tiskových úloh je plná. Tiskárna nemůže přijmout další úlohu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:333
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Vnitřní stěna"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Queue Full"
+msgstr "Fronta je plná"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:400
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "Tisková úloha byla úspěšně odeslána do tiskárny."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:465
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Data poslána"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image"
-msgstr "Konvertovat obrázek"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Tisk přes síť"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Výška (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Tisk přes síť"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "Maximální vzdálenost každého pixelu od „základny“."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Připojeno přes síť"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Základna (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Připojit přes síť"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "Výška základny od podložky v milimetrech."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "zítra"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Šířka (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "dnes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate"
-msgstr "Šířka na podložce v milimetrech"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB tisk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Hloubka (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Tisk přes USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "Hloubka podložky v milimetrech"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Tisk přes USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Tmavější je vyšší"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Připojeno přes USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Světlejší je vyšší"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
+msgctxt "@label"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "Probíhá tisk přes USB, uzavření Cura tento tisk zastaví. Jsi si jistá?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr "U litofanů by tmavé pixely měly odpovídat silnějším místům, aby blokovaly více světla procházejícího. Pro výškové mapy znamenají světlejší pixely vyšší terén, takže světlejší pixely by měly odpovídat silnějším umístěním v generovaném 3D modelu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Tisk stále probíhá. Cura nemůže spustit další tisk přes USB, dokud není předchozí tisk dokončen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Color Model"
-msgstr "Barevný model"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Probíhá tisk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineární"
+msgid "X3D File"
+msgstr "Soubor X3D"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "Průsvitnost"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "Pro litofany je k dispozici jednoduchý logaritmický model pro průsvitnost. U výškových map odpovídají hodnoty pixelů lineárně výškám."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "1mm propustnost (%)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "Procento světla pronikajícího do tisku o tloušťce 1 milimetr. Snížení této hodnoty zvyšuje kontrast v tmavých oblastech a snižuje kontrast ve světlých oblastech obrazu."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Vyhlazování"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "Množství vyhlazení, které se použije na obrázek."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Rentgenový pohled"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Project"
msgstr "Otevřit projekt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing"
msgstr "Aktualizovat existující"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new"
msgstr "Vytvořit nový"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:59
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Souhrn - Projekt Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
msgstr "Jak by měl být problém v zařízení vyřešen?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Nastavení tiskárny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Skupina tiskárny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:209
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
msgstr "Jak by měl být problém v profilu vyřešen?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Nastavení profilu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:250
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:375
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:260
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
msgctxt "@action:label"
msgid "Intent"
msgstr "Záměr"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:278
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Není v profilu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:292
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2637,12 +1957,12 @@ msgstr[0] "%1 přepsání"
msgstr[1] "%1 přepsání"
msgstr[2] "%1 přepsání"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:305
msgctxt "@action:label"
msgid "Derivative from"
msgstr "Derivát z"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:311
msgctxt "@action:label"
msgid "%1, %2 override"
msgid_plural "%1, %2 overrides"
@@ -2650,1411 +1970,1500 @@ msgstr[0] "%1, %2 override"
msgstr[1] "%1, %2 overrides"
msgstr[2] "%1, %2 overrides"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:325
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:333
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Jak by měl být problém v materiálu vyřešen?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:360
msgctxt "@action:label"
msgid "Material settings"
msgstr "Nastavení materiálu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:396
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Nastavení zobrazení"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:405
msgctxt "@action:label"
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:421
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Viditelná zařízení:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:418
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:426
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 z %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:439
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:447
msgctxt "@action:warning"
msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
msgstr "Nahrání projektu vymaže všechny modely na podložce."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:456
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:514
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open project anyway"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install missing material"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
msgctxt "@button"
msgid "Want more?"
msgstr "Chcete více?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
msgctxt "@button"
msgid "Backup Now"
msgstr "Zálohovat nyní"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Auto Backup"
msgstr "Automatické zálohy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
msgstr "Automaticky vytvořte zálohu každý den, kdy je spuštěna Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Odstranit zálohu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Opravdu chcete tuto zálohu smazat? To nelze vrátit zpět."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Obnovit zálohu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "Před obnovením zálohy budete muset restartovat Curu. Chcete nyní Curu zavřít?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Cura Version"
msgstr "Cura verze"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Machines"
msgstr "Zařízení"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Materials"
msgstr "Materiály"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
-msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Odstranit zálohu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura zálohy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Opravdu chcete tuto zálohu smazat? To nelze vrátit zpět."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "Moje zálohy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Obnovit zálohu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "Momentálně nemáte žádné zálohy. Pomocí tlačítka 'Zálohovat nyní' vytvořte."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "Před obnovením zálohy budete muset restartovat Curu. Chcete nyní Curu zavřít?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "Během fáze náhledu budete omezeni na 5 viditelných záloh. Chcete-li zobrazit starší, odstraňte zálohu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
msgctxt "@description"
msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
msgstr "Zálohovat a synchronizovat vaše nastavení Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:163
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
msgctxt "@button"
msgid "Sign in"
msgstr "Přihlásit se"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project and print file"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "Moje zálohy"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Aktualizovat firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr "Momentálně nemáte žádné zálohy. Pomocí tlačítka 'Zálohovat nyní' vytvořte."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Firmware je software běžící přímo na vaší 3D tiskárně. Tento firmware řídí krokové motory, reguluje teplotu a v konečném důsledku zajišťuje vaši práci tiskárny."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr "Během fáze náhledu budete omezeni na 5 viditelných záloh. Chcete-li zobrazit starší, odstraňte zálohu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Dodávání firmwaru s novými tiskárnami funguje, ale nové verze mají obvykle více funkcí a vylepšení."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura zálohy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Automaticky aktualizovat firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Další informace o anonymním shromažďování údajů"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Nahrát vlastní firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu. Níže uvádíme příklad všech sdílených dat:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože není spojeno s tiskárnou."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Nechci posílat anonymní data"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože připojení k tiskárně nepodporuje aktualizaci firmwaru."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Povolit zasílání anonymních dat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Vybrat vlastní firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Zásuvný balíček Post Processing"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Aktualizace firmwaru"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Skripty Post Processingu"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Aktualizuji firmware."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:221
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Přidat skript"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Aktualizace firmwaru kompletní."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli neznámému problému."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě v komunikaci."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě vstupu / výstupu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybějícímu firmwaru."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image"
+msgstr "Konvertovat obrázek"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Výška (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts."
-msgstr "Změnít aktivní post-processing skripty."
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "Maximální vzdálenost každého pixelu od „základny“."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Základna (mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The following script is active:"
-msgid_plural "The following scripts are active:"
-msgstr[0] "Následují skript je aktivní:"
-msgstr[1] "Následují skripty jsou aktivní:"
-msgstr[2] "Následují skripty jsou aktivní:"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "Výška základny od podložky v milimetrech."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Šířka (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate"
+msgstr "Šířka na podložce v milimetrech"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Hloubka (mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "Hloubka podložky v milimetrech"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Tmavější je vyšší"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Světlejší je vyšší"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "U litofanů by tmavé pixely měly odpovídat silnějším místům, aby blokovaly více světla procházejícího. Pro výškové mapy znamenají světlejší pixely vyšší terén, takže světlejší pixely by měly odpovídat silnějším umístěním v generovaném 3D modelu."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Color Model"
+msgstr "Barevný model"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineární"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "Průsvitnost"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "Pro litofany je k dispozici jednoduchý logaritmický model pro průsvitnost. U výškových map odpovídají hodnoty pixelů lineárně výškám."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "1mm propustnost (%)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "Procento světla pronikajícího do tisku o tloušťce 1 milimetr. Snížení této hodnoty zvyšuje kontrast v tmavých oblastech a snižuje kontrast ve světlých oblastech obrazu."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Vyhlazování"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "Množství vyhlazení, které se použije na obrázek."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskárna"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Nastavení trysky"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Vyberte prosím všechny upgrady provedené v tomto originálu Ultimaker"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Velikost trysky"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Vyhřívaná podložka (Oficiální kit, nebo vytvořená)"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Kompatibilní průměr materiálu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "X offset trysky"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Y offset trysky"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Číslo chladícího větráku"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "Počáteční G-kód extuderu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "Ukončující G-kód extuderu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Nastavení tiskárny"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (Šířka)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Hloubka)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Výška)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Tvar tiskové podložky"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
+msgctxt "@label"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Počátek ve středu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Topná podložka"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Vyhřívaný objem sestavení"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Varianta G kódu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Nastavení tiskové hlavy"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X min"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y min"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X max"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y max"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Výška rámu tiskárny"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Počet extrůderů"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
+msgctxt "@label"
+msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
+msgstr "Aplikovat offsety extruderu do G kódu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Počáteční G kód"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "Ukončující G kód"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Vyrovnávání podložky"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Změny z vašeho účtu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Schovat"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Další"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Chcete-li se ujistit, že vaše výtisky vyjdou skvěle, můžete nyní sestavení své podložku. Když kliknete na „Přesunout na další pozici“, tryska se přesune do různých poloh, které lze upravit."
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "Následující balíčky byly přidány:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Pro každou pozici; vložte kousek papíru pod trysku a upravte výšku tiskové desky. Výška desky pro sestavení tisku je správná, když je papír lehce uchopen špičkou trysky."
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "Následující balíčky nelze nainstalovat z důvodu nekompatibilní verze Cura:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Spustit vyrovnání položky"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Install missing Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Přesunout na další pozici"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
+msgctxt "@button"
+msgid "Plugin license agreement"
+msgstr "Licenční smlouva modulu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
-msgstr "Modul ověřený společností Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid "Please read and agree with the plugin licence."
+msgstr "Prosím přečtěte si a přijměte licenci modulu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
-msgstr "Materiál certifikovaný společností Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Accept"
+msgstr "Příjmout"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
-msgstr "Balíček ověřený společností Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+msgctxt "@header"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "Spravovat balíčky"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+msgctxt "@text"
+msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
+msgstr "Zde můžete spravovat své Ultimaker Cura moduly a materiály. Udržujte své moduly aktuální a pravidelně zálohujte své nastavení."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "Spravovat balíčky"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
msgctxt "@title"
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
msgctxt "@button"
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
msgctxt "@button"
msgid "Materials"
msgstr "Materiály"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser"
msgstr "Hledat v prohlížeči"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:266
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
msgctxt "@button"
msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
msgstr "Abyste mohli balíček použít, musíte restartovat Curu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
msgid "Quit %1"
msgstr "Ukončit %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
+msgctxt "@header"
+msgid "Install Materials"
+msgstr "Instalovat materiály"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
+msgctxt "@text"
+msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
+msgstr "Vyberte a nainstalujte materiálové profily optimalizované pro vaše 3D tiskárny Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "Pro instalaci balíčku musíte přijmout licenční ujednání"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn More"
+msgstr "Zjistit Více"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
+msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
msgid "By"
-msgstr "Od"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Enable"
msgstr "Zapnout"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Disable"
msgstr "Vypnout"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244
msgctxt "@button"
msgid "Downgrading..."
msgstr "Snižuji verzi..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245
msgctxt "@button"
msgid "Downgrade"
msgstr "Snížit verzi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:222
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249
msgctxt "@button"
msgid "Installing..."
msgstr "Instaluji..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250
msgctxt "@button"
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254
msgctxt "@button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstalovat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizuji..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
msgctxt "@header"
-msgid "Install Plugins"
-msgstr "Nainstalovat moduly"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
-msgstr "Urychlete váš postup práce a přizpůsobte si zážitek s Ultimaker Cura pomocí modulů, kterými přispěla naše úžasná komunita uživatelů."
+msgid "Package details"
+msgstr "Detaily balíčku"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "Spravovat balíčky"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
+msgctxt "@button:tooltip"
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
msgctxt "@header"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:117
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
msgctxt "@header"
msgid "Compatible printers"
msgstr "Kompatibilní tiskárny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
msgctxt "@info"
msgid "No compatibility information"
msgstr "Žádné informace o kompatibilitě"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
msgctxt "@header"
msgid "Compatible support materials"
msgstr "Kompatibilní materiály podpor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
msgctxt "@info No materials"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
msgctxt "@header"
msgid "Compatible with Material Station"
msgstr "Kompatibilní s Material Station"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
msgctxt "@header"
msgid "Optimized for Air Manager"
msgstr "Optimalizováno pro Air Manager"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Visit plug-in website"
msgstr "Navštívit webovou stránku modulu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Buy spool"
msgstr "Koupit cívku"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
msgctxt "@button"
msgid "Safety datasheet"
msgstr "Bezpečnostní list"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:287
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
msgctxt "@button"
msgid "Technical datasheet"
msgstr "Technický list"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
-msgctxt "@header"
-msgid "Package details"
-msgstr "Detaily balíčku"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
-msgctxt "@button:tooltip"
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:16
-msgctxt "@button"
-msgid "Plugin license agreement"
-msgstr "Licenční smlouva modulu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:48
-msgctxt "@text"
-msgid "Please read and agree with the plugin licence."
-msgstr "Prosím přečtěte si a přijměte licenci modulu."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:74
-msgctxt "@button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Příjmout"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:83
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Odmítnout"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Failed to load packages:"
msgstr "Nepodařilo se načíst balíčky:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Retry?"
msgstr "Opakovat?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
msgctxt "@button"
msgid "Loading"
msgstr "Načítám"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No more results to load"
msgstr "Žádné další výsledky k načtení"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No results found with current filter"
msgstr "S aktuálním filtrem nebyly nalezeny žádné výsledky"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Load more"
msgstr "Načíst více"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
msgctxt "@header"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "Spravovat balíčky"
+msgid "Install Plugins"
+msgstr "Nainstalovat moduly"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
-msgstr "Zde můžete spravovat své Ultimaker Cura moduly a materiály. Udržujte své moduly aktuální a pravidelně zálohujte své nastavení."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
-msgctxt "@header"
-msgid "Install Materials"
-msgstr "Instalovat materiály"
+msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
+msgstr "Urychlete váš postup práce a přizpůsobte si zážitek s Ultimaker Cura pomocí modulů, kterými přispěla naše úžasná komunita uživatelů."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
-msgstr "Vyberte a nainstalujte materiálové profily optimalizované pro vaše 3D tiskárny Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
+msgstr "Modul ověřený společností Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskárna"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Certified Material"
+msgstr "Materiál certifikovaný společností Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Nastavení trysky"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Package"
+msgstr "Balíček ověřený společností Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Velikost trysky"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Zkontrolujte, zda má tiskárna připojení:\n"
+"- Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá.\n"
+"- Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti.\n"
+"- Zkontrolujte, zda jste přihlášeni k objevování tiskáren připojených k cloudu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Připojte tiskárnu k síti."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Kompatibilní průměr materiálu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:147
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Zobrazit online manuály"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "X offset trysky"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
+msgctxt "@info"
+msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
+msgstr "Abyste mohli monitorovat tisk z Cury, připojte prosím tiskárnu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Y offset trysky"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Typ síťového modelu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Číslo chladícího větráku"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "Počáteční G-kód extuderu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "Ukončující G-kód extuderu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Nastavení tiskárny"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Normální model"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (Šířka)"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Tisknout jako podporu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (Hloubka)"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Upravte nastavení překrývání"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (Výška)"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "Nepodporovat překrývání"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Tvar tiskové podložky"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr "Pouze síť výplně"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Počátek ve středu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr "Síť řezu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Topná podložka"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Vybrat nastavení"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Vyhřívaný objem sestavení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Vybrat nastavení k přizpůsobení pro tento model"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Varianta G kódu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filtrovat..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Nastavení tiskové hlavy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Zobrazit vše"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X min"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Zásuvný balíček Post Processing"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y min"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Skripty Post Processingu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X max"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Přidat skript"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y max"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Výška rámu tiskárny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr "Změnít aktivní post-processing skripty."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Počet extrůderů"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:463
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] "Následují skript je aktivní:"
+msgstr[1] "Následují skripty jsou aktivní:"
+msgstr[2] "Následují skripty jsou aktivní:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
-msgstr "Aplikovat offsety extruderu do G kódu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Počáteční G kód"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "Ukončující G kód"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
-msgctxt "@label:button"
-msgid "My printers"
-msgstr "Moje tiskárny"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr "Sledujte tiskárny v Ultimaker Digital Factory."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Create print projects in Digital Library."
-msgstr "Vytvořte tiskové projekty v Digital Library."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Tiskové úlohy"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
-msgstr "Sledujte tiskové úlohy a znovu tiskněte z historie."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr "Rozšiřte Ultimaker Cura pomocí modulů a materiálových profilů."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr "Staňte se expertem na 3D tisk díky Ultimaker e-learningu."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr "Ultimaker podpora"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr "Zjistěte, jak začít s Ultimaker Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ask a question"
-msgstr "Položit otázku"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr "Poraďte se s Ultimaker komunitou."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Nahlásit chybu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Let developers know that something is going wrong."
-msgstr "Dejte vývojářům vědět, že je něco špatně."
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Barevné schéma"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr "Navštivte web Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Barva materiálu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
-msgstr[1] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
-msgstr[2] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Typ úsečky"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "Nasta&vení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr "Rychlost"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Nový projekt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer Thickness"
+msgstr "Tloušťka vrstvy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Width"
+msgstr "Šířka čáry"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Obchod"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Flow"
+msgstr "Průtok"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Podložka"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "Cílová teplota vyhřívací podložky. Podložka se zahřeje, nebo schladí směrem k této teplotě. Pokud je 0, tak je vyhřívání podložky vypnuto."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "Aktuální teplota vyhřívané podložky."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "Teplota pro předehřátí podložky."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Předehřání"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Před tiskem zahřejte postel předem. Můžete pokračovat v úpravě tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat, až se postel zahřeje, až budete připraveni k tisku."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:56
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "Tiskárna není připojena."
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Mód kompatibility"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Ovládání tiskárny"
+msgid "Travels"
+msgstr "Cesty"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Pozice hlavy"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Pomocníci"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Infill"
+msgstr "Výplň"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Vzdálenost hlavy"
+msgid "Starts"
+msgstr "Začátky"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Poslat G kód"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Zobrazit jen vrchní vrstvy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr "Na připojenou tiskárnu odešlete vlastní příkaz G-kódu. Stisknutím klávesy „Enter“ odešlete příkaz."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
+msgctxt "@label"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "Zobrazit 5 podrobných vrstev nahoře"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extuder"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Nahoře / Dole"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "Cílová teplota hotendu. Hotend se ohřeje nebo ochladí na tuto teplotu. Pokud je 0, ohřev teplé vody je vypnutý."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
+msgctxt "@label"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Vnitřní stěna"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "Aktuální teplota tohoto hotendu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "min"
+msgstr "min"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "Teplota pro předehřátí hotendu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
+msgctxt "@label"
+msgid "max"
+msgstr "max"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Před tiskem zahřejte hotend předem. Můžete pokračovat v úpravách tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat na zahřátí hotendu, až budete připraveni k tisku."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Další informace o anonymním shromažďování údajů"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "Barva materiálu v tomto extruderu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu. Níže uvádíme příklad všech sdílených dat:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Materiál v tomto extruderu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Nechci posílat anonymní data"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "Vložená trysky v tomto extruderu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Povolit zasílání anonymních dat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Otevřít soubor s projektem"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Vyrovnávání podložky"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
-msgctxt "@text:window"
-msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
-msgstr "Toto je soubor projektu Cura. Chcete jej otevřít jako projekt nebo importovat z něj modely?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Chcete-li se ujistit, že vaše výtisky vyjdou skvěle, můžete nyní sestavení své podložku. Když kliknete na „Přesunout na další pozici“, tryska se přesune do různých poloh, které lze upravit."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Pamatuj si moji volbu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Pro každou pozici; vložte kousek papíru pod trysku a upravte výšku tiskové desky. Výška desky pro sestavení tisku je správná, když je papír lehce uchopen špičkou trysky."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Otevřít jako projekt"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Spustit vyrovnání položky"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Importovat modely"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Přesunout na další pozici"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Uložit projekt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Vyberte prosím všechny upgrady provedené v tomto originálu Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:168
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Extruder %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Vyhřívaná podložka (Oficiální kit, nebo vytvořená)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:184
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & materiál"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Připojte se k síťové tiskárně"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:186
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiál"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Chcete-li tisknout přímo na tiskárně prostřednictvím sítě, zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti pomocí síťového kabelu nebo připojením tiskárny k síti WIFI. Pokud nepřipojíte Curu k tiskárně, můžete stále používat jednotku USB k přenosu souborů g-kódu do vaší tiskárny."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Nezobrazovat souhrn projektu při uložení znovu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Vyberte svou tiskárnu z nabídky níže:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Otevřít soubor(y)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více projektových souborů. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor projektu. Doporučujeme importovat pouze modely z těchto souborů. Chtěli byste pokračovat?"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Importovat vše jako modely"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window The argument is the application name."
-msgid "About %1"
-msgstr "O %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualizovat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "verze: %1"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Pokud vaše tiskárna není uvedena, přečtěte si <a href='%1'> průvodce řešením problémů se síťovým tiskem </a>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Komplexní řešení pro 3D tisk z taveného filamentu."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr ""
-"Cura vyvíjí Ultimaker B.V. ve spolupráci s komunitou.\n"
-"Cura hrdě používá následující open source projekty:"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Grafické uživatelské prostředí"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Verze firmwaru"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Aplikační framework"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "Generátor G kódu"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Tato tiskárna není nastavena tak, aby hostovala skupinu tiskáren."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "Meziprocesní komunikační knihovna"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Tato tiskárna je hostitelem skupiny tiskáren %1."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Programovací jazyk"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "GUI framework"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Připojit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "Propojení GUI frameworku"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Špatná IP adresa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "Binding knihovna C/C++"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Prosím zadejte validní IP adresu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Formát výměny dat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Adresa tiskárny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Podpůrná knihovna pro vědecké výpočty"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Vložte IP adresu vaší tiskárny na síti."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Podpůrný knihovna pro rychlejší matematické výpočty"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Změny konfigurace"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "Podpůrná knihovna pro práci se soubory STL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Override"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s trojúhelníkovými sítěmi"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
+msgstr[1] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změny akonfigurace:"
+msgstr[2] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s 3MF soubory"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "Tiskárna %1 je přiřazena, ale úloha obsahuje neznámou konfiguraci materiálu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "Podpůrná knihovna pro metadata souborů a streaming"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Změnit materiál %1 z %2 na %3."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Knihovna pro sériovou komunikaci"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Načíst %3 jako materiál %1 (Toho nemůže být přepsáno)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "Knihovna ZeroConf discovery"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Změnit jádro tisku %1 z %2 na %3."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Knihovna pro výstřižky z mnohoúhelníků"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Změnit podložku na %1 (Toto nemůže být přepsáno)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for Clipper"
-msgstr "Propojení Clipper s jazykem Python"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
-msgctxt "@Label"
-msgid "Static type checker for Python"
-msgstr "Kontrola statických typů pro Python"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@Label"
-msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
-msgstr "Základní certifikáty pro validaci důvěryhodnosti SSL"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python Error tracking library"
-msgstr "Chyba v Python trackovací knihovně"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "Přepsání použije zadaná nastavení s existující konfigurací tiskárny. To může vést k selhání tisku."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
-msgstr "Knihovna pro plošnou optimalizaci vyvinutá Prusa Research"
+msgid "Glass"
+msgstr "Sklo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for libnest2d"
-msgstr "Propojení libnest2d s jazykem Python"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Hliník"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for system keyring access"
-msgstr "Podpůrná knihovna pro přístup k systémové klíčence"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Přesunout nahoru"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
-msgstr "Python rozšíření pro Microsoft Windows"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
+msgid "Resume"
+msgstr "Obnovit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "Ikony SVG"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Pozastavuji..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Linux cross-distribution application deployment"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Smazat nebo nechat změny"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
-msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
-msgstr "Upravili jste některá nastavení profilu. Chcete tato nastavení zachovat i po přepnutí profilů? V opačném případě můžete změny zahodit a načíst výchozí hodnoty z '%1'."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:76
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Nastavení profilu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:78
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current changes"
-msgstr "Aktuální změny"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:107
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:798
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Vždy se zeptat"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Smazat a už se nikdy neptat"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Nechat a už se nikdy neptat"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:139
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Smazat změny"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Obnovuji..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:145
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep changes"
-msgstr "Zanechat změny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pozastavit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "No items to select from"
-msgstr "Není z čeho vybírat"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Ruším..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open File(s)..."
-msgstr "Otevřít soubor(y)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Zrušit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Otevřít &Poslední"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Doopravdy chcete posunout %1 na začátek fronty?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Viditelná nastavení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Přesunout tiskovou úlohu nahoru"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:45
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "Sbalit všechny kategorie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Spravovat nastavení viditelnosti ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Odstranit tiskovou úlohu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Materiál"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Doopravdy chcete zrušit %1?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Nastavit jako aktivní extruder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Zrušit tisk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Povolit extuder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Spravovat tiskárnu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Zakázat Extruder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Aktualizujte firmware tiskárny a spravujte frontu vzdáleně."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiál"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
+msgctxt "@info"
+msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
+msgstr "Vstup z webové kamery nemůže být pro cloudové tiskárny zobrazen v Ultimaker Cura. Klikněte na \"Spravovat tiskárnu\", abyste navštívili Ultimaker Digital Factory a zobrazili tuto webkameru."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Oblíbené"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Načítám..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Obecné"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Nedostupný"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "Po&moc"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Nedostupný"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Soubor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Čekám"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:44
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save Project..."
-msgstr "&Uložit projekt..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Připravuji..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:77
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exportovat..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Printing"
+msgstr "Tisknu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Výběr exportu..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez názvu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "P&reference"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonymní"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "Upr&avit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Jsou nutné změny v nastavení"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Tiskárna"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Tiskárny s povolenou sítí"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Nedostupná tiskárna"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Lokální tiskárny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr "První dostupný"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "D&oplňky"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Zrušeno"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Dokončeno"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Načítání dostupných konfigurací z tiskárny ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Ruším..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
-msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "Konfigurace nejsou k dispozici, protože je tiskárna odpojena."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Failed"
+msgstr "Selhání"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "Tato konfigurace není k dispozici, protože %1 nebyl rozpoznán. Navštivte prosím %2 a stáhněte si správný materiálový profil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Pozastavuji..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Obchod"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "Pozastaveno"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:101
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
-msgstr "Konfigurace tohoto extruderu není dovolena a znemožňuje slicování."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Obnovuji..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
-msgstr "Neexistují žádné profily odpovídající nastavení tohoto extruderu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Akce vyžadována"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Vybrat konfiguraci"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Dokončuji %1 z %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:354
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurace"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
+msgid "Queued"
+msgstr "Zařazeno do fronty"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskárna"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Spravovat v prohlížeči"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Povoleno"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "Ve frontě nejsou žádné tiskové úlohy. Slicujte a odesláním úlohy jednu přidejte."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiál"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Tiskové úlohy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:391
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "S touto kombinací materiálu pro lepší adhezi použijte lepidlo."
+msgid "Total print time"
+msgstr "Celkový čas tisknutí"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí:"
-msgstr[1] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
-msgstr[2] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "Čekám na"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Násobit vybraný model"
-msgstr[1] "Násobit vybrané modele"
-msgstr[2] "Násobit vybrané modele"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Počet kopií"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save Project..."
-msgstr "Uložit projekt..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "Po&hled"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "Pozice &kamery"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Pohled kamery"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektiva"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Tisk přes síť"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ortografický"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Typ pohledu"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Výběr tiskárny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Přihlásit se"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
msgctxt "@label"
msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
msgstr "Přihlásit se do platformy Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
msgctxt "@text"
msgid ""
"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
@@ -4065,1583 +3474,2327 @@ msgstr ""
"- Zálohujte a synchronizujte vaše materiálové profily and moduly\n"
"- Sdílejte nápady a získejte pomoc od více než 48 000 uživatelů v Ultimaker komunitě"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
msgid "Create a free Ultimaker account"
msgstr "Vytvořit účet Ultimaker zdarma"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Přihlásit se"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "Checking..."
+msgstr "Kontroluji..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Account synced"
+msgstr "Účet byl synchronizován"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Something went wrong..."
+msgstr "Nastala chyba..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102
+msgctxt "@button"
+msgid "Install pending updates"
+msgstr "Nainstalujte čekající aktualizace"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123
+msgctxt "@button"
+msgid "Check for account updates"
+msgstr "Zkontrolovat aktualizace pro účet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
msgctxt "@label The argument is a timestamp"
msgid "Last update: %1"
msgstr "Poslední aktualizace: %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
msgid "Ultimaker Account"
msgstr "Ultimaker Account"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
msgid "Sign Out"
msgstr "Odhlásit se"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Checking..."
-msgstr "Kontroluji..."
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Žádný odhad času není dostupný"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Account synced"
-msgstr "Účet byl synchronizován"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Žádná cena není dostupná"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Something went wrong..."
-msgstr "Nastala chyba..."
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Odhad času"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:95
-msgctxt "@button"
-msgid "Install pending updates"
-msgstr "Nainstalujte čekající aktualizace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Odhad materiálu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:116
-msgctxt "@button"
-msgid "Check for account updates"
-msgstr "Zkontrolovat aktualizace pro účet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Slicuji..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Nelze slicovat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Processing"
msgstr "Zpracovává se"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Slice"
msgstr "Slicovat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
msgctxt "@label"
msgid "Start the slicing process"
msgstr "Začít proces slicování"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
msgctxt "@button"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Odhad času"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting"
+msgstr "Zobrazit online řešení problémů"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Odhad materiálu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Vrátit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Žádný odhad času není dostupný"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Znovu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
-msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Žádná cena není dostupná"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Ukončit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "3D View"
+msgstr "3D Pohled"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Front View"
+msgstr "Přední pohled"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Top View"
+msgstr "Pohled seshora"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Pohled zezdola"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "Pohled z pravé strany"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "Pohled z pravé strany"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Konfigurovat Cura..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "Přidat t&iskárnu..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Spravovat &tiskárny..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Spravovat materiály..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
+msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "Přidat více materiálů z Obchodu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Aktualizovat profil s aktuálními nastaveními/přepsáními"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "Smazat aktuální &změny"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "&Vytvořit profil z aktuálního nastavení/přepsání."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Spravovat profily..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Zobrazit online &dokumentaci"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Nahlásit &chybu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Co je nového"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "Více..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Smazat vybrané"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected"
+msgstr "Centrovat vybrané"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected"
+msgstr "Násobit vybrané"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Odstranit model"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "&Centerovat model na podložce"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "Sesk&upit modely"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Rozdělit modely"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "Spo&jit modely"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "Náso&bení modelu..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Vybrat všechny modely"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Vyčistit podložku"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Znovu načíst všechny modely"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Uspořádat všechny modely"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Uspořádat selekci"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Resetovat všechny pozice modelů"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Resetovat všechny transformace modelů"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&Otevřít soubor(y)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Nový projekt..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "Konfigurovat viditelnost nastavení..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
+msgctxt "@label:button"
+msgid "My printers"
+msgstr "Moje tiskárny"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
+msgstr "Sledujte tiskárny v Ultimaker Digital Factory."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Create print projects in Digital Library."
+msgstr "Vytvořte tiskové projekty v Digital Library."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Tiskové úlohy"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
+msgstr "Sledujte tiskové úlohy a znovu tiskněte z historie."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr "Rozšiřte Ultimaker Cura pomocí modulů a materiálových profilů."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
+msgstr "Staňte se expertem na 3D tisk díky Ultimaker e-learningu."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ultimaker support"
+msgstr "Ultimaker podpora"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
+msgstr "Zjistěte, jak začít s Ultimaker Cura."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ask a question"
+msgstr "Položit otázku"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Consult the Ultimaker Community."
+msgstr "Poraďte se s Ultimaker komunitou."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Nahlásit chybu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Let developers know that something is going wrong."
+msgstr "Dejte vývojářům vědět, že je něco špatně."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Visit the Ultimaker website."
+msgstr "Navštivte web Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Hex"
+msgstr "Hexadecimální"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "Tento balíček bude nainstalován po restartování."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Tiskárny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiály"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
msgctxt "@title:window %1 is the application name"
msgid "Closing %1"
msgstr "Zavírám %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
msgctxt "@label %1 is the application name"
msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr "Doopravdy chcete zavřít %1?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:747
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Otevřít soubor(y)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:742
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Nainstalovat balíček"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:754
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:749
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Otevřít Soubor(y)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:756
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:751
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více souborů G-kódu. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor G-kódu. Pokud chcete otevřít soubor G-Code, vyberte pouze jeden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:836
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:831
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Přidat tiskárnu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:844
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:839
msgctxt "@title:window"
msgid "What's New"
msgstr "Co je nového"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "Zap"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr "O %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Vyp"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "version: %1"
+msgstr "verze: %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Experimentální"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Komplexní řešení pro 3D tisk z taveného filamentu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura vyvíjí Ultimaker B.V. ve spolupráci s komunitou.\n"
+"Cura hrdě používá následující open source projekty:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Nastavení tisku"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Grafické uživatelské prostředí"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "Nastavení tisku zakázáno. Soubor G-kódu nelze změnit."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "Aplikační framework"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Doporučeno"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "Generátor G kódu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "Meziprocesní komunikační knihovna"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfiguraci v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
-msgstr[1] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
-msgstr[2] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for libnest2d"
+msgstr "Propojení libnest2d s jazykem Python"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Postupná výplň"
+msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
+msgstr "Knihovna pro plošnou optimalizaci vyvinutá Prusa Research"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Postupná výplň postupně zvyšuje množství výplně směrem nahoru."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s 3MF soubory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Podpora"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "Podpůrná knihovna pro metadata souborů a streaming"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Vytvořte struktury pro podporu částí modelu, které mají přesahy. Bez těchto struktur by se takové části během tisku zhroutily."
+msgid "Programming language"
+msgstr "Programovací jazyk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profily"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "GUI framework"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:80
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "Upravili jste některá nastavení profilu. Pokud je chcete změnit, přejděte do uživatelského režimu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "Propojení GUI frameworku"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Adheze"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "Binding knihovna C/C++"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Umožňuje tisk okraje nebo voru. Tímto způsobem se kolem nebo pod objekt přidá plochá oblast, kterou lze snadno odříznout."
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Formát výměny dat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Vlastní profily"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:147
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Zrušit aktuální změny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+msgctxt "@label"
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Knihovna pro výstřižky z mnohoúhelníků"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+msgid "JSON parser"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:157
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility functions, including an image loader"
msgstr ""
-"Některé hodnoty nastavení / přepsání se liší od hodnot uložených v profilu.\n"
-"\n"
-"Klepnutím otevřete správce profilů."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Nastavení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility library, including Voronoi generation"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Aktuální"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:40
-msgctxt "@title:column Unit of measurement"
-msgid "Unit"
-msgstr "Jednotka"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for system keyring access"
+msgstr "Podpůrná knihovna pro přístup k systémové klíčence"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Podpůrný knihovna pro rychlejší matematické výpočty"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a new name."
-msgstr "Prosím uveďte nové jméno."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "Podpůrná knihovna pro práci se soubory STL"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
-msgctxt "@item:tooltip"
-msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
-msgstr "Toto nastavení bylo skryto aktivním zařízením a nebude viditelné."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for Clipper"
+msgstr "Propojení Clipper s jazykem Python"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
-msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
-msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
-msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
-msgstr[0] "Toto nastavení bylo skryto hodnotou nastavení %1. Změňte hodnotu toho nastavení, aby bylo toto znovu viditelné."
-msgstr[1] "Toto nastavení bylo skryto hodnotami nastavení %1. Změňte hodnoty těch nastavení, aby bylo toto znovu viditelné."
-msgstr[2] "Toto nastavení bylo skryto hodnotami nastavení %1. Změňte hodnoty těch nastavení, aby bylo toto znovu viditelné."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
+msgctxt "@label"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Knihovna pro sériovou komunikaci"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Nastavení zobrazení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Podpůrná knihovna pro vědecké výpočty"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python Error tracking library"
+msgstr "Chyba v Python trackovací knihovně"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s trojúhelníkovými sítěmi"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
+msgctxt "@label"
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "Knihovna ZeroConf discovery"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
+msgctxt "@label"
+msgid "Universal build system configuration"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Dependency and package manager"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
+msgctxt "@label"
+msgid "Packaging Python-applications"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
+msgctxt "@label"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Linux cross-distribution application deployment"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
+msgctxt "@label"
+msgid "Generating Windows installers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Otevřít soubor s projektem"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Toto je soubor projektu Cura. Chcete jej otevřít jako projekt nebo importovat z něj modely?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:90
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Pamatuj si moji volbu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:104
msgctxt "@action:button"
-msgid "Defaults"
-msgstr "Výchozí"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Otevřít jako projekt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:53
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Zkontrolovat vše"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:109
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Importovat modely"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Smazat nebo nechat změny"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:49
+msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
+msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
+msgstr "Upravili jste některá nastavení profilu. Chcete tato nastavení zachovat i po přepnutí profilů? V opačném případě můžete změny zahodit a načíst výchozí hodnoty z '%1'."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Nastavení profilu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:77
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current changes"
+msgstr "Aktuální změny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Vždy se zeptat"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:105
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Smazat a už se nikdy neptat"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:106
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Nechat a už se nikdy neptat"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:136
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add New"
-msgstr "Přidat"
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Smazat změny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:142
msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivovat"
+msgid "Keep changes"
+msgstr "Zanechat změny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:330
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více projektových souborů. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor projektu. Doporučujeme importovat pouze modely z těchto souborů. Chtěli byste pokračovat?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Importovat vše jako modely"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "Potvrdit změnu průměru"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Uložit projekt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "Nový průměr vlákna je nastaven na %1 mm, což není kompatibilní s aktuálním extrudérem. Přejete si pokračovat?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Extruder %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Jméno"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & materiál"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
-msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Značka"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiál"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Typ materiálu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Nezobrazovat souhrn projektu při uložení znovu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:209
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:261
-msgctxt "@title"
-msgid "Material color picker"
-msgstr "Volba barvy materiálu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
+msgstr[1] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
+msgstr[2] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:274
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez názvu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "Nasta&vení"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Nový projekt"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Obchod"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurace"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Husttoa"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Tato konfigurace není k dispozici, protože %1 nebyl rozpoznán. Navštivte prosím %2 a stáhněte si správný materiálový profil."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Průměr"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Obchod"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Cena filamentu"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Načítání dostupných konfigurací z tiskárny ..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Váha filamentu"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "Konfigurace nejsou k dispozici, protože je tiskárna odpojena."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
+msgstr "Konfigurace tohoto extruderu není dovolena a znemožňuje slicování."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
+msgstr "Neexistují žádné profily odpovídající nastavení tohoto extruderu."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Délka filamentu"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Vybrat konfiguraci"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:450
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Cena za metr"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurace"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:464
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Tento materiál je propojen s %1 a sdílí některé jeho vlastnosti."
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskárna"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:471
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Zrušit propojení s materiálem"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoleno"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:484
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiál"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:392
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Informace o adhezi"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "S touto kombinací materiálu pro lepší adhezi použijte lepidlo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:637
-msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Informace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí:"
+msgstr[1] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
+msgstr[2] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
msgctxt "@title:window"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:48
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:54
-msgctxt "@text"
-msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
-msgstr "Následováním několika jednoduchých kroků budete moci synchronizovat všechny vaše materiálové profily s vašimi tiskárnami."
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Násobit vybraný model"
+msgstr[1] "Násobit vybrané modele"
+msgstr[2] "Násobit vybrané modele"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:76
-msgctxt "@button"
-msgid "Why do I need to sync material profiles?"
-msgstr "K čemu je dobrá synchronizace materiálových profilů?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Počet kopií"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:85
-msgctxt "@button"
-msgid "Start"
-msgstr "Začít"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "Upr&avit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:127
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Přihlásit se"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "D&oplňky"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
-msgstr "Pro automatickou synchronizaci materiálových profilů se všemi vašimi tiskárnami připojenými k Digital Factory musíte být přihlášení v Cuře."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Soubor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:157
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:587
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync materials with USB"
-msgstr "Synchronizovat materiály pomocí USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save Project..."
+msgstr "&Uložit projekt..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:190
-msgctxt "@title:header"
-msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
-msgstr "Následující tiskárny získají nové materiálové profily:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exportovat..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:197
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
-msgstr "Při odesílání materiálů do tiskáren se něco nepodařilo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Výběr exportu..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:204
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
-msgstr "Materiálové profily byly úspěšně synchronizovány s následujícími tiskárnami:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "Po&moc"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
-msgctxt "@button"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Podpora při problémech"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiál"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
-msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
-msgid "Printers missing?"
-msgstr "Chybí tiskárny?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Oblíbené"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
-msgctxt "@text"
-msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
-msgstr "Ujistěte se, že jsou všechny vaše tiskárny zapnuté a připojené k Digital Factory."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Obecné"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Obnovit seznam"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open File(s)..."
+msgstr "Otevřít soubor(y)..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
-msgctxt "@button"
-msgid "Try again"
-msgstr "Zkusit znovu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "P&reference"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Tiskárna"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:607
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync"
-msgstr "Synchronizovat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Tiskárny s povolenou sítí"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
-msgctxt "@button"
-msgid "Syncing"
-msgstr "Synchronizuji"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Lokální tiskárny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
-msgctxt "@title:header"
-msgid "No printers found"
-msgstr "Nenalezeny žádné tiskárny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Otevřít &Poslední"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
-msgctxt "@text"
-msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
-msgstr "Zdá se, že nemáte žádné kompatibilní tiskárny připojené k Digital Factory. Ujistěte se, že je vaše tiskárna připojena a používá nejnovější firmware."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Save Project..."
+msgstr "Uložit projekt..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:570
-msgctxt "@button"
-msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
-msgstr "Zjistěte, jak připojit vaši tiskárnu k Digital Factory"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Materiál"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:598
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Nastavit jako aktivní extruder"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:627
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync material profiles via USB"
-msgstr "Synchronizovat materiálové profily přes USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Povolit extuder"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:633
-msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
-msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
-msgstr "Následujte tyto kroky, abyste nahráli nové materiálové profily do vaší tiskárny."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Zakázat Extruder"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
-msgctxt "@text"
-msgid "Click the export material archive button."
-msgstr "Klikněte na tlačítko \"Exportovat archiv s materiálem\"."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Viditelná nastavení"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:666
-msgctxt "@text"
-msgid "Save the .umm file on a USB stick."
-msgstr "Uložte soubor .umm na USB úložiště."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "Sbalit všechny kategorie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:667
-msgctxt "@text"
-msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
-msgstr "Připojte USB úložiště k vaší tiskárně a spusťte proceduru pro nahrání nových materiálových profilů."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Spravovat nastavení viditelnosti ..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:675
-msgctxt "@button"
-msgid "How to load new material profiles to my printer"
-msgstr "Jak nahrát nové materiálové profily do mé tiskárny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "Po&hled"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "Pozice &kamery"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Export material archive"
-msgstr "Exportovat archiv s materiálem"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Pohled kamery"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:733
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export All Materials"
-msgstr "Exportovat všechny materiály"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
-msgctxt "@label"
-msgid "Materials compatible with active printer:"
-msgstr "Materiály kompatibilní s aktivní tiskárnou:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ortografický"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:93
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create new"
-msgstr "Vytvořit nový"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Nepřipojen k tiskárně"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "Tiskárna nepřijímá příkazy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync with Printers"
-msgstr "Synchronizovat s tiskárnami"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "V údržbě. Prosím zkontrolujte tiskíárnu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:310
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplikovat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Ztráta spojení s tiskárnou"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:341
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Tisknu..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:386
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Potvrdit odstranění"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "Pozastaveno"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:387
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1? Toto nelze vrátit zpět!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Připravuji..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Importovat materiál"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Prosím odstraňte výtisk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "Úspěšně importován materiál <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Zrušit tisk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Nelze importovat materiál <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Jste si jist, že chcete zrušit tisknutí?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:265
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Exportovat materiál"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+msgctxt "@label"
+msgid "Is printed as support."
+msgstr "Je tisknuto jako podpora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:270
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Neúspěch při exportu materiálu do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Other models overlapping with this model are modified."
+msgstr "Ostatní modely překrývající se s tímto modelem jsou upraveny."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:273
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "Úspěšné exportování materiálu do <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill overlapping with this model is modified."
+msgstr "Výplň překrývající se s tímto modelem byla modifikována."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles compatible with active printer:"
-msgstr "Profily kompatibilní s aktivní tiskárnou:"
+msgid "Overlaps with this model are not supported."
+msgstr "Přesahy na tomto modelu nejsou podporovány."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:97
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Create new profile from current settings/overrides"
-msgstr "Vytvořit nový profil z aktuálních nastavení/přepsání"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
+msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
+msgid "Overrides %1 setting."
+msgid_plural "Overrides %1 settings."
+msgstr[0] "Přepíše %1 nastavení."
+msgstr[1] "Přepíše %1 nastavení."
+msgstr[2] "Přepíše %1 nastavení."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:124
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Some settings from current profile were overwritten."
-msgstr "Některá nastavení z aktuálního profilu byla přepsána."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "Seznam objektů"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile."
-msgstr "Aktualizovat profil."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Aktualizovat profil s aktuálními nastaveními/přepsáními"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:157
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "Tento profil používá výchozí nastavení zadaná tiskárnou, takže nemá žádná nastavení / přepíše v níže uvedeném seznamu."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:164
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Vaše aktuální nastavení odpovídá vybranému profilu."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Globální nastavení"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Vytvořit profil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:279
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Prosím uveďte jméno pro tento profil."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:351
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:362
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Exportovat profil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:376
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Duplikovat profil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Přejmenovat profil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:416
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:423
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importovat profil"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Výchozí"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Rozhranní"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:212
msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- nekompletní --"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Měna:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:274
msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
msgid "Theme*:"
msgstr "Styl*:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Slicovat automaticky při změně nastavení."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Slicovat automaticky"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "*Aby se tyto změny projevily, budete muset aplikaci restartovat."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:352
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Chování výřezu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Zvýraznit červeně místa modelu bez podpor. Bez podpor tyto místa nebudou správně vytisknuta."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Zobrazit převis"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
msgstr "Zvýraznit chybějící nebo vedlejší povrchy modelu pomocí varovných značek. Dráhám nástrojů budou často chybět části zamýšlené geometrie."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:387
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:388
msgctxt "@option:check"
msgid "Display model errors"
msgstr "Zobrazovat chyby modelu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:395
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Při výběru modelu pohybuje kamerou tak, aby byl model ve středu pohledu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Vycentrovat kameru pokud je vybrána položka"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Mělo by být výchozí chování přiblížení u cury invertováno?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Obrátit směr přibližování kamery."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Mělo by se přibližování pohybovat ve směru myši?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
msgstr "V pravoúhlé perspektivě není podporováno přiblížení směrem k myši."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:436
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Přiblížit směrem k směru myši"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Měly by se modely na platformě pohybovat tak, aby se již neprotínaly?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Zajistěte, aby modely byly odděleny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Měly by být modely na platformě posunuty dolů tak, aby se dotýkaly podložky?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:481
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Automaticky přetáhnout modely na podložku"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:494
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Zobrazte v čtečce g-kódu varovnou zprávu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Upozornění ve čtečce G-kódu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:511
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Měla by být vrstva vynucena do režimu kompatibility?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Vynutit režim kompatibility zobrazení vrstev (vyžaduje restart)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:526
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
msgstr "Měla by se Cura otevřít v místě, kde byla uzavřena?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:531
msgctxt "@option:check"
msgid "Restore window position on start"
msgstr "Při zapnutí obnovit pozici okna"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:540
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "What type of camera rendering should be used?"
msgstr "Jaký typ kamery by se měl použít?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:548
msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:"
msgstr "Vykreslování kamery:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:556
msgid "Orthographic"
msgstr "Ortografický"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Otevírám a ukládám soubory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:602
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:603
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
msgstr "Měli by se soubory z plochy, nebo externích aplikací otevírat ve stejné instanci Cury?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:607
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:608
msgctxt "@option:check"
msgid "Use a single instance of Cura"
msgstr "Používat pouze jednu instanci programu Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
msgstr "Má být podložka vyčištěna před načtením nového modelu v jediné instanci Cury?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
msgctxt "@option:check"
msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
msgstr "Vyčistit podložku před načtením modelu do jediné instance"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Měly by být modely upraveny na velikost podložky, pokud jsou příliš velké?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Škálovat velké modely"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:649
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:650
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Model se může jevit velmi malý, pokud je jeho jednotka například v metrech, nikoli v milimetrech. Měly by být tyto modely škálovány?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:655
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Škálovat extrémně malé modely"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:664
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Měly by být modely vybrány po načtení?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:669
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Vybrat modely po načtení"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Je třeba k názvu tiskové úlohy přidat předponu založenou na názvu tiskárny automaticky?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:684
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Přidat předponu zařízení před název úlohy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:695
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Mělo by se při ukládání souboru projektu zobrazit souhrn?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:698
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Zobrazit souhrnný dialog při ukládání projektu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Výchozí chování při otevírání souboru"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:717
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Výchozí chování při otevření souboru s projektem: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Vždy se zeptat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Vždy otevírat jako projekt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:734
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Vždy importovat modely"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Pokud jste provedli změny v profilu a přepnuli na jiný, zobrazí se dialogové okno s dotazem, zda si přejete zachovat své modifikace nebo ne, nebo si můžete zvolit výchozí chování a už nikdy toto dialogové okno nezobrazovat."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:784
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profily"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:785
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Výchozí chování pro změněné hodnoty nastavení při přepnutí na jiný profil: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Vždy smazat změněné nastavení"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Vždy přesunout nastavení do nového profilu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:834
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:835
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:840
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Měla by být anonymní data o vašem tisku zaslána společnosti Ultimaker? Upozorňujeme, že nejsou odesílány ani ukládány žádné modely, adresy IP ani jiné osobní údaje."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:845
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:846
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Posílat (anonymní) informace o tisku"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:875
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:876
msgctxt "@label"
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizace"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:882
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:883
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Měla by Cura zkontrolovat aktualizace při spuštění programu?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:887
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:888
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace při zapnutí"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:903
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
msgstr "Při kontrole aktualizací kontrolovat pouze stabilní vydání."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:910
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable releases only"
msgstr "Pouze stabilní vydání"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:919
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:920
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
msgstr "Při kontrole aktualizací kontrolovat stabilní i beta vydání."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:926
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "Stabilní a beta vydání"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:935
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:936
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
msgstr "Mají být při každém startu Cury automaticky kontrolovány nové moduly? Důrazně doporučujeme tuto možnost nevypínat!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:940
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
msgctxt "@option:check"
msgid "Get notifications for plugin updates"
msgstr "Získávat oznámení o aktualizacích modulů"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add New"
+msgstr "Přidat"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivovat"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Přidat tiskárnu podle IP adresy"
+msgid "Materials compatible with active printer:"
+msgstr "Materiály kompatibilní s aktivní tiskárnou:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create new"
+msgstr "Vytvořit nový"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync with Printers"
+msgstr "Synchronizovat s tiskárnami"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikovat"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Potvrdit odstranění"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1? Toto nelze vrátit zpět!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Importovat materiál"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Úspěšně importován materiál <filename>%1</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Nelze importovat materiál <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Exportovat materiál"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Neúspěch při exportu materiálu do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Úspěšné exportování materiálu do <filename>%1</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
msgctxt "@text"
-msgid "Enter your printer's IP address."
-msgstr "Zadejte IP adresu vaší tiskárny."
+msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
+msgstr "Následováním několika jednoduchých kroků budete moci synchronizovat všechny vaše materiálové profily s vašimi tiskárnami."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+msgid "Why do I need to sync material profiles?"
+msgstr "K čemu je dobrá synchronizace materiálových profilů?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "Nelze se připojit k zařízení."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
+msgctxt "@button"
+msgid "Start"
+msgstr "Začít"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr "Nemůžete se připojit k Vaší tiskárně Ultimaker?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:128
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Přihlásit se"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:134
+msgctxt "@text"
+msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
+msgstr "Pro automatickou synchronizaci materiálových profilů se všemi vašimi tiskárnami připojenými k Digital Factory musíte být přihlášení v Cuře."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr "Tuto tiskárnu nelze přidat, protože se jedná o neznámou tiskárnu nebo není hostitelem skupiny."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:586
+msgctxt "@button"
+msgid "Sync materials with USB"
+msgstr "Synchronizovat materiály pomocí USB"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:191
+msgctxt "@title:header"
+msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
+msgstr "Následující tiskárny získají nové materiálové profily:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:198
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
+msgstr "Při odesílání materiálů do tiskáren se něco nepodařilo."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:205
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
+msgstr "Materiálové profily byly úspěšně synchronizovány s následujícími tiskárnami:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Připojit"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Podpora při problémech"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Poznámky k vydání"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
+msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
+msgid "Printers missing?"
+msgstr "Chybí tiskárny?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Uživatelská dohoda"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
+msgctxt "@text"
+msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
+msgstr "Ujistěte se, že jsou všechny vaše tiskárny zapnuté a připojené k Digital Factory."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Přijmout"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Obnovit seznam"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Odmítnout a zavřít"
+msgid "Try again"
+msgstr "Zkusit znovu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "What's New"
-msgstr "Co je nového"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:606
msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Další"
+msgid "Sync"
+msgstr "Synchronizovat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a Cloud printer"
-msgstr "Přidat Cloudovou tiskárnu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
+msgctxt "@button"
+msgid "Syncing"
+msgstr "Synchronizuji"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for Cloud response"
-msgstr "Čekám na odpověď od Cloudu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
+msgctxt "@title:header"
+msgid "No printers found"
+msgstr "Nenalezeny žádné tiskárny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid "No printers found in your account?"
-msgstr "Žádné tiskárny nenalezeny ve vašem účtě?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
+msgctxt "@text"
+msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
+msgstr "Zdá se, že nemáte žádné kompatibilní tiskárny připojené k Digital Factory. Ujistěte se, že je vaše tiskárna připojena a používá nejnovější firmware."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
-msgstr "Následující tiskárny ve vašem účtě byla přidány do Cury:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:569
+msgctxt "@button"
+msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
+msgstr "Zjistěte, jak připojit vaši tiskárnu k Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:194
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:597
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer manually"
-msgstr "Přidat tiskárnu manuálně"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:626
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync material profiles via USB"
+msgstr "Synchronizovat materiálové profily přes USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:632
+msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
+msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
+msgstr "Následujte tyto kroky, abyste nahráli nové materiálové profily do vaší tiskárny."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:663
msgctxt "@text"
-msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
-msgstr "Přidat nastavení materiálů a moduly z Obchodu"
+msgid "Click the export material archive button."
+msgstr "Klikněte na tlačítko \"Exportovat archiv s materiálem\"."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:664
msgctxt "@text"
-msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
-msgstr "Zálohovat a synchronizovat nastavení materiálů a moduly"
+msgid "Save the .umm file on a USB stick."
+msgstr "Uložte soubor .umm na USB úložiště."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
-msgstr "Sdílejte nápady a získejte pomoc od více než 48 0000 uživatelů v Ultimaker komunitě"
+msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
+msgstr "Připojte USB úložiště k vaší tiskárně a spusťte proceduru pro nahrání nových materiálových profilů."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:673
msgctxt "@button"
-msgid "Skip"
-msgstr "Přeskočit"
+msgid "How to load new material profiles to my printer"
+msgstr "Jak nahrát nové materiálové profily do mé tiskárny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:214
-msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr "Vytvořit účet Ultimaker zdarma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
+msgctxt "@button"
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Vítejte v Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Export material archive"
+msgstr "Exportovat archiv s materiálem"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
-msgctxt "@text"
-msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr "Při nastavování postupujte podle těchto pokynů Ultimaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:731
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export All Materials"
+msgstr "Exportovat všechny materiály"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Začínáme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "Potvrdit změnu průměru"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "Nový průměr vlákna je nastaven na %1 mm, což není kompatibilní s aktuálním extrudérem. Přejete si pokračovat?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Prázdné"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Jméno"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
msgctxt "@label"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Výrobce"
+msgid "Brand"
+msgstr "Značka"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid "Profile author"
-msgstr "Autor profilu"
+msgid "Material Type"
+msgstr "Typ materiálu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Název tiskárny"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:235
-msgctxt "@text"
-msgid "Please name your printer"
-msgstr "Pojmenujte prosím svou tiskárnu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
+msgctxt "@title"
+msgid "Material color picker"
+msgstr "Volba barvy materiálu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Přidat tiskárnu"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Přidat síťovou tiskárnu"
+msgid "Density"
+msgstr "Husttoa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Přidat ne-síťovou tiskárnu"
+msgid "Diameter"
+msgstr "Průměr"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "Přes síť nebyla nalezena žádná tiskárna."
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Cena filamentu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Váha filamentu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Přidat tiskárnu podle IP"
+msgid "Filament length"
+msgstr "Délka filamentu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
msgctxt "@label"
-msgid "Add cloud printer"
-msgstr "Přidat cloudovou tiskárnu"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Cena za metr"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Podpora při problémech"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Tento materiál je propojen s %1 a sdílí některé jeho vlastnosti."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Pomožte nám zlepšovat Ultimaker Cura"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu, včetně:"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Zrušit propojení s materiálem"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Typy zařízení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
+msgctxt "@label"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Použití materiálu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Informace o adhezi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Počet sliců"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informace"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82
+msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Nastavení tisku"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Data shromážděná společností Ultimaker Cura nebudou obsahovat žádné osobní údaje."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles compatible with active printer:"
+msgstr "Profily kompatibilní s aktivní tiskárnou:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Více informací"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Create new profile from current settings/overrides"
+msgstr "Vytvořit nový profil z aktuálních nastavení/přepsání"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Some settings from current profile were overwritten."
+msgstr "Některá nastavení z aktuálního profilu byla přepsána."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile."
+msgstr "Aktualizovat profil."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Aktualizovat profil s aktuálními nastaveními/přepsáními"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Zrušit aktuální změny"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Tento profil používá výchozí nastavení zadaná tiskárnou, takže nemá žádná nastavení / přepíše v níže uvedeném seznamu."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Vaše aktuální nastavení odpovídá vybranému profilu."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Globální nastavení"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Vytvořit profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Prosím uveďte jméno pro tento profil."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Exportovat profil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Duplikovat profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Přejmenovat profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importovat profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a new name."
+msgstr "Prosím uveďte nové jméno."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
+msgctxt "@item:tooltip"
+msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
+msgstr "Toto nastavení bylo skryto aktivním zařízením a nebude viditelné."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
+msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
+msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
+msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
+msgstr[0] "Toto nastavení bylo skryto hodnotou nastavení %1. Změňte hodnotu toho nastavení, aby bylo toto znovu viditelné."
+msgstr[1] "Toto nastavení bylo skryto hodnotami nastavení %1. Změňte hodnoty těch nastavení, aby bylo toto znovu viditelné."
+msgstr[2] "Toto nastavení bylo skryto hodnotami nastavení %1. Změňte hodnoty těch nastavení, aby bylo toto znovu viditelné."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Nastavení zobrazení"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Zkontrolovat vše"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Seznam objektů"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extuder"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "Cílová teplota hotendu. Hotend se ohřeje nebo ochladí na tuto teplotu. Pokud je 0, ohřev teplé vody je vypnutý."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "Aktuální teplota tohoto hotendu."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "Teplota pro předehřátí hotendu."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Předehřání"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Před tiskem zahřejte hotend předem. Můžete pokračovat v úpravách tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat na zahřátí hotendu, až budete připraveni k tisku."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Barva materiálu v tomto extruderu."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Materiál v tomto extruderu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "Vložená trysky v tomto extruderu."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
msgctxt "@label"
-msgid "Is printed as support."
-msgstr "Je tisknuto jako podpora."
+msgid "Build plate"
+msgstr "Podložka"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "Cílová teplota vyhřívací podložky. Podložka se zahřeje, nebo schladí směrem k této teplotě. Pokud je 0, tak je vyhřívání podložky vypnuto."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "Aktuální teplota vyhřívané podložky."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "Teplota pro předehřátí podložky."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Před tiskem zahřejte postel předem. Můžete pokračovat v úpravě tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat, až se postel zahřeje, až budete připraveni k tisku."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
msgctxt "@label"
-msgid "Other models overlapping with this model are modified."
-msgstr "Ostatní modely překrývající se s tímto modelem jsou upraveny."
+msgid "Printer control"
+msgstr "Ovládání tiskárny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
msgctxt "@label"
-msgid "Infill overlapping with this model is modified."
-msgstr "Výplň překrývající se s tímto modelem byla modifikována."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Pozice hlavy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
msgctxt "@label"
-msgid "Overlaps with this model are not supported."
-msgstr "Přesahy na tomto modelu nejsou podporovány."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
-msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
-msgid "Overrides %1 setting."
-msgid_plural "Overrides %1 settings."
-msgstr[0] "Přepíše %1 nastavení."
-msgstr[1] "Přepíše %1 nastavení."
-msgstr[2] "Přepíše %1 nastavení."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Připojené tiskárny"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Vzdálenost hlavy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Přednastavené tiskárny"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Poslat G kód"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Na připojenou tiskárnu odešlete vlastní příkaz G-kódu. Stisknutím klávesy „Enter“ odešlete příkaz."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Tiskárna není připojena."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
msgctxt "@status"
msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
msgstr "Cloudová tiskárna je offline. Prosím zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá a připojená k internetu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
msgctxt "@status"
msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
msgstr "Tiskárna není připojena k vašemu účtu. Prosím navštivte Ultimaker Digital Factory pro navázání spojení."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
msgstr "Připojení ke cloudu není nyní dostupné. Prosím přihlašte se k připojení ke cloudové tiskárně."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
msgctxt "@status"
msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
msgstr "Připojení ke cloudu není nyní dostupné. Prosím zkontrolujte si vaše internetové připojení."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:236
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:235
msgctxt "@button"
msgid "Add printer"
msgstr "Přidat tiskárnu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Manage printers"
msgstr "Spravovat tiskárny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
-msgctxt "@placeholder"
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Aktivní tisk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez názvu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Název úlohy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Nepřipojen k tiskárně"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
+msgctxt "@label"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Čas tisku"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "Tiskárna nepřijímá příkazy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Předpokládaný zbývající čas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "V údržbě. Prosím zkontrolujte tiskíárnu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Ztráta spojení s tiskárnou"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Některé hodnoty nastavení / přepsání se liší od hodnot uložených v profilu.\n"
+"\n"
+"Klepnutím otevřete správce profilů."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Tisknu..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Vlastní profily"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "Pozastaveno"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "Nastavení tisku zakázáno. Soubor G-kódu nelze změnit."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Připravuji..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Doporučeno"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Prosím odstraňte výtisk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "Zap"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Vyp"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "Zrušit tisk"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimentální"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is overriding some settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
+msgctxt "@info"
+msgid "Some settings were changed."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "Jste si jist, že chcete zrušit tisknutí?"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Adheze"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Umožňuje tisk okraje nebo voru. Tímto způsobem se kolem nebo pod objekt přidá plochá oblast, kterou lze snadno odříznout."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:198
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Postupná výplň"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Postupná výplň postupně zvyšuje množství výplně směrem nahoru."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
+msgctxt "@label"
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-"Některá skrytá nastavení používají hodnoty odlišné od jejich normální vypočtené hodnoty.\n"
-"\n"
-"Klepnutím toto nastavení zviditelníte."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:47
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Prohledat nastavení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Podpora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:428
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Kopírovat hodnotu na všechny extrudery"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Vytvořte struktury pro podporu částí modelu, které mají přesahy. Bez těchto struktur by se takové části během tisku zhroutily."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:437
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Kopírovat všechny změněné hodnoty na všechny extrudery"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
+msgctxt "@error"
+msgid "Configuration not supported"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:473
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Schovat toto nastavení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
+msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
+msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:486
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Neukazovat toto nastavení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:490
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Nechat toto nastavení viditelné"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Nastavení"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "Konfigurovat viditelnost nastavení..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Aktuální"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
+msgctxt "@title:column Unit of measurement"
+msgid "Unit"
+msgstr "Jednotka"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
+msgctxt "@placeholder"
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Některá skrytá nastavení používají hodnoty odlišné od jejich normální vypočtené hodnoty.\n"
+"\n"
+"Klepnutím toto nastavení zviditelníte."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
msgctxt "@label"
msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
msgstr "Toto nastavení se nepoužívá, protože všechna nastavení, která ovlivňuje, jsou přepsána."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Ovlivňuje"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Ovlivněno"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Toto nastavení je vždy sdíleno všemi extrudéry. Jeho změnou se změní hodnota všech extruderů."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "Toto nastavení je vyřešeno z konfliktních hodnot specifického extruder:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -5652,7 +5805,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klepnutím obnovíte hodnotu profilu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -5663,345 +5816,331 @@ msgstr ""
"\n"
"Klepnutím obnovíte vypočítanou hodnotu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Hex"
-msgstr "Hexadecimální"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Aktivní tisk"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
-msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Název úlohy"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
-msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Čas tisku"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Předpokládaný zbývající čas"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting"
-msgstr "Zobrazit online řešení problémů"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Prohledat nastavení"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Kopírovat hodnotu na všechny extrudery"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Kopírovat všechny změněné hodnoty na všechny extrudery"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Vrátit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Schovat toto nastavení"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Znovu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Neukazovat toto nastavení"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Ukončit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Nechat toto nastavení viditelné"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "3D View"
msgstr "3D Pohled"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Front View"
msgstr "Přední pohled"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Top View"
msgstr "Pohled seshora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Pohled zezdola"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "Pohled zleva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "Pohled z pravé strany"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "Pohled zprava"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "Pohled z pravé strany"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View type"
+msgstr "Typ pohledu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Konfigurovat Cura..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a Cloud printer"
+msgstr "Přidat Cloudovou tiskárnu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "Přidat t&iskárnu..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for Cloud response"
+msgstr "Čekám na odpověď od Cloudu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Spravovat &tiskárny..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "No printers found in your account?"
+msgstr "Žádné tiskárny nenalezeny ve vašem účtě?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Spravovat materiály..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
+msgstr "Následující tiskárny ve vašem účtě byla přidány do Cury:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "Přidat více materiálů z Obchodu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer manually"
+msgstr "Přidat tiskárnu manuálně"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Aktualizovat profil s aktuálními nastaveními/přepsáními"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Výrobce"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "Smazat aktuální &změny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile author"
+msgstr "Autor profilu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&Vytvořit profil z aktuálního nastavení/přepsání."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Název tiskárny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Spravovat profily..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
+msgctxt "@text"
+msgid "Please name your printer"
+msgstr "Pojmenujte prosím svou tiskárnu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Zobrazit online &dokumentaci"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Přidat tiskárnu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Nahlásit &chybu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Přidat síťovou tiskárnu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Co je nového"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Přidat ne-síťovou tiskárnu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "Více..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "Přes síť nebyla nalezena žádná tiskárna."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Smazat vybrané"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected"
-msgstr "Centrovat vybrané"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Přidat tiskárnu podle IP"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected"
-msgstr "Násobit vybrané"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Add cloud printer"
+msgstr "Přidat cloudovou tiskárnu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Odstranit model"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Podpora při problémech"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "&Centerovat model na podložce"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Přidat tiskárnu podle IP adresy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "Sesk&upit modely"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
+msgctxt "@text"
+msgid "Enter your printer's IP address."
+msgstr "Zadejte IP adresu vaší tiskárny."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Rozdělit modely"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "Spo&jit modely"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
+msgctxt "@label"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "Nelze se připojit k zařízení."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "Náso&bení modelu..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
+msgstr "Nemůžete se připojit k Vaší tiskárně Ultimaker?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Vybrat všechny modely"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Vyčistit podložku"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "Tuto tiskárnu nelze přidat, protože se jedná o neznámou tiskárnu nebo není hostitelem skupiny."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Znovu načíst všechny modely"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
+msgctxt "@button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Připojit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Uspořádat všechny modely"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Poznámky k vydání"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Uspořádat selekci"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
+msgctxt "@text"
+msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
+msgstr "Přidat nastavení materiálů a moduly z Obchodu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Resetovat všechny pozice modelů"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
+msgctxt "@text"
+msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
+msgstr "Zálohovat a synchronizovat nastavení materiálů a moduly"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Resetovat všechny transformace modelů"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
+msgctxt "@text"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
+msgstr "Sdílejte nápady a získejte pomoc od více než 48 0000 uživatelů v Ultimaker komunitě"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&Otevřít soubor(y)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
+msgctxt "@button"
+msgid "Skip"
+msgstr "Přeskočit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Nový projekt..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
+msgctxt "@text"
+msgid "Create a free Ultimaker Account"
+msgstr "Vytvořit účet Ultimaker zdarma"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Pomožte nám zlepšovat Ultimaker Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "3D View"
-msgstr "3D Pohled"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu, včetně:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Front View"
-msgstr "Přední pohled"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Typy zařízení"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Top View"
-msgstr "Pohled seshora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Použití materiálu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "Pohled zleva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Počet sliců"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "Pohled zprava"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Nastavení tisku"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Poskytuje přípravnou fázi v Cuře."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Data shromážděná společností Ultimaker Cura nebudou obsahovat žádné osobní údaje."
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Fáze přípravy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Více informací"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Poskytuje podporu pro export profilů Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Prázdné"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Zapisovač Cura profilu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Uživatelská dohoda"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů modelu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Odmítnout a zavřít"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Čtečka trimesh"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Vítejte v Ultimaker Cura"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Zkontroluje dostupné aktualizace firmwaru."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
+msgctxt "@text"
+msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr "Při nastavování postupujte podle těchto pokynů Ultimaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků."
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Kontroler aktualizace firmwaru"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Začínáme"
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "What's New"
+msgstr "Co je nového"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+msgctxt "@label"
+msgid "No items to select from"
+msgstr "Není z čeho vybírat"
+
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "Protokolová určité události, aby je mohl použít reportér havárií"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Zkontroluje možné tiskové modely a konfiguraci tisku a poskytne návrhy."
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "Záznamník hlavy"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Kontroler modelu"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Poskytuje monitorovací scénu v Cuře."
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů 3MF."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Fáze monitoringu"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "Čtečka 3MF"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Poskytuje vyměnitelnou jednotku za plného zapojení a podporu zápisu."
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Poskytuje podporu pro psaní souborů 3MF."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Vyměnitelný zásuvný modul pro výstupní zařízení"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "Zapisovač 3MF"
#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6013,15 +6152,45 @@ msgctxt "name"
msgid "AMF Reader"
msgstr "Čtečka AMF"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Poskytuje podporu pro čtení balíčků formátu Ultimaker."
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Zálohujte a obnovte konfiguraci."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "Čtečka UFP"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura zálohy"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Poskytuje odkaz na backend krájení CuraEngine."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "CuraEngine Backend"
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů Cura."
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Čtečka Cura profilu"
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Poskytuje podporu pro export profilů Cura."
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Zapisovač Cura profilu"
#: DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6033,15 +6202,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Ultimaker Digital Library"
msgstr "Digitální knihovna Ultimaker"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Umožňuje nastavení pro každý model."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Zkontroluje dostupné aktualizace firmwaru."
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Nástroj pro nastavení pro každý model"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Kontroler aktualizace firmwaru"
#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6053,35 +6222,45 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Updater"
msgstr "Firmware Updater"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Spravuje síťová připojení k síťovým tiskárnám Ultimaker."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Čte g-kód z komprimovaného archivu."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Síťové připojení Ultimaker"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Čtečka kompresovaného G kódu"
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Zkontroluje možné tiskové modely a konfiguraci tisku a poskytne návrhy."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "Zapíše g-kód do komprimovaného archivu."
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Kontroler modelu"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Zapisova kompresovaného G kódu"
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
-msgstr "Poskytuje náhled slicovaných dat vrstev"
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze souborů g-kódu."
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Pohled simulace"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "Čtečka profilu G kódu"
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Povoluje načítání a zobrazení souborů G kódu."
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "Čtečka G kódu"
#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6093,265 +6272,275 @@ msgctxt "name"
msgid "G-code Writer"
msgstr "Zapisovač G kódu"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Poskytuje podporu pro psaní souborů 3MF."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Umožňuje generovat tiskovou geometrii ze 2D obrazových souborů."
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "Zapisovač 3MF"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Čtečka obrázků"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Čte g-kód z komprimovaného archivu."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze starších verzí Cura."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Čtečka kompresovaného G kódu"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Čtečka legacy Cura profilu"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založených na XML."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Poskytuje způsob, jak změnit nastavení zařízení (například objem sestavení, velikost trysek atd.)."
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Materiálové profily"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr "Akce nastavení zařízení"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Poskytuje odkaz na backend krájení CuraEngine."
+msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
+msgstr "Spravuje rozšíření aplikace a umožňuje prohlížení rozšíření z webu Ultimaker."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine Backend"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Obchod"
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů X3D."
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Poskytuje monitorovací scénu v Cuře."
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Čtečka X3D"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Fáze monitoringu"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Umožňuje generovat tiskovou geometrii ze 2D obrazových souborů."
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "Umožňuje nastavení pro každý model."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Čtečka obrázků"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "Nástroj pro nastavení pro každý model"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů 3MF."
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Rozšíření, které umožňuje uživateli vytvořené skripty pro následné zpracování"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Čtečka 3MF"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Post Processing"
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Poskytuje podporu pro psaní balíčků formátu Ultimaker."
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Poskytuje přípravnou fázi v Cuře."
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Zapisovač UFP"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Fáze přípravy"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze starších verzí Cura."
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgstr "Poskytuje fázi náhledu v Cura."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Čtečka legacy Cura profilu"
+msgid "Preview Stage"
+msgstr "Fáze náhledu"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.3 na Cura 4.4."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Poskytuje vyměnitelnou jednotku za plného zapojení a podporu zápisu."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "Aktualizace verze 4.3 na 4.4"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Vyměnitelný zásuvný modul pro výstupní zařízení"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.1 na Cura 2.2."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "Protokolová určité události, aby je mohl použít reportér havárií"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Aktualizace verze 2.1 na 2.2"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "Záznamník hlavy"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.1 na Cura 4.2."
+msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
+msgstr "Poskytuje náhled slicovaných dat vrstev"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Aktualizace verze 4.1 na 4.2"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Pohled simulace"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.13 na Cura 5.0."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Odešle anonymní informace o slicování. Lze deaktivovat pomocí preferencí."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
-msgstr "Aktualizace verze 4.13 na 5.0"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Informace o slicování"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.5 na Cura 4.6."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Poskytuje normální zobrazení pevné sítě."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
-msgstr "Aktualizace verze 4.5 na 4.6"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Solid View"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.3 na Cura 3.4."
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Vytvoří gumovou síť, která blokuje tisk podpory na určitých místech"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Aktualizace verze 3.3 na 3.4"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Mazač podpor"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.8 na Cura 4.9."
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů modelu."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
-msgstr "Aktualizace verze 4.8 na 4.9"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Čtečka trimesh"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.7 na Cura 3.0."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Poskytuje podporu pro čtení balíčků formátu Ultimaker."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Aktualizace verze 2.7 na 3.0"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "Čtečka UFP"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.4 na Cura 4.5."
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Poskytuje podporu pro psaní balíčků formátu Ultimaker."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "Aktualizace verze 4.4 na 4.5"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "Zapisovač UFP"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.0 na Cura 3.1."
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Poskytuje akce strojů pro stroje Ultimaker (jako je průvodce vyrovnáváním postele, výběr upgradů atd.)."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Aktualizace verze 3.0 na 3.1"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Akce zařízení Ultimaker"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.0 na Cura 4.6.2."
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Spravuje síťová připojení k síťovým tiskárnám Ultimaker."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
-msgstr "Aktualizace verze 4.6.0 na 4.6.2"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Síťové připojení Ultimaker"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.6 na Cura 2.7."
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Přijme G-kód a odešle je do tiskárny. Plugin může také aktualizovat firmware."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Aktualizace verze 2.6 na 2.7"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB tisk"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.2 na Cura 4.3."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.1 na Cura 2.2."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "Aktualizace verze 4.2 na 4.3"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "Aktualizace verze 2.1 na 2.2"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.0 na Cura 4.1."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.2 na Cura 2.4."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "Aktualizace verze 4.0 na 4.1"
+msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+msgstr "Aktualizace verze 2.2 na 2.4"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.2 na Cura 4.7."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.5 na Cura 2.6."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
-msgstr "Aktualizace verze 4.6.2 na 4.7"
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgstr "Aktualizace verze 2.5 na 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.9 na Cura 4.10."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.6 na Cura 2.7."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
-msgstr "Aktualizace verze 4.9 na 4.10"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "Aktualizace verze 2.6 na 2.7"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.2 na Cura 2.4."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.7 na Cura 3.0."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "Aktualizace verze 2.2 na 2.4"
+msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+msgstr "Aktualizace verze 2.7 na 3.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.0 na Cura 3.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "Aktualizace verze 3.0 na 3.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6363,25 +6552,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "Aktualizace verze 3.2 na 3.3"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.5 na Cura 2.6."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Aktualizace verze 2.5 na 2.6"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.5 na Cura 4.0."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.3 na Cura 3.4."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "Aktualizace verze 3.5 na 4.0"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "Aktualizace verze 3.3 na 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6393,15 +6572,25 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
msgstr "Aktualizace verze 3.4 na 3.5"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.7 na Cura 4.8."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.5 na Cura 4.0."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
-msgstr "Aktualizace verze 4.7 na 4.8"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "Aktualizace verze 3.5 na 4.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.0 na Cura 4.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "Aktualizace verze 4.0 na 4.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6413,225 +6602,185 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
msgstr "Aktualizace verze 4.11 na 4.12"
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Zálohujte a obnovte konfiguraci."
-
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura zálohy"
-
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.13 na Cura 5.0."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Čtečka Cura profilu"
+msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
+msgstr "Aktualizace verze 4.13 na 5.0"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Odešle anonymní informace o slicování. Lze deaktivovat pomocí preferencí."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.1 na Cura 4.2."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Informace o slicování"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Aktualizace verze 4.1 na 4.2"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze souborů g-kódu."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.2 na Cura 4.3."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Čtečka profilu G kódu"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "Aktualizace verze 4.2 na 4.3"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Zapíše g-kód do komprimovaného archivu."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.3 na Cura 4.4."
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Zapisova kompresovaného G kódu"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "Aktualizace verze 4.3 na 4.4"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Rozšíření, které umožňuje uživateli vytvořené skripty pro následné zpracování"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.4 na Cura 4.5."
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Post Processing"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "Aktualizace verze 4.4 na 4.5"
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Vytvoří gumovou síť, která blokuje tisk podpory na určitých místech"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.5 na Cura 4.6."
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Mazač podpor"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr "Aktualizace verze 4.5 na 4.6"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
-msgstr "Poskytuje fázi náhledu v Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.0 na Cura 4.6.2."
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
-msgstr "Fáze náhledu"
+msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
+msgstr "Aktualizace verze 4.6.0 na 4.6.2"
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Poskytuje rentgenové zobrazení."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.2 na Cura 4.7."
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Rentgenový pohled"
+msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
+msgstr "Aktualizace verze 4.6.2 na 4.7"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Poskytuje akce strojů pro stroje Ultimaker (jako je průvodce vyrovnáváním postele, výběr upgradů atd.)."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.7 na Cura 4.8."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Akce zařízení Ultimaker"
+msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
+msgstr "Aktualizace verze 4.7 na 4.8"
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
-msgstr "Spravuje rozšíření aplikace a umožňuje prohlížení rozšíření z webu Ultimaker."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.8 na Cura 4.9."
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Obchod"
+msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
+msgstr "Aktualizace verze 4.8 na 4.9"
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Poskytuje normální zobrazení pevné sítě."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.9 na Cura 4.10."
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Solid View"
+msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
+msgstr "Aktualizace verze 4.9 na 4.10"
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Povoluje načítání a zobrazení souborů G kódu."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů X3D."
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "Čtečka G kódu"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "Čtečka X3D"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Poskytuje způsob, jak změnit nastavení zařízení (například objem sestavení, velikost trysek atd.)."
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založených na XML."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings Action"
-msgstr "Akce nastavení zařízení"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "Materiálové profily"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Přijme G-kód a odešle je do tiskárny. Plugin může také aktualizovat firmware."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Poskytuje rentgenové zobrazení."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB tisk"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:35
-msgctxt "@button:label"
-msgid "Learn More"
-msgstr "Zjistit Více"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "Pro instalaci balíčku musíte přijmout licenční ujednání"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Zjištěny změny z vašeho účtu Ultimaker"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "Změny z vašeho účtu"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Rentgenový pohled"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Schovat"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not yet initialized<br/>"
+#~ msgstr "Neinicializováno<br/>"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "Odmítnout a odstranit z účtu"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "By"
+#~ msgstr "Od"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr "Chcete synchronizovat materiálové a softwarové balíčky s vaším účtem?"
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Static type checker for Python"
+#~ msgstr "Kontrola statických typů pro Python"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Syncing..."
-msgstr "Synchronizuji..."
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+#~ msgstr "Základní certifikáty pro validaci důvěryhodnosti SSL"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "Následující balíčky byly přidány:"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
+#~ msgstr "Python rozšíření pro Microsoft Windows"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "Než se změny projeví, musíte ukončit a restartovat {}."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "SVG icons"
+#~ msgstr "Ikony SVG"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů"
+#~ msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+#~ msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgstr[0] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfiguraci v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
+#~ msgstr[1] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
+#~ msgstr[2] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Licenční ujednání zásuvného modulu"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+#~ msgstr "Upravili jste některá nastavení profilu. Pokud je chcete změnit, přejděte do uživatelského režimu."
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami"
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "Synchronizovat"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "Konvertovat obrázek.."
@@ -6820,10 +6969,6 @@ msgstr "Licenční ujednání zásuvného modulu"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "Nelze se připojit k databázi balíčku Cura. Zkontrolujte připojení."
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-#~ msgstr "Následující balíčky nelze nainstalovat z důvodu nekompatibilní verze Cura:"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Confirm uninstall"
#~ msgstr "Potvrdit odinstalaci"
diff --git a/resources/i18n/cs_CZ/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/cs_CZ/fdmextruder.def.json.po
index 2b9960136e..b57fd39bf3 100644
--- a/resources/i18n/cs_CZ/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/cs_CZ/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-20 17:30+0100\n"
"Last-Translator: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
diff --git a/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po
index f2b1704d3c..ae3979900c 100644
--- a/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-02 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
@@ -2808,6 +2808,16 @@ msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the acceleratio
msgstr "Umožňuje nastavení zrychlení tiskové hlavy. Zvýšení zrychlení může zkrátit dobu tisku za cenu kvality tisku."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "Akcelerace tisku"
@@ -2998,6 +3008,16 @@ msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y
msgstr "Umožňuje nastavení trhnutí tiskové hlavy, když se mění rychlost v ose X nebo Y. Zvýšení trhnutí může zkrátit dobu tisku za cenu kvality tisku."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Jerk"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print label"
msgid "Print Jerk"
msgstr "Trh při tisku"
diff --git a/resources/i18n/de_DE/cura.po b/resources/i18n/de_DE/cura.po
index 295dd000f3..3a4d2d8404 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/cura.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/cura.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6218 +16,6115 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Vorbereiten"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Cura-Profil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Öffnen Sie das komprimierte Dreiecksnetz"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF Binary"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF Embedded JSON"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford Triangle Format"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Zugriff auf Update-Informationen nicht möglich."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt ""
-"@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer "
-"name!"
-msgid ""
-"New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you "
-"haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your "
-"printer to version {latest_version}."
-msgstr "Es können neue Funktionen oder Bug-Fixes für Ihren {machine_name} verfügbar sein! Falls noch nicht geschehen, wird empfohlen, die Firmware auf Ihrem Drucker"
-" auf Version {latest_version} zu aktualisieren."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s stable firmware available"
-msgstr "Neue %s-stabile Firmware verfügbar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Anleitung für die Aktualisierung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Der/die nachfolgende(n) Drucker kann/können nicht verbunden werden, weil er/sie Teil einer Gruppe ist/sind"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Überwachen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Verfügbare vernetzte Drucker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Speichern auf Wechseldatenträger"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Nicht überschrieben"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Verbundene Drucker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "Es sind keine Dateiformate zum Schreiben vorhanden!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Voreingestellte Drucker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert <filename>{0}</filename>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "Wird gespeichert"
+msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
+msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
+msgstr "Möchten Sie {0} wirklich entfernen? Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Konnte nicht als <filename>{0}</filename> gespeichert werden: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "Bei dem Versuch, auf {device} zu schreiben, wurde ein Dateiname nicht gefunden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Visuell"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "Das visuelle Profil wurde für den Druck visueller Prototypen und Modellen entwickelt, bei denen das Ziel eine hohe visuelle Qualität und eine hohe Oberflächenqualität ist."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1782
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Auf Wechseldatenträger {0} gespeichert als {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "Das Engineering-Profil ist für den Druck von Funktionsprototypen und Endnutzungsteilen gedacht, bei denen Präzision gefragt ist und engere Toleranzen gelten."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "Datei wurde gespeichert"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Entwurf"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Auswerfen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "Das Entwurfsprofil wurde für erste Prototypen und die Konzeptvalidierung entwickelt, um einen deutlich schnelleren Druck zu ermöglichen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "Ausgeworfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Hardware sicher entfernen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "Auswurf fehlgeschlagen {0}. Möglicherweise wird das Laufwerk von einem anderen Programm verwendet."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1770
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnhinweis"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Wechseldatenträger"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "AMF-Datei"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Alle unterstützten Typen ({0})"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimaker Format Package"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Einstellungen pro Objekt"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Pro Objekteinstellungen konfigurieren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
-msgctxt "@action"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Firmware aktualisieren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host "
-"printer of group {0}."
-msgstr "Cura hat Materialprofile entdeckt, die auf dem Host-Drucker der Gruppe {0} noch nicht installiert wurden."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Material an Drucker senden"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle Dateien (*)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You "
-"can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "Sie versuchen, sich mit {0} zu verbinden, aber dieser Drucker ist nicht der Host, der die Gruppe verwaltet. Besuchen Sie die Website, um den Drucker als"
-" Host der Gruppe zu konfigurieren."
+msgid "Calculated"
+msgstr "Berechnet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:190
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "Nicht Host-Drucker der Gruppe"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "Gruppe konfigurieren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Druckauftrag senden"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Druckauftrag wird vorbereitet."
+msgid "Login failed"
+msgstr "Login fehlgeschlagen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
-msgstr "Die Druckauftragswarteschlange ist voll. Der Drucker kann keinen neuen Auftrag annehmen."
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Neue Position für Objekte finden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
msgctxt "@info:title"
-msgid "Queue Full"
-msgstr "Warteschlange voll"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Position finden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "Bitte warten Sie, bis der aktuelle Druckauftrag gesendet wurde."
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Innerhalb der Druckabmessung für alle Objekte konnte keine Position gefunden werden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "Druckfehler"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Kann Position nicht finden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "Der Druckauftrag wurde erfolgreich an den Drucker gesendet."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "Konnte kein Archiv von Benutzer-Datenverzeichnis {} erstellen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Daten gesendet"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
-" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting "
-"your printer to Digital Factory"
-msgstr "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer"
-" to Digital Factory"
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Are you ready for cloud printing?"
-msgstr "Sind Sie bereit für den Cloud-Druck?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "Versucht, ein Cura-Backup-Verzeichnis ohne entsprechende Daten oder Metadaten wiederherzustellen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Erste Schritte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "Versucht, ein Cura-Backup wiederherzustellen, das eine höhere Version als die aktuelle hat."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
-msgctxt "@action"
-msgid "Learn more"
-msgstr "Mehr erfahren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
+msgstr "Beim Versuch, ein Backup von Cura wiederherzustellen, trat der folgende Fehler auf:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker "
-"Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Sie versuchen, sich mit einem Drucker zu verbinden, auf dem Ultimaker Connect nicht läuft. Bitte aktualisieren Sie die Firmware des Druckers."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "Die Höhe der Druckabmessung wurde aufgrund des Wertes der Einstellung „Druckreihenfolge“ reduziert, um eine Kollision der Brücke mit den gedruckten Modellen zu verhindern."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:103
msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Drucker aktualisieren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "Daten konnten nicht in Drucker geladen werden."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Netzwerkfehler"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Drucken über Netzwerk"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Drücken über Netzwerk"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Über Netzwerk verbunden"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "morgen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "heute"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Anschluss über Netzwerk"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
-msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
-msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
-msgstr[0] "Ihr Ultimaker-Konto hat einen neuen Drucker erkannt"
-msgstr[1] "Ihr Ultimaker-Konto hat neue Drucker erkannt"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:240
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
-msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
-msgstr "Drucker {name} ({model}) aus Ihrem Konto wird hinzugefügt"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:257
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
-msgid "... and {0} other"
-msgid_plural "... and {0} others"
-msgstr[0] "... und {0} weiterer"
-msgstr[1] "... und {0} weitere"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:262
-msgctxt "info:status"
-msgid "Printers added from Digital Factory:"
-msgstr "Drucker aus Digital Factory hinzugefügt:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:328
-msgctxt "info:status"
-msgid "A cloud connection is not available for a printer"
-msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
-msgstr[0] "Für einen Drucker ist keine Cloud-Verbindung verfügbar"
-msgstr[1] "Für mehrere Drucker ist keine Cloud-Verbindung verfügbar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
-msgctxt "info:status"
-msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
-msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
-msgstr[0] "Dieser Drucker ist nicht mit der Digital Factory verbunden:"
-msgstr[1] "Diese Drucker sind nicht mit der Digital Factory verbunden:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:432
-msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:346
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status"
-msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
-msgstr "Bitte besuchen Sie {website_link}, um eine Verbindung herzustellen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:350
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep printer configurations"
-msgstr "Druckerkonfigurationen speichern"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:355
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove printers"
-msgstr "Drucker entfernen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:434
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
-msgstr "{printer_name} wird bis zur nächsten Synchronisierung entfernt."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:435
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
-msgstr "Wenn Sie {printer_name} dauerhaft entfernen möchten, dann besuchen Sie bitte die {digital_factory_link}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:436
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
-msgstr "Möchten Sie {printer_name} wirklich vorübergehend entfernen?"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Produktabmessungen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
msgctxt "@title:window"
-msgid "Remove printers?"
-msgstr "Drucker entfernen?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:476
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr[0] "Es wird gleich {0} Drucker aus Cura entfernt. Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. \nMöchten Sie wirklich fortfahren."
-msgstr[1] "Es werden gleich {0} Drucker aus Cura entfernt. Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. \nMöchten Sie wirklich fortfahren."
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Cura kann nicht starten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
-msgctxt "@label"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Es werden gleich alle Drucker aus Cura entfernt. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.Möchten Sie wirklich fortfahren?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Hoppla, bei Ultimaker Cura ist ein Problem aufgetreten.</p></b>\n"
+" <p>Beim Start ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Er wurde möglicherweise durch einige falsche Konfigurationsdateien verursacht. Wir empfehlen ein Backup und Reset Ihrer Konfiguration.</p>\n"
+" <p>Backups sind im Konfigurationsordner abgelegt.</p>\n"
+" <p>Senden Sie uns diesen Absturzbericht bitte, um das Problem zu beheben.</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "Über Cloud drucken"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "Über Cloud drucken"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via cloud"
-msgstr "Über Cloud verbunden"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Absturzbericht an Ultimaker senden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Monitor print"
-msgstr "Druck überwachen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Verfolgen Sie den Druck in der Ultimaker Digital Factory"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
-#, python-brace-format
-msgctxt "@error:send"
-msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
-msgstr "Unbekannter Fehlercode beim Upload des Druckauftrags: {0}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "3D-Modell-Assistent"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and "
-"material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</"
-"p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality "
-"guide</a></p>"
-msgstr "<p>Ein oder mehrere 3D-Modelle können möglicherweise aufgrund der Modellgröße und Materialkonfiguration nicht optimal gedruckt werden:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Erfahren"
-" Sie, wie Sie die bestmögliche Druckqualität und Zuverlässigkeit sicherstellen.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Leitfaden"
-" zu Druckqualität anzeigen</a></p>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
-msgstr "Cura zeigt die Schichten nicht präzise an, wenn „Drucken mit Drahtstruktur“ aktiviert ist."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Simulationsansicht"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
-msgstr "Es kann nichts angezeigt werden, weil Sie zuerst das Slicing vornehmen müssen."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
-msgctxt "@info:title"
-msgid "No layers to show"
-msgstr "Keine anzeigbaren Schichten vorhanden"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Schichtenansicht"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
-msgstr "GCodeWriter unterstützt keinen Nicht-Textmodus."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
-msgstr "Vor dem Exportieren bitte G-Code vorbereiten."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "G-Code-Datei"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:226
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Fehler beim Schreiben von 3MF-Datei."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
-msgstr "Das 3MF-Writer-Plugin ist beschädigt."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
-msgctxt "@error"
-msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
-msgstr "Es ist noch kein Workspace zum Speichern vorhanden. Bitte fügen Sie zuerst einen Drucker hinzu."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "No permission to write the workspace here."
-msgstr "Keine Erlaubnis zum Beschreiben dieses Arbeitsbereichs."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
-msgctxt "@error:zip"
-msgid ""
-"The operating system does not allow saving a project file to this location "
-"or with this file name."
-msgstr "Das Betriebssystem erlaubt es nicht, eine Projektdatei an diesem Speicherort oder mit diesem Dateinamen zu speichern."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "3MF-Datei"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Cura-Projekt 3MF-Datei"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "Komprimierte G-Code-Datei"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
-msgctxt "@message"
-msgid ""
-"Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on "
-"our issue tracker."
-msgstr "Fehler beim Slicing mit einem unerwarteten Fehler. Bitte denken Sie daran, Fehler in unserem Issue Tracker zu melden."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
-msgctxt "@message:title"
-msgid "Slicing failed"
-msgstr "Slicing fehlgeschlagen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
-msgctxt "@message:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Einen Fehler melden"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
-msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-msgstr "Einen Fehler im Issue Tracker von Ultimaker Cura melden."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current material as it is incompatible with the "
-"selected machine or configuration."
-msgstr "Slicing mit dem aktuellen Material nicht möglich, da es mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel ist."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:456
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:480
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:493
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Slicing nicht möglich"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current settings. The following settings have "
-"errors: {0}"
-msgstr "Die aktuellen Einstellungen lassen kein Schneiden (Slicing) zu. Die folgenden Einstellungen sind fehlerhaft:{0}"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Detaillierten Absturzbericht anzeigen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have "
-"errors on one or more models: {error_labels}"
-msgstr "Aufgrund der Pro-Modell-Einstellungen ist kein Schneiden (Slicing) möglich. Die folgenden Einstellungen sind für ein oder mehrere Modelle fehlerhaft: {error_labels}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
-msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da der Einzugsturm oder die Einzugsposition(en) ungültig ist (sind)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Backup und Reset der Konfiguration"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:479
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder "
-"%s."
-msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da Objekte vorhanden sind, die mit dem deaktivierten Extruder %s verbunden sind."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Crash-Bericht"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
-msgctxt "@info:status"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"Please review settings and check if your models:\n"
-"- Fit within the build volume\n"
-"- Are assigned to an enabled extruder\n"
-"- Are not all set as modifier meshes"
-msgstr "Bitte überprüfen Sie die Einstellungen und prüfen Sie, ob Ihre Modelle:\n- Mit der Druckraumgröße kompatibel sind\n- Einem aktiven Extruder zugewiesen"
-" sind\n- Nicht alle als Modifier Meshes eingerichtet sind"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Processing Layers"
-msgstr "Schichten werden verarbeitet"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Information"
-msgstr "Informationen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "X3D-Datei"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "JPG-Bilddatei"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "JPEG-Bilddatei"
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Ein schwerer Fehler ist in Cura aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n"
+" <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG-Bilddatei"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Systeminformationen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "BMP-Bilddatei"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "GIF-Bilddatei"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Cura-Version"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:218
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Düse"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:544
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type "
-"<message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported "
-"instead."
-msgstr "Projektdatei <filename>{0}</filename> enthält einen unbekannten Maschinentyp <message>{1}</message>. Importieren der Maschine ist nicht möglich. Stattdessen"
-" werden die Modelle importiert."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Open Project File"
-msgstr "Projektdatei öffnen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:644
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}"
-"</message>."
-msgstr "Auf Projektdatei <filename>{0}</filename> kann plötzlich nicht mehr zugegriffen werden: <message>{1}</message>."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:645
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:653
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Open Project File"
-msgstr "Projektdatei kann nicht geöffnet werden"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:652
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
-msgstr "Projektdatei <filename>{0}</filename> ist beschädigt: <message>{1}</message>."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:705
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are "
-"unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr "Projektdatei <filename>{0}</filename> verwendet Profile, die nicht mit dieser Ultimaker Cura-Version kompatibel sind."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Empfohlen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "3MF-Datei"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Can't write to UFP file:"
-msgstr "Kann nicht in UFP-Datei schreiben:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Cura 15.04-Profile"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "Backups"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "Beim Versuch, Ihr Backup hochzuladen, trat ein Fehler auf."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Creating your backup..."
-msgstr "Ihr Backup wird erstellt..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while creating your backup."
-msgstr "Beim Erstellen Ihres Backups ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "Ihr Backup wird hochgeladen..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "Ihr Backup wurde erfolgreich hochgeladen."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
-msgctxt "@error:file_size"
-msgid "The backup exceeds the maximum file size."
-msgstr "Das Backup überschreitet die maximale Dateigröße."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "Backups verwalten"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "Beim Versuch, Ihr Backup wiederherzustellen, trat ein Fehler auf."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
-msgctxt "@text"
-msgid "Unable to read example data file."
-msgstr "Die Datei mit den Beispieldaten kann nicht gelesen werden."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeWriter unterstützt keinen Textmodus."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Nachbearbeitung"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "G-Code ändern"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Cura-Sprache"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Stützstruktur-Blocker"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "Erstellt ein Volumen, in dem keine Stützstrukturen gedruckt werden."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Röntgen-Ansicht"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Druckbett nivellieren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Upgrades wählen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Package"
-msgstr "Unbekanntes Paket"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Author"
-msgstr "Unbekannter Autor"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:116
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not interpret the server's response."
-msgstr "Die Antwort vom Server konnte nicht interpretiert werden."
+msgid "OS language"
+msgstr "Sprache des Betriebssystems"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:146
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not reach Marketplace."
-msgstr "Der Marktplatz konnte nicht erreicht werden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Plattform"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr "Installierte Plugins"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Qt Version"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Materials"
-msgstr "Installierte Materialien"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "PyQt Version"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Plugins"
-msgstr "Gebündelte Plugins"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Materials"
-msgstr "Gebündelte Materialien"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix "
-"your model and open it again into Cura."
-msgstr "Die hervorgehobenen Bereiche kennzeichnen fehlende oder überschüssige Oberflächen. Beheben Sie die Fehler am Modell und öffnen Sie es erneut in Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Errors"
-msgstr "Modellfehler"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:71
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Learn more"
-msgstr "Mehr erfahren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Solide Ansicht"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "G-Code parsen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
-msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "G-Code-Details"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
-msgctxt "@info:generic"
-msgid ""
-"Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration "
-"before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Stellen Sie sicher, dass der G-Code für Ihren Drucker und Ihre Druckerkonfiguration geeignet ist, bevor Sie die Datei senden. Der Darstellung des G-Codes"
-" ist möglicherweise nicht korrekt."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "G-Datei"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Geräteeinstellungen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB-Drucken"
+msgid "Not yet initialized"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Über USB drucken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL-Version: {version}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Über USB drucken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL-Anbieter: {vendor}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Über USB verbunden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL-Renderer: {renderer}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "Ein USB-Druck wird ausgeführt. Das Schließen von Cura beendet diesen Druck. Sind Sie sicher?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:304
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Fehler-Rückverfolgung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
-msgctxt "@message"
-msgid ""
-"A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until "
-"the previous print has completed."
-msgstr "Druck wird bearbeitet. Cura kann keinen weiteren Druck via USB starten, bis der vorherige Druck abgeschlossen wurde."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:390
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Protokolle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Druck in Bearbeitung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:418
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Bericht senden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:529
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:531
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Geräte werden geladen..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:536
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:538
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up preferences..."
msgstr "Erstellungen werden eingerichtet ..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:678
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:683
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing Active Machine..."
msgstr "Aktives Gerät wird initialisiert ..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:802
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:823
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing machine manager..."
msgstr "Gerätemanager wird initialisiert ..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:816
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:837
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing build volume..."
msgstr "Bauraum wird initialisiert ..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:884
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:905
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:920
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:941
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:946
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing engine..."
msgstr "Funktion wird initialisiert ..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1272
#, python-format
-msgctxt ""
-"@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be "
-"translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1768
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1798
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Es kann nur jeweils ein G-Code gleichzeitig geladen werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnhinweis"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1810
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Wenn G-Code geladen wird, kann keine weitere Datei geöffnet werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Visuell"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The visual profile is designed to print visual prototypes and models with "
-"the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "Das visuelle Profil wurde für den Druck visueller Prototypen und Modellen entwickelt, bei denen das Ziel eine hohe visuelle Qualität und eine hohe Oberflächenqualität"
-" ist."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-"
-"use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "Das Engineering-Profil ist für den Druck von Funktionsprototypen und Endnutzungsteilen gedacht, bei denen Präzision gefragt ist und engere Toleranzen gelten."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Entwurf"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The draft profile is designed to print initial prototypes and concept "
-"validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "Das Entwurfsprofil wurde für erste Prototypen und die Konzeptvalidierung entwickelt, um einen deutlich schnelleren Druck zu ermöglichen."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Nicht überschrieben"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
-msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
-msgstr "Möchten Sie {0} wirklich entfernen? Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden!"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1614
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1812
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Der/die nachfolgende(n) Drucker kann/können nicht verbunden werden, weil er/sie Teil einer Gruppe ist/sind"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Objekte vervielfältigen und platzieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Verfügbare vernetzte Drucker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "Objekte platzieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Berechnet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Objekt-Platzierung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:55
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Please sync the material profiles with your printers before starting to "
-"print."
-msgstr "Bitte stimmen Sie die Materialprofile auf Ihre Drucker ab („synchronisieren“), bevor Sie mit dem Drucken beginnen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Antwort konnte nicht gelesen werden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:56
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "New materials installed"
-msgstr "Neue Materialien installiert"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "Angegebener Status ist falsch."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync materials"
-msgstr "Materialien synchronisieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
+msgctxt "@message"
+msgid "Timeout when authenticating with the account server."
+msgstr "Zeitüberschreitung bei der Authentifizierung mit dem Kontoserver."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Erteilen Sie bitte die erforderlichen Freigaben bei der Autorisierung dieser Anwendung."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:289
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:336
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Bei dem Versuch, sich anzumelden, trat ein unerwarteter Fehler auf. Bitte erneut versuchen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
+msgstr "Es kann kein neuer Anmeldevorgang gestartet werden. Bitte überprüfen Sie, ob noch ein weiterer Anmeldevorgang aktiv ist."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:425
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Alle unterstützten Typen ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Der Ultimaker-Konto-Server konnte nicht erreicht werden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alle Dateien (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Log-in failed"
+msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
msgstr "Die Erstellung eines Materialarchivs zur Synchronisierung mit Druckern ist fehlgeschlagen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
msgstr "Das Archiv der Materialien konnte nicht geladen werden, um es mit Druckern zu synchronisieren."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
msgstr "Die Antwort von Digital Factory scheint beschädigt zu sein."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
msgstr "In der Antwort von Digital Factory fehlen wichtige Informationen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
msgctxt "@text:error"
-msgid ""
-"Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the "
-"printers."
+msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
msgstr "Die Verbindung mit Digital Factory zum Synchronisieren von Materialien mit einigen Druckern ist fehlgeschlagen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Digital Factory hergestellt werden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "Konnte kein Archiv von Benutzer-Datenverzeichnis {} erstellen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Datei bereits vorhanden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "Versucht, ein Cura-Backup-Verzeichnis ohne entsprechende Daten oder Metadaten wiederherzustellen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Datei <filename>{0}</filename> ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "Versucht, ein Cura-Backup wiederherzustellen, das eine höhere Version als die aktuelle hat."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "Ungültige Datei-URL:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
-msgstr "Beim Versuch, ein Backup von Cura wiederherzustellen, trat der folgende Fehler auf:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Neue Position für Objekte finden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Profil wurde nach <filename>{0}</filename> exportiert"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Position finden"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "Export erfolgreich ausgeführt"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename>: {1} fehlgeschlagen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> kann erst durchgeführt werden, wenn ein Drucker hinzugefügt wurde."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Kein benutzerdefiniertes Profil für das Importieren in Datei <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Dieses Profil <filename>{0}</filename> enthält falsche Daten, Importieren nicht möglich."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Innerhalb der Druckabmessung für alle Objekte konnte keine Position gefunden werden"
+msgid "Successfully imported profile {0}."
+msgstr "Profil {0} erfolgreich importiert."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "Datei {0} enthält kein gültiges Profil."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "Profil {0} hat einen unbekannten Dateityp oder ist beschädigt."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Für das Profil fehlt eine Qualitätsangabe."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There is no active printer yet."
+msgstr "Es ist noch kein Drucker aktiv."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to add the profile."
+msgstr "Das Profil kann nicht hinzugefügt werden."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
+msgstr "Der Qualitätstyp „{0}“ ist nicht mit der aktuell aktiven Maschinendefinition „{1}“ kompatibel."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
+msgstr "Warnung: Das Profil wird nicht angezeigt, weil sein Qualitätstyp „{0}“ für die aktuelle Konfiguration nicht verfügbar ist. Wechseln Sie zu einer Material-/Düsenkombination, die mit diesem Qualitätstyp kompatibel ist."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nicht unterstützt"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Düse"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "Die Einstellungen wurden an die aktuell verfügbaren Extruder angepasst:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Kann Position nicht finden"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Einstellungen aktualisiert"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/API/Account.py:190
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "Login fehlgeschlagen"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Extruder deaktiviert"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Beenden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:508
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Gruppe #{group_nr}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Außenwand"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Innenwände"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Außenhaut"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Füllung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Stützstruktur-Füllung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Stützstruktur"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
msgctxt "@tooltip"
msgid "Prime Tower"
msgstr "Einzugsturm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Bewegungen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Einzüge"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Gruppe #{group_nr}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
msgctxt "@text:window"
msgid "The release notes could not be opened."
msgstr "Die Versionshinweise konnten nicht geöffnet werden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Weiter"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:450
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:443
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:186
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
+msgstr "Bitte stimmen Sie die Materialprofile auf Ihre Drucker ab („synchronisieren“), bevor Sie mit dem Drucken beginnen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Beenden"
+msgid "New materials installed"
+msgstr "Neue Materialien installiert"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:451
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+msgid "Sync materials"
+msgstr "Materialien synchronisieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Weiter"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:100
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print "
-"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "Die Höhe der Druckabmessung wurde aufgrund des Wertes der Einstellung „Druckreihenfolge“ reduziert, um eine Kollision der Brücke mit den gedruckten Modellen"
-" zu verhindern."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Produktabmessungen"
+msgid "Learn more"
+msgstr "Mehr erfahren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
msgctxt "@message:text"
msgid "Could not save material archive to {}:"
msgstr "Materialarchiv konnte nicht in {} gespeichert werden:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
msgctxt "@message:title"
msgid "Failed to save material archive"
msgstr "Speichern des Materialarchivs fehlgeschlagen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
msgctxt "@text"
msgid "Unknown error."
msgstr "Unbekannter Fehler."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Datei bereits vorhanden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "3D-Modell-Assistent"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "Die Datei <filename>{0}</filename> ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "Ungültige Datei-URL:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nicht unterstützt"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
msgid ""
-"Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "Die Einstellungen wurden an die aktuell verfügbaren Extruder angepasst:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Einstellungen aktualisiert"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Extruder deaktiviert"
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Ein oder mehrere 3D-Modelle können möglicherweise aufgrund der Modellgröße und Materialkonfiguration nicht optimal gedruckt werden:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Erfahren Sie, wie Sie die bestmögliche Druckqualität und Zuverlässigkeit sicherstellen.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Leitfaden zu Druckqualität anzeigen</a></p>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
-"failure."
-msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin."
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
+msgstr "Projektdatei <filename>{0}</filename> enthält einen unbekannten Maschinentyp <message>{1}</message>. Importieren der Maschine ist nicht möglich. Stattdessen werden die Modelle importiert."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Profil wurde nach <filename>{0}</filename> exportiert"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548
msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "Export erfolgreich ausgeführt"
+msgid "Open Project File"
+msgstr "Projektdatei öffnen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename>: {1} fehlgeschlagen"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
+msgstr "Auf Projektdatei <filename>{0}</filename> kann plötzlich nicht mehr zugegriffen werden: <message>{1}</message>."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid ""
-"Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> kann erst durchgeführt werden, wenn ein Drucker hinzugefügt wurde."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Open Project File"
+msgstr "Projektdatei kann nicht geöffnet werden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Kein benutzerdefiniertes Profil für das Importieren in Datei <filename>{0}</filename>"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
+msgstr "Projektdatei <filename>{0}</filename> ist beschädigt: <message>{1}</message>."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:711
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen:"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
+msgstr "Projektdatei <filename>{0}</filename> verwendet Profile, die nicht mit dieser Ultimaker Cura-Version kompatibel sind."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid ""
-"This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not "
-"import it."
-msgstr "Dieses Profil <filename>{0}</filename> enthält falsche Daten, Importieren nicht möglich."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Empfohlen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}."
-msgstr "Profil {0} erfolgreich importiert."
+msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "Datei {0} enthält kein gültiges Profil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Material profiles not installed"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "Profil {0} hat einen unbekannten Dateityp oder ist beschädigt."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "3MF-Datei"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Für das Profil fehlt eine Qualitätsangabe."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr "Das 3MF-Writer-Plugin ist beschädigt."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There is no active printer yet."
-msgstr "Es ist noch kein Drucker aktiv."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
+msgctxt "@error"
+msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
+msgstr "Es ist noch kein Workspace zum Speichern vorhanden. Bitte fügen Sie zuerst einen Drucker hinzu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to add the profile."
-msgstr "Das Profil kann nicht hinzugefügt werden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr "Keine Erlaubnis zum Beschreiben dieses Arbeitsbereichs."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine "
-"definition '{1}'."
-msgstr "Der Qualitätstyp „{0}“ ist nicht mit der aktuell aktiven Maschinendefinition „{1}“ kompatibel."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
+msgstr "Das Betriebssystem erlaubt es nicht, eine Projektdatei an diesem Speicherort oder mit diesem Dateinamen zu speichern."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not "
-"available for the current configuration. Switch to a material/nozzle "
-"combination that can use this quality type."
-msgstr "Warnung: Das Profil wird nicht angezeigt, weil sein Qualitätstyp „{0}“ für die aktuelle Konfiguration nicht verfügbar ist. Wechseln Sie zu einer Material-/Düsenkombination,"
-" die mit diesem Qualitätstyp kompatibel ist."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:238
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Fehler beim Schreiben von 3MF-Datei."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Objekte vervielfältigen und platzieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:282
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:material"
+msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "Objekte platzieren"
+msgid "Failed to save material package information"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Objekt-Platzierung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF file"
+msgstr "3MF-Datei"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is "
-"still active."
-msgstr "Es kann kein neuer Anmeldevorgang gestartet werden. Bitte überprüfen Sie, ob noch ein weiterer Anmeldevorgang aktiv ist."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Cura-Projekt 3MF-Datei"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Der Ultimaker-Konto-Server konnte nicht erreicht werden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "AMF File"
+msgstr "AMF-Datei"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
msgctxt "@info:title"
-msgid "Log-in failed"
-msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Antwort konnte nicht gelesen werden."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "Angegebener Status ist falsch."
+msgid "Backups"
+msgstr "Backups"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
-msgctxt "@message"
-msgid "Timeout when authenticating with the account server."
-msgstr "Zeitüberschreitung bei der Authentifizierung mit dem Kontoserver."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "Beim Versuch, Ihr Backup hochzuladen, trat ein Fehler auf."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Erteilen Sie bitte die erforderlichen Freigaben bei der Autorisierung dieser Anwendung."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr "Ihr Backup wird erstellt..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Bei dem Versuch, sich anzumelden, trat ein unerwarteter Fehler auf. Bitte erneut versuchen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr "Beim Erstellen Ihres Backups ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:107
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Cura kann nicht starten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "Ihr Backup wird hochgeladen..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right."
-"</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start "
-"up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest "
-"to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</"
-"p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</"
-"p>\n"
-" "
-msgstr "<p><b>Hoppla, bei Ultimaker Cura ist ein Problem aufgetreten.</p></b>\n <p>Beim Start ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Er"
-" wurde möglicherweise durch einige falsche Konfigurationsdateien verursacht. Wir empfehlen ein Backup und Reset Ihrer Konfiguration.</p>\n "
-" <p>Backups sind im Konfigurationsordner abgelegt.</p>\n <p>Senden Sie uns diesen Absturzbericht bitte, um das Problem zu beheben.</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "Ihr Backup wurde erfolgreich hochgeladen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Absturzbericht an Ultimaker senden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr "Das Backup überschreitet die maximale Dateigröße."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:125
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Detaillierten Absturzbericht anzeigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "Beim Versuch, Ihr Backup wiederherzustellen, trat ein Fehler auf."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "Backups verwalten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Backup und Reset der Konfiguration"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
+msgctxt "@message"
+msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
+msgstr "Fehler beim Slicing mit einem unerwarteten Fehler. Bitte denken Sie daran, Fehler in unserem Issue Tracker zu melden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:171
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Crash-Bericht"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
+msgctxt "@message:title"
+msgid "Slicing failed"
+msgstr "Slicing fehlgeschlagen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:190
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report "
-"to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report "
-"automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr "<p><b>Ein schwerer Fehler ist in Cura aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n <p>Verwenden Sie"
-" bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
+msgctxt "@message:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Einen Fehler melden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:198
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Systeminformationen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
+msgctxt "@message:description"
+msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
+msgstr "Einen Fehler im Issue Tracker von Ultimaker Cura melden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:207
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:400
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
+msgstr "Slicing mit dem aktuellen Material nicht möglich, da es mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel ist."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:228
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Cura-Version"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:498
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Slicing nicht möglich"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:229
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Cura-Sprache"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:433
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
+msgstr "Die aktuellen Einstellungen lassen kein Schneiden (Slicing) zu. Die folgenden Einstellungen sind fehlerhaft:{0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:230
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "Sprache des Betriebssystems"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:460
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
+msgstr "Aufgrund der Pro-Modell-Einstellungen ist kein Schneiden (Slicing) möglich. Die folgenden Einstellungen sind für ein oder mehrere Modelle fehlerhaft: {error_labels}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Plattform"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:472
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
+msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da der Einzugsturm oder die Einzugsposition(en) ungültig ist (sind)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Qt Version"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:484
+#, python-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
+msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da Objekte vorhanden sind, die mit dem deaktivierten Extruder %s verbunden sind."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:233
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "PyQt Version"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:494
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
+"Bitte überprüfen Sie die Einstellungen und prüfen Sie, ob Ihre Modelle:\n"
+"- Mit der Druckraumgröße kompatibel sind\n"
+"- Einem aktiven Extruder zugewiesen sind\n"
+"- Nicht alle als Modifier Meshes eingerichtet sind"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Processing Layers"
+msgstr "Schichten werden verarbeitet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:264
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "Noch nicht initialisiert<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informationen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:267
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL-Version: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Cura-Profil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:268
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL-Anbieter: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Zugriff auf Update-Informationen nicht möglich."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL-Renderer: {renderer}</li>"
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
+msgstr "Es können neue Funktionen oder Bug-Fixes für Ihren {machine_name} verfügbar sein! Falls noch nicht geschehen, wird empfohlen, die Firmware auf Ihrem Drucker auf Version {latest_version} zu aktualisieren."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:303
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Fehler-Rückverfolgung"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:389
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Protokolle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s stable firmware available"
+msgstr "Neue %s-stabile Firmware verfügbar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:417
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Bericht senden"
+msgid "How to update"
+msgstr "Anleitung für die Aktualisierung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
-msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Drucker verbunden ist:\n– Prüfen Sie, ob der Drucker eingeschaltet ist.– Prüfen Sie, ob der Drucker mit dem Netzwerk verbunden"
-" ist.\n– Prüfen Sie, ob Sie angemeldet sind, falls Sie über die Cloud verbundene Drucker suchen möchten."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Firmware aktualisieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Verbinden Sie Ihren Drucker bitte mit dem Netzwerk."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "Komprimierte G-Code-Datei"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:146
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Benutzerhandbücher online anzeigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeWriter unterstützt keinen Textmodus."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
-msgctxt "@info"
-msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
-msgstr "Um Ihren Druck von Cura aus zu überwachen, schließen Sie bitte den Drucker an."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G-code File"
+msgstr "G-Code-Datei"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Einstellungen für die benutzerdefinierte Anpassung dieses Modells wählen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "G-Code parsen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:100
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtern..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "G-Code-Details"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Alle anzeigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass der G-Code für Ihren Drucker und Ihre Druckerkonfiguration geeignet ist, bevor Sie die Datei senden. Der Darstellung des G-Codes ist möglicherweise nicht korrekt."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Mesh-Typ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G File"
+msgstr "G-Datei"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Normales Modell"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
+msgstr "GCodeWriter unterstützt keinen Nicht-Textmodus."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
-msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Als Stützstruktur drucken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr "Vor dem Exportieren bitte G-Code vorbereiten."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
-msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Einstellungen für Überlappungen ändern"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "JPG-Bilddatei"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "Überlappungen nicht unterstützen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG-Bilddatei"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Infill mesh only"
-msgstr "Nur Mesh-Füllung"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG-Bilddatei"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cutting mesh"
-msgstr "Mesh beschneiden"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "BMP-Bilddatei"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Einstellungen wählen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "GIF-Bilddatei"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Firmware aktualisieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Cura 15.04-Profile"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
-"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
-"makes your printer work."
-msgstr "Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die Temperatur"
-" und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Geräteeinstellungen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have "
-"more features and improvements."
-msgstr "Die mit neuen Druckern gelieferte Firmware funktioniert, allerdings enthalten neue Versionen üblicherweise mehr Funktionen und Verbesserungen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr "Möchten Sie Material- und Softwarepakete mit Ihrem Konto synchronisieren?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Firmware automatisch aktualisieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Von Ihrem Ultimaker-Konto erkannte Änderungen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Benutzerdefinierte Firmware hochladen"
+msgid "Sync"
+msgstr "Synchronisieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "Firmware kann nicht aktualisiert werden, da keine Verbindung zum Drucker besteht."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr "Synchronisierung läuft..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because the connection with the printer does not "
-"support upgrading firmware."
-msgstr "Firmware kann nicht aktualisiert werden, da die Verbindung zum Drucker die Firmware-Aktualisierung nicht unterstützt."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Ablehnen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Benutzerdefinierte Firmware wählen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Stimme zu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Firmware-Aktualisierung"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Die Firmware wird aktualisiert."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Ablehnen und vom Konto entfernen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Firmware-Aktualisierung abgeschlossen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "Sie müssen das Programm beenden und neu starten {}, bevor Änderungen wirksam werden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines unbekannten Fehlers fehlgeschlagen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "Sie müssen das Programm beenden und neu starten {}, bevor Änderungen wirksam werden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Kommunikationsfehlers fehlgeschlagen."
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "Installierte Plugins"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Eingabe-/Ausgabefehlers fehlgeschlagen."
+msgid "Installed Materials"
+msgstr "Installierte Materialien"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund von fehlender Firmware fehlgeschlagen."
+msgid "Bundled Plugins"
+msgstr "Gebündelte Plugins"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abgebrochen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Bundled Materials"
+msgstr "Gebündelte Materialien"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Beendet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Package"
+msgstr "Unbekanntes Paket"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Vorbereitung..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Author"
+msgstr "Unbekannter Autor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Wird abgebrochen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not interpret the server's response."
+msgstr "Die Antwort vom Server konnte nicht interpretiert werden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Failed"
-msgstr "Fehlgeschlagen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not reach Marketplace."
+msgstr "Der Marktplatz konnte nicht erreicht werden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Wird pausiert..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Überwachen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausiert"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Einstellungen pro Objekt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Wird fortgesetzt..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Pro Objekteinstellungen konfigurieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Handlung erforderlich"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Nachbearbeitung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Fertigstellung %1 um %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "G-Code ändern"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Drucker verwalten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Vorbereiten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Glas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Damit Sie die Warteschlange aus der Ferne verwalten können, müssen Sie die Druckfirmware aktualisieren."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Speichern auf Wechseldatenträger"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click "
-"\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "Webcam-Feeds für Cloud-Drucker können nicht in Ultimaker Cura angezeigt werden. Klicken Sie auf „Drucker verwalten“, um die Ultimaker Digital Factory zu"
-" besuchen und diese Webcam zu sehen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lädt..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "Es sind keine Dateiformate zum Schreiben vorhanden!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Nicht verfügbar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert <filename>{0}</filename>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Nicht erreichbar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Saving"
+msgstr "Wird gespeichert"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Leerlauf"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Konnte nicht als <filename>{0}</filename> gespeichert werden: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Printing"
-msgstr "Drucken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "Bei dem Versuch, auf {device} zu schreiben, wurde ein Dateiname nicht gefunden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
-msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Unbenannt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonym"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Auf Wechseldatenträger {0} gespeichert als {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Erfordert Konfigurationsänderungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "File Saved"
+msgstr "Datei wurde gespeichert"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+msgid "Eject"
+msgstr "Auswerfen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Konfigurationsänderungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Überschreiben"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "Ausgeworfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural ""
-"The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgende Konfigurationsänderung:"
-msgstr[1] "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgenden Konfigurationsänderungen:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Hardware sicher entfernen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material "
-"configuration."
-msgstr "Der Drucker %1 wurde zugewiesen, allerdings enthält der Auftrag eine unbekannte Materialkonfiguration."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Auswurf fehlgeschlagen {0}. Möglicherweise wird das Laufwerk von einem anderen Programm verwendet."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Material %1 von %2 auf %3 wechseln."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Wechseldatenträger"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "%3 als Material %1 laden (Dies kann nicht übergangen werden)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgstr "Cura zeigt die Schichten nicht präzise an, wenn „Drucken mit Drahtstruktur“ aktiviert ist."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Print Core %1 von %2 auf %3 wechseln."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Simulationsansicht"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Druckplatte auf %1 wechseln (Dies kann nicht übergangen werden)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+msgstr "Es kann nichts angezeigt werden, weil Sie zuerst das Slicing vornehmen müssen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Override will use the specified settings with the existing printer "
-"configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "Überschreiben verwendet die definierten Einstellungen mit der vorhandenen Druckerkonfiguration. Dies kann zu einem fehlgeschlagenen Druck führen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
+msgctxt "@info:title"
+msgid "No layers to show"
+msgstr "Keine anzeigbaren Schichten vorhanden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Aluminium"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Drucken über Netzwerk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Schichtenansicht"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
+msgctxt "@text"
+msgid "Unable to read example data file."
+msgstr "Die Datei mit den Beispieldaten kann nicht gelesen werden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Druckerauswahl"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
+msgstr "Die hervorgehobenen Bereiche kennzeichnen fehlende oder überschüssige Oberflächen. Beheben Sie die Fehler am Modell und öffnen Sie es erneut in Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Anschluss an vernetzten Drucker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Model Errors"
+msgstr "Modellfehler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To print directly to your printer over the network, please make sure your "
-"printer is connected to the network using a network cable or by connecting "
-"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your "
-"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your "
-"printer."
-msgstr "Um direkt auf Ihrem Drucker über das Netzwerk zu drucken, muss der Drucker über ein Netzwerkkabel oder per WLAN mit dem Netzwerk verbunden sein. Wenn Sie"
-" Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie G-Code-Dateien auf einen USB-Stick kopieren und diesen am Drucker anschließen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Solide Ansicht"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Wählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste aus:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:320
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Stützstruktur-Blocker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "Erstellt ein Volumen, in dem keine Stützstrukturen gedruckt werden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing "
-"troubleshooting guide</a>"
-msgstr "Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die <a href='%1'>Anleitung für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck</a>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Öffnen Sie das komprimierte Dreiecksnetz"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Firmware-Version"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF Binary"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF Embedded JSON"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Dieser Drucker ist nicht eingerichtet um eine Gruppe von Druckern anzusteuern."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford Triangle Format"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Dieser Drucker steuert eine Gruppe von %1 Druckern an."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat nicht reagiert."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Ultimaker Format Package"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Can't write to UFP file:"
+msgstr "Kann nicht in UFP-Datei schreiben:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Ungültige IP-Adresse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Druckbett nivellieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Bitte eine gültige IP-Adresse eingeben."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Upgrades wählen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Druckeradresse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "Über Cloud drucken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Geben Sie die IP-Adresse Ihres Druckers in das Netzwerk ein."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "Über Cloud drucken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Drucker nicht verfügbar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via cloud"
+msgstr "Über Cloud verbunden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "Zuerst verfügbar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Monitor print"
+msgstr "Druck überwachen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Vorziehen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Verfolgen Sie den Druck in der Ultimaker Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:send"
+msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
+msgstr "Unbekannter Fehlercode beim Upload des Druckauftrags: {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Zurückkehren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
+msgctxt "info:status"
+msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
+msgstr[0] "Ihr Ultimaker-Konto hat einen neuen Drucker erkannt"
+msgstr[1] "Ihr Ultimaker-Konto hat neue Drucker erkannt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Wird pausiert..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:242
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
+msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
+msgstr "Drucker {name} ({model}) aus Ihrem Konto wird hinzugefügt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Wird fortgesetzt..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:261
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
+msgid "... and {0} other"
+msgid_plural "... and {0} others"
+msgstr[0] "... und {0} weiterer"
+msgstr[1] "... und {0} weitere"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:266
+msgctxt "info:status"
+msgid "Printers added from Digital Factory:"
+msgstr "Drucker aus Digital Factory hinzugefügt:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Wird abgebrochen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:334
+msgctxt "info:status"
+msgid "A cloud connection is not available for a printer"
+msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
+msgstr[0] "Für einen Drucker ist keine Cloud-Verbindung verfügbar"
+msgstr[1] "Für mehrere Drucker ist keine Cloud-Verbindung verfügbar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Abbrechen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:343
+msgctxt "info:status"
+msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
+msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
+msgstr[0] "Dieser Drucker ist nicht mit der Digital Factory verbunden:"
+msgstr[1] "Diese Drucker sind nicht mit der Digital Factory verbunden:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Soll dieser %1 wirklich an den Anfang der Warteschlange vorgezogen werden?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:440
+msgctxt "info:name"
+msgid "Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Druckauftrag vorziehen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:352
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status"
+msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
+msgstr "Bitte besuchen Sie {website_link}, um eine Verbindung herzustellen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Soll %1 wirklich gelöscht werden?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:356
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep printer configurations"
+msgstr "Druckerkonfigurationen speichern"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Druckauftrag löschen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove printers"
+msgstr "Drucker entfernen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Möchten Sie %1 wirklich abbrechen?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:442
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
+msgstr "{printer_name} wird bis zur nächsten Synchronisierung entfernt."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Drucken abbrechen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:443
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
+msgstr "Wenn Sie {printer_name} dauerhaft entfernen möchten, dann besuchen Sie bitte die {digital_factory_link}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "In Warteschlange"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:444
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
+msgstr "Möchten Sie {printer_name} wirklich vorübergehend entfernen?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Im Browser verwalten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Remove printers?"
+msgstr "Drucker entfernen?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
+#, python-brace-format
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "Die Warteschlange enthält keine Druckaufträge. Slicen Sie einen Auftrag und schicken Sie ihn ab, um ihn zur Warteschlange hinzuzufügen."
+msgid ""
+"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Es wird gleich {0} Drucker aus Cura entfernt. Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. \n"
+"Möchten Sie wirklich fortfahren."
+msgstr[1] ""
+"Es werden gleich {0} Drucker aus Cura entfernt. Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. \n"
+"Möchten Sie wirklich fortfahren."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:489
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Druckaufträge"
+msgid ""
+"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Es werden gleich alle Drucker aus Cura entfernt. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.Möchten Sie wirklich fortfahren?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
-msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Druckdauer insgesamt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
+" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
+msgstr ""
+"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
+" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "Warten auf"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Are you ready for cloud printing?"
+msgstr "Sind Sie bereit für den Cloud-Druck?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Farbschema"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Erste Schritte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Materialfarbe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
+msgctxt "@action"
+msgid "Learn more"
+msgstr "Mehr erfahren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Linientyp"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Sie versuchen, sich mit einem Drucker zu verbinden, auf dem Ultimaker Connect nicht läuft. Bitte aktualisieren Sie die Firmware des Druckers."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Drucker aktualisieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer Thickness"
-msgstr "Schichtdicke"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura hat Materialprofile entdeckt, die auf dem Host-Drucker der Gruppe {0} noch nicht installiert wurden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:121
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Width"
-msgstr "Linienbreite"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Material an Drucker senden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:125
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Flow"
-msgstr "Fluss"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "Sie versuchen, sich mit {0} zu verbinden, aber dieser Drucker ist nicht der Host, der die Gruppe verwaltet. Besuchen Sie die Website, um den Drucker als Host der Gruppe zu konfigurieren."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:165
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Kompatibilitätsmodus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "Nicht Host-Drucker der Gruppe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Bewegungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "Gruppe konfigurieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:238
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Helfer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "Bitte warten Sie, bis der aktuelle Druckauftrag gesendet wurde."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:244
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Gehäuse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "Druckfehler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:250
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Füllung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "Daten konnten nicht in Drucker geladen werden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:258
-msgctxt "@label"
-msgid "Starts"
-msgstr "Startet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Netzwerkfehler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Nur obere Schichten anzeigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Druckauftrag senden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:316
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "5 detaillierte Schichten oben anzeigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Druckauftrag wird vorbereitet."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Oben/Unten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
+msgstr "Die Druckauftragswarteschlange ist voll. Der Drucker kann keinen neuen Auftrag annehmen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:333
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Innenwand"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Queue Full"
+msgstr "Warteschlange voll"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:400
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "Der Druckauftrag wurde erfolgreich an den Drucker gesendet."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:465
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Daten gesendet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image"
-msgstr "Bild konvertieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Drucken über Netzwerk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Höhe (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Drücken über Netzwerk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "Der Maximalabstand von jedem Pixel von der „Basis“."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Über Netzwerk verbunden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Basis (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Anschluss über Netzwerk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "Die Basishöhe von der Druckplatte in Millimetern."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "morgen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Breite (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "heute"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate"
-msgstr "Die Breite der Druckplatte in Millimetern"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB-Drucken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Tiefe (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Über USB drucken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "Die Tiefe der Druckplatte in Millimetern"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Über USB drucken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Dunkler ist höher"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Über USB verbunden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Heller ist höher"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
+msgctxt "@label"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "Ein USB-Druck wird ausgeführt. Das Schließen von Cura beendet diesen Druck. Sind Sie sicher?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order "
-"to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify "
-"higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in "
-"the generated 3D model."
-msgstr "Für Lithophanien sollten dunkle Pixel dickeren Positionen entsprechen, um mehr einfallendes Licht zu blockieren. Für Höhenkarten stellen hellere Pixel"
-" höheres Terrain dar, sodass hellere Pixel dickeren Positionen im generierten 3D-Modell entsprechen sollten."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Color Model"
-msgstr "Farbmodell"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Druck wird bearbeitet. Cura kann keinen weiteren Druck via USB starten, bis der vorherige Druck abgeschlossen wurde."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Druck in Bearbeitung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "Transparenz"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. "
-"For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "Für Lithophanien ist ein einfaches logarithmisches Modell für Transparenz verfügbar. Bei Höhenprofilen entsprechen die Pixelwerte den Höhen linear."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "1 mm Durchlässigkeit (%)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 "
-"millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and "
-"decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "Der Prozentsatz an Licht, der einen Druck von einer Dicke mit 1 Millimeter durchdringt. Senkt man diesen Wert, steigt der Kontrast in den dunkleren Bereichen,"
-" während der Kontrast in den helleren Bereichen des Bilds sinkt."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Glättung"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "Die Stärke der Glättung, die für das Bild angewendet wird."
+msgid "X3D File"
+msgstr "X3D-Datei"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Röntgen-Ansicht"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Project"
msgstr "Projekt öffnen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing"
msgstr "Vorhandenes aktualisieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new"
msgstr "Neu erstellen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:59
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Zusammenfassung – Cura-Projekt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
msgstr "Wie soll der Konflikt im Gerät gelöst werden?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Druckereinstellungen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Druckergruppe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:209
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
msgstr "Wie soll der Konflikt im Profil gelöst werden?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Profileinstellungen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:250
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:375
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:260
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
msgctxt "@action:label"
msgid "Intent"
msgstr "Intent"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:278
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Nicht im Profil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:292
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
msgstr[0] "%1 überschreiben"
msgstr[1] "%1 überschreibt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:305
msgctxt "@action:label"
msgid "Derivative from"
msgstr "Ableitung von"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:311
msgctxt "@action:label"
msgid "%1, %2 override"
msgid_plural "%1, %2 overrides"
msgstr[0] "%1, %2 überschreiben"
msgstr[1] "%1, %2 überschreibt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:325
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:333
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Wie soll der Konflikt im Material gelöst werden?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:360
msgctxt "@action:label"
msgid "Material settings"
msgstr "Materialeinstellungen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:396
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:405
msgctxt "@action:label"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:421
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Sichtbare Einstellungen:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:418
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:426
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 von %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:439
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:447
msgctxt "@action:warning"
msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
msgstr "Das Laden eines Projekts entfernt alle Modelle von der Druckplatte."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:456
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:514
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open project anyway"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install missing material"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
msgctxt "@button"
msgid "Want more?"
msgstr "Möchten Sie mehr?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
msgctxt "@button"
msgid "Backup Now"
msgstr "Jetzt Backup durchführen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Auto Backup"
msgstr "Automatisches Backup"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
msgstr "An jedem Tag, an dem Cura gestartet wird, ein automatisches Backup erstellen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Wiederherstellen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Backup löschen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Soll dieses Backup wirklich gelöscht werden? Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Backup wiederherstellen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "Cura muss neu gestartet werden, um Ihre Datensicherung wiederherzustellen. Möchten Sie Cura jetzt schließen?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Cura Version"
msgstr "Cura-Version"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Machines"
msgstr "Maschinen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Materials"
msgstr "Materialien"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
-msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Wiederherstellen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Backup löschen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura-Backups"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Soll dieses Backup wirklich gelöscht werden? Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "Meine Backups"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Backup wiederherstellen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "Sie verfügen derzeit über keine Backups. Verwenden Sie die Schaltfläche ‚Jetzt Backup erstellen‘, um ein Backup zu erstellen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid ""
-"You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to "
-"close Cura now?"
-msgstr "Cura muss neu gestartet werden, um Ihre Datensicherung wiederherzustellen. Möchten Sie Cura jetzt schließen?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "In der Vorschau-Phase sind Sie auf 5 sichtbare Backups beschränkt. Ein Backup entfernen, um ältere anzusehen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
msgctxt "@description"
msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
msgstr "Ihre Cura-Einstellungen sichern und synchronisieren."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:163
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
msgctxt "@button"
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project and print file"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "Meine Backups"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Firmware aktualisieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid ""
-"You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create "
-"one."
-msgstr "Sie verfügen derzeit über keine Backups. Verwenden Sie die Schaltfläche ‚Jetzt Backup erstellen‘, um ein Backup zu erstellen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid ""
-"During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a "
-"backup to see older ones."
-msgstr "In der Vorschau-Phase sind Sie auf 5 sichtbare Backups beschränkt. Ein Backup entfernen, um ältere anzusehen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Die mit neuen Druckern gelieferte Firmware funktioniert, allerdings enthalten neue Versionen üblicherweise mehr Funktionen und Verbesserungen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura-Backups"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Firmware automatisch aktualisieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Weitere Informationen zur anonymen Datenerfassung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Benutzerdefinierte Firmware hochladen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality "
-"and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura erfasst anonyme Daten, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Nachfolgend ist ein Beispiel aller Daten, die geteilt werden:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "Firmware kann nicht aktualisiert werden, da keine Verbindung zum Drucker besteht."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Ich möchte keine anonymen Daten senden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "Firmware kann nicht aktualisiert werden, da die Verbindung zum Drucker die Firmware-Aktualisierung nicht unterstützt."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Senden von anonymen Daten erlauben"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Benutzerdefinierte Firmware wählen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Plugin Nachbearbeitung"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Firmware-Aktualisierung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Skripts Nachbearbeitung"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Die Firmware wird aktualisiert."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:221
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Ein Skript hinzufügen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Firmware-Aktualisierung abgeschlossen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines unbekannten Fehlers fehlgeschlagen."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Kommunikationsfehlers fehlgeschlagen."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Eingabe-/Ausgabefehlers fehlgeschlagen."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund von fehlender Firmware fehlgeschlagen."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image"
+msgstr "Bild konvertieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Höhe (mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts."
-msgstr "Aktive Nachbearbeitungsskripts ändern."
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "Der Maximalabstand von jedem Pixel von der „Basis“."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Basis (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The following script is active:"
-msgid_plural "The following scripts are active:"
-msgstr[0] "Die folgenden Skript ist aktiv:"
-msgstr[1] "Die folgenden Skripte sind aktiv:"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "Die Basishöhe von der Druckplatte in Millimetern."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Breite (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate"
+msgstr "Die Breite der Druckplatte in Millimetern"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Tiefe (mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "Die Tiefe der Druckplatte in Millimetern"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Dunkler ist höher"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Heller ist höher"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "Für Lithophanien sollten dunkle Pixel dickeren Positionen entsprechen, um mehr einfallendes Licht zu blockieren. Für Höhenkarten stellen hellere Pixel höheres Terrain dar, sodass hellere Pixel dickeren Positionen im generierten 3D-Modell entsprechen sollten."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Color Model"
+msgstr "Farbmodell"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "Transparenz"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "Für Lithophanien ist ein einfaches logarithmisches Modell für Transparenz verfügbar. Bei Höhenprofilen entsprechen die Pixelwerte den Höhen linear."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "1 mm Durchlässigkeit (%)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "Der Prozentsatz an Licht, der einen Druck von einer Dicke mit 1 Millimeter durchdringt. Senkt man diesen Wert, steigt der Kontrast in den dunkleren Bereichen, während der Kontrast in den helleren Bereichen des Bilds sinkt."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Glättung"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "Die Stärke der Glättung, die für das Bild angewendet wird."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Düseneinstellungen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Wählen Sie bitte alle Upgrades für dieses Ultimaker-Original"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Düsengröße"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Beheizte Druckplatte (offizielles Kit oder Eigenbau)"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Kompatibler Materialdurchmesser"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "X-Versatz Düse"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Y-Versatz Düse"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Kühllüfter-Nr"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "G-Code Extruder-Start"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "G-Code Extruder-Ende"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Druckereinstellungen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (Breite)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Tiefe)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Höhe)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Druckbettform"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
+msgctxt "@label"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Ausgang in Mitte"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Heizbares Bett"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Druckraum aufgeheizt"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "G-Code-Variante"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Druckkopfeinstellungen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X min"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y min"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X max"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y max"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Brückenhöhe"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Anzahl Extruder"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
+msgctxt "@label"
+msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
+msgstr "Extruder-Versatzwerte auf GCode anwenden"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Start G-Code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "Ende G-Code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Nivellierung der Druckplatte"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Änderungen in deinem Konto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Verwerfen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Weiter"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
-"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
-"the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun Ihre Druckplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken,"
-" bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden können."
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "Die folgenden Pakete werden hinzugefügt:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
-"print build plate height. The print build plate height is right when the "
-"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Legen Sie für jede Position ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie die Höhe der Druckplatte ein. Die Höhe der Druckplatte ist korrekt, wenn das"
-" Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird."
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "Die folgenden Pakete können nicht hinzugefügt werden, weil die Cura-Version nicht kompatibel ist:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Nivellierung der Druckplatte starten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Install missing Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Gehe zur nächsten Position"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
+msgctxt "@button"
+msgid "Plugin license agreement"
+msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
-msgstr "Durch Ultimaker verifiziertes Plug-in"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid "Please read and agree with the plugin licence."
+msgstr "Bitte lesen und akzeptieren Sie die Plug-in-Lizenz."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
-msgstr "Durch Ultimaker zertifiziertes Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Accept"
+msgstr "Akzeptieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
-msgstr "Durch Ultimaker verifiziertes Paket"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+msgctxt "@header"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "Pakete verwalten"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+msgctxt "@text"
+msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
+msgstr "Verwalten Sie hier Ihre Ultimaker Cura Plug-ins und Ihre Materialprofile. Halten Sie Ihre Plug-ins auf dem neuesten Stand und sichern Sie Ihr Setup regelmäßig."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "Pakete verwalten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
msgctxt "@title"
msgid "Loading..."
msgstr "Lädt..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
msgctxt "@button"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
msgctxt "@button"
msgid "Materials"
msgstr "Materialien"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser"
msgstr "Suche im Browser"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:266
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
msgctxt "@button"
msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
msgstr "Um das Paket nutzen zu können, müssen Sie Cura neu starten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
msgid "Quit %1"
msgstr "%1 beenden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
+msgctxt "@header"
+msgid "Install Materials"
+msgstr "Materialien installieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
+msgctxt "@text"
+msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
+msgstr "Wählen und installieren Sie Materialprofile, die für Ihre Ultimaker 3D-Drucker optimiert sind."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "Sie müssen die Lizenz akzeptieren, um das Paket zu installieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn More"
+msgstr "Mehr Erfahren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
+msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
msgid "By"
-msgstr "Von"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244
msgctxt "@button"
msgid "Downgrading..."
msgstr "Downgrade läuft…"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245
msgctxt "@button"
msgid "Downgrade"
msgstr "Downgraden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:222
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249
msgctxt "@button"
msgid "Installing..."
msgstr "Wird installiert…"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250
msgctxt "@button"
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254
msgctxt "@button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualisierung läuft…"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisierung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
msgctxt "@header"
-msgid "Install Plugins"
-msgstr "Plug-ins installieren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with "
-"plugins contributed by our amazing community of users."
-msgstr "Optimieren Sie Ihren Workflow und individualisieren Sie Ihr Erlebnis in Ultimaker Cura mit Plug-ins, die von der großartigen Community unserer Anwender"
-" bereitgestellt werden."
+msgid "Package details"
+msgstr "Details zum Paket"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "Pakete verwalten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
+msgctxt "@button:tooltip"
+msgid "Back"
+msgstr "Hinten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
msgctxt "@header"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:117
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
msgctxt "@header"
msgid "Compatible printers"
msgstr "Kompatible Drucker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
msgctxt "@info"
msgid "No compatibility information"
msgstr "Keine Kompatibilitätsinformationen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
msgctxt "@header"
msgid "Compatible support materials"
msgstr "Kompatible Stützmaterialien"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
msgctxt "@info No materials"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
msgctxt "@header"
msgid "Compatible with Material Station"
msgstr "Kompatibel mit Material Station"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
msgctxt "@header"
msgid "Optimized for Air Manager"
msgstr "Optimiert für Air Manager"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Visit plug-in website"
msgstr "Plug-in-Website besuchen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Website"
msgstr "Website"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Buy spool"
msgstr "Spule kaufen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
msgctxt "@button"
msgid "Safety datasheet"
msgstr "Sicherheitsdatenblatt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:287
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
msgctxt "@button"
msgid "Technical datasheet"
msgstr "Technisches Datenblatt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
-msgctxt "@header"
-msgid "Package details"
-msgstr "Details zum Paket"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
-msgctxt "@button:tooltip"
-msgid "Back"
-msgstr "Hinten"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:16
-msgctxt "@button"
-msgid "Plugin license agreement"
-msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:48
-msgctxt "@text"
-msgid "Please read and agree with the plugin licence."
-msgstr "Bitte lesen und akzeptieren Sie die Plug-in-Lizenz."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:74
-msgctxt "@button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Akzeptieren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:83
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Ablehnen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Failed to load packages:"
msgstr "Pakete konnten nicht geladen werden:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Retry?"
msgstr "Erneut versuchen?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
msgctxt "@button"
msgid "Loading"
msgstr "Wird geladen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No more results to load"
msgstr "Keine weiteren Ergebnisse zum Laden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No results found with current filter"
msgstr "Keine Ergebnisse mit dem aktuellen Filter gefunden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Load more"
msgstr "Weitere laden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
msgctxt "@header"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "Pakete verwalten"
+msgid "Install Plugins"
+msgstr "Plug-ins installieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to "
-"keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
-msgstr "Verwalten Sie hier Ihre Ultimaker Cura Plug-ins und Ihre Materialprofile. Halten Sie Ihre Plug-ins auf dem neuesten Stand und sichern Sie Ihr Setup regelmäßig."
+msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
+msgstr "Optimieren Sie Ihren Workflow und individualisieren Sie Ihr Erlebnis in Ultimaker Cura mit Plug-ins, die von der großartigen Community unserer Anwender bereitgestellt werden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
-msgctxt "@header"
-msgid "Install Materials"
-msgstr "Materialien installieren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D "
-"printers."
-msgstr "Wählen und installieren Sie Materialprofile, die für Ihre Ultimaker 3D-Drucker optimiert sind."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
+msgstr "Durch Ultimaker verifiziertes Plug-in"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Certified Material"
+msgstr "Durch Ultimaker zertifiziertes Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Düseneinstellungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Package"
+msgstr "Durch Ultimaker verifiziertes Paket"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Düsengröße"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Stellen Sie sicher, dass der Drucker verbunden ist:\n"
+"– Prüfen Sie, ob der Drucker eingeschaltet ist.– Prüfen Sie, ob der Drucker mit dem Netzwerk verbunden ist.\n"
+"– Prüfen Sie, ob Sie angemeldet sind, falls Sie über die Cloud verbundene Drucker suchen möchten."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Verbinden Sie Ihren Drucker bitte mit dem Netzwerk."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Kompatibler Materialdurchmesser"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:147
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Benutzerhandbücher online anzeigen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "X-Versatz Düse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
+msgctxt "@info"
+msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
+msgstr "Um Ihren Druck von Cura aus zu überwachen, schließen Sie bitte den Drucker an."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Y-Versatz Düse"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Mesh-Typ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Kühllüfter-Nr"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "G-Code Extruder-Start"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "G-Code Extruder-Ende"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Druckereinstellungen"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Normales Modell"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (Breite)"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Als Stützstruktur drucken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (Tiefe)"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Einstellungen für Überlappungen ändern"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (Höhe)"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "Überlappungen nicht unterstützen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Druckbettform"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr "Nur Mesh-Füllung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Ausgang in Mitte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr "Mesh beschneiden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Heizbares Bett"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Einstellungen wählen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Druckraum aufgeheizt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Einstellungen für die benutzerdefinierte Anpassung dieses Modells wählen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "G-Code-Variante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filtern..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Druckkopfeinstellungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Alle anzeigen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X min"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Plugin Nachbearbeitung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y min"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Skripts Nachbearbeitung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X max"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Ein Skript hinzufügen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y max"
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Brückenhöhe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr "Aktive Nachbearbeitungsskripts ändern."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Anzahl Extruder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:463
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] "Die folgenden Skript ist aktiv:"
+msgstr[1] "Die folgenden Skripte sind aktiv:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
-msgstr "Extruder-Versatzwerte auf GCode anwenden"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Start G-Code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "Ende G-Code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
-msgctxt "@label:button"
-msgid "My printers"
-msgstr "Meine Drucker"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr "Überwachen Sie Drucker in der Ultimaker Digital Factory."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Create print projects in Digital Library."
-msgstr "Erstellen Sie Druckprojekte in der digitalen Bibliothek."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Druckaufträge"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
-msgstr "Überwachen Sie Druckaufträge und drucken Sie sie aus Ihrem Druckprotokoll nach."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr "Erweitern Sie Ultimaker Cura durch Plugins und Materialprofile."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr "Werden Sie ein 3D-Druck-Experte mittels des E-Learning von Ultimaker."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr "Ultimaker Kundendienst"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr "Erfahren Sie, wie Sie mit Ultimaker Cura Ihre Arbeit beginnen können."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ask a question"
-msgstr "Eine Frage stellen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr "Wenden Sie sich an die Ultimaker Community."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Einen Fehler melden"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Let developers know that something is going wrong."
-msgstr "Lassen Sie es die Entwickler wissen, falls etwas schief läuft."
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Farbschema"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr "Besuchen Sie die Ultimaker-Website."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Materialfarbe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit %1"
-msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Linientyp"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Einstellungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Neues Projekt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer Thickness"
+msgstr "Schichtdicke"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
-msgctxt "@info:question"
-msgid ""
-"Are you sure you want to start a new project? This will clear the build "
-"plate and any unsaved settings."
-msgstr "Möchten Sie wirklich ein neues Projekt beginnen? Damit werden das Druckbett und alle nicht gespeicherten Einstellungen gelöscht."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Width"
+msgstr "Linienbreite"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marktplatz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Flow"
+msgstr "Fluss"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Druckbett"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "Die Zieltemperatur des heizbaren Betts. Das Bett wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Bettheizung ausgeschaltet."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "Die aktuelle Temperatur des beheizten Betts."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "Die Temperatur, auf die das Bett vorgeheizt wird."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Vorheizen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up "
-"when you're ready to print."
-msgstr "Heizen Sie das Bett vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Bett aufgeheizt"
-" ist, wenn Sie druckbereit sind."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:56
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden."
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Kompatibilitätsmodus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Druckersteuerung"
+msgid "Travels"
+msgstr "Bewegungen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Tippposition"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Helfer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Shell"
+msgstr "Gehäuse"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Infill"
+msgstr "Füllung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Tippdistanz"
+msgid "Starts"
+msgstr "Startet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "G-Code senden"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Nur obere Schichten anzeigen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid ""
-"Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send "
-"the command."
-msgstr "Einen benutzerdefinierten G-Code-Befehl an den verbundenen Drucker senden. „Eingabe“ drücken, um den Befehl zu senden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
+msgctxt "@label"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "5 detaillierte Schichten oben anzeigen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extruder"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Oben/Unten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "Die Zieltemperatur des Hotend. Das Hotend wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Hotend-Heizung ausgeschaltet."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
+msgctxt "@label"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Innenwand"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "Die aktuelle Temperatur dieses Hotends."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "min"
+msgstr "min"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "Die Temperatur, auf die das Hotend vorgeheizt wird."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
+msgctxt "@label"
+msgid "max"
+msgstr "max"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat "
-"up when you're ready to print."
-msgstr "Heizen Sie das Hotend vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Hotend aufgeheizt"
-" ist, wenn Sie druckbereit sind."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Weitere Informationen zur anonymen Datenerfassung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "Die Farbe des Materials in diesem Extruder."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura erfasst anonyme Daten, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Nachfolgend ist ein Beispiel aller Daten, die geteilt werden:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Das Material in diesem Extruder."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Ich möchte keine anonymen Daten senden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "Die in diesem Extruder eingesetzte Düse."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Senden von anonymen Daten erlauben"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Projektdatei öffnen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Nivellierung der Druckplatte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or "
-"import the models from it?"
-msgstr "Dies ist eine Cura-Projektdatei. Möchten Sie diese als Projekt öffnen oder die Modelle hieraus importieren?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun Ihre Druckplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden können."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Meine Auswahl merken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Legen Sie für jede Position ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie die Höhe der Druckplatte ein. Die Höhe der Druckplatte ist korrekt, wenn das Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Als Projekt öffnen"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Nivellierung der Druckplatte starten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Modelle importieren"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Gehe zur nächsten Position"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Projekt speichern"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Wählen Sie bitte alle Upgrades für dieses Ultimaker-Original"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:168
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Extruder %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Beheizte Druckplatte (offizielles Kit oder Eigenbau)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:184
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Anschluss an vernetzten Drucker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:186
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Um direkt auf Ihrem Drucker über das Netzwerk zu drucken, muss der Drucker über ein Netzwerkkabel oder per WLAN mit dem Netzwerk verbunden sein. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie G-Code-Dateien auf einen USB-Stick kopieren und diesen am Drucker anschließen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Projektzusammenfassung beim Speichern nicht erneut anzeigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Wählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste aus:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Datei(en) öffnen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more project file(s) within the files you have "
-"selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only "
-"import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Es wurden eine oder mehrere Projektdatei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine Projektdatei auf einmal öffnen. Es"
-" wird empfohlen, nur Modelle aus diesen Dateien zu importieren. Möchten Sie fortfahren?"
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Alle als Modelle importieren"
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window The argument is the application name."
-msgid "About %1"
-msgstr "Über %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "Version: %1"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die <a href='%1'>Anleitung für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck</a>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\nCura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Firmware-Version"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Anwendungsrahmenwerk"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "G-Code-Generator"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Dieser Drucker ist nicht eingerichtet um eine Gruppe von Druckern anzusteuern."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "Bibliothek Interprozess-Kommunikation"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Dieser Drucker steuert eine Gruppe von %1 Druckern an."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Programmiersprache"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat nicht reagiert."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "GUI-Rahmenwerk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "GUI-Rahmenwerk Einbindungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Ungültige IP-Adresse"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "C/C++ Einbindungsbibliothek"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Bitte eine gültige IP-Adresse eingeben."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Format Datenaustausch"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Druckeradresse"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Geben Sie die IP-Adresse Ihres Druckers in das Netzwerk ein."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Support-Bibliothek für schnelleres Rechnen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Konfigurationsänderungen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von STL-Dateien"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Überschreiben"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von dreieckigen Netzen"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgende Konfigurationsänderung:"
+msgstr[1] "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgenden Konfigurationsänderungen:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von 3MF-Dateien"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "Der Drucker %1 wurde zugewiesen, allerdings enthält der Auftrag eine unbekannte Materialkonfiguration."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "Support-Bibliothek für Datei-Metadaten und Streaming"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Material %1 von %2 auf %3 wechseln."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Bibliothek für serielle Kommunikation"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "%3 als Material %1 laden (Dies kann nicht übergangen werden)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "Bibliothek für ZeroConf-Erkennung"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Print Core %1 von %2 auf %3 wechseln."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Bibliothek für Polygon-Beschneidung"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Druckplatte auf %1 wechseln (Dies kann nicht übergangen werden)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for Clipper"
-msgstr "Python-Anbindungen für Clipper"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
-msgctxt "@Label"
-msgid "Static type checker for Python"
-msgstr "Statischer Prüfer für Python"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@Label"
-msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
-msgstr "Root-Zertifikate zur Validierung der SSL-Vertrauenswürdigkeit"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python Error tracking library"
-msgstr "Python-Fehlerverfolgungs-Bibliothek"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "Überschreiben verwendet die definierten Einstellungen mit der vorhandenen Druckerkonfiguration. Dies kann zu einem fehlgeschlagenen Druck führen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
-msgstr "Polygon-Packaging-Bibliothek, entwickelt von Prusa Research"
+msgid "Glass"
+msgstr "Glas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for libnest2d"
-msgstr "Python-Bindungen für libnest2d"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Aluminium"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for system keyring access"
-msgstr "Unterstützungsbibliothek für den Zugriff auf den Systemschlüsselbund"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Vorziehen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
-msgstr "Python-Erweiterungen für Microsoft Windows"
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Schriftart"
+msgid "Resume"
+msgstr "Zurückkehren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "SVG-Symbole"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Wird pausiert..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Distributionsunabhängiges Format für Linux-Anwendungen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Änderungen verwerfen oder übernehmen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings. Would you like to Keep these "
-"changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard "
-"the changes to load the defaults from '%1'."
-msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen personalisiert.\nMöchten Sie diese geänderten Einstellungen nach einem Profilwechsel beibehalten?\nSie können die"
-" Änderungen auch verwerfen, um die Standardeinstellungen von '%1' zu laden."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:76
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Profileinstellungen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:78
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current changes"
-msgstr "Aktuelle Änderungen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:107
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:798
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Stets nachfragen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Verwerfen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Übernehmen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:139
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Änderungen verwerfen"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Wird fortgesetzt..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:145
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep changes"
-msgstr "Änderungen speichern"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "No items to select from"
-msgstr "Keine auswählbaren Einträge"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Wird abgebrochen..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open File(s)..."
-msgstr "Datei(en) öffnen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Abbrechen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "&Zuletzt geöffnet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Soll dieser %1 wirklich an den Anfang der Warteschlange vorgezogen werden?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Sichtbare Einstellungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Druckauftrag vorziehen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:45
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "Alle Kategorien schließen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Soll %1 wirklich gelöscht werden?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Sichtbarkeit einstellen verwalten..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Druckauftrag löschen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Möchten Sie %1 wirklich abbrechen?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Als aktiven Extruder festlegen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Drucken abbrechen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Extruder aktivieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Drucker verwalten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Extruder deaktivieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Damit Sie die Warteschlange aus der Ferne verwalten können, müssen Sie die Druckfirmware aktualisieren."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
+msgctxt "@info"
+msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
+msgstr "Webcam-Feeds für Cloud-Drucker können nicht in Ultimaker Cura angezeigt werden. Klicken Sie auf „Drucker verwalten“, um die Ultimaker Digital Factory zu besuchen und diese Webcam zu sehen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoriten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lädt..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Generisch"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Nicht verfügbar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hilfe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Nicht erreichbar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Datei"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Leerlauf"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:44
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save Project..."
-msgstr "&Projekt speichern ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Vorbereitung..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:77
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exportieren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Printing"
+msgstr "Drucken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Auswahl exportieren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Unbenannt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "&Konfiguration"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonym"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Bearbeiten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Erfordert Konfigurationsänderungen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "Dr&ucker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Netzwerkfähige Drucker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Drucker nicht verfügbar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Lokale Drucker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr "Zuerst verfügbar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "Er&weiterungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abgebrochen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurationen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Beendet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Verfügbare Konfigurationen werden von diesem Drucker geladen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Wird abgebrochen..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "Die Konfigurationen sind nicht verfügbar, da der Drucker getrennt ist."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Failed"
+msgstr "Fehlgeschlagen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This configuration is not available because %1 is not recognized. Please "
-"visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "Diese Konfigurationen sind nicht verfügbar, weil %1 nicht erkannt wird. Besuchen Sie bitte %2 für das Herunterladen des korrekten Materialprofils."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Wird pausiert..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marktplatz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausiert"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:101
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
-msgstr "Die Konfiguration dieses Extruders ist nicht zulässig und verhindert das Slicing."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Wird fortgesetzt..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
-msgstr "Es gibt keine Profile, die mit der Konfiguration dieses Extruders übereinstimmen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Handlung erforderlich"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Konfiguration wählen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Fertigstellung %1 um %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:354
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurationen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+msgid "Queued"
+msgstr "In Warteschlange"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Im Browser verwalten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "Die Warteschlange enthält keine Druckaufträge. Slicen Sie einen Auftrag und schicken Sie ihn ab, um ihn zur Warteschlange hinzuzufügen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Druckaufträge"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:391
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Für diese Materialkombination Kleber für eine bessere Haftung verwenden."
+msgid "Total print time"
+msgstr "Druckdauer insgesamt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit:"
-msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit:"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "Warten auf"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
-msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Anzahl Kopien"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save Project..."
-msgstr "Projekt speichern..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Ansicht"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "&Kameraposition"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Kameraansicht"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Ansicht"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Drucken über Netzwerk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Orthogonal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Typ anzeigen"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Druckerauswahl"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Anmelden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
msgctxt "@label"
msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
msgstr "Bei der Ultimaker-Plattform anmelden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
msgctxt "@text"
msgid ""
"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
-msgstr "- Materialprofile und Plug-ins aus dem Marketplace hinzufügen\n- Materialprofile und Plug-ins sichern und synchronisieren\n- Ideenaustausch mit und Hilfe"
-" von mehr als 48.000 Benutzern in der Ultimaker Community"
+msgstr ""
+"- Materialprofile und Plug-ins aus dem Marketplace hinzufügen\n"
+"- Materialprofile und Plug-ins sichern und synchronisieren\n"
+"- Ideenaustausch mit und Hilfe von mehr als 48.000 Benutzern in der Ultimaker Community"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
msgid "Create a free Ultimaker account"
msgstr "Kostenloses Ultimaker-Konto erstellen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Anmelden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "Checking..."
+msgstr "Überprüfung läuft ..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Account synced"
+msgstr "Konto wurde synchronisiert"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Something went wrong..."
+msgstr "Irgendetwas ist schief gelaufen ..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102
+msgctxt "@button"
+msgid "Install pending updates"
+msgstr "Ausstehende Updates installieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123
+msgctxt "@button"
+msgid "Check for account updates"
+msgstr "Nach Updates für das Konto suchen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
msgctxt "@label The argument is a timestamp"
msgid "Last update: %1"
msgstr "Letztes Update: %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
msgid "Ultimaker Account"
msgstr "Ultimaker‑Konto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
msgid "Sign Out"
msgstr "Abmelden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Checking..."
-msgstr "Überprüfung läuft ..."
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Keine Zeitschätzung verfügbar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Account synced"
-msgstr "Konto wurde synchronisiert"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Keine Kostenschätzung verfügbar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Something went wrong..."
-msgstr "Irgendetwas ist schief gelaufen ..."
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Zeitschätzung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:95
-msgctxt "@button"
-msgid "Install pending updates"
-msgstr "Ausstehende Updates installieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Materialschätzung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:116
-msgctxt "@button"
-msgid "Check for account updates"
-msgstr "Nach Updates für das Konto suchen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Das Slicing läuft..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Slicing nicht möglich"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Processing"
msgstr "Verarbeitung läuft"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Slice"
msgstr "Slice"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
msgctxt "@label"
msgid "Start the slicing process"
msgstr "Slicing-Vorgang starten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
msgctxt "@button"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Zeitschätzung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting"
+msgstr "Online-Fehlerbehebung anzeigen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Materialschätzung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Umschalten auf Vollbild-Modus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Vollbildmodus beenden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Rückgängig machen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Keine Zeitschätzung verfügbar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Wiederholen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
-msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Keine Kostenschätzung verfügbar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Beenden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "3D View"
+msgstr "3D-Ansicht"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Front View"
+msgstr "Vorderansicht"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Top View"
+msgstr "Draufsicht"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Ansicht von unten"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "Ansicht von links"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "Ansicht von rechts"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Cura konfigurieren..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Drucker hinzufügen..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Dr&ucker verwalten..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Materialien werden verwaltet..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
+msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "Weiteres Material aus Marketplace hinzufügen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Aktuelle Änderungen verwerfen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "P&rofil von aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Profile verwalten..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "&Fehler melden"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Neuheiten"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "Über..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Ausgewählte löschen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected"
+msgstr "Ausgewählte zentrieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected"
+msgstr "Ausgewählte vervielfachen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Modell löschen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Modell auf Druckplatte ze&ntrieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "Modelle &gruppieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Gruppierung für Modelle aufheben"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "Modelle &zusammenführen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "Modell &multiplizieren..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Alle Modelle wählen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Druckplatte reinigen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Alle Modelle neu laden"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Alle Modelle anordnen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Anordnung auswählen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Alle Modellpositionen zurücksetzen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Alle Modelltransformationen zurücksetzen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&Datei(en) öffnen..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Neues Projekt..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "Sichtbarkeit einstellen wird konfiguriert..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
+msgctxt "@label:button"
+msgid "My printers"
+msgstr "Meine Drucker"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
+msgstr "Überwachen Sie Drucker in der Ultimaker Digital Factory."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Create print projects in Digital Library."
+msgstr "Erstellen Sie Druckprojekte in der digitalen Bibliothek."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Druckaufträge"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
+msgstr "Überwachen Sie Druckaufträge und drucken Sie sie aus Ihrem Druckprotokoll nach."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr "Erweitern Sie Ultimaker Cura durch Plugins und Materialprofile."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
+msgstr "Werden Sie ein 3D-Druck-Experte mittels des E-Learning von Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ultimaker support"
+msgstr "Ultimaker Kundendienst"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
+msgstr "Erfahren Sie, wie Sie mit Ultimaker Cura Ihre Arbeit beginnen können."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ask a question"
+msgstr "Eine Frage stellen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Consult the Ultimaker Community."
+msgstr "Wenden Sie sich an die Ultimaker Community."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Einen Fehler melden"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Let developers know that something is going wrong."
+msgstr "Lassen Sie es die Entwickler wissen, falls etwas schief läuft."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Visit the Ultimaker website."
+msgstr "Besuchen Sie die Ultimaker-Website."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Hex"
+msgstr "Hexadezimal"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "Dieses Paket wird nach einem Neustart installiert."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Drucker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materialien"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
msgctxt "@title:window %1 is the application name"
msgid "Closing %1"
msgstr "%1 wird geschlossen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
msgctxt "@label %1 is the application name"
msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr "Möchten Sie %1 wirklich beenden?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:747
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Datei(en) öffnen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:742
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Paket installieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:754
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:749
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Datei(en) öffnen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:756
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:751
msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more G-Code files within the files you have selected. "
-"You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code "
-"file, please just select only one."
-msgstr "Es wurden eine oder mehrere G-Code-Datei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine G-Code-Datei auf einmal öffnen. Wenn"
-" Sie eine G-Code-Datei öffnen möchten wählen Sie bitte nur eine Datei."
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Es wurden eine oder mehrere G-Code-Datei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine G-Code-Datei auf einmal öffnen. Wenn Sie eine G-Code-Datei öffnen möchten wählen Sie bitte nur eine Datei."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:836
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:831
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Drucker hinzufügen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:844
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:839
msgctxt "@title:window"
msgid "What's New"
msgstr "Neuheiten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "Ein"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr "Über %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "version: %1"
+msgstr "Version: %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Experimentell"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\n"
+"Cura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Druckeinstellungen"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "Druckeinrichtung ist deaktiviert. G-Code-Datei kann nicht geändert werden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "Anwendungsrahmenwerk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Empfohlen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "G-Code-Generator"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "Bibliothek Interprozess-Kommunikation"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt ""
-"@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list "
-"of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid ""
-"There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default "
-"intent will be used instead"
-msgid_plural ""
-"There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default "
-"intent will be used instead"
-msgstr[0] "Es gibt kein %1-Profil für die Konfiguration in der Extruder %2. Es wird stattdessen der Standard verwendet"
-msgstr[1] "Es gibt kein %1-Profil für die Konfigurationen in den Extrudern %2. Es wird stattdessen der Standard verwendet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for libnest2d"
+msgstr "Python-Bindungen für libnest2d"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Stufenweise Füllung"
+msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
+msgstr "Polygon-Packaging-Bibliothek, entwickelt von Prusa Research"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Die graduelle Füllung steigert die Menge der Füllung nach oben hin schrittweise."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von 3MF-Dateien"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Stützstruktur"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "Support-Bibliothek für Datei-Metadaten und Streaming"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs"
-" zusammenfallen."
+msgid "Programming language"
+msgstr "Programmiersprache"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profile"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "GUI-Rahmenwerk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:80
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"You have modified some profile settings. If you want to change these go to "
-"custom mode."
-msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen geändert. Wenn Sie diese ändern möchten, wechseln Sie in den Modus „Benutzerdefiniert“."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "GUI-Rahmenwerk Einbindungen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Haftung"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "C/C++ Einbindungsbibliothek"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under "
-"your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht abgeschnitten"
-" werden kann."
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Format Datenaustausch"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Font"
+msgstr "Schriftart"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:147
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Aktuelle Änderungen verwerfen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+msgctxt "@label"
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Bibliothek für Polygon-Beschneidung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+msgid "JSON parser"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:157
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the "
-"profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr "Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n\nKlicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility functions, including an image loader"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Einstellung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility library, including Voronoi generation"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Aktuell"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:40
-msgctxt "@title:column Unit of measurement"
-msgid "Unit"
-msgstr "Einheit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for system keyring access"
+msgstr "Unterstützungsbibliothek für den Zugriff auf den Systemschlüsselbund"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Support-Bibliothek für schnelleres Rechnen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a new name."
-msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen ein."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von STL-Dateien"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
-msgctxt "@item:tooltip"
-msgid ""
-"This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
-msgstr "Diese Einstellung wurde durch das aktive Gerät ausgeblendet und ist nicht sichtbar."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for Clipper"
+msgstr "Python-Anbindungen für Clipper"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
-msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
-msgid ""
-"This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that "
-"setting to make this setting visible."
-msgid_plural ""
-"This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those "
-"settings to make this setting visible."
-msgstr[0] "Diese Einstellung wurde durch den Wert von %1 ausgeblendet. Ändern Sie den Wert dieser Einstellung, um diese Einstellung sichtbar zu machen."
-msgstr[1] "Diese Einstellung wurde durch die Werte von %1 ausgeblendet. Ändern Sie die Werte dieser Einstellung, um diese Einstellung sichtbar zu machen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
+msgctxt "@label"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Bibliothek für serielle Kommunikation"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python Error tracking library"
+msgstr "Python-Fehlerverfolgungs-Bibliothek"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von dreieckigen Netzen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
+msgctxt "@label"
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "Bibliothek für ZeroConf-Erkennung"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
+msgctxt "@label"
+msgid "Universal build system configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Dependency and package manager"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
+msgctxt "@label"
+msgid "Packaging Python-applications"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
+msgctxt "@label"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Distributionsunabhängiges Format für Linux-Anwendungen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
+msgctxt "@label"
+msgid "Generating Windows installers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Projektdatei öffnen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Dies ist eine Cura-Projektdatei. Möchten Sie diese als Projekt öffnen oder die Modelle hieraus importieren?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:90
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Meine Auswahl merken"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:104
msgctxt "@action:button"
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standardeinstellungen"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Als Projekt öffnen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:53
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Alle prüfen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:109
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Modelle importieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Änderungen verwerfen oder übernehmen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:49
+msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
+msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
+msgstr ""
+"Sie haben einige Profileinstellungen personalisiert.\n"
+"Möchten Sie diese geänderten Einstellungen nach einem Profilwechsel beibehalten?\n"
+"Sie können die Änderungen auch verwerfen, um die Standardeinstellungen von '%1' zu laden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profileinstellungen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:77
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current changes"
+msgstr "Aktuelle Änderungen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Stets nachfragen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:105
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Verwerfen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:106
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Übernehmen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:136
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add New"
-msgstr "Neue hinzufügen"
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Änderungen verwerfen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:142
msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivieren"
+msgid "Keep changes"
+msgstr "Änderungen speichern"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Es wurden eine oder mehrere Projektdatei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine Projektdatei auf einmal öffnen. Es wird empfohlen, nur Modelle aus diesen Dateien zu importieren. Möchten Sie fortfahren?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:330
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Alle als Modelle importieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "Änderung Durchmesser bestätigen"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Projekt speichern"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid ""
-"The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the "
-"current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "Der neue Filament-Durchmesser wurde auf %1 mm eingestellt, was nicht kompatibel mit dem aktuellen Extruder ist. Möchten Sie fortfahren?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Extruder %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Namen anzeigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
-msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Marke"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Materialtyp"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Projektzusammenfassung beim Speichern nicht erneut anzeigen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:209
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:261
-msgctxt "@title"
-msgid "Material color picker"
-msgstr "Material-Farbwähler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit %1"
+msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:274
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Unbenannt"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Einstellungen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Neues Projekt"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Möchten Sie wirklich ein neues Projekt beginnen? Damit werden das Druckbett und alle nicht gespeicherten Einstellungen gelöscht."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marktplatz"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurationen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Dichte"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Diese Konfigurationen sind nicht verfügbar, weil %1 nicht erkannt wird. Besuchen Sie bitte %2 für das Herunterladen des korrekten Materialprofils."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Durchmesser"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marktplatz"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Filamentkosten"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Verfügbare Konfigurationen werden von diesem Drucker geladen..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Filamentgewicht"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "Die Konfigurationen sind nicht verfügbar, da der Drucker getrennt ist."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
+msgstr "Die Konfiguration dieses Extruders ist nicht zulässig und verhindert das Slicing."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
+msgstr "Es gibt keine Profile, die mit der Konfiguration dieses Extruders übereinstimmen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Filamentlänge"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Konfiguration wählen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:450
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Kosten pro Meter"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurationen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:464
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Dieses Material ist mit %1 verknüpft und teilt sich damit einige seiner Eigenschaften."
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:471
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Material trennen"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:484
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:392
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Haftungsinformationen"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Für diese Materialkombination Kleber für eine bessere Haftung verwenden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:637
-msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Informationen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit:"
+msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
msgctxt "@title:window"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "Materialien mit Druckern synchronisieren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:48
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "Materialien mit Druckern synchronisieren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:54
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your "
-"material profiles with your printers."
-msgstr "Mit ein paar einfachen Schritten können Sie alle Ihre Materialprofile mit Ihren Druckern synchronisieren."
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
+msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:76
-msgctxt "@button"
-msgid "Why do I need to sync material profiles?"
-msgstr "Warum muss ich Materialprofile synchronisieren?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Anzahl Kopien"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:85
-msgctxt "@button"
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:127
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Anmelden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "Er&weiterungen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"To automatically sync the material profiles with all your printers connected "
-"to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
-msgstr "Um die Materialprofile automatisch mit all Ihren mit Digital Factory verbundenen Druckern zu synchronisieren, müssen Sie in Cura angemeldet sein."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:157
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:587
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync materials with USB"
-msgstr "Materialien über USB snchronisieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save Project..."
+msgstr "&Projekt speichern ..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:190
-msgctxt "@title:header"
-msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
-msgstr "Die folgenden Drucker erhalten die neuen Materialprofile:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exportieren..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:197
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
-msgstr "Beim Senden der Materialien an die Drucker ist ein Fehler aufgetreten."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Auswahl exportieren..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:204
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
-msgstr "Materialprofile wurden erfolgreich mit den folgenden Druckern synchronisiert:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hilfe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
-msgctxt "@button"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Störungen beheben"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
-msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
-msgid "Printers missing?"
-msgstr "Fehlen Drucker?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
-msgstr "Vergewissern Sie sich, dass alle Ihre Drucker eingeschaltet und mit Digital Factory verbunden sind."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Generisch"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Liste aktualisieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open File(s)..."
+msgstr "Datei(en) öffnen..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
-msgctxt "@button"
-msgid "Try again"
-msgstr "Erneut versuchen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "&Konfiguration"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "Dr&ucker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:607
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync"
-msgstr "Synchronisieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Netzwerkfähige Drucker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
-msgctxt "@button"
-msgid "Syncing"
-msgstr "Synchronisierung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Lokale Drucker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
-msgctxt "@title:header"
-msgid "No printers found"
-msgstr "Keine Drucker gefunden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "&Zuletzt geöffnet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital "
-"Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest "
-"firmware."
-msgstr "Es scheint, als ob Sie keine kompatiblen Drucker mit Digital Factory verbunden haben. Stellen Sie sicher, dass Ihr Drucker verbunden ist und die neueste"
-" Firmware ausgeführt wird."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Save Project..."
+msgstr "Projekt speichern..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:570
-msgctxt "@button"
-msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
-msgstr "Erfahren Sie, wie Sie Ihren Drucker mit Digital Factory verbinden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:598
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Als aktiven Extruder festlegen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:627
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync material profiles via USB"
-msgstr "Synchronisieren von Materialprofilen über USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Extruder aktivieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:633
-msgctxt ""
-"@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
-msgid ""
-"Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
-msgstr "Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die neuen Materialprofile in Ihren Drucker zu laden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Extruder deaktivieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
-msgctxt "@text"
-msgid "Click the export material archive button."
-msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Materialarchiv exportieren."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Sichtbare Einstellungen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:666
-msgctxt "@text"
-msgid "Save the .umm file on a USB stick."
-msgstr "Save the .umm file on a USB stick."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "Alle Kategorien schließen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:667
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new "
-"material profiles."
-msgstr "Stecken Sie den USB-Stick in Ihren Drucker und starten Sie das Verfahren zum Laden neuer Materialprofile."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Sichtbarkeit einstellen verwalten..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:675
-msgctxt "@button"
-msgid "How to load new material profiles to my printer"
-msgstr "How to load new material profiles to my printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Ansicht"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Zurück"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "&Kameraposition"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Export material archive"
-msgstr "Materialarchiv exportieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Kameraansicht"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:733
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export All Materials"
-msgstr "Alle Materialien exportieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Ansicht"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
-msgctxt "@label"
-msgid "Materials compatible with active printer:"
-msgstr "Mit aktivem Drucker kompatible Materialien:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Orthogonal"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:93
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create new"
-msgstr "Neu erstellen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Nicht mit einem Drucker verbunden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "Drucker nimmt keine Befehle an"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync with Printers"
-msgstr "Mit Druckern synchronisieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "In Wartung. Den Drucker überprüfen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:310
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplizieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Verbindung zum Drucker wurde unterbrochen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:341
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Es wird gedruckt..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:386
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Entfernen bestätigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausiert"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:387
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "Möchten Sie %1 wirklich entfernen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Vorbereitung läuft..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Material importieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Bitte den Ausdruck entfernen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "Material wurde erfolgreich importiert <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Drucken abbrechen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Material konnte nicht importiert werden <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Soll das Drucken wirklich abgebrochen werden?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:265
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Material exportieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+msgctxt "@label"
+msgid "Is printed as support."
+msgstr "Wird als Stückstruktur gedruckt."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:270
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Exportieren des Materials nach <filename>%1</filename>: <message>%2</message> schlug fehl"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Other models overlapping with this model are modified."
+msgstr "Andere Modelle, die sich mit diesem Modell überschneiden, werden angepasst."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:273
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "Material erfolgreich nach <filename>%1</filename> exportiert"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill overlapping with this model is modified."
+msgstr "Überlappende Füllung wird bei diesem Modell angepasst."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles compatible with active printer:"
-msgstr "Mit aktivem Drucker kompatible Profile:"
+msgid "Overlaps with this model are not supported."
+msgstr "Überlappungen mit diesem Modell werden nicht unterstützt."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:97
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Create new profile from current settings/overrides"
-msgstr "Neues Profil aus aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
+msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
+msgid "Overrides %1 setting."
+msgid_plural "Overrides %1 settings."
+msgstr[0] "Überschreibt %1-Einstellung."
+msgstr[1] "Überschreibt %1-Einstellungen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:124
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Some settings from current profile were overwritten."
-msgstr "Einige Einstellungen des aktuellen Profils wurden überschrieben."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "Objektliste"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile."
-msgstr "Profil aktualisieren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:157
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no "
-"settings/overrides in the list below."
-msgstr "Dieses Profil verwendet die vom Drucker festgelegten Standardeinstellungen, deshalb sind in der folgenden Liste keine Einstellungen/Überschreibungen enthalten."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:164
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Ihre aktuellen Einstellungen stimmen mit dem gewählten Profil überein."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Globale Einstellungen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Profil erstellen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:279
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Geben Sie bitte einen Namen für dieses Profil an."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:351
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:362
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Profil exportieren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:376
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Profil duplizieren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Profil umbenennen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:416
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:423
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Profil importieren"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standardeinstellungen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:212
msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- unvollständig --"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Währung:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
-msgctxt ""
-"@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:274
+msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
msgid "Theme*:"
msgstr "Thema*:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Bei Änderung der Einstellungen automatisch schneiden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Automatisch schneiden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"*You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "*Die Anwendung muss neu gestartet werden, damit die Änderungen in Kraft treten."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:352
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Viewport-Verhalten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
-"will not print properly."
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Support werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Überhang anzeigen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. "
-"The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
+msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
msgstr "Heben Sie fehlende oder fehlerhafte Flächen des Modells mithilfe von Warnhinweisen hervor. In den Werkzeugpfaden fehlen oft Teile der beabsichtigten Geometrie."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:387
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:388
msgctxt "@option:check"
msgid "Display model errors"
msgstr "Modellfehler anzeigen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:395
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is "
-"selected"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Bewegt die Kamera, bis sich das Modell im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Modell ausgewählt wurde"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Soll das standardmäßige Zoom-Verhalten von Cura umgekehrt werden?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Kehren Sie die Richtung des Kamera-Zooms um."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Soll das Zoomen in Richtung der Maus erfolgen?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
msgstr "Das Zoomen in Richtung der Maus wird in der orthografischen Perspektive nicht unterstützt."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:436
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "In Mausrichtung zoomen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so verschoben werden, dass sie sich nicht länger überschneiden?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Modelle getrennt gehalten werden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so nach unten verschoben werden, dass sie die Druckplatte berühren?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:481
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Setzt Modelle automatisch auf der Druckplatte ab"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:494
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Warnmeldung im G-Code-Reader anzeigen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Warnmeldung in G-Code-Reader"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:511
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Soll die Schicht in den Kompatibilitätsmodus gezwungen werden?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Schichtenansicht Kompatibilitätsmodus erzwingen (Neustart erforderlich)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:526
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
msgstr "Sollte Cura sich an der Stelle öffnen, an der das Programm geschlossen wurde?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:531
msgctxt "@option:check"
msgid "Restore window position on start"
msgstr "Fensterposition beim Start wiederherstellen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:540
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "What type of camera rendering should be used?"
msgstr "Welches Kamera-Rendering sollte verwendet werden?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:548
msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:"
msgstr "Kamera-Rendering:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
msgid "Perspective"
msgstr "Ansicht"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:556
msgid "Orthographic"
msgstr "Orthogonal"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Dateien öffnen und speichern"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:602
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:603
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should opening files from the desktop or external applications open in the "
-"same instance of Cura?"
+msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
msgstr "Sollten Dateien vom Desktop oder von externen Anwendungen in derselben Instanz von Cura geöffnet werden?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:607
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:608
msgctxt "@option:check"
msgid "Use a single instance of Cura"
msgstr "Eine einzelne Instanz von Cura verwenden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should the build plate be cleared before loading a new model in the single "
-"instance of Cura?"
+msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
msgstr "Soll das Druckbett jeweils vor dem Laden eines neuen Modells in einer einzelnen Instanz von Cura gelöscht werden?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
msgctxt "@option:check"
msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
msgstr "Druckbett vor dem Laden des Modells in die Einzelinstanz löschen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Sollen Modelle an das Erstellungsvolumen angepasst werden, wenn sie zu groß sind?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Große Modelle anpassen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:649
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:650
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters "
-"rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
-msgstr "Ein Modell kann extrem klein erscheinen, wenn seine Maßeinheit z. B. in Metern anstelle von Millimetern angegeben ist. Sollen diese Modelle hoch skaliert"
-" werden?"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "Ein Modell kann extrem klein erscheinen, wenn seine Maßeinheit z. B. in Metern anstelle von Millimetern angegeben ist. Sollen diese Modelle hoch skaliert werden?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:655
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Extrem kleine Modelle skalieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:664
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Sollten Modelle gewählt werden, nachdem sie geladen wurden?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:669
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Modelle wählen, nachdem sie geladen wurden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name "
-"automatically?"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Soll ein Präfix anhand des Druckernamens automatisch zum Namen des Druckauftrags hinzugefügt werden?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:684
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Geräte-Präfix zu Auftragsnamen hinzufügen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:695
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Soll beim Speichern einer Projektdatei eine Zusammenfassung angezeigt werden?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:698
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Dialog Zusammenfassung beim Speichern eines Projekts anzeigen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:717
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Stets nachfragen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Immer als Projekt öffnen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:734
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Modelle immer importieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"When you have made changes to a profile and switched to a different one, a "
-"dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or "
-"not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr "Wenn Sie Änderungen für ein Profil vorgenommen haben und zu einem anderen Profil gewechselt sind, wird ein Dialog angezeigt, der hinterfragt, ob Sie Ihre"
-" Änderungen beibehalten möchten oder nicht; optional können Sie ein Standardverhalten wählen, sodass dieser Dialog nicht erneut angezeigt wird."
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "Wenn Sie Änderungen für ein Profil vorgenommen haben und zu einem anderen Profil gewechselt sind, wird ein Dialog angezeigt, der hinterfragt, ob Sie Ihre Änderungen beibehalten möchten oder nicht; optional können Sie ein Standardverhalten wählen, sodass dieser Dialog nicht erneut angezeigt wird."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:784
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:785
msgctxt "@window:text"
-msgid ""
-"Default behavior for changed setting values when switching to a different "
-"profile: "
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Standardverhalten für geänderte Einstellungswerte beim Wechsel zu einem anderen Profil: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Geänderte Einstellungen immer verwerfen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Geänderte Einstellungen immer auf neues Profil übertragen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:834
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:835
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:840
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
-"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
-"stored."
-msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Druck an Ultimaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet"
-" oder gespeichert werden."
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Druck an Ultimaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet oder gespeichert werden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:845
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:846
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(Anonyme) Druckinformationen senden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:875
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:876
msgctxt "@label"
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:882
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:883
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Soll Cura bei Programmstart nach Updates suchen?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:887
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:888
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Bei Start nach Updates suchen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:903
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
msgstr "Wählen Sie bei der Suche nach Updates nur stabile Versionen aus."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:910
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable releases only"
msgstr "Nur stabile Versionen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:919
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:920
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
msgstr "Wählen Sie bei der Suche nach Updates sowohl stabile als auch Beta-Versionen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:926
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "Stabile und Beta-Versionen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:935
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:936
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is "
-"started? It is highly recommended that you do not disable this!"
-msgstr "Sollte jedes Mal, wenn Cura gestartet wird, eine automatische Überprüfung auf neue Plug-ins durchgeführt werden? Es wird dringend empfohlen, diese Funktion"
-" nicht zu deaktivieren!"
+msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
+msgstr "Sollte jedes Mal, wenn Cura gestartet wird, eine automatische Überprüfung auf neue Plug-ins durchgeführt werden? Es wird dringend empfohlen, diese Funktion nicht zu deaktivieren!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:940
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
msgctxt "@option:check"
msgid "Get notifications for plugin updates"
msgstr "Benachrichtigungen über Plug-in-Updates erhalten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add New"
+msgstr "Neue hinzufügen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Drucker nach IP-Adresse hinzufügen"
+msgid "Materials compatible with active printer:"
+msgstr "Mit aktivem Drucker kompatible Materialien:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create new"
+msgstr "Neu erstellen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync with Printers"
+msgstr "Mit Druckern synchronisieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplizieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Entfernen bestätigen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "Möchten Sie %1 wirklich entfernen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Material importieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Material wurde erfolgreich importiert <filename>%1</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Material konnte nicht importiert werden <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Material exportieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Exportieren des Materials nach <filename>%1</filename>: <message>%2</message> schlug fehl"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Material erfolgreich nach <filename>%1</filename> exportiert"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "Materialien mit Druckern synchronisieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "Materialien mit Druckern synchronisieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
msgctxt "@text"
-msgid "Enter your printer's IP address."
-msgstr "Geben Sie die IP-Adresse Ihres Druckers ein."
+msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
+msgstr "Mit ein paar einfachen Schritten können Sie alle Ihre Materialprofile mit Ihren Druckern synchronisieren."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgid "Why do I need to sync material profiles?"
+msgstr "Warum muss ich Materialprofile synchronisieren?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "Verbindung mit Drucker nicht möglich."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
+msgctxt "@button"
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr "Sie können keine Verbindung zu Ihrem Ultimaker-Drucker herstellen?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:128
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Anmelden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat noch nicht reagiert."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:134
+msgctxt "@text"
+msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
+msgstr "Um die Materialprofile automatisch mit all Ihren mit Digital Factory verbundenen Druckern zu synchronisieren, müssen Sie in Cura angemeldet sein."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the "
-"host of a group."
-msgstr "Dieser Drucker kann nicht hinzugefügt werden, weil es sich um einen unbekannten Drucker handelt oder er nicht im Host einer Gruppe enthalten ist."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:586
+msgctxt "@button"
+msgid "Sync materials with USB"
+msgstr "Materialien über USB snchronisieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:191
+msgctxt "@title:header"
+msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
+msgstr "Die folgenden Drucker erhalten die neuen Materialprofile:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:198
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
+msgstr "Beim Senden der Materialien an die Drucker ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:205
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
+msgstr "Materialprofile wurden erfolgreich mit den folgenden Druckern synchronisiert:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Störungen beheben"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Versionshinweise"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
+msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
+msgid "Printers missing?"
+msgstr "Fehlen Drucker?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Benutzervereinbarung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
+msgctxt "@text"
+msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
+msgstr "Vergewissern Sie sich, dass alle Ihre Drucker eingeschaltet und mit Digital Factory verbunden sind."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Stimme zu"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Liste aktualisieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Ablehnen und schließen"
+msgid "Try again"
+msgstr "Erneut versuchen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "What's New"
-msgstr "Neuheiten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:606
msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Weiter"
+msgid "Sync"
+msgstr "Synchronisieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a Cloud printer"
-msgstr "Einen Cloud-Drucker hinzufügen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
+msgctxt "@button"
+msgid "Syncing"
+msgstr "Synchronisierung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for Cloud response"
-msgstr "Auf eine Antwort von der Cloud warten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
+msgctxt "@title:header"
+msgid "No printers found"
+msgstr "Keine Drucker gefunden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid "No printers found in your account?"
-msgstr "Keine Drucker in Ihrem Konto gefunden?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
+msgctxt "@text"
+msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
+msgstr "Es scheint, als ob Sie keine kompatiblen Drucker mit Digital Factory verbunden haben. Stellen Sie sicher, dass Ihr Drucker verbunden ist und die neueste Firmware ausgeführt wird."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
-msgstr "Folgende Drucker in Ihrem Konto wurden zu Cura hinzugefügt:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:569
+msgctxt "@button"
+msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
+msgstr "Erfahren Sie, wie Sie Ihren Drucker mit Digital Factory verbinden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:194
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:597
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer manually"
-msgstr "Drucker manuell hinzufügen"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:626
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync material profiles via USB"
+msgstr "Synchronisieren von Materialprofilen über USB"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:632
+msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
+msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
+msgstr "Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die neuen Materialprofile in Ihren Drucker zu laden."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:663
msgctxt "@text"
-msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
-msgstr "Materialeinstellungen und Plug-ins aus dem Marketplace hinzufügen"
+msgid "Click the export material archive button."
+msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Materialarchiv exportieren."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:664
msgctxt "@text"
-msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
-msgstr "Materialeinstellungen und Plug-ins sichern und synchronisieren"
+msgid "Save the .umm file on a USB stick."
+msgstr "Save the .umm file on a USB stick."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
-msgstr "Ideenaustausch mit und Hilfe von mehr als 48.000 Benutzern in der Ultimaker Community"
+msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
+msgstr "Stecken Sie den USB-Stick in Ihren Drucker und starten Sie das Verfahren zum Laden neuer Materialprofile."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:673
msgctxt "@button"
-msgid "Skip"
-msgstr "Überspringen"
+msgid "How to load new material profiles to my printer"
+msgstr "How to load new material profiles to my printer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:214
-msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr "Kostenloses Ultimaker-Konto erstellen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
+msgctxt "@button"
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Willkommen bei Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Export material archive"
+msgstr "Materialarchiv exportieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a "
-"few moments."
-msgstr "Befolgen Sie bitte diese Schritte für das Einrichten von\nUltimaker Cura. Dies dauert nur wenige Sekunden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:731
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export All Materials"
+msgstr "Alle Materialien exportieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Erste Schritte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "Änderung Durchmesser bestätigen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "Der neue Filament-Durchmesser wurde auf %1 mm eingestellt, was nicht kompatibel mit dem aktuellen Extruder ist. Möchten Sie fortfahren?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Leer"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Namen anzeigen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
msgctxt "@label"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Hersteller"
+msgid "Brand"
+msgstr "Marke"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid "Profile author"
-msgstr "Autor des Profils"
+msgid "Material Type"
+msgstr "Materialtyp"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Druckername"
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:235
-msgctxt "@text"
-msgid "Please name your printer"
-msgstr "Bitte weisen Sie Ihrem Drucker einen Namen zu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
+msgctxt "@title"
+msgid "Material color picker"
+msgstr "Material-Farbwähler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Einen Drucker hinzufügen"
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Einen vernetzten Drucker hinzufügen"
+msgid "Density"
+msgstr "Dichte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Einen unvernetzten Drucker hinzufügen"
+msgid "Diameter"
+msgstr "Durchmesser"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "Kein Drucker in Ihrem Netzwerk gefunden."
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Filamentkosten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Filamentgewicht"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Drucker nach IP hinzufügen"
+msgid "Filament length"
+msgstr "Filamentlänge"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
msgctxt "@label"
-msgid "Add cloud printer"
-msgstr "Ein Cloud-Drucker hinzufügen"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Kosten pro Meter"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Störungen beheben"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Dieses Material ist mit %1 verknüpft und teilt sich damit einige seiner Eigenschaften."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Helfen Sie uns, Ultimaker Cura zu verbessern"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user "
-"experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura erfasst anonyme Daten, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Dazu gehören:"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Material trennen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Gerätetypen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
+msgctxt "@label"
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Materialverbrauch"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Haftungsinformationen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Anzahl der Slices"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informationen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82
+msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Druckeinstellungen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Die von Ultimaker Cura erfassten Daten enthalten keine personenbezogenen Daten."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles compatible with active printer:"
+msgstr "Mit aktivem Drucker kompatible Profile:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Mehr Informationen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Create new profile from current settings/overrides"
+msgstr "Neues Profil aus aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Some settings from current profile were overwritten."
+msgstr "Einige Einstellungen des aktuellen Profils wurden überschrieben."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile."
+msgstr "Profil aktualisieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Aktuelle Änderungen verwerfen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Dieses Profil verwendet die vom Drucker festgelegten Standardeinstellungen, deshalb sind in der folgenden Liste keine Einstellungen/Überschreibungen enthalten."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Ihre aktuellen Einstellungen stimmen mit dem gewählten Profil überein."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Globale Einstellungen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Profil erstellen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Geben Sie bitte einen Namen für dieses Profil an."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Profil exportieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Profil duplizieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Profil umbenennen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profil importieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a new name."
+msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen ein."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
+msgctxt "@item:tooltip"
+msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
+msgstr "Diese Einstellung wurde durch das aktive Gerät ausgeblendet und ist nicht sichtbar."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
+msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
+msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
+msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
+msgstr[0] "Diese Einstellung wurde durch den Wert von %1 ausgeblendet. Ändern Sie den Wert dieser Einstellung, um diese Einstellung sichtbar zu machen."
+msgstr[1] "Diese Einstellung wurde durch die Werte von %1 ausgeblendet. Ändern Sie die Werte dieser Einstellung, um diese Einstellung sichtbar zu machen."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Alle prüfen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Objektliste"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extruder"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "Die Zieltemperatur des Hotend. Das Hotend wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Hotend-Heizung ausgeschaltet."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "Die aktuelle Temperatur dieses Hotends."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "Die Temperatur, auf die das Hotend vorgeheizt wird."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Vorheizen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Heizen Sie das Hotend vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Hotend aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Die Farbe des Materials in diesem Extruder."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Das Material in diesem Extruder."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "Die in diesem Extruder eingesetzte Düse."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
msgctxt "@label"
-msgid "Is printed as support."
-msgstr "Wird als Stückstruktur gedruckt."
+msgid "Build plate"
+msgstr "Druckbett"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "Die Zieltemperatur des heizbaren Betts. Das Bett wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Bettheizung ausgeschaltet."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "Die aktuelle Temperatur des beheizten Betts."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "Die Temperatur, auf die das Bett vorgeheizt wird."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Heizen Sie das Bett vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Bett aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
msgctxt "@label"
-msgid "Other models overlapping with this model are modified."
-msgstr "Andere Modelle, die sich mit diesem Modell überschneiden, werden angepasst."
+msgid "Printer control"
+msgstr "Druckersteuerung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
msgctxt "@label"
-msgid "Infill overlapping with this model is modified."
-msgstr "Überlappende Füllung wird bei diesem Modell angepasst."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Tippposition"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
msgctxt "@label"
-msgid "Overlaps with this model are not supported."
-msgstr "Überlappungen mit diesem Modell werden nicht unterstützt."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
-msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
-msgid "Overrides %1 setting."
-msgid_plural "Overrides %1 settings."
-msgstr[0] "Überschreibt %1-Einstellung."
-msgstr[1] "Überschreibt %1-Einstellungen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Verbundene Drucker"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Tippdistanz"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Voreingestellte Drucker"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "G-Code senden"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Einen benutzerdefinierten G-Code-Befehl an den verbundenen Drucker senden. „Eingabe“ drücken, um den Befehl zu senden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and "
-"connected to the internet."
+msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
msgstr "Der Cloud-Drucker ist offline. Bitte prüfen Sie, ob der Drucker eingeschaltet und mit dem Internet verbunden ist."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker "
-"Digital Factory to establish a connection."
+msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
msgstr "Der Drucker ist nicht mit Ihrem Konto verbunden. Bitte besuchen Sie die Ultimaker Digital Factory, um eine Verbindung herzustellen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to "
-"the cloud printer."
+msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
msgstr "Die Cloud-Verbindung ist aktuell nicht verfügbar. Bitte melden Sie sich an, um sich mit dem Cloud-Drucker zu verbinden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet "
-"connection."
+msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
msgstr "Die Cloud-Verbindung ist aktuell nicht verfügbar. Bitte überprüfen Sie ihre Internetverbindung."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:236
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:235
msgctxt "@button"
msgid "Add printer"
msgstr "Drucker hinzufügen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Manage printers"
msgstr "Drucker verwalten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
-msgctxt "@placeholder"
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Aktiver Druck"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Unbenannt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Name des Auftrags"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Nicht mit einem Drucker verbunden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
+msgctxt "@label"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Druckzeit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "Drucker nimmt keine Befehle an"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "In Wartung. Den Drucker überprüfen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Verbindung zum Drucker wurde unterbrochen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Es wird gedruckt..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausiert"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "Druckeinrichtung ist deaktiviert. G-Code-Datei kann nicht geändert werden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Vorbereitung läuft..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Empfohlen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Bitte den Ausdruck entfernen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "Ein"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "Drucken abbrechen"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimentell"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is overriding some settings."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
+msgctxt "@info"
+msgid "Some settings were changed."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "Soll das Drucken wirklich abgebrochen werden?"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Haftung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated "
-"value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr "Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n\nKlicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar"
-" zu machen."
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:47
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Einstellungen durchsuchen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:198
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Stufenweise Füllung"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:428
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Werte für alle Extruder kopieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Die graduelle Füllung steigert die Menge der Füllung nach oben hin schrittweise."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:437
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Alle geänderten Werte für alle Extruder kopieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
+msgctxt "@label"
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:473
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Stützstruktur"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:486
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs zusammenfallen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:490
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Diese Einstellung weiterhin anzeigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
+msgctxt "@error"
+msgid "Configuration not supported"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "Sichtbarkeit einstellen wird konfiguriert..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
+msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
+msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Einstellung"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Aktuell"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
+msgctxt "@title:column Unit of measurement"
+msgid "Unit"
+msgstr "Einheit"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
+msgctxt "@placeholder"
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is not used because all the settings that it influences are "
-"overridden."
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
msgstr "Diese Einstellung wird nicht verwendet, weil alle hierdurch beeinflussten Einstellungen aufgehoben werden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Hat Einfluss auf"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Wird beeinflusst von"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will "
-"change the value for all extruders."
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Diese Einstellung wird stets zwischen allen Extrudern geteilt. Eine Änderung ändert den Wert für alle Extruder."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "Diese Einstellung wird durch gegensätzliche, extruderspezifische Werte gelöst:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n\nKlicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value "
-"set.\n"
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n\nKlicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Hex"
-msgstr "Hexadezimal"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Aktiver Druck"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
-msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Name des Auftrags"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
-msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Druckzeit"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit"
+msgstr ""
+"Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting"
-msgstr "Online-Fehlerbehebung anzeigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Einstellungen durchsuchen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Umschalten auf Vollbild-Modus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Werte für alle Extruder kopieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Vollbildmodus beenden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Alle geänderten Werte für alle Extruder kopieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Rückgängig machen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Wiederholen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Beenden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Diese Einstellung weiterhin anzeigen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "3D View"
msgstr "3D-Ansicht"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Front View"
msgstr "Vorderansicht"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Top View"
msgstr "Draufsicht"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Ansicht von unten"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
msgstr "Ansicht von links"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
msgstr "Ansicht von rechts"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Cura konfigurieren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View type"
+msgstr "Typ anzeigen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Drucker hinzufügen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a Cloud printer"
+msgstr "Einen Cloud-Drucker hinzufügen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Dr&ucker verwalten..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for Cloud response"
+msgstr "Auf eine Antwort von der Cloud warten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Materialien werden verwaltet..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "No printers found in your account?"
+msgstr "Keine Drucker in Ihrem Konto gefunden?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
-msgctxt ""
-"@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't "
-"translate."
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "Weiteres Material aus Marketplace hinzufügen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
+msgstr "Folgende Drucker in Ihrem Konto wurden zu Cura hinzugefügt:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer manually"
+msgstr "Drucker manuell hinzufügen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Aktuelle Änderungen verwerfen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Hersteller"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "P&rofil von aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile author"
+msgstr "Autor des Profils"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Profile verwalten..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Druckername"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
+msgctxt "@text"
+msgid "Please name your printer"
+msgstr "Bitte weisen Sie Ihrem Drucker einen Namen zu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "&Fehler melden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Einen Drucker hinzufügen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Neuheiten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Einen vernetzten Drucker hinzufügen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "Über..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Einen unvernetzten Drucker hinzufügen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Ausgewählte löschen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "Kein Drucker in Ihrem Netzwerk gefunden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected"
-msgstr "Ausgewählte zentrieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected"
-msgstr "Ausgewählte vervielfachen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Drucker nach IP hinzufügen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Modell löschen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Add cloud printer"
+msgstr "Ein Cloud-Drucker hinzufügen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "Modell auf Druckplatte ze&ntrieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Störungen beheben"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "Modelle &gruppieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Drucker nach IP-Adresse hinzufügen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Gruppierung für Modelle aufheben"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
+msgctxt "@text"
+msgid "Enter your printer's IP address."
+msgstr "Geben Sie die IP-Adresse Ihres Druckers ein."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "Modelle &zusammenführen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "Modell &multiplizieren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
+msgctxt "@label"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "Verbindung mit Drucker nicht möglich."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Alle Modelle wählen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
+msgstr "Sie können keine Verbindung zu Ihrem Ultimaker-Drucker herstellen?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Druckplatte reinigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat noch nicht reagiert."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Alle Modelle neu laden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "Dieser Drucker kann nicht hinzugefügt werden, weil es sich um einen unbekannten Drucker handelt oder er nicht im Host einer Gruppe enthalten ist."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Alle Modelle anordnen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
+msgctxt "@button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Anordnung auswählen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Versionshinweise"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Alle Modellpositionen zurücksetzen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
+msgctxt "@text"
+msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
+msgstr "Materialeinstellungen und Plug-ins aus dem Marketplace hinzufügen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Alle Modelltransformationen zurücksetzen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
+msgctxt "@text"
+msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
+msgstr "Materialeinstellungen und Plug-ins sichern und synchronisieren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&Datei(en) öffnen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
+msgctxt "@text"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
+msgstr "Ideenaustausch mit und Hilfe von mehr als 48.000 Benutzern in der Ultimaker Community"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Neues Projekt..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
+msgctxt "@button"
+msgid "Skip"
+msgstr "Überspringen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
+msgctxt "@text"
+msgid "Create a free Ultimaker Account"
+msgstr "Kostenloses Ultimaker-Konto erstellen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "3D View"
-msgstr "3D-Ansicht"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Helfen Sie uns, Ultimaker Cura zu verbessern"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Front View"
-msgstr "Vorderansicht"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura erfasst anonyme Daten, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Dazu gehören:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Top View"
-msgstr "Draufsicht"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Gerätetypen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "Ansicht von links"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Materialverbrauch"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "Ansicht von rechts"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Anzahl der Slices"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Bietet eine Vorbereitungsstufe in Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Druckeinstellungen"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Vorbereitungsstufe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Die von Ultimaker Cura erfassten Daten enthalten keine personenbezogenen Daten."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Mehr Informationen"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura-Profil-Writer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Leer"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Unterstützt das Lesen von Modelldateien."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Benutzervereinbarung"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Trimesh Reader"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Ablehnen und schließen"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Nach Firmware-Updates suchen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Willkommen bei Ultimaker Cura"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Firmware-Update-Prüfer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
+msgctxt "@text"
+msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"Befolgen Sie bitte diese Schritte für das Einrichten von\n"
+"Ultimaker Cura. Dies dauert nur wenige Sekunden."
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Erste Schritte"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "What's New"
+msgstr "Neuheiten"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+msgctxt "@label"
+msgid "No items to select from"
+msgstr "Keine auswählbaren Einträge"
+
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "Protokolliert bestimmte Ereignisse, damit diese vom Absturzbericht verwendet werden können"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Überprüft Modelle und Druckkonfiguration auf mögliche Probleme und erteilt Empfehlungen."
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "Sentry-Protokolleinrichtung"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Modell-Prüfer"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Bietet eine Überwachungsstufe in Cura."
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Überwachungsstufe"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "3MF-Reader"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben."
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "3MF-Writer"
#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6239,21 +6136,49 @@ msgctxt "name"
msgid "AMF Reader"
msgstr "AMF-Reader"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von Ultimaker Format Packages."
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Sicherung und Wiederherstellen Ihrer Konfiguration."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "UFP-Reader"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura-Backups"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "CuraEngine Backend"
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen."
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Cura-Profil-Reader"
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen."
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Cura-Profil-Writer"
#: DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save "
-"files to the Digital Library."
+msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
msgstr "Stellt eine Verbindung zur Digitalen Bibliothek her und ermöglicht es Cura, Dateien aus der Digitalen Bibliothek zu öffnen und darin zu speichern."
#: DigitalLibrary/plugin.json
@@ -6261,15 +6186,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Ultimaker Digital Library"
msgstr "Digitale Bibliothek von Ultimaker"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Nach Firmware-Updates suchen."
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Firmware-Update-Prüfer"
#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6281,37 +6206,45 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Updater"
msgstr "Firmware-Aktualisierungsfunktion"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker-Netzwerkdruckern."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Liest G-Code-Format aus einem komprimierten Archiv."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ultimaker-Netzwerkverbindung"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Reader für komprimierten G-Code"
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Checks models and print configuration for possible printing issues and give "
-"suggestions."
-msgstr "Überprüft Modelle und Druckkonfiguration auf mögliche Probleme und erteilt Empfehlungen."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "G-Code wird in ein komprimiertes Archiv geschrieben."
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Modell-Prüfer"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Writer für komprimierten G-Code"
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
-msgstr "Stellt eine Vorschau der Daten der Slice-Ebene bereit."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Simulationsansicht"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "G-Code-Profil-Reader"
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Ermöglicht das Laden und Anzeigen von G-Code-Dateien."
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "G-Code-Reader"
#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6323,265 +6256,275 @@ msgctxt "name"
msgid "G-code Writer"
msgstr "G-Code-Writer"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei."
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF-Writer"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Bild-Reader"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Liest G-Code-Format aus einem komprimierten Archiv."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Reader für komprimierten G-Code"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu schreiben."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Materialprofile"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her."
+msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
+msgstr "Verwaltet die Erweiterungen der Anwendung und ermöglicht das Durchsuchen von Erweiterungen auf der Ultimaker-Website."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine Backend"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marktplatz"
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien."
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Bietet eine Überwachungsstufe in Cura."
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D-Reader"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Überwachungsstufe"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei."
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Bild-Reader"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien."
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF-Reader"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Nachbearbeitung"
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von Ultimaker Format Packages."
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Bietet eine Vorbereitungsstufe in Cura."
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UFP-Writer"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Vorbereitungsstufe"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgstr "Bietet eine Vorschaustufe in Cura."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
+msgid "Preview Stage"
+msgstr "Vorschaustufe"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.3 auf Cura 4.4."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "Upgrade von Version 4.3 auf 4.4"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "Protokolliert bestimmte Ereignisse, damit diese vom Absturzbericht verwendet werden können"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "Sentry-Protokolleinrichtung"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.1 auf Cura 4.2."
+msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
+msgstr "Stellt eine Vorschau der Daten der Slice-Ebene bereit."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Upgrade von Version 4.1 auf 4.2"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Simulationsansicht"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.13 auf Cura 5.0."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
-msgstr "Upgrade von Version 4.13 auf 5.0"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Slice-Informationen"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
-msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.5 auf Cura 4.6."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
-msgstr "Upgrade von Version 4.5 auf 4.6"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Solide Ansicht"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.3 auf Cura 3.4."
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Erstellt ein Radierernetz, um den Druck von Stützstrukturen in bestimmten Positionen zu blockieren"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Upgrade von Version 3.3 auf 3.4"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Stützstruktur-Radierer"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
-msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.8 auf Cura 4.9."
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Unterstützt das Lesen von Modelldateien."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
-msgstr "Upgrade von Version 4.8 auf 4.9"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Trimesh Reader"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.7 auf Cura 3.0."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von Ultimaker Format Packages."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Upgrade von Version 2.7 auf 3.0"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "UFP-Reader"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.4 auf Cura 4.5."
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von Ultimaker Format Packages."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "Upgrade von Version 4.4 auf 4.5"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "UFP-Writer"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.0 auf Cura 3.1."
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Upgrade von Version 3.0 auf 3.1"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Ultimaker-Maschinenabläufe"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
-msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.6.0 auf Cura 4.6.2."
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker-Netzwerkdruckern."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
-msgstr "Upgrade von Version 4.6.0 auf 4.6.2"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Ultimaker-Netzwerkverbindung"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.6 auf Cura 2.7."
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Upgrade von Version 2.6 auf 2.7"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB-Drucken"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.2 auf Cura 4.3."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "Upgrade von Version 4.2 auf 4.3"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.0 auf Cura 4.1."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.2 auf Cura 2.4."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "Upgrade von Version 4.0 auf 4.1"
+msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+msgstr "Upgrade von Version 2.2 auf 2.4"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.6.2 auf Cura 4.7."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.5 auf Cura 2.6."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
-msgstr "Upgrade von Version 4.6.2 auf 4.7"
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgstr "Upgrade von Version 2.5 auf 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
-msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.9 auf Cura 4.10."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.6 auf Cura 2.7."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
-msgstr "Upgrade von Version 4.9 auf 4.10"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "Upgrade von Version 2.6 auf 2.7"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.2 auf Cura 2.4."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.7 auf Cura 3.0."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "Upgrade von Version 2.2 auf 2.4"
+msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+msgstr "Upgrade von Version 2.7 auf 3.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.0 auf Cura 3.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "Upgrade von Version 3.0 auf 3.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6593,25 +6536,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "Upgrade von Version 3.2 auf 3.3"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.5 auf Cura 2.6."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Upgrade von Version 2.5 auf 2.6"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.5 auf Cura 4.0."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.3 auf Cura 3.4."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "Upgrade von Version 3.5 auf 4.0"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "Upgrade von Version 3.3 auf 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6623,15 +6556,25 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
msgstr "Upgrade von Version 3.4 auf 3.5"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
-msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.7 auf Cura 4.8."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.5 auf Cura 4.0."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
-msgstr "Upgrade von Version 4.7 auf 4.8"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "Upgrade von Version 3.5 auf 4.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.0 auf Cura 4.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "Upgrade von Version 4.0 auf 4.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6643,233 +6586,184 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
msgstr "Upgrade von Version 4.11 auf 4.12"
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Sicherung und Wiederherstellen Ihrer Konfiguration."
-
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura-Backups"
-
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.13 auf Cura 5.0."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura-Profil-Reader"
+msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
+msgstr "Upgrade von Version 4.13 auf 5.0"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.1 auf Cura 4.2."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Slice-Informationen"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Upgrade von Version 4.1 auf 4.2"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.2 auf Cura 4.3."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "G-Code-Profil-Reader"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "Upgrade von Version 4.2 auf 4.3"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "G-Code wird in ein komprimiertes Archiv geschrieben."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.3 auf Cura 4.4."
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Writer für komprimierten G-Code"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "Upgrade von Version 4.3 auf 4.4"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.4 auf Cura 4.5."
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Nachbearbeitung"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "Upgrade von Version 4.4 auf 4.5"
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Erstellt ein Radierernetz, um den Druck von Stützstrukturen in bestimmten Positionen zu blockieren"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.5 auf Cura 4.6."
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Stützstruktur-Radierer"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr "Upgrade von Version 4.5 auf 4.6"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
-msgstr "Bietet eine Vorschaustufe in Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
+msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.6.0 auf Cura 4.6.2."
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
-msgstr "Vorschaustufe"
+msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
+msgstr "Upgrade von Version 4.6.0 auf 4.6.2"
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.6.2 auf Cura 4.7."
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Röntgen-Ansicht"
+msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
+msgstr "Upgrade von Version 4.6.2 auf 4.7"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
-"wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
+msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.7 auf Cura 4.8."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker-Maschinenabläufe"
+msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
+msgstr "Upgrade von Version 4.7 auf 4.8"
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Manages extensions to the application and allows browsing extensions from "
-"the Ultimaker website."
-msgstr "Verwaltet die Erweiterungen der Anwendung und ermöglicht das Durchsuchen von Erweiterungen auf der Ultimaker-Website."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
+msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.8 auf Cura 4.9."
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marktplatz"
+msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
+msgstr "Upgrade von Version 4.8 auf 4.9"
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
+msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.9 auf Cura 4.10."
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Solide Ansicht"
+msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
+msgstr "Upgrade von Version 4.9 auf 4.10"
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Ermöglicht das Laden und Anzeigen von G-Code-Dateien."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien."
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "G-Code-Reader"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "X3D-Reader"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle "
-"size, etc.)."
-msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu schreiben."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings Action"
-msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "Materialprofile"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB-Drucken"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:35
-msgctxt "@button:label"
-msgid "Learn More"
-msgstr "Mehr Erfahren"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "Sie müssen die Lizenz akzeptieren, um das Paket zu installieren"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Von Ihrem Ultimaker-Konto erkannte Änderungen"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "Änderungen in deinem Konto"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Röntgen-Ansicht"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Verwerfen"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not yet initialized<br/>"
+#~ msgstr "Noch nicht initialisiert<br/>"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "Ablehnen und vom Konto entfernen"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "By"
+#~ msgstr "Von"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr "Möchten Sie Material- und Softwarepakete mit Ihrem Konto synchronisieren?"
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Static type checker for Python"
+#~ msgstr "Statischer Prüfer für Python"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Syncing..."
-msgstr "Synchronisierung läuft..."
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+#~ msgstr "Root-Zertifikate zur Validierung der SSL-Vertrauenswürdigkeit"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "Die folgenden Pakete werden hinzugefügt:"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
+#~ msgstr "Python-Erweiterungen für Microsoft Windows"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "Sie müssen das Programm beenden und neu starten {}, bevor Änderungen wirksam werden."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "SVG icons"
+#~ msgstr "SVG-Symbole"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr"Sie müssen das Programm beenden und neu starten {}, bevor Änderungen wirksam werden."
+#~ msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+#~ msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgstr[0] "Es gibt kein %1-Profil für die Konfiguration in der Extruder %2. Es wird stattdessen der Standard verwendet"
+#~ msgstr[1] "Es gibt kein %1-Profil für die Konfigurationen in den Extrudern %2. Es wird stattdessen der Standard verwendet"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+#~ msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen geändert. Wenn Sie diese ändern möchten, wechseln Sie in den Modus „Benutzerdefiniert“."
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "Materialien synchronisieren"
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "Synchronisieren"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "Bild konvertieren..."
@@ -7058,10 +6952,6 @@ msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "Verbindung zur Cura Paket-Datenbank konnte nicht hergestellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Verbindung."
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-#~ msgstr "Die folgenden Pakete können nicht hinzugefügt werden, weil die Cura-Version nicht kompatibel ist:"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Confirm uninstall"
#~ msgstr "Deinstallieren bestätigen"
diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
index 0d8d6b4fab..94a0622a79 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,9 +52,7 @@ msgstr "Düsendurchmesser"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Der Innendurchmesser der Düse. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie eine Düse einer Nicht-Standardgröße verwenden."
#: fdmextruder.def.json
@@ -93,9 +92,7 @@ msgstr "Absolute Startposition des Extruders"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
-"last-known location of the head."
+msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Bevorzugen Sie eine absolute Startposition des Extruders anstelle einer relativen Position zur zuletzt bekannten Kopfposition."
#: fdmextruder.def.json
@@ -135,9 +132,7 @@ msgstr "Absolute Extruder-Endposition"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
+msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Bevorzugen Sie eine absolute Endposition des Extruders anstelle einer relativen Position zur zuletzt bekannten Kopfposition."
#: fdmextruder.def.json
@@ -167,9 +162,7 @@ msgstr "Z-Position Extruder-Einzug"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Die Z-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
#: fdmextruder.def.json
@@ -179,10 +172,7 @@ msgstr "Drucklüfter Extruder"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
-msgid ""
-"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
-"change this from the default value of 0 when you have a different print "
-"cooling fan for each extruder."
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Die Anzahl der Drucklüfter für diesen Extruder. Nur vom Standardwert 0 ändern, wenn Sie für jeden Extruder einen anderen Drucklüfter verwenden."
#: fdmextruder.def.json
@@ -202,9 +192,7 @@ msgstr "X-Position Extruder-Einzug"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Die X-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
#: fdmextruder.def.json
@@ -214,9 +202,7 @@ msgstr "Y-Position Extruder-Einzug"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Die Y-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
#: fdmextruder.def.json
@@ -236,9 +222,7 @@ msgstr "Durchmesser"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Der Durchmesser des verwendeten Filaments wird angepasst. Stellen Sie hier den Durchmesser des verwendeten Filaments ein."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
index 35b339e76b..73a4384e92 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,9 +42,7 @@ msgstr "Anzeige der Gerätevarianten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_show_variants description"
-msgid ""
-"Whether to show the different variants of this machine, which are described "
-"in separate json files."
+msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files."
msgstr "Zeigt optional die verschiedenen Varianten dieses Geräts an, die in separaten json-Dateien beschrieben werden."
#: fdmprinter.def.json
@@ -56,7 +55,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n."
+msgstr ""
+"G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -68,7 +69,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n."
+msgstr ""
+"G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -87,9 +90,7 @@ msgstr "Durchmesser"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Der Durchmesser des verwendeten Filaments wird angepasst. Stellen Sie hier den Durchmesser des verwendeten Filaments ein."
#: fdmprinter.def.json
@@ -99,9 +100,7 @@ msgstr "Warten auf Aufheizen der Druckplatte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait description"
-msgid ""
-"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
-"reached at the start."
+msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start."
msgstr "Option zur Eingabe eines Befehls beim Start, um zu warten, bis die Druckplattentemperatur erreicht wurde."
#: fdmprinter.def.json
@@ -121,12 +120,8 @@ msgstr "Materialtemperaturen einfügen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
-"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
-"frontend will automatically disable this setting."
-msgstr "Option zum Einfügen von Befehlen für die Düsentemperatur am Start des Gcodes. Wenn der start_gcode bereits Befehle für die Düsentemperatur enthält, deaktiviert"
-" das Cura Programm diese Einstellung automatisch."
+msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "Option zum Einfügen von Befehlen für die Düsentemperatur am Start des Gcodes. Wenn der start_gcode bereits Befehle für die Düsentemperatur enthält, deaktiviert das Cura Programm diese Einstellung automatisch."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
@@ -135,12 +130,8 @@ msgstr "Temperaturprüfung der Druckplatte einfügen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
-"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
-"commands Cura frontend will automatically disable this setting."
-msgstr "Option zum Einfügen von Befehlen für die Druckplattentemperatur am Start des Gcodes. Wenn der start_gcode bereits Befehle für die Druckplattentemperatur"
-" enthält, deaktiviert das Cura Programm diese Einstellung automatisch."
+msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "Option zum Einfügen von Befehlen für die Druckplattentemperatur am Start des Gcodes. Wenn der start_gcode bereits Befehle für die Druckplattentemperatur enthält, deaktiviert das Cura Programm diese Einstellung automatisch."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_width label"
@@ -179,8 +170,7 @@ msgstr "Druckbettform"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape description"
-msgid ""
-"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
+msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
msgstr "Die Form der Druckplatte ohne Berücksichtigung nicht druckbarer Bereiche."
#: fdmprinter.def.json
@@ -240,12 +230,8 @@ msgstr "Immer aktives Tools schreiben"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_always_write_active_tool description"
-msgid ""
-"Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for "
-"Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool "
-"commands."
-msgstr "Mit aktivem Werkzeug schreiben, nach dem temporäre Befehle an das inaktive Werkzeug übermittelt wurden. Erforderlich für Dual-Extruder-Druck mit Smoothie"
-" oder anderer Firmware mit modalen Werkzeugbefehlen."
+msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands."
+msgstr "Mit aktivem Werkzeug schreiben, nach dem temporäre Befehle an das inaktive Werkzeug übermittelt wurden. Erforderlich für Dual-Extruder-Druck mit Smoothie oder anderer Firmware mit modalen Werkzeugbefehlen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero label"
@@ -254,9 +240,7 @@ msgstr "Is-Center-Ursprung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero description"
-msgid ""
-"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
-"center of the printable area."
+msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area."
msgstr "Definiert, ob die X/Y-Koordinaten der Nullposition des Druckers in der Mitte des druckbaren Bereichs stehen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -266,9 +250,7 @@ msgstr "Anzahl Extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruder_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
-"bowden tube, and nozzle."
+msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle."
msgstr "Anzahl der Extruder-Elemente. Ein Extruder-Element ist die Kombination aus Zuführung, Filamentführungsschlauch und Düse."
#: fdmprinter.def.json
@@ -278,8 +260,7 @@ msgstr "Anzahl der aktivierten Extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruders_enabled_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
+msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
msgstr "Anzahl der aktivierten Extruder-Elemente; wird automatisch in der Software festgelegt"
#: fdmprinter.def.json
@@ -299,9 +280,7 @@ msgstr "Düsenlänge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
-"the print head."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head."
msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem untersten Bereich des Druckkopfes."
#: fdmprinter.def.json
@@ -311,9 +290,7 @@ msgstr "Düsenwinkel"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
-msgid ""
-"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
-"tip of the nozzle."
+msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle."
msgstr "Der Winkel zwischen der horizontalen Planfläche und dem konischen Teil direkt über der Düsenspitze."
#: fdmprinter.def.json
@@ -323,9 +300,7 @@ msgstr "Heizzonenlänge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
-msgid ""
-"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
-"transferred to the filament."
+msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
msgstr "Die Distanz von der Düsenspitze, in der Wärme von der Düse zum Filament geleitet wird."
#: fdmprinter.def.json
@@ -335,9 +310,7 @@ msgstr "Temperatursteuerung der Düse aktivieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
-msgid ""
-"Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle "
-"temperature from outside of Cura."
+msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura."
msgstr "Für die Temperatursteuerung von Cura. Schalten Sie diese Funktion aus, um die Düsentemperatur außerhalb von Cura zu steuern."
#: fdmprinter.def.json
@@ -347,9 +320,7 @@ msgstr "Aufheizgeschwindigkeit"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
msgstr "Die Geschwindigkeit (°C/Sek.), mit der die Düse durchschnittlich bei normalen Drucktemperaturen und im Standby aufheizt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -359,9 +330,7 @@ msgstr "Abkühlgeschwindigkeit"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
msgstr "Die Geschwindigkeit (°C/Sek.), mit der die Düse durchschnittlich bei normalen Drucktemperaturen und im Standby abkühlt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -371,12 +340,8 @@ msgstr "Mindestzeit Standby-Temperatur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
-msgid ""
-"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
-"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
-"allowed to cool down to the standby temperature."
-msgstr "Die Mindestzeit, die ein Extruder inaktiv sein muss, bevor die Düse abkühlt. Nur wenn der Extruder über diese Zeit hinaus nicht verwendet wurde, kann er"
-" auf die Standby-Temperatur abkühlen."
+msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature."
+msgstr "Die Mindestzeit, die ein Extruder inaktiv sein muss, bevor die Düse abkühlt. Nur wenn der Extruder über diese Zeit hinaus nicht verwendet wurde, kann er auf die Standby-Temperatur abkühlen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor label"
@@ -440,9 +405,7 @@ msgstr "Firmware-Einzug"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_firmware_retract description"
-msgid ""
-"Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E "
-"property in G1 commands to retract the material."
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
msgstr "Definiert, ob Firmware-Einzugsbefehle (G10/G11) anstelle der E-Eigenschaft in G1-Befehlen verwendet wird, um das Material einzuziehen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -452,9 +415,7 @@ msgstr "Extruder teilen sich Heizelement"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
-msgid ""
-"Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having "
-"its own heater."
+msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater."
msgstr "Gibt an, ob die Extruder sich ein Heizelement teilen oder jeweils über ein eigenes verfügen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -464,18 +425,8 @@ msgstr "Extruder teilen sich eine Düse"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description"
-msgid ""
-"Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having "
-"its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start "
-"gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state "
-"that is known and mutually compatible (either zero or one filament not "
-"retracted); in that case the initial retraction status is described, per "
-"extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' "
-"parameter."
-msgstr "Gibt an, ob die Extruder gemeinsam eine Düse nutzen oder jeweils über eine eigene verfügen. In der Einstellung „true“ ist zu erwarten, dass das GCode-Skript"
-" „printer-start“ alle Extruder ordnungsgemäß in einem bekannten und untereinander kompatiblen Anfangszustand anordnet (Rückzugstellung; entweder Null oder"
-" mit einem nicht zurückgezogenen Filament); in diesem Fall wird die anfängliche Rückzugstellung für jeden Extruder durch den Parameter „machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction“"
-" beschrieben."
+msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter."
+msgstr "Gibt an, ob die Extruder gemeinsam eine Düse nutzen oder jeweils über eine eigene verfügen. In der Einstellung „true“ ist zu erwarten, dass das GCode-Skript „printer-start“ alle Extruder ordnungsgemäß in einem bekannten und untereinander kompatiblen Anfangszustand anordnet (Rückzugstellung; entweder Null oder mit einem nicht zurückgezogenen Filament); in diesem Fall wird die anfängliche Rückzugstellung für jeden Extruder durch den Parameter „machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction“ beschrieben."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label"
@@ -484,13 +435,8 @@ msgstr "Rückzugstellung der gemeinsam genutzten Düse"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description"
-msgid ""
-"How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted "
-"from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode "
-"script; the value should be equal to or greater than the length of the "
-"common part of the nozzle's ducts."
-msgstr "Bestimmt, wie weit das Filament jedes Extruders bei Abschluss des GCode-Skripts „printer-start“ von der gemeinsam genutzten Düsenspitze zurückgezogen sein"
-" soll; der Wert sollte gleich oder größer sein als die Länge des gemeinsamen Teils der Düsenkanäle."
+msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts."
+msgstr "Bestimmt, wie weit das Filament jedes Extruders bei Abschluss des GCode-Skripts „printer-start“ von der gemeinsam genutzten Düsenspitze zurückgezogen sein soll; der Wert sollte gleich oder größer sein als die Länge des gemeinsamen Teils der Düsenkanäle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
@@ -519,12 +465,8 @@ msgstr "Gerätekopf und Lüfter Polygon"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
-msgid ""
-"The shape of the print head. These are coordinates relative to the position "
-"of the print head, which is usually the position of its first extruder. The "
-"dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
-msgstr "Die Form des Druckkopfes. Dies sind die Koordinaten relativ zur Position des Druckkopfs; meist ist dies die Position des ersten Extruders. Die Abmessungen"
-" links und vor dem Druckkopf müssen negative Koordinaten sein."
+msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
+msgstr "Die Form des Druckkopfes. Dies sind die Koordinaten relativ zur Position des Druckkopfs; meist ist dies die Position des ersten Extruders. Die Abmessungen links und vor dem Druckkopf müssen negative Koordinaten sein."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height label"
@@ -533,9 +475,7 @@ msgstr "Brückenhöhe"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
-"and Y axes)."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)."
msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem Brückensystem (X- und Y-Achsen)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -555,9 +495,7 @@ msgstr "Düsendurchmesser"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Der Innendurchmesser der Düse. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie eine Düse einer Nicht-Standardgröße verwenden."
#: fdmprinter.def.json
@@ -567,8 +505,7 @@ msgstr "Versatz mit Extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
-msgid ""
-"Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
+msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
msgstr "Verwenden Sie den Extruder-Versatz für das Koordinatensystem. Betrifft alle Extruder."
#: fdmprinter.def.json
@@ -578,9 +515,7 @@ msgstr "Z-Position Extruder-Einzug"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Die Z-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
#: fdmprinter.def.json
@@ -590,9 +525,7 @@ msgstr "Extruder absolute Einzugsposition"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
+msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Bevorzugen Sie eine absolute Einzugsposition des Extruders anstelle einer relativen Position zur zuletzt bekannten Kopfposition."
#: fdmprinter.def.json
@@ -722,9 +655,7 @@ msgstr "Schritte pro Millimeter (X)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the X direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction."
msgstr "Anzahl der Schritte des Schrittmotors, die zu einem Millimeter Bewegung in X-Richtung führen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -734,9 +665,7 @@ msgstr "Schritte pro Millimeter (Y)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Y direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction."
msgstr "Anzahl der Schritte des Schrittmotors, die zu einem Millimeter Bewegung in Y-Richtung führen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -746,9 +675,7 @@ msgstr "Schritte pro Millimeter (Z)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Z direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction."
msgstr "Anzahl der Schritte des Schrittmotors, die zu einem Millimeter Bewegung in Z-Richtung führen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -758,9 +685,7 @@ msgstr "Schritte pro Millimeter (E)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel "
-"by one millimeter around its circumference."
+msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference."
msgstr "Wie viele Schritte sollen die Schrittmotoren ausführen, um das Feeder-Rad um einen Millimeter auf seinem Umfang zu bewegen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -770,9 +695,7 @@ msgstr "X-Endanschlag in positiver Richtung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X "
-"coordinate) or negative (low X coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)."
msgstr "Definiert, ob der Endanschlag der X-Achse in positiver Richtung (hohe X-Koordinate) oder negativer Richtung (niedrige X-Koordinate) liegt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -782,9 +705,7 @@ msgstr "Y-Endanschlag in positiver Richtung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y "
-"coordinate) or negative (low Y coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)."
msgstr "Definiert, ob der Endanschlag der Y-Achse in positiver Richtung (hohe Y-Koordinate) oder negativer Richtung (niedrige Y-Koordinate) liegt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -794,9 +715,7 @@ msgstr "Z-Endanschlag in positiver Richtung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z "
-"coordinate) or negative (low Z coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)."
msgstr "Definiert, ob der Endanschlag der Z-Achse in positiver Richtung (hohe Z-Koordinate) oder negativer Richtung (niedrige Z-Koordinate) liegt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -836,9 +755,7 @@ msgstr "Qualität"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution description"
-msgid ""
-"All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
-"a large impact on the quality (and print time)"
+msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
msgstr "Alle Einstellungen, die die Auflösung des Drucks beeinflussen. Diese Einstellungen haben große Auswirkung auf die Qualität (und Druckdauer)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -848,11 +765,8 @@ msgstr "Schichtdicke"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height description"
-msgid ""
-"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
-"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
-msgstr "Die Dicke jeder Schicht in mm. Bei höheren Werten werden schnellere Drucke mit niedrigerer Auflösung hergestellt, bei niedrigeren Werten langsamere Drucke"
-" mit höherer Auflösung."
+msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
+msgstr "Die Dicke jeder Schicht in mm. Bei höheren Werten werden schnellere Drucke mit niedrigerer Auflösung hergestellt, bei niedrigeren Werten langsamere Drucke mit höherer Auflösung."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 label"
@@ -861,9 +775,7 @@ msgstr "Dicke der ersten Schicht"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 description"
-msgid ""
-"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
-"adhesion to the build plate easier."
+msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
msgstr "Die Dicke der ersten Schicht in mm. Eine dicke erste Schicht erleichtert die Haftung am Druckbett."
#: fdmprinter.def.json
@@ -873,12 +785,8 @@ msgstr "Linienbreite"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
-"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
-"produce better prints."
-msgstr "Die Breite einer einzelnen Linie. Generell sollte die Breite jeder Linie der Breite der Düse entsprechen. Eine leichte Reduzierung dieses Werts kann jedoch"
-" zu besseren Drucken führen."
+msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints."
+msgstr "Die Breite einer einzelnen Linie. Generell sollte die Breite jeder Linie der Breite der Düse entsprechen. Eine leichte Reduzierung dieses Werts kann jedoch zu besseren Drucken führen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width label"
@@ -897,9 +805,7 @@ msgstr "Breite der äußeren Wandlinien"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_0 description"
-msgid ""
-"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
-"detail can be printed."
+msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed."
msgstr "Die Breite der äußersten Wandlinie. Indem dieser Wert reduziert wird, können höhere Detaillierungsgrade erreicht werden."
#: fdmprinter.def.json
@@ -909,8 +815,7 @@ msgstr "Breite der inneren Wandlinien"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_x description"
-msgid ""
-"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "Die Breite einer einzelnen Wandlinie für alle Wandlinien, außer der äußersten."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1000,9 +905,7 @@ msgstr "Linienbreite der ersten Schicht"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
-msgid ""
-"Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could "
-"improve bed adhesion."
+msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
msgstr "Multiplikator der Linienbreite der ersten Schicht. Eine Erhöhung dieses Werts verbessert möglicherweise die Betthaftung."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1022,9 +925,7 @@ msgstr "Extruder für Wand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Die für das Drucken der Wände verwendete Extruder-Einheit. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1034,9 +935,7 @@ msgstr "Extruder Außenwand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Die für das Drucken der Außenwände verwendete Extruder-Einheit. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1046,9 +945,7 @@ msgstr "Extruder Innenwand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Die für das Drucken der Innenwände verwendete Extruder-Einheit. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1058,9 +955,7 @@ msgstr "Wanddicke"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided "
-"by the wall line width defines the number of walls."
+msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
msgstr "Die Dicke der Wände in horizontaler Richtung. Dieser Wert geteilt durch die Wandliniendicke bestimmt die Anzahl der Wände."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1070,9 +965,7 @@ msgstr "Anzahl der Wandlinien"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_count description"
-msgid ""
-"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
-"rounded to a whole number."
+msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Die Anzahl der Wände. Wenn diese anhand der Wanddicke berechnet wird, wird der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1082,10 +975,7 @@ msgstr "Wandübergangslänge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length description"
-msgid ""
-"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes "
-"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall "
-"lines."
+msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines."
msgstr "Wenn beim Übergang zwischen verschiedenen Wänden das Teil dünner wird, wird ein bestimmter Raum zugewiesen, in dem sich die Wandlinien teilen bzw. verbinden."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1095,11 +985,8 @@ msgstr "Anzahl verteilter Wände"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count description"
-msgid ""
-"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs "
-"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
-msgstr "Die Anzahl der Wände, gezählt von der Mitte aus, über welche die Variation verteilt werden soll. Niedrigere Werte führen dazu, dass sich die Außenwände"
-" in ihrer Stärke nicht verändern."
+msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
+msgstr "Die Anzahl der Wände, gezählt von der Mitte aus, über welche die Variation verteilt werden soll. Niedrigere Werte führen dazu, dass sich die Außenwände in ihrer Stärke nicht verändern."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle label"
@@ -1108,15 +995,8 @@ msgstr "Schwellenwinkel für Wandübergang"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle description"
-msgid ""
-"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge "
-"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and "
-"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing "
-"this setting reduces the number and length of these center walls, but may "
-"leave gaps or overextrude."
-msgstr "Legt fest, ab welchem Winkel Übergänge zwischen einer geraden und einer ungeraden Anzahl von Wänden erstellt werden. Eine Keilform mit einem größeren Winkel"
-" als in dieser Einstellung erhält keine Übergänge und es werden keine Wände in der Mitte gedruckt, um den verbleibenden Raum zu füllen. Wenn diese Einstellung"
-" verringert wird, reduziert dies die Anzahl und Länge dieser Mittelwände, kann jedoch Lücken oder zu starke Extrudierungen hinterlassen."
+msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude."
+msgstr "Legt fest, ab welchem Winkel Übergänge zwischen einer geraden und einer ungeraden Anzahl von Wänden erstellt werden. Eine Keilform mit einem größeren Winkel als in dieser Einstellung erhält keine Übergänge und es werden keine Wände in der Mitte gedruckt, um den verbleibenden Raum zu füllen. Wenn diese Einstellung verringert wird, reduziert dies die Anzahl und Länge dieser Mittelwände, kann jedoch Lücken oder zu starke Extrudierungen hinterlassen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance label"
@@ -1125,12 +1005,8 @@ msgstr "Wandübergangsfilter Abstand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance description"
-msgid ""
-"If it would be transitioning back and forth between different numbers of "
-"walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if "
-"they are closer together than this distance."
-msgstr "Wenn in schneller Folge viele Übergänge zwischen verschiedenen Wänden erzeugt würden, werden gar keine Übergänge erzeugt. Übergänge, die näher beieinander"
-" liegen als dieser Abstand, werden entfernt."
+msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance."
+msgstr "Wenn in schneller Folge viele Übergänge zwischen verschiedenen Wänden erzeugt würden, werden gar keine Übergänge erzeugt. Übergänge, die näher beieinander liegen als dieser Abstand, werden entfernt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation label"
@@ -1139,16 +1015,8 @@ msgstr "Wandübergangsfilter Rand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
-msgid ""
-"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. "
-"This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall "
-"Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this "
-"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of "
-"extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation "
-"can lead to under- or overextrusion problems."
-msgstr "Vermeiden Sie den Wechsel zwischen getrennten und zusammengeführten Wänden. Dieser Rand erweitert den Bereich der Linienstärken auf [Minimale Wandlinienstärke"
-" – Rand, 2 x Minimale Wandlinienstärke + Rand]. Wenn Sie diesen Rand vergrößern, wird die Anzahl der Übergänge reduziert, was die Anzahl der Starts/Stopps"
-" und die Anfahrzeit für die Extrusion reduziert. Große Unterschiede der Linienstärken können jedoch zu Unter- oder Überextrusionsproblemen führen."
+msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems."
+msgstr "Vermeiden Sie den Wechsel zwischen getrennten und zusammengeführten Wänden. Dieser Rand erweitert den Bereich der Linienstärken auf [Minimale Wandlinienstärke – Rand, 2 x Minimale Wandlinienstärke + Rand]. Wenn Sie diesen Rand vergrößern, wird die Anzahl der Übergänge reduziert, was die Anzahl der Starts/Stopps und die Anfahrzeit für die Extrusion reduziert. Große Unterschiede der Linienstärken können jedoch zu Unter- oder Überextrusionsproblemen führen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
@@ -1157,9 +1025,7 @@ msgstr "Wipe-Abstand der Außenwand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
-"better."
+msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
msgstr "Entfernung einer Bewegung nach der Außenwand, um die Z-Naht besser zu verbergen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1169,13 +1035,8 @@ msgstr "Einfügung Außenwand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset description"
-msgid ""
-"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
-"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
-"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
-"outside of the model."
-msgstr "Verwendete Einfügung am Pfad zur Außenwand. Wenn die Außenwand kleiner als die Düse ist und nach den Innenwänden gedruckt wird, verwenden Sie diesen Versatz,"
-" damit die Öffnung in der Düse mit den Innenwänden überlappt, anstelle mit der Außenseite des Modells."
+msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
+msgstr "Verwendete Einfügung am Pfad zur Außenwand. Wenn die Außenwand kleiner als die Düse ist und nach den Innenwänden gedruckt wird, verwenden Sie diesen Versatz, damit die Öffnung in der Düse mit den Innenwänden überlappt, anstelle mit der Außenseite des Modells."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
@@ -1184,15 +1045,8 @@ msgstr "Reihenfolge des Wanddrucks optimieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid ""
-"Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of "
-"retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this "
-"being enabled but some may actually take longer so please compare the print "
-"time estimates with and without optimization. First layer is not optimized "
-"when choosing brim as build plate adhesion type."
-msgstr "Optimieren Sie die Reihenfolge, in der die Wände gedruckt werden, um die Anzahl der Einzüge und die zurückgelegten Distanzen zu reduzieren. Dieser Schritt"
-" bringt für die meisten Teile Vorteile, allerdings werden einige möglicherweise länger benötigen. Vergleichen Sie deshalb bitte die Schätzung der Druckzeiten"
-" mit und ohne Optimierung. Bei Wahl eines Brims als Druckplattenhaftungstyp ist die erste Schicht nicht optimiert."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr "Optimieren Sie die Reihenfolge, in der die Wände gedruckt werden, um die Anzahl der Einzüge und die zurückgelegten Distanzen zu reduzieren. Dieser Schritt bringt für die meisten Teile Vorteile, allerdings werden einige möglicherweise länger benötigen. Vergleichen Sie deshalb bitte die Schätzung der Druckzeiten mit und ohne Optimierung. Bei Wahl eines Brims als Druckplattenhaftungstyp ist die erste Schicht nicht optimiert."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction label"
@@ -1201,13 +1055,8 @@ msgstr "Wandreihenfolge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction description"
-msgid ""
-"Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls "
-"earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot "
-"propagate to the outside. However printing them later allows them to stack "
-"better when overhangs are printed."
-msgstr "Bestimmt die Reihenfolge, in der die Wände gedruckt werden. Das frühe Drucken der Außenwände hilft bei der Maßgenauigkeit, da Fehler von Innenwänden nicht"
-" an die Außenseite weitergegeben werden können. Wenn sie jedoch später gedruckt werden, ist ein Stapeldruck besser möglich, wenn Überhänge gedruckt werden."
+msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed."
+msgstr "Bestimmt die Reihenfolge, in der die Wände gedruckt werden. Das frühe Drucken der Außenwände hilft bei der Maßgenauigkeit, da Fehler von Innenwänden nicht an die Außenseite weitergegeben werden können. Wenn sie jedoch später gedruckt werden, ist ein Stapeldruck besser möglich, wenn Überhänge gedruckt werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction option inside_out"
@@ -1226,9 +1075,7 @@ msgstr "Abwechselnde Zusatzwände"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
-msgid ""
-"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
-"between these extra walls, resulting in stronger prints."
+msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
msgstr "Es wird eine Zusatzwand für jede zweite Schicht gedruckt. Auf diese Weise gelangt Füllung zwischen diese Zusatzwände, was zu stärkeren Drucken führt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1238,18 +1085,8 @@ msgstr "Mindestlinienstärke der Wand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_wall_line_width description"
-msgid ""
-"For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths "
-"need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting "
-"controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line "
-"widths inherently also determine the maximum line widths, since we "
-"transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls "
-"are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is "
-"twice the Minimum Wall Line Width."
-msgstr "Bei dünnen Strukturen, die etwa ein- bis zweimal so groß sind wie die Düse, müssen die Linienstärken an die Dicke des Modells angepasst werden. Mit dieser"
-" Einstellung wird die Mindestlinienstärke für die Wände festgelegt. Die minimalen Linienstärken bestimmen gleichzeitig auch die maximalen Linienstärken,"
-" da wir bei einer gewissen Stärke der Geometrie von N- auf N+1-Wände übergehen, wobei die N-Wände breit und die N+1-Wände schmal sind. Die maximale Wandlinienstärke"
-" beträgt das Doppelte der minimalen Wandlinienstärke."
+msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width."
+msgstr "Bei dünnen Strukturen, die etwa ein- bis zweimal so groß sind wie die Düse, müssen die Linienstärken an die Dicke des Modells angepasst werden. Mit dieser Einstellung wird die Mindestlinienstärke für die Wände festgelegt. Die minimalen Linienstärken bestimmen gleichzeitig auch die maximalen Linienstärken, da wir bei einer gewissen Stärke der Geometrie von N- auf N+1-Wände übergehen, wobei die N-Wände breit und die N+1-Wände schmal sind. Die maximale Wandlinienstärke beträgt das Doppelte der minimalen Wandlinienstärke."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width label"
@@ -1258,15 +1095,8 @@ msgstr "Minimale Wandlinienstärke (geradzahlig)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
-msgid ""
-"The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines "
-"at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to "
-"printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a "
-"higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is "
-"calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
-msgstr "Die Mindestlinienstärke für normale polygonale Wände. Diese Einstellung legt fest, bei welcher Stärke des Modells vom Druck einer einzelnen dünnen Wandlinie"
-" auf den Druck zweier Wandlinien umgeschaltet wird. Eine höhere minimale geradzahlige Wandlinienstärke führt zu einer höheren maximalen geradzahligen Wandlinienstärke."
-" Die maximale geradzahlige Wandlinienstärke wird berechnet als Außenwandlinienstärke + 0,5 x minimale geradzahlige Wandlinienstärke."
+msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
+msgstr "Die Mindestlinienstärke für normale polygonale Wände. Diese Einstellung legt fest, bei welcher Stärke des Modells vom Druck einer einzelnen dünnen Wandlinie auf den Druck zweier Wandlinien umgeschaltet wird. Eine höhere minimale geradzahlige Wandlinienstärke führt zu einer höheren maximalen geradzahligen Wandlinienstärke. Die maximale geradzahlige Wandlinienstärke wird berechnet als Außenwandlinienstärke + 0,5 x minimale geradzahlige Wandlinienstärke."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_split_middle_threshold label"
@@ -1275,18 +1105,8 @@ msgstr "Schwellenwert für das Teilen der Mittellinie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_split_middle_threshold description"
-msgid ""
-"The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which "
-"the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this "
-"setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note "
-"that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so "
-"the middle here refers to the middle of the object between two outer edges "
-"of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print "
-"instead of wall."
-msgstr "Die kleinste Linienstärke, als Faktor der normalen Linienstärke, über der die mittlere Linie (sofern vorhanden) in zwei unterteilt wird. Verringern Sie"
-" diese Einstellung, um mehr, aber dünnere Linien zu verwenden. Erhöhen Sie sie, um weniger, aber stärkere Linien zu verwenden. Beachten Sie, dass dies"
-" in der Weise gilt, als ob die gesamte Form mit der Wand gefüllt werden sollte, so dass sich die Mitte hier auf die Mitte des Objekts zwischen zwei äußeren"
-" Kanten der Form bezieht, auch wenn sich anstelle der Wand tatsächlich Füllung oder (weitere) Oberflächen im Druck befinden."
+msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
+msgstr "Die kleinste Linienstärke, als Faktor der normalen Linienstärke, über der die mittlere Linie (sofern vorhanden) in zwei unterteilt wird. Verringern Sie diese Einstellung, um mehr, aber dünnere Linien zu verwenden. Erhöhen Sie sie, um weniger, aber stärkere Linien zu verwenden. Beachten Sie, dass dies in der Weise gilt, als ob die gesamte Form mit der Wand gefüllt werden sollte, so dass sich die Mitte hier auf die Mitte des Objekts zwischen zwei äußeren Kanten der Form bezieht, auch wenn sich anstelle der Wand tatsächlich Füllung oder (weitere) Oberflächen im Druck befinden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width label"
@@ -1295,17 +1115,8 @@ msgstr "Minimale Wandlinienstärke (ungeradzahlig)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
-msgid ""
-"The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This "
-"setting determines at which model thickness we switch from printing two wall "
-"lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. "
-"A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall "
-"line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum "
-"Even Wall Line Width,"
-msgstr "Die minimale Linienbreite für Polylinienwände mit Lücken in der mittleren Linie. Diese Einstellung legt fest, bei welcher Stärke im Modell ein Übergang"
-" vom Druck zweier Wandlinien zum Druck zweier Außenwände und einer einzigen zentralen Wand in der Mitte erfolgt. Eine höhere minimale ungeradzahlige Wandlinienstärke"
-" führt zu einer höheren maximalen ungeradzahligen Wandlinienstärke. Die maximale ungerade Wandlinienbreite wird berechnet als 2 x Minimale Wandlinienstärke"
-" (geradzahlig),"
+msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width,"
+msgstr "Die minimale Linienbreite für Polylinienwände mit Lücken in der mittleren Linie. Diese Einstellung legt fest, bei welcher Stärke im Modell ein Übergang vom Druck zweier Wandlinien zum Druck zweier Außenwände und einer einzigen zentralen Wand in der Mitte erfolgt. Eine höhere minimale ungeradzahlige Wandlinienstärke führt zu einer höheren maximalen ungeradzahligen Wandlinienstärke. Die maximale ungerade Wandlinienbreite wird berechnet als 2 x Minimale Wandlinienstärke (geradzahlig),"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_add_middle_threshold label"
@@ -1314,18 +1125,8 @@ msgstr "Schwellenwert für das Hinzufügen einer Mittellinie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_add_middle_threshold description"
-msgid ""
-"The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a "
-"middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting "
-"to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that "
-"this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the "
-"middle here refers to the middle of the object between two outer edges of "
-"the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print "
-"instead of wall."
-msgstr "Die kleinste Linienstärke als Faktor der normalen Linienstärke, ab der eine Mittellinie (falls noch nicht vorhanden) eingefügt wird. Verringern Sie diese"
-" Einstellung, um mehr, aber dünnere Linien zu verwenden. Erhöhen Sie sie, um weniger, aber stärkere Linien zu verwenden. Beachten Sie, dass dies in der"
-" Weise gilt, als ob die gesamte Form mit der Wand gefüllt werden sollte, so dass sich die Mitte hier auf die Mitte des Objekts zwischen zwei äußeren Kanten"
-" der Form bezieht, auch wenn sich anstelle der Wand tatsächlich Füllung oder (weitere) Oberflächen im Druck befinden."
+msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
+msgstr "Die kleinste Linienstärke als Faktor der normalen Linienstärke, ab der eine Mittellinie (falls noch nicht vorhanden) eingefügt wird. Verringern Sie diese Einstellung, um mehr, aber dünnere Linien zu verwenden. Erhöhen Sie sie, um weniger, aber stärkere Linien zu verwenden. Beachten Sie, dass dies in der Weise gilt, als ob die gesamte Form mit der Wand gefüllt werden sollte, so dass sich die Mitte hier auf die Mitte des Objekts zwischen zwei äußeren Kanten der Form bezieht, auch wenn sich anstelle der Wand tatsächlich Füllung oder (weitere) Oberflächen im Druck befinden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
@@ -1334,9 +1135,7 @@ msgstr "Drucken von dünnen Wänden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps description"
-msgid ""
-"Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle "
-"size."
+msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
msgstr "Drucken Sie Teile des Modells, die horizontal dünner als die Düsengröße sind."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1346,12 +1145,8 @@ msgstr "Mindestgröße des Merkmals"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size description"
-msgid ""
-"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
-"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
-"Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
-msgstr "Mindeststärke dünner Merkmale. Modellmerkmale, die dünner sind als dieser Wert, werden nicht gedruckt, während Merkmale, die dicker als die Mindeststärke"
-" sind, auf die Mindestwandlinienstärke verbreitert werden."
+msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
+msgstr "Mindeststärke dünner Merkmale. Modellmerkmale, die dünner sind als dieser Wert, werden nicht gedruckt, während Merkmale, die dicker als die Mindeststärke sind, auf die Mindestwandlinienstärke verbreitert werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width label"
@@ -1360,13 +1155,8 @@ msgstr "Minimale Wandlinienstärke (dünn)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width description"
-msgid ""
-"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum "
-"Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than "
-"the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature "
-"itself."
-msgstr "Breite der Wand, die dünne Merkmale (entsprechend der Mindest-Merkmalgröße) des Modells ersetzen wird. Wenn die Mindeststärke der Wandlinie dünner ist"
-" als die Stärke des Merkmals, wird die Wand so dick wie das Merkmal selbst."
+msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself."
+msgstr "Breite der Wand, die dünne Merkmale (entsprechend der Mindest-Merkmalgröße) des Modells ersetzen wird. Wenn die Mindeststärke der Wandlinie dünner ist als die Stärke des Merkmals, wird die Wand so dick wie das Merkmal selbst."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset label"
@@ -1375,12 +1165,8 @@ msgstr "Horizontale Erweiterung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
-"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
-"holes."
-msgstr "Der Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. Positive Werte können zu große Löcher kompensieren; negative Werte können"
-" zu kleine Löcher kompensieren."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
+msgstr "Der Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. Positive Werte können zu große Löcher kompensieren; negative Werte können zu kleine Löcher kompensieren."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
@@ -1389,12 +1175,8 @@ msgstr "Horizontale Erweiterung erste Schicht"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative "
-"value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's "
-"foot\"."
-msgstr "Der Abstand, der auf die Polygone in der ersten Schicht angewendet wird. Ein negativer Wert kann ein Zerquetschen der ersten Schicht, auch als „Elefantenfuß“"
-" bezeichnet, ausgleichen."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
+msgstr "Der Abstand, der auf die Polygone in der ersten Schicht angewendet wird. Ein negativer Wert kann ein Zerquetschen der ersten Schicht, auch als „Elefantenfuß“ bezeichnet, ausgleichen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "hole_xy_offset label"
@@ -1403,11 +1185,8 @@ msgstr "Horizontalloch-Erweiterung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "hole_xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values "
-"increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
-msgstr "Versatz, der auf die Löcher in jeder Schicht angewandt wird. Bei positiven Werten werden die Löcher vergrößert; bei negativen Werten werden die Löcher"
-" verkleinert."
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgstr "Versatz, der auf die Löcher in jeder Schicht angewandt wird. Bei positiven Werten werden die Löcher vergrößert; bei negativen Werten werden die Löcher verkleinert."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
@@ -1416,15 +1195,8 @@ msgstr "Justierung der Z-Naht"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type description"
-msgid ""
-"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
-"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
-"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
-"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
-"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
-msgstr "Der Startdruckpunkt von jedem Teil einer Schicht. Wenn der Druck der Teile in aufeinanderfolgenden Schichten am gleichen Punkt startet, kann eine vertikale"
-" Naht sichtbar werden. Wird dieser neben einer benutzerdefinierten Position ausgerichtet, ist die Naht am einfachsten zu entfernen. Wird er zufällig platziert,"
-" fallen die Ungenauigkeiten am Startpunkt weniger auf. Wird der kürzeste Weg eingestellt, ist der Druck schneller."
+msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
+msgstr "Der Startdruckpunkt von jedem Teil einer Schicht. Wenn der Druck der Teile in aufeinanderfolgenden Schichten am gleichen Punkt startet, kann eine vertikale Naht sichtbar werden. Wird dieser neben einer benutzerdefinierten Position ausgerichtet, ist die Naht am einfachsten zu entfernen. Wird er zufällig platziert, fallen die Ungenauigkeiten am Startpunkt weniger auf. Wird der kürzeste Weg eingestellt, ist der Druck schneller."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type option back"
@@ -1503,9 +1275,7 @@ msgstr "Z-Naht X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "Die X-Koordinate der Position, neben der der Druck jedes Teils in einer Schicht begonnen wird."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1515,9 +1285,7 @@ msgstr "Z-Naht Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "Die Y-Koordinate der Position, neben der der Druck jedes Teils in einer Schicht begonnen wird."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1527,19 +1295,8 @@ msgstr "Präferenz Nahtkante"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner description"
-msgid ""
-"Control whether corners on the model outline influence the position of the "
-"seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide "
-"Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam "
-"makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose "
-"Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. "
-"Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside "
-"corners more frequently, if appropriate."
-msgstr "Definieren Sie, ob Kanten am Modell-Umriss die Nahtposition beeinflussen. Keine bedeutet, dass Kanten keinen Einfluss auf die Nahtposition haben. Naht"
-" verbergen lässt die Naht mit höherer Wahrscheinlichkeit an einer innenliegenden Kante auftreten. Naht offenlegen lässt die Naht mit höherer Wahrscheinlichkeit"
-" an einer Außenkante auftreten. Naht verbergen oder offenlegen lässt die Naht mit höherer Wahrscheinlichkeit an einer innenliegenden oder außenliegenden"
-" Kante auftreten. Intelligent verbergen lässt die Naht an innen- oder außenliegenden Kanten auftreten, verwendet aber – falls zweckmäßig – häufiger innenliegende"
-" Kanten."
+msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate."
+msgstr "Definieren Sie, ob Kanten am Modell-Umriss die Nahtposition beeinflussen. Keine bedeutet, dass Kanten keinen Einfluss auf die Nahtposition haben. Naht verbergen lässt die Naht mit höherer Wahrscheinlichkeit an einer innenliegenden Kante auftreten. Naht offenlegen lässt die Naht mit höherer Wahrscheinlichkeit an einer Außenkante auftreten. Naht verbergen oder offenlegen lässt die Naht mit höherer Wahrscheinlichkeit an einer innenliegenden oder außenliegenden Kante auftreten. Intelligent verbergen lässt die Naht an innen- oder außenliegenden Kanten auftreten, verwendet aber – falls zweckmäßig – häufiger innenliegende Kanten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
@@ -1573,12 +1330,8 @@ msgstr "Realitvwert der Z-Naht"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_relative description"
-msgid ""
-"When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. "
-"When disabled, the coordinates define an absolute position on the build "
-"plate."
-msgstr "Bei Aktivierung sind die Z-Naht-Koordinaten relativ zur Mitte der jeweiligen Teile. Bei Deaktivierung definieren die Koordinaten eine absolute Position"
-" auf dem Druckbett."
+msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate."
+msgstr "Bei Aktivierung sind die Z-Naht-Koordinaten relativ zur Mitte der jeweiligen Teile. Bei Deaktivierung definieren die Koordinaten eine absolute Position auf dem Druckbett."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom label"
@@ -1597,9 +1350,7 @@ msgstr "Oberfläche Außenhaut Extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top most skin. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Die für das Drucken der obersten Außenhaut verwendete Extruder-Einheit. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1609,9 +1360,7 @@ msgstr "Oberfläche Außenhaut Schichten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_layer_count description"
-msgid ""
-"The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is "
-"sufficient to generate higher quality top surfaces."
+msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
msgstr "Die Anzahl der obersten Außenhautschichten. Üblicherweise reicht eine einzige oberste Schicht aus, um höherwertige Oberflächen zu generieren."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1621,9 +1370,7 @@ msgstr "Extruder Oben/Unten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used "
-"in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Die für das Drucken der oberen und unteren Außenhaut verwendete Extruder-Einheit. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1633,9 +1380,7 @@ msgstr "Obere/untere Dicke"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
-"the layer height defines the number of top/bottom layers."
+msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers."
msgstr "Die Dicke der oberen/unteren Schichten des Drucks. Dieser Wert geteilt durch die Schichtdicke bestimmt die Anzahl der oberen/unteren Schichten."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1645,9 +1390,7 @@ msgstr "Obere Dicke"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of top layers."
+msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers."
msgstr "Die Dicke der oberen Schichten des Drucks. Dieser Wert geteilt durch die Schichtdicke bestimmt die Anzahl der oberen Schichten."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1657,9 +1400,7 @@ msgstr "Obere Schichten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
-"is rounded to a whole number."
+msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Die Anzahl der oberen Schichten. Wenn diese anhand der oberen Dicke berechnet wird, wird der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1669,9 +1410,7 @@ msgstr "Untere Dicke"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of bottom layers."
+msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers."
msgstr "Die Dicke der unteren Schichten des Drucks. Dieser Wert geteilt durch die Schichtdicke bestimmt die Anzahl der unteren Schichten."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1681,9 +1420,7 @@ msgstr "Untere Schichten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
-"value is rounded to a whole number."
+msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Die Anzahl der unteren Schichten. Wenn diese anhand der unteren Dicke berechnet wird, wird der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1693,11 +1430,8 @@ msgstr "Erste untere Schichten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When "
-"calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
-msgstr "Die Anzahl der ersten Schichten, die auf die Druckplatte aufgetragen werden. Wenn diese anhand der unteren Dicke berechnet werden, wird der Wert auf eine"
-" ganze Zahl auf- oder abgerundet."
+msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
+msgstr "Die Anzahl der ersten Schichten, die auf die Druckplatte aufgetragen werden. Wenn diese anhand der unteren Dicke berechnet werden, wird der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern label"
@@ -1756,13 +1490,8 @@ msgstr "Polygone oben/unten verbinden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid ""
-"Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the "
-"concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, "
-"but because the connections can happen midway over infill this feature can "
-"reduce the top surface quality."
-msgstr "Außenhaut-Pfade oben/unten verbinden, wenn sie nebeneinander laufen. Bei konzentrischen Mustern reduziert die Aktivierung dieser Einstellung die Durchlaufzeit"
-" erheblich. Da die Verbindungen jedoch auf halbem Weg über der Füllung erfolgen können, kann diese Funktion die Oberflächenqualität reduzieren."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr "Außenhaut-Pfade oben/unten verbinden, wenn sie nebeneinander laufen. Bei konzentrischen Mustern reduziert die Aktivierung dieser Einstellung die Durchlaufzeit erheblich. Da die Verbindungen jedoch auf halbem Weg über der Füllung erfolgen können, kann diese Funktion die Oberflächenqualität reduzieren."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_monotonic label"
@@ -1771,12 +1500,8 @@ msgstr "Gleichmäßige Reihenfolge oben/unten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_monotonic description"
-msgid ""
-"Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap "
-"with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
-msgstr "Obere/Untere Linien werden in einer Reihenfolge gedruckt, so dass sie sich mit benachbarten Linien immer in gleicher Richtung überschneiden. Dies erfordert"
-" etwas mehr Zeit für den Druck, lässt aber flache Oberflächen gleichmäßiger aussehen."
+msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr "Obere/Untere Linien werden in einer Reihenfolge gedruckt, so dass sie sich mit benachbarten Linien immer in gleicher Richtung überschneiden. Dies erfordert etwas mehr Zeit für den Druck, lässt aber flache Oberflächen gleichmäßiger aussehen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
@@ -1785,17 +1510,8 @@ msgstr "Richtungen der oberen/unteren Linie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the "
-"lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as "
-"the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at "
-"the beginning again. The list items are separated by commas and the whole "
-"list is contained in square brackets. Default is an empty list which means "
-"use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Eine Liste von Ganzzahl-Linienrichtungen für den Fall, wenn die oberen/unteren Schichten die Linien- oder Zickzack-Muster verwenden. Elemente aus der Liste"
-" werden während des Aufbaus der Schichten sequentiell verwendet und wenn das Listenende erreicht wird, beginnt die Liste von vorne. Die Listenobjekte werden"
-" durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche"
-" Standardwinkel (45- und 135-Grad) verwendet werden."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Eine Liste von Ganzzahl-Linienrichtungen für den Fall, wenn die oberen/unteren Schichten die Linien- oder Zickzack-Muster verwenden. Elemente aus der Liste werden während des Aufbaus der Schichten sequentiell verwendet und wenn das Listenende erreicht wird, beginnt die Liste von vorne. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (45- und 135-Grad) verwendet werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
@@ -1804,15 +1520,8 @@ msgstr "Keine Außenhaut in Z-Lücken"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-msgid ""
-"When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should "
-"normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this "
-"setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This "
-"improves printing time and slicing time, but technically leaves infill "
-"exposed to the air."
-msgstr "Wenn das Modell kleine, nur wenige Schichten hohe vertikale Lücken aufweist, sind diese normalerweise von einer Außenhaut bedeckt. Aktivieren Sie diese"
-" Einstellung, damit bei sehr kleinen Lücken keine Außenhaut gedruckt wird. Dies verkürzt die zum Drucken und Slicen benötigte Zeit, aber die Füllung bleibt"
-" der Luft ausgesetzt."
+msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air."
+msgstr "Wenn das Modell kleine, nur wenige Schichten hohe vertikale Lücken aufweist, sind diese normalerweise von einer Außenhaut bedeckt. Aktivieren Sie diese Einstellung, damit bei sehr kleinen Lücken keine Außenhaut gedruckt wird. Dies verkürzt die zum Drucken und Slicen benötigte Zeit, aber die Füllung bleibt der Luft ausgesetzt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count label"
@@ -1821,12 +1530,8 @@ msgstr "Linienanzahl der zusätzlichen Außenhaut"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count description"
-msgid ""
-"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
-"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
-"material."
-msgstr "Der äußerste Teil des oberen/unteren Musters wird durch eine Anzahl von konzentrischen Linien ersetzt. Die Verwendung von ein oder zwei Linien verbessert"
-" Dächer, die auf Füllmaterial beginnen."
+msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material."
+msgstr "Der äußerste Teil des oberen/unteren Musters wird durch eine Anzahl von konzentrischen Linien ersetzt. Die Verwendung von ein oder zwei Linien verbessert Dächer, die auf Füllmaterial beginnen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled label"
@@ -1835,13 +1540,8 @@ msgstr "Glätten aktivieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled description"
-msgid ""
-"Go over the top surface one additional time, but this time extruding very "
-"little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating "
-"a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that "
-"the creases in the surface are filled with material."
-msgstr "Gehen Sie ein weiteres Mal über die Oberfläche, aber extrudieren Sie diesmal sehr wenig Material. Dadurch wird die oberste Kunststoffschicht geschmolzen"
-" und es entsteht eine glattere Oberfläche. Der Druck in der Düsenkammer bleibt weiterhin hoch, so dass Risse in der Oberfläche mit Material gefüllt werden."
+msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material."
+msgstr "Gehen Sie ein weiteres Mal über die Oberfläche, aber extrudieren Sie diesmal sehr wenig Material. Dadurch wird die oberste Kunststoffschicht geschmolzen und es entsteht eine glattere Oberfläche. Der Druck in der Düsenkammer bleibt weiterhin hoch, so dass Risse in der Oberfläche mit Material gefüllt werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
@@ -1850,9 +1550,7 @@ msgstr "Nur oberste Schicht glätten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
-msgid ""
-"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
-"the lower layers don't need a smooth surface finish."
+msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
msgstr "Führen Sie das Glätten nur für die allerletzte Schicht des Meshs aus. Dies spart Zeit, wenn die unteren Schichten keine glatte Oberflächenausführung erfordern."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1882,12 +1580,8 @@ msgstr "Gleichmäßige Reihenfolge hin/her"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_monotonic description"
-msgid ""
-"Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with "
-"adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
-msgstr "Linien werden hin und her in einer Reihenfolge gedruckt, so dass sie sich mit benachbarten Linien immer in gleicher Richtung überschneiden. Dies erfordert"
-" etwas mehr Zeit für den Druck, lässt aber flache Oberflächen gleichmäßiger aussehen."
+msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr "Linien werden hin und her in einer Reihenfolge gedruckt, so dass sie sich mit benachbarten Linien immer in gleicher Richtung überschneiden. Dies erfordert etwas mehr Zeit für den Druck, lässt aber flache Oberflächen gleichmäßiger aussehen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_line_spacing label"
@@ -1906,13 +1600,8 @@ msgstr "Glättungsfluss"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow description"
-msgid ""
-"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
-"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
-"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
-"the surface."
-msgstr "Die Materialmenge relativ zu einer normalen Außenhautlinie, um während des Glättens zu extrudieren. Indem die Düse gefüllt bleibt, können einige Spalten"
-" in der oberen Schicht gefüllt werden, allerdings führt zu viel davon zu einer übermäßigen Extrudierung und Markierungen seitlich der Oberfläche."
+msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
+msgstr "Die Materialmenge relativ zu einer normalen Außenhautlinie, um während des Glättens zu extrudieren. Indem die Düse gefüllt bleibt, können einige Spalten in der oberen Schicht gefüllt werden, allerdings führt zu viel davon zu einer übermäßigen Extrudierung und Markierungen seitlich der Oberfläche."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset label"
@@ -1921,11 +1610,8 @@ msgstr "Glättungseinsatz"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset description"
-msgid ""
-"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
-"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
-msgstr "Eine Distanz, die von den Kanten des Modells einzuhalten ist. Die Glättung des gesamten Weges zur Kante des Mesh führt möglicherweise zu einer gezackten"
-" Kante Ihres Drucks."
+msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
+msgstr "Eine Distanz, die von den Kanten des Modells einzuhalten ist. Die Glättung des gesamten Weges zur Kante des Mesh führt möglicherweise zu einer gezackten Kante Ihres Drucks."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_ironing label"
@@ -1964,18 +1650,8 @@ msgstr "Prozentsatz Außenhaut überlappen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
-"skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and "
-"the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to "
-"the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage "
-"over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that "
-"point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past "
-"the middle of the wall."
-msgstr "Justieren Sie die Überlappung zwischen den Wänden und den Außenhaut-Mittellinien bzw. den Endpunkten der Außenhaut-Mittellinien als Prozentwert der Linienbreite"
-" der Außenhautlinien und der inneren Wand. Eine geringe Überlappung ermöglicht die feste Verbindung der Wände mit der Außenhaut. Beachten Sie, dass bei"
-" einer einheitlichen Linienbreite von Außenhaut und Wand jeder Prozentwert über 50 % bereits dazu führen kann, dass die Außenhaut über die Wand hinausgeht,"
-" da in diesem Moment die Position der Düse des Außenhaut-Extruders möglicherweise bereits über die Wandmitte hinausgeht."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr "Justieren Sie die Überlappung zwischen den Wänden und den Außenhaut-Mittellinien bzw. den Endpunkten der Außenhaut-Mittellinien als Prozentwert der Linienbreite der Außenhautlinien und der inneren Wand. Eine geringe Überlappung ermöglicht die feste Verbindung der Wände mit der Außenhaut. Beachten Sie, dass bei einer einheitlichen Linienbreite von Außenhaut und Wand jeder Prozentwert über 50 % bereits dazu führen kann, dass die Außenhaut über die Wand hinausgeht, da in diesem Moment die Position der Düse des Außenhaut-Extruders möglicherweise bereits über die Wandmitte hinausgeht."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1984,17 +1660,8 @@ msgstr "Außenhaut überlappen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
-"skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the "
-"skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over "
-"half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, "
-"because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may "
-"already reach past the middle of the wall."
-msgstr "Justieren Sie die Überlappung zwischen den Wänden und den Außenhaut-Mittellinien bzw. den Endpunkten der Außenhaut-Mittellinien. Eine geringe Überlappung"
-" ermöglicht die feste Verbindung der Wände mit der Außenhaut. Beachten Sie, dass bei einer einheitlichen Linienbreite von Außenhaut und Wand jeder Wert"
-" über die Hälfte der Wandbreite bereits dazu führen kann, dass die Außenhaut über die Wand hinausgeht, da in diesem Moment die Position der Düse des Außenhaut-Extruders"
-" möglicherweise bereits über die Wandmitte hinausgeht."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr "Justieren Sie die Überlappung zwischen den Wänden und den Außenhaut-Mittellinien bzw. den Endpunkten der Außenhaut-Mittellinien. Eine geringe Überlappung ermöglicht die feste Verbindung der Wände mit der Außenhaut. Beachten Sie, dass bei einer einheitlichen Linienbreite von Außenhaut und Wand jeder Wert über die Hälfte der Wandbreite bereits dazu führen kann, dass die Außenhaut über die Wand hinausgeht, da in diesem Moment die Position der Düse des Außenhaut-Extruders möglicherweise bereits über die Wandmitte hinausgeht."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
@@ -2003,13 +1670,8 @@ msgstr "Breite für das Entfernen der Außenhaut"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces "
-"in the model."
-msgstr "Dies bezeichnet die größte Breite der zu entfernenden Außenhautbereiche. Jeder Außenhautbereich, der kleiner als dieser Wert ist, verschwindet. Dies kann"
-" bei der Beschränkung der benötigten Zeit und Materialmenge für das Drucken der Außenhaut oben/unten an abgeschrägten Flächen des Modells unterstützen."
+msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "Dies bezeichnet die größte Breite der zu entfernenden Außenhautbereiche. Jeder Außenhautbereich, der kleiner als dieser Wert ist, verschwindet. Dies kann bei der Beschränkung der benötigten Zeit und Materialmenge für das Drucken der Außenhaut oben/unten an abgeschrägten Flächen des Modells unterstützen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink label"
@@ -2018,13 +1680,8 @@ msgstr "Breite für das Entfernen der Außenhaut oben"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the "
-"model."
-msgstr "Dies bezeichnet die größte Breite der zu entfernenden oberen Außenhautbereiche. Jeder Außenhautbereich, der kleiner als dieser Wert ist, verschwindet."
-" Dies kann bei der Beschränkung der benötigten Zeit und Materialmenge für das Drucken der oberen Außenhaut an abgeschrägten Flächen des Modells unterstützen."
+msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "Dies bezeichnet die größte Breite der zu entfernenden oberen Außenhautbereiche. Jeder Außenhautbereich, der kleiner als dieser Wert ist, verschwindet. Dies kann bei der Beschränkung der benötigten Zeit und Materialmenge für das Drucken der oberen Außenhaut an abgeschrägten Flächen des Modells unterstützen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
@@ -2033,13 +1690,8 @@ msgstr "Breite für das Entfernen der Außenhaut unten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin "
-"area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the "
-"amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted "
-"surfaces in the model."
-msgstr "Dies bezeichnet die größte Breite der zu entfernenden unteren Außenhautbereiche. Jeder Außenhautbereich, der kleiner als dieser Wert ist, verschwindet."
-" Dies kann bei der Beschränkung der benötigten Zeit und Materialmenge für das Drucken der unteren Außenhaut an abgeschrägten Flächen des Modells unterstützen."
+msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "Dies bezeichnet die größte Breite der zu entfernenden unteren Außenhautbereiche. Jeder Außenhautbereich, der kleiner als dieser Wert ist, verschwindet. Dies kann bei der Beschränkung der benötigten Zeit und Materialmenge für das Drucken der unteren Außenhaut an abgeschrägten Flächen des Modells unterstützen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@@ -2048,12 +1700,8 @@ msgstr "Expansionsdistanz Außenhaut"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the "
-"skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring "
-"layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
-msgstr "Die Distanz, um die die Außenhäute in die Füllung expandiert werden. Höhere Werte lassen die Außenhaut besser am Füllmuster und die Wände an den angrenzenden"
-" Schichten besser an der Außenhaut haften. Niedrigere Werte reduzieren den Materialverbrauch."
+msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "Die Distanz, um die die Außenhäute in die Füllung expandiert werden. Höhere Werte lassen die Außenhaut besser am Füllmuster und die Wände an den angrenzenden Schichten besser an der Außenhaut haften. Niedrigere Werte reduzieren den Materialverbrauch."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance label"
@@ -2062,13 +1710,8 @@ msgstr "Expansionsdistanz Außenhaut oben"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes "
-"the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the "
-"layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material "
-"used."
-msgstr "Die Distanz, um die die oberen Außenhäute in die Füllung expandiert werden. Höhere Werte lassen die Außenhaut besser am Füllmuster und die Wände an den"
-" Schichten darüber besser an der Außenhaut haften. Niedrigere Werte reduzieren den Materialverbrauch."
+msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "Die Distanz, um die die oberen Außenhäute in die Füllung expandiert werden. Höhere Werte lassen die Außenhaut besser am Füllmuster und die Wände an den Schichten darüber besser an der Außenhaut haften. Niedrigere Werte reduzieren den Materialverbrauch."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
@@ -2077,13 +1720,8 @@ msgstr "Expansionsdistanz Außenhaut unten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values "
-"makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere "
-"better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material "
-"used."
-msgstr "Die Distanz, um die die unteren Außenhäute in die Füllung expandiert werden. Höhere Werte lassen die Außenhaut besser am Füllmuster und an den Wänden auf"
-" der darunter liegenden Schicht haften. Niedrigere Werte reduzieren den Materialverbrauch."
+msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
+msgstr "Die Distanz, um die die unteren Außenhäute in die Füllung expandiert werden. Höhere Werte lassen die Außenhaut besser am Füllmuster und an den Wänden auf der darunter liegenden Schicht haften. Niedrigere Werte reduzieren den Materialverbrauch."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
@@ -2092,17 +1730,8 @@ msgstr "Maximaler Winkel Außenhaut für Expansion"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
-msgid ""
-"Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this "
-"setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding "
-"the narrow skin areas that are created when the model surface has a near "
-"vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be "
-"expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be "
-"expanded."
-msgstr "Die Außenhaut von Ober- und/oder Unterseiten Ihres Objekts, deren Winkel größer als dieser Wert sind, werden nicht expandiert. Dadurch wird vermieden,"
-" dass die schmalen Außenhautbereiche, die entstehen, wenn die Modelloberfläche eine nahezu vertikale Neigung aufweist, expandiert werden. Ein Winkel von"
-" 0° ist horizontal und führt dazu, dass ein solcher Außenhautbereich nicht expandiert wird; ein Winkel von 90° ist vertikal und führt dazu, dass die gesamte"
-" Außenhaut expandiert wird."
+msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded."
+msgstr "Die Außenhaut von Ober- und/oder Unterseiten Ihres Objekts, deren Winkel größer als dieser Wert sind, werden nicht expandiert. Dadurch wird vermieden, dass die schmalen Außenhautbereiche, die entstehen, wenn die Modelloberfläche eine nahezu vertikale Neigung aufweist, expandiert werden. Ein Winkel von 0° ist horizontal und führt dazu, dass ein solcher Außenhautbereich nicht expandiert wird; ein Winkel von 90° ist vertikal und führt dazu, dass die gesamte Außenhaut expandiert wird."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
@@ -2111,12 +1740,8 @@ msgstr "Mindestbreite Außenhaut für Expansion"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
-msgid ""
-"Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the "
-"narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close "
-"to the vertical."
-msgstr "Außenhautbereiche, die schmaler als die Mindestbreite sind, werden nicht expandiert. Damit wird vermieden, dass enge Außenhautbereiche expandiert werden,"
-" die entstehen, wenn die Modellfläche eine nahezu vertikale Neigung aufweist."
+msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
+msgstr "Außenhautbereiche, die schmaler als die Mindestbreite sind, werden nicht expandiert. Damit wird vermieden, dass enge Außenhautbereiche expandiert werden, die entstehen, wenn die Modellfläche eine nahezu vertikale Neigung aufweist."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill label"
@@ -2135,8 +1760,7 @@ msgstr "Extruder für Füllung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Die für das Drucken der Füllung verwendete Extruder-Einheit. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2156,9 +1780,7 @@ msgstr "Linienabstand Füllung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
-"infill density and the infill line width."
+msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Fülllinien. Diese Einstellung wird anhand von Fülldichte und Breite der Fülllinien berechnet."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2168,18 +1790,8 @@ msgstr "Füllmuster"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
-"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
-"triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
-"patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and "
-"octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
-"strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, "
-"by only supporting the ceiling of the object."
-msgstr "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle,"
-" tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change"
-" with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting"
-" the ceiling of the object."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
+msgstr "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -2258,15 +1870,8 @@ msgstr "Füllungslinien verbinden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill description"
-msgid ""
-"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
-"which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
-"the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
-"the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
-"of material used."
-msgstr "Verbindet die Enden, an denen das Füllmuster auf die Innenwand trifft, mithilfe einer Linie, die der Form der Innenwand folgt. Durch Aktivierung dieser"
-" Einstellung kann die Füllung besser an den Wänden haften; auch die Auswirkungen der Füllung auf die Qualität der vertikalen Flächen werden reduziert."
-" Die Deaktivierung dieser Einstellung reduziert den Materialverbrauch."
+msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
+msgstr "Verbindet die Enden, an denen das Füllmuster auf die Innenwand trifft, mithilfe einer Linie, die der Form der Innenwand folgt. Durch Aktivierung dieser Einstellung kann die Füllung besser an den Wänden haften; auch die Auswirkungen der Füllung auf die Qualität der vertikalen Flächen werden reduziert. Die Deaktivierung dieser Einstellung reduziert den Materialverbrauch."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_infill_polygons label"
@@ -2275,12 +1880,8 @@ msgstr "Füllungspolygone verbinden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_infill_polygons description"
-msgid ""
-"Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns "
-"which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly "
-"reduces the travel time."
-msgstr "Verbinden Sie Füllungspfade, wenn sie nebeneinander laufen. Bei Füllungsmustern, die aus mehreren geschlossenen Polygonen bestehen, reduziert die Aktivierung"
-" dieser Einstellung die Durchlaufzeit erheblich."
+msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time."
+msgstr "Verbinden Sie Füllungspfade, wenn sie nebeneinander laufen. Bei Füllungsmustern, die aus mehreren geschlossenen Polygonen bestehen, reduziert die Aktivierung dieser Einstellung die Durchlaufzeit erheblich."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles label"
@@ -2289,17 +1890,8 @@ msgstr "Linienrichtungen Füllung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the "
-"lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
-msgstr "Eine Liste von Ganzzahl-Linienrichtungen für die Verwendung. Elemente aus der Liste werden während des Aufbaus der Schichten sequentiell verwendet und"
-" wenn das Listenende erreicht wird, beginnt die Liste von vorne. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern"
-" gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (45- und 135-Grad für die Linien- und Zickzack-Muster"
-" und 45-Grad für alle anderen Muster) verwendet werden."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
+msgstr "Eine Liste von Ganzzahl-Linienrichtungen für die Verwendung. Elemente aus der Liste werden während des Aufbaus der Schichten sequentiell verwendet und wenn das Listenende erreicht wird, beginnt die Liste von vorne. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (45- und 135-Grad für die Linien- und Zickzack-Muster und 45-Grad für alle anderen Muster) verwendet werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x label"
@@ -2328,12 +1920,8 @@ msgstr "Füllstart randomisieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_randomize_start_location description"
-msgid ""
-"Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment "
-"becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel "
-"move."
-msgstr "Randomisieren Sie, welche Fülllinie zuerst gedruckt wird. So wird vermieden, dass ein Segment am stärksten ist. Allerdings muss dafür eine zusätzliche"
-" Bewegung ausgeführt werden."
+msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move."
+msgstr "Randomisieren Sie, welche Fülllinie zuerst gedruckt wird. So wird vermieden, dass ein Segment am stärksten ist. Allerdings muss dafür eine zusätzliche Bewegung ausgeführt werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_multiplier label"
@@ -2342,12 +1930,8 @@ msgstr "Fülllinie multiplizieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_multiplier description"
-msgid ""
-"Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross "
-"over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but "
-"increases print time and material usage."
-msgstr "Konvertieren Sie jede Fülllinie in diese mehrfachen Linien. Die zusätzlichen Linien überschneiden sich nicht, sondern vermeiden sich vielmehr. Damit wird"
-" die Füllung steifer, allerdings erhöhen sich Druckzeit und Materialverbrauch."
+msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage."
+msgstr "Konvertieren Sie jede Fülllinie in diese mehrfachen Linien. Die zusätzlichen Linien überschneiden sich nicht, sondern vermeiden sich vielmehr. Damit wird die Füllung steifer, allerdings erhöhen sich Druckzeit und Materialverbrauch."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count label"
@@ -2357,16 +1941,11 @@ msgstr "Zusätzliche Füllung Wandlinien"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
-"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin "
-"lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the "
-"same quality at the cost of some extra material.\n"
-"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the "
-"infill into a single extrusion path without the need for travels or "
-"retractions if configured right."
-msgstr "Fügen Sie zusätzliche Wände um den Füllbereich hinzu. Derartige Wände können zu einem verringerten Absacken der oberen/unteren Außenhautlinien beitragen,"
-" was bedeutet, dass Sie weniger Außenhautschichten oben/unten bei derselben Qualität von Kosten für zusätzliches Material benötigen.\n Diese Funktion ist"
-" verknüpfbar mit „Füllungspolygone verbinden“, um alle Füllungen mit einem einzigen Extrusionspfad zu verbinden, ohne dass hierzu Vorwärtsbewegungen oder"
-" Rückzüge erforderlich sind, sofern die richtige Konfiguration gewählt wurde."
+"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
+"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
+msgstr ""
+"Fügen Sie zusätzliche Wände um den Füllbereich hinzu. Derartige Wände können zu einem verringerten Absacken der oberen/unteren Außenhautlinien beitragen, was bedeutet, dass Sie weniger Außenhautschichten oben/unten bei derselben Qualität von Kosten für zusätzliches Material benötigen.\n"
+" Diese Funktion ist verknüpfbar mit „Füllungspolygone verbinden“, um alle Füllungen mit einem einzigen Extrusionspfad zu verbinden, ohne dass hierzu Vorwärtsbewegungen oder Rückzüge erforderlich sind, sofern die richtige Konfiguration gewählt wurde."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -2375,13 +1954,8 @@ msgstr "Gehäuse Würfel-Unterbereich"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add description"
-msgid ""
-"An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
-"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
-"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
-"the model."
-msgstr "Ein Zusatz zum Radius von der Mitte jedes Würfels, um die Modellbegrenzungen zu überprüfen und um zu entscheiden, ob dieser Würfel unterteilt werden sollte."
-" Höhere Werte führen zu einem dickeren Gehäuse von kleinen Würfeln im Bereich der Modellbegrenzungen."
+msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model."
+msgstr "Ein Zusatz zum Radius von der Mitte jedes Würfels, um die Modellbegrenzungen zu überprüfen und um zu entscheiden, ob dieser Würfel unterteilt werden sollte. Höhere Werte führen zu einem dickeren Gehäuse von kleinen Würfeln im Bereich der Modellbegrenzungen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap label"
@@ -2390,12 +1964,8 @@ msgstr "Prozentsatz Füllung überlappen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of "
-"the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly "
-"to the infill."
-msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden als Prozentwert der Füllungslinienbreite. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden,"
-" eine solide Verbindung mit der Füllung herzustellen."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden als Prozentwert der Füllungslinienbreite. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung herzustellen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -2404,11 +1974,8 @@ msgstr "Füllung überlappen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
-"allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung"
-" herzustellen."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung herzustellen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist label"
@@ -2417,12 +1984,8 @@ msgstr "Wipe-Abstand der Füllung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
-"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
-"but without extrusion and only on one end of the infill line."
-msgstr "Der Abstand, der nach jeder Fülllinie zurückgelegt wird, damit die Füllung besser an den Wänden haftet. Diese Option ähnelt Füllung überlappen, aber ohne"
-" Extrusion und nur an einem Ende der Fülllinie."
+msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
+msgstr "Der Abstand, der nach jeder Fülllinie zurückgelegt wird, damit die Füllung besser an den Wänden haftet. Diese Option ähnelt Füllung überlappen, aber ohne Extrusion und nur an einem Ende der Fülllinie."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness label"
@@ -2431,9 +1994,7 @@ msgstr "Füllschichtdicke"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
-"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
msgstr "Die Dicke pro Schicht des Füllmaterials. Dieser Wert sollte immer ein Vielfaches der Schichtdicke sein und wird sonst auf- oder abgerundet."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2443,12 +2004,8 @@ msgstr "Stufenweise Füllungsschritte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
-"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
-"density, up to the Infill Density."
-msgstr "Anzahl der Male zur Reduzierung der Füllungsdichte um die Hälfte bei Arbeiten unter den oberen Flächen. Bereiche, die weiter an den Oberflächen sind, erhalten"
-" eine höhere Dichte bis zur Füllungsdichte."
+msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density."
+msgstr "Anzahl der Male zur Reduzierung der Füllungsdichte um die Hälfte bei Arbeiten unter den oberen Flächen. Bereiche, die weiter an den Oberflächen sind, erhalten eine höhere Dichte bis zur Füllungsdichte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height label"
@@ -2457,8 +2014,7 @@ msgstr "Höhe stufenweise Füllungsschritte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of infill of a given density before switching to half the density."
+msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "Die Höhe der Füllung einer bestimmten Dichte vor dem Umschalten auf die halbe Dichte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2468,13 +2024,8 @@ msgstr "Füllung vor Wänden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_before_walls description"
-msgid ""
-"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
-"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
-"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
-"through the surface."
-msgstr "Es wird die Füllung gedruckt, bevor die Wände gedruckt werden. Wenn man die Wände zuerst druckt, kann dies zu präziseren Wänden führen, aber Überhänge"
-" werden schlechter gedruckt. Wenn man die Füllung zuerst druckt, bekommt man stabilere Wände, aber manchmal zeigt sich das Füllmuster auf der Oberfläche."
+msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
+msgstr "Es wird die Füllung gedruckt, bevor die Wände gedruckt werden. Wenn man die Wände zuerst druckt, kann dies zu präziseren Wänden führen, aber Überhänge werden schlechter gedruckt. Wenn man die Füllung zuerst druckt, bekommt man stabilere Wände, aber manchmal zeigt sich das Füllmuster auf der Oberfläche."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area label"
@@ -2493,12 +2044,8 @@ msgstr "Füllstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description"
-msgid ""
-"Print infill structures only where tops of the model should be supported. "
-"Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform "
-"object strength."
-msgstr "Drucken Sie Füllstrukturen nur dort, wo das Modell gestützt werden soll. Die Aktivierung dieser Option reduziert die Druckdauer und den Materialverbrauch,"
-" führt jedoch zu einer ungleichmäßigen Objektdicke."
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr "Drucken Sie Füllstrukturen nur dort, wo das Modell gestützt werden soll. Die Aktivierung dieser Option reduziert die Druckdauer und den Materialverbrauch, führt jedoch zu einer ungleichmäßigen Objektdicke."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle label"
@@ -2507,12 +2054,8 @@ msgstr "Füllung für Überhänge Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a "
-"value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any "
-"infill."
-msgstr "Der Mindestwinkel für Überhänge, für welche eine Stützstruktur zugefügt wird. Bei einem Wert von 0° werden Objekte komplett gefüllt, bei 90° wird keine"
-" Füllung ausgeführt."
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
+msgstr "Der Mindestwinkel für Überhänge, für welche eine Stützstruktur zugefügt wird. Bei einem Wert von 0° werden Objekte komplett gefüllt, bei 90° wird keine Füllung ausgeführt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
@@ -2541,9 +2084,7 @@ msgstr "Stützwinkel der Blitz-Füllung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_support_angle description"
-msgid ""
-"Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. "
-"Measured in the angle given the thickness of a layer."
+msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer."
msgstr "Legt fest, wann eine Blitz-Füllschicht alles Darüberliegende tragen soll. Gemessen in dem Winkel, den die Schichtstärke vorgibt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2553,9 +2094,7 @@ msgstr "Überstandswinkel der Blitz-Füllung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description"
-msgid ""
-"Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. "
-"Measured in the angle given the thickness."
+msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "Legt fest, wann eine Blitz-Füllschicht das Modell darüber tragen soll. Gemessen in dem Winkel, den die Schichtstärke vorgibt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2565,9 +2104,7 @@ msgstr "Beschnittwinkel der Blitz-Füllung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
-msgid ""
-"The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This "
-"setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
+msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2577,9 +2114,7 @@ msgstr "Begradigungswinkel der Blitz-Füllung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
-msgid ""
-"The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the "
-"maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
+msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2599,12 +2134,8 @@ msgstr "Voreingestellte Drucktemperatur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
-"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
-"based on this value"
-msgstr "Die für den Druck verwendete Standardtemperatur. Dies sollte die „Basis“-Temperatur eines Materials sein. Alle anderen Drucktemperaturen sollten anhand"
-" dieses Wertes einen Versatz verwenden"
+msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value"
+msgstr "Die für den Druck verwendete Standardtemperatur. Dies sollte die „Basis“-Temperatur eines Materials sein. Alle anderen Drucktemperaturen sollten anhand dieses Wertes einen Versatz verwenden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature label"
@@ -2613,9 +2144,7 @@ msgstr "Temperatur Druckabmessung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build "
-"volume temperature will not be adjusted."
+msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
msgstr "Die Temperatur der Druckumgebung. Beträgt der Wert 0, wird die Druckraumtemperatur nicht angepasst."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2635,9 +2164,7 @@ msgstr "Drucktemperatur erste Schicht"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
-"special handling of the initial layer."
+msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
msgstr "Die Temperatur, die für das Drucken der ersten Schicht verwendet wird. Wählen Sie hier 0, um eine spezielle Behandlung der ersten Schicht zu deaktivieren."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2647,9 +2174,7 @@ msgstr "Anfängliche Drucktemperatur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_initial_print_temperature description"
-msgid ""
-"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
-"which printing can already start."
+msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start."
msgstr "Die Mindesttemperatur während des Aufheizens auf die Drucktemperatur, bei welcher der Druck bereits starten kann."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2659,9 +2184,7 @@ msgstr "Endgültige Drucktemperatur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_final_print_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature to which to already start cooling down just before the end "
-"of printing."
+msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing."
msgstr "Die Temperatur, bei der das Abkühlen bereits beginnen kann, bevor der Druck beendet wird."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2671,11 +2194,8 @@ msgstr "Geschwindigkeitsregulierer für Abkühlung bei Extrusion"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
-"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
-msgstr "Die zusätzliche Geschwindigkeit mit der die Düse während der Extrusion abkühlt. Der gleiche Wert wird verwendet, um Aufheizgeschwindigkeit anzugeben, die"
-" verloren geht wenn während der Extrusion aufgeheizt wird."
+msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
+msgstr "Die zusätzliche Geschwindigkeit mit der die Düse während der Extrusion abkühlt. Der gleiche Wert wird verwendet, um Aufheizgeschwindigkeit anzugeben, die verloren geht wenn während der Extrusion aufgeheizt wird."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature label"
@@ -2684,12 +2204,8 @@ msgstr "Standardtemperatur Druckplatte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for the heated build plate. This should be the "
-"\"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should "
-"use offsets based on this value"
-msgstr "Die für die erhitzte Druckplatte verwendete Standardtemperatur. Dies sollte die „Basis“-Temperatur einer Druckplatte sein. Alle anderen Drucktemperaturen"
-" sollten anhand dieses Wertes einen Versatz verwenden"
+msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value"
+msgstr "Die für die erhitzte Druckplatte verwendete Standardtemperatur. Dies sollte die „Basis“-Temperatur einer Druckplatte sein. Alle anderen Drucktemperaturen sollten anhand dieses Wertes einen Versatz verwenden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature label"
@@ -2698,9 +2214,7 @@ msgstr "Temperatur Druckplatte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build "
-"plate is left unheated."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated."
msgstr "Die Temperatur, die für das beheizte Druckbett verwendet wird. Beträgt dieser Wert 0, wird das Bett nicht beheizt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2710,9 +2224,7 @@ msgstr "Temperatur der Druckplatte für die erste Schicht"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this "
-"is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
+msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
msgstr "Die Temperatur, auf die das Druckbett für die erste Schicht erhitzt wird. Beträgt dieser Wert 0, wird das Druckbett für die erste Schicht nicht beheizt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2742,9 +2254,7 @@ msgstr "Kompensation der Schrumpfung des Skalierungsfaktors"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr "Um die Schrumpfung des Materials beim Abkühlen zu kompensieren, wird das Modell mit diesem Faktor skaliert."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2754,9 +2264,7 @@ msgstr "Schrumpfungskompensation für horizontalen Skalierungsfaktor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
msgstr "Um die Schrumpfung des Materials beim Abkühlen auszugleichen, wird das Modell mit diesem Faktor in XY-Richtung (horizontal) skaliert."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2766,9 +2274,7 @@ msgstr "Schrumpfungskompensation für vertikalen Skalierungsfaktor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
msgstr "Um die Schrumpfung des Materials beim Abkühlen auszugleichen, wird das Modell mit diesem Faktor in Z-Richtung (vertikal) skaliert."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2778,10 +2284,7 @@ msgstr "Kristallines Material"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_crystallinity description"
-msgid ""
-"Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), "
-"or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-"
-"crystalline)?"
+msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?"
msgstr "Lässt sich das Material im erhitzten Zustand leicht brechen (kristallin) oder bildet es lange, verflochtene Polymerketten (nicht kristallin)?"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2801,9 +2304,7 @@ msgstr "Einzugsgeschwindigkeit für Sickerschutz"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description"
-msgid ""
-"How fast the material needs to be retracted during a filament switch to "
-"prevent oozing."
+msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing."
msgstr "Geschwindigkeit, mit der das Material beim Filamentwechsel eingezogen werden muss, damit es nicht heraussickert."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2823,9 +2324,7 @@ msgstr "Einzugsgeschwindigkeit für Bruchvorbereitung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_speed description"
-msgid ""
-"How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a "
-"retraction."
+msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction."
msgstr "Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen werden muss, bevor es beim Einziehen abgebrochen wird."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2835,9 +2334,7 @@ msgstr "Temperatur für Bruchvorbereitung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used to purge material, should be roughly equal to the "
-"highest possible printing temperature."
+msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature."
msgstr "Die Temperatur, die zum Spülen des Materials verwendet wird, sollte ungefähr der höchstmöglichen Drucktemperatur entsprechen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2857,8 +2354,7 @@ msgstr "Einzugsgeschwindigkeit für das Brechen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
+msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
msgstr "Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen werden muss, damit es sauber abgebrochen werden kann."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2888,9 +2384,7 @@ msgstr "Ausspüldauer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid ""
-"How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
-"(in length of filament) when switching to a different material."
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
msgstr "Materialmenge (Filamentlänge), die erforderlich ist, um bei einem Materialwechsel das letzte Material aus der Düse zu entfernen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2900,9 +2394,7 @@ msgstr "Ausspülgeschwindigkeit am Ende des Filaments"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid ""
-"How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh "
-"spool of the same material."
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
msgstr "Gibt an, wie schnell das Material nach Austausch einer leeren Spule gegen eine neue Spule desselben Materials vorbereitet werden muss."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2912,12 +2404,8 @@ msgstr "Ausspüldauer am Ende des Filaments"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid ""
-"How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
-"(in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of "
-"the same material."
-msgstr "Materialmenge (Filamentlänge), die erforderlich ist, um das letzte Material aus der Düse zu entfernen, wenn eine leere Spule durch eine neue Spule mit"
-" dem selben Material ersetzt wird."
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr "Materialmenge (Filamentlänge), die erforderlich ist, um das letzte Material aus der Düse zu entfernen, wenn eine leere Spule durch eine neue Spule mit dem selben Material ersetzt wird."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
@@ -2936,12 +2424,8 @@ msgstr "Faktor für Bewegung ohne Ladung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid ""
-"A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder "
-"and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a "
-"filament switch."
-msgstr "Ein Faktor, der angibt, wie stark das Filament zwischen dem Feeder und der Düsenkammer komprimiert wird; hilft zu bestimmen, wie weit das Material für"
-" einen Filamentwechsel bewegt werden muss."
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
+msgstr "Ein Faktor, der angibt, wie stark das Filament zwischen dem Feeder und der Düsenkammer komprimiert wird; hilft zu bestimmen, wie weit das Material für einen Filamentwechsel bewegt werden muss."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
@@ -2950,9 +2434,7 @@ msgstr "Fluss"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2982,8 +2464,7 @@ msgstr "Wandfluss innen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
msgstr "Durchflusskompensation an allen Wandlinien bis auf die äußere."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3083,9 +2564,7 @@ msgstr "Fluss der ersten Schicht"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_layer_0 description"
-msgid ""
-"Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on "
-"the initial layer is multiplied by this value."
+msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
msgstr "Fluss-Kompensation für die erste Schicht: Die auf der ersten Schicht extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3095,9 +2574,7 @@ msgstr "Standby-Temperatur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
-"printing."
+msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing."
msgstr "Die Temperatur der Düse, wenn eine andere Düse aktuell für das Drucken verwendet wird."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3147,14 +2624,8 @@ msgstr "Geschwindigkeit Außenwand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
-"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
-"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
-"quality in a negative way."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Außenwände gedruckt werden. Durch das Drucken der Außenwand bei einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere Endqualität"
-" der Außenhaut erreicht. Wenn allerdings zwischen der Geschwindigkeit für die Innenwand und jener für die Außenwand ein zu großer Unterschied besteht,"
-" wird die Qualität negativ beeinträchtigt."
+msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Außenwände gedruckt werden. Durch das Drucken der Außenwand bei einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere Endqualität der Außenhaut erreicht. Wenn allerdings zwischen der Geschwindigkeit für die Innenwand und jener für die Außenwand ein zu großer Unterschied besteht, wird die Qualität negativ beeinträchtigt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x label"
@@ -3163,12 +2634,8 @@ msgstr "Geschwindigkeit Innenwand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x description"
-msgid ""
-"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
-"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
-"this in between the outer wall speed and the infill speed."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der alle Innenwände gedruckt werden. Wenn die Innenwand schneller als die Außenwand gedruckt wird, wird die Druckzeit reduziert."
-" Es wird empfohlen, diese Geschwindigkeit zwischen der Geschwindigkeit für die Außenwand und der Füllgeschwindigkeit einzustellen."
+msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der alle Innenwände gedruckt werden. Wenn die Innenwand schneller als die Außenwand gedruckt wird, wird die Druckzeit reduziert. Es wird empfohlen, diese Geschwindigkeit zwischen der Geschwindigkeit für die Außenwand und der Füllgeschwindigkeit einzustellen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_roofing label"
@@ -3197,12 +2664,8 @@ msgstr "Stützstrukturgeschwindigkeit"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support description"
-msgid ""
-"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
-"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
-"support structure is not important since it is removed after printing."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken der Stützstruktur bei höheren Geschwindigkeiten kann die Gesamtdruckzeit"
-" deutlich verringert werden. Die Oberflächenqualität der Stützstruktur ist nicht wichtig, da diese nach dem Drucken entfernt wird."
+msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken der Stützstruktur bei höheren Geschwindigkeiten kann die Gesamtdruckzeit deutlich verringert werden. Die Oberflächenqualität der Stützstruktur ist nicht wichtig, da diese nach dem Drucken entfernt wird."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill label"
@@ -3211,11 +2674,8 @@ msgstr "Stützstruktur-Füllungsgeschwindigkeit"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill description"
-msgid ""
-"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
-"lower speeds improves stability."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Füllung der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken der Füllung bei einer geringeren Geschwindigkeit, kann die"
-" Stabilität verbessert werden."
+msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Füllung der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken der Füllung bei einer geringeren Geschwindigkeit, kann die Stabilität verbessert werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface label"
@@ -3224,11 +2684,8 @@ msgstr "Stützstruktur-Schnittstellengeschwindigkeit"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
-"them at lower speeds can improve overhang quality."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt werden. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit kann die Qualität"
-" der Überhänge verbessert werden."
+msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt werden. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit kann die Qualität der Überhänge verbessert werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
@@ -3237,11 +2694,8 @@ msgstr "Stützdachgeschwindigkeit"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
-"speeds can improve overhang quality."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Dächer der Stützstruktur gedruckt werden. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit kann die Qualität der"
-" Überhänge verbessert werden."
+msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Dächer der Stützstruktur gedruckt werden. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit kann die Qualität der Überhänge verbessert werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
@@ -3250,11 +2704,8 @@ msgstr "Geschwindigkeit Bodenstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
-msgid ""
-"The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
-"speed can improve adhesion of support on top of your model."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Böden der Stützstruktur gedruckt werden. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit kann die Haftung des Stützdachs"
-" Ihres Modells verbessert werden."
+msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Böden der Stützstruktur gedruckt werden. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit kann die Haftung des Stützdachs Ihres Modells verbessert werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label"
@@ -3263,12 +2714,8 @@ msgstr "Geschwindigkeit Einzugsturm"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower description"
-msgid ""
-"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
-"slower can make it more stable when the adhesion between the different "
-"filaments is suboptimal."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der der Einzugsturm gedruckt wird. Das Drucken des Einzugsturms bei einer geringeren Geschwindigkeit kann zu einem stabileren"
-" Ergebnis führen, wenn die Haftung zwischen den verschiedenen Filamenten nicht optimal ist."
+msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der der Einzugsturm gedruckt wird. Das Drucken des Einzugsturms bei einer geringeren Geschwindigkeit kann zu einem stabileren Ergebnis führen, wenn die Haftung zwischen den verschiedenen Filamenten nicht optimal ist."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel label"
@@ -3287,12 +2734,8 @@ msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
-"adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion "
-"structures themselves, like brim and raft."
-msgstr "Die Geschwindigkeit für die erste Schicht. Ein niedrigerer Wert wird empfohlen, um die Haftung auf der Bauplatte zu verbessern. Hat keinen Einfluss auf"
-" die Haftstrukturen des Druckbetts selbst, wie Krempe und Raft."
+msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft."
+msgstr "Die Geschwindigkeit für die erste Schicht. Ein niedrigerer Wert wird empfohlen, um die Haftung auf der Bauplatte zu verbessern. Hat keinen Einfluss auf die Haftstrukturen des Druckbetts selbst, wie Krempe und Raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 label"
@@ -3301,9 +2744,7 @@ msgstr "Druckgeschwindigkeit für die erste Schicht"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
-"improve adhesion to the build plate."
+msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
msgstr "Die Druckgeschwindigkeit für die erste Schicht. Ein niedrigerer Wert wird empfohlen, um die Haftung an der Druckplatte zu verbessern."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3313,13 +2754,8 @@ msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit für die erste Schicht"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
-"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
-"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
-"the Travel Speed and the Print Speed."
-msgstr "Die Bewegungsgeschwindigkeit für die erste Schicht. Ein niedrigerer Wert wird empfohlen, um das Wegziehen zuvor gedruckter Teile von der Druckplatte zu"
-" vermeiden. Der Wert dieser Einstellung kann automatisch aus dem Verhältnis zwischen Bewegungsgeschwindigkeit und Druckgeschwindigkeit errechnet werden."
+msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed."
+msgstr "Die Bewegungsgeschwindigkeit für die erste Schicht. Ein niedrigerer Wert wird empfohlen, um das Wegziehen zuvor gedruckter Teile von der Druckplatte zu vermeiden. Der Wert dieser Einstellung kann automatisch aus dem Verhältnis zwischen Bewegungsgeschwindigkeit und Druckgeschwindigkeit errechnet werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed label"
@@ -3328,12 +2764,8 @@ msgstr "Geschwindigkeit Skirt/Brim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
-"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
-"brim at a different speed."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Skirt- und Brim-Elemente gedruckt werden. Normalerweise wird dafür die Geschwindigkeit der Basisschicht verwendet. In"
-" machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt- oder Brim-Element mit einer anderen Geschwindigkeit zu drucken."
+msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Skirt- und Brim-Elemente gedruckt werden. Normalerweise wird dafür die Geschwindigkeit der Basisschicht verwendet. In machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt- oder Brim-Element mit einer anderen Geschwindigkeit zu drucken."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop label"
@@ -3342,12 +2774,8 @@ msgstr "Sprunghöhe Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop description"
-msgid ""
-"The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is "
-"typically lower than the print speed since the build plate or machine's "
-"gantry is harder to move."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der bei Z-Sprüngen die vertikale Bewegung (Z-Achse) erfolgt. Diese liegt in der Regel unterhalb der Druckgeschwindigkeit, da die"
-" Bewegung von Druckbett oder Brücke schwieriger ist."
+msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der bei Z-Sprüngen die vertikale Bewegung (Z-Achse) erfolgt. Diese liegt in der Regel unterhalb der Druckgeschwindigkeit, da die Bewegung von Druckbett oder Brücke schwieriger ist."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers label"
@@ -3356,12 +2784,8 @@ msgstr "Anzahl der langsamen Schichten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers description"
-msgid ""
-"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
-"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
-"prints. The speed is gradually increased over these layers."
-msgstr "Die ersten Schichten werden langsamer als der Rest des Modells gedruckt, damit sie besser am Druckbett haften und um die Wahrscheinlichkeit eines erfolgreichen"
-" Drucks zu erhöhen. Die Geschwindigkeit wird während des Druckens dieser Schichten schrittweise erhöht."
+msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers."
+msgstr "Die ersten Schichten werden langsamer als der Rest des Modells gedruckt, damit sie besser am Druckbett haften und um die Wahrscheinlichkeit eines erfolgreichen Drucks zu erhöhen. Die Geschwindigkeit wird während des Druckens dieser Schichten schrittweise erhöht."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label"
@@ -3370,17 +2794,8 @@ msgstr "Verhältnis für Durchflussausgleich"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description"
-msgid ""
-"Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement "
-"speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is "
-"adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the "
-"normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are "
-"printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for "
-"the higher pressure required to extrude wide lines."
-msgstr "Korrekturfaktor für die Geschwindigkeit auf Basis der Extrusionsbreite. Bei 0 % wird die Bewegungsgeschwindigkeit konstant in der Druckgeschwindigkeit"
-" gehalten. Bei 100 % wird die Bewegungsgeschwindigkeit so eingestellt, dass der Fluss (in mm³/s) konstant bleibt, d. h. Linien mit der Hälfte der normalen"
-" Linienstärke werden doppelt so schnell gedruckt und Linien mit der doppelten Linienstärke werden halb so schnell gedruckt. Ein Wert größer als 100 % kann"
-" dazu beitragen, den höheren Druck zu kompensieren, der zum Extrudieren breiter Linien erforderlich ist."
+msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines."
+msgstr "Korrekturfaktor für die Geschwindigkeit auf Basis der Extrusionsbreite. Bei 0 % wird die Bewegungsgeschwindigkeit konstant in der Druckgeschwindigkeit gehalten. Bei 100 % wird die Bewegungsgeschwindigkeit so eingestellt, dass der Fluss (in mm³/s) konstant bleibt, d. h. Linien mit der Hälfte der normalen Linienstärke werden doppelt so schnell gedruckt und Linien mit der doppelten Linienstärke werden halb so schnell gedruckt. Ein Wert größer als 100 % kann dazu beitragen, den höheren Druck zu kompensieren, der zum Extrudieren breiter Linien erforderlich ist."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled label"
@@ -3389,12 +2804,20 @@ msgstr "Beschleunigungssteuerung aktivieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
-"can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "Ermöglicht die Justierung der Druckkopfbeschleunigung. Eine Erhöhung der Beschleunigungen kann die Druckzeit auf Kosten der Druckqualität reduzieren."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "Beschleunigung Druck"
@@ -3491,11 +2914,8 @@ msgstr "Beschleunigung Stützstrukturschnittstelle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
-"Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
-msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Böden der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken bei einer geringeren Beschleunigung kann die Qualität der Überhänge"
-" verbessert werden."
+msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Böden der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken bei einer geringeren Beschleunigung kann die Qualität der Überhänge verbessert werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
@@ -3504,11 +2924,8 @@ msgstr "Beschleunigung Dachstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve overhang quality."
-msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Dächer der Stützstruktur gedruckt werden. Durch das Drucken bei einer geringeren Beschleunigung kann die Qualität der Überhänge"
-" verbessert werden."
+msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Dächer der Stützstruktur gedruckt werden. Durch das Drucken bei einer geringeren Beschleunigung kann die Qualität der Überhänge verbessert werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
@@ -3517,11 +2934,8 @@ msgstr "Beschleunigung Bodenstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
-msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Böden der Stützstruktur gedruckt werden. Durch das Drucken bei einer geringeren Beschleunigung kann die Haftung des Stützdachs"
-" verbessert werden."
+msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Böden der Stützstruktur gedruckt werden. Durch das Drucken bei einer geringeren Beschleunigung kann die Haftung des Stützdachs verbessert werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@@ -3580,12 +2994,8 @@ msgstr "Beschleunigung Skirt/Brim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
-"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
-"print the skirt or brim at a different acceleration."
-msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Skirt- und Brim-Elemente gedruckt werden. Normalerweise wird dafür die Beschleunigung der Basisschicht verwendet. In machen"
-" Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt- oder Brim-Element mit einer anderen Beschleunigung zu drucken."
+msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration."
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Skirt- und Brim-Elemente gedruckt werden. Normalerweise wird dafür die Beschleunigung der Basisschicht verwendet. In machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt- oder Brim-Element mit einer anderen Beschleunigung zu drucken."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled label"
@@ -3594,12 +3004,18 @@ msgstr "Rucksteuerung aktivieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
-"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
-"print quality."
-msgstr "Ermöglicht die Justierung der Ruckfunktion des Druckkopfes bei Änderung der Geschwindigkeit in der X- oder Y-Achse. Eine Erhöhung der Ruckfunktion kann"
-" die Druckzeit auf Kosten der Druckqualität reduzieren."
+msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgstr "Ermöglicht die Justierung der Ruckfunktion des Druckkopfes bei Änderung der Geschwindigkeit in der X- oder Y-Achse. Eine Erhöhung der Ruckfunktion kann die Druckzeit auf Kosten der Druckqualität reduzieren."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Jerk"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print label"
@@ -3628,8 +3044,7 @@ msgstr "Ruckfunktion Wand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Wände gedruckt werden."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3639,9 +3054,7 @@ msgstr "Ruckfunktion Außenwand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed."
msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Außenwände gedruckt werden."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3651,9 +3064,7 @@ msgstr "Ruckfunktion Innenwand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_x description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed."
msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der alle Innenwände gedruckt werden."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3663,9 +3074,7 @@ msgstr "Justierung der Oberfläche Außenhaut"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_roofing description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed."
msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die oberen Schichten der Außenhaut gedruckt werden."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3675,9 +3084,7 @@ msgstr "Ruckfunktion obere/untere Schicht"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_topbottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed."
msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die oberen/unteren Schichten gedruckt werden."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3687,9 +3094,7 @@ msgstr "Ruckfunktion Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed."
msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Stützstruktur gedruckt wird."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3699,9 +3104,7 @@ msgstr "Ruckfunktion Stützstruktur-Füllung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_infill description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed."
msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Füllung der Stützstruktur gedruckt wird."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3711,9 +3114,7 @@ msgstr "Ruckfunktion Stützstruktur-Schnittstelle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
-"support are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt werden."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3723,9 +3124,7 @@ msgstr "Ruckfunktion für Dachstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Dächer der Stützstruktur gedruckt werden."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3735,9 +3134,7 @@ msgstr "Ruckfunktion für Bodenstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Böden der Stützstruktur gedruckt werden."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3747,9 +3144,7 @@ msgstr "Ruckfunktion Einzugsturm"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed."
msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der der Einzugsturm gedruckt wird."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3759,8 +3154,7 @@ msgstr "Ruckfunktion Bewegung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Fahrtbewegung ausgeführt wird."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3780,9 +3174,7 @@ msgstr "Ruckfunktion Druck für die erste Schicht"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
-"layer."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer."
msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung während des Druckens für die erste Schicht."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3802,9 +3194,7 @@ msgstr "Ruckfunktion Skirt/Brim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed."
msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der Skirt und Brim gedruckt werden."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3854,9 +3244,7 @@ msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
-"move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung eingezogen und zurückgeschoben wird."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3886,9 +3274,7 @@ msgstr "Zusätzliche Zurückschiebemenge nach Einzug"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
-"for here."
+msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
msgstr "Während einer Bewegung über einen nicht zu bedruckenden Bereich kann Material wegsickern, was hier kompensiert werden kann."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3898,9 +3284,7 @@ msgstr "Mindestbewegung für Einzug"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid ""
-"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
-"This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
msgstr "Der Mindestbewegungsabstand, damit ein Einzug erfolgt. Dadurch kommt es zu weniger Einzügen in einem kleinen Gebiet."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3910,14 +3294,8 @@ msgstr "Maximale Anzahl von Einzügen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid ""
-"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
-"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
-"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
-"that can flatten the filament and cause grinding issues."
-msgstr "Diese Einstellung limitiert die Anzahl an Einzügen, die innerhalb des Fensters „Minimaler Extrusionsabstand“ auftritt. Weitere Einzüge innerhalb dieses"
-" Fensters werden ignoriert. Durch diese Funktion wird vermieden, dass das gleiche Stück Filament wiederholt eingezogen wird, da es in diesem Fall abgeflacht"
-" werden oder es zu Schleifen kommen kann."
+msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgstr "Diese Einstellung limitiert die Anzahl an Einzügen, die innerhalb des Fensters „Minimaler Extrusionsabstand“ auftritt. Weitere Einzüge innerhalb dieses Fensters werden ignoriert. Durch diese Funktion wird vermieden, dass das gleiche Stück Filament wiederholt eingezogen wird, da es in diesem Fall abgeflacht werden oder es zu Schleifen kommen kann."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window label"
@@ -3926,13 +3304,8 @@ msgstr "Fenster „Minimaler Extrusionsabstand“"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid ""
-"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
-"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
-"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
-"material is limited."
-msgstr "Das Fenster, in dem die maximale Anzahl von Einzügen durchgeführt wird. Dieser Wert sollte etwa der Größe des Einzugsabstands entsprechen, sodass die effektive"
-" Häufigkeit, mit der ein Einzug dieselbe Stelle des Materials passiert, begrenzt wird."
+msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
+msgstr "Das Fenster, in dem die maximale Anzahl von Einzügen durchgeführt wird. Dieser Wert sollte etwa der Größe des Einzugsabstands entsprechen, sodass die effektive Häufigkeit, mit der ein Einzug dieselbe Stelle des Materials passiert, begrenzt wird."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions label"
@@ -3941,12 +3314,8 @@ msgstr "Stützstruktur-Einzüge einschränken"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description"
-msgid ""
-"Omit retraction when moving from support to support in a straight line. "
-"Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing "
-"within the support structure."
-msgstr "Lassen Sie den Einzug beim Vorgehen von Stützstruktur zu Stützstruktur in einer geraden Linie aus. Die Aktivierung dieser Einstellung spart Druckzeit,"
-" kann jedoch zu übermäßigem Fadenziehen innerhalb der Stützstruktur führen."
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
+msgstr "Lassen Sie den Einzug beim Vorgehen von Stützstruktur zu Stützstruktur in einer geraden Linie aus. Die Aktivierung dieser Einstellung spart Druckzeit, kann jedoch zu übermäßigem Fadenziehen innerhalb der Stützstruktur führen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing label"
@@ -3955,15 +3324,8 @@ msgstr "Combing-Modus"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid ""
-"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
-"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
-"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
-"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
-"combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
-msgstr "Durch Combing bleibt die Düse während der Bewegung innerhalb von bereits gedruckten Bereichen. Dies führt zu einer leicht verlängerten Bewegungszeit, reduziert"
-" jedoch die Notwendigkeit von Einzügen. Wenn Combing deaktiviert ist, wird das Material eingezogen und die Düse bewegt sich in einer geraden Linie zum"
-" nächsten Punkt. Es ist außerdem möglich, das Combing über die oberen/unteren Außenhautbereiche zu vermeiden, oder nur Combing innerhalb der Füllung auszuführen."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr "Durch Combing bleibt die Düse während der Bewegung innerhalb von bereits gedruckten Bereichen. Dies führt zu einer leicht verlängerten Bewegungszeit, reduziert jedoch die Notwendigkeit von Einzügen. Wenn Combing deaktiviert ist, wird das Material eingezogen und die Düse bewegt sich in einer geraden Linie zum nächsten Punkt. Es ist außerdem möglich, das Combing über die oberen/unteren Außenhautbereiche zu vermeiden, oder nur Combing innerhalb der Füllung auszuführen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3997,12 +3359,8 @@ msgstr "Max. Combing Entfernung ohne Einziehen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
-msgid ""
-"When greater than zero, combing travel moves that are longer than this "
-"distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and "
-"combing moves will not use retraction."
-msgstr "Bei Werten größer als Null verwenden die Combing-Fahrbewegungen, die weiter als über diese Distanz erfolgen, die Einzugsfunktion. Beim Wert Null gibt es"
-" keine Maximalstellung, und die Combing-Fahrbewegungen verwenden die Einzugsfunktion nicht."
+msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction."
+msgstr "Bei Werten größer als Null verwenden die Combing-Fahrbewegungen, die weiter als über diese Distanz erfolgen, die Einzugsfunktion. Beim Wert Null gibt es keine Maximalstellung, und die Combing-Fahrbewegungen verwenden die Einzugsfunktion nicht."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -4021,9 +3379,7 @@ msgstr "Gedruckte Teile bei Bewegung umgehen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
-"available when combing is enabled."
+msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "Die Düse vermeidet bei der Bewegung bereits gedruckte Teile. Diese Option ist nur verfügbar, wenn Combing aktiviert ist."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4033,9 +3389,7 @@ msgstr "Stützstrukturen bei Bewegung umgehen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is "
-"only available when combing is enabled."
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "Die Düse vermeidet bei der Bewegung bereits gedruckte Stützstrukturen. Diese Option ist nur verfügbar, wenn Combing aktiviert ist."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4045,9 +3399,7 @@ msgstr "Umgehungsabstand Bewegung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance description"
-msgid ""
-"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
-"during travel moves."
+msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
msgstr "Der Abstand zwischen der Düse und den bereits gedruckten Teilen, wenn diese bei Bewegungen umgangen werden."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4057,9 +3409,7 @@ msgstr "Schichtstart X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "Die X-Koordinate der Position, neben der das Teil positioniert ist, von dem aus der Druck jeder Schicht begonnen wird."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4069,9 +3419,7 @@ msgstr "Schichtstart Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "Die Y-Koordinate der Position, neben der das Teil positioniert ist, von dem aus der Druck jeder Schicht begonnen wird."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4081,13 +3429,8 @@ msgstr "Z-Sprung beim Einziehen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_enabled description"
-msgid ""
-"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
-"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
-"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
-"print from the build plate."
-msgstr "Nach dem Einzug wird das Druckbett gesenkt, um einen Abstand zwischen Düse und Druck herzustellen. Das verhindert, dass die Düse den Druck während der"
-" Bewegungen anschlägt und verringert die Möglichkeit, dass der Druck vom Druckbett heruntergestoßen wird."
+msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr "Nach dem Einzug wird das Druckbett gesenkt, um einen Abstand zwischen Düse und Druck herzustellen. Das verhindert, dass die Düse den Druck während der Bewegungen anschlägt und verringert die Möglichkeit, dass der Druck vom Druckbett heruntergestoßen wird."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
@@ -4096,11 +3439,8 @@ msgstr "Z-Sprung nur über gedruckten Teilen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
-msgid ""
-"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
-"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
-msgstr "Führen Sie nur einen Z-Sprung aus, wenn Sie über gedruckte Teile fahren, die nicht durch eine horizontale Bewegung vermeidbar sind, indem Sie gedruckte"
-" Teile während der Fahrt vermeiden."
+msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
+msgstr "Führen Sie nur einen Z-Sprung aus, wenn Sie über gedruckte Teile fahren, die nicht durch eine horizontale Bewegung vermeidbar sind, indem Sie gedruckte Teile während der Fahrt vermeiden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop label"
@@ -4119,12 +3459,8 @@ msgstr "Z-Sprung nach Extruder-Wechsel"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
-msgid ""
-"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
-"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
-"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
-msgstr "Nachdem das Gerät von einem Extruder zu einem anderen gewechselt hat, wird die Druckplatte abgesenkt, um einen Abstand zwischen der Düse und dem Druck"
-" zu bilden. Das verhindert, dass die Düse abgesondertes Material auf der Außenseite des Drucks hinterlässt."
+msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
+msgstr "Nachdem das Gerät von einem Extruder zu einem anderen gewechselt hat, wird die Druckplatte abgesenkt, um einen Abstand zwischen der Düse und dem Druck zu bilden. Das verhindert, dass die Düse abgesondertes Material auf der Außenseite des Drucks hinterlässt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
@@ -4153,9 +3489,7 @@ msgstr "Kühlung für Drucken aktivieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_enabled description"
-msgid ""
-"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
-"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
+msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
msgstr "Die Druckerlüfter werden während des Druckens aktiviert. Die Lüfter verbessern die Qualität von Schichten mit kurzen Schichtzeiten und von Brückenbildung/Überhängen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4175,12 +3509,8 @@ msgstr "Normaldrehzahl des Lüfters"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_min description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
-"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
-"the maximum fan speed."
-msgstr "Die Drehzahl, mit der die Lüfter laufen, bevor der Grenzwert erreicht wird. Wenn eine Schicht schneller als der Grenzwert gedruckt wird, steigt die Lüfterdrehzahl"
-" schrittweise zur Maximaldrehzahl des Lüfters an."
+msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed."
+msgstr "Die Drehzahl, mit der die Lüfter laufen, bevor der Grenzwert erreicht wird. Wenn eine Schicht schneller als der Grenzwert gedruckt wird, steigt die Lüfterdrehzahl schrittweise zur Maximaldrehzahl des Lüfters an."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max label"
@@ -4189,12 +3519,8 @@ msgstr "Maximaldrehzahl des Lüfters"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
-"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
-"the threshold is hit."
-msgstr "Die Drehzahl, mit der die Lüfter bei der Mindestzeit für Schicht laufen. Die Lüfterdrehzahl wird schrittweise von der Normaldrehzahl bis zur Maximaldrehzahl"
-" des Lüfters angehoben, wenn der Grenzwert erreicht wird."
+msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit."
+msgstr "Die Drehzahl, mit der die Lüfter bei der Mindestzeit für Schicht laufen. Die Lüfterdrehzahl wird schrittweise von der Normaldrehzahl bis zur Maximaldrehzahl des Lüfters angehoben, wenn der Grenzwert erreicht wird."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
@@ -4203,13 +3529,8 @@ msgstr "Grenzwert für Normaldrehzahl/Maximaldrehzahl des Lüfters"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
-"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
-"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
-"maximum fan speed."
-msgstr "Die Schichtzeit, die den Grenzwert zwischen Normaldrehzahl und Maximaldrehzahl des Lüfters darstellt. Für Schichten, die langsamer als diese Zeit gedruckt"
-" werden, läuft der Lüfter auf Normaldrehzahl. Für schnellere Schichten steigt die Lüfterdrehzahl schrittweise zur Maximaldrehzahl des Lüfters an."
+msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed."
+msgstr "Die Schichtzeit, die den Grenzwert zwischen Normaldrehzahl und Maximaldrehzahl des Lüfters darstellt. Für Schichten, die langsamer als diese Zeit gedruckt werden, läuft der Lüfter auf Normaldrehzahl. Für schnellere Schichten steigt die Lüfterdrehzahl schrittweise zur Maximaldrehzahl des Lüfters an."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
@@ -4218,12 +3539,8 @@ msgstr "Anfängliche Lüfterdrehzahl"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
-"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
-"Regular Fan Speed at Height."
-msgstr "Die Drehzahl, mit der die Lüfter zu Druckbeginn drehen. In den nachfolgenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl schrittweise bis zu der Schicht gesteigert,"
-" die der Normaldrehzahl in der Höhe entspricht."
+msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height."
+msgstr "Die Drehzahl, mit der die Lüfter zu Druckbeginn drehen. In den nachfolgenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl schrittweise bis zu der Schicht gesteigert, die der Normaldrehzahl in der Höhe entspricht."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
@@ -4232,12 +3549,8 @@ msgstr "Normaldrehzahl des Lüfters bei Höhe"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
-msgid ""
-"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
-"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
-"Speed."
-msgstr "Die Höhe, auf der die Lüfter mit Normaldrehzahl laufen. In den Schichten darunter wird die Lüfterdrehzahl schrittweise von der anfänglichen Lüfterdrehzahl"
-" bis zur Normaldrehzahl angehoben."
+msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed."
+msgstr "Die Höhe, auf der die Lüfter mit Normaldrehzahl laufen. In den Schichten darunter wird die Lüfterdrehzahl schrittweise von der anfänglichen Lüfterdrehzahl bis zur Normaldrehzahl angehoben."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer label"
@@ -4246,11 +3559,8 @@ msgstr "Normaldrehzahl des Lüfters bei Schicht"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer description"
-msgid ""
-"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
-"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
-msgstr "Die Schicht, bei der die Lüfter mit Normaldrehzahl laufen. Wenn Normaldrehzahl des Lüfters bei Höhe eingestellt ist, wird dieser Wert berechnet und auf"
-" eine ganze Zahl auf- oder abgerundet."
+msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
+msgstr "Die Schicht, bei der die Lüfter mit Normaldrehzahl laufen. Wenn Normaldrehzahl des Lüfters bei Höhe eingestellt ist, wird dieser Wert berechnet und auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time label"
@@ -4259,15 +3569,8 @@ msgstr "Mindestzeit für Schicht"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time description"
-msgid ""
-"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
-"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
-"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
-"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
-"if the Minimum Speed would otherwise be violated."
-msgstr "Die Mindestzeit, die für eine Schicht aufgewendet wird. Hierdurch wird der Drucker verlangsamt, um mindestens die hier eingestellte Zeit für eine Schicht"
-" aufzuwenden. Dadurch kann das gedruckte Material angemessen abkühlen, bevor die folgende Schicht gedruckt wird. Die Schichten können dennoch weniger als"
-" die Mindestzeit für eine Schicht erfordern, wenn die Funktion Druckkopf anheben deaktiviert ist und die Mindestgeschwindigkeit andernfalls verletzt würde."
+msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
+msgstr "Die Mindestzeit, die für eine Schicht aufgewendet wird. Hierdurch wird der Drucker verlangsamt, um mindestens die hier eingestellte Zeit für eine Schicht aufzuwenden. Dadurch kann das gedruckte Material angemessen abkühlen, bevor die folgende Schicht gedruckt wird. Die Schichten können dennoch weniger als die Mindestzeit für eine Schicht erfordern, wenn die Funktion Druckkopf anheben deaktiviert ist und die Mindestgeschwindigkeit andernfalls verletzt würde."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed label"
@@ -4276,12 +3579,8 @@ msgstr "Mindestgeschwindigkeit"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed description"
-msgid ""
-"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
-"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
-"be too low and result in bad print quality."
-msgstr "Die Mindestdruckgeschwindigkeit, trotz Verlangsamung aufgrund der Mindestzeit für Schicht. Wenn der Drucker zu langsam arbeitet, sinkt der Druck in der"
-" Düse zu stark ab und dies führt zu einer schlechten Druckqualität."
+msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality."
+msgstr "Die Mindestdruckgeschwindigkeit, trotz Verlangsamung aufgrund der Mindestzeit für Schicht. Wenn der Drucker zu langsam arbeitet, sinkt der Druck in der Düse zu stark ab und dies führt zu einer schlechten Druckqualität."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head label"
@@ -4290,12 +3589,8 @@ msgstr "Druckkopf anheben"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head description"
-msgid ""
-"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
-"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
-"reached."
-msgstr "Wenn die Mindestgeschwindigkeit aufgrund der Mindestzeit für Schicht erreicht wird, wird der Druckkopf vom Druck angehoben und die zusätzliche Zeit, bis"
-" die Mindestzeit für Schicht erreicht ist, gewartet."
+msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached."
+msgstr "Wenn die Mindestgeschwindigkeit aufgrund der Mindestzeit für Schicht erreicht wird, wird der Druckkopf vom Druck angehoben und die zusätzliche Zeit, bis die Mindestzeit für Schicht erreicht ist, gewartet."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support label"
@@ -4314,11 +3609,8 @@ msgstr "Stützstruktur generieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs"
-" zusammenfallen."
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs zusammenfallen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr label"
@@ -4327,9 +3619,7 @@ msgstr "Extruder für Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Das für das Drucken der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4339,9 +3629,7 @@ msgstr "Extruder für Füllung Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Das für das Drucken der Füllung der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4351,9 +3639,7 @@ msgstr "Extruder für erste Schicht der Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
-"This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Das für das Drucken der ersten Schicht der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4363,9 +3649,7 @@ msgstr "Extruder für Stützstruktur-Schnittstelle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
-"This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Das für das Drucken der Dächer und Böden der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Dieses wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4375,9 +3659,7 @@ msgstr "Extruder für Dachstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Das für das Drucken der Stützdachstruktur verwendete Extruder-Element. Dieses wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4387,9 +3669,7 @@ msgstr "Extruder für Bodenstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Das für das Drucken der Stützstruktur der Böden verwendete Extruder-Element. Dieses wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4399,16 +3679,8 @@ msgstr "Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure description"
-msgid ""
-"Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" "
-"support creates a support structure directly below the overhanging parts and "
-"drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards "
-"the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, "
-"and allows the branches to crawl around the model to support it from the "
-"build plate as much as possible."
-msgstr "Wählt zwischen den verfügbaren Techniken zur Erzeugung von Stützstrukturen. Mit „Normal“ wird eine Stützstruktur direkt unter den überhängenden Teilen"
-" erzeugt, die direkt darauf liegen. In der Einstellung „Tree“ wird eine Baumstützstruktur erzeugt, die zu den überhängenden Teilen reicht und diese stützt."
-" Die Stützstruktur verästelt sich innerhalb des Modells und stützt es so gut wie möglich vom Druckbett aus."
+msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
+msgstr "Wählt zwischen den verfügbaren Techniken zur Erzeugung von Stützstrukturen. Mit „Normal“ wird eine Stützstruktur direkt unter den überhängenden Teilen erzeugt, die direkt darauf liegen. In der Einstellung „Tree“ wird eine Baumstützstruktur erzeugt, die zu den überhängenden Teilen reicht und diese stützt. Die Stützstruktur verästelt sich innerhalb des Modells und stützt es so gut wie möglich vom Druckbett aus."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure option normal"
@@ -4427,11 +3699,8 @@ msgstr "Astwinkel der Baumstützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and "
-"more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
-msgstr "Dies bezeichnet den Winkel der Äste. Verwenden Sie einen geringeren Winkel, um sie vertikaler und stabiler zu gestalten. Verwenden Sie einen stärkeren"
-" Winkel, um mehr Reichweite zu erhalten."
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgstr "Dies bezeichnet den Winkel der Äste. Verwenden Sie einen geringeren Winkel, um sie vertikaler und stabiler zu gestalten. Verwenden Sie einen stärkeren Winkel, um mehr Reichweite zu erhalten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance label"
@@ -4440,12 +3709,8 @@ msgstr "Astabstand der Baumstützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance description"
-msgid ""
-"How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
-"distance small will cause the tree support to touch the model at more "
-"points, causing better overhang but making support harder to remove."
-msgstr "Dies beschreibt, wie weit die Äste weg sein müssen, wenn sie das Modell berühren. Eine geringe Entfernung lässt die Baumstützstruktur das Modell an mehreren"
-" Punkten berühren, und führt zu einem besseren Überhang, allerdings lässt sich die Stützstruktur auch schwieriger entfernen."
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr "Dies beschreibt, wie weit die Äste weg sein müssen, wenn sie das Modell berühren. Eine geringe Entfernung lässt die Baumstützstruktur das Modell an mehreren Punkten berühren, und führt zu einem besseren Überhang, allerdings lässt sich die Stützstruktur auch schwieriger entfernen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
@@ -4454,9 +3719,7 @@ msgstr "Astdurchmesser der Baumstützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
-msgid ""
-"The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are "
-"more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
msgstr "Dies beschreibt den Durchmesser der dünnsten Äste der Baumstützstruktur. Dickere Äste sind stabiler. Äste zur Basis hin werden dicker als diese sein."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4466,13 +3729,8 @@ msgstr "Winkel Astdurchmesser der Baumstützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
-"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
-"over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
-"support."
-msgstr "Dies beschreibt den Winkel der Astdurchmesser, da sie stufenweise zum Boden hin dicker werden. Ein Winkel von 0 lässt die Äste über die gesamte Länge hinweg"
-" eine gleiche Dicke haben. Ein geringer Winkel kann die Stabilität der Baumstützstruktur erhöhen."
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr "Dies beschreibt den Winkel der Astdurchmesser, da sie stufenweise zum Boden hin dicker werden. Ein Winkel von 0 lässt die Äste über die gesamte Länge hinweg eine gleiche Dicke haben. Ein geringer Winkel kann die Stabilität der Baumstützstruktur erhöhen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
@@ -4481,12 +3739,8 @@ msgstr "Kollisionsauflösung der Baumstützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
-msgid ""
-"Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting "
-"this lower will produce more accurate trees that fail less often, but "
-"increases slicing time dramatically."
-msgstr "Dies ist die Auflösung für die Berechnung von Kollisionen, um ein Anschlagen des Modells zu verhindern. Eine niedrigere Einstellung sorgt für akkuratere"
-" Bäume, die weniger häufig fehlschlagen, erhöht jedoch die Slicing-Zeit erheblich."
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr "Dies ist die Auflösung für die Berechnung von Kollisionen, um ein Anschlagen des Modells zu verhindern. Eine niedrigere Einstellung sorgt für akkuratere Bäume, die weniger häufig fehlschlagen, erhöht jedoch die Slicing-Zeit erheblich."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label"
@@ -4495,12 +3749,8 @@ msgstr "Platzierung Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type description"
-msgid ""
-"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
-"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
-"structures will also be printed on the model."
-msgstr "Es werden Stützstrukturen platziert. Die Platzierung kann auf „Druckbett berühren“ oder „Überall“ eingestellt werden. Wenn „Überall“ eingestellt wird,"
-" werden die Stützstrukturen auch auf dem Modell gedruckt."
+msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
+msgstr "Es werden Stützstrukturen platziert. Die Platzierung kann auf „Druckbett berühren“ oder „Überall“ eingestellt werden. Wenn „Überall“ eingestellt wird, werden die Stützstrukturen auch auf dem Modell gedruckt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type option buildplate"
@@ -4519,11 +3769,8 @@ msgstr "Winkel für Überhänge Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
-"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
-msgstr "Der Mindestwinkel für Überhänge, für welche eine Stützstruktur zugefügt wird. Bei einem Wert von 0° werden alle Überhänge gestützt, bei 90° wird kein Überhang"
-" gestützt."
+msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
+msgstr "Der Mindestwinkel für Überhänge, für welche eine Stützstruktur zugefügt wird. Bei einem Wert von 0° werden alle Überhänge gestützt, bei 90° wird kein Überhang gestützt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern label"
@@ -4532,9 +3779,7 @@ msgstr "Muster der Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the support structures of the print. The different options "
-"available result in sturdy or easy to remove support."
+msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support."
msgstr "Das Muster der Stützstruktur des Drucks. Die verschiedenen verfügbaren Optionen führen zu einer stabilen oder zu einer leicht entfernbaren Stützstruktur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4579,12 +3824,8 @@ msgstr "Anzahl der Wandlinien der Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can "
-"make support print more reliably and can support overhangs better, but "
-"increases print time and material used."
-msgstr "Die Anzahl der Wände, mit denen die Stützstruktur-Füllung umgeben wird. Das Hinzufügen einer Wand kann den Druck der Stützstruktur zuverlässiger machen"
-" und Überhänge besser unterstützen. Es erhöht jedoch die Druckzeit und den Materialverbrauch."
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr "Die Anzahl der Wände, mit denen die Stützstruktur-Füllung umgeben wird. Das Hinzufügen einer Wand kann den Druck der Stützstruktur zuverlässiger machen und Überhänge besser unterstützen. Es erhöht jedoch die Druckzeit und den Materialverbrauch."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
@@ -4593,12 +3834,8 @@ msgstr "Stützlinien verbinden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support description"
-msgid ""
-"Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can "
-"make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost "
-"more material."
-msgstr "Die Enden der Stützlinien werden miteinander verbunden. Die Aktivierung dieser Einstellung kann Ihre Stützstruktur stabiler machen und Unterextrusion verhindern,"
-" kostet jedoch mehr Material."
+msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material."
+msgstr "Die Enden der Stützlinien werden miteinander verbunden. Die Aktivierung dieser Einstellung kann Ihre Stützstruktur stabiler machen und Unterextrusion verhindern, kostet jedoch mehr Material."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags label"
@@ -4607,9 +3844,7 @@ msgstr "Zickzack-Elemente Stützstruktur verbinden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags description"
-msgid ""
-"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
-"structure."
+msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure."
msgstr "Die Zickzack-Elemente werden verbunden. Dies erhöht die Stärke der Zickzack-Stützstruktur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4619,9 +3854,7 @@ msgstr "Dichte der Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_rate description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Die Dichte der Stützstruktur wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu besseren Überhängen, aber die Stützstrukturen sind schwieriger zu entfernen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4631,9 +3864,7 @@ msgstr "Linienabstand der Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
-"calculated by the support density."
+msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Stützstrukturlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte der Stützstruktur berechnet."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4643,9 +3874,7 @@ msgstr "Linienabstand der ursprünglichen Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed initial layer support structure lines. This "
-"setting is calculated by the support density."
+msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "Der Abstand zwischen der ursprünglichen gedruckten Stützstrukturlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte der Stützstruktur berechnet."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4655,15 +3884,8 @@ msgstr "Unterstützung Linienrichtung Füllung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angle 0 degrees."
-msgstr "Liste der zu verwendenden Linienrichtungen (in ganzen Zahlen). Die Elemente der Liste werden während des Aufbaus der Schichten der Reihe nach abgearbeitet."
-" Wenn das Ende der Liste erreicht wird, wird wieder beim ersten Element begonnen. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste"
-" ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass der Standardwinkel von 0 Grad zu verwenden ist."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees."
+msgstr "Liste der zu verwendenden Linienrichtungen (in ganzen Zahlen). Die Elemente der Liste werden während des Aufbaus der Schichten der Reihe nach abgearbeitet. Wenn das Ende der Liste erreicht wird, wird wieder beim ersten Element begonnen. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass der Standardwinkel von 0 Grad zu verwenden ist."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable label"
@@ -4672,12 +3894,8 @@ msgstr "Stütz-Brim aktivieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable description"
-msgid ""
-"Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This "
-"brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting "
-"increases the adhesion of support to the build plate."
-msgstr "Erstellen Sie ein Brim in den Stützstruktur-Füllungsbereichen der ersten Schicht. Das Brim wird unterhalb der Stützstruktur und nicht drumherum gedruckt."
-" Die Aktivierung dieser Einstellung erhöht die Haftung der Stützstruktur am Druckbett."
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr "Erstellen Sie ein Brim in den Stützstruktur-Füllungsbereichen der ersten Schicht. Das Brim wird unterhalb der Stützstruktur und nicht drumherum gedruckt. Die Aktivierung dieser Einstellung erhöht die Haftung der Stützstruktur am Druckbett."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width label"
@@ -4686,9 +3904,7 @@ msgstr "Breite der Brim-Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width description"
-msgid ""
-"The width of the brim to print underneath the support. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
msgstr "Die Breite des unter der Stützstruktur zu druckenden Brims. Ein größeres Brim erhöht die Haftung am Druckbett, jedoch erhöht sich hierdurch der Materialverbrauch."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4698,11 +3914,8 @@ msgstr "Anzahl der Brim-Stützstrukturlinien"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance "
-"adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
-msgstr "Die Anzahl der Linien für die Brim-Stützstruktur. Eine größere Anzahl von Brim-Linien verbessert die Haftung am Druckbett, jedoch erhöht sich hierdurch"
-" der Materialverbrauch."
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr "Die Anzahl der Linien für die Brim-Stützstruktur. Eine größere Anzahl von Brim-Linien verbessert die Haftung am Druckbett, jedoch erhöht sich hierdurch der Materialverbrauch."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance label"
@@ -4711,12 +3924,8 @@ msgstr "Z-Abstand der Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance description"
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
-"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
-"value is rounded up to a multiple of the layer height."
-msgstr "Der Abstand der Ober-/Unterseite der Stützstruktur vom Druck. So wird ein Zwischenraum geschaffen, der die Entfernung der Stützstrukturen nach dem Drucken"
-" des Modells ermöglicht. Dieser Wert wird auf ein Vielfaches der Schichtdicke aufgerundet."
+msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
+msgstr "Der Abstand der Ober-/Unterseite der Stützstruktur vom Druck. So wird ein Zwischenraum geschaffen, der die Entfernung der Stützstrukturen nach dem Drucken des Modells ermöglicht. Dieser Wert wird auf ein Vielfaches der Schichtdicke aufgerundet."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_top_distance label"
@@ -4755,14 +3964,8 @@ msgstr "Abstandspriorität der Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z description"
-msgid ""
-"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
-"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
-"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
-"this by not applying the X/Y distance around overhangs."
-msgstr "Definiert, ob die X/Y-Distanz der Stützstruktur die Z-Distanz der Stützstruktur aufhebt oder umgekehrt. Wenn X/Y Z aufhebt, kann die X/Y-Distanz die Stützstruktur"
-" vom Modell wegschieben und damit die tatsächliche Z-Distanz zum Überhang beeinflussen. Diese Einstellung kann deaktiviert werden, indem die X/Y-Distanz"
-" um die Überhänge nicht angewendet wird."
+msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs."
+msgstr "Definiert, ob die X/Y-Distanz der Stützstruktur die Z-Distanz der Stützstruktur aufhebt oder umgekehrt. Wenn X/Y Z aufhebt, kann die X/Y-Distanz die Stützstruktur vom Modell wegschieben und damit die tatsächliche Z-Distanz zum Überhang beeinflussen. Diese Einstellung kann deaktiviert werden, indem die X/Y-Distanz um die Überhänge nicht angewendet wird."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
@@ -4781,8 +3984,7 @@ msgstr "X/Y-Mindestabstand der Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid ""
-"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
msgstr "Der Abstand der Stützstruktur zum Überhang in der X- und Y-Richtung."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4792,13 +3994,8 @@ msgstr "Stufenhöhe der Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
-msgid ""
-"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
-"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
-"can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
-"like behaviour."
-msgstr "Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des Modells. Ein niedriger Wert kann das Entfernen der Stützstruktur erschweren,"
-" ein zu hoher Wert kann jedoch zu instabilen Stützstrukturen führen. Auf Null einstellen, um das Stufenverhalten zu deaktivieren."
+msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
+msgstr "Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des Modells. Ein niedriger Wert kann das Entfernen der Stützstruktur erschweren, ein zu hoher Wert kann jedoch zu instabilen Stützstrukturen führen. Auf Null einstellen, um das Stufenverhalten zu deaktivieren."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
@@ -4807,12 +4004,8 @@ msgstr "Max. Stufenhöhe der Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
-msgid ""
-"The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
-"on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
-"values can lead to unstable support structures."
-msgstr "Die maximale Breite der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des Modells. Ein niedriger Wert kann das Entfernen der Stützstruktur"
-" erschweren, ein zu hoher Wert kann jedoch zu instabilen Stützstrukturen führen."
+msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
+msgstr "Die maximale Breite der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des Modells. Ein niedriger Wert kann das Entfernen der Stützstruktur erschweren, ein zu hoher Wert kann jedoch zu instabilen Stützstrukturen führen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label"
@@ -4821,13 +4014,8 @@ msgstr "Stützstufe minimaler Neigungswinkel"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description"
-msgid ""
-"The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values "
-"should make support easier to remove on shallower slopes, but really low "
-"values may result in some very counter-intuitive results on other parts of "
-"the model."
-msgstr "Die Mindestneigung des Bereichs zur Erstellung einer Stützstufe. Bei niedrigeren Werten lassen sich die Stützstrukturen an flachen Neigungen leichter entfernen."
-" Zu niedrige Werte können allerdings zu widersprüchlichen Ergebnissen an anderen Teilen des Modells führen."
+msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model."
+msgstr "Die Mindestneigung des Bereichs zur Erstellung einer Stützstufe. Bei niedrigeren Werten lassen sich die Stützstrukturen an flachen Neigungen leichter entfernen. Zu niedrige Werte können allerdings zu widersprüchlichen Ergebnissen an anderen Teilen des Modells führen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label"
@@ -4836,12 +4024,8 @@ msgstr "Abstand für Zusammenführung der Stützstrukturen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance description"
-msgid ""
-"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
-"separate structures are closer together than this value, the structures "
-"merge into one."
-msgstr "Der Maximalabstand zwischen Stützstrukturen in der X- und Y-Richtung. Wenn der Abstand einzelner Strukturen zueinander diesen Wert unterschreitet, werden"
-" diese Strukturen miteinander kombiniert und bilden eine Struktur."
+msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
+msgstr "Der Maximalabstand zwischen Stützstrukturen in der X- und Y-Richtung. Wenn der Abstand einzelner Strukturen zueinander diesen Wert unterschreitet, werden diese Strukturen miteinander kombiniert und bilden eine Struktur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset label"
@@ -4850,11 +4034,8 @@ msgstr "Horizontale Erweiterung der Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
-"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
-msgstr "Der Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. Positive Werte können die Stützbereiche glätten und dadurch eine stabilere"
-" Stützstruktur schaffen."
+msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
+msgstr "Der Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. Positive Werte können die Stützbereiche glätten und dadurch eine stabilere Stützstruktur schaffen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
@@ -4863,9 +4044,7 @@ msgstr "Stützstruktur Füllschichtdicke"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of support infill material. This value should always "
-"be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
msgstr "Die Dicke pro Schicht des Füllmaterials der Stützstruktur. Dieser Wert sollte immer ein Vielfaches der Schichtdicke sein und wird sonst auf- oder abgerundet."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4875,12 +4054,8 @@ msgstr "Stufenweise Füllungsschritte Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the support infill density by half when getting "
-"further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a "
-"higher density, up to the Support Infill Density."
-msgstr "Anzahl der Male zur Reduzierung der Stützstruktur-Füllungsdichte um die Hälfte bei Arbeiten unter den oberen Flächen. Bereiche, die weiter an den Oberflächen"
-" sind, erhalten eine höhere Dichte bis zur Füllungsdichte der Stützstruktur."
+msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density."
+msgstr "Anzahl der Male zur Reduzierung der Stützstruktur-Füllungsdichte um die Hälfte bei Arbeiten unter den oberen Flächen. Bereiche, die weiter an den Oberflächen sind, erhalten eine höhere Dichte bis zur Füllungsdichte der Stützstruktur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
@@ -4889,9 +4064,7 @@ msgstr "Höhe stufenweiser Füllungsschritt Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of support infill of a given density before switching to half the "
-"density."
+msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "Die Höhe der Stützstruktur-Füllung einer bestimmten Dichte vor dem Umschalten auf die halbe Dichte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4901,9 +4074,7 @@ msgstr "Mindestbereich Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_support_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller "
-"than this value will not be generated."
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
msgstr "Mindestflächenbreite für Stützstruktur-Polygone. Polygone, die eine kleinere Fläche als diesen Wert aufweisen, werden nicht generiert."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4913,12 +4084,8 @@ msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle aktivieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense interface between the model and the support. This will "
-"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
-"the bottom of the support, where it rests on the model."
-msgstr "Es wird eine dichte Schnittstelle zwischen dem Modell und der Stützstruktur generiert. Das erstellt eine Außenhaut oben auf der Stützstruktur, auf der"
-" das Modell gedruckt wird, und unten auf der Stützstruktur, wo diese auf dem Modell ruht."
+msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
+msgstr "Es wird eine dichte Schnittstelle zwischen dem Modell und der Stützstruktur generiert. Das erstellt eine Außenhaut oben auf der Stützstruktur, auf der das Modell gedruckt wird, und unten auf der Stützstruktur, wo diese auf dem Modell ruht."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
@@ -4927,9 +4094,7 @@ msgstr "Stützdach aktivieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
-"This will create a skin between the model and support."
+msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Es wird eine dichte Materialschicht zwischen der Stützdachstruktur und dem Modell generiert. Das erstellt eine Außenhaut zwischen dem Modell und der Stützstruktur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4939,11 +4104,8 @@ msgstr "Stützboden aktivieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
-"model. This will create a skin between the model and support."
-msgstr "Es wird eine dichte Materialschicht zwischen dem Boden der Stützstruktur und dem Modell generiert. Das erstellt eine Außenhaut zwischen dem Modell und"
-" der Stützstruktur."
+msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
+msgstr "Es wird eine dichte Materialschicht zwischen dem Boden der Stützstruktur und dem Modell generiert. Das erstellt eine Außenhaut zwischen dem Modell und der Stützstruktur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label"
@@ -4952,9 +4114,7 @@ msgstr "Dicke der Stützstrukturschnittstelle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the interface of the support where it touches with the "
-"model on the bottom or the top."
+msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top."
msgstr "Die Dicke der Schnittstelle der Stützstruktur, wo sie das Modell unten und oben berührt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4964,9 +4124,7 @@ msgstr "Dicke des Stützdachs"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
-"at the top of the support on which the model rests."
+msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests."
msgstr "Die Dicke des Stützdachs. Dies steuert die Menge an dichten Schichten oben an der Stützstruktur, auf der das Modell aufsitzt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4976,9 +4134,7 @@ msgstr "Dicke der Bodenstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
-"layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
+msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "Die Dicke der Stützböden. Dies steuert die Anzahl der dichten Schichten, die oben an einem Modell gedruckt werden, auf dem die Stützstruktur aufsitzt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4988,14 +4144,8 @@ msgstr "Auflösung Stützstrukturschnittstelle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
-msgid ""
-"When checking where there's model above and below the support, take steps of "
-"the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
-"cause normal support to be printed in some places where there should have "
-"been support interface."
-msgstr "Bei der Überprüfung, wo sich das Modell über und unter der Stützstruktur befindet, verwenden Sie Schritte der entsprechenden Höhe. Niedrigere Werte schneiden"
-" langsamer, während höhere Werte dazu führen können, dass die normale Stützstruktur an einigen Stellen gedruckt wird, wo sie als Stützstrukturschnittstelle"
-" gedruckt werden sollte."
+msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
+msgstr "Bei der Überprüfung, wo sich das Modell über und unter der Stützstruktur befindet, verwenden Sie Schritte der entsprechenden Höhe. Niedrigere Werte schneiden langsamer, während höhere Werte dazu führen können, dass die normale Stützstruktur an einigen Stellen gedruckt wird, wo sie als Stützstrukturschnittstelle gedruckt werden sollte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label"
@@ -5004,12 +4154,8 @@ msgstr "Dichte Stützstrukturschnittstelle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
-"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
-"remove."
-msgstr "Die Dichte der Stützstrukturdächer und -böden wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu besseren Überhängen, aber die Stützstrukturen sind schwieriger"
-" zu entfernen."
+msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgstr "Die Dichte der Stützstrukturdächer und -böden wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu besseren Überhängen, aber die Stützstrukturen sind schwieriger zu entfernen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density label"
@@ -5018,9 +4164,7 @@ msgstr "Dichte der Dachstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density description"
-msgid ""
-"The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Die Dichte der Stützstrukturdächer wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu besseren Überhängen, aber die Stützstrukturen sind schwieriger zu entfernen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5030,11 +4174,8 @@ msgstr "Linienabstand der Dachstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
-"by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
-msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Stützdachlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte der Stützstruktur berechnet, kann aber auch separat eingestellt"
-" werden."
+msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
+msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Stützdachlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte der Stützstruktur berechnet, kann aber auch separat eingestellt werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
@@ -5043,9 +4184,7 @@ msgstr "Dichte der Bodenstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
-msgid ""
-"The density of the floors of the support structure. A higher value results "
-"in better adhesion of the support on top of the model."
+msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr "Die Dichte der Stützstrukturböden wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu einer besseren Haftung der Stützstruktur oben am Modell."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5055,11 +4194,8 @@ msgstr "Linienabstand der Bodenstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
-"by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
-msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Stützstrukturbodenlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte des Stützstrukturboden berechnet, kann aber auch"
-" separat eingestellt werden."
+msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
+msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Stützstrukturbodenlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte des Stützstrukturboden berechnet, kann aber auch separat eingestellt werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label"
@@ -5068,9 +4204,7 @@ msgstr "Muster Stützstrukturschnittstelle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern with which the interface of the support with the model is "
-"printed."
+msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed."
msgstr "Das Muster, mit dem die Schnittstelle der Stützstruktur mit dem Modell gedruckt wird."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5175,11 +4309,8 @@ msgstr "Mindestbereich Stützstruktur-Schnittstelle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_interface_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an "
-"area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr "Mindestflächenbreite für Stützstruktur-Schnittstellen-Polygone. Polygone, die eine kleinere Fläche als diesen Wert aufweisen, werden als normale Stützstruktur"
-" gedruckt."
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
+msgstr "Mindestflächenbreite für Stützstruktur-Schnittstellen-Polygone. Polygone, die eine kleinere Fläche als diesen Wert aufweisen, werden als normale Stützstruktur gedruckt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area label"
@@ -5188,9 +4319,7 @@ msgstr "Mindestbereich Stützstrukturdach"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area "
-"smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "Mindestfläche für die Dächer der Stützstruktur. Polygone, die eine kleinere Fläche als diesen Wert aufweisen, werden als normale Stützstruktur gedruckt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5200,9 +4329,7 @@ msgstr "Mindestbereich Stützstrukturboden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_bottom_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area "
-"smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "Mindestfläche für die Dächer der Stützstruktur. Polygone, die eine kleinere Fläche als diesen Wert aufweisen, werden als normale Stützstruktur gedruckt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5242,17 +4369,8 @@ msgstr "Richtungen der Verbindungslinien unterstützen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "Liste der zu verwendenden Linienrichtungen (in ganzen Zahlen). Die Elemente der Liste werden während des Aufbaus der Schichten der Reihe nach abgearbeitet."
-" Wenn das Ende der Liste erreicht wird, wird wieder beim ersten Element begonnen. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste"
-" ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (zwischen 45 und 135- rad,"
-" falls die Verbindungsstellen ziemlich dick sind, oder 90 Grad) zu verwenden sind."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Liste der zu verwendenden Linienrichtungen (in ganzen Zahlen). Die Elemente der Liste werden während des Aufbaus der Schichten der Reihe nach abgearbeitet. Wenn das Ende der Liste erreicht wird, wird wieder beim ersten Element begonnen. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (zwischen 45 und 135- rad, falls die Verbindungsstellen ziemlich dick sind, oder 90 Grad) zu verwenden sind."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles label"
@@ -5261,17 +4379,8 @@ msgstr "Richtungen der Dachlinien unterstützen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "Liste der zu verwendenden Linienrichtungen (in ganzen Zahlen). Die Elemente der Liste werden während des Aufbaus der Schichten der Reihe nach abgearbeitet."
-" Wenn das Ende der Liste erreicht wird, wird wieder beim ersten Element begonnen. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste"
-" ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (zwischen 45 und 135- rad,"
-" falls die Verbindungsstellen ziemlich dick sind, oder 90 Grad) zu verwenden sind."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Liste der zu verwendenden Linienrichtungen (in ganzen Zahlen). Die Elemente der Liste werden während des Aufbaus der Schichten der Reihe nach abgearbeitet. Wenn das Ende der Liste erreicht wird, wird wieder beim ersten Element begonnen. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (zwischen 45 und 135- rad, falls die Verbindungsstellen ziemlich dick sind, oder 90 Grad) zu verwenden sind."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles label"
@@ -5280,17 +4389,8 @@ msgstr "Richtungen der Bodenlinien unterstützen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "Liste der zu verwendenden Linienrichtungen (in ganzen Zahlen). Die Elemente der Liste werden während des Aufbaus der Schichten der Reihe nach abgearbeitet."
-" Wenn das Ende der Liste erreicht wird, wird wieder beim ersten Element begonnen. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste"
-" ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (zwischen 45 und 135- rad,"
-" falls die Verbindungsstellen ziemlich dick sind, oder 90 Grad) zu verwenden sind."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Liste der zu verwendenden Linienrichtungen (in ganzen Zahlen). Die Elemente der Liste werden während des Aufbaus der Schichten der Reihe nach abgearbeitet. Wenn das Ende der Liste erreicht wird, wird wieder beim ersten Element begonnen. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (zwischen 45 und 135- rad, falls die Verbindungsstellen ziemlich dick sind, oder 90 Grad) zu verwenden sind."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
@@ -5299,9 +4399,7 @@ msgstr "Lüfterdrehzahl überschreiben"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable description"
-msgid ""
-"When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions "
-"immediately above the support."
+msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support."
msgstr "Bei Aktivierung wird die Lüfterdrehzahl für die Druckkühlung für die Außenhautbereiche direkt über der Stützstruktur geändert."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5311,11 +4409,8 @@ msgstr "Unterstützte Lüfterdrehzahl für Außenhaut"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description"
-msgid ""
-"Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above "
-"the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
-msgstr "Prozentwert der Lüfterdrehzahl für die Verwendung beim Drucken der Außenhautbereiche direkt oberhalb der Stützstruktur. Die Verwendung einer hohen Lüfterdrehzahl"
-" ermöglicht ein leichteres Entfernen der Stützstruktur."
+msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
+msgstr "Prozentwert der Lüfterdrehzahl für die Verwendung beim Drucken der Außenhautbereiche direkt oberhalb der Stützstruktur. Die Verwendung einer hohen Lüfterdrehzahl ermöglicht ein leichteres Entfernen der Stützstruktur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label"
@@ -5324,12 +4419,8 @@ msgstr "Verwendung von Pfeilern"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers description"
-msgid ""
-"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
-"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
-"diameter decreases, forming a roof."
-msgstr "Es werden spezielle Pfeiler verwendet, um kleine Überhänge zu stützen. Diese Pfeiler haben einen größeren Durchmesser als der von ihnen gestützte Bereich."
-" In der Nähe des Überhangs verkleinert sich der Durchmesser der Pfeiler, was zur Bildung eines Dachs führt."
+msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof."
+msgstr "Es werden spezielle Pfeiler verwendet, um kleine Überhänge zu stützen. Diese Pfeiler haben einen größeren Durchmesser als der von ihnen gestützte Bereich. In der Nähe des Überhangs verkleinert sich der Durchmesser der Pfeiler, was zur Bildung eines Dachs führt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_diameter label"
@@ -5348,9 +4439,7 @@ msgstr "Maximaler Durchmesser für Stützpfeiler"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
-msgid ""
-"Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
-"supported by a specialized support tower."
+msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
msgstr "Der Mindestdurchmesser in den X/Y-Richtungen eines kleinen Bereichs, der durch einen speziellen Stützpfeiler gestützt wird."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5360,9 +4449,7 @@ msgstr "Winkel des Pfeilerdachs"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_roof_angle description"
-msgid ""
-"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
-"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
+msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
msgstr "Der Winkel eines Pfeilerdachs. Ein höherer Wert hat spitze Pfeilerdächer zur Folge, ein niedrigerer Wert führt zu flacheren Pfeilerdächern."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5372,9 +4459,7 @@ msgstr "Stütznetz ablegen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid ""
-"Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
-"in the support mesh."
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr "Sorgt für Unterstützung überall unterhalb des Stütznetzes, sodass kein Überhang im Stütznetz vorhanden ist."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5384,9 +4469,7 @@ msgstr "Szene verfügt über Stütznetze"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_meshes_present description"
-msgid ""
-"There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by "
-"Cura."
+msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura."
msgstr "Die Szene verfügt über Stütznetze. Diese Einstellung wird von Cura gesteuert."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5406,14 +4489,8 @@ msgstr "Einzugstropfen aktivieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
-msgid ""
-"Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
-"setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
-"nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
-"which case turning this setting off saves some time."
-msgstr "Diese Funktion legt fest, ob das Filament vor dem Drucken mit einem Tropfen eingezogen wird. Wenn diese Funktion aktiviert ist, stellt der Extruder vor"
-" dem Drucken an der Düse Material bereit. Der Brim- oder Skirt-Druck kann ebenfalls als Einzug wirken; in diesem Fall kann das Ausschalten dieser Funktion"
-" Zeit einsparen."
+msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
+msgstr "Diese Funktion legt fest, ob das Filament vor dem Drucken mit einem Tropfen eingezogen wird. Wenn diese Funktion aktiviert ist, stellt der Extruder vor dem Drucken an der Düse Material bereit. Der Brim- oder Skirt-Druck kann ebenfalls als Einzug wirken; in diesem Fall kann das Ausschalten dieser Funktion Zeit einsparen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
@@ -5422,9 +4499,7 @@ msgstr "X-Position Extruder-Einzug"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Die X-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5434,9 +4509,7 @@ msgstr "Y-Position Extruder-Einzug"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Die Y-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5446,15 +4519,8 @@ msgstr "Druckplattenhaftungstyp"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type description"
-msgid ""
-"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
-"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
-"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
-"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
-"to the model."
-msgstr "Verschiedene Optionen, die die Materialbereitstellung für die Extrusion und die Haftung am Druckbett verbessern. Durch die Brim-Funktion wird ein flacher,"
-" einschichtiger Bereich um die Basis des Modells herum hinzugefügt, um Warping zu verhindern. Durch die Raft-Funktion wird ein dickes Gitter mit Dach unter"
-" dem Modell hinzugefügt. Das Skirt-Element ist eine Linie, die um das Modell herum gedruckt wird, aber nicht mit dem Modell verbunden ist."
+msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
+msgstr "Verschiedene Optionen, die die Materialbereitstellung für die Extrusion und die Haftung am Druckbett verbessern. Durch die Brim-Funktion wird ein flacher, einschichtiger Bereich um die Basis des Modells herum hinzugefügt, um Warping zu verhindern. Durch die Raft-Funktion wird ein dickes Gitter mit Dach unter dem Modell hinzugefügt. Das Skirt-Element ist eine Linie, die um das Modell herum gedruckt wird, aber nicht mit dem Modell verbunden ist."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type option skirt"
@@ -5483,9 +4549,7 @@ msgstr "Druckplattenhaftung für Extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Das für das Drucken von Skirt/Brim/Raft verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5495,9 +4559,7 @@ msgstr "Skirt/Brim-Extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Der Extruderzug, der für den Druck von Skirt oder Brim verwendet wird. Dies wird bei der Mehrfachextrusion verwendet."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5507,9 +4569,7 @@ msgstr "Raft-Basis-Extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Der Extruderzug, der für den Druck der ersten Schicht des Rafts verwendet wird. Dies wird bei der Mehrfachextrusion verwendet."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5519,9 +4579,7 @@ msgstr "Extruder für die Raft-Mitte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Der Extruderzug, der für den Druck der mittleren Schicht des Rafts verwendet wird. Dies wird bei der Mehrfachextrusion verwendet."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5531,9 +4589,7 @@ msgstr "Extruder für die Raft-Oberseite"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Der Extruderzug, der für den Druck der obersten Schicht(en) des Rafts verwendet wird. Dies wird bei der Mehrfachextrusion verwendet."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5543,11 +4599,8 @@ msgstr "Anzahl der Skirt-Linien"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count description"
-msgid ""
-"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
-"Setting this to 0 will disable the skirt."
-msgstr "Mehrere Skirt-Linien ermöglichen eine bessere Materialbereitstellung für die Extrusion für kleine Modelle. Wird dieser Wert auf 0 eingestellt, wird kein"
-" Skirt erstellt."
+msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
+msgstr "Mehrere Skirt-Linien ermöglichen eine bessere Materialbereitstellung für die Extrusion für kleine Modelle. Wird dieser Wert auf 0 eingestellt, wird kein Skirt erstellt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_gap label"
@@ -5558,10 +4611,10 @@ msgstr "Skirt-Abstand"
msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
-"this distance."
-msgstr "Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\nEs handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden mehrere"
-" Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
+"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
+msgstr ""
+"Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\n"
+"Es handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden mehrere Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -5570,13 +4623,8 @@ msgstr "Mindestlänge für Skirt/Brim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
-msgid ""
-"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
-"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
-"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
-"this is ignored."
-msgstr "Die Mindestlänge für das Skirt- oder Brim-Element. Wenn diese Mindestlänge nicht durch die Anzahl der Skirt- oder Brim-Linien erreicht wird, werden weitere"
-" Skirt- oder Brim-Linien hinzugefügt, bis diese Mindestlänge erreicht wird. Hinweis: Wenn die Linienzahl auf 0 eingestellt wird, wird dies ignoriert."
+msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
+msgstr "Die Mindestlänge für das Skirt- oder Brim-Element. Wenn diese Mindestlänge nicht durch die Anzahl der Skirt- oder Brim-Linien erreicht wird, werden weitere Skirt- oder Brim-Linien hinzugefügt, bis diese Mindestlänge erreicht wird. Hinweis: Wenn die Linienzahl auf 0 eingestellt wird, wird dies ignoriert."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width label"
@@ -5585,12 +4633,8 @@ msgstr "Breite des Brim-Elements"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width description"
-msgid ""
-"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
-"area."
-msgstr "Der Abstand vom Model zur äußersten Brim-Linie. Ein größeres Brim-Element verbessert die Haftung am Druckbett, es wird dadurch aber auch der verwendbare"
-" Druckbereich verkleinert."
+msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "Der Abstand vom Model zur äußersten Brim-Linie. Ein größeres Brim-Element verbessert die Haftung am Druckbett, es wird dadurch aber auch der verwendbare Druckbereich verkleinert."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count label"
@@ -5599,11 +4643,8 @@ msgstr "Anzahl der Brim-Linien"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
-"build plate, but also reduces the effective print area."
-msgstr "Die Anzahl der Linien für das Brim-Element. Eine größere Anzahl von Brim-Linien verbessert die Haftung am Druckbett, es wird dadurch aber auch der verwendbare"
-" Druckbereich verkleinert."
+msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "Die Anzahl der Linien für das Brim-Element. Eine größere Anzahl von Brim-Linien verbessert die Haftung am Druckbett, es wird dadurch aber auch der verwendbare Druckbereich verkleinert."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap label"
@@ -5612,12 +4653,8 @@ msgstr "Abstand zum Brim-Element"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
-msgid ""
-"The horizontal distance between the first brim line and the outline of the "
-"first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove "
-"while still providing the thermal benefits."
-msgstr "Der horizontale Abstand zwischen der ersten Brim-Linie und der Kontur der ersten Schicht des Drucks. Eine kleine Spalte kann das Entfernen des Brims vereinfachen,"
-" wobei trotzdem alle thermischen Vorteile genutzt werden können."
+msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
+msgstr "Der horizontale Abstand zwischen der ersten Brim-Linie und der Kontur der ersten Schicht des Drucks. Eine kleine Spalte kann das Entfernen des Brims vereinfachen, wobei trotzdem alle thermischen Vorteile genutzt werden können."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
@@ -5626,12 +4663,8 @@ msgstr "Brim ersetzt die Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support description"
-msgid ""
-"Enforce brim to be printed around the model even if that space would "
-"otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first "
-"layer of support by brim regions."
-msgstr "Erzwingen Sie den Druck des Brims um das Modell herum, auch wenn dieser Raum sonst durch die Stützstruktur belegt würde. Dies ersetzt einige der ersten"
-" Schichten der Stützstruktur durch Brim-Bereiche."
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
+msgstr "Erzwingen Sie den Druck des Brims um das Modell herum, auch wenn dieser Raum sonst durch die Stützstruktur belegt würde. Dies ersetzt einige der ersten Schichten der Stützstruktur durch Brim-Bereiche."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
@@ -5640,12 +4673,8 @@ msgstr "Brim nur an Außenseite"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only description"
-msgid ""
-"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
-"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
-"that much."
-msgstr "Brim nur an der Außenseite des Modells drucken. Damit reduziert sich die Anzahl der Brims, die Sie später entfernen müssen, während die Druckbetthaftung"
-" nicht signifikant eingeschränkt wird."
+msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much."
+msgstr "Brim nur an der Außenseite des Modells drucken. Damit reduziert sich die Anzahl der Brims, die Sie später entfernen müssen, während die Druckbetthaftung nicht signifikant eingeschränkt wird."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin label"
@@ -5654,12 +4683,8 @@ msgstr "Zusätzlicher Abstand für Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin description"
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
-"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
-"while using more material and leaving less area for your print."
-msgstr "Wenn die Raft-Funktion aktiviert ist, gibt es einen zusätzlichen Raft-Bereich um das Modell herum, für das ein Raft erstellt wird. Bei einem größeren Abstand"
-" wird ein kräftigeres Raft-Element hergestellt, wobei jedoch mehr Material verbraucht wird und weniger Platz für das gedruckte Modell verbleibt."
+msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print."
+msgstr "Wenn die Raft-Funktion aktiviert ist, gibt es einen zusätzlichen Raft-Bereich um das Modell herum, für das ein Raft erstellt wird. Bei einem größeren Abstand wird ein kräftigeres Raft-Element hergestellt, wobei jedoch mehr Material verbraucht wird und weniger Platz für das gedruckte Modell verbleibt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing label"
@@ -5668,13 +4693,8 @@ msgstr "Raft-Glättung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing description"
-msgid ""
-"This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
-"rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
-"the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
-"which are smaller than such a circle."
-msgstr "Diese Einstellung steuert, wie stark die Innenkanten des Raft-Umrisses gerundet werden. Die Innenkanten werden zu einem Halbkreis mit einem Radius entsprechend"
-" des hier definierten Werts gerundet. Diese Einstellung entfernt außerdem Löcher im Raft-Umriss, die kleiner als ein solcher Kreis sind."
+msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
+msgstr "Diese Einstellung steuert, wie stark die Innenkanten des Raft-Umrisses gerundet werden. Die Innenkanten werden zu einem Halbkreis mit einem Radius entsprechend des hier definierten Werts gerundet. Diese Einstellung entfernt außerdem Löcher im Raft-Umriss, die kleiner als ein solcher Kreis sind."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap label"
@@ -5683,12 +4703,8 @@ msgstr "Luftspalt für Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap description"
-msgid ""
-"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
-"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
-"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
-msgstr "Die Lücke zwischen der letzten Raft-Schicht und der ersten Schicht des Modells. Nur die erste Schicht wird entsprechend dieses Wertes angehoben, um die"
-" Bindung zwischen der Raft-Schicht und dem Modell zu reduzieren. Dies macht es leichter, das Raft abzuziehen."
+msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
+msgstr "Die Lücke zwischen der letzten Raft-Schicht und der ersten Schicht des Modells. Nur die erste Schicht wird entsprechend dieses Wertes angehoben, um die Bindung zwischen der Raft-Schicht und dem Modell zu reduzieren. Dies macht es leichter, das Raft abzuziehen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap label"
@@ -5697,12 +4713,8 @@ msgstr "Z Überlappung der ersten Schicht"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap description"
-msgid ""
-"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
-"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
-"model layer will be shifted down by this amount."
-msgstr "Die erste und die zweite Schicht des Modells sollen sich in der Z-Richtung überlappen, um das verlorene Filament in dem Luftspalt zu kompensieren. Alle"
-" Modelle über der ersten Modellschicht verschieben sich um diesen Wert nach unten."
+msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount."
+msgstr "Die erste und die zweite Schicht des Modells sollen sich in der Z-Richtung überlappen, um das verlorene Filament in dem Luftspalt zu kompensieren. Alle Modelle über der ersten Modellschicht verschieben sich um diesen Wert nach unten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers label"
@@ -5711,12 +4723,8 @@ msgstr "Obere Raft-Schichten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
-"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
-"surface than 1."
-msgstr "Die Anzahl der Oberflächenschichten auf der zweiten Raft-Schicht. Dabei handelt es sich um komplett gefüllte Schichten, auf denen das Modell ruht. Bei"
-" der Verwendung von 2 Schichten entsteht eine glattere Oberfläche als bei einer Schicht."
+msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1."
+msgstr "Die Anzahl der Oberflächenschichten auf der zweiten Raft-Schicht. Dabei handelt es sich um komplett gefüllte Schichten, auf denen das Modell ruht. Bei der Verwendung von 2 Schichten entsteht eine glattere Oberfläche als bei einer Schicht."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_thickness label"
@@ -5735,9 +4743,7 @@ msgstr "Linienbreite der Raft-Oberfläche"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
-"so that the top of the raft becomes smooth."
+msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth."
msgstr "Die Breite der Linien in der Raft-Oberfläche. Dünne Linien sorgen dafür, dass die Raft-Oberfläche glatter wird."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5747,9 +4753,7 @@ msgstr "Linienabstand der Raft-Oberfläche"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
-"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
+msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
msgstr "Der Abstand zwischen den Raft-Linien der Raft-Oberflächenschichten. Der Abstand sollte der Linienbreite entsprechen, damit die Oberfläche stabil ist."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5759,12 +4763,8 @@ msgstr "Mittlere Ebenen des Rafts"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers description"
-msgid ""
-"The number of layers between the base and the surface of the raft. These "
-"comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, "
-"sturdier raft."
-msgstr "Die Anzahl der Schichten zwischen dem Boden und der Oberfläche des Rafts. Aus diesen besteht der größte Teil des Rafts. Eine Erhöhung dieses Wertes führt"
-" zu einem dickeren und stabileren Raft."
+msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft."
+msgstr "Die Anzahl der Schichten zwischen dem Boden und der Oberfläche des Rafts. Aus diesen besteht der größte Teil des Rafts. Eine Erhöhung dieses Wertes führt zu einem dickeren und stabileren Raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_thickness label"
@@ -5783,9 +4783,7 @@ msgstr "Linienbreite des Raft-Mittelbereichs"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
-"more causes the lines to stick to the build plate."
+msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate."
msgstr "Die Breite der Linien im Raft-Mittelbereich. Wenn die zweite Schicht mehr extrudiert, haften die Linien besser an der Druckplatte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5795,12 +4793,8 @@ msgstr "Linienabstand im Raft-Mittelbereich"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
-"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
-"top raft layers."
-msgstr "Der Abstand zwischen den Raft-Linien im Raft-Mittelbereich. Der Abstand im Mittelbereich sollte recht groß sein, dennoch muss dieser dicht genug sein,"
-" um die Raft-Oberflächenschichten stützen zu können."
+msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers."
+msgstr "Der Abstand zwischen den Raft-Linien im Raft-Mittelbereich. Der Abstand im Mittelbereich sollte recht groß sein, dennoch muss dieser dicht genug sein, um die Raft-Oberflächenschichten stützen zu können."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness label"
@@ -5809,9 +4803,7 @@ msgstr "Dicke der Raft-Basis"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness description"
-msgid ""
-"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
-"sticks firmly to the printer build plate."
+msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate."
msgstr "Die Schichtdicke der Raft-Basisschicht. Dabei sollte es sich um eine dicke Schicht handeln, die fest an der Druckplatte haftet."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5821,9 +4813,7 @@ msgstr "Linienbreite der Raft-Basis"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
-"assist in build plate adhesion."
+msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion."
msgstr "Die Breite der Linien in der Raft-Basisschicht. Dabei sollte es sich um dicke Linien handeln, da diese besser an der Druckplatte haften."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5833,9 +4823,7 @@ msgstr "Linienabstand der Raft-Basis"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
-"makes for easy removal of the raft from the build plate."
+msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
msgstr "Der Abstand zwischen den Raft-Linien der Raft-Basisschicht. Große Abstände erleichtern das Entfernen des Raft vom Druckbett."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5855,12 +4843,8 @@ msgstr "Druckgeschwindigkeit Raft Oben"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
-"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
-"lines."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die oberen Schichten des Raft gedruckt werden. Diese sollte etwas geringer sein, damit die Düse langsam angrenzende Oberflächenlinien"
-" glätten kann."
+msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die oberen Schichten des Raft gedruckt werden. Diese sollte etwas geringer sein, damit die Düse langsam angrenzende Oberflächenlinien glätten kann."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed label"
@@ -5869,12 +4853,8 @@ msgstr "Druckgeschwindigkeit Raft Mitte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Mittelschicht gedruckt wird. Diese sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt ein großes Materialvolumen"
-" aus der Düse kommt."
+msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Mittelschicht gedruckt wird. Diese sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt ein großes Materialvolumen aus der Düse kommt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed label"
@@ -5883,12 +4863,8 @@ msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Basisschicht gedruckt wird. Diese sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt ein großes Materialvolumen"
-" aus der Düse kommt."
+msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Basisschicht gedruckt wird. Diese sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt ein großes Materialvolumen aus der Düse kommt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_acceleration label"
@@ -6027,9 +5003,7 @@ msgstr "Einzugsturm aktivieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_enable description"
-msgid ""
-"Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
-"each nozzle switch."
+msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
msgstr "Drucken Sie einen Turm neben dem Druck, der zum Einziehen des Materials nach jeder Düsenschaltung dient."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6049,9 +5023,7 @@ msgstr "Mindestvolumen Einzugsturm"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_min_volume description"
-msgid ""
-"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
-"enough material."
+msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material."
msgstr "Das Mindestvolumen für jede Schicht des Einzugsturms, um ausreichend Material zu spülen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6081,9 +5053,7 @@ msgstr "Wipe-Düse am Einzugsturm inaktiv"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
-msgid ""
-"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
-"the other nozzle off on the prime tower."
+msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower."
msgstr "Nach dem Drucken des Einzugsturms mit einer Düse wird das ausgetretene Material von der anderen Düse am Einzugsturm abgewischt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6093,11 +5063,8 @@ msgstr "Brim Einzugsturm"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid ""
-"Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the "
-"model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-msgstr "Einzugstürme benötigen möglicherweise zusätzliche Haftung in Form eines Brims, auch wenn das Modell selbst dies nicht benötigt. Kann derzeit nicht mit"
-" dem „Raft“-Haftungstyp verwendet werden."
+msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
+msgstr "Einzugstürme benötigen möglicherweise zusätzliche Haftung in Form eines Brims, auch wenn das Modell selbst dies nicht benötigt. Kann derzeit nicht mit dem „Raft“-Haftungstyp verwendet werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled label"
@@ -6106,12 +5073,8 @@ msgstr "Sickerschutz aktivieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled description"
-msgid ""
-"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
-"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
-"nozzle."
-msgstr "Aktiviert den äußeren Sickerschutz. Damit wird eine Hülle um das Modell erstellt, die eine zweite Düse abstreift, wenn diese auf derselben Höhe wie die"
-" erste Düse steht."
+msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
+msgstr "Aktiviert den äußeren Sickerschutz. Damit wird eine Hülle um das Modell erstellt, die eine zweite Düse abstreift, wenn diese auf derselben Höhe wie die erste Düse steht."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle label"
@@ -6120,12 +5083,8 @@ msgstr "Winkel für Sickerschutz"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
-"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
-"failed ooze shields, but more material."
-msgstr "Der maximale Winkel, den ein Teil im Sickerschutz haben kann. 0 Grad ist vertikal und 90 Grad ist horizontal. Ein kleinerer Winkel führt zu weniger ausgefallenen"
-" Sickerschützen, jedoch mehr Material."
+msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material."
+msgstr "Der maximale Winkel, den ein Teil im Sickerschutz haben kann. 0 Grad ist vertikal und 90 Grad ist horizontal. Ein kleinerer Winkel führt zu weniger ausgefallenen Sickerschützen, jedoch mehr Material."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_dist label"
@@ -6144,10 +5103,7 @@ msgstr "Düsenwechsel Einzugsabstand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid ""
-"The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no "
-"retraction at all. This should generally be the same as the length of the "
-"heat zone."
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
msgstr "Der Wert für den Einzug beim Umstellen der Extruder: 0 einstellen, um keinen Einzug zu erhalten. Dies sollte generell mit der Länge der Heizzone übereinstimmen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6157,11 +5113,8 @@ msgstr "Düsenwechsel Rückzugsgeschwindigkeit"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
-"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament zurückgezogen wird. Eine höhere Rückzugsgeschwindigkeit funktioniert besser, allerdings kann eine sehr hohe Rückzugsgeschwindigkeit"
-" zu einem Schleifen des Filaments führen."
+msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament zurückgezogen wird. Eine höhere Rückzugsgeschwindigkeit funktioniert besser, allerdings kann eine sehr hohe Rückzugsgeschwindigkeit zu einem Schleifen des Filaments führen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
@@ -6170,8 +5123,7 @@ msgstr "Düsenwechsel Rückzuggeschwindigkeit"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während eines Düsenwechseleinzugs zurückgezogen wird."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6181,9 +5133,7 @@ msgstr "Düsenwechsel Einzugsgeschwindigkeit (Zurückschieben)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
-"retraction."
+msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während eines Düsenwechseleinzugs zurückgeschoben wird."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6213,12 +5163,8 @@ msgstr "Überlappende Volumen vereinen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all description"
-msgid ""
-"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
-"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
-"disappear."
-msgstr "Die interne Geometrie, die durch überlappende Volumen innerhalb eines Netzes entsteht, wird ignoriert und diese Volumen werden als ein Einziges gedruckt."
-" Dadurch können unbeabsichtigte innere Hohlräume verschwinden."
+msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear."
+msgstr "Die interne Geometrie, die durch überlappende Volumen innerhalb eines Netzes entsteht, wird ignoriert und diese Volumen werden als ein Einziges gedruckt. Dadurch können unbeabsichtigte innere Hohlräume verschwinden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
@@ -6227,12 +5173,8 @@ msgstr "Alle Löcher entfernen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
-msgid ""
-"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
-"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
-"which can be viewed from above or below."
-msgstr "Es werden alle Löcher in den einzelnen Schichten entfernt und lediglich die äußere Form wird erhalten. Dadurch wird jegliche unsichtbare interne Geometrie"
-" ignoriert. Jedoch werden auch solche Löcher in den Schichten ignoriert, die man von oben oder unten sehen kann."
+msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below."
+msgstr "Es werden alle Löcher in den einzelnen Schichten entfernt und lediglich die äußere Form wird erhalten. Dadurch wird jegliche unsichtbare interne Geometrie ignoriert. Jedoch werden auch solche Löcher in den Schichten ignoriert, die man von oben oder unten sehen kann."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
@@ -6241,12 +5183,8 @@ msgstr "Extensives Stitching"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
-msgid ""
-"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
-"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
-"time."
-msgstr "Extensives Stitching versucht die Löcher im Netz mit sich berührenden Polygonen abzudecken. Diese Option kann eine lange Verarbeitungszeit in Anspruch"
-" nehmen."
+msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time."
+msgstr "Extensives Stitching versucht die Löcher im Netz mit sich berührenden Polygonen abzudecken. Diese Option kann eine lange Verarbeitungszeit in Anspruch nehmen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
@@ -6255,14 +5193,8 @@ msgstr "Unterbrochene Flächen beibehalten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-msgid ""
-"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
-"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
-"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
-"everything else fails to produce proper g-code."
-msgstr "Normalerweise versucht Cura kleine Löcher im Netz abzudecken und Teile von Schichten, die große Löcher aufweisen, zu entfernen. Die Aktivierung dieser"
-" Option erhält jene Teile, die nicht abgedeckt werden können. Diese Option sollte nur als letzter Ausweg verwendet werden, wenn es andernfalls nicht möglich"
-" ist, einen korrekten G-Code zu berechnen."
+msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code."
+msgstr "Normalerweise versucht Cura kleine Löcher im Netz abzudecken und Teile von Schichten, die große Löcher aufweisen, zu entfernen. Die Aktivierung dieser Option erhält jene Teile, die nicht abgedeckt werden können. Diese Option sollte nur als letzter Ausweg verwendet werden, wenn es andernfalls nicht möglich ist, einen korrekten G-Code zu berechnen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
@@ -6271,9 +5203,7 @@ msgstr "Überlappung zusammengeführte Netze"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
-msgid ""
-"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
-"bond together better."
+msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better."
msgstr "Erstellen Sie Netze, die einander berühren und sich leicht überlappen. Damit haften sie besser aneinander."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6283,11 +5213,8 @@ msgstr "Netzüberschneidung entfernen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "carve_multiple_volumes description"
-msgid ""
-"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
-"be used if merged dual material objects overlap with each other."
-msgstr "Entfernt Bereiche, in denen mehrere Netze miteinander überlappen. Dies kann verwendet werden, wenn zusammengefügte Objekte aus zwei Materialien miteinander"
-" überlappen."
+msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other."
+msgstr "Entfernt Bereiche, in denen mehrere Netze miteinander überlappen. Dies kann verwendet werden, wenn zusammengefügte Objekte aus zwei Materialien miteinander überlappen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order label"
@@ -6296,13 +5223,8 @@ msgstr "Wechselndes Entfernen des Netzes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order description"
-msgid ""
-"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
-"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
-"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
-"is removed from the other meshes."
-msgstr "Schaltet mit jeder Schicht das Volumen zu den entsprechenden Netzüberschneidungen, sodass die überlappenden Netze miteinander verwebt werden. Durch Abschalten"
-" dieser Funktion erhält eines der Netze das gesamte Volumen der Überlappung, während es von den anderen Netzen entfernt wird."
+msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
+msgstr "Schaltet mit jeder Schicht das Volumen zu den entsprechenden Netzüberschneidungen, sodass die überlappenden Netze miteinander verwebt werden. Durch Abschalten dieser Funktion erhält eines der Netze das gesamte Volumen der Überlappung, während es von den anderen Netzen entfernt wird."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers label"
@@ -6311,12 +5233,8 @@ msgstr "Leere erste Schichten entfernen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers description"
-msgid ""
-"Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
-"Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
-"setting is set to Exclusive or Middle."
-msgstr "Entfernen Sie die leeren Schichten unter der ersten gedruckten Schicht, sofern vorhanden. Die Deaktivierung dieser Einstellung kann zu leeren ersten Schichten"
-" führen, wenn die Einstellung der Slicing-Toleranz auf Exklusiv oder Mittel gesetzt wurde."
+msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle."
+msgstr "Entfernen Sie die leeren Schichten unter der ersten gedruckten Schicht, sofern vorhanden. Die Deaktivierung dieser Einstellung kann zu leeren ersten Schichten führen, wenn die Einstellung der Slicing-Toleranz auf Exklusiv oder Mittel gesetzt wurde."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
@@ -6325,14 +5243,8 @@ msgstr "Maximale Auflösung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
-"mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
-"with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
-"removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr "Die Mindestgröße eines Linienabschnitts nach dem Slicen. Wenn Sie diesen Wert erhöhen, führt dies zu einer niedrigeren Auslösung des Mesh. Damit kann der"
-" Drucker die erforderliche Geschwindigkeit für die Verarbeitung des G-Codes beibehalten; außerdem wird die Slice-Geschwindigkeit erhöht, indem Details"
-" des Mesh entfernt werden, die ohnehin nicht verarbeitet werden können."
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "Die Mindestgröße eines Linienabschnitts nach dem Slicen. Wenn Sie diesen Wert erhöhen, führt dies zu einer niedrigeren Auslösung des Mesh. Damit kann der Drucker die erforderliche Geschwindigkeit für die Verarbeitung des G-Codes beibehalten; außerdem wird die Slice-Geschwindigkeit erhöht, indem Details des Mesh entfernt werden, die ohnehin nicht verarbeitet werden können."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
@@ -6341,14 +5253,8 @@ msgstr "Maximale Bewegungsauflösung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase "
-"this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the "
-"printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause "
-"model avoidance to become less accurate."
-msgstr "Die maximale Größe eines Bewegungsliniensegments nach dem Slicen. Wenn Sie diesen Wert erhöhen, weisen die Fahrtbewegungen weniger glatte Kanten aus. Das"
-" ermöglicht dem Drucker, die für die Verarbeitung eines G-Codes erforderliche Geschwindigkeit aufrechtzuerhalten, allerdings kann das Modell damit auch"
-" weniger akkurat werden."
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr "Die maximale Größe eines Bewegungsliniensegments nach dem Slicen. Wenn Sie diesen Wert erhöhen, weisen die Fahrtbewegungen weniger glatte Kanten aus. Das ermöglicht dem Drucker, die für die Verarbeitung eines G-Codes erforderliche Geschwindigkeit aufrechtzuerhalten, allerdings kann das Modell damit auch weniger akkurat werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
@@ -6357,15 +5263,8 @@ msgstr "Maximale Abweichung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
-msgid ""
-"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum "
-"Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, "
-"but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum "
-"Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held "
-"true."
-msgstr "Die maximal zulässige Abweichung bei Reduzierung der maximalen Auflösung. Wenn Sie diesen Wert erhöhen, wird der Druck ungenauer, der G-Code wird jedoch"
-" kleiner. Die maximale Abweichung ist eine Grenze für die maximale Auflösung. Wenn die beiden Werte sich widersprechen, wird stets die maximale Abweichung"
-" eingehalten."
+msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true."
+msgstr "Die maximal zulässige Abweichung bei Reduzierung der maximalen Auflösung. Wenn Sie diesen Wert erhöhen, wird der Druck ungenauer, der G-Code wird jedoch kleiner. Die maximale Abweichung ist eine Grenze für die maximale Auflösung. Wenn die beiden Werte sich widersprechen, wird stets die maximale Abweichung eingehalten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label"
@@ -6374,20 +5273,8 @@ msgstr "Maximale Abweichung der Extrusionsfläche"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description"
-msgid ""
-"The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate "
-"points from a straight line. An intermediate point may serve as width-"
-"changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will "
-"cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a "
-"bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or "
-"over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate "
-"width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less "
-"accurate, but the g-code will be smaller."
-msgstr "Die maximale zulässige Abweichung für Extrusionsflächen beim Entfernen von Zwischenpunkten aus einer Geraden. Ein Zwischenpunkt kann als Änderungspunkt"
-" für die Linienstärke in einer langen Geraden dienen. Wenn dieser entfernt wird, führt es dazu, dass die Linie eine einheitliche Stärke hat und folglich"
-" ein wenig Extrusionsfläche verloren geht (oder hinzugefügt wird). Wenn Sie diesen Wert erhöhen, können Sie eine leichte Unter- (oder Über-) Extrusion"
-" zwischen geraden, parallelen Wänden feststellen, da mehr dazwischenliegende Änderungspunkte für die Linienstärke entfernt werden können. Ihr Druck wird"
-" weniger genau sein, aber der g-Code wird kleiner sein."
+msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
+msgstr "Die maximale zulässige Abweichung für Extrusionsflächen beim Entfernen von Zwischenpunkten aus einer Geraden. Ein Zwischenpunkt kann als Änderungspunkt für die Linienstärke in einer langen Geraden dienen. Wenn dieser entfernt wird, führt es dazu, dass die Linie eine einheitliche Stärke hat und folglich ein wenig Extrusionsfläche verloren geht (oder hinzugefügt wird). Wenn Sie diesen Wert erhöhen, können Sie eine leichte Unter- (oder Über-) Extrusion zwischen geraden, parallelen Wänden feststellen, da mehr dazwischenliegende Änderungspunkte für die Linienstärke entfernt werden können. Ihr Druck wird weniger genau sein, aber der g-Code wird kleiner sein."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label"
@@ -6406,15 +5293,8 @@ msgstr "Druckreihenfolge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
-msgid ""
-"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
-"finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) "
-"only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way "
-"that the whole print head can move in between and all models are lower than "
-"the distance between the nozzle and the X/Y axes."
-msgstr "Es wird festgelegt, ob eine Schicht für alle Modelle gleichzeitig gedruckt werden soll oder ob zuerst ein Modell fertig gedruckt wird, bevor der Druck"
-" eines weiteren begonnen wird. Der „Nacheinandermodus“ ist möglich, wenn a) nur ein Extruder aktiviert ist und b) alle Modelle voneinander getrennt sind,"
-" sodass sich der gesamte Druckkopf zwischen allen Modellen bewegen kann und alle Modelle niedriger sind als der Abstand zwischen der Düse und den X/Y-Achsen."
+msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
+msgstr "Es wird festgelegt, ob eine Schicht für alle Modelle gleichzeitig gedruckt werden soll oder ob zuerst ein Modell fertig gedruckt wird, bevor der Druck eines weiteren begonnen wird. Der „Nacheinandermodus“ ist möglich, wenn a) nur ein Extruder aktiviert ist und b) alle Modelle voneinander getrennt sind, sodass sich der gesamte Druckkopf zwischen allen Modellen bewegen kann und alle Modelle niedriger sind als der Abstand zwischen der Düse und den X/Y-Achsen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -6433,12 +5313,8 @@ msgstr "Mesh-Füllung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
-"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
-"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
-msgstr "Verwenden Sie dieses Mesh, um die Füllung anderer Meshes zu ändern, mit denen es überlappt. Dabei werden Füllungsbereiche anderer Meshes mit Regionen für"
-" dieses Mesh ersetzt. Es wird empfohlen, nur eine Wand und keine obere/untere Außenhaut für dieses Mesh zu drucken."
+msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
+msgstr "Verwenden Sie dieses Mesh, um die Füllung anderer Meshes zu ändern, mit denen es überlappt. Dabei werden Füllungsbereiche anderer Meshes mit Regionen für dieses Mesh ersetzt. Es wird empfohlen, nur eine Wand und keine obere/untere Außenhaut für dieses Mesh zu drucken."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order label"
@@ -6447,15 +5323,8 @@ msgstr "Rang der Netzverarbeitung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
-msgid ""
-"Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping "
-"infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the "
-"settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher "
-"rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal "
-"meshes."
-msgstr "Legt fest, welchen Rang dieses Netz (Mesh) bei mehreren überlappenden Mesh-Füllungen hat. Bereiche, in denen mehrere Mesh-Füllungen überlappen, übernehmen"
-" die Einstellungen des Netzes mit dem höchsten Rang. Ist der Rang einer Mesh-Füllung höher, führt dies zu einer Modifizierung der Füllungen oder Mesh-Füllungen,"
-" deren Rang niedriger oder normal ist."
+msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes."
+msgstr "Legt fest, welchen Rang dieses Netz (Mesh) bei mehreren überlappenden Mesh-Füllungen hat. Bereiche, in denen mehrere Mesh-Füllungen überlappen, übernehmen die Einstellungen des Netzes mit dem höchsten Rang. Ist der Rang einer Mesh-Füllung höher, führt dies zu einer Modifizierung der Füllungen oder Mesh-Füllungen, deren Rang niedriger oder normal ist."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
@@ -6464,12 +5333,8 @@ msgstr "Mesh beschneiden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
-msgid ""
-"Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
-"make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
-"whole different extruder."
-msgstr "Beschränkt die Menge dieses Meshs innerhalb der anderen Meshes. Sie können diese Funktion verwenden, um bestimmte Bereiche eines Mesh-Drucks mit unterschiedlichen"
-" Einstellungen und einem völlig anderen Extruder zu produzieren."
+msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
+msgstr "Beschränkt die Menge dieses Meshs innerhalb der anderen Meshes. Sie können diese Funktion verwenden, um bestimmte Bereiche eines Mesh-Drucks mit unterschiedlichen Einstellungen und einem völlig anderen Extruder zu produzieren."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
@@ -6478,9 +5343,7 @@ msgstr "Form"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
-msgid ""
-"Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
-"resembles the models on the build plate."
+msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "Damit werden Modelle als Form gedruckt, die gegossen werden kann, um ein Modell zu erhalten, das den Modellen des Druckbetts ähnelt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6490,9 +5353,7 @@ msgstr "Mindestbreite der Form"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
-msgid ""
-"The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the "
-"model."
+msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model."
msgstr "Der Mindestabstand zwischen der Außenseite der Form und der Außenseite des Modells."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6512,12 +5373,8 @@ msgstr "Formwinkel"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
-msgid ""
-"The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
-"the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
-"model follow the contour of the model."
-msgstr "Dies bezeichnet den Winkel des Überhangs der für die Form erstellten Außenwände. 0 Grad ergibt eine vertikale Außenhaut der Form, während 90 Grad dazu"
-" führt, dass die Außenseite des Modells der Modellkontur folgt."
+msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
+msgstr "Dies bezeichnet den Winkel des Überhangs der für die Form erstellten Außenwände. 0 Grad ergibt eine vertikale Außenhaut der Form, während 90 Grad dazu führt, dass die Außenseite des Modells der Modellkontur folgt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label"
@@ -6526,9 +5383,7 @@ msgstr "Stütznetz"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
-"structure."
+msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Dieses Netz wird verwendet, um festzulegen, welche Bereiche gestützt werden sollen. Dies kann verwendet werden, um eine Stützstruktur zu errichten."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6538,11 +5393,8 @@ msgstr "Anti-Überhang-Netz"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
-"overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
-msgstr "Dieses Netz wird verwendet, um festzulegen, welcher Teil des Modells als Überhang erkannt werden soll. Dies kann verwendet werden, um eine unerwünschte"
-" Stützstruktur zu entfernen."
+msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
+msgstr "Dieses Netz wird verwendet, um festzulegen, welcher Teil des Modells als Überhang erkannt werden soll. Dies kann verwendet werden, um eine unerwünschte Stützstruktur zu entfernen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
@@ -6551,15 +5403,8 @@ msgstr "Oberflächenmodus"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
-msgid ""
-"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
-"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
-"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
-"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
-"surfaces."
-msgstr "Behandelt das Modell nur als Oberfläche, Volumen oder Volumen mit losen Oberflächen. Der Normaldruck-Modus druckt nur umschlossene Volumen. „Oberfläche“"
-" druckt eine einzelne Wand und verfolgt die Mesh-Oberfläche ohne Füllung und ohne obere/untere Außenhaut. „Beide“ druckt umschlossene Volumen wie üblich"
-" und alle verbleibenden Polygone als Oberflächen."
+msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces."
+msgstr "Behandelt das Modell nur als Oberfläche, Volumen oder Volumen mit losen Oberflächen. Der Normaldruck-Modus druckt nur umschlossene Volumen. „Oberfläche“ druckt eine einzelne Wand und verfolgt die Mesh-Oberfläche ohne Füllung und ohne obere/untere Außenhaut. „Beide“ druckt umschlossene Volumen wie üblich und alle verbleibenden Polygone als Oberflächen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
@@ -6583,14 +5428,8 @@ msgstr "Spiralisieren der äußeren Konturen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
-msgid ""
-"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
-"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
-"into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
-"enabled when each layer only contains a single part."
-msgstr "Durch Spiralisieren wird die Z-Bewegung der äußeren Kante geglättet. Dies führt zu einem konstanten Z-Anstieg des gesamten Drucks. Diese Funktion wandelt"
-" ein solides Modell in einen Druck mit Einzelwänden und einem soliden Boden um. Diese Funktion sollte nur aktiviert werden, wenn jede Schicht nur ein einzelnes"
-" Teil enthält."
+msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
+msgstr "Durch Spiralisieren wird die Z-Bewegung der äußeren Kante geglättet. Dies führt zu einem konstanten Z-Anstieg des gesamten Drucks. Diese Funktion wandelt ein solides Modell in einen Druck mit Einzelwänden und einem soliden Boden um. Diese Funktion sollte nur aktiviert werden, wenn jede Schicht nur ein einzelnes Teil enthält."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
@@ -6599,12 +5438,8 @@ msgstr "Glätten der spiralisierten Kontur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
-msgid ""
-"Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z "
-"seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
-"layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
-msgstr "Glättet die spiralförmigen Konturen, um die Sichtbarkeit der Z-Naht zu reduzieren (die Z-Naht sollte am Druckobjekt kaum sichtbar sein, ist jedoch in der"
-" Schichtenansicht erkennbar). Beachten Sie, dass beim Glätten feine Oberflächendetails verwischt werden."
+msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
+msgstr "Glättet die spiralförmigen Konturen, um die Sichtbarkeit der Z-Naht zu reduzieren (die Z-Naht sollte am Druckobjekt kaum sichtbar sein, ist jedoch in der Schichtenansicht erkennbar). Beachten Sie, dass beim Glätten feine Oberflächendetails verwischt werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion label"
@@ -6613,17 +5448,8 @@ msgstr "Relative Extrusion"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion description"
-msgid ""
-"Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
-"steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not "
-"supported by all printers and it may produce very slight deviations in the "
-"amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of "
-"this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-"
-"code script is output."
-msgstr "Verwenden Sie die relative Extrusion anstelle der absoluten Extrusion. Die Verwendung relativer E-Schritte erleichtert die Nachbearbeitung des G-Code."
-" Diese Option wird jedoch nicht von allen Druckern unterstützt und kann geringfügige Abweichungen bei der Menge des abgesetzten Materials im Vergleich zu"
-" absoluten E-Schritten zur Folge haben. Ungeachtet dieser Einstellung wird der Extrusionsmodus stets auf absolut gesetzt, bevor ein G-Code-Skript ausgegeben"
-" wird."
+msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output."
+msgstr "Verwenden Sie die relative Extrusion anstelle der absoluten Extrusion. Die Verwendung relativer E-Schritte erleichtert die Nachbearbeitung des G-Code. Diese Option wird jedoch nicht von allen Druckern unterstützt und kann geringfügige Abweichungen bei der Menge des abgesetzten Materials im Vergleich zu absoluten E-Schritten zur Folge haben. Ungeachtet dieser Einstellung wird der Extrusionsmodus stets auf absolut gesetzt, bevor ein G-Code-Skript ausgegeben wird."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
@@ -6642,18 +5468,8 @@ msgstr "Slicing-Toleranz"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid ""
-"Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are "
-"normally generated by taking cross sections through the middle of each "
-"layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas "
-"which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer "
-"(Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the "
-"layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for "
-"the best fit and Middle stays closest to the original surface."
-msgstr "Vertikale Toleranz der geschnittenen (Slicing) Schichten. Die Konturen einer Schicht werden normalerweise erzeugt, indem ein Querschnitt durch die Mitte"
-" der Höhe jeder Schicht (Mitte) vorgenommen wird. Alternativ kann jede Schicht die Bereiche aufweisen, die über die gesamte Dicke der Schicht (Exklusiv)"
-" in das Volumen fallen, oder eine Schicht weist die Bereiche auf, die innerhalb der Schicht (Inklusiv) irgendwo hineinfallen. Inklusiv ermöglicht die meisten"
-" Details, Exklusiv die beste Passform und Mitte entspricht der ursprünglichen Fläche am ehesten."
+msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
+msgstr "Vertikale Toleranz der geschnittenen (Slicing) Schichten. Die Konturen einer Schicht werden normalerweise erzeugt, indem ein Querschnitt durch die Mitte der Höhe jeder Schicht (Mitte) vorgenommen wird. Alternativ kann jede Schicht die Bereiche aufweisen, die über die gesamte Dicke der Schicht (Exklusiv) in das Volumen fallen, oder eine Schicht weist die Bereiche auf, die innerhalb der Schicht (Inklusiv) irgendwo hineinfallen. Inklusiv ermöglicht die meisten Details, Exklusiv die beste Passform und Mitte entspricht der ursprünglichen Fläche am ehesten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance option middle"
@@ -6712,12 +5528,8 @@ msgstr "Gleichmäßige Reihenfolge oben"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_monotonic description"
-msgid ""
-"Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap "
-"with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
-msgstr "Obere Linien werden in einer Reihenfolge gedruckt, so dass sie sich mit benachbarten Linien immer in einer einzigen Richtung überschneiden. Dies erfordert"
-" etwas mehr Zeit für den Druck, lässt aber flache Oberflächen gleichmäßiger aussehen."
+msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr "Obere Linien werden in einer Reihenfolge gedruckt, so dass sie sich mit benachbarten Linien immer in einer einzigen Richtung überschneiden. Dies erfordert etwas mehr Zeit für den Druck, lässt aber flache Oberflächen gleichmäßiger aussehen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles label"
@@ -6726,17 +5538,8 @@ msgstr "Linienrichtungen der Oberfläche Außenhaut"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top surface skin layers "
-"use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Eine Liste von Ganzzahl-Linienrichtungen für den Fall, wenn die oberen Außenhautschichten die Linien- oder Zickzack-Muster verwenden. Elemente aus der"
-" Liste werden während des Aufbaus der Schichten sequentiell verwendet und wenn das Listenende erreicht wird, beginnt die Liste von vorne. Die Listenobjekte"
-" werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche"
-" Standardwinkel (45- und 135-Grad) verwendet werden."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Eine Liste von Ganzzahl-Linienrichtungen für den Fall, wenn die oberen Außenhautschichten die Linien- oder Zickzack-Muster verwenden. Elemente aus der Liste werden während des Aufbaus der Schichten sequentiell verwendet und wenn das Listenende erreicht wird, beginnt die Liste von vorne. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (45- und 135-Grad) verwendet werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
@@ -6745,15 +5548,8 @@ msgstr "Bewegungsoptimierung Füllung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
-msgid ""
-"When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized "
-"to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very "
-"much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note "
-"that, for some models that have many small areas of infill, the time to "
-"slice the model may be greatly increased."
-msgstr "Bei Aktivierung wird die Reihenfolge, in der die Fülllinien gedruckt werden, optimiert, um die gefahrene Distanz zu reduzieren. Diese erzielte Reduzierung"
-" der Bewegung ist sehr stark von dem zu slicenden Modell, dem Füllmuster, der Dichte usw. abhängig. Beachten Sie, dass die Dauer für das Slicen bei einigen"
-" Modellen mit vielen kleinen Füllbereichen erheblich länger ausfallen kann."
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr "Bei Aktivierung wird die Reihenfolge, in der die Fülllinien gedruckt werden, optimiert, um die gefahrene Distanz zu reduzieren. Diese erzielte Reduzierung der Bewegung ist sehr stark von dem zu slicenden Modell, dem Füllmuster, der Dichte usw. abhängig. Beachten Sie, dass die Dauer für das Slicen bei einigen Modellen mit vielen kleinen Füllbereichen erheblich länger ausfallen kann."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
@@ -6762,9 +5558,7 @@ msgstr "Automatische Temperatur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid ""
-"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
-"speed of that layer."
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
msgstr "Die Temperatur wird für jede Schicht automatisch anhand der durchschnittlichen Fließgeschwindigkeit dieser Schicht geändert."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6774,9 +5568,7 @@ msgstr "Fließtemperaturgraf"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid ""
-"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
-"Celsius)."
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
msgstr "Der Materialfluss (in mm3 pro Sekunde) in Bezug zur Temperatur (Grad Celsius)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6786,13 +5578,8 @@ msgstr "Mindestumfang Polygon"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
-msgid ""
-"Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount "
-"will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the "
-"cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers "
-"and very tiny 3D models with a lot of details."
-msgstr "Polygone in geschnittenen Schichten, die einen Umfang unter diesem Wert haben, werden ausgefiltert. Niedrigere Werte führen zu einem Mesh mit höherer Auflösung"
-" zulasten der Slicing-Zeit. Dies gilt in erster Linie für SLA-Drucker mit höherer Auflösung und sehr kleine 3D-Modelle mit zahlreichen Details."
+msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
+msgstr "Polygone in geschnittenen Schichten, die einen Umfang unter diesem Wert haben, werden ausgefiltert. Niedrigere Werte führen zu einem Mesh mit höherer Auflösung zulasten der Slicing-Zeit. Dies gilt in erster Linie für SLA-Drucker mit höherer Auflösung und sehr kleine 3D-Modelle mit zahlreichen Details."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -6801,11 +5588,8 @@ msgstr "Stützstruktur in Blöcke aufteilen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags description"
-msgid ""
-"Skip some support line connections to make the support structure easier to "
-"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
-msgstr "Überspringen Sie einige Stützstruktur-Verbindungen, um das Brechen der Stützstruktur zu erleichtern. Diese Einstellung ist für die Zickzack-Stützstruktur-Füllung"
-" vorgesehen."
+msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
+msgstr "Überspringen Sie einige Stützstruktur-Verbindungen, um das Brechen der Stützstruktur zu erleichtern. Diese Einstellung ist für die Zickzack-Stützstruktur-Füllung vorgesehen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
@@ -6814,9 +5598,7 @@ msgstr "Blockgröße für Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
-msgid ""
-"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
-"the support structure easier to break away."
+msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away."
msgstr "Überspringen Sie eine Verbindung zwischen den Stützstrukturlinien nach jedem N-Millimeter, um das Brechen der Stützstruktur zu erleichtern."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6826,9 +5608,7 @@ msgstr "Anzahl der Stützstruktur-Blocklinien"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count description"
-msgid ""
-"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
-"break away."
+msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away."
msgstr "Überspringen Sie eine in jeder N-Verbindungslinie, um das Wegbrechen der Stützstruktur zu erleichtern."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6838,11 +5618,8 @@ msgstr "Windschutz aktivieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_enabled description"
-msgid ""
-"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
-"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
-msgstr "Es wird rund um das Modell eine Wand erstellt, die (heiße) Luft festhält und vor externen Luftströmen schützt. Dies ist besonders nützlich bei Materialien,"
-" die sich leicht verbiegen."
+msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
+msgstr "Es wird rund um das Modell eine Wand erstellt, die (heiße) Luft festhält und vor externen Luftströmen schützt. Dies ist besonders nützlich bei Materialien, die sich leicht verbiegen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_dist label"
@@ -6861,11 +5638,8 @@ msgstr "Begrenzung des Windschutzes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
-msgid ""
-"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
-"full height of the model or at a limited height."
-msgstr "Hier wird die Höhe des Windschutzes eingestellt. Stellen Sie ein, ob der Windschutz für die gesamte Höhe des Modells oder für eine begrenzte Höhe gedruckt"
-" wird."
+msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height."
+msgstr "Hier wird die Höhe des Windschutzes eingestellt. Stellen Sie ein, ob der Windschutz für die gesamte Höhe des Modells oder für eine begrenzte Höhe gedruckt wird."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
@@ -6884,9 +5658,7 @@ msgstr "Höhe des Windschutzes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height description"
-msgid ""
-"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
-"will be printed."
+msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed."
msgstr "Die Begrenzung der Höhe des Windschutzes. Oberhalb dieser Höhe wird kein Windschutz mehr gedruckt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6896,12 +5668,8 @@ msgstr "Überhänge druckbar machen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_enabled description"
-msgid ""
-"Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
-"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
-"will drop down to become more vertical."
-msgstr "Ändern Sie die Geometrie des gedruckten Modells so, dass eine minimale Stützstruktur benötigt wird. Tiefe Überhänge werden flacher. Überhängende Bereiche"
-" fallen herunter und werden damit vertikaler."
+msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical."
+msgstr "Ändern Sie die Geometrie des gedruckten Modells so, dass eine minimale Stützstruktur benötigt wird. Tiefe Überhänge werden flacher. Überhängende Bereiche fallen herunter und werden damit vertikaler."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle label"
@@ -6910,12 +5678,8 @@ msgstr "Maximaler Winkel des Modells"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
-"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
-"build plate, 90° will not change the model in any way."
-msgstr "Der maximale Winkel von Überhängen, nachdem sie druckbar gemacht wurden. Bei einem Wert von 0° werden alle Überhänge durch ein Teil des Modells ersetzt,"
-" das mit der Druckplatte verbunden ist, 90° führt zu keiner Änderung des Modells."
+msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way."
+msgstr "Der maximale Winkel von Überhängen, nachdem sie druckbar gemacht wurden. Bei einem Wert von 0° werden alle Überhänge durch ein Teil des Modells ersetzt, das mit der Druckplatte verbunden ist, 90° führt zu keiner Änderung des Modells."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_hole_size label"
@@ -6924,12 +5688,8 @@ msgstr "Maximaler Lochflächen-Überstand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_hole_size description"
-msgid ""
-"The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by "
-"Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value "
-"of 0 mm² will fill all holes in the models base."
-msgstr "Die maximale Fläche eines Lochs im Sockel des Modells, das mittels „Überhang drucken“ entfernt werden soll. Löcher mit kleinerer Fläche werden beibehalten."
-" Beim Wert 0 mm² werden alle Löcher in der Modellbasis gefüllt."
+msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base."
+msgstr "Die maximale Fläche eines Lochs im Sockel des Modells, das mittels „Überhang drucken“ entfernt werden soll. Löcher mit kleinerer Fläche werden beibehalten. Beim Wert 0 mm² werden alle Löcher in der Modellbasis gefüllt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable label"
@@ -6938,12 +5698,8 @@ msgstr "Coasting aktivieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable description"
-msgid ""
-"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
-"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
-"order to reduce stringing."
-msgstr "Beim Coasting wird der letzte Teil eines Extrusionswegs durch einen Bewegungsweg ersetzt. Das abgesonderte Material wird zum Druck des letzten Stücks des"
-" Extrusionswegs verwendet, um Fadenziehen zu vermindern."
+msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing."
+msgstr "Beim Coasting wird der letzte Teil eines Extrusionswegs durch einen Bewegungsweg ersetzt. Das abgesonderte Material wird zum Druck des letzten Stücks des Extrusionswegs verwendet, um Fadenziehen zu vermindern."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume label"
@@ -6952,9 +5708,7 @@ msgstr "Coasting-Volumen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume description"
-msgid ""
-"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
-"nozzle diameter cubed."
+msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed."
msgstr "Die Menge, die anderweitig abgesondert wird. Dieser Wert sollte im Allgemeinen in der Nähe vom Düsendurchmesser hoch drei liegen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6964,13 +5718,8 @@ msgstr "Mindestvolumen vor Coasting"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_min_volume description"
-msgid ""
-"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
-"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
-"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
-"be larger than the Coasting Volume."
-msgstr "Das kleinste Volumen, das ein Extrusionsweg haben sollte, damit Coasting möglich ist. Bei kürzeren Extrusionswegen wurde ein geringerer Druck in der Bowden-Röhre"
-" aufgebaut und daher wird das Coasting-Volumen linear skaliert. Dieser Wert sollte immer größer sein als das Coasting-Volumen."
+msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume."
+msgstr "Das kleinste Volumen, das ein Extrusionsweg haben sollte, damit Coasting möglich ist. Bei kürzeren Extrusionswegen wurde ein geringerer Druck in der Bowden-Röhre aufgebaut und daher wird das Coasting-Volumen linear skaliert. Dieser Wert sollte immer größer sein als das Coasting-Volumen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed label"
@@ -6979,12 +5728,8 @@ msgstr "Coasting-Geschwindigkeit"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed description"
-msgid ""
-"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
-"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
-"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting erfolgt, in Relation zur Geschwindigkeit des Extrusionswegs. Ein Wert leicht unter 100 %"
-" wird empfohlen, da während der Coasting-Bewegung der Druck in den Bowden-Röhren abfällt."
+msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting erfolgt, in Relation zur Geschwindigkeit des Extrusionswegs. Ein Wert leicht unter 100 % wird empfohlen, da während der Coasting-Bewegung der Druck in den Bowden-Röhren abfällt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
@@ -6993,9 +5738,7 @@ msgstr "Größe 3D-Quertasche"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
-msgid ""
-"The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights "
-"where the pattern is touching itself."
+msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself."
msgstr "Die Größe der Taschen bei Überkreuzung im 3D-Quermuster bei Höhen, in denen sich das Muster selbst berührt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7005,9 +5748,7 @@ msgstr "Querfülldichte Bild"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the "
-"minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
msgstr "Die Dateiposition eines Bildes, von dem die Helligkeitswerte die minimale Dichte an der entsprechenden Position in der Füllung des Drucks bestimmen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7017,9 +5758,7 @@ msgstr "Querfülldichte Bild für Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the "
-"minimal density at the corresponding location in the support."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "Die Dateiposition eines Bildes, von dem die Helligkeitswerte die minimale Dichte an der entsprechenden Position in der Stützstruktur bestimmen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7039,13 +5778,8 @@ msgstr "Winkel konische Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
-"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
-"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
-"support to be wider than the top."
-msgstr "Der Neigungswinkel der konischen Stützstruktur. Bei 0 Grad ist er vertikal und bei 90 Grad horizontal. Kleinere Winkel machen die Stützstruktur stabiler,"
-" aber benötigen mehr Material. Negative Winkel machen die Basis der Stützstruktur breiter als die Spitze."
+msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top."
+msgstr "Der Neigungswinkel der konischen Stützstruktur. Bei 0 Grad ist er vertikal und bei 90 Grad horizontal. Kleinere Winkel machen die Stützstruktur stabiler, aber benötigen mehr Material. Negative Winkel machen die Basis der Stützstruktur breiter als die Spitze."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width label"
@@ -7054,9 +5788,7 @@ msgstr "Mindestbreite konische Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width description"
-msgid ""
-"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
-"Small widths can lead to unstable support structures."
+msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures."
msgstr "Die Mindestbreite, auf die die Basis der konischen Stützstruktur reduziert wird. Geringe Breiten können instabile Stützstrukturen zur Folge haben."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7066,9 +5798,7 @@ msgstr "Ungleichmäßige Außenhaut"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
-msgid ""
-"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
-"rough and fuzzy look."
+msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
msgstr "Willkürliche Zitterbewegung beim Druck der äußeren Wand, wodurch die Oberfläche ein raues und ungleichmäßiges Aussehen erhält."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7088,9 +5818,7 @@ msgstr "Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
-msgid ""
-"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
-"wall width, since the inner walls are unaltered."
+msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered."
msgstr "Die Breite der Zitterbewegung. Es wird empfohlen, diese niedriger als der Breite der äußeren Wand einzustellen, da die inneren Wände unverändert bleiben."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7100,12 +5828,8 @@ msgstr "Dichte der ungleichmäßigen Außenhaut"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
-msgid ""
-"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
-"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
-"results in a reduction of the resolution."
-msgstr "Die durchschnittliche Dichte der Punkte, die auf jedes Polygon einer Schicht aufgebracht werden. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons verworfen"
-" werden, sodass eine geringe Dichte in einer Reduzierung der Auflösung resultiert."
+msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution."
+msgstr "Die durchschnittliche Dichte der Punkte, die auf jedes Polygon einer Schicht aufgebracht werden. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons verworfen werden, sodass eine geringe Dichte in einer Reduzierung der Auflösung resultiert."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
@@ -7114,14 +5838,8 @@ msgstr "Punktabstand der ungleichmäßigen Außenhaut"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
-msgid ""
-"The average distance between the random points introduced on each line "
-"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
-"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
-"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
-msgstr "Der durchschnittliche Abstand zwischen den willkürlich auf jedes Liniensegment aufgebrachten Punkten. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons"
-" verworfen werden, sodass eine hohe Glättung in einer Reduzierung der Auflösung resultiert. Dieser Wert muss größer sein als die Hälfte der Dicke der ungleichmäßigen"
-" Außenhaut."
+msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
+msgstr "Der durchschnittliche Abstand zwischen den willkürlich auf jedes Liniensegment aufgebrachten Punkten. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons verworfen werden, sodass eine hohe Glättung in einer Reduzierung der Auflösung resultiert. Dieser Wert muss größer sein als die Hälfte der Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
@@ -7130,9 +5848,7 @@ msgstr "Ausgleich Durchflussrate max. Extrusionswirkung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
-msgid ""
-"The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in "
-"flow rate."
+msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate."
msgstr "Die maximale Strecke (in mm), die das Filament bewegt werden kann, um Änderungen der Durchflussrate zu kompensieren."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7142,12 +5858,8 @@ msgstr "Ausgleichsfaktor Durchflussrate"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
-msgid ""
-"How far to move the filament in order to compensate for changes in flow "
-"rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of "
-"extrusion."
-msgstr "Wie weit das Filament bewegt werden kann, um Änderungen der Durchflussrate zu kompensieren – als Prozentsatz der Strecke, die das Filament sich während"
-" einer Sekunde Extrusion bewegen würde."
+msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
+msgstr "Wie weit das Filament bewegt werden kann, um Änderungen der Durchflussrate zu kompensieren – als Prozentsatz der Strecke, die das Filament sich während einer Sekunde Extrusion bewegen würde."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled label"
@@ -7156,13 +5868,8 @@ msgstr "Drucken mit Drahtstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled description"
-msgid ""
-"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
-"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
-"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
-"downward lines."
-msgstr "Es wird „schwebend“ nur die äußere Oberfläche mit einer dünnen Netzstruktur gedruckt. Dazu werden die Konturen des Modells horizontal gemäß den gegebenen"
-" Z-Intervallen gedruckt, welche durch aufwärts und diagonal abwärts verlaufende Linien verbunden werden."
+msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
+msgstr "Es wird „schwebend“ nur die äußere Oberfläche mit einer dünnen Netzstruktur gedruckt. Dazu werden die Konturen des Modells horizontal gemäß den gegebenen Z-Intervallen gedruckt, welche durch aufwärts und diagonal abwärts verlaufende Linien verbunden werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height label"
@@ -7171,12 +5878,8 @@ msgstr "Verbindungshöhe bei Drucken mit Drahtstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height description"
-msgid ""
-"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
-"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Die Höhe der Aufwärtslinien und diagonalen Abwärtslinien zwischen zwei horizontalen Teilen. Dies legt die Gesamtdichte der Netzstruktur fest. Dies gilt"
-" nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Höhe der Aufwärtslinien und diagonalen Abwärtslinien zwischen zwei horizontalen Teilen. Dies legt die Gesamtdichte der Netzstruktur fest. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
@@ -7185,9 +5888,7 @@ msgstr "Einfügeabstand für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-msgid ""
-"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
-"Only applies to Wire Printing."
+msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Der abgedeckte Abstand beim Herstellen einer Verbindung vom Dachumriss nach innen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7197,9 +5898,7 @@ msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken mit Drahtstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed description"
-msgid ""
-"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
-"Wire Printing."
+msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der sich die Düse bei der Materialextrusion bewegt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7209,9 +5908,7 @@ msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken der Unterseite mit Drahtstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-msgid ""
-"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
-"build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Die Geschwindigkeit beim drucken der ersten Schicht, also der einzigen Schicht, welche das Druckbett berührt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7221,8 +5918,7 @@ msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in Aufwärtsrichtung mit Drahtstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Die Geschwindigkeit beim Drucken einer „schwebenden“ Linie in Aufwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7232,8 +5928,7 @@ msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in Abwärtsrichtung mit Drahtstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Die Geschwindigkeit beim Drucken einer Linie in diagonaler Abwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7243,9 +5938,7 @@ msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in horizontaler Richtung mit Drahtstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-msgid ""
-"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
-"Printing."
+msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Die Geschwindigkeit beim Drucken der horizontalen Konturen des Modells. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7255,9 +5948,7 @@ msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Flusskompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7277,8 +5968,7 @@ msgstr "Fluss für Drucken von flachen Linien mit Drahtstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-msgid ""
-"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Flusskompensation beim Drucken flacher Linien. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7288,9 +5978,7 @@ msgstr "Aufwärtsverzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_delay description"
-msgid ""
-"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
-"applies to Wire Printing."
+msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Die Verzögerungszeit nach einer Aufwärtsbewegung, damit die Aufwärtslinie härten kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7310,13 +5998,8 @@ msgstr "Horizontale Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-msgid ""
-"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
-"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
-"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Die Verzögerungszeit zwischen zwei horizontalen Segmenten. Durch eine solche Verzögerung kann eine bessere Haftung an den Verbindungspunkten zu vorherigen"
-" Schichten erreicht werden; bei einer zu langen Verzögerungszeit kann es allerdings zum Herabsinken von Bestandteilen kommen. Dies gilt nur für das Drucken"
-" mit Drahtstruktur."
+msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Verzögerungszeit zwischen zwei horizontalen Segmenten. Durch eine solche Verzögerung kann eine bessere Haftung an den Verbindungspunkten zu vorherigen Schichten erreicht werden; bei einer zu langen Verzögerungszeit kann es allerdings zum Herabsinken von Bestandteilen kommen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
@@ -7327,10 +6010,10 @@ msgstr "Langsame Aufwärtsbewegung bei Drucken mit Drahtstruktur"
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
-"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\nDies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen,"
-" während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\n"
+"Dies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -7339,12 +6022,8 @@ msgstr "Knotengröße für Drucken mit Drahtstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump description"
-msgid ""
-"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
-"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr "Es wird ein kleiner Knoten oben auf einer Aufwärtslinie hergestellt, damit die nächste horizontale Schicht eine bessere Verbindung mit dieser herstellen"
-" kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Es wird ein kleiner Knoten oben auf einer Aufwärtslinie hergestellt, damit die nächste horizontale Schicht eine bessere Verbindung mit dieser herstellen kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down label"
@@ -7353,9 +6032,7 @@ msgstr "Herunterfallen bei Drucken mit Drahtstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down description"
-msgid ""
-"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
-"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Die Strecke, die das Material nach einer Aufwärts-Extrusion herunterfällt. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7365,12 +6042,8 @@ msgstr "Nachziehen bei Drucken mit Drahtstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_drag_along description"
-msgid ""
-"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
-"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Die Strecke, die das Material bei einer Aufwärts-Extrusion mit der diagonalen Abwärts-Extrusion nach unten gezogen wird. Diese Strecke wird kompensiert."
-" Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Strecke, die das Material bei einer Aufwärts-Extrusion mit der diagonalen Abwärts-Extrusion nach unten gezogen wird. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy label"
@@ -7379,19 +6052,8 @@ msgstr "Strategie für Drucken mit Drahtstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy description"
-msgid ""
-"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
-"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
-"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
-"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
-"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
-"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
-"won't always fall down as predicted."
-msgstr "Eine Strategie, um sicherzustellen, dass an jedem Verbindungspunkt zwei Schichten miteinander verbunden werden. Durch den Einzug härten die Aufwärtslinien"
-" in der richtigen Position, allerdings kann es dabei zum Schleifen des Filaments kommen. Am Ende jeder Aufwärtslinie kann ein Knoten gemacht werden, um"
-" die Chance einer erfolgreichen Verbindung zu erhöhen und die Linie abkühlen zu lassen; allerdings ist dafür möglicherweise eine niedrige Druckgeschwindigkeit"
-" erforderlich. Eine andere Strategie ist die es an der Oberseite einer Aufwärtslinie das Herabsinken zu kompensieren; allerdings sinken nicht alle Linien"
-" immer genauso ab, wie dies erwartet wird."
+msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
+msgstr "Eine Strategie, um sicherzustellen, dass an jedem Verbindungspunkt zwei Schichten miteinander verbunden werden. Durch den Einzug härten die Aufwärtslinien in der richtigen Position, allerdings kann es dabei zum Schleifen des Filaments kommen. Am Ende jeder Aufwärtslinie kann ein Knoten gemacht werden, um die Chance einer erfolgreichen Verbindung zu erhöhen und die Linie abkühlen zu lassen; allerdings ist dafür möglicherweise eine niedrige Druckgeschwindigkeit erforderlich. Eine andere Strategie ist die es an der Oberseite einer Aufwärtslinie das Herabsinken zu kompensieren; allerdings sinken nicht alle Linien immer genauso ab, wie dies erwartet wird."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
@@ -7415,12 +6077,8 @@ msgstr "Abwärtslinien beim Drucken mit Drahtstruktur geraderichten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-msgid ""
-"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
-"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Der Prozentsatz einer diagonalen Abwärtslinie, die von einem horizontalen Linienteil bedeckt wird. Dies kann das Herabsinken des höchsten Punktes einer"
-" Aufwärtslinie verhindern. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Der Prozentsatz einer diagonalen Abwärtslinie, die von einem horizontalen Linienteil bedeckt wird. Dies kann das Herabsinken des höchsten Punktes einer Aufwärtslinie verhindern. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
@@ -7429,12 +6087,8 @@ msgstr "Herunterfallen des Dachs bei Drucken mit Drahtstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-msgid ""
-"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
-"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr "Die Strecke, um die horizontale Dachlinien, die „schwebend“ gedruckt werden, beim Druck herunterfallen. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für"
-" das Drucken mit Drahtstruktur."
+msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Strecke, um die horizontale Dachlinien, die „schwebend“ gedruckt werden, beim Druck herunterfallen. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
@@ -7443,12 +6097,8 @@ msgstr "Nachziehen für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-msgid ""
-"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
-"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
-"compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Die Strecke des Endstücks einer nach innen verlaufenden Linie, um die diese bei der Rückkehr zur äußeren Umfangslinie des Dachs nachgezogen wird. Diese"
-" Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Strecke des Endstücks einer nach innen verlaufenden Linie, um die diese bei der Rückkehr zur äußeren Umfangslinie des Dachs nachgezogen wird. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
@@ -7457,11 +6107,8 @@ msgstr "Verzögerung für Dachumfänge bei Drucken mit Drahtstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-msgid ""
-"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
-"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Die Zeit, die für die äußeren Umfänge eines Lochs aufgewendet wird, das später zu einem Dach werden soll. Durch längere Zeiten kann die Verbindung besser"
-" werden. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Zeit, die für die äußeren Umfänge eines Lochs aufgewendet wird, das später zu einem Dach werden soll. Durch längere Zeiten kann die Verbindung besser werden. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
@@ -7470,13 +6117,8 @@ msgstr "Düsenabstand bei Drucken mit Drahtstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-msgid ""
-"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
-"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
-"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr "Der Abstand zwischen der Düse und den horizontalen Abwärtslinien. Bei einem größeren Abstand haben die diagonalen Abwärtslinien einen weniger spitzen Winkel,"
-" was wiederum weniger Aufwärtsverbindungen zur nächsten Schicht zur Folge hat. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Der Abstand zwischen der Düse und den horizontalen Abwärtslinien. Bei einem größeren Abstand haben die diagonalen Abwärtslinien einen weniger spitzen Winkel, was wiederum weniger Aufwärtsverbindungen zur nächsten Schicht zur Folge hat. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
@@ -7485,9 +6127,7 @@ msgstr "Anpassschichten verwenden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
-msgid ""
-"Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the "
-"model."
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
msgstr "Die Funktion Anpassschichten berechnet die Schichthöhe je nach Form des Modells."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7507,9 +6147,7 @@ msgstr "Abweichung Schrittgröße für Anpassschichten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
-msgid ""
-"The difference in height of the next layer height compared to the previous "
-"one."
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
msgstr "Der Höhenunterscheid der nächsten Schichthöhe im Vergleich zur vorherigen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7519,12 +6157,8 @@ msgstr "Topographische Größe der Anpassschichten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
-msgid ""
-"Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this "
-"setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers "
-"closer together."
-msgstr "Horizontaler Abstand zwischen zwei angrenzenden Schichten. Bei Einstellung eines niedrigeren Werts werden dünnere Schichten aufgetragen, damit die Kanten"
-" der Schichten enger aneinander liegen."
+msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together."
+msgstr "Horizontaler Abstand zwischen zwei angrenzenden Schichten. Bei Einstellung eines niedrigeren Werts werden dünnere Schichten aufgetragen, damit die Kanten der Schichten enger aneinander liegen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle label"
@@ -7533,13 +6167,8 @@ msgstr "Winkel für überhängende Wände"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle description"
-msgid ""
-"Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging "
-"wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as "
-"overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as "
-"overhang either."
-msgstr "Wände, die über diesen Winkel hinaus hängen, werden mithilfe der Einstellungen für Winkel für überhängende Wände gedruckt. Wenn der Wert 90 beträgt, werden"
-" keine Wände als überhängend behandelt. Überhänge, die von Stützstrukturen gestützt werden, werden ebenfalls nicht als Überhang behandelt."
+msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
+msgstr "Wände, die über diesen Winkel hinaus hängen, werden mithilfe der Einstellungen für Winkel für überhängende Wände gedruckt. Wenn der Wert 90 beträgt, werden keine Wände als überhängend behandelt. Überhänge, die von Stützstrukturen gestützt werden, werden ebenfalls nicht als Überhang behandelt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
@@ -7548,9 +6177,7 @@ msgstr "Geschwindigkeit für überhängende Wände"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor description"
-msgid ""
-"Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print "
-"speed."
+msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed."
msgstr "Überhängende Wände werden zu diesem Prozentwert ihrer normalen Druckgeschwindigkeit gedruckt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7560,9 +6187,7 @@ msgstr "Brückeneinstellungen aktivieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
-msgid ""
-"Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges "
-"are printed."
+msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
msgstr "Erkennt Brücken und ändert die Druckgeschwindigkeit, Fluss- und Lüftereinstellungen während des Drucks von Brücken."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7572,12 +6197,8 @@ msgstr "Mindestlänge Brückenwand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_min_length description"
-msgid ""
-"Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall "
-"settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall "
-"settings."
-msgstr "Wände ohne Stützstruktur, die kürzer als dieser Wert sind, werden mit normalen Wandeinstellungen gedruckt. Längere Wände ohne Stützstruktur werden mithilfe"
-" der Brückenwandeinstellungen gedruckt."
+msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings."
+msgstr "Wände ohne Stützstruktur, die kürzer als dieser Wert sind, werden mit normalen Wandeinstellungen gedruckt. Längere Wände ohne Stützstruktur werden mithilfe der Brückenwandeinstellungen gedruckt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
@@ -7586,12 +6207,8 @@ msgstr "Schwellenwert Stützstruktur Brücken-Außenhaut"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
-msgid ""
-"If a skin region is supported for less than this percentage of its area, "
-"print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal "
-"skin settings."
-msgstr "Wenn ein Außenhautbereich für weniger als diesen Prozentwert seines Bereichs unterstützt wird, drucken Sie ihn mit den Brückeneinstellungen. Ansonsten"
-" erfolgt der Druck mit den normalen Außenhauteinstellungen."
+msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
+msgstr "Wenn ein Außenhautbereich für weniger als diesen Prozentwert seines Bereichs unterstützt wird, drucken Sie ihn mit den Brückeneinstellungen. Ansonsten erfolgt der Druck mit den normalen Außenhauteinstellungen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
@@ -7600,11 +6217,8 @@ msgstr "Maximale Dichte der Materialsparfüllung der Brücke"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
-msgid ""
-"Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill "
-"is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
-msgstr "Maximale Dichte der Füllung, die im Sparmodus eingefüllt werden soll. Haut über spärlicher Füllung wird als nicht unterstützt betrachtet und kann daher"
-" als Brückenhaut behandelt werden."
+msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
+msgstr "Maximale Dichte der Füllung, die im Sparmodus eingefüllt werden soll. Haut über spärlicher Füllung wird als nicht unterstützt betrachtet und kann daher als Brückenhaut behandelt werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
@@ -7613,12 +6227,8 @@ msgstr "Coasting Brückenwand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast description"
-msgid ""
-"This controls the distance the extruder should coast immediately before a "
-"bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the "
-"pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
-msgstr "Damit wird der Abstand für das unmittelbare Coasting des Extruders vor Beginn einer Brückenwand gesteuert. Ein Coasting vor Brückenstart kann den Druck"
-" in der Düse reduzieren und eine flachere Brücke produzieren."
+msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
+msgstr "Damit wird der Abstand für das unmittelbare Coasting des Extruders vor Beginn einer Brückenwand gesteuert. Ein Coasting vor Brückenstart kann den Druck in der Düse reduzieren und eine flachere Brücke produzieren."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_speed label"
@@ -7637,9 +6247,7 @@ msgstr "Brückenwandfluss"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by "
-"this value."
+msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Die extrudierte Materialmenge beim Drucken von Brückenwänden wird mit diesem Wert multipliziert."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7659,9 +6267,7 @@ msgstr "Brücken-Außenhautfluss"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is "
-"multiplied by this value."
+msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Die extrudierte Materialmenge beim Drucken von Brücken-Außenhautbereichen wird mit diesem Wert multipliziert."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7671,9 +6277,7 @@ msgstr "Dichte der Brücken-Außenhaut"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density description"
-msgid ""
-"The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the "
-"gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "Die Dichte der Brücken-Außenhautschicht. Werte unter 100 erhöhen die Spalten zwischen den Außenhautlinien."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7693,12 +6297,8 @@ msgstr "Brücke hat mehrere Schichten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
-msgid ""
-"If enabled, the second and third layers above the air are printed using the "
-"following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal "
-"settings."
-msgstr "Bei Aktivierung werden die zweite und dritte Schicht über der Luft mit den folgenden Einstellungen gedruckt. Ansonsten werden diese Schichten mit den normalen"
-" Einstellungen gedruckt."
+msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
+msgstr "Bei Aktivierung werden die zweite und dritte Schicht über der Luft mit den folgenden Einstellungen gedruckt. Ansonsten werden diese Schichten mit den normalen Einstellungen gedruckt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
@@ -7717,9 +6317,7 @@ msgstr "Fluss Brücke, zweite Außenhaut"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
-msgid ""
-"When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
+msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Die extrudierte Materialmenge beim Drucken der zweiten Brücken-Außenhautschicht wird mit diesem Wert multipliziert."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7729,9 +6327,7 @@ msgstr "Dichte Brücke, zweite Außenhaut"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
-msgid ""
-"The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "Die Dichte der zweiten Brücken-Außenhautschicht. Werte unter 100 erhöhen die Spalten zwischen den Außenhautlinien."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7761,9 +6357,7 @@ msgstr "Fluss Brücke, dritte Außenhaut"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
-msgid ""
-"When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
+msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Die extrudierte Materialmenge beim Drucken der dritten Brücken-Außenhautschicht wird mit diesem Wert multipliziert."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7773,9 +6367,7 @@ msgstr "Dichte Brücke, dritte Außenhaut"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
-msgid ""
-"The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "Die Dichte der dritten Brücken-Außenhautschicht. Werte unter 100 erhöhen die Spalten zwischen den Außenhautlinien."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7795,14 +6387,8 @@ msgstr "Düse zwischen den Schichten abwischen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). "
-"Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. "
-"Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where "
-"the wipe script will be working."
-msgstr "Option für das Einfügen eines G-Codes für das Abwischen der Düse zwischen den Schichten (max. einer pro Schicht). Die Aktivierung dieser Einstellung könnte"
-" das Einzugsverhalten beim Schichtenwechsel beeinflussen. Verwenden Sie bitte die Einstellungen für Abwischen bei Einzug, um das Einziehen bei Schichten"
-" zu steuern, bei denen das Skript für das Abwischen aktiv wird."
+msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
+msgstr "Option für das Einfügen eines G-Codes für das Abwischen der Düse zwischen den Schichten (max. einer pro Schicht). Die Aktivierung dieser Einstellung könnte das Einzugsverhalten beim Schichtenwechsel beeinflussen. Verwenden Sie bitte die Einstellungen für Abwischen bei Einzug, um das Einziehen bei Schichten zu steuern, bei denen das Skript für das Abwischen aktiv wird."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
@@ -7811,13 +6397,8 @@ msgstr "Materialmenge zwischen den Wischvorgängen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
-msgid ""
-"Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is "
-"initiated. If this value is less than the volume of material required in a "
-"layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one "
-"wipe per layer."
-msgstr "Die maximale Materialmenge, die extrudiert werden kann, bevor die Düse ein weiteres Mal abgewischt wird. Ist dieser Wert kleiner als das in einer Schicht"
-" benötigte Materialvolumen, so hat die Einstellung in dieser Schicht keine Auswirkung, d.h. sie ist auf ein Wischen pro Schicht begrenzt."
+msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
+msgstr "Die maximale Materialmenge, die extrudiert werden kann, bevor die Düse ein weiteres Mal abgewischt wird. Ist dieser Wert kleiner als das in einer Schicht benötigte Materialvolumen, so hat die Einstellung in dieser Schicht keine Auswirkung, d.h. sie ist auf ein Wischen pro Schicht begrenzt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable label"
@@ -7836,8 +6417,7 @@ msgstr "Einzugsabstand für Abwischen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_amount description"
-msgid ""
-"Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
+msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
msgstr "Wert, um den das Filament eingezogen wird, damit es während des Abwischens nicht austritt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7847,9 +6427,7 @@ msgstr "Zusätzliche Zurückschiebemenge nach Einzug für Abwischen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be "
-"compensated for here."
+msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here."
msgstr "Während einer Bewegung für den Abwischvorgang kann Material wegsickern, was hier kompensiert werden kann."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7859,9 +6437,7 @@ msgstr "Einzugsgeschwindigkeit für Abwischen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe "
-"retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung eingezogen und während einer Einzugsbewegung für Abwischen zurückgeschoben wird."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7871,8 +6447,7 @@ msgstr "Einzugsgeschwindigkeit (Einzug) für Abwischen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung für Abwischen eingezogen wird."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7882,8 +6457,7 @@ msgstr "Vorbereitungszeit für Abwischen beim Einzug"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung vorbereitet wird."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7903,12 +6477,8 @@ msgstr "Z-Sprung beim Abwischen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
-msgid ""
-"When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the "
-"nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during "
-"travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr "Beim Abwischen wird das Druckbett gesenkt, um einen Abstand zwischen Düse und Druck herzustellen. Das verhindert, dass die Düse während der Bewegungen"
-" den Druckkörper trifft und verringert die Möglichkeit, dass der Druck vom Druckbett heruntergestoßen wird."
+msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr "Beim Abwischen wird das Druckbett gesenkt, um einen Abstand zwischen Düse und Druck herzustellen. Das verhindert, dass die Düse während der Bewegungen den Druckkörper trifft und verringert die Möglichkeit, dass der Druck vom Druckbett heruntergestoßen wird."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount label"
@@ -7967,9 +6537,7 @@ msgstr "Max. Lochdurchmesser"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_hole_max_size description"
-msgid ""
-"Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed "
-"using Small Feature Speed."
+msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "Löcher und Teilkonturen mit einem kleineren Durchmesser werden mit Small Feature Speed gedruckt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7979,9 +6547,7 @@ msgstr "Max. Detaillänge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_max_length description"
-msgid ""
-"Feature outlines that are shorter than this length will be printed using "
-"Small Feature Speed."
+msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "Teile, die kleiner sind als dieser Wert, werden in Detailgeschwindigkeit gedruckt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7991,11 +6557,8 @@ msgstr "Detailgeschwindigkeit"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
-msgid ""
-"Small features will be printed at this percentage of their normal print "
-"speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
-msgstr "Bei kleinen Details wird die Geschwindigkeit auf diesen Prozentsatz der normalen Druckgeschwindigkeit gesetzt. Durch eine niedrigere Druckgeschwindigkeit"
-" können die Haftung und die Genauigkeit verbessert werden."
+msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
+msgstr "Bei kleinen Details wird die Geschwindigkeit auf diesen Prozentsatz der normalen Druckgeschwindigkeit gesetzt. Durch eine niedrigere Druckgeschwindigkeit können die Haftung und die Genauigkeit verbessert werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
@@ -8004,12 +6567,8 @@ msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht von Details"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
-msgid ""
-"Small features on the first layer will be printed at this percentage of "
-"their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and "
-"accuracy."
-msgstr "Bei kleinen Details wird die Geschwindigkeit bei der ersten Schicht auf diesen Prozentsatz der normalen Druckgeschwindigkeit gesetzt. Durch eine niedrigere"
-" Druckgeschwindigkeit können die Haftung und die Genauigkeit verbessert werden."
+msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
+msgstr "Bei kleinen Details wird die Geschwindigkeit bei der ersten Schicht auf diesen Prozentsatz der normalen Druckgeschwindigkeit gesetzt. Durch eine niedrigere Druckgeschwindigkeit können die Haftung und die Genauigkeit verbessert werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls label"
@@ -8018,9 +6577,7 @@ msgstr "Abwechselnde Wandrichtungen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls description"
-msgid ""
-"Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials "
-"that can build up stress, like for metal printing."
+msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing."
msgstr "Abwechselnde Wandrichtungen für jede weitere Schicht und jeden Einsatz. Nützlich für Materialien, die Spannungen aufbauen können, wie beim Metalldruck."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8040,9 +6597,7 @@ msgstr "Wandanzahl des Raft-Bodens"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of contours to print around the linear pattern in the base layer "
-"of the raft."
+msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft."
msgstr "Die Anzahl der Konturlinien, die um das Linienmodell in der untersten Schicht des Rafts gedruckt werden sollen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8052,9 +6607,7 @@ msgstr "Einstellungen Befehlszeile"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings description"
-msgid ""
-"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
-"frontend."
+msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend."
msgstr "Diese Einstellungen werden nur verwendet, wenn CuraEngine nicht seitens Cura aufgerufen wird."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8064,11 +6617,8 @@ msgstr "Objekt zentrieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
-msgid ""
-"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
-"instead of using the coordinate system in which the object was saved."
-msgstr "Ermöglicht das Zentrieren des Objekts in der Mitte eines Druckbetts (0,0) anstelle der Verwendung eines Koordinatensystems, in dem das Objekt gespeichert"
-" war."
+msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved."
+msgstr "Ermöglicht das Zentrieren des Objekts in der Mitte eines Druckbetts (0,0) anstelle der Verwendung eines Koordinatensystems, in dem das Objekt gespeichert war."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label"
@@ -8097,9 +6647,7 @@ msgstr "Netzposition Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
-msgid ""
-"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
-"what was used to be called 'Object Sink'."
+msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'."
msgstr "Der für das Objekt in Z-Richtung verwendete Versatz. Damit können Sie den Vorgang ausführen, der unter dem Begriff „Objekt absenken“ verwendet wurde."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8109,8 +6657,7 @@ msgstr "Matrix Netzdrehung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
-msgid ""
-"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
+msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angewandt wird."
#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
diff --git a/resources/i18n/es_ES/cura.po b/resources/i18n/es_ES/cura.po
index f928ee35dc..a9411f447c 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/cura.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/cura.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6219 +16,6116 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Preparar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Perfil de cura"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF binario"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF incrustado JSON"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford Triangle Format"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange comprimido"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "No se pudo acceder a la información actualizada."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt ""
-"@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer "
-"name!"
-msgid ""
-"New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you "
-"haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your "
-"printer to version {latest_version}."
-msgstr "Puede que haya nuevas funciones o correcciones de errores disponibles para {machine_name}. Si no dispone de la última versión disponible, se recomienda"
-" actualizar el firmware de la impresora a la versión {latest_version}."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s stable firmware available"
-msgstr "Nuevo firmware de %s estable disponible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Cómo actualizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Las siguientes impresoras no pueden conectarse porque forman parte de un grupo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Supervisar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Impresoras en red disponibles"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Guardar en unidad extraíble"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "No reemplazado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Guardar en unidad extraíble {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Impresoras conectadas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "¡No hay formatos de archivo disponibles con los que escribir!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Impresoras preconfiguradas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Guardando en unidad extraíble <filename>{0}</filename>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "Guardando"
+msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
+msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
+msgstr "¿Seguro que desea eliminar {0}? ¡Esta acción no se puede deshacer!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "No se pudo guardar en <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "No se pudo encontrar un nombre de archivo al tratar de escribir en {device}."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Visual"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "No se pudo guardar en unidad extraíble {0}: {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "El perfil visual está diseñado para imprimir prototipos y modelos visuales con la intención de obtener una alta calidad visual y de superficies."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1782
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Guardado en unidad extraíble {0} como {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "El perfil de ingeniería ha sido diseñado para imprimir prototipos funcionales y piezas de uso final con la intención de obtener una mayor precisión y tolerancias más precisas."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "Archivo guardado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Boceto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Expulsar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "El perfil del boceto ha sido diseñado para imprimir los prototipos iniciales y la validación del concepto con la intención de reducir el tiempo de impresión de manera considerable."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Expulsar dispositivo extraíble {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Material personalizado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "Expulsado {0}. Ahora puede retirar de forma segura la unidad."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Retirar de forma segura el hardware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Perfiles personalizados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "Error al expulsar {0}. Es posible que otro programa esté utilizando la unidad."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1770
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Advertencia"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Unidad extraíble"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "Archivo AMF"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Todos los tipos compatibles ({0})"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Paquete de formato Ultimaker"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Ajustes por modelo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Configurar ajustes por modelo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
-msgctxt "@action"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Actualizar firmware"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host "
-"printer of group {0}."
-msgstr "Cura ha detectado perfiles de material que aún no estaban instalados en la impresora host del grupo {0}."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Enviando materiales a la impresora"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Todos los archivos (*)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You "
-"can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "Está intentando conectarse a {0} pero ese no es el host de un grupo. Puede visitar la página web para configurarlo como host de grupo."
+msgid "Calculated"
+msgstr "Calculado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:190
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "No es un host de grupo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "Configurar grupo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Enviando trabajo de impresión"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Cargando el trabajo de impresión a la impresora."
+msgid "Login failed"
+msgstr "Fallo de inicio de sesión"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
-msgstr "La cola de trabajos de impresión está llena. La impresora no puede aceptar trabajos nuevos."
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Buscando nueva ubicación para los objetos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
msgctxt "@info:title"
-msgid "Queue Full"
-msgstr "Cola llena"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Buscando ubicación"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "Espere hasta que se envíe el trabajo actual."
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "No se puede encontrar una ubicación dentro del volumen de impresión para todos los objetos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "Error de impresión"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "No se puede encontrar la ubicación"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "El trabajo de impresión se ha enviado correctamente a la impresora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "No se ha podido crear el archivo desde el directorio de datos de usuario: {}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Fecha de envío"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
-" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting "
-"your printer to Digital Factory"
-msgstr "Su impresora <b>{printer_name} </b> podría estar conectada a través de la nube.\n Administre su cola de impresión y supervise las impresiones desde cualquier"
-" lugar conectando su impresora a Digital Factory"
+msgid "Backup"
+msgstr "Copia de seguridad"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Are you ready for cloud printing?"
-msgstr "¿Está preparado para la impresión en la nube?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura sin tener los datos o metadatos adecuados."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Empezar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura superior a la versión actual."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
-msgctxt "@action"
-msgid "Learn more"
-msgstr "Más información"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
+msgstr "Se ha producido el siguiente error al intentar restaurar una copia de seguridad de Cura:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker "
-"Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Está intentando conectarse a una impresora que no está ejecutando Ultimaker Connect. Actualice la impresora al firmware más reciente."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "La altura del volumen de impresión se ha reducido debido al valor del ajuste «Secuencia de impresión» para evitar que el caballete colisione con los modelos impresos."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:103
msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Actualice su impresora"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "No se han podido cargar los datos en la impresora."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Error de red"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimir a través de la red"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprime a través de la red"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Conectado a través de la red"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "mañana"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "hoy"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Conectar a través de la red"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
-msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
-msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
-msgstr[0] "Se ha detectado una nueva impresora en su cuenta de Ultimaker"
-msgstr[1] "Se han detectado nuevas impresoras en su cuenta de Ultimaker"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:240
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
-msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
-msgstr "Añadiendo la impresora {name} ({model}) de su cuenta"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:257
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
-msgid "... and {0} other"
-msgid_plural "... and {0} others"
-msgstr[0] "... y {0} más"
-msgstr[1] "... y {0} más"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:262
-msgctxt "info:status"
-msgid "Printers added from Digital Factory:"
-msgstr "Impresoras añadidas desde Digital Factory:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:328
-msgctxt "info:status"
-msgid "A cloud connection is not available for a printer"
-msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
-msgstr[0] "La conexión a la nube no está disponible para una impresora"
-msgstr[1] "La conexión a la nube no está disponible para algunas impresoras"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
-msgctxt "info:status"
-msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
-msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
-msgstr[0] "Esta impresora no está vinculada a Digital Factory:"
-msgstr[1] "Estas impresoras no están vinculadas a Digital Factory:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:432
-msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:346
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status"
-msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
-msgstr "Para establecer una conexión, visite {website_link}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:350
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep printer configurations"
-msgstr "Mantener las configuraciones de la impresora"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:355
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove printers"
-msgstr "Eliminar impresoras"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:434
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
-msgstr "{printer_name} se eliminará hasta la próxima sincronización de la cuenta."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:435
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
-msgstr "Para eliminar {printer_name} permanentemente, visite {digital_factory_link}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:436
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
-msgstr "¿Seguro que desea eliminar {printer_name} temporalmente?"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Volumen de impresión"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
msgctxt "@title:window"
-msgid "Remove printers?"
-msgstr "¿Eliminar impresoras?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:476
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr[0] "Está a punto de eliminar {0} impresora de Cura. Esta acción no se puede deshacer.\n¿Seguro que desea continuar?"
-msgstr[1] "Está a punto de eliminar {0} impresoras de Cura. Esta acción no se puede deshacer.\n¿Seguro que desea continuar?"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Cura no puede iniciarse"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
-msgctxt "@label"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Está a punto de eliminar todas las impresoras de Cura. Esta acción no se puede deshacer.¿Seguro que desea continuar?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>¡Vaya! Ultimaker Cura ha encontrado un error.</p></b>\n"
+" <p>Hemos detectado un error irreversible durante el inicio, posiblemente como consecuencia de varios archivos de configuración erróneos. Le recomendamos que realice una copia de seguridad y que restablezca los ajustes.</p>\n"
+" <p>Las copias de seguridad se encuentran en la carpeta de configuración.</p>\n"
+" <p>Envíenos el informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "Imprimir mediante cloud"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "Imprimir mediante cloud"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via cloud"
-msgstr "Conectado mediante cloud"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Enviar informe de errores a Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Monitor print"
-msgstr "Supervisar la impresión"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Haga un seguimiento de la impresión en Ultimaker Digital Factory"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
-#, python-brace-format
-msgctxt "@error:send"
-msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
-msgstr "Código de error desconocido al cargar el trabajo de impresión: {0}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "Asistente del modelo 3D"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and "
-"material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</"
-"p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality "
-"guide</a></p>"
-msgstr "<p>Es posible que uno o más modelos 3D no se impriman correctamente debido al tamaño del modelo y la configuración del material:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Obtenga"
-" más información sobre cómo garantizar la mejor calidad y fiabilidad de impresión posible.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver"
-" guía de impresión de calidad</a></p>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
-msgstr "Cura no muestra correctamente las capas si la impresión de alambre está habilitada."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Vista de simulación"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
-msgstr "No se muestra nada porque primero hay que cortar."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
-msgctxt "@info:title"
-msgid "No layers to show"
-msgstr "No hay capas para mostrar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Vista de capas"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
-msgstr "GCodeWriter no es compatible con el modo sin texto."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
-msgstr "Prepare el Gcode antes de la exportación."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "Archivo GCode"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:226
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Error al escribir el archivo 3MF."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
-msgstr "El complemento del Escritor de 3MF está dañado."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
-msgctxt "@error"
-msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
-msgstr "Aún no hay espacio de trabajo en el que escribir. Añada una impresora primero."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "No permission to write the workspace here."
-msgstr "No tiene permiso para escribir el espacio de trabajo aquí."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
-msgctxt "@error:zip"
-msgid ""
-"The operating system does not allow saving a project file to this location "
-"or with this file name."
-msgstr "El sistema operativo no permite guardar un archivo de proyecto en esta ubicación ni con este nombre de archivo."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "Archivo 3MF"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Archivo 3MF del proyecto de Cura"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "Archivo GCode comprimido"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
-msgctxt "@message"
-msgid ""
-"Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on "
-"our issue tracker."
-msgstr "Se ha producido un error inesperado al realizar el corte o slicing. Le rogamos que informe sobre este error en nuestro rastreador de problemas."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
-msgctxt "@message:title"
-msgid "Slicing failed"
-msgstr "Error en el corte"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
-msgctxt "@message:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Informar del error"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
-msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-msgstr "Informar de un error en el rastreador de problemas de Ultimaker Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current material as it is incompatible with the "
-"selected machine or configuration."
-msgstr "No se puede segmentar con el material actual, ya que es incompatible con el dispositivo o la configuración seleccionados."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:456
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:480
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:493
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "No se puede segmentar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current settings. The following settings have "
-"errors: {0}"
-msgstr "Los ajustes actuales no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores: {0}"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Mostrar informe de errores detallado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have "
-"errors on one or more models: {error_labels}"
-msgstr "Los ajustes de algunos modelos no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores en uno o más modelos: {error_labels}."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
-msgstr "No se puede segmentar porque la torre auxiliar o la posición o posiciones de preparación no son válidas."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Realizar copia de seguridad y restablecer configuración"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:479
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder "
-"%s."
-msgstr "No se puede segmentar porque hay objetos asociados al extrusor %s que está deshabilitado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Informe del accidente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
-msgctxt "@info:status"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"Please review settings and check if your models:\n"
-"- Fit within the build volume\n"
-"- Are assigned to an enabled extruder\n"
-"- Are not all set as modifier meshes"
-msgstr "Revise la configuración y compruebe si sus modelos:\n - Se integran en el volumen de impresión\n- Están asignados a un extrusor activado\n - No están todos"
-" definidos como mallas modificadoras"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Processing Layers"
-msgstr "Procesando capas"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Information"
-msgstr "Información"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "Archivo X3D"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "Imagen JPG"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "Imagen JPEG"
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Se ha producido un error grave en Cura. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n"
+" <p>Utilice el botón &quot;Enviar informe&quot; para publicar automáticamente el informe de errores en nuestros servidores.</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "Imagen PNG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Información del sistema"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "Imagen BMP"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "Imagen GIF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Versión de Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:218
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Tobera"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:544
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type "
-"<message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported "
-"instead."
-msgstr "El archivo del proyecto <filename>{0}</filename> contiene un tipo de máquina desconocida <message>{1}</message>. No se puede importar la máquina, en su"
-" lugar, se importarán los modelos."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Open Project File"
-msgstr "Abrir archivo de proyecto"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:644
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}"
-"</message>."
-msgstr "El archivo de proyecto <filename>{0}</filename> está repentinamente inaccesible: <message>{1}</message>."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:645
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:653
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Open Project File"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de proyecto"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:652
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
-msgstr "El archivo de proyecto <filename>{0}</filename> está dañado: <message>{1}</message>."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:705
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are "
-"unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr "El archivo de proyecto <filename>{0}</filename> se ha creado con perfiles desconocidos para esta versión de Ultimaker Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recomendado"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "Archivo 3MF"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Can't write to UFP file:"
-msgstr "No se puede escribir en el archivo UFP:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Perfiles de Cura 15.04"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "Copias de seguridad"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "Se ha producido un error al cargar su copia de seguridad."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Creating your backup..."
-msgstr "Creando copia de seguridad..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while creating your backup."
-msgstr "Se ha producido un error al crear la copia de seguridad."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "Cargando su copia de seguridad..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "Su copia de seguridad ha terminado de cargarse."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
-msgctxt "@error:file_size"
-msgid "The backup exceeds the maximum file size."
-msgstr "La copia de seguridad excede el tamaño máximo de archivo."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "Administrar copias de seguridad"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Copia de seguridad"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "Se ha producido un error al intentar restaurar su copia de seguridad."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
-msgctxt "@text"
-msgid "Unable to read example data file."
-msgstr "No se puede leer el archivo de datos de ejemplo."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeGzWriter no es compatible con el modo texto."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Posprocesamiento"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Modificar GCode"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Idioma de Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Bloqueador de soporte"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "Cree un volumen que no imprima los soportes."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista previa"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Vista de rayos X"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Nivelar placa de impresión"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Seleccionar actualizaciones"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Package"
-msgstr "Paquete desconocido"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Author"
-msgstr "Autor desconocido"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:116
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not interpret the server's response."
-msgstr "Imposible interpretar la respuesta del servidor."
+msgid "OS language"
+msgstr "Idioma del sistema operativo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:146
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not reach Marketplace."
-msgstr "Imposible acceder a Marketplace."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Plataforma"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr "Complementos instalados"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Versión Qt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Materials"
-msgstr "Materiales instalados"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "Versión PyQt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Plugins"
-msgstr "Complementos agrupados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Materials"
-msgstr "Materiales agrupados"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix "
-"your model and open it again into Cura."
-msgstr "Las áreas resaltadas indican que faltan superficies o son inusuales. Corrija los errores en el modelo y vuelva a abrirlo en Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Errors"
-msgstr "Errores de modelo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:71
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Learn more"
-msgstr "Más información"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Vista de sólidos"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "Analizar GCode"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
-msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "Datos de GCode"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
-msgctxt "@info:generic"
-msgid ""
-"Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration "
-"before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Asegúrese de que el GCode es adecuado para la impresora y para su configuración antes de enviar el archivo a la misma. Es posible que la representación"
-" del GCode no sea precisa."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "Archivo G"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Ajustes de la máquina"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Impresión USB"
+msgid "Not yet initialized"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Imprimir mediante USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>Versión de OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Imprimir mediante USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>Proveedor de OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Conectado mediante USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>Representador de OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "Se está realizando una impresión con USB, si cierra Cura detendrá la impresión. ¿Desea continuar?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:304
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Rastreabilidad de errores"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
-msgctxt "@message"
-msgid ""
-"A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until "
-"the previous print has completed."
-msgstr "Todavía hay una impresión en curso. Cura no puede iniciar otra impresión a través de USB hasta que se haya completado la impresión anterior."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:390
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Registros"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Impresión en curso"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:418
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Enviar informe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:529
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:531
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Cargando máquinas..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:536
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:538
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up preferences..."
msgstr "Configurando preferencias...."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:678
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:683
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing Active Machine..."
msgstr "Iniciando la máquina activa..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:802
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:823
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing machine manager..."
msgstr "Iniciando el administrador de la máquina..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:816
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:837
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing build volume..."
msgstr "Iniciando el volumen de impresión..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:884
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:905
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Configurando escena..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:920
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:941
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Cargando interfaz..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:946
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing engine..."
msgstr "Iniciando el motor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1272
#, python-format
-msgctxt ""
-"@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be "
-"translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1768
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1798
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Solo se puede cargar un archivo GCode a la vez. Se omitió la importación de {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertencia"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1810
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "No se puede abrir ningún archivo si se está cargando un archivo GCode. Se omitió la importación de {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Visual"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The visual profile is designed to print visual prototypes and models with "
-"the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "El perfil visual está diseñado para imprimir prototipos y modelos visuales con la intención de obtener una alta calidad visual y de superficies."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-"
-"use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "El perfil de ingeniería ha sido diseñado para imprimir prototipos funcionales y piezas de uso final con la intención de obtener una mayor precisión y tolerancias"
-" más precisas."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Boceto"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The draft profile is designed to print initial prototypes and concept "
-"validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "El perfil del boceto ha sido diseñado para imprimir los prototipos iniciales y la validación del concepto con la intención de reducir el tiempo de impresión"
-" de manera considerable."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "No reemplazado"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
-msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
-msgstr "¿Seguro que desea eliminar {0}? ¡Esta acción no se puede deshacer!"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1614
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1812
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Las siguientes impresoras no pueden conectarse porque forman parte de un grupo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Multiplicar y colocar objetos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Impresoras en red disponibles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "Colocando objetos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Calculado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Colocando objeto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:55
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Please sync the material profiles with your printers before starting to "
-"print."
-msgstr "Sincronice los perfiles de material con sus impresoras antes de comenzar a imprimir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "No se ha podido leer la respuesta."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:56
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "New materials installed"
-msgstr "Nuevos materiales instalados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "El estado indicado no es correcto."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync materials"
-msgstr "Sincronizar materiales"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
+msgctxt "@message"
+msgid "Timeout when authenticating with the account server."
+msgstr "Se agotó el tiempo de autenticación con el servidor de la cuenta."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Material personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:289
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:336
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Se ha producido un problema al intentar iniciar sesión, vuelva a intentarlo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Perfiles personalizados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
+msgstr "No se puede iniciar un nuevo proceso de inicio de sesión. Compruebe si todavía está activo otro intento de inicio de sesión."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:425
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Todos los tipos compatibles ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "No se puede acceder al servidor de cuentas de Ultimaker."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Todos los archivos (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Log-in failed"
+msgstr "Error de inicio de sesión"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
msgstr "Error al crear un archivo de materiales para sincronizarlo con las impresoras."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
msgstr "Error al cargar el archivo de materiales para sincronizarlo con las impresoras."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
msgstr "La respuesta de Digital Factory parece estar dañada."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
msgstr "A la respuesta de Digital Factory le falta información importante."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
msgctxt "@text:error"
-msgid ""
-"Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the "
-"printers."
+msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
msgstr "Error al conectarse con Digital Factory para sincronizar los materiales con algunas de las impresoras."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
msgstr "Error al conectarse con Digital Factory."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "No se ha podido crear el archivo desde el directorio de datos de usuario: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "El archivo ya existe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura sin tener los datos o metadatos adecuados."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo <filename>{0}</filename> ya existe. ¿Está seguro de que desea sobrescribirlo?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura superior a la versión actual."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "URL del archivo no válida:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
-msgstr "Se ha producido el siguiente error al intentar restaurar una copia de seguridad de Cura:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Error al exportar el perfil a <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Buscando nueva ubicación para los objetos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Error al exportar el perfil a <filename>{0}</filename>: Error en el complemento de escritura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Perfil exportado a <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Buscando ubicación"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "Exportación correcta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>: {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "No se puede importar el perfil de <filename>{0}</filename> antes de añadir una impresora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "No hay ningún perfil personalizado para importar en el archivo <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Este perfil <filename>{0}</filename> contiene datos incorrectos, no se han podido importar."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "No se puede encontrar una ubicación dentro del volumen de impresión para todos los objetos"
+msgid "Successfully imported profile {0}."
+msgstr "Perfil {0} importado correctamente."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "El archivo {0} no contiene ningún perfil válido."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "El perfil {0} tiene un tipo de archivo desconocido o está corrupto."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Perfil personalizado"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Al perfil le falta un tipo de calidad."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There is no active printer yet."
+msgstr "Todavía no hay ninguna impresora activa."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to add the profile."
+msgstr "No se puede añadir el perfil."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
+msgstr "El tipo de calidad '{0}' no es compatible con la definición actual de máquina activa '{1}'."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
+msgstr "Advertencia: el perfil no es visible porque su tipo de calidad '{0}' no está disponible para la configuración actual. Cambie a una combinación de material/tobera que pueda utilizar este tipo de calidad."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "No compatible"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Tobera"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "La configuración se ha cambiado para que coincida con los extrusores disponibles en este momento:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "No se puede encontrar la ubicación"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Ajustes actualizados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/API/Account.py:190
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "Fallo de inicio de sesión"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Extrusores deshabilitados"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Finalizar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:508
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "N.º de grupo {group_nr}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Pared exterior"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Paredes interiores"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Forro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Relleno"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Relleno de soporte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interfaz de soporte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Falda"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
msgctxt "@tooltip"
msgid "Prime Tower"
msgstr "Torre auxiliar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Desplazamiento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retracciones"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "N.º de grupo {group_nr}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
msgctxt "@text:window"
msgid "The release notes could not be opened."
msgstr "No se han podido abrir las notas de la versión."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:450
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:443
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:186
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
+msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
+msgstr "Sincronice los perfiles de material con sus impresoras antes de comenzar a imprimir."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Finalizar"
+msgid "New materials installed"
+msgstr "Nuevos materiales instalados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:451
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgid "Sync materials"
+msgstr "Sincronizar materiales"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:100
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print "
-"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "La altura del volumen de impresión se ha reducido debido al valor del ajuste «Secuencia de impresión» para evitar que el caballete colisione con los modelos"
-" impresos."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Volumen de impresión"
+msgid "Learn more"
+msgstr "Más información"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
msgctxt "@message:text"
msgid "Could not save material archive to {}:"
msgstr "No se pudo guardar el archivo de material en {}:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
msgctxt "@message:title"
msgid "Failed to save material archive"
msgstr "Se ha producido un error al guardar el archivo de material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
msgctxt "@text"
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "El archivo ya existe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "Asistente del modelo 3D"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "El archivo <filename>{0}</filename> ya existe. ¿Está seguro de que desea sobrescribirlo?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "URL del archivo no válida:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "No compatible"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
msgid ""
-"Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "La configuración se ha cambiado para que coincida con los extrusores disponibles en este momento:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Ajustes actualizados"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Extrusores deshabilitados"
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Es posible que uno o más modelos 3D no se impriman correctamente debido al tamaño del modelo y la configuración del material:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Obtenga más información sobre cómo garantizar la mejor calidad y fiabilidad de impresión posible.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver guía de impresión de calidad</a></p>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Error al exportar el perfil a <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
-"failure."
-msgstr "Error al exportar el perfil a <filename>{0}</filename>: Error en el complemento de escritura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Perfil exportado a <filename>{0}</filename>"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
+msgstr "El archivo del proyecto <filename>{0}</filename> contiene un tipo de máquina desconocida <message>{1}</message>. No se puede importar la máquina, en su lugar, se importarán los modelos."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548
msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "Exportación correcta"
+msgid "Open Project File"
+msgstr "Abrir archivo de proyecto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
+msgstr "El archivo de proyecto <filename>{0}</filename> está repentinamente inaccesible: <message>{1}</message>."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid ""
-"Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "No se puede importar el perfil de <filename>{0}</filename> antes de añadir una impresora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Open Project File"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de proyecto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "No hay ningún perfil personalizado para importar en el archivo <filename>{0}</filename>"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
+msgstr "El archivo de proyecto <filename>{0}</filename> está dañado: <message>{1}</message>."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:711
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>:"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
+msgstr "El archivo de proyecto <filename>{0}</filename> se ha creado con perfiles desconocidos para esta versión de Ultimaker Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid ""
-"This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not "
-"import it."
-msgstr "Este perfil <filename>{0}</filename> contiene datos incorrectos, no se han podido importar."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recomendado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}."
-msgstr "Perfil {0} importado correctamente."
+msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "El archivo {0} no contiene ningún perfil válido."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Material profiles not installed"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "El perfil {0} tiene un tipo de archivo desconocido o está corrupto."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Perfil personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "Archivo 3MF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Al perfil le falta un tipo de calidad."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr "El complemento del Escritor de 3MF está dañado."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There is no active printer yet."
-msgstr "Todavía no hay ninguna impresora activa."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
+msgctxt "@error"
+msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
+msgstr "Aún no hay espacio de trabajo en el que escribir. Añada una impresora primero."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to add the profile."
-msgstr "No se puede añadir el perfil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr "No tiene permiso para escribir el espacio de trabajo aquí."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine "
-"definition '{1}'."
-msgstr "El tipo de calidad '{0}' no es compatible con la definición actual de máquina activa '{1}'."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
+msgstr "El sistema operativo no permite guardar un archivo de proyecto en esta ubicación ni con este nombre de archivo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not "
-"available for the current configuration. Switch to a material/nozzle "
-"combination that can use this quality type."
-msgstr "Advertencia: el perfil no es visible porque su tipo de calidad '{0}' no está disponible para la configuración actual. Cambie a una combinación de material/tobera"
-" que pueda utilizar este tipo de calidad."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:238
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Error al escribir el archivo 3MF."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Multiplicar y colocar objetos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:282
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:material"
+msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "Colocando objetos"
+msgid "Failed to save material package information"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Colocando objeto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF file"
+msgstr "Archivo 3MF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is "
-"still active."
-msgstr "No se puede iniciar un nuevo proceso de inicio de sesión. Compruebe si todavía está activo otro intento de inicio de sesión."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Archivo 3MF del proyecto de Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "No se puede acceder al servidor de cuentas de Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "AMF File"
+msgstr "Archivo AMF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
msgctxt "@info:title"
-msgid "Log-in failed"
-msgstr "Error de inicio de sesión"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "No se ha podido leer la respuesta."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "El estado indicado no es correcto."
+msgid "Backups"
+msgstr "Copias de seguridad"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
-msgctxt "@message"
-msgid "Timeout when authenticating with the account server."
-msgstr "Se agotó el tiempo de autenticación con el servidor de la cuenta."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "Se ha producido un error al cargar su copia de seguridad."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr "Creando copia de seguridad..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Se ha producido un problema al intentar iniciar sesión, vuelva a intentarlo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr "Se ha producido un error al crear la copia de seguridad."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:107
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Cura no puede iniciarse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "Cargando su copia de seguridad..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right."
-"</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start "
-"up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest "
-"to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</"
-"p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</"
-"p>\n"
-" "
-msgstr "<p><b>¡Vaya! Ultimaker Cura ha encontrado un error.</p></b>\n <p>Hemos detectado un error irreversible durante el inicio, posiblemente"
-" como consecuencia de varios archivos de configuración erróneos. Le recomendamos que realice una copia de seguridad y que restablezca los ajustes.</p>\n"
-" <p>Las copias de seguridad se encuentran en la carpeta de configuración.</p>\n <p>Envíenos el informe de errores"
-" para que podamos solucionar el problema.</p>\n "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "Su copia de seguridad ha terminado de cargarse."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Enviar informe de errores a Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr "La copia de seguridad excede el tamaño máximo de archivo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:125
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Mostrar informe de errores detallado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "Se ha producido un error al intentar restaurar su copia de seguridad."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "Administrar copias de seguridad"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Realizar copia de seguridad y restablecer configuración"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
+msgctxt "@message"
+msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
+msgstr "Se ha producido un error inesperado al realizar el corte o slicing. Le rogamos que informe sobre este error en nuestro rastreador de problemas."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:171
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Informe del accidente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
+msgctxt "@message:title"
+msgid "Slicing failed"
+msgstr "Error en el corte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:190
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report "
-"to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report "
-"automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr "<p><b>Se ha producido un error grave en Cura. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n <p>Utilice"
-" el botón &quot;Enviar informe&quot; para publicar automáticamente el informe de errores en nuestros servidores.</p>\n "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
+msgctxt "@message:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Informar del error"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:198
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Información del sistema"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
+msgctxt "@message:description"
+msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
+msgstr "Informar de un error en el rastreador de problemas de Ultimaker Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:207
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:400
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
+msgstr "No se puede segmentar con el material actual, ya que es incompatible con el dispositivo o la configuración seleccionados."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:228
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Versión de Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:498
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "No se puede segmentar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:229
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Idioma de Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:433
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
+msgstr "Los ajustes actuales no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores: {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:230
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "Idioma del sistema operativo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:460
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
+msgstr "Los ajustes de algunos modelos no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores en uno o más modelos: {error_labels}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Plataforma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:472
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
+msgstr "No se puede segmentar porque la torre auxiliar o la posición o posiciones de preparación no son válidas."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Versión Qt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:484
+#, python-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
+msgstr "No se puede segmentar porque hay objetos asociados al extrusor %s que está deshabilitado."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:233
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "Versión PyQt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:494
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
+"Revise la configuración y compruebe si sus modelos:\n"
+" - Se integran en el volumen de impresión\n"
+"- Están asignados a un extrusor activado\n"
+" - No están todos definidos como mallas modificadoras"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Processing Layers"
+msgstr "Procesando capas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:264
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "Aún no se ha inicializado<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:267
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>Versión de OpenGL: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Perfil de cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:268
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>Proveedor de OpenGL: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "No se pudo acceder a la información actualizada."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>Representador de OpenGL: {renderer}</li>"
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
+msgstr "Puede que haya nuevas funciones o correcciones de errores disponibles para {machine_name}. Si no dispone de la última versión disponible, se recomienda actualizar el firmware de la impresora a la versión {latest_version}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:303
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Rastreabilidad de errores"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:389
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Registros"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s stable firmware available"
+msgstr "Nuevo firmware de %s estable disponible"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:417
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Enviar informe"
+msgid "How to update"
+msgstr "Cómo actualizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
-msgstr "Asegúrese de que la impresora está conectada:\n- Compruebe que la impresora está encendida.\n- Compruebe que la impresora está conectada a la red.\n- Compruebe"
-" que ha iniciado sesión para ver impresoras conectadas a la nube."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Actualizar firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Conecte su impresora a la red."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "Archivo GCode comprimido"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:146
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Ver manuales de usuario en línea"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeGzWriter no es compatible con el modo texto."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
-msgctxt "@info"
-msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
-msgstr "Para supervisar la copia impresa desde Cura, conecte la impresora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G-code File"
+msgstr "Archivo GCode"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Seleccionar ajustes o personalizar este modelo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "Analizar GCode"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:100
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtrar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "Datos de GCode"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Mostrar todo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Asegúrese de que el GCode es adecuado para la impresora y para su configuración antes de enviar el archivo a la misma. Es posible que la representación del GCode no sea precisa."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Tipo de malla"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G File"
+msgstr "Archivo G"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Modelo normal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
+msgstr "GCodeWriter no es compatible con el modo sin texto."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
-msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Imprimir como soporte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr "Prepare el Gcode antes de la exportación."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
-msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Modificar los ajustes de las superposiciones"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "Imagen JPG"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "No es compatible con superposiciones"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "Imagen JPEG"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Infill mesh only"
-msgstr "Solo malla de relleno"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "Imagen PNG"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cutting mesh"
-msgstr "Cortar malla"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "Imagen BMP"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Seleccionar ajustes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "Imagen GIF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Actualizar firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Perfiles de Cura 15.04"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
-"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
-"makes your printer work."
-msgstr "El firmware es la parte del software que se ejecuta directamente en la impresora 3D. Este firmware controla los motores de pasos, regula la temperatura"
-" y, finalmente, hace que funcione la impresora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Ajustes de la máquina"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have "
-"more features and improvements."
-msgstr "El firmware que se envía con las nuevas impresoras funciona, pero las nuevas versiones suelen tener más funciones y mejoras."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr "¿Desea sincronizar el material y los paquetes de software con su cuenta?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Actualización de firmware automática"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Se han detectado cambios desde su cuenta de Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Cargar firmware personalizado"
+msgid "Sync"
+msgstr "Sincronizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "No se puede actualizar el firmware porque no hay conexión con la impresora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr "Sincronizando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because the connection with the printer does not "
-"support upgrading firmware."
-msgstr "No se puede actualizar el firmware porque la conexión con la impresora no permite actualizaciones de firmware."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Rechazar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Seleccionar firmware personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Estoy de acuerdo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Actualización del firmware"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Acuerdo de licencia de complemento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Actualización del firmware."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Rechazar y eliminar de la cuenta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Actualización del firmware completada."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "Tiene que salir y reiniciar {} para que los cambios surtan efecto."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error desconocido."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "Error al descargar los complementos {}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de comunicación."
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "Complementos instalados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de entrada/salida."
+msgid "Installed Materials"
+msgstr "Materiales instalados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware porque falta el firmware."
+msgid "Bundled Plugins"
+msgstr "Complementos agrupados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Cancelado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Bundled Materials"
+msgstr "Materiales agrupados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Package"
+msgstr "Paquete desconocido"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Author"
+msgstr "Autor desconocido"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Cancelando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not interpret the server's response."
+msgstr "Imposible interpretar la respuesta del servidor."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Failed"
-msgstr "Error"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not reach Marketplace."
+msgstr "Imposible acceder a Marketplace."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Pausando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Supervisar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "En pausa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Ajustes por modelo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Reanudando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Configurar ajustes por modelo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Acción requerida"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Posprocesamiento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Termina el %1 a las %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "Modificar GCode"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Administrar impresora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Preparar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Vidrio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Actualice el firmware de la impresora para gestionar la cola de forma remota."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Guardar en unidad extraíble"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click "
-"\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "Las transmisiones de la cámara web para impresoras en la nube no se pueden ver en Ultimaker Cura. Haga clic en \"Administrar impresora\" para ir a Ultimaker"
-" Digital Factory y ver esta cámara web."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Guardar en unidad extraíble {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "¡No hay formatos de archivo disponibles con los que escribir!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "No disponible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Guardando en unidad extraíble <filename>{0}</filename>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "No se puede conectar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Saving"
+msgstr "Guardando"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Sin actividad"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "No se pudo guardar en <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Printing"
-msgstr "Imprimiendo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "No se pudo encontrar un nombre de archivo al tratar de escribir en {device}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
-msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sin título"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "No se pudo guardar en unidad extraíble {0}: {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anónimo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Guardado en unidad extraíble {0} como {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Debe cambiar la configuración"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "File Saved"
+msgstr "Archivo guardado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
+msgid "Eject"
+msgstr "Expulsar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Cambios de configuración"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Expulsar dispositivo extraíble {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Anular"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "Expulsado {0}. Ahora puede retirar de forma segura la unidad."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural ""
-"The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "Es necesario realizar el siguiente cambio de configuración en la impresora asignada %1:"
-msgstr[1] "Es necesario realizar los siguientes cambios de configuración en la impresora asignada %1:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Retirar de forma segura el hardware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material "
-"configuration."
-msgstr "Se ha asignado la impresora %1, pero el trabajo tiene una configuración de material desconocido."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Error al expulsar {0}. Es posible que otro programa esté utilizando la unidad."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Cambiar material %1, de %2 a %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Unidad extraíble"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Cargar %3 como material %1 (no se puede anular)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgstr "Cura no muestra correctamente las capas si la impresión de alambre está habilitada."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Cambiar print core %1, de %2 a %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Vista de simulación"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Cambiar la placa de impresión a %1 (no se puede anular)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+msgstr "No se muestra nada porque primero hay que cortar."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Override will use the specified settings with the existing printer "
-"configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "Al sobrescribir la configuración se usarán los ajustes especificados con la configuración de impresora existente. Esto podría provocar un fallo en la impresión."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
+msgctxt "@info:title"
+msgid "No layers to show"
+msgstr "No hay capas para mostrar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Aluminio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimir a través de la red"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Vista de capas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
+msgctxt "@text"
+msgid "Unable to read example data file."
+msgstr "No se puede leer el archivo de datos de ejemplo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Selección de la impresora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
+msgstr "Las áreas resaltadas indican que faltan superficies o son inusuales. Corrija los errores en el modelo y vuelva a abrirlo en Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Conectar con la impresora en red"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Model Errors"
+msgstr "Errores de modelo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To print directly to your printer over the network, please make sure your "
-"printer is connected to the network using a network cable or by connecting "
-"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your "
-"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your "
-"printer."
-msgstr "Para imprimir directamente a través de la red, asegúrese de que la impresora está conectada a la red mediante un cable de red o conéctela a la red wifi."
-" Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Vista de sólidos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Seleccione la impresora en la lista siguiente:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:320
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Bloqueador de soporte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "Cree un volumen que no imprima los soportes."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing "
-"troubleshooting guide</a>"
-msgstr "Si la impresora no aparece en la lista, lea la <a href='%1'>guía de solución de problemas de impresión y red</a>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Versión de firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF binario"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF incrustado JSON"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Esta impresora no está configurada para alojar un grupo de impresoras."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford Triangle Format"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Esta impresora aloja un grupo de %1 impresoras."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange comprimido"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Paquete de formato Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Can't write to UFP file:"
+msgstr "No se puede escribir en el archivo UFP:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Dirección IP no válida"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Nivelar placa de impresión"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Introduzca una dirección IP válida."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Seleccionar actualizaciones"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Dirección de la impresora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "Imprimir mediante cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Introduzca la dirección IP de la impresora en la red."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "Imprimir mediante cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Impresora no disponible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via cloud"
+msgstr "Conectado mediante cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "Primera disponible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Monitor print"
+msgstr "Supervisar la impresión"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Mover al principio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Haga un seguimiento de la impresión en Ultimaker Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:send"
+msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
+msgstr "Código de error desconocido al cargar el trabajo de impresión: {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Reanudar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
+msgctxt "info:status"
+msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
+msgstr[0] "Se ha detectado una nueva impresora en su cuenta de Ultimaker"
+msgstr[1] "Se han detectado nuevas impresoras en su cuenta de Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Pausando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:242
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
+msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
+msgstr "Añadiendo la impresora {name} ({model}) de su cuenta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Reanudando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:261
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
+msgid "... and {0} other"
+msgid_plural "... and {0} others"
+msgstr[0] "... y {0} más"
+msgstr[1] "... y {0} más"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:266
+msgctxt "info:status"
+msgid "Printers added from Digital Factory:"
+msgstr "Impresoras añadidas desde Digital Factory:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Cancelando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:334
+msgctxt "info:status"
+msgid "A cloud connection is not available for a printer"
+msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
+msgstr[0] "La conexión a la nube no está disponible para una impresora"
+msgstr[1] "La conexión a la nube no está disponible para algunas impresoras"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Cancelar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:343
+msgctxt "info:status"
+msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
+msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
+msgstr[0] "Esta impresora no está vinculada a Digital Factory:"
+msgstr[1] "Estas impresoras no están vinculadas a Digital Factory:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "¿Seguro que desea mover %1 al principio de la cola?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:440
+msgctxt "info:name"
+msgid "Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Mover trabajo de impresión al principio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:352
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status"
+msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
+msgstr "Para establecer una conexión, visite {website_link}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "¿Seguro que desea borrar %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:356
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep printer configurations"
+msgstr "Mantener las configuraciones de la impresora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Borrar trabajo de impresión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove printers"
+msgstr "Eliminar impresoras"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "¿Seguro que desea cancelar %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:442
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
+msgstr "{printer_name} se eliminará hasta la próxima sincronización de la cuenta."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Cancela la impresión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:443
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
+msgstr "Para eliminar {printer_name} permanentemente, visite {digital_factory_link}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "En cola"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:444
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
+msgstr "¿Seguro que desea eliminar {printer_name} temporalmente?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Gestionar en el navegador"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Remove printers?"
+msgstr "¿Eliminar impresoras?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
+#, python-brace-format
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "No hay trabajos de impresión en la cola. Segmentar y enviar un trabajo para añadir uno."
+msgid ""
+"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Está a punto de eliminar {0} impresora de Cura. Esta acción no se puede deshacer.\n"
+"¿Seguro que desea continuar?"
+msgstr[1] ""
+"Está a punto de eliminar {0} impresoras de Cura. Esta acción no se puede deshacer.\n"
+"¿Seguro que desea continuar?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:489
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Trabajos de impresión"
+msgid ""
+"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Está a punto de eliminar todas las impresoras de Cura. Esta acción no se puede deshacer.¿Seguro que desea continuar?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
-msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Tiempo de impresión total"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
+" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
+msgstr ""
+"Su impresora <b>{printer_name} </b> podría estar conectada a través de la nube.\n"
+" Administre su cola de impresión y supervise las impresiones desde cualquier lugar conectando su impresora a Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "Esperando"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Are you ready for cloud printing?"
+msgstr "¿Está preparado para la impresión en la nube?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Combinación de colores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Empezar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Color del material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
+msgctxt "@action"
+msgid "Learn more"
+msgstr "Más información"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Tipo de línea"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Está intentando conectarse a una impresora que no está ejecutando Ultimaker Connect. Actualice la impresora al firmware más reciente."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocidad"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Actualice su impresora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer Thickness"
-msgstr "Grosor de la capa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura ha detectado perfiles de material que aún no estaban instalados en la impresora host del grupo {0}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:121
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Width"
-msgstr "Ancho de línea"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Enviando materiales a la impresora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:125
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Flow"
-msgstr "Flujo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "Está intentando conectarse a {0} pero ese no es el host de un grupo. Puede visitar la página web para configurarlo como host de grupo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:165
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Modo de compatibilidad"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "No es un host de grupo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Desplazamientos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "Configurar grupo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:238
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Asistentes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "Espere hasta que se envíe el trabajo actual."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:244
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Perímetro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "Error de impresión"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:250
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Relleno"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "No se han podido cargar los datos en la impresora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:258
-msgctxt "@label"
-msgid "Starts"
-msgstr "Inicios"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Error de red"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Mostrar solo capas superiores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Enviando trabajo de impresión"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:316
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "Mostrar cinco capas detalladas en la parte superior"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Cargando el trabajo de impresión a la impresora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Superior o inferior"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
+msgstr "La cola de trabajos de impresión está llena. La impresora no puede aceptar trabajos nuevos."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:333
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Pared interior"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Queue Full"
+msgstr "Cola llena"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:400
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "mín"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "El trabajo de impresión se ha enviado correctamente a la impresora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:465
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "máx"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Fecha de envío"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image"
-msgstr "Convertir imagen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimir a través de la red"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Altura (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprime a través de la red"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "La distancia máxima de cada píxel desde la \"Base\"."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Conectado a través de la red"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Base (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Conectar a través de la red"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "La altura de la base desde la placa de impresión en milímetros."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "mañana"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Anchura (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "hoy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate"
-msgstr "La anchura en milímetros en la placa de impresión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Impresión USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Profundidad (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Imprimir mediante USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "La profundidad en milímetros en la placa de impresión"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Imprimir mediante USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Cuanto más oscuro más alto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Conectado mediante USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Cuanto más claro más alto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
+msgctxt "@label"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "Se está realizando una impresión con USB, si cierra Cura detendrá la impresión. ¿Desea continuar?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order "
-"to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify "
-"higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in "
-"the generated 3D model."
-msgstr "Para las litofanías, los píxeles oscuros deben coincidir con ubicaciones más gruesas para bloquear la entrada de más luz. En los mapas de altura, los píxeles"
-" más claros se corresponden con un terreno más alto, por lo que dichos píxeles deben coincidir con ubicaciones más gruesas en el modelo 3D generado."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Color Model"
-msgstr "Modelo de color"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Todavía hay una impresión en curso. Cura no puede iniciar otra impresión a través de USB hasta que se haya completado la impresión anterior."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Impresión en curso"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "Translucidez"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. "
-"For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "Para las litofanías hay disponible un modelo logarítmico simple para la translucidez. En los mapas de altura, los valores de los píxeles corresponden a"
-" las alturas linealmente."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "Transmitancia de 1 mm (%)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 "
-"millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and "
-"decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "El porcentaje de luz que penetra en una impresión con un grosor de 1 milímetro. Bajar este valor aumenta el contraste en las regiones oscuras y disminuye"
-" el contraste en las regiones claras de la imagen."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Suavizado"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "La cantidad de suavizado que se aplica a la imagen."
+msgid "X3D File"
+msgstr "Archivo X3D"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Vista de rayos X"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Project"
msgstr "Abrir proyecto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing"
msgstr "Actualizar existente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new"
msgstr "Crear nuevo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:59
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Resumen: proyecto de Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en la máquina?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Ajustes de la impresora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Grupo de impresoras"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:209
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el perfil?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Ajustes del perfil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:250
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:375
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:260
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
msgctxt "@action:label"
msgid "Intent"
msgstr "Intent"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:278
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "No está en el perfil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:292
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
msgstr[0] "%1 sobrescrito"
msgstr[1] "%1 sobrescritos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:305
msgctxt "@action:label"
msgid "Derivative from"
msgstr "Derivado de"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:311
msgctxt "@action:label"
msgid "%1, %2 override"
msgid_plural "%1, %2 overrides"
msgstr[0] "%1, %2 sobrescrito"
msgstr[1] "%1, %2 sobrescritos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:325
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:333
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el material?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:360
msgctxt "@action:label"
msgid "Material settings"
msgstr "Ajustes del material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:396
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Visibilidad de los ajustes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:405
msgctxt "@action:label"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:421
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Ajustes visibles:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:418
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:426
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 de un total de %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:439
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:447
msgctxt "@action:warning"
msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
msgstr "Si carga un proyecto, se borrarán todos los modelos de la placa de impresión."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:456
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:514
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open project anyway"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install missing material"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
msgctxt "@button"
msgid "Want more?"
msgstr "¿Desea obtener más información?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
msgctxt "@button"
msgid "Backup Now"
msgstr "Realizar copia de seguridad ahora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Auto Backup"
msgstr "Copia de seguridad automática"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
msgstr "Crea una copia de seguridad de forma automática cada día que inicia Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Eliminar copia de seguridad"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "¿Seguro que desea eliminar esta copia de seguridad? Esta acción no se puede deshacer."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Restaurar copia de seguridad"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "Deberá reiniciar Cura para restaurar su copia de seguridad. ¿Desea cerrar Cura ahora?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Cura Version"
msgstr "Versión de Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Machines"
msgstr "Máquinas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Materials"
msgstr "Materiales"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
-msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Eliminar copia de seguridad"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Copias de seguridad de Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "¿Seguro que desea eliminar esta copia de seguridad? Esta acción no se puede deshacer."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "Mis copias de seguridad"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Restaurar copia de seguridad"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "Actualmente no posee ninguna copia de seguridad. Utilice el botón de Realizar copia de seguridad ahora para crear una."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid ""
-"You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to "
-"close Cura now?"
-msgstr "Deberá reiniciar Cura para restaurar su copia de seguridad. ¿Desea cerrar Cura ahora?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "Durante la fase de vista previa, solo se mostrarán 5 copias de seguridad. Elimine una copia de seguridad para ver copias de seguridad antiguas."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
msgctxt "@description"
msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
msgstr "Realice una copia de seguridad y sincronice sus ajustes de Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:163
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
msgctxt "@button"
msgid "Sign in"
msgstr "Iniciar sesión"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project and print file"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "Mis copias de seguridad"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Actualizar firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid ""
-"You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create "
-"one."
-msgstr "Actualmente no posee ninguna copia de seguridad. Utilice el botón de Realizar copia de seguridad ahora para crear una."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "El firmware es la parte del software que se ejecuta directamente en la impresora 3D. Este firmware controla los motores de pasos, regula la temperatura y, finalmente, hace que funcione la impresora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid ""
-"During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a "
-"backup to see older ones."
-msgstr "Durante la fase de vista previa, solo se mostrarán 5 copias de seguridad. Elimine una copia de seguridad para ver copias de seguridad antiguas."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "El firmware que se envía con las nuevas impresoras funciona, pero las nuevas versiones suelen tener más funciones y mejoras."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Copias de seguridad de Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Actualización de firmware automática"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Más información sobre la recopilación de datos anónimos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Cargar firmware personalizado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality "
-"and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura recopila datos anónimos para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario. A continuación, hay un ejemplo de todos los datos"
-" que se comparten:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "No se puede actualizar el firmware porque no hay conexión con la impresora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "No deseo enviar datos anónimos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "No se puede actualizar el firmware porque la conexión con la impresora no permite actualizaciones de firmware."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Permitir el envío de datos anónimos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Seleccionar firmware personalizado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Complemento de posprocesamiento"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Actualización del firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Secuencias de comandos de posprocesamiento"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Actualización del firmware."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:221
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Añadir secuencia de comando"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Actualización del firmware completada."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Ajustes"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error desconocido."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de comunicación."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de entrada/salida."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware porque falta el firmware."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image"
+msgstr "Convertir imagen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Altura (mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts."
-msgstr "Cambiar las secuencias de comandos de posprocesamiento."
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "La distancia máxima de cada píxel desde la \"Base\"."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Base (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The following script is active:"
-msgid_plural "The following scripts are active:"
-msgstr[0] "La siguiente secuencia de comandos está activa:"
-msgstr[1] "Las siguientes secuencias de comandos están activas:"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "La altura de la base desde la placa de impresión en milímetros."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Anchura (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate"
+msgstr "La anchura en milímetros en la placa de impresión"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Profundidad (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "La profundidad en milímetros en la placa de impresión"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Cuanto más oscuro más alto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Cuanto más claro más alto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "Para las litofanías, los píxeles oscuros deben coincidir con ubicaciones más gruesas para bloquear la entrada de más luz. En los mapas de altura, los píxeles más claros se corresponden con un terreno más alto, por lo que dichos píxeles deben coincidir con ubicaciones más gruesas en el modelo 3D generado."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Color Model"
+msgstr "Modelo de color"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineal"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "Translucidez"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "Para las litofanías hay disponible un modelo logarítmico simple para la translucidez. En los mapas de altura, los valores de los píxeles corresponden a las alturas linealmente."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "Transmitancia de 1 mm (%)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "El porcentaje de luz que penetra en una impresión con un grosor de 1 milímetro. Bajar este valor aumenta el contraste en las regiones oscuras y disminuye el contraste en las regiones claras de la imagen."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Suavizado"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "La cantidad de suavizado que se aplica a la imagen."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Ajustes de la tobera"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Seleccione cualquier actualización de Ultimaker Original"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Tamaño de la tobera"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Placa de impresión caliente (kit oficial o construida por usted mismo)"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Diámetro del material compatible"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje X"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje Y"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Número de ventilador de enfriamiento"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "GCode inicial del extrusor"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "GCode final del extrusor"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Ajustes de la impresora"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (anchura)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (profundidad)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (altura)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Forma de la placa de impresión"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
+msgctxt "@label"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Origen en el centro"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Plataforma calentada"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Volumen de impresión calentado"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Tipo de GCode"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Ajustes del cabezal de impresión"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X mín"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y mín"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X máx"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y máx"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Altura del puente"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Número de extrusores"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
+msgctxt "@label"
+msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
+msgstr "Aplicar compensaciones del extrusor a GCode"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Iniciar GCode"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "Finalizar GCode"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Nivelación de la placa de impresión"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Cambios desde su cuenta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Descartar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
-"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
-"the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Ahora puede ajustar la placa de impresión para asegurarse de que sus impresiones salgan muy bien. Al hacer clic en 'Mover a la siguiente posición', la"
-" tobera se trasladará a las diferentes posiciones que se pueden ajustar."
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "Se añadirán los siguientes paquetes:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
-"print build plate height. The print build plate height is right when the "
-"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Para cada posición: inserte una hoja de papel debajo de la tobera y ajuste la altura de la placa de impresión. La altura de la placa de impresión es correcta"
-" cuando el papel queda ligeramente sujeto por la punta de la tobera."
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "Los siguientes paquetes no se pueden instalar debido a una versión no compatible de Cura:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Iniciar nivelación de la placa de impresión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Install missing Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Mover a la siguiente posición"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
+msgctxt "@button"
+msgid "Plugin license agreement"
+msgstr "Acuerdo de licencia de complemento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
-msgstr "Complemento verificado por Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid "Please read and agree with the plugin licence."
+msgstr "Lea y acepte la licencia del complemento."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
-msgstr "Material certificado por Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
-msgstr "Paquete verificado por Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+msgctxt "@header"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "Gestionar paquetes"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+msgctxt "@text"
+msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
+msgstr "Gestionar los complementos y los perfiles de materiales de Ultimaker Cura aquí. Asegúrese de mantener los complementos actualizados y hacer una copia de seguridad de su configuración regularmente."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "Gestionar paquetes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
msgctxt "@title"
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
msgctxt "@button"
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
msgctxt "@button"
msgid "Materials"
msgstr "Materiales"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser"
msgstr "Buscar en el navegador"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:266
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
msgctxt "@button"
msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
msgstr "Para utilizar el paquete, deberá reiniciar Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
msgid "Quit %1"
msgstr "Salir de %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
+msgctxt "@header"
+msgid "Install Materials"
+msgstr "Instalar materiales"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
+msgctxt "@text"
+msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
+msgstr "Seleccione e instale perfiles de material optimizados para sus impresoras 3D Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "Tiene que aceptar la licencia para instalar el paquete"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn More"
+msgstr "Más Información"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
+msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
msgid "By"
-msgstr "Por"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244
msgctxt "@button"
msgid "Downgrading..."
msgstr "Degradando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245
msgctxt "@button"
msgid "Downgrade"
msgstr "Degradar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:222
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249
msgctxt "@button"
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250
msgctxt "@button"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254
msgctxt "@button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
msgctxt "@header"
-msgid "Install Plugins"
-msgstr "Instalar complementos"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with "
-"plugins contributed by our amazing community of users."
-msgstr "Optimice su flujo de trabajo y personalice su experiencia de Ultimaker Cura con complementos proporcionados por nuestra increíble comunidad de usuarios."
+msgid "Package details"
+msgstr "Detalles del paquete"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "Gestionar paquetes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
+msgctxt "@button:tooltip"
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
msgctxt "@header"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:117
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
msgctxt "@header"
msgid "Compatible printers"
msgstr "Impresoras compatibles"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
msgctxt "@info"
msgid "No compatibility information"
msgstr "No hay información sobre la compatibilidad"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
msgctxt "@header"
msgid "Compatible support materials"
msgstr "Materiales de soporte compatibles"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
msgctxt "@info No materials"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
msgctxt "@header"
msgid "Compatible with Material Station"
msgstr "Compatible con Material Station"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
msgctxt "@header"
msgid "Optimized for Air Manager"
msgstr "Optimizado para Air Manager"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Visit plug-in website"
msgstr "Visite el sitio web de complementos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Buy spool"
msgstr "Comprar bobina"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
msgctxt "@button"
msgid "Safety datasheet"
msgstr "Hoja de datos de seguridad"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:287
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
msgctxt "@button"
msgid "Technical datasheet"
msgstr "Ficha técnica"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
-msgctxt "@header"
-msgid "Package details"
-msgstr "Detalles del paquete"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
-msgctxt "@button:tooltip"
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:16
-msgctxt "@button"
-msgid "Plugin license agreement"
-msgstr "Acuerdo de licencia de complemento"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:48
-msgctxt "@text"
-msgid "Please read and agree with the plugin licence."
-msgstr "Lea y acepte la licencia del complemento."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:74
-msgctxt "@button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:83
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Rechazar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Failed to load packages:"
msgstr "Error al cargar los paquetes:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Retry?"
msgstr "¿Desea volver a intentarlo?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
msgctxt "@button"
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No more results to load"
msgstr "No hay más resultados para cargar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No results found with current filter"
msgstr "No se han encontrado resultados con el filtro actual"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Load more"
msgstr "Cargar más"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
msgctxt "@header"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "Gestionar paquetes"
+msgid "Install Plugins"
+msgstr "Instalar complementos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to "
-"keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
-msgstr "Gestionar los complementos y los perfiles de materiales de Ultimaker Cura aquí. Asegúrese de mantener los complementos actualizados y hacer una copia de"
-" seguridad de su configuración regularmente."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
-msgctxt "@header"
-msgid "Install Materials"
-msgstr "Instalar materiales"
+msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
+msgstr "Optimice su flujo de trabajo y personalice su experiencia de Ultimaker Cura con complementos proporcionados por nuestra increíble comunidad de usuarios."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D "
-"printers."
-msgstr "Seleccione e instale perfiles de material optimizados para sus impresoras 3D Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
+msgstr "Complemento verificado por Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Certified Material"
+msgstr "Material certificado por Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Ajustes de la tobera"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Package"
+msgstr "Paquete verificado por Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Tamaño de la tobera"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Asegúrese de que la impresora está conectada:\n"
+"- Compruebe que la impresora está encendida.\n"
+"- Compruebe que la impresora está conectada a la red.\n"
+"- Compruebe que ha iniciado sesión para ver impresoras conectadas a la nube."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Conecte su impresora a la red."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Diámetro del material compatible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:147
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Ver manuales de usuario en línea"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje X"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
+msgctxt "@info"
+msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
+msgstr "Para supervisar la copia impresa desde Cura, conecte la impresora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje Y"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Tipo de malla"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Número de ventilador de enfriamiento"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "GCode inicial del extrusor"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "GCode final del extrusor"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Ajustes de la impresora"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Modelo normal"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (anchura)"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Imprimir como soporte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (profundidad)"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Modificar los ajustes de las superposiciones"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (altura)"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "No es compatible con superposiciones"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Forma de la placa de impresión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr "Solo malla de relleno"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Origen en el centro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr "Cortar malla"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Plataforma calentada"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Seleccionar ajustes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Volumen de impresión calentado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Seleccionar ajustes o personalizar este modelo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Tipo de GCode"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filtrar..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Ajustes del cabezal de impresión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Mostrar todo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X mín"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Complemento de posprocesamiento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y mín"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Secuencias de comandos de posprocesamiento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X máx"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Añadir secuencia de comando"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y máx"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Altura del puente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr "Cambiar las secuencias de comandos de posprocesamiento."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Número de extrusores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:463
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] "La siguiente secuencia de comandos está activa:"
+msgstr[1] "Las siguientes secuencias de comandos están activas:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
-msgstr "Aplicar compensaciones del extrusor a GCode"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Iniciar GCode"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "Finalizar GCode"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
-msgctxt "@label:button"
-msgid "My printers"
-msgstr "Mis impresoras"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr "Supervise las impresoras de Ultimaker Digital Factory."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Create print projects in Digital Library."
-msgstr "Cree proyectos de impresión en Digital Library."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Trabajos de impresión"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
-msgstr "Supervise los trabajos de impresión y vuelva a imprimir desde su historial de impresión."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr "Amplíe Ultimaker Cura con complementos y perfiles de materiales."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr "Conviértase en un experto en impresión 3D con el aprendizaje electrónico de Ultimaker."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr "Soporte técnico de Ultimaker"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr "Aprenda cómo empezar a utilizar Ultimaker Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ask a question"
-msgstr "Haga una pregunta"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr "Consulte en la Comunidad Ultimaker."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Informar del error"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Let developers know that something is going wrong."
-msgstr "Informe a los desarrolladores de que algo no funciona bien."
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Combinación de colores"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr "Visite el sitio web de Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Color del material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con %1"
-msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Tipo de línea"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "A&justes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidad"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Nuevo proyecto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer Thickness"
+msgstr "Grosor de la capa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
-msgctxt "@info:question"
-msgid ""
-"Are you sure you want to start a new project? This will clear the build "
-"plate and any unsaved settings."
-msgstr "¿Está seguro de que desea iniciar un nuevo proyecto? Esto borrará la placa de impresión y cualquier ajuste no guardado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Width"
+msgstr "Ancho de línea"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Flow"
+msgstr "Flujo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Placa de impresión"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "Temperatura objetivo de la plataforma calentada. La plataforma se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento"
-" de la plataforma se desactivará."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "Temperatura actual de la plataforma caliente."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar la plataforma."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Precalentar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up "
-"when you're ready to print."
-msgstr "Caliente la plataforma antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que la plataforma"
-" se caliente para poder imprimir."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:56
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "La impresora no está conectada."
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Modo de compatibilidad"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Control de impresoras"
+msgid "Travels"
+msgstr "Desplazamientos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Posición de desplazamiento"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Asistentes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Shell"
+msgstr "Perímetro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Infill"
+msgstr "Relleno"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Distancia de desplazamiento"
+msgid "Starts"
+msgstr "Inicios"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Enviar GCode"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Mostrar solo capas superiores"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid ""
-"Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send "
-"the command."
-msgstr "Envíe un comando de GCode personalizado a la impresora conectada. Pulse «Intro» para enviar el comando."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
+msgctxt "@label"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "Mostrar cinco capas detalladas en la parte superior"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extrusor"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Superior o inferior"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "Temperatura objetivo del extremo caliente. El extremo caliente se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento"
-" del extremo caliente se desactivará."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
+msgctxt "@label"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Pared interior"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "Temperatura actual de este extremo caliente."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "min"
+msgstr "mín"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar el extremo caliente."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
+msgctxt "@label"
+msgid "max"
+msgstr "máx"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat "
-"up when you're ready to print."
-msgstr "Caliente el extremo caliente antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que el extremo"
-" caliente se caliente para poder imprimir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Más información sobre la recopilación de datos anónimos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "Color del material en este extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura recopila datos anónimos para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario. A continuación, hay un ejemplo de todos los datos que se comparten:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Material en este extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "No deseo enviar datos anónimos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "Tobera insertada en este extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Permitir el envío de datos anónimos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Abrir archivo de proyecto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Nivelación de la placa de impresión"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or "
-"import the models from it?"
-msgstr "Este es un archivo de proyecto Cura. ¿Le gustaría abrirlo como un proyecto o importar sus modelos?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Ahora puede ajustar la placa de impresión para asegurarse de que sus impresiones salgan muy bien. Al hacer clic en 'Mover a la siguiente posición', la tobera se trasladará a las diferentes posiciones que se pueden ajustar."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Recordar mi selección"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Para cada posición: inserte una hoja de papel debajo de la tobera y ajuste la altura de la placa de impresión. La altura de la placa de impresión es correcta cuando el papel queda ligeramente sujeto por la punta de la tobera."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Abrir como proyecto"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Iniciar nivelación de la placa de impresión"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Importar modelos"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Mover a la siguiente posición"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Guardar proyecto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Seleccione cualquier actualización de Ultimaker Original"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:168
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Extrusor %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Placa de impresión caliente (kit oficial o construida por usted mismo)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:184
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 y material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Conectar con la impresora en red"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:186
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Para imprimir directamente a través de la red, asegúrese de que la impresora está conectada a la red mediante un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "No mostrar resumen de proyecto al guardar de nuevo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Seleccione la impresora en la lista siguiente:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Abrir archivo(s)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more project file(s) within the files you have "
-"selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only "
-"import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos del proyecto entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos de proyecto de uno en uno. Le recomendamos"
-" que solo importe modelos de esos archivos. ¿Desea continuar?"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Importar todos como modelos"
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window The argument is the application name."
-msgid "About %1"
-msgstr "Acerca de %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "versión: %1"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Si la impresora no aparece en la lista, lea la <a href='%1'>guía de solución de problemas de impresión y red</a>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Solución completa para la impresión 3D de filamento fundido."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\nCura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Interfaz gráfica de usuario (GUI)"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Versión de firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Entorno de la aplicación"
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "Generador de GCode"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Esta impresora no está configurada para alojar un grupo de impresoras."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "Biblioteca de comunicación entre procesos"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Esta impresora aloja un grupo de %1 impresoras."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Lenguaje de programación"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "Entorno de la GUI"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "Enlaces del entorno de la GUI"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Dirección IP no válida"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "Biblioteca de enlaces C/C++"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Introduzca una dirección IP válida."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Formato de intercambio de datos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Dirección de la impresora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos científicos"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Introduzca la dirección IP de la impresora en la red."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos más rápidos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Cambios de configuración"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "Biblioteca de apoyo para gestionar archivos STL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Anular"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con mallas triangulares"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "Es necesario realizar el siguiente cambio de configuración en la impresora asignada %1:"
+msgstr[1] "Es necesario realizar los siguientes cambios de configuración en la impresora asignada %1:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con archivos 3MF"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "Se ha asignado la impresora %1, pero el trabajo tiene una configuración de material desconocido."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "Biblioteca de compatibilidad para metadatos y transmisión de archivos"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Cambiar material %1, de %2 a %3."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Biblioteca de comunicación en serie"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Cargar %3 como material %1 (no se puede anular)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "Biblioteca de detección para Zeroconf"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Cambiar print core %1, de %2 a %3."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Cambiar la placa de impresión a %1 (no se puede anular)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for Clipper"
-msgstr "Enlaces de Python para Clipper"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
-msgctxt "@Label"
-msgid "Static type checker for Python"
-msgstr "Comprobador de tipo estático para Python"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@Label"
-msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
-msgstr "Certificados de raíz para validar la fiabilidad del SSL"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python Error tracking library"
-msgstr "Biblioteca de seguimiento de errores de Python"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "Al sobrescribir la configuración se usarán los ajustes especificados con la configuración de impresora existente. Esto podría provocar un fallo en la impresión."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
-msgstr "Biblioteca de empaquetado de polígonos, desarrollada por Prusa Research"
+msgid "Glass"
+msgstr "Vidrio"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for libnest2d"
-msgstr "Enlaces de Python para libnest2d"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Aluminio"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for system keyring access"
-msgstr "Biblioteca de soporte para el acceso al llavero del sistema"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Mover al principio"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
-msgstr "Extensiones Python para Microsoft Windows"
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Fuente"
+msgid "Resume"
+msgstr "Reanudar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "Iconos SVG"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Pausando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Implementación de la aplicación de distribución múltiple de Linux"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Descartar o guardar cambios"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings. Would you like to Keep these "
-"changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard "
-"the changes to load the defaults from '%1'."
-msgstr "Ha personalizado algunos ajustes del perfil.\n¿Le gustaría mantener estos ajustes cambiados después de cambiar de perfil?\nTambién puede descartar los"
-" cambios para cargar los valores predeterminados de'%1'."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:76
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Ajustes del perfil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:78
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current changes"
-msgstr "Cambios actuales"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:107
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:798
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Preguntar siempre"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Descartar y no volver a preguntar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Guardar y no volver a preguntar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:139
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Descartar los cambios"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Reanudando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:145
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep changes"
-msgstr "Mantener los cambios"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "No items to select from"
-msgstr "No hay elementos para seleccionar"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Cancelando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open File(s)..."
-msgstr "Abrir archivo(s)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Cancelar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Abrir &reciente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "¿Seguro que desea mover %1 al principio de la cola?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Ajustes visibles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Mover trabajo de impresión al principio"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:45
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "Contraer todas las categorías"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "¿Seguro que desea borrar %1?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Gestionar visibilidad de los ajustes..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Borrar trabajo de impresión"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "¿Seguro que desea cancelar %1?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Definir como extrusor activo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Cancela la impresión"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Habilitar extrusor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Administrar impresora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Deshabilitar extrusor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Actualice el firmware de la impresora para gestionar la cola de forma remota."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
+msgctxt "@info"
+msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
+msgstr "Las transmisiones de la cámara web para impresoras en la nube no se pueden ver en Ultimaker Cura. Haga clic en \"Administrar impresora\" para ir a Ultimaker Digital Factory y ver esta cámara web."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Genérico"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "No disponible"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "A&yuda"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "No se puede conectar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Archivo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Sin actividad"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:44
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save Project..."
-msgstr "&Guardar proyecto..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:77
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exportar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Printing"
+msgstr "Imprimiendo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Exportar selección..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sin título"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "Pre&ferencias"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anónimo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Edición"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Debe cambiar la configuración"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Impresora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Impresoras de red habilitadas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Impresora no disponible"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Impresoras locales"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr "Primera disponible"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "E&xtensiones"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Cancelado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configuraciones"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Cargando configuraciones disponibles desde la impresora..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Cancelando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "Las configuraciones no se encuentran disponibles porque la impresora no está conectada."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Failed"
+msgstr "Error"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This configuration is not available because %1 is not recognized. Please "
-"visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "Esta configuración no se encuentra disponible porque %1 es un perfil desconocido. Visite %2 para descargar el perfil de materiales correcto."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Pausando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "En pausa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:101
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
-msgstr "La configuración de este extrusor no está permitida y evita el corte."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Reanudando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
-msgstr "No hay perfiles que coincidan con la configuración de este extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Acción requerida"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Seleccionar configuración"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Termina el %1 a las %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:354
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configuraciones"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+msgid "Queued"
+msgstr "En cola"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Gestionar en el navegador"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "No hay trabajos de impresión en la cola. Segmentar y enviar un trabajo para añadir uno."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Trabajos de impresión"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:391
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Utilice pegamento con esta combinación de materiales para lograr una mejor adhesión."
+msgid "Total print time"
+msgstr "Tiempo de impresión total"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con:"
-msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con:"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "Esperando"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado"
-msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Número de copias"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save Project..."
-msgstr "Guardar proyecto..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Ver"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "&Posición de la cámara"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Vista de cámara"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspectiva"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimir a través de la red"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ortográfica"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Ver tipo"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Selección de la impresora"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Iniciar sesión"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
msgctxt "@label"
msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
msgstr "Inicie sesión en la plataforma Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
msgctxt "@text"
msgid ""
"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
-msgstr "- Añada perfiles de materiales y complementos del Marketplace \n- Realice copias de seguridad y sincronice los perfiles y complementos de sus materiales"
-" \n- Comparta ideas y obtenga ayuda de más de 48 000 usuarios de la comunidad Ultimaker"
+msgstr ""
+"- Añada perfiles de materiales y complementos del Marketplace \n"
+"- Realice copias de seguridad y sincronice los perfiles y complementos de sus materiales \n"
+"- Comparta ideas y obtenga ayuda de más de 48 000 usuarios de la comunidad Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
msgid "Create a free Ultimaker account"
msgstr "Cree una cuenta gratuita de Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Iniciar sesión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "Checking..."
+msgstr "Comprobando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Account synced"
+msgstr "Cuenta sincronizada"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Something went wrong..."
+msgstr "Se ha producido un error..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102
+msgctxt "@button"
+msgid "Install pending updates"
+msgstr "Instalar actualizaciones pendientes"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123
+msgctxt "@button"
+msgid "Check for account updates"
+msgstr "Buscar actualizaciones de la cuenta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
msgctxt "@label The argument is a timestamp"
msgid "Last update: %1"
msgstr "Última actualización: %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
msgid "Ultimaker Account"
msgstr "Cuenta de Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
msgid "Sign Out"
msgstr "Cerrar sesión"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Checking..."
-msgstr "Comprobando..."
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Ningún cálculo de tiempo disponible"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Account synced"
-msgstr "Cuenta sincronizada"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Ningún cálculo de costes disponible"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Something went wrong..."
-msgstr "Se ha producido un error..."
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Estimación de tiempos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:95
-msgctxt "@button"
-msgid "Install pending updates"
-msgstr "Instalar actualizaciones pendientes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Estimación de material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:116
-msgctxt "@button"
-msgid "Check for account updates"
-msgstr "Buscar actualizaciones de la cuenta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Segmentando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to slice"
msgstr "No se puede segmentar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Slice"
msgstr "Segmentación"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
msgctxt "@label"
msgid "Start the slicing process"
msgstr "Iniciar el proceso de segmentación"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
msgctxt "@button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Estimación de tiempos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting"
+msgstr "Mostrar resolución de problemas online"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Estimación de material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Alternar pantalla completa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Salir de modo de pantalla completa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "Des&hacer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Ningún cálculo de tiempo disponible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Rehacer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
-msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Ningún cálculo de costes disponible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Salir"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista previa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "3D View"
+msgstr "Vista en 3D"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Front View"
+msgstr "Vista frontal"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Top View"
+msgstr "Vista superior"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Vista inferior"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "Vista del lado izquierdo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "Vista del lado derecho"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Configurar Cura..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Agregar impresora..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Adm&inistrar impresoras ..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Administrar materiales..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
+msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "Añadir más materiales de Marketplace"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Descartar cambios actuales"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "&Crear perfil a partir de ajustes o sobrescrituras actuales..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Administrar perfiles..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Mostrar &documentación en línea"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Informar de un &error"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Novedades"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "Acerca de..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Eliminar selección"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected"
+msgstr "Centrar selección"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected"
+msgstr "Multiplicar selección"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Eliminar modelo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Ce&ntrar modelo en plataforma"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "A&grupar modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Desagrupar modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "Co&mbinar modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "&Multiplicar modelo..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Seleccionar todos los modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Borrar placa de impresión"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Recargar todos los modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Organizar todos los modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Organizar selección"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Restablecer las posiciones de todos los modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Restablecer las transformaciones de todos los modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&Abrir archivo(s)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Nuevo proyecto..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "Configurar visibilidad de los ajustes..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
+msgctxt "@label:button"
+msgid "My printers"
+msgstr "Mis impresoras"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
+msgstr "Supervise las impresoras de Ultimaker Digital Factory."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Create print projects in Digital Library."
+msgstr "Cree proyectos de impresión en Digital Library."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Trabajos de impresión"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
+msgstr "Supervise los trabajos de impresión y vuelva a imprimir desde su historial de impresión."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr "Amplíe Ultimaker Cura con complementos y perfiles de materiales."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
+msgstr "Conviértase en un experto en impresión 3D con el aprendizaje electrónico de Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ultimaker support"
+msgstr "Soporte técnico de Ultimaker"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
+msgstr "Aprenda cómo empezar a utilizar Ultimaker Cura."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ask a question"
+msgstr "Haga una pregunta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Consult the Ultimaker Community."
+msgstr "Consulte en la Comunidad Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Informar del error"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Let developers know that something is going wrong."
+msgstr "Informe a los desarrolladores de que algo no funciona bien."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Visit the Ultimaker website."
+msgstr "Visite el sitio web de Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "Este paquete se instalará después de reiniciar."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "General"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Impresoras"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiales"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
msgctxt "@title:window %1 is the application name"
msgid "Closing %1"
msgstr "Cerrando %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
msgctxt "@label %1 is the application name"
msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr "¿Seguro que desea salir de %1?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:747
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Abrir archivo(s)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:742
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Instalar paquete"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:754
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:749
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir archivo(s)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:756
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:751
msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more G-Code files within the files you have selected. "
-"You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code "
-"file, please just select only one."
-msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos de GCode entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos GCode de uno en uno. Si desea abrir"
-" un archivo GCode, seleccione solo uno."
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos de GCode entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos GCode de uno en uno. Si desea abrir un archivo GCode, seleccione solo uno."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:836
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:831
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Agregar impresora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:844
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:839
msgctxt "@title:window"
msgid "What's New"
msgstr "Novedades"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "Encendido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr "Acerca de %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Apagado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "version: %1"
+msgstr "versión: %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Experimental"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Solución completa para la impresión 3D de filamento fundido."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\n"
+"Cura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Ajustes de impresión"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Interfaz gráfica de usuario (GUI)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "Configuración de impresión deshabilitada. No se puede modificar el archivo GCode."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "Entorno de la aplicación"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recomendado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "Generador de GCode"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "Biblioteca de comunicación entre procesos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt ""
-"@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list "
-"of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid ""
-"There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default "
-"intent will be used instead"
-msgid_plural ""
-"There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default "
-"intent will be used instead"
-msgstr[0] "No hay ningún perfil %1 para configuración en %2 extrusor. En su lugar se utilizará la opción predeterminada"
-msgstr[1] "No hay ningún perfil %1 para configuraciones en %2 extrusores. En su lugar se utilizará la opción predeterminada"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for libnest2d"
+msgstr "Enlaces de Python para libnest2d"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Relleno gradual"
+msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
+msgstr "Biblioteca de empaquetado de polígonos, desarrollada por Prusa Research"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Un relleno gradual aumentará gradualmente la cantidad de relleno hacia arriba."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con archivos 3MF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Soporte"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "Biblioteca de compatibilidad para metadatos y transmisión de archivos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos. Sin estas estructuras, estas piezas se romperían durante la impresión."
+msgid "Programming language"
+msgstr "Lenguaje de programación"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfiles"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "Entorno de la GUI"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:80
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"You have modified some profile settings. If you want to change these go to "
-"custom mode."
-msgstr "Ha modificado algunos ajustes del perfil. Si desea cambiarlos, hágalo en el modo personalizado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "Enlaces del entorno de la GUI"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Adherencia"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "Biblioteca de enlaces C/C++"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under "
-"your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Habilita la impresión de un borde o una balsa. Esta opción agregará un área plana alrededor del objeto, que es fácil de cortar después."
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Formato de intercambio de datos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Perfiles personalizados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Font"
+msgstr "Fuente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:147
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Descartar cambios actuales"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+msgctxt "@label"
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+msgid "JSON parser"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:157
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the "
-"profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr "Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n\nHaga clic para abrir el administrador de perfiles."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility functions, including an image loader"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Ajustes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility library, including Voronoi generation"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Actual"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:40
-msgctxt "@title:column Unit of measurement"
-msgid "Unit"
-msgstr "Unidad"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for system keyring access"
+msgstr "Biblioteca de soporte para el acceso al llavero del sistema"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename"
-msgstr "Cambiar nombre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos más rápidos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a new name."
-msgstr "Introduzca otro nombre."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "Biblioteca de apoyo para gestionar archivos STL"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
-msgctxt "@item:tooltip"
-msgid ""
-"This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
-msgstr "La máquina activa ha ocultado este ajuste y no se verá."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for Clipper"
+msgstr "Enlaces de Python para Clipper"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
-msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
-msgid ""
-"This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that "
-"setting to make this setting visible."
-msgid_plural ""
-"This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those "
-"settings to make this setting visible."
-msgstr[0] "El valor de %1 ha ocultado este ajuste. Cambie el valor para que se muestre el ajuste."
-msgstr[1] "Los valores de %1 han ocultado este ajuste. Cambie los valores para que muestre el ajuste."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
+msgctxt "@label"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Biblioteca de comunicación en serie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Visibilidad de los ajustes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos científicos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python Error tracking library"
+msgstr "Biblioteca de seguimiento de errores de Python"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con mallas triangulares"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
+msgctxt "@label"
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "Biblioteca de detección para Zeroconf"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
+msgctxt "@label"
+msgid "Universal build system configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Dependency and package manager"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
+msgctxt "@label"
+msgid "Packaging Python-applications"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
+msgctxt "@label"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Implementación de la aplicación de distribución múltiple de Linux"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
+msgctxt "@label"
+msgid "Generating Windows installers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Abrir archivo de proyecto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Este es un archivo de proyecto Cura. ¿Le gustaría abrirlo como un proyecto o importar sus modelos?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:90
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Recordar mi selección"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:104
msgctxt "@action:button"
-msgid "Defaults"
-msgstr "Valores predeterminados"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Abrir como proyecto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:53
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Comprobar todo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:109
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Importar modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Descartar o guardar cambios"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:49
+msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
+msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
+msgstr ""
+"Ha personalizado algunos ajustes del perfil.\n"
+"¿Le gustaría mantener estos ajustes cambiados después de cambiar de perfil?\n"
+"También puede descartar los cambios para cargar los valores predeterminados de'%1'."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Ajustes del perfil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:77
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current changes"
+msgstr "Cambios actuales"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Preguntar siempre"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:105
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Descartar y no volver a preguntar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:106
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Guardar y no volver a preguntar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:136
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add New"
-msgstr "Añadir nuevo"
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Descartar los cambios"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:142
msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Activar"
+msgid "Keep changes"
+msgstr "Mantener los cambios"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:330
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos del proyecto entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos de proyecto de uno en uno. Le recomendamos que solo importe modelos de esos archivos. ¿Desea continuar?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Cambiar nombre"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Importar todos como modelos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "Confirmar cambio de diámetro"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Guardar proyecto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid ""
-"The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the "
-"current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "El nuevo diámetro del filamento está ajustado en %1 mm y no es compatible con el extrusor actual. ¿Desea continuar?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Extrusor %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Mostrar nombre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 y material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
-msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Marca"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Tipo de material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "No mostrar resumen de proyecto al guardar de nuevo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:209
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:261
-msgctxt "@title"
-msgid "Material color picker"
-msgstr "Seleccionador de color del material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con %1"
+msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:274
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sin título"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "A&justes"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Nuevo proyecto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "¿Está seguro de que desea iniciar un nuevo proyecto? Esto borrará la placa de impresión y cualquier ajuste no guardado."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marketplace"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configuraciones"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Densidad"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Esta configuración no se encuentra disponible porque %1 es un perfil desconocido. Visite %2 para descargar el perfil de materiales correcto."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diámetro"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marketplace"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Coste del filamento"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Cargando configuraciones disponibles desde la impresora..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Peso del filamento"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "Las configuraciones no se encuentran disponibles porque la impresora no está conectada."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
+msgstr "La configuración de este extrusor no está permitida y evita el corte."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
+msgstr "No hay perfiles que coincidan con la configuración de este extrusor."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Longitud del filamento"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Seleccionar configuración"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:450
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Coste por metro"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configuraciones"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:464
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Este material está vinculado a %1 y comparte alguna de sus propiedades."
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:471
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Desvincular material"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:484
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:392
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Información sobre adherencia"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Utilice pegamento con esta combinación de materiales para lograr una mejor adhesión."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:637
-msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Información"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con:"
+msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
msgctxt "@title:window"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "Sincronizar materiales con impresoras"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:48
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "Sincronizar materiales con impresoras"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:54
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your "
-"material profiles with your printers."
-msgstr "Con unos sencillos pasos puede sincronizar todos sus perfiles de material con sus impresoras."
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado"
+msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:76
-msgctxt "@button"
-msgid "Why do I need to sync material profiles?"
-msgstr "¿Por qué tengo que sincronizar los perfiles de materiales?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Número de copias"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:85
-msgctxt "@button"
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edición"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:127
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Iniciar sesión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "E&xtensiones"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"To automatically sync the material profiles with all your printers connected "
-"to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
-msgstr "Para sincronizar automáticamente los perfiles de material con todas sus impresoras conectadas a Digital Factory debe iniciar sesión en Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Archivo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:157
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:587
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync materials with USB"
-msgstr "Sincronización de materiales con USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save Project..."
+msgstr "&Guardar proyecto..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:190
-msgctxt "@title:header"
-msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
-msgstr "Las siguientes impresoras recibirán los nuevos perfiles de material:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exportar..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:197
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
-msgstr "Hubo un error al enviar los materiales a las impresoras."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Exportar selección..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:204
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
-msgstr "Los perfiles de material se han sincronizado correctamente con las siguientes impresoras:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "A&yuda"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
-msgctxt "@button"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Solución de problemas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
-msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
-msgid "Printers missing?"
-msgstr "¿Faltan impresoras?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
-msgstr "Asegúrese de que todas las impresoras estén encendidas y conectadas a Digital Factory."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Genérico"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Actualizar la lista"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open File(s)..."
+msgstr "Abrir archivo(s)..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
-msgctxt "@button"
-msgid "Try again"
-msgstr "Inténtelo de nuevo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "Pre&ferencias"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Done"
-msgstr "Realizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Impresora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:607
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync"
-msgstr "Sincronizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Impresoras de red habilitadas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
-msgctxt "@button"
-msgid "Syncing"
-msgstr "Sincronizando"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Impresoras locales"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
-msgctxt "@title:header"
-msgid "No printers found"
-msgstr "No se ha encontrado ninguna impresora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Abrir &reciente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital "
-"Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest "
-"firmware."
-msgstr "Parece que no tiene ninguna impresora compatible conectada a Digital Factory. Asegúrese de que su impresora esté conectada y ejecutando el firmware más"
-" reciente."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Save Project..."
+msgstr "Guardar proyecto..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:570
-msgctxt "@button"
-msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
-msgstr "Aprenda a conectar su impresora a Digital Factory"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:598
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Definir como extrusor activo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:627
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync material profiles via USB"
-msgstr "Sincronización de perfiles de material a través USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Habilitar extrusor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:633
-msgctxt ""
-"@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
-msgid ""
-"Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
-msgstr "Siga estos pasos para cargar los nuevos perfiles de material en la impresora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Deshabilitar extrusor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
-msgctxt "@text"
-msgid "Click the export material archive button."
-msgstr "Haga clic en el botón para exportar el archivo de material."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Ajustes visibles"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:666
-msgctxt "@text"
-msgid "Save the .umm file on a USB stick."
-msgstr "Guarde el archivo .umm en una memoria USB."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "Contraer todas las categorías"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:667
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new "
-"material profiles."
-msgstr "Inserte la memoria USB en la impresora e inicie el procedimiento para cargar nuevos perfiles de material."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Gestionar visibilidad de los ajustes..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:675
-msgctxt "@button"
-msgid "How to load new material profiles to my printer"
-msgstr "Cómo cargar nuevos perfiles de material en mi impresora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Ver"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "&Posición de la cámara"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Export material archive"
-msgstr "Exportar archivo de material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Vista de cámara"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:733
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export All Materials"
-msgstr "Exportar todos los materiales"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspectiva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
-msgctxt "@label"
-msgid "Materials compatible with active printer:"
-msgstr "Materiales compatibles con la impresora activa:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ortográfica"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:93
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create new"
-msgstr "Crear nuevo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "No está conectado a ninguna impresora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "La impresora no acepta comandos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync with Printers"
-msgstr "Sincronizar con las impresoras"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "En mantenimiento. Compruebe la impresora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:310
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Se ha perdido la conexión con la impresora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:341
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Imprimiendo..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:386
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Confirmar eliminación"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "En pausa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:387
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "¿Seguro que desea eliminar %1? ¡Esta acción no se puede deshacer!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Importar material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Retire la impresión"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "El material se ha importado correctamente en <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Cancelar impresión"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "No se pudo importar el material en <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la impresión?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:265
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Exportar material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+msgctxt "@label"
+msgid "Is printed as support."
+msgstr "Se imprime como soporte."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:270
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Se ha producido un error al exportar el material a <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Other models overlapping with this model are modified."
+msgstr "Se han modificado otros modelos que se superponen con este modelo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:273
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "El material se ha exportado correctamente a <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill overlapping with this model is modified."
+msgstr "Se ha modificado la superposición del relleno con este modelo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles compatible with active printer:"
-msgstr "Perfiles compatibles con la impresora activa:"
+msgid "Overlaps with this model are not supported."
+msgstr "No se admiten superposiciones con este modelo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:97
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Create new profile from current settings/overrides"
-msgstr "Crear nuevo perfil a partir de la configuración o anulaciones actuales"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
+msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
+msgid "Overrides %1 setting."
+msgid_plural "Overrides %1 settings."
+msgstr[0] "%1 sobrescrito."
+msgstr[1] "%1 sobrescritos."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:124
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Some settings from current profile were overwritten."
-msgstr "Algunas configuraciones del perfil actual se han sobrescrito."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "Lista de objetos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile."
-msgstr "Actualizar perfil."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:157
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no "
-"settings/overrides in the list below."
-msgstr "Este perfil utiliza los ajustes predeterminados especificados por la impresora, por eso no aparece ningún ajuste o sobrescritura en la lista que se ve"
-" a continuación."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:164
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Los ajustes actuales coinciden con el perfil seleccionado."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Ajustes globales"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Crear perfil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:279
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Introduzca un nombre para este perfil."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:351
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:362
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Exportar perfil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:376
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Duplicar perfil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Cambiar nombre de perfil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:416
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:423
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importar perfil"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Valores predeterminados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:212
msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- incompleto --"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Moneda:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
-msgctxt ""
-"@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:274
+msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
msgid "Theme*:"
msgstr "Tema*:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Segmentar automáticamente al cambiar los ajustes."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Segmentar automáticamente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"*You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "*Tendrá que reiniciar la aplicación para que estos cambios tengan efecto."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:352
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportamiento de la ventanilla"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
-"will not print properly."
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Resaltar en rojo las áreas del modelo sin soporte. Sin soporte, estas áreas no se imprimirán correctamente."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Mostrar voladizos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. "
-"The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
-msgstr "Resalta las superficies que faltan o son extrañas del modelo usando señales de advertencia. A las trayectorias de herramientas les faltarán a menudo partes"
-" de la geometría prevista."
+msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
+msgstr "Resalta las superficies que faltan o son extrañas del modelo usando señales de advertencia. A las trayectorias de herramientas les faltarán a menudo partes de la geometría prevista."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:387
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:388
msgctxt "@option:check"
msgid "Display model errors"
msgstr "Mostrar errores de modelo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:395
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is "
-"selected"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Mueve la cámara de manera que el modelo se encuentre en el centro de la vista cuando se selecciona un modelo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centrar cámara cuando se selecciona elemento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "¿Se debería invertir el comportamiento predeterminado del zoom de cura?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Invertir la dirección del zoom de la cámara."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "¿Debería moverse el zoom en la dirección del ratón?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
msgstr "Hacer zoom en la dirección del ratón no es compatible con la perspectiva ortográfica."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:436
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Hacer zoom en la dirección del ratón"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "¿Deben moverse los modelos en la plataforma de modo que no se crucen?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Asegúrese de que los modelos están separados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "¿Deben moverse los modelos del área de impresión de modo que no toquen la placa de impresión?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:481
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Arrastrar modelos a la placa de impresión de forma automática"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:494
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Se muestra el mensaje de advertencia en el lector de GCode."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Mensaje de advertencia en el lector de GCode"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:511
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "¿Debe forzarse el modo de compatibilidad de la capa?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forzar modo de compatibilidad de la vista de capas (necesario reiniciar)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:526
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
msgstr "¿Debería abrirse Cura en el lugar donde se cerró?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:531
msgctxt "@option:check"
msgid "Restore window position on start"
msgstr "Restaurar la posición de la ventana al inicio"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:540
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "What type of camera rendering should be used?"
msgstr "¿Qué tipo de renderizado de cámara debería usarse?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:548
msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:"
msgstr "Renderizado de cámara:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:556
msgid "Orthographic"
msgstr "Ortográfica"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Abrir y guardar archivos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:602
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:603
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should opening files from the desktop or external applications open in the "
-"same instance of Cura?"
+msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
msgstr "¿Debería abrir los archivos del escritorio o las aplicaciones externas en la misma instancia de Cura?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:607
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:608
msgctxt "@option:check"
msgid "Use a single instance of Cura"
msgstr "Utilizar una sola instancia de Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should the build plate be cleared before loading a new model in the single "
-"instance of Cura?"
+msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
msgstr "¿Se debe limpiar la placa de impresión antes de cargar un nuevo modelo en una única instancia de Cura?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
msgctxt "@option:check"
msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
msgstr "Limpiar la placa de impresión antes de cargar el modelo en la instancia única"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "¿Deben ajustarse los modelos al volumen de impresión si son demasiado grandes?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Escalar modelos de gran tamaño"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:649
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:650
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters "
-"rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Un modelo puede mostrarse demasiado pequeño si su unidad son metros en lugar de milímetros, por ejemplo. ¿Deben escalarse estos modelos?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:655
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Escalar modelos demasiado pequeños"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:664
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "¿Se deberían seleccionar los modelos después de haberse cargado?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:669
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Seleccionar modelos al abrirlos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name "
-"automatically?"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "¿Debe añadirse automáticamente un prefijo basado en el nombre de la impresora al nombre del trabajo de impresión?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:684
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Agregar prefijo de la máquina al nombre del trabajo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:695
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "¿Mostrar un resumen al guardar un archivo de proyecto?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:698
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Mostrar un cuadro de diálogo de resumen al guardar el proyecto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportamiento predeterminado al abrir un archivo del proyecto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:717
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportamiento predeterminado al abrir un archivo del proyecto: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Preguntar siempre"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Abrir siempre como un proyecto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:734
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Importar modelos siempre"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"When you have made changes to a profile and switched to a different one, a "
-"dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or "
-"not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr "Si ha realizado cambios en un perfil y, a continuación, ha cambiado a otro, aparecerá un cuadro de diálogo que le preguntará si desea guardar o descartar"
-" los cambios. También puede elegir el comportamiento predeterminado, así ese cuadro de diálogo no volverá a aparecer."
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "Si ha realizado cambios en un perfil y, a continuación, ha cambiado a otro, aparecerá un cuadro de diálogo que le preguntará si desea guardar o descartar los cambios. También puede elegir el comportamiento predeterminado, así ese cuadro de diálogo no volverá a aparecer."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:784
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfiles"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:785
msgctxt "@window:text"
-msgid ""
-"Default behavior for changed setting values when switching to a different "
-"profile: "
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Comportamiento predeterminado para los valores modificados al cambiar a otro perfil: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Descartar siempre los ajustes modificados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Transferir siempre los ajustes modificados al nuevo perfil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:834
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:835
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:840
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
-"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
-"stored."
-msgstr "¿Deben enviarse datos anónimos sobre la impresión a Ultimaker? Tenga en cuenta que no se envían ni almacenan modelos, direcciones IP ni otra información"
-" de identificación personal."
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "¿Deben enviarse datos anónimos sobre la impresión a Ultimaker? Tenga en cuenta que no se envían ni almacenan modelos, direcciones IP ni otra información de identificación personal."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:845
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:846
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Enviar información (anónima) de impresión"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:875
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:876
msgctxt "@label"
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:882
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:883
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "¿Debe Cura buscar actualizaciones cuando se abre el programa?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:887
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:888
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:903
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
msgstr "Cuando busque actualizaciones, compruebe solo si hay versiones estables."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:910
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable releases only"
msgstr "Solo versiones estables"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:919
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:920
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
msgstr "Cuando busque actualizaciones, compruebe si hay versiones estables y versiones beta."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:926
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "Versiones estables y beta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:935
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:936
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is "
-"started? It is highly recommended that you do not disable this!"
+msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
msgstr "¿Debería Cura buscar automáticamente nuevos complementos cada vez que se inicia? Le recomendamos encarecidamente que no desactive esta opción!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:940
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
msgctxt "@option:check"
msgid "Get notifications for plugin updates"
msgstr "Recibir notificaciones de actualizaciones de complementos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add New"
+msgstr "Añadir nuevo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Activate"
+msgstr "Activar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "Cambiar nombre"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Agregar impresora por dirección IP"
+msgid "Materials compatible with active printer:"
+msgstr "Materiales compatibles con la impresora activa:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create new"
+msgstr "Crear nuevo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync with Printers"
+msgstr "Sincronizar con las impresoras"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicado"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Confirmar eliminación"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "¿Seguro que desea eliminar %1? ¡Esta acción no se puede deshacer!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Importar material"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "El material se ha importado correctamente en <filename>%1</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "No se pudo importar el material en <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Exportar material"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Se ha producido un error al exportar el material a <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "El material se ha exportado correctamente a <filename>%1</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "Sincronizar materiales con impresoras"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "Sincronizar materiales con impresoras"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
msgctxt "@text"
-msgid "Enter your printer's IP address."
-msgstr "Introduzca la dirección IP de su impresora."
+msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
+msgstr "Con unos sencillos pasos puede sincronizar todos sus perfiles de material con sus impresoras."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
+msgid "Why do I need to sync material profiles?"
+msgstr "¿Por qué tengo que sincronizar los perfiles de materiales?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "No se ha podido conectar al dispositivo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
+msgctxt "@button"
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr "¿No puede conectarse a la impresora Ultimaker?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:128
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Iniciar sesión"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:134
+msgctxt "@text"
+msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
+msgstr "Para sincronizar automáticamente los perfiles de material con todas sus impresoras conectadas a Digital Factory debe iniciar sesión en Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the "
-"host of a group."
-msgstr "No se puede agregar la impresora porque es desconocida o no aloja un grupo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:586
+msgctxt "@button"
+msgid "Sync materials with USB"
+msgstr "Sincronización de materiales con USB"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:191
+msgctxt "@title:header"
+msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
+msgstr "Las siguientes impresoras recibirán los nuevos perfiles de material:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:198
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
+msgstr "Hubo un error al enviar los materiales a las impresoras."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:205
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
+msgstr "Los perfiles de material se han sincronizado correctamente con las siguientes impresoras:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Solución de problemas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Notas de la versión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
+msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
+msgid "Printers missing?"
+msgstr "¿Faltan impresoras?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Acuerdo de usuario"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
+msgctxt "@text"
+msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
+msgstr "Asegúrese de que todas las impresoras estén encendidas y conectadas a Digital Factory."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Estoy de acuerdo"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Actualizar la lista"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Rechazar y cerrar"
+msgid "Try again"
+msgstr "Inténtelo de nuevo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "What's New"
-msgstr "Novedades"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Done"
+msgstr "Realizado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:606
msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
+msgid "Sync"
+msgstr "Sincronizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a Cloud printer"
-msgstr "Añadir una impresora a la nube"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
+msgctxt "@button"
+msgid "Syncing"
+msgstr "Sincronizando"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for Cloud response"
-msgstr "Esperando la respuesta de la nube"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
+msgctxt "@title:header"
+msgid "No printers found"
+msgstr "No se ha encontrado ninguna impresora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid "No printers found in your account?"
-msgstr "¿No se han encontrado impresoras en su cuenta?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
+msgctxt "@text"
+msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
+msgstr "Parece que no tiene ninguna impresora compatible conectada a Digital Factory. Asegúrese de que su impresora esté conectada y ejecutando el firmware más reciente."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
-msgstr "Las siguientes impresoras de su cuenta se han añadido en Cura:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:569
+msgctxt "@button"
+msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
+msgstr "Aprenda a conectar su impresora a Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:194
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:597
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer manually"
-msgstr "Añadir impresora manualmente"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:626
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync material profiles via USB"
+msgstr "Sincronización de perfiles de material a través USB"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:632
+msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
+msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
+msgstr "Siga estos pasos para cargar los nuevos perfiles de material en la impresora."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:663
msgctxt "@text"
-msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
-msgstr "Añada ajustes de material y complementos desde Marketplace"
+msgid "Click the export material archive button."
+msgstr "Haga clic en el botón para exportar el archivo de material."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:664
msgctxt "@text"
-msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
-msgstr "Realice copias de seguridad y sincronice los ajustes y complementos de sus materiales"
+msgid "Save the .umm file on a USB stick."
+msgstr "Guarde el archivo .umm en una memoria USB."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
-msgstr "Comparta ideas y obtenga ayuda de más de 48 000 usuarios de la comunidad Ultimaker"
+msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
+msgstr "Inserte la memoria USB en la impresora e inicie el procedimiento para cargar nuevos perfiles de material."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:673
msgctxt "@button"
-msgid "Skip"
-msgstr "Omitir"
+msgid "How to load new material profiles to my printer"
+msgstr "Cómo cargar nuevos perfiles de material en mi impresora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:214
-msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr "Cree una cuenta gratuita de Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
+msgctxt "@button"
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Le damos la bienvenida a Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Export material archive"
+msgstr "Exportar archivo de material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a "
-"few moments."
-msgstr "Siga estos pasos para configurar\nUltimaker Cura. Solo le llevará unos minutos."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:731
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export All Materials"
+msgstr "Exportar todos los materiales"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Empezar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "Confirmar cambio de diámetro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "El nuevo diámetro del filamento está ajustado en %1 mm y no es compatible con el extrusor actual. ¿Desea continuar?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Vacío"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Mostrar nombre"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
msgctxt "@label"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Fabricante"
+msgid "Brand"
+msgstr "Marca"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid "Profile author"
-msgstr "Autor del perfil"
+msgid "Material Type"
+msgstr "Tipo de material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nombre de la impresora"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:235
-msgctxt "@text"
-msgid "Please name your printer"
-msgstr "Asigne un nombre a su impresora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
+msgctxt "@title"
+msgid "Material color picker"
+msgstr "Seleccionador de color del material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Agregar una impresora"
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Agregar una impresora en red"
+msgid "Density"
+msgstr "Densidad"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Agregar una impresora fuera de red"
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diámetro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "No se ha encontrado ninguna impresora en su red."
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Coste del filamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Peso del filamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Agregar impresora por IP"
+msgid "Filament length"
+msgstr "Longitud del filamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
msgctxt "@label"
-msgid "Add cloud printer"
-msgstr "Añadir impresora a la nube"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Coste por metro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Solución de problemas"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Este material está vinculado a %1 y comparte alguna de sus propiedades."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Ayúdenos a mejorar Ultimaker Cura"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user "
-"experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura recopila datos anónimos para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario, entre otros:"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Desvincular material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Tipos de máquina"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
+msgctxt "@label"
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Uso de material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Información sobre adherencia"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Número de segmentos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82
+msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Ajustes de impresión"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Los datos recopilados por Ultimaker Cura no contendrán información personal."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles compatible with active printer:"
+msgstr "Perfiles compatibles con la impresora activa:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Más información"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Create new profile from current settings/overrides"
+msgstr "Crear nuevo perfil a partir de la configuración o anulaciones actuales"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Some settings from current profile were overwritten."
+msgstr "Algunas configuraciones del perfil actual se han sobrescrito."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile."
+msgstr "Actualizar perfil."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Descartar cambios actuales"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Este perfil utiliza los ajustes predeterminados especificados por la impresora, por eso no aparece ningún ajuste o sobrescritura en la lista que se ve a continuación."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Los ajustes actuales coinciden con el perfil seleccionado."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Ajustes globales"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Crear perfil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Introduzca un nombre para este perfil."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Exportar perfil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Duplicar perfil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Cambiar nombre de perfil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importar perfil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename"
+msgstr "Cambiar nombre"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a new name."
+msgstr "Introduzca otro nombre."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
+msgctxt "@item:tooltip"
+msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
+msgstr "La máquina activa ha ocultado este ajuste y no se verá."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
+msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
+msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
+msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
+msgstr[0] "El valor de %1 ha ocultado este ajuste. Cambie el valor para que se muestre el ajuste."
+msgstr[1] "Los valores de %1 han ocultado este ajuste. Cambie los valores para que muestre el ajuste."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Visibilidad de los ajustes"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Comprobar todo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Lista de objetos"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extrusor"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "Temperatura objetivo del extremo caliente. El extremo caliente se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento del extremo caliente se desactivará."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "Temperatura actual de este extremo caliente."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar el extremo caliente."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Precalentar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Caliente el extremo caliente antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que el extremo caliente se caliente para poder imprimir."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Color del material en este extrusor."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Material en este extrusor."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "Tobera insertada en este extrusor."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
msgctxt "@label"
-msgid "Is printed as support."
-msgstr "Se imprime como soporte."
+msgid "Build plate"
+msgstr "Placa de impresión"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "Temperatura objetivo de la plataforma calentada. La plataforma se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento de la plataforma se desactivará."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "Temperatura actual de la plataforma caliente."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar la plataforma."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Caliente la plataforma antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que la plataforma se caliente para poder imprimir."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
msgctxt "@label"
-msgid "Other models overlapping with this model are modified."
-msgstr "Se han modificado otros modelos que se superponen con este modelo."
+msgid "Printer control"
+msgstr "Control de impresoras"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
msgctxt "@label"
-msgid "Infill overlapping with this model is modified."
-msgstr "Se ha modificado la superposición del relleno con este modelo."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Posición de desplazamiento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
msgctxt "@label"
-msgid "Overlaps with this model are not supported."
-msgstr "No se admiten superposiciones con este modelo."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
-msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
-msgid "Overrides %1 setting."
-msgid_plural "Overrides %1 settings."
-msgstr[0] "%1 sobrescrito."
-msgstr[1] "%1 sobrescritos."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Impresoras conectadas"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Distancia de desplazamiento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Impresoras preconfiguradas"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Enviar GCode"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Envíe un comando de GCode personalizado a la impresora conectada. Pulse «Intro» para enviar el comando."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "La impresora no está conectada."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and "
-"connected to the internet."
+msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
msgstr "La impresora de la nube está sin conexión. Compruebe si la impresora está encendida y conectada a Internet."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker "
-"Digital Factory to establish a connection."
+msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
msgstr "Esta impresora no está vinculada a su cuenta. Vaya a Ultimaker Digital Factory para establecer una conexión."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to "
-"the cloud printer."
+msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
msgstr "La conexión de la nube no está disponible actualmente. Inicie sesión para conectarse a la impresora de la nube."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet "
-"connection."
+msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
msgstr "La conexión de la nube no está disponible actualmente. Compruebe la conexión a Internet."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:236
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:235
msgctxt "@button"
msgid "Add printer"
msgstr "Agregar impresora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Manage printers"
msgstr "Administrar impresoras"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
-msgctxt "@placeholder"
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Activar impresión"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sin título"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Nombre del trabajo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "No está conectado a ninguna impresora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
+msgctxt "@label"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Tiempo de impresión"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "La impresora no acepta comandos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Tiempo restante estimado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "En mantenimiento. Compruebe la impresora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Se ha perdido la conexión con la impresora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n"
+"\n"
+"Haga clic para abrir el administrador de perfiles."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Imprimiendo..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Perfiles personalizados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "En pausa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "Configuración de impresión deshabilitada. No se puede modificar el archivo GCode."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recomendado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Retire la impresión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "Encendido"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Apagado"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "Cancelar impresión"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimental"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is overriding some settings."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
+msgctxt "@info"
+msgid "Some settings were changed."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la impresión?"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Adherencia"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated "
-"value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr "Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n\nHaga clic para mostrar estos ajustes."
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Habilita la impresión de un borde o una balsa. Esta opción agregará un área plana alrededor del objeto, que es fácil de cortar después."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:47
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Buscar ajustes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:198
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Relleno gradual"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:428
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Copiar valor en todos los extrusores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Un relleno gradual aumentará gradualmente la cantidad de relleno hacia arriba."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:437
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Copiar todos los valores cambiados en todos los extrusores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
+msgctxt "@label"
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:473
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Ocultar este ajuste"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Soporte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:486
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "No mostrar este ajuste"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos. Sin estas estructuras, estas piezas se romperían durante la impresión."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:490
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Mostrar este ajuste"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
+msgctxt "@error"
+msgid "Configuration not supported"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "Configurar visibilidad de los ajustes..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
+msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
+msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Ajustes"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Actual"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
+msgctxt "@title:column Unit of measurement"
+msgid "Unit"
+msgstr "Unidad"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
+msgctxt "@placeholder"
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is not used because all the settings that it influences are "
-"overridden."
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n"
+"\n"
+"Haga clic para mostrar estos ajustes."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
msgstr "Este ajuste no se utiliza porque los ajustes a los que afecta están sobrescritos."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Afecta a"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Afectado por"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will "
-"change the value for all extruders."
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Este ajuste siempre se comparte entre extrusores. Si lo modifica, modificará el valor de todos los extrusores."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "Este valor se resuelve a partir de valores en conflicto específicos del extrusor:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n\nHaga clic para restaurar el valor del perfil."
+msgstr ""
+"Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n"
+"\n"
+"Haga clic para restaurar el valor del perfil."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value "
-"set.\n"
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n\nHaga clic para restaurar el valor calculado."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Activar impresión"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
-msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Nombre del trabajo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
-msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Tiempo de impresión"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Tiempo restante estimado"
+msgstr ""
+"Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n"
+"\n"
+"Haga clic para restaurar el valor calculado."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting"
-msgstr "Mostrar resolución de problemas online"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Buscar ajustes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Alternar pantalla completa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Copiar valor en todos los extrusores"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Salir de modo de pantalla completa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Copiar todos los valores cambiados en todos los extrusores"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "Des&hacer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Ocultar este ajuste"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Rehacer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "No mostrar este ajuste"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Salir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Mostrar este ajuste"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "3D View"
msgstr "Vista en 3D"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Front View"
msgstr "Vista frontal"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Top View"
msgstr "Vista superior"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Vista inferior"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
msgstr "Vista del lado izquierdo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
msgstr "Vista del lado derecho"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Configurar Cura..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View type"
+msgstr "Ver tipo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Agregar impresora..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a Cloud printer"
+msgstr "Añadir una impresora a la nube"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Adm&inistrar impresoras ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for Cloud response"
+msgstr "Esperando la respuesta de la nube"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Administrar materiales..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "No printers found in your account?"
+msgstr "¿No se han encontrado impresoras en su cuenta?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
-msgctxt ""
-"@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't "
-"translate."
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "Añadir más materiales de Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
+msgstr "Las siguientes impresoras de su cuenta se han añadido en Cura:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer manually"
+msgstr "Añadir impresora manualmente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Descartar cambios actuales"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Fabricante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&Crear perfil a partir de ajustes o sobrescrituras actuales..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile author"
+msgstr "Autor del perfil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Administrar perfiles..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Nombre de la impresora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Mostrar &documentación en línea"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
+msgctxt "@text"
+msgid "Please name your printer"
+msgstr "Asigne un nombre a su impresora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Informar de un &error"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Agregar una impresora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Novedades"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Agregar una impresora en red"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "Acerca de..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Agregar una impresora fuera de red"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Eliminar selección"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "No se ha encontrado ninguna impresora en su red."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected"
-msgstr "Centrar selección"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected"
-msgstr "Multiplicar selección"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Agregar impresora por IP"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Eliminar modelo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Add cloud printer"
+msgstr "Añadir impresora a la nube"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "Ce&ntrar modelo en plataforma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Solución de problemas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "A&grupar modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Agregar impresora por dirección IP"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Desagrupar modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
+msgctxt "@text"
+msgid "Enter your printer's IP address."
+msgstr "Introduzca la dirección IP de su impresora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "Co&mbinar modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&Multiplicar modelo..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
+msgctxt "@label"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "No se ha podido conectar al dispositivo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Seleccionar todos los modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
+msgstr "¿No puede conectarse a la impresora Ultimaker?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Borrar placa de impresión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Recargar todos los modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "No se puede agregar la impresora porque es desconocida o no aloja un grupo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Organizar todos los modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
+msgctxt "@button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Organizar selección"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Notas de la versión"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Restablecer las posiciones de todos los modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
+msgctxt "@text"
+msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
+msgstr "Añada ajustes de material y complementos desde Marketplace"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Restablecer las transformaciones de todos los modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
+msgctxt "@text"
+msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
+msgstr "Realice copias de seguridad y sincronice los ajustes y complementos de sus materiales"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&Abrir archivo(s)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
+msgctxt "@text"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
+msgstr "Comparta ideas y obtenga ayuda de más de 48 000 usuarios de la comunidad Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Nuevo proyecto..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
+msgctxt "@button"
+msgid "Skip"
+msgstr "Omitir"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
+msgctxt "@text"
+msgid "Create a free Ultimaker Account"
+msgstr "Cree una cuenta gratuita de Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "3D View"
-msgstr "Vista en 3D"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Ayúdenos a mejorar Ultimaker Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Front View"
-msgstr "Vista frontal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura recopila datos anónimos para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario, entre otros:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Top View"
-msgstr "Vista superior"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Tipos de máquina"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "Vista del lado izquierdo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Uso de material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "Vista del lado derecho"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Número de segmentos"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Proporciona una fase de preparación en Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Ajustes de impresión"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Fase de preparación"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Los datos recopilados por Ultimaker Cura no contendrán información personal."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Proporciona asistencia para exportar perfiles de Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Más información"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Escritor de perfiles de Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Vacío"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3D."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Acuerdo de usuario"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Lector Trimesh"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Rechazar y cerrar"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Busca actualizaciones de firmware."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Le damos la bienvenida a Ultimaker Cura"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Buscador de actualizaciones de firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
+msgctxt "@text"
+msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"Siga estos pasos para configurar\n"
+"Ultimaker Cura. Solo le llevará unos minutos."
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Empezar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "What's New"
+msgstr "Novedades"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+msgctxt "@label"
+msgid "No items to select from"
+msgstr "No hay elementos para seleccionar"
+
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "Registra determinados eventos para que puedan utilizarse en el informe del accidente"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Comprueba las configuraciones de los modelos y la impresión en busca de posibles problemas de impresión y da consejos."
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "Registro de Sentry"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Comprobador de modelos"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Proporciona una fase de supervisión en Cura."
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Fase de supervisión"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "Lector de 3MF"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad extraíble."
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Proporciona asistencia para escribir archivos 3MF."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "Escritor de 3MF"
#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6240,21 +6137,49 @@ msgctxt "name"
msgid "AMF Reader"
msgstr "Lector de AMF"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Proporciona soporte para la lectura de paquetes de formato Ultimaker."
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Realice una copia de seguridad de su configuración y restáurela."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "Lector de UFP"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Copias de seguridad de Cura"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "Backend de CuraEngine"
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de Cura."
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Lector de perfiles de Cura"
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Proporciona asistencia para exportar perfiles de Cura."
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Escritor de perfiles de Cura"
#: DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save "
-"files to the Digital Library."
+msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
msgstr "Se conecta a la biblioteca digital, por lo que Cura puede abrir y guardar archivos en ella."
#: DigitalLibrary/plugin.json
@@ -6262,15 +6187,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Ultimaker Digital Library"
msgstr "Ultimaker Digital Library"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Proporciona los ajustes por modelo."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Busca actualizaciones de firmware."
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Herramienta de ajustes por modelo"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Buscador de actualizaciones de firmware"
#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6282,37 +6207,45 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Updater"
msgstr "Actualizador de firmware"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Gestiona las conexiones de red de las impresoras Ultimaker conectadas."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Lee GCode de un archivo comprimido."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Conexión en red de Ultimaker"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Lector de GCode comprimido"
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Checks models and print configuration for possible printing issues and give "
-"suggestions."
-msgstr "Comprueba las configuraciones de los modelos y la impresión en busca de posibles problemas de impresión y da consejos."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "Escribe GCode en un archivo comprimido."
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Comprobador de modelos"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Escritor de GCode comprimido"
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
-msgstr "Proporciona la vista previa de los datos de las capas cortadas."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode."
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Vista de simulación"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "Lector de perfiles GCode"
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Permite cargar y visualizar archivos GCode."
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "Lector de GCode"
#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6324,265 +6257,275 @@ msgctxt "name"
msgid "G-code Writer"
msgstr "Escritor de GCode"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Proporciona asistencia para escribir archivos 3MF."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos de imagen 2D."
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "Escritor de 3MF"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Lector de imágenes"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Lee GCode de un archivo comprimido."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones anteriores de Cura."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Lector de GCode comprimido"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Permite leer y escribir perfiles de material basados en XML."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)."
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Perfiles de material"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr "Acción Ajustes de la máquina"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine."
+msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
+msgstr "Gestiona las extensiones de la aplicación y permite navegar por las extensiones desde el sitio web de Ultimaker."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Backend de CuraEngine"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marketplace"
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos X3D."
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Proporciona una fase de supervisión en Cura."
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Lector de X3D"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Fase de supervisión"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos de imagen 2D."
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "Proporciona los ajustes por modelo."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Lector de imágenes"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "Herramienta de ajustes por modelo"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF."
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Extensión que permite el posprocesamiento de las secuencias de comandos creadas por los usuarios"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Lector de 3MF"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Posprocesamiento"
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Permite la escritura de paquetes de formato Ultimaker."
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Proporciona una fase de preparación en Cura."
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Escritor de UFP"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Fase de preparación"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones anteriores de Cura."
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgstr "Proporciona una fase de vista previa en Cura."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura"
+msgid "Preview Stage"
+msgstr "Fase de vista previa"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.3 a Cura 4.4."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad extraíble."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "Actualización de la versión 4.3 a la 4.4"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 2.1 a Cura 2.2."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "Registra determinados eventos para que puedan utilizarse en el informe del accidente"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Actualización de la versión 2.1 a la 2.2"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "Registro de Sentry"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.1 a Cura 4.2."
+msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
+msgstr "Proporciona la vista previa de los datos de las capas cortadas."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Actualización de la versión 4.1 a la 4.2"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Vista de simulación"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
-msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 4.13 a Cura 5.0."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Envía información anónima de la segmentación. Se puede desactivar en las preferencias."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
-msgstr "Actualización de la versión 4.3 a la 5.0"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Info de la segmentación"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.5 a Cura 4.6."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
-msgstr "Actualización de la versión 4.5 a la 4.6"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Vista de sólidos"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.3 a Cura 3.4."
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Crea una malla de borrado que impide la impresión de soportes en determinados lugares"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Actualización de la versión 3.3 a la 3.4"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Borrador de soporte"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.8 a Cura 4.9."
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3D."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
-msgstr "Actualización de la versión 4.8 a la 4.9"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Lector Trimesh"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.7 a Cura 3.0."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Proporciona soporte para la lectura de paquetes de formato Ultimaker."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Actualización de la versión 2.7 a la 3.0"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "Lector de UFP"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.4 a Cura 4.5."
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Permite la escritura de paquetes de formato Ultimaker."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "Actualización de la versión 4.4 a la 4.5"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "Escritor de UFP"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.0 a Cura 3.1."
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Actualización de la versión 3.0 a la 3.1"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Acciones de la máquina Ultimaker"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.6.0 a Cura 4.6.2."
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Gestiona las conexiones de red de las impresoras Ultimaker conectadas."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
-msgstr "Actualización de la versión 4.6.0 a la 4.6.2"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Conexión en red de Ultimaker"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.6 a Cura 2.7."
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede actualizar el firmware."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Actualización de la versión 2.6 a la 2.7"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Impresión USB"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.2 a Cura 4.3."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 2.1 a Cura 2.2."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "Actualización de la versión 4.2 a la 4.3"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "Actualización de la versión 2.1 a la 2.2"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.0 a Cura 4.1."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.2 a Cura 2.4."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "Actualización de la versión 4.0 a la 4.1"
+msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+msgstr "Actualización de la versión 2.2 a la 2.4"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.6.2 a Cura 4.7."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.5 a Cura 2.6."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
-msgstr "Actualización de la versión 4.6.2 a la 4.7"
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgstr "Actualización de la versión 2.5 a la 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.9 a Cura 4.10."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.6 a Cura 2.7."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
-msgstr "Actualización de la versión 4.9 a la 4.10"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "Actualización de la versión 2.6 a la 2.7"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.2 a Cura 2.4."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.7 a Cura 3.0."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "Actualización de la versión 2.2 a la 2.4"
+msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+msgstr "Actualización de la versión 2.7 a la 3.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.0 a Cura 3.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "Actualización de la versión 3.0 a la 3.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6594,25 +6537,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "Actualización de la versión 3.2 a la 3.3"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.5 a Cura 2.6."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Actualización de la versión 2.5 a la 2.6"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.5 a Cura 4.0."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.3 a Cura 3.4."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "Actualización de la versión 3.5 a la 4.0"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "Actualización de la versión 3.3 a la 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6624,15 +6557,25 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
msgstr "Actualización de la versión 3.4 a la 3.5"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.7 a Cura 4.8."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.5 a Cura 4.0."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
-msgstr "Actualización de la versión 4.7 a la 4.8"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "Actualización de la versión 3.5 a la 4.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.0 a Cura 4.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "Actualización de la versión 4.0 a la 4.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6644,234 +6587,184 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
msgstr "Actualización de la versión 4.11 a 4.12"
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Realice una copia de seguridad de su configuración y restáurela."
-
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Copias de seguridad de Cura"
-
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
+msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 4.13 a Cura 5.0."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Lector de perfiles de Cura"
+msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
+msgstr "Actualización de la versión 4.3 a la 5.0"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Envía información anónima de la segmentación. Se puede desactivar en las preferencias."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.1 a Cura 4.2."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Info de la segmentación"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Actualización de la versión 4.1 a la 4.2"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.2 a Cura 4.3."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Lector de perfiles GCode"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "Actualización de la versión 4.2 a la 4.3"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Escribe GCode en un archivo comprimido."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.3 a Cura 4.4."
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Escritor de GCode comprimido"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "Actualización de la versión 4.3 a la 4.4"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Extensión que permite el posprocesamiento de las secuencias de comandos creadas por los usuarios"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.4 a Cura 4.5."
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Posprocesamiento"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "Actualización de la versión 4.4 a la 4.5"
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Crea una malla de borrado que impide la impresión de soportes en determinados lugares"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.5 a Cura 4.6."
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Borrador de soporte"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr "Actualización de la versión 4.5 a la 4.6"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
-msgstr "Proporciona una fase de vista previa en Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.6.0 a Cura 4.6.2."
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
-msgstr "Fase de vista previa"
+msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
+msgstr "Actualización de la versión 4.6.0 a la 4.6.2"
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Proporciona la vista de rayos X."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.6.2 a Cura 4.7."
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Vista de rayos X"
+msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
+msgstr "Actualización de la versión 4.6.2 a la 4.7"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
-"wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones,"
-" etc.)."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.7 a Cura 4.8."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Acciones de la máquina Ultimaker"
+msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
+msgstr "Actualización de la versión 4.7 a la 4.8"
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Manages extensions to the application and allows browsing extensions from "
-"the Ultimaker website."
-msgstr "Gestiona las extensiones de la aplicación y permite navegar por las extensiones desde el sitio web de Ultimaker."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.8 a Cura 4.9."
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marketplace"
+msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
+msgstr "Actualización de la versión 4.8 a la 4.9"
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.9 a Cura 4.10."
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Vista de sólidos"
+msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
+msgstr "Actualización de la versión 4.9 a la 4.10"
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Permite cargar y visualizar archivos GCode."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos X3D."
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "Lector de GCode"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "Lector de X3D"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle "
-"size, etc.)."
-msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)."
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "Permite leer y escribir perfiles de material basados en XML."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings Action"
-msgstr "Acción Ajustes de la máquina"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "Perfiles de material"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede actualizar el firmware."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Proporciona la vista de rayos X."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Impresión USB"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:35
-msgctxt "@button:label"
-msgid "Learn More"
-msgstr "Más Información"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "Tiene que aceptar la licencia para instalar el paquete"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Se han detectado cambios desde su cuenta de Ultimaker"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "Cambios desde su cuenta"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Vista de rayos X"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Descartar"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not yet initialized<br/>"
+#~ msgstr "Aún no se ha inicializado<br/>"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "Rechazar y eliminar de la cuenta"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "By"
+#~ msgstr "Por"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr "¿Desea sincronizar el material y los paquetes de software con su cuenta?"
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Static type checker for Python"
+#~ msgstr "Comprobador de tipo estático para Python"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Syncing..."
-msgstr "Sincronizando..."
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+#~ msgstr "Certificados de raíz para validar la fiabilidad del SSL"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "Se añadirán los siguientes paquetes:"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
+#~ msgstr "Extensiones Python para Microsoft Windows"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "Tiene que salir y reiniciar {} para que los cambios surtan efecto."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "SVG icons"
+#~ msgstr "Iconos SVG"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "Error al descargar los complementos {}"
+#~ msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+#~ msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgstr[0] "No hay ningún perfil %1 para configuración en %2 extrusor. En su lugar se utilizará la opción predeterminada"
+#~ msgstr[1] "No hay ningún perfil %1 para configuraciones en %2 extrusores. En su lugar se utilizará la opción predeterminada"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Acuerdo de licencia de complemento"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+#~ msgstr "Ha modificado algunos ajustes del perfil. Si desea cambiarlos, hágalo en el modo personalizado."
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "Sincronizar materiales"
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "Sincronizar"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "Convertir imagen..."
@@ -7060,10 +6953,6 @@ msgstr "Acuerdo de licencia de complemento"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "No se ha podido conectar con la base de datos del Paquete Cura. Compruebe la conexión."
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-#~ msgstr "Los siguientes paquetes no se pueden instalar debido a una versión no compatible de Cura:"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Confirm uninstall"
#~ msgstr "Confirmar desinstalación"
diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po
index ad6f9fb469..16a6931d0d 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,9 +52,7 @@ msgstr "Diámetro de la tobera"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Diámetro interior de la tobera. Cambie este ajuste cuando utilice un tamaño de tobera no estándar."
#: fdmextruder.def.json
@@ -93,9 +92,7 @@ msgstr "Posición de inicio absoluta del extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
-"last-known location of the head."
+msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "El extrusor se coloca en la posición de inicio absoluta según la última ubicación conocida del cabezal."
#: fdmextruder.def.json
@@ -135,9 +132,7 @@ msgstr "Posición final absoluta del extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
+msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "La posición final del extrusor se considera absoluta, en lugar de relativa a la última ubicación conocida del cabezal."
#: fdmextruder.def.json
@@ -167,9 +162,7 @@ msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Z"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Coordenada Z de la posición en la que la tobera queda preparada al inicio de la impresión."
#: fdmextruder.def.json
@@ -179,12 +172,8 @@ msgstr "Ventilador de refrigeración de impresión del extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
-msgid ""
-"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
-"change this from the default value of 0 when you have a different print "
-"cooling fan for each extruder."
-msgstr "Número del ventilador de refrigeración de impresión asociado al extrusor. Modifique el valor predeterminado 0 solo cuando disponga de un ventilador de"
-" refrigeración de impresión diferente para cada extrusor."
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
+msgstr "Número del ventilador de refrigeración de impresión asociado al extrusor. Modifique el valor predeterminado 0 solo cuando disponga de un ventilador de refrigeración de impresión diferente para cada extrusor."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
@@ -203,9 +192,7 @@ msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje X"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Coordenada X de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión."
#: fdmextruder.def.json
@@ -215,9 +202,7 @@ msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Y"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Coordenada Y de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión."
#: fdmextruder.def.json
@@ -237,9 +222,7 @@ msgstr "Diámetro"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Ajusta el diámetro del filamento utilizado. Este valor debe coincidir con el diámetro del filamento utilizado."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
index 2fddc5d8fa..026e8f6fcb 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,9 +42,7 @@ msgstr "Mostrar versiones de la máquina"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_show_variants description"
-msgid ""
-"Whether to show the different variants of this machine, which are described "
-"in separate json files."
+msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files."
msgstr "Elija si desea mostrar las diferentes versiones de esta máquina, las cuales están descritas en archivos .json independientes."
#: fdmprinter.def.json
@@ -56,7 +55,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \n."
+msgstr ""
+"Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -68,7 +69,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -\n."
+msgstr ""
+"Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -\n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -87,9 +90,7 @@ msgstr "Diámetro"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Ajusta el diámetro del filamento utilizado. Este valor debe coincidir con el diámetro del filamento utilizado."
#: fdmprinter.def.json
@@ -99,9 +100,7 @@ msgstr "Esperar a que la placa de impresión se caliente"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait description"
-msgid ""
-"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
-"reached at the start."
+msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start."
msgstr "Elija si desea escribir un comando para esperar a que la temperatura de la placa de impresión se alcance al inicio."
#: fdmprinter.def.json
@@ -121,12 +120,8 @@ msgstr "Incluir temperaturas del material"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
-"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
-"frontend will automatically disable this setting."
-msgstr "Elija si desea incluir comandos de temperatura de la tobera al inicio del Gcode. Si start_gcode ya contiene comandos de temperatura de la tobera, la interfaz"
-" de Cura desactivará este ajuste de forma automática."
+msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "Elija si desea incluir comandos de temperatura de la tobera al inicio del Gcode. Si start_gcode ya contiene comandos de temperatura de la tobera, la interfaz de Cura desactivará este ajuste de forma automática."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
@@ -135,12 +130,8 @@ msgstr "Incluir temperatura de la placa de impresión"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
-"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
-"commands Cura frontend will automatically disable this setting."
-msgstr "Elija si desea incluir comandos de temperatura de la placa de impresión al iniciar el Gcode. Si start_gcode ya contiene comandos de temperatura de la placa"
-" de impresión, la interfaz de Cura desactivará este ajuste de forma automática."
+msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "Elija si desea incluir comandos de temperatura de la placa de impresión al iniciar el Gcode. Si start_gcode ya contiene comandos de temperatura de la placa de impresión, la interfaz de Cura desactivará este ajuste de forma automática."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_width label"
@@ -179,8 +170,7 @@ msgstr "Forma de la placa de impresión"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape description"
-msgid ""
-"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
+msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
msgstr "La forma de la placa de impresión sin tener en cuenta las zonas externas al área de impresión."
#: fdmprinter.def.json
@@ -240,12 +230,8 @@ msgstr "Escriba siempre la herramienta activa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_always_write_active_tool description"
-msgid ""
-"Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for "
-"Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool "
-"commands."
-msgstr "Escriba la herramienta activa después de enviar comandos temporales a la herramienta inactiva. Requerido para la impresión de extrusión dual con Smoothie"
-" u otro firmware con comandos de herramientas modales."
+msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands."
+msgstr "Escriba la herramienta activa después de enviar comandos temporales a la herramienta inactiva. Requerido para la impresión de extrusión dual con Smoothie u otro firmware con comandos de herramientas modales."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero label"
@@ -254,9 +240,7 @@ msgstr "El origen está centrado"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero description"
-msgid ""
-"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
-"center of the printable area."
+msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area."
msgstr "Indica si las coordenadas X/Y de la posición inicial del cabezal de impresión se encuentran en el centro del área de impresión."
#: fdmprinter.def.json
@@ -266,9 +250,7 @@ msgstr "Número de extrusores"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruder_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
-"bowden tube, and nozzle."
+msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle."
msgstr "Número de trenes extrusores. Un tren extrusor está formado por un alimentador, un tubo guía y una tobera."
#: fdmprinter.def.json
@@ -278,8 +260,7 @@ msgstr "Número de extrusores habilitados"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruders_enabled_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
+msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
msgstr "Número de trenes extrusores habilitados y configurados en el software de forma automática"
#: fdmprinter.def.json
@@ -299,9 +280,7 @@ msgstr "Longitud de la tobera"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
-"the print head."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head."
msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y la parte más baja del cabezal de impresión."
#: fdmprinter.def.json
@@ -311,9 +290,7 @@ msgstr "Ángulo de la tobera"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
-msgid ""
-"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
-"tip of the nozzle."
+msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle."
msgstr "Ángulo entre el plano horizontal y la parte cónica que hay justo encima de la punta de la tobera."
#: fdmprinter.def.json
@@ -323,9 +300,7 @@ msgstr "Longitud de la zona térmica"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
-msgid ""
-"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
-"transferred to the filament."
+msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
msgstr "Distancia desde la punta de la tobera que transfiere calor al filamento."
#: fdmprinter.def.json
@@ -335,9 +310,7 @@ msgstr "Habilitar control de temperatura de la tobera"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
-msgid ""
-"Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle "
-"temperature from outside of Cura."
+msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura."
msgstr "Para controlar la temperatura desde Cura. Si va a controlar la temperatura de la tobera desde fuera de Cura, desactive esta opción."
#: fdmprinter.def.json
@@ -347,11 +320,8 @@ msgstr "Velocidad de calentamiento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
-msgstr "Velocidad (°C/s) de calentamiento de la tobera calculada como una media a partir de las temperaturas de impresión habituales y la temperatura en modo de"
-" espera."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgstr "Velocidad (°C/s) de calentamiento de la tobera calculada como una media a partir de las temperaturas de impresión habituales y la temperatura en modo de espera."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
@@ -360,11 +330,8 @@ msgstr "Velocidad de enfriamiento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
-msgstr "Velocidad (°C/s) de enfriamiento de la tobera calculada como una media a partir de las temperaturas de impresión habituales y la temperatura en modo de"
-" espera."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgstr "Velocidad (°C/s) de enfriamiento de la tobera calculada como una media a partir de las temperaturas de impresión habituales y la temperatura en modo de espera."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
@@ -373,12 +340,8 @@ msgstr "Temperatura mínima en modo de espera"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
-msgid ""
-"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
-"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
-"allowed to cool down to the standby temperature."
-msgstr "Tiempo mínimo que un extrusor debe permanecer inactivo antes de que la tobera se enfríe. Para que pueda enfriarse hasta alcanzar la temperatura en modo"
-" de espera, el extrusor deberá permanecer inactivo durante un tiempo superior al establecido."
+msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature."
+msgstr "Tiempo mínimo que un extrusor debe permanecer inactivo antes de que la tobera se enfríe. Para que pueda enfriarse hasta alcanzar la temperatura en modo de espera, el extrusor deberá permanecer inactivo durante un tiempo superior al establecido."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor label"
@@ -442,9 +405,7 @@ msgstr "Retracción de firmware"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_firmware_retract description"
-msgid ""
-"Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E "
-"property in G1 commands to retract the material."
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
msgstr "Utilizar o no los comandos de retracción de firmware (G10/G11) en lugar de utilizar la propiedad E en comandos G1 para retraer el material."
#: fdmprinter.def.json
@@ -454,9 +415,7 @@ msgstr "Calentador compartido de extrusores"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
-msgid ""
-"Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having "
-"its own heater."
+msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater."
msgstr "Si los extrusores comparten un único calentador en lugar de que cada extrusor tenga el suyo propio."
#: fdmprinter.def.json
@@ -466,17 +425,8 @@ msgstr "Los extrusores comparten la tobera"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description"
-msgid ""
-"Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having "
-"its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start "
-"gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state "
-"that is known and mutually compatible (either zero or one filament not "
-"retracted); in that case the initial retraction status is described, per "
-"extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' "
-"parameter."
-msgstr "Indica si los extrusores comparten una única tobera en lugar de que cada uno tenga la suya propia. Cuando se establece en true, se espera que la secuencia"
-" de comandos gcode de inicio de la impresora establezca todos los extrusores en un estado de retracción inicial conocido y mutuamente compatible (ninguno"
-" o un solo filamento que no se retrae); en este caso, el estado de retracción inicial se describe, por extrusor, mediante el parámetro \"machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction\"."
+msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter."
+msgstr "Indica si los extrusores comparten una única tobera en lugar de que cada uno tenga la suya propia. Cuando se establece en true, se espera que la secuencia de comandos gcode de inicio de la impresora establezca todos los extrusores en un estado de retracción inicial conocido y mutuamente compatible (ninguno o un solo filamento que no se retrae); en este caso, el estado de retracción inicial se describe, por extrusor, mediante el parámetro \"machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction\"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label"
@@ -485,13 +435,8 @@ msgstr "Retracción inicial de tobera compartida"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description"
-msgid ""
-"How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted "
-"from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode "
-"script; the value should be equal to or greater than the length of the "
-"common part of the nozzle's ducts."
-msgstr "La cantidad de filamento de cada extrusor que se supone que se ha retirado de la punta de la tobera compartida al final de la secuencia de comandos gcode"
-" de inicio de la impresora; el valor debe ser igual o mayor que la longitud de la parte común de los conductos de la tobera."
+msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts."
+msgstr "La cantidad de filamento de cada extrusor que se supone que se ha retirado de la punta de la tobera compartida al final de la secuencia de comandos gcode de inicio de la impresora; el valor debe ser igual o mayor que la longitud de la parte común de los conductos de la tobera."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
@@ -520,12 +465,8 @@ msgstr "Polígono del cabezal de la máquina y del ventilador"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
-msgid ""
-"The shape of the print head. These are coordinates relative to the position "
-"of the print head, which is usually the position of its first extruder. The "
-"dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
-msgstr "La forma del cabezal de impresión. Estas son las coordenadas relativas a la posición del cabezal de impresión, que generalmente es la posición de su primer"
-" extrusor. Las dimensiones de la izquierda y de la parte delantera del cabezal de impresión deben ser coordenadas negativas."
+msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
+msgstr "La forma del cabezal de impresión. Estas son las coordenadas relativas a la posición del cabezal de impresión, que generalmente es la posición de su primer extrusor. Las dimensiones de la izquierda y de la parte delantera del cabezal de impresión deben ser coordenadas negativas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height label"
@@ -534,9 +475,7 @@ msgstr "Altura del puente"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
-"and Y axes)."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)."
msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y el sistema del puente (ejes X e Y)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -556,9 +495,7 @@ msgstr "Diámetro de la tobera"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Diámetro interior de la tobera. Cambie este ajuste cuando utilice un tamaño de tobera no estándar."
#: fdmprinter.def.json
@@ -568,8 +505,7 @@ msgstr "Desplazamiento con extrusor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
-msgid ""
-"Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
+msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
msgstr "Aplicar el desplazamiento del extrusor al sistema de coordenadas. Influye en todos los extrusores."
#: fdmprinter.def.json
@@ -579,9 +515,7 @@ msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Coordenada Z de la posición en la que la tobera queda preparada al inicio de la impresión."
#: fdmprinter.def.json
@@ -591,9 +525,7 @@ msgstr "Posición de preparación absoluta del extrusor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
+msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "La posición de preparación del extrusor se considera absoluta, en lugar de relativa a la última ubicación conocida del cabezal."
#: fdmprinter.def.json
@@ -723,9 +655,7 @@ msgstr "Pasos por milímetro (X)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the X direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction."
msgstr "Número de pasos que tiene que dar el motor para abarcar un milímetro de movimiento en la dirección X."
#: fdmprinter.def.json
@@ -735,9 +665,7 @@ msgstr "Pasos por milímetro (Y)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Y direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction."
msgstr "Número de pasos que tiene que dar el motor para abarcar un milímetro de movimiento en la dirección Y."
#: fdmprinter.def.json
@@ -747,9 +675,7 @@ msgstr "Pasos por milímetro (Z)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Z direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction."
msgstr "Número de pasos que tiene que dar el motor para abarcar un milímetro de movimiento en la dirección Z."
#: fdmprinter.def.json
@@ -759,9 +685,7 @@ msgstr "Pasos por milímetro (E)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel "
-"by one millimeter around its circumference."
+msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference."
msgstr "El número de pasos en un motor paso a paso que mueve la rueda de alimentación en incrementos de 1 milímetro alrededor de su circunferencia."
#: fdmprinter.def.json
@@ -771,9 +695,7 @@ msgstr "Tope de X en dirección positiva"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X "
-"coordinate) or negative (low X coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)."
msgstr "Si el tope del eje X se encuentra en la dirección positiva (coordenada X hacia arriba) o negativa (coordenada X hacia abajo)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -783,9 +705,7 @@ msgstr "Tope de Y en dirección positiva"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y "
-"coordinate) or negative (low Y coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)."
msgstr "Si el tope del eje Y se encuentra en la dirección positiva (coordenada Y hacia arriba) o negativa (coordenada Y hacia abajo)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -795,9 +715,7 @@ msgstr "Tope de Z en dirección positiva"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z "
-"coordinate) or negative (low Z coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)."
msgstr "Si el tope del eje Z se encuentra en la dirección positiva (coordenada Z hacia arriba) o negativa (coordenada Z hacia abajo)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -837,9 +755,7 @@ msgstr "Calidad"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution description"
-msgid ""
-"All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
-"a large impact on the quality (and print time)"
+msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
msgstr "Todos los ajustes que influyen en la resolución de la impresión. Estos ajustes tienen una gran repercusión en la calidad (y en el tiempo de impresión)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -849,11 +765,8 @@ msgstr "Altura de capa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height description"
-msgid ""
-"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
-"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
-msgstr "Altura de cada capa en mm. Los valores más altos producen impresiones más rápidas con una menor resolución, los valores más bajos producen impresiones"
-" más lentas con una mayor resolución."
+msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
+msgstr "Altura de cada capa en mm. Los valores más altos producen impresiones más rápidas con una menor resolución, los valores más bajos producen impresiones más lentas con una mayor resolución."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 label"
@@ -862,9 +775,7 @@ msgstr "Altura de capa inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 description"
-msgid ""
-"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
-"adhesion to the build plate easier."
+msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
msgstr "Altura de capa inicial en mm. Una capa inicial más gruesa se adhiere a la placa de impresión con mayor facilidad."
#: fdmprinter.def.json
@@ -874,12 +785,8 @@ msgstr "Ancho de línea"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
-"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
-"produce better prints."
-msgstr "Ancho de una única línea. Generalmente, el ancho de cada línea se debería corresponder con el ancho de la tobera. Sin embargo, reducir este valor ligeramente"
-" podría producir mejores impresiones."
+msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints."
+msgstr "Ancho de una única línea. Generalmente, el ancho de cada línea se debería corresponder con el ancho de la tobera. Sin embargo, reducir este valor ligeramente podría producir mejores impresiones."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width label"
@@ -898,9 +805,7 @@ msgstr "Ancho de línea de la pared exterior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_0 description"
-msgid ""
-"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
-"detail can be printed."
+msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed."
msgstr "Ancho de la línea de pared más externa. Reduciendo este valor se puede imprimir con un mayor nivel de detalle."
#: fdmprinter.def.json
@@ -910,8 +815,7 @@ msgstr "Ancho de línea de pared(es) interna(s)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_x description"
-msgid ""
-"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "Ancho de una sola línea de pared para todas las líneas de pared excepto la más externa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1001,9 +905,7 @@ msgstr "Ancho de línea de la capa inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
-msgid ""
-"Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could "
-"improve bed adhesion."
+msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
msgstr "Multiplicador del ancho de la línea de la primera capa. Si esta se aumenta, se puede mejorar la adherencia a la plataforma."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1023,9 +925,7 @@ msgstr "Extrusor de pared"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir paredes. Se emplea en la extrusión múltiple."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1035,9 +935,7 @@ msgstr "Extrusor de pared exterior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la pared exterior. Se emplea en la extrusión múltiple."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1047,9 +945,7 @@ msgstr "Extrusor de pared interior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir las paredes interiores. Se emplea en la extrusión múltiple."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1059,9 +955,7 @@ msgstr "Grosor de la pared"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided "
-"by the wall line width defines the number of walls."
+msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
msgstr "Grosor de las paredes en dirección horizontal. Este valor dividido por el ancho de la línea de pared define el número de paredes."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1071,9 +965,7 @@ msgstr "Recuento de líneas de pared"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_count description"
-msgid ""
-"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
-"rounded to a whole number."
+msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Número de paredes. Al calcularlo por el grosor de las paredes, este valor se redondea a un número entero."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1083,12 +975,8 @@ msgstr "Longitud de transición de la pared"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length description"
-msgid ""
-"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes "
-"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall "
-"lines."
-msgstr "Cuando se pasa de un número de paredes a otro a medida que la pieza se hace más delgada, se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir o unir"
-" las líneas de contorno."
+msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines."
+msgstr "Cuando se pasa de un número de paredes a otro a medida que la pieza se hace más delgada, se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir o unir las líneas de contorno."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count label"
@@ -1097,11 +985,8 @@ msgstr "Recuento de distribución de pared"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count description"
-msgid ""
-"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs "
-"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
-msgstr "El número de paredes, contadas desde el centro, en las que se distribuirá la variación. Los valores más bajos indican que el ancho de las paredes externas"
-" no cambia."
+msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
+msgstr "El número de paredes, contadas desde el centro, en las que se distribuirá la variación. Los valores más bajos indican que el ancho de las paredes externas no cambia."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle label"
@@ -1110,15 +995,8 @@ msgstr "Ángulo de umbral de transición de pared"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle description"
-msgid ""
-"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge "
-"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and "
-"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing "
-"this setting reduces the number and length of these center walls, but may "
-"leave gaps or overextrude."
-msgstr "Cuándo crear transiciones entre números de pared pares e impares. Una forma de cuña con un ángulo mayor que esta configuración no tiene transacciones y"
-" no se imprimirán paredes en el centro para rellenar el espacio restante. Reducir esta configuración reduce el número y la longitud de estas paredes centrales,"
-" pero puede dejar espacios o sobreextrusión."
+msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude."
+msgstr "Cuándo crear transiciones entre números de pared pares e impares. Una forma de cuña con un ángulo mayor que esta configuración no tiene transacciones y no se imprimirán paredes en el centro para rellenar el espacio restante. Reducir esta configuración reduce el número y la longitud de estas paredes centrales, pero puede dejar espacios o sobreextrusión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance label"
@@ -1127,12 +1005,8 @@ msgstr "Distancia del filtro de transición a la pared"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance description"
-msgid ""
-"If it would be transitioning back and forth between different numbers of "
-"walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if "
-"they are closer together than this distance."
-msgstr "Si planea pasar de un lado a otro entre diferentes números de pared en rápida sucesión, no realice ninguna transición. Elimine las transiciones si están"
-" más cerca que esta distancia."
+msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance."
+msgstr "Si planea pasar de un lado a otro entre diferentes números de pared en rápida sucesión, no realice ninguna transición. Elimine las transiciones si están más cerca que esta distancia."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation label"
@@ -1141,17 +1015,8 @@ msgstr "Margen del filtro de transición de pared"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
-msgid ""
-"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. "
-"This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall "
-"Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this "
-"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of "
-"extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation "
-"can lead to under- or overextrusion problems."
-msgstr "Evite la transición de ida y vuelta entre una pared extra y una menos. Este margen amplía el rango de anchos de línea después de [Ancho mínimo de línea"
-" perimetral - Margen, 2 * Ancho mínimo de línea perimetral + Margen]. Aumentar este margen reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de"
-" arranques y paradas de la extrusión y el tiempo de recorrido. No obstante, las grandes variaciones en el ancho de la línea pueden provocar problemas de"
-" subextrusión o sobreextrusión."
+msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems."
+msgstr "Evite la transición de ida y vuelta entre una pared extra y una menos. Este margen amplía el rango de anchos de línea después de [Ancho mínimo de línea perimetral - Margen, 2 * Ancho mínimo de línea perimetral + Margen]. Aumentar este margen reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de arranques y paradas de la extrusión y el tiempo de recorrido. No obstante, las grandes variaciones en el ancho de la línea pueden provocar problemas de subextrusión o sobreextrusión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
@@ -1160,9 +1025,7 @@ msgstr "Distancia de pasada de la pared exterior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
-"better."
+msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
msgstr "Distancia de un movimiento de desplazamiento insertado tras la pared exterior con el fin de ocultar mejor la costura sobre el eje Z."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1172,13 +1035,8 @@ msgstr "Entrante en la pared exterior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset description"
-msgid ""
-"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
-"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
-"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
-"outside of the model."
-msgstr "Entrante aplicado a la trayectoria de la pared exterior. Si la pared exterior es más pequeña que la tobera y se imprime a continuación de las paredes interiores,"
-" utilice este valor de desplazamiento para hacer que el agujero de la tobera se superponga a las paredes interiores del modelo en lugar de a las exteriores."
+msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
+msgstr "Entrante aplicado a la trayectoria de la pared exterior. Si la pared exterior es más pequeña que la tobera y se imprime a continuación de las paredes interiores, utilice este valor de desplazamiento para hacer que el agujero de la tobera se superponga a las paredes interiores del modelo en lugar de a las exteriores."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
@@ -1187,15 +1045,8 @@ msgstr "Optimizar el orden de impresión de paredes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid ""
-"Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of "
-"retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this "
-"being enabled but some may actually take longer so please compare the print "
-"time estimates with and without optimization. First layer is not optimized "
-"when choosing brim as build plate adhesion type."
-msgstr "Optimizar el orden en el que se imprimen las paredes a fin de reducir el número de retracciones y la distancia recorrida. La mayoría de los componentes"
-" se beneficiarán si este ajuste está habilitado pero, en algunos casos, se puede tardar más, por lo que deben compararse las previsiones de tiempo de impresión"
-" con y sin optimización. La primera capa no está optimizada al elegir el borde como el tipo de adhesión de la placa de impresión."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr "Optimizar el orden en el que se imprimen las paredes a fin de reducir el número de retracciones y la distancia recorrida. La mayoría de los componentes se beneficiarán si este ajuste está habilitado pero, en algunos casos, se puede tardar más, por lo que deben compararse las previsiones de tiempo de impresión con y sin optimización. La primera capa no está optimizada al elegir el borde como el tipo de adhesión de la placa de impresión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction label"
@@ -1204,13 +1055,8 @@ msgstr "Orden de paredes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction description"
-msgid ""
-"Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls "
-"earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot "
-"propagate to the outside. However printing them later allows them to stack "
-"better when overhangs are printed."
-msgstr "Determina el orden de impresión de las paredes. La preimpresión de las paredes exteriores mejora la precisión dimensional ya que las fallas de las paredes"
-" internas no pueden propagarse hacia el exterior. Sin embargo, si imprime más tarde, podrá apilarlos mejor cuando se impriman los voladizos."
+msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed."
+msgstr "Determina el orden de impresión de las paredes. La preimpresión de las paredes exteriores mejora la precisión dimensional ya que las fallas de las paredes internas no pueden propagarse hacia el exterior. Sin embargo, si imprime más tarde, podrá apilarlos mejor cuando se impriman los voladizos."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction option inside_out"
@@ -1229,11 +1075,8 @@ msgstr "Alternar pared adicional"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
-msgid ""
-"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
-"between these extra walls, resulting in stronger prints."
-msgstr "Imprime una pared adicional cada dos capas. De este modo el relleno se queda atrapado entre estas paredes adicionales, lo que da como resultado impresiones"
-" más sólidas."
+msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
+msgstr "Imprime una pared adicional cada dos capas. De este modo el relleno se queda atrapado entre estas paredes adicionales, lo que da como resultado impresiones más sólidas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_wall_line_width label"
@@ -1242,18 +1085,8 @@ msgstr "Ancho mínimo de la línea perimetral"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_wall_line_width description"
-msgid ""
-"For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths "
-"need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting "
-"controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line "
-"widths inherently also determine the maximum line widths, since we "
-"transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls "
-"are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is "
-"twice the Minimum Wall Line Width."
-msgstr "Para estructuras delgadas, aproximadamente una o dos veces el tamaño de la boquilla, los anchos de línea deben cambiarse para que coincidan con el grosor"
-" del modelo. Esta configuración controla el ancho de línea mínimo permitido para las paredes. Los anchos de línea mínimos también determinan de forma inherente"
-" los anchos de línea máximos, ya que la transición de N a N + 1 paredes se realiza con un grosor geométrico donde N paredes son anchas y N + 1 paredes"
-" son estrechas. La línea perimetral más ancha posible es el doble del ancho mínimo de la línea perimetral."
+msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width."
+msgstr "Para estructuras delgadas, aproximadamente una o dos veces el tamaño de la boquilla, los anchos de línea deben cambiarse para que coincidan con el grosor del modelo. Esta configuración controla el ancho de línea mínimo permitido para las paredes. Los anchos de línea mínimos también determinan de forma inherente los anchos de línea máximos, ya que la transición de N a N + 1 paredes se realiza con un grosor geométrico donde N paredes son anchas y N + 1 paredes son estrechas. La línea perimetral más ancha posible es el doble del ancho mínimo de la línea perimetral."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width label"
@@ -1262,16 +1095,8 @@ msgstr "Ancho mínimo de la línea perimetral uniforme"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
-msgid ""
-"The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines "
-"at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to "
-"printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a "
-"higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is "
-"calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
-msgstr "El ancho de línea mínimo para paredes poligonales normales. Este ajuste determina a qué espesor de modelo pasamos de imprimir una sola línea de perímetro"
-" delgada a imprimir dos líneas de perímetro. Un ancho mínimo más alto de la línea perimetral par conduce a un ancho máximo más alto de la línea perimetral"
-" impar. El ancho máximo de la línea perimetral par se calcula como el ancho de la línea perimetral exterior + 0,5 * el ancho mínimo de la línea perimetral"
-" impar."
+msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
+msgstr "El ancho de línea mínimo para paredes poligonales normales. Este ajuste determina a qué espesor de modelo pasamos de imprimir una sola línea de perímetro delgada a imprimir dos líneas de perímetro. Un ancho mínimo más alto de la línea perimetral par conduce a un ancho máximo más alto de la línea perimetral impar. El ancho máximo de la línea perimetral par se calcula como el ancho de la línea perimetral exterior + 0,5 * el ancho mínimo de la línea perimetral impar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_split_middle_threshold label"
@@ -1280,18 +1105,8 @@ msgstr "Dividir umbral de línea media"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_split_middle_threshold description"
-msgid ""
-"The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which "
-"the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this "
-"setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note "
-"that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so "
-"the middle here refers to the middle of the object between two outer edges "
-"of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print "
-"instead of wall."
-msgstr "El ancho de línea más pequeño, como un factor del ancho de línea normal, por encima del cual la línea media (si existe) se dividirá en dos. Reduzca esta"
-" configuración para utilizar menos líneas más finas. Incremente para utilizar menos líneas más anchas. Tenga en cuenta que esto se mantiene, como si toda"
-" la forma necesitara ser rellenada con una pared. Por lo tanto, en este contexto, la línea intermedia se refiere a la línea intermedia del objeto entre"
-" dos bordes externos, incluso si en lugar de la pared, la impresión contiene un relleno u otro revestimiento externo"
+msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
+msgstr "El ancho de línea más pequeño, como un factor del ancho de línea normal, por encima del cual la línea media (si existe) se dividirá en dos. Reduzca esta configuración para utilizar menos líneas más finas. Incremente para utilizar menos líneas más anchas. Tenga en cuenta que esto se mantiene, como si toda la forma necesitara ser rellenada con una pared. Por lo tanto, en este contexto, la línea intermedia se refiere a la línea intermedia del objeto entre dos bordes externos, incluso si en lugar de la pared, la impresión contiene un relleno u otro revestimiento externo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width label"
@@ -1300,17 +1115,8 @@ msgstr "Ancho mínimo de la línea perimetral impar"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
-msgid ""
-"The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This "
-"setting determines at which model thickness we switch from printing two wall "
-"lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. "
-"A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall "
-"line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum "
-"Even Wall Line Width,"
-msgstr "El ancho de línea mínimo para paredes de polilínea de relleno de hueco de línea intermedia. Este parámetro determina a partir de qué grosor de modelo pasamos"
-" de imprimir dos líneas de paredes a imprimir dos paredes exteriores y una sola pared central en el medio. Un ancho mínimo más alto de la línea perimetral"
-" impar conduce a un ancho máximo más alto de la línea perimetral par. El ancho máximo de línea perimetral impar se calcula como 2 * ancho mínimo de línea"
-" perimetral par."
+msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width,"
+msgstr "El ancho de línea mínimo para paredes de polilínea de relleno de hueco de línea intermedia. Este parámetro determina a partir de qué grosor de modelo pasamos de imprimir dos líneas de paredes a imprimir dos paredes exteriores y una sola pared central en el medio. Un ancho mínimo más alto de la línea perimetral impar conduce a un ancho máximo más alto de la línea perimetral par. El ancho máximo de línea perimetral impar se calcula como 2 * ancho mínimo de línea perimetral par."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_add_middle_threshold label"
@@ -1319,18 +1125,8 @@ msgstr "Añadir umbral de línea media"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_add_middle_threshold description"
-msgid ""
-"The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a "
-"middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting "
-"to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that "
-"this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the "
-"middle here refers to the middle of the object between two outer edges of "
-"the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print "
-"instead of wall."
-msgstr "El ancho de línea más pequeño, como un factor del ancho de línea normal, por encima del cual se agregará una línea intermedia (si aún no existe). Reduzca"
-" esta configuración para utilizar menos líneas más finas. Incremente para utilizar menos líneas más anchas. Tenga en cuenta que esto se mantiene, como"
-" si toda la forma necesitara ser rellenada con una pared. Por lo tanto, en este contexto, la línea intermedia se refiere a la línea intermedia del objeto"
-" entre dos bordes externos, incluso si en lugar de la pared, la impresión contiene un relleno u otro revestimiento externo."
+msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
+msgstr "El ancho de línea más pequeño, como un factor del ancho de línea normal, por encima del cual se agregará una línea intermedia (si aún no existe). Reduzca esta configuración para utilizar menos líneas más finas. Incremente para utilizar menos líneas más anchas. Tenga en cuenta que esto se mantiene, como si toda la forma necesitara ser rellenada con una pared. Por lo tanto, en este contexto, la línea intermedia se refiere a la línea intermedia del objeto entre dos bordes externos, incluso si en lugar de la pared, la impresión contiene un relleno u otro revestimiento externo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
@@ -1339,9 +1135,7 @@ msgstr "Imprimir paredes finas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps description"
-msgid ""
-"Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle "
-"size."
+msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
msgstr "Imprime las piezas del modelo que son horizontalmente más finas que el tamaño de la tobera."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1351,12 +1145,8 @@ msgstr "Tamaño mínimo de la característica"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size description"
-msgid ""
-"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
-"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
-"Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
-msgstr "Espesor mínimo de características delgadas. Las características del modelo que sean más delgadas que este valor no se imprimirán, mientras que las características"
-" más gruesas que el tamaño mínimo de la característica se estirarán hasta el ancho mínimo de la línea perimetral."
+msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
+msgstr "Espesor mínimo de características delgadas. Las características del modelo que sean más delgadas que este valor no se imprimirán, mientras que las características más gruesas que el tamaño mínimo de la característica se estirarán hasta el ancho mínimo de la línea perimetral."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width label"
@@ -1365,13 +1155,8 @@ msgstr "Ancho mínimo de la línea perimetral delgada"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width description"
-msgid ""
-"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum "
-"Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than "
-"the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature "
-"itself."
-msgstr "Ancho de la pared que reemplazará las características delgadas (según el tamaño mínimo de la característica) del modelo. Si el ancho mínimo de la línea"
-" perimetral es más delgado que el grosor de la característica, la pared se volverá tan gruesa como la propia característica."
+msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself."
+msgstr "Ancho de la pared que reemplazará las características delgadas (según el tamaño mínimo de la característica) del modelo. Si el ancho mínimo de la línea perimetral es más delgado que el grosor de la característica, la pared se volverá tan gruesa como la propia característica."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset label"
@@ -1380,12 +1165,8 @@ msgstr "Expansión horizontal"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
-"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
-"holes."
-msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de cada capa. Los valores positivos pueden compensar agujeros demasiado grandes; los valores"
-" negativos pueden compensar agujeros demasiado pequeños."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
+msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de cada capa. Los valores positivos pueden compensar agujeros demasiado grandes; los valores negativos pueden compensar agujeros demasiado pequeños."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
@@ -1394,12 +1175,8 @@ msgstr "Expansión horizontal de la capa inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative "
-"value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's "
-"foot\"."
-msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de la primera capa. Un valor negativo puede compensar el aplastamiento de la primera capa, lo"
-" que se conoce como «pie de elefante»."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
+msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de la primera capa. Un valor negativo puede compensar el aplastamiento de la primera capa, lo que se conoce como «pie de elefante»."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "hole_xy_offset label"
@@ -1408,11 +1185,8 @@ msgstr "Expansión horizontal de orificios"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "hole_xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values "
-"increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
-msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los orificios en cada capa. Los valores positivos aumentan el tamaño de los orificios y los valores negativos"
-" reducen el tamaño de los mismos."
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los orificios en cada capa. Los valores positivos aumentan el tamaño de los orificios y los valores negativos reducen el tamaño de los mismos."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
@@ -1421,15 +1195,8 @@ msgstr "Alineación de costuras en Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type description"
-msgid ""
-"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
-"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
-"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
-"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
-"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
-msgstr "Punto de partida de cada trayectoria en una capa. Cuando las trayectorias en capas consecutivas comienzan en el mismo punto, puede aparecer una costura"
-" vertical en la impresión. Cuando se alinean cerca de una ubicación especificada por el usuario, es más fácil eliminar la costura. Si se colocan aleatoriamente,"
-" las inexactitudes del inicio de las trayectorias se notarán menos. Si se toma la trayectoria más corta, la impresión será más rápida."
+msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
+msgstr "Punto de partida de cada trayectoria en una capa. Cuando las trayectorias en capas consecutivas comienzan en el mismo punto, puede aparecer una costura vertical en la impresión. Cuando se alinean cerca de una ubicación especificada por el usuario, es más fácil eliminar la costura. Si se colocan aleatoriamente, las inexactitudes del inicio de las trayectorias se notarán menos. Si se toma la trayectoria más corta, la impresión será más rápida."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type option back"
@@ -1508,9 +1275,7 @@ msgstr "X de la costura Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "Coordenada X de la posición cerca de donde se comienza a imprimir cada parte en una capa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1520,9 +1285,7 @@ msgstr "Y de la costura Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "Coordenada Y de la posición cerca de donde se comienza a imprimir cada parte en una capa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1532,19 +1295,8 @@ msgstr "Preferencia de esquina de costura"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner description"
-msgid ""
-"Control whether corners on the model outline influence the position of the "
-"seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide "
-"Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam "
-"makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose "
-"Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. "
-"Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside "
-"corners more frequently, if appropriate."
-msgstr "Controlar si las esquinas del contorno del modelo influyen en la posición de la costura. «Ninguno» significa que las esquinas no influyen en la posición"
-" de la costura. «Ocultar costura» significa que es probable que la costura se realice en una esquina interior. «Mostrar costura» significa que es probable"
-" que la costura se realice en una esquina exterior. «Ocultar o mostrar costura» significa que es probable que la costura se realice en una esquina interior"
-" o exterior. «Costura inteligente» permite realizar la costura en ambas esquinas, pero opta con más frecuencia por las esquinas interiores, si resulta"
-" oportuno."
+msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate."
+msgstr "Controlar si las esquinas del contorno del modelo influyen en la posición de la costura. «Ninguno» significa que las esquinas no influyen en la posición de la costura. «Ocultar costura» significa que es probable que la costura se realice en una esquina interior. «Mostrar costura» significa que es probable que la costura se realice en una esquina exterior. «Ocultar o mostrar costura» significa que es probable que la costura se realice en una esquina interior o exterior. «Costura inteligente» permite realizar la costura en ambas esquinas, pero opta con más frecuencia por las esquinas interiores, si resulta oportuno."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
@@ -1578,12 +1330,8 @@ msgstr "Costuras relativas en Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_relative description"
-msgid ""
-"When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. "
-"When disabled, the coordinates define an absolute position on the build "
-"plate."
-msgstr "Cuando se habilita, las coordenadas de la costura en z son relativas al centro de cada pieza. De lo contrario, las coordenadas definen una posición absoluta"
-" en la placa de impresión."
+msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate."
+msgstr "Cuando se habilita, las coordenadas de la costura en z son relativas al centro de cada pieza. De lo contrario, las coordenadas definen una posición absoluta en la placa de impresión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom label"
@@ -1602,9 +1350,7 @@ msgstr "Extrusor de la superficie superior del forro"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top most skin. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el nivel superior del forro. Se emplea en la extrusión múltiple."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1614,9 +1360,7 @@ msgstr "Capas de la superficie superior del forro"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_layer_count description"
-msgid ""
-"The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is "
-"sufficient to generate higher quality top surfaces."
+msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
msgstr "El número de capas del nivel superior del forro. Normalmente es suficiente con una sola capa para generar superficies superiores con mayor calidad."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1626,9 +1370,7 @@ msgstr "Extrusor superior/inferior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used "
-"in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el forro superior e inferior. Se emplea en la extrusión múltiple."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1638,9 +1380,7 @@ msgstr "Grosor superior/inferior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
-"the layer height defines the number of top/bottom layers."
+msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers."
msgstr "Grosor de las capas superiores/inferiores en la impresión. Este valor dividido por la altura de la capa define el número de capas superiores/inferiores."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1650,9 +1390,7 @@ msgstr "Grosor superior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of top layers."
+msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers."
msgstr "Grosor de las capas superiores en la impresión. Este valor dividido por la altura de capa define el número de capas superiores."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1662,9 +1400,7 @@ msgstr "Capas superiores"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
-"is rounded to a whole number."
+msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Número de capas superiores. Al calcularlo por el grosor superior, este valor se redondea a un número entero."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1674,9 +1410,7 @@ msgstr "Grosor inferior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of bottom layers."
+msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers."
msgstr "Grosor de las capas inferiores en la impresión. Este valor dividido por la altura de capa define el número de capas inferiores."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1686,9 +1420,7 @@ msgstr "Capas inferiores"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
-"value is rounded to a whole number."
+msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Número de capas inferiores. Al calcularlo por el grosor inferior, este valor se redondea a un número entero."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1698,11 +1430,8 @@ msgstr "Capas inferiores iniciales"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When "
-"calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
-msgstr "El número de capas inferiores iniciales, desde la capa de impresión hacia arriba. Al calcularlo por el grosor inferior, este valor se redondea a un número"
-" entero."
+msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
+msgstr "El número de capas inferiores iniciales, desde la capa de impresión hacia arriba. Al calcularlo por el grosor inferior, este valor se redondea a un número entero."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern label"
@@ -1761,13 +1490,8 @@ msgstr "Conectar polígonos superiores/inferiores"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid ""
-"Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the "
-"concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, "
-"but because the connections can happen midway over infill this feature can "
-"reduce the top surface quality."
-msgstr "Conecta las trayectorias de forro superior/inferior cuando están próximas entre sí. Al habilitar este ajuste, en el patrón concéntrico se reduce considerablemente"
-" el tiempo de desplazamiento, pero las conexiones pueden producirse en mitad del relleno, con lo que bajaría la calidad de la superficie superior."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr "Conecta las trayectorias de forro superior/inferior cuando están próximas entre sí. Al habilitar este ajuste, en el patrón concéntrico se reduce considerablemente el tiempo de desplazamiento, pero las conexiones pueden producirse en mitad del relleno, con lo que bajaría la calidad de la superficie superior."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_monotonic label"
@@ -1776,12 +1500,8 @@ msgstr "Orden monotónica superior e inferior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_monotonic description"
-msgid ""
-"Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap "
-"with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
-msgstr "Imprime colocando las líneas superior e inferior de modo que siempre se superpongan a las líneas adyacentes en una dirección. Esto lleva un poco más de"
-" tiempo de impresión, pero hace que las superficies planas tengan un aspecto más consistente."
+msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr "Imprime colocando las líneas superior e inferior de modo que siempre se superpongan a las líneas adyacentes en una dirección. Esto lleva un poco más de tiempo de impresión, pero hace que las superficies planas tengan un aspecto más consistente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
@@ -1790,17 +1510,8 @@ msgstr "Direcciones de línea superior/inferior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the "
-"lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as "
-"the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at "
-"the beginning again. The list items are separated by commas and the whole "
-"list is contained in square brackets. Default is an empty list which means "
-"use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea si las capas superiores e inferiores utilizan líneas o el patrón en zigzag. Los elementos"
-" de esta lista se utilizan de forma secuencial a medida que las capas se utilizan y, cuando se alcanza el final, la lista vuelve a comenzar desde el principio."
-" Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía que utiliza los"
-" ángulos predeterminados típicos (45 y 135 grados)."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea si las capas superiores e inferiores utilizan líneas o el patrón en zigzag. Los elementos de esta lista se utilizan de forma secuencial a medida que las capas se utilizan y, cuando se alcanza el final, la lista vuelve a comenzar desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía que utiliza los ángulos predeterminados típicos (45 y 135 grados)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
@@ -1809,15 +1520,8 @@ msgstr "Sin forro en huecos en Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-msgid ""
-"When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should "
-"normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this "
-"setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This "
-"improves printing time and slicing time, but technically leaves infill "
-"exposed to the air."
-msgstr "Cuando el modelo tiene pequeños huecos verticales de solo unas pocas capas, normalmente suele haber forro alrededor de ellas en el espacio estrecho. Active"
-" este ajuste para no generar forro si el hueco vertical es muy pequeño. Esto mejora el tiempo de impresión y de segmentación, pero deja el relleno expuesto"
-" al aire."
+msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air."
+msgstr "Cuando el modelo tiene pequeños huecos verticales de solo unas pocas capas, normalmente suele haber forro alrededor de ellas en el espacio estrecho. Active este ajuste para no generar forro si el hueco vertical es muy pequeño. Esto mejora el tiempo de impresión y de segmentación, pero deja el relleno expuesto al aire."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count label"
@@ -1826,12 +1530,8 @@ msgstr "Recuento de paredes adicionales de forro"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count description"
-msgid ""
-"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
-"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
-"material."
-msgstr "Reemplaza la parte más externa del patrón superior/inferior con un número de líneas concéntricas. Mediante el uso de una o dos líneas mejora los techos"
-" que comienzan en el material de relleno."
+msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material."
+msgstr "Reemplaza la parte más externa del patrón superior/inferior con un número de líneas concéntricas. Mediante el uso de una o dos líneas mejora los techos que comienzan en el material de relleno."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled label"
@@ -1840,13 +1540,8 @@ msgstr "Habilitar alisado"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled description"
-msgid ""
-"Go over the top surface one additional time, but this time extruding very "
-"little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating "
-"a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that "
-"the creases in the surface are filled with material."
-msgstr "Pasar por la superficie superior una vez más, pero esta vez extruyendo muy poco material, para derretir la capa superior del plástico y crear una superficie"
-" más lisa. La presión de la cámara en la boquilla se mantiene alta para que los pliegues de la superficie se llenen de material."
+msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material."
+msgstr "Pasar por la superficie superior una vez más, pero esta vez extruyendo muy poco material, para derretir la capa superior del plástico y crear una superficie más lisa. La presión de la cámara en la boquilla se mantiene alta para que los pliegues de la superficie se llenen de material."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
@@ -1855,9 +1550,7 @@ msgstr "Planchar solo la capa superior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
-msgid ""
-"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
-"the lower layers don't need a smooth surface finish."
+msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
msgstr "Planchar únicamente la última capa de la malla. De este modo se ahorra tiempo si las capas inferiores no requieren un acabado superficial suave."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1887,12 +1580,8 @@ msgstr "Orden de planchado monotónico"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_monotonic description"
-msgid ""
-"Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with "
-"adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
-msgstr "Imprime colocando las líneas de planchado de modo que siempre se superpongan a las líneas adyacentes en una dirección. Esto lleva un poco más de tiempo"
-" de impresión, pero hace que las superficies planas tengan un aspecto más consistente."
+msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr "Imprime colocando las líneas de planchado de modo que siempre se superpongan a las líneas adyacentes en una dirección. Esto lleva un poco más de tiempo de impresión, pero hace que las superficies planas tengan un aspecto más consistente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_line_spacing label"
@@ -1911,13 +1600,8 @@ msgstr "Flujo de alisado"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow description"
-msgid ""
-"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
-"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
-"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
-"the surface."
-msgstr "Cantidad de material (relativa a la línea del forro normal) que se extruye durante el alisado. Dejar la tobera llena permite rellenar algunas grietas de"
-" la superficie, pero llenarla demasiado puede provocar la sobrextrusión y afectar a la superficie."
+msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
+msgstr "Cantidad de material (relativa a la línea del forro normal) que se extruye durante el alisado. Dejar la tobera llena permite rellenar algunas grietas de la superficie, pero llenarla demasiado puede provocar la sobrextrusión y afectar a la superficie."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset label"
@@ -1926,9 +1610,7 @@ msgstr "Inserción de alisado"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset description"
-msgid ""
-"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
-"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
+msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
msgstr "Distancia que debe guardarse desde el borde del modelo. Si se alisa hasta el borde de la malla, puede quedar un borde irregular."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1968,18 +1650,8 @@ msgstr "Porcentaje de superposición del forro"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
-"skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and "
-"the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to "
-"the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage "
-"over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that "
-"point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past "
-"the middle of the wall."
-msgstr "Ajuste la cantidad de superposición entre las paredes y (los extremos de) las líneas centrales del forro, como un porcentaje de los anchos de las líneas"
-" del forro y la pared más profunda. Una ligera superposición permite que las paredes estén firmemente unidas al forro. Tenga en cuenta que, con un mismo"
-" ancho de la línea del forro y la pared, cualquier porcentaje superior al 50 % ya puede provocar que cualquier forro sobrepase la pared, debido a que en"
-" ese punto la posición de la tobera del extrusor del forro ya puede sobrepasar la mitad de la pared."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr "Ajuste la cantidad de superposición entre las paredes y (los extremos de) las líneas centrales del forro, como un porcentaje de los anchos de las líneas del forro y la pared más profunda. Una ligera superposición permite que las paredes estén firmemente unidas al forro. Tenga en cuenta que, con un mismo ancho de la línea del forro y la pared, cualquier porcentaje superior al 50 % ya puede provocar que cualquier forro sobrepase la pared, debido a que en ese punto la posición de la tobera del extrusor del forro ya puede sobrepasar la mitad de la pared."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1988,17 +1660,8 @@ msgstr "Superposición del forro"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
-"skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the "
-"skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over "
-"half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, "
-"because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may "
-"already reach past the middle of the wall."
-msgstr "Ajuste la cantidad de superposición entre las paredes y (los extremos de) las líneas centrales del forro. Una ligera superposición permite que las paredes"
-" estén firmemente unidas al forro. Tenga en cuenta que, con un mismo ancho de la línea del forro y la pared, cualquier valor superior a la mitad del ancho"
-" de la pared ya puede provocar que cualquier forro sobrepase la pared, debido a que en ese punto la posición de la tobera del extrusor del forro ya puede"
-" sobrepasar la mitad de la pared."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr "Ajuste la cantidad de superposición entre las paredes y (los extremos de) las líneas centrales del forro. Una ligera superposición permite que las paredes estén firmemente unidas al forro. Tenga en cuenta que, con un mismo ancho de la línea del forro y la pared, cualquier valor superior a la mitad del ancho de la pared ya puede provocar que cualquier forro sobrepase la pared, debido a que en ese punto la posición de la tobera del extrusor del forro ya puede sobrepasar la mitad de la pared."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
@@ -2007,13 +1670,8 @@ msgstr "Anchura de retirada del forro"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces "
-"in the model."
-msgstr "Anchura máxima de las áreas de forro que se deben retirar. Todas las áreas de forro inferiores a este valor desaparecerán. Esto puede contribuir a limitar"
-" el tiempo y el material empleados en imprimir el forro superior/inferior en las superficies inclinadas del modelo."
+msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "Anchura máxima de las áreas de forro que se deben retirar. Todas las áreas de forro inferiores a este valor desaparecerán. Esto puede contribuir a limitar el tiempo y el material empleados en imprimir el forro superior/inferior en las superficies inclinadas del modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink label"
@@ -2022,13 +1680,8 @@ msgstr "Anchura de retirada del forro superior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the "
-"model."
-msgstr "Anchura máxima de las áreas superiores de forro que se deben retirar. Todas las áreas de forro inferiores a este valor desaparecerán. Esto puede contribuir"
-" a limitar el tiempo y el material empleados en imprimir el forro superior en las superficies inclinadas del modelo."
+msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "Anchura máxima de las áreas superiores de forro que se deben retirar. Todas las áreas de forro inferiores a este valor desaparecerán. Esto puede contribuir a limitar el tiempo y el material empleados en imprimir el forro superior en las superficies inclinadas del modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
@@ -2037,13 +1690,8 @@ msgstr "Anchura de retirada del forro inferior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin "
-"area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the "
-"amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted "
-"surfaces in the model."
-msgstr "Anchura máxima de las áreas inferiores de forro que se deben retirar. Todas las áreas de forro inferiores a este valor desaparecerán. Esto puede contribuir"
-" a limitar el tiempo y el material empleados en imprimir el forro inferior en las superficies inclinadas del modelo."
+msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "Anchura máxima de las áreas inferiores de forro que se deben retirar. Todas las áreas de forro inferiores a este valor desaparecerán. Esto puede contribuir a limitar el tiempo y el material empleados en imprimir el forro inferior en las superficies inclinadas del modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@@ -2052,12 +1700,8 @@ msgstr "Distancia de expansión del forro"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the "
-"skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring "
-"layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
-msgstr "La distancia a la que los forros se expanden en el relleno. Los valores superiores hacen que el forro se adhiera mejor al patrón de relleno y que las paredes"
-" de las capas vecinas se adhieran mejor al forro. Los valores inferiores ahorran material."
+msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "La distancia a la que los forros se expanden en el relleno. Los valores superiores hacen que el forro se adhiera mejor al patrón de relleno y que las paredes de las capas vecinas se adhieran mejor al forro. Los valores inferiores ahorran material."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance label"
@@ -2066,13 +1710,8 @@ msgstr "Distancia de expansión del forro superior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes "
-"the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the "
-"layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material "
-"used."
-msgstr "La distancia a la que los forros superiores se expanden en el relleno. Los valores superiores hacen que el forro se adhiera mejor al patrón de relleno"
-" y que las paredes de la capa superior se adhieran mejor al forro. Los valores inferiores ahorran material."
+msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "La distancia a la que los forros superiores se expanden en el relleno. Los valores superiores hacen que el forro se adhiera mejor al patrón de relleno y que las paredes de la capa superior se adhieran mejor al forro. Los valores inferiores ahorran material."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
@@ -2081,13 +1720,8 @@ msgstr "Distancia de expansión del forro inferior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values "
-"makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere "
-"better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material "
-"used."
-msgstr "La distancia a la que los forros inferiores se expanden en el relleno. Los valores superiores hacen que el forro se adhiera mejor al patrón de relleno"
-" y que el forro se adhiera mejor a las paredes de la capa inferior. Los valores inferiores ahorran material."
+msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
+msgstr "La distancia a la que los forros inferiores se expanden en el relleno. Los valores superiores hacen que el forro se adhiera mejor al patrón de relleno y que el forro se adhiera mejor a las paredes de la capa inferior. Los valores inferiores ahorran material."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
@@ -2096,17 +1730,8 @@ msgstr "Ángulo máximo de expansión del forro"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
-msgid ""
-"Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this "
-"setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding "
-"the narrow skin areas that are created when the model surface has a near "
-"vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be "
-"expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be "
-"expanded."
-msgstr "El revestimiento superior e inferior no se expandirá cuando las superficies superior e inferior del objeto tengan un ángulo mayor que este valor. Esto"
-" evita la expansión de las pequeñas áreas de revestimiento que se crean cuando la superficie del modelo tiene una pendiente casi vertical. Un ángulo de"
-" 0° es horizontal y no provoca la extensión de ningún revestimiento exterior, mientras que un ángulo de 90 ° es vertical y provoca la extensión de todo"
-" el revestimiento exterior."
+msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded."
+msgstr "El revestimiento superior e inferior no se expandirá cuando las superficies superior e inferior del objeto tengan un ángulo mayor que este valor. Esto evita la expansión de las pequeñas áreas de revestimiento que se crean cuando la superficie del modelo tiene una pendiente casi vertical. Un ángulo de 0° es horizontal y no provoca la extensión de ningún revestimiento exterior, mientras que un ángulo de 90 ° es vertical y provoca la extensión de todo el revestimiento exterior."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
@@ -2115,12 +1740,8 @@ msgstr "Anchura de expansión mínima del forro"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
-msgid ""
-"Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the "
-"narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close "
-"to the vertical."
-msgstr "Las áreas de forro más estrechas que este valor no se expanden. Esto evita la expansión de las áreas de forro estrechas que se crean cuando la superficie"
-" del modelo tiene una inclinación casi vertical."
+msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
+msgstr "Las áreas de forro más estrechas que este valor no se expanden. Esto evita la expansión de las áreas de forro estrechas que se crean cuando la superficie del modelo tiene una inclinación casi vertical."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill label"
@@ -2139,8 +1760,7 @@ msgstr "Extrusor del relleno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el relleno. Se emplea en la extrusión múltiple."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2160,9 +1780,7 @@ msgstr "Distancia de línea de relleno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
-"infill density and the infill line width."
+msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
msgstr "Distancia entre las líneas de relleno impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del relleno y el ancho de la línea de relleno."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2172,18 +1790,8 @@ msgstr "Patrón de relleno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
-"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
-"triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
-"patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and "
-"octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
-"strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, "
-"by only supporting the ceiling of the object."
-msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El método de llenado en línea y en zigzag cambia de dirección en capas alternas para reducir los costes"
-" de material. Los patrones de rejilla, triángulo, trihexágono, cubo, octaédrico, cubo bitruncado, transversal y concéntrico se imprimen en todas las capas"
-" por completo. Los rellenos de giroide, cúbico, cúbico bitruncado y octaédrico se alternan en cada capa para lograr una distribución más uniforme de la"
-" fuerza en todas las direcciones. El relleno de iluminación intenta minimizar el relleno apoyando solo la parte superior del objeto."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
+msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El método de llenado en línea y en zigzag cambia de dirección en capas alternas para reducir los costes de material. Los patrones de rejilla, triángulo, trihexágono, cubo, octaédrico, cubo bitruncado, transversal y concéntrico se imprimen en todas las capas por completo. Los rellenos de giroide, cúbico, cúbico bitruncado y octaédrico se alternan en cada capa para lograr una distribución más uniforme de la fuerza en todas las direcciones. El relleno de iluminación intenta minimizar el relleno apoyando solo la parte superior del objeto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -2262,15 +1870,8 @@ msgstr "Conectar líneas de relleno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill description"
-msgid ""
-"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
-"which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
-"the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
-"the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
-"of material used."
-msgstr "Conectar los extremos donde los patrones de relleno se juntan con la pared interior usando una línea que siga la forma de esta. Habilitar este ajuste puede"
-" lograr que el relleno se adhiera mejor a las paredes y se reduzca el efecto del relleno sobre la calidad de las superficies verticales. Deshabilitar este"
-" ajuste reduce la cantidad de material utilizado."
+msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
+msgstr "Conectar los extremos donde los patrones de relleno se juntan con la pared interior usando una línea que siga la forma de esta. Habilitar este ajuste puede lograr que el relleno se adhiera mejor a las paredes y se reduzca el efecto del relleno sobre la calidad de las superficies verticales. Deshabilitar este ajuste reduce la cantidad de material utilizado."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_infill_polygons label"
@@ -2279,12 +1880,8 @@ msgstr "Conectar polígonos de relleno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_infill_polygons description"
-msgid ""
-"Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns "
-"which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly "
-"reduces the travel time."
-msgstr "Conectar las trayectorias de polígonos cuando están próximas entre sí. Habilitar esta opción reduce considerablemente el tiempo de desplazamiento en los"
-" patrones de relleno que constan de varios polígonos cerrados."
+msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time."
+msgstr "Conectar las trayectorias de polígonos cuando están próximas entre sí. Habilitar esta opción reduce considerablemente el tiempo de desplazamiento en los patrones de relleno que constan de varios polígonos cerrados."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles label"
@@ -2293,17 +1890,8 @@ msgstr "Direcciones de línea de relleno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the "
-"lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
-msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea. Los elementos de esta lista se utilizan de forma secuencial a medida que las capas se utilizan"
-" y, cuando se alcanza el final, la lista vuelve a comenzar desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece"
-" entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía que utiliza los ángulos predeterminados típicos (45 y 135 grados para las líneas y los patrones"
-" en zigzag y 45 grados para el resto de patrones)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
+msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea. Los elementos de esta lista se utilizan de forma secuencial a medida que las capas se utilizan y, cuando se alcanza el final, la lista vuelve a comenzar desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía que utiliza los ángulos predeterminados típicos (45 y 135 grados para las líneas y los patrones en zigzag y 45 grados para el resto de patrones)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x label"
@@ -2332,10 +1920,7 @@ msgstr "Comienzo de relleno aleatorio"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_randomize_start_location description"
-msgid ""
-"Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment "
-"becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel "
-"move."
+msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move."
msgstr "Determine qué línea de relleno se imprime primero. Esto evita que un segmento se convierta en el más fuerte, pero a expensas de un movimiento adicional."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2345,12 +1930,8 @@ msgstr "Multiplicador de línea de relleno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_multiplier description"
-msgid ""
-"Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross "
-"over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but "
-"increases print time and material usage."
-msgstr "Multiplicar cada línea de relleno. Las líneas adicionales no se cruzan entre sí, sino que se evitan entre ellas. Esto consigue un relleno más rígido, pero"
-" incrementa el tiempo de impresión y el uso de material."
+msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage."
+msgstr "Multiplicar cada línea de relleno. Las líneas adicionales no se cruzan entre sí, sino que se evitan entre ellas. Esto consigue un relleno más rígido, pero incrementa el tiempo de impresión y el uso de material."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count label"
@@ -2360,16 +1941,11 @@ msgstr "Recuento de líneas de pared adicional"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
-"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin "
-"lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the "
-"same quality at the cost of some extra material.\n"
-"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the "
-"infill into a single extrusion path without the need for travels or "
-"retractions if configured right."
-msgstr "Agregar paredes adicionales alrededor del área de relleno. Estas paredes pueden hacer que las líneas del forro superior/inferior se aflojen menos, lo que"
-" significa que necesitaría menos capas de forro superior/inferior para obtener la misma calidad utilizando algo más de material.\nPuede utilizar esta función"
-" junto a la de Conectar polígonos de relleno para conectar todo el relleno en una única trayectoria de extrusión sin necesidad de desplazamientos ni retracciones"
-" si se configura correctamente."
+"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
+"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
+msgstr ""
+"Agregar paredes adicionales alrededor del área de relleno. Estas paredes pueden hacer que las líneas del forro superior/inferior se aflojen menos, lo que significa que necesitaría menos capas de forro superior/inferior para obtener la misma calidad utilizando algo más de material.\n"
+"Puede utilizar esta función junto a la de Conectar polígonos de relleno para conectar todo el relleno en una única trayectoria de extrusión sin necesidad de desplazamientos ni retracciones si se configura correctamente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -2378,13 +1954,8 @@ msgstr "Perímetro de la subdivisión cúbica"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add description"
-msgid ""
-"An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
-"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
-"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
-"the model."
-msgstr "Un suplemento al radio desde el centro de cada cubo cuyo fin es comprobar el contorno del modelo para decidir si este cubo debería subdividirse. Cuanto"
-" mayor sea su valor, más grueso será el perímetro de cubos pequeños junto al contorno del modelo."
+msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model."
+msgstr "Un suplemento al radio desde el centro de cada cubo cuyo fin es comprobar el contorno del modelo para decidir si este cubo debería subdividirse. Cuanto mayor sea su valor, más grueso será el perímetro de cubos pequeños junto al contorno del modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap label"
@@ -2393,12 +1964,8 @@ msgstr "Porcentaje de superposición del relleno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of "
-"the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly "
-"to the infill."
-msgstr "La cantidad de superposición entre el relleno y las paredes son un porcentaje del ancho de la línea de relleno. Una ligera superposición permite que las"
-" paredes estén firmemente unidas al relleno."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr "La cantidad de superposición entre el relleno y las paredes son un porcentaje del ancho de la línea de relleno. Una ligera superposición permite que las paredes estén firmemente unidas al relleno."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -2407,9 +1974,7 @@ msgstr "Superposición del relleno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
-"allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "Cantidad de superposición entre el relleno y las paredes. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el relleno."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2419,12 +1984,8 @@ msgstr "Distancia de pasada de relleno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
-"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
-"but without extrusion and only on one end of the infill line."
-msgstr "Distancia de un desplazamiento insertado después de cada línea de relleno, para que el relleno se adhiera mejor a las paredes. Esta opción es similar a"
-" la superposición del relleno, pero sin extrusión y solo en un extremo de la línea de relleno."
+msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
+msgstr "Distancia de un desplazamiento insertado después de cada línea de relleno, para que el relleno se adhiera mejor a las paredes. Esta opción es similar a la superposición del relleno, pero sin extrusión y solo en un extremo de la línea de relleno."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness label"
@@ -2433,9 +1994,7 @@ msgstr "Grosor de la capa de relleno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
-"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
msgstr "Grosor por capa de material de relleno. Este valor siempre debe ser un múltiplo de la altura de la capa y, de lo contrario, se redondea."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2445,12 +2004,8 @@ msgstr "Pasos de relleno necesarios"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
-"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
-"density, up to the Infill Density."
-msgstr "Número de veces necesarias para reducir a la mitad la densidad del relleno a medida que se aleja de las superficies superiores. Las zonas más próximas"
-" a las superficies superiores tienen una densidad mayor, hasta alcanzar la densidad de relleno."
+msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density."
+msgstr "Número de veces necesarias para reducir a la mitad la densidad del relleno a medida que se aleja de las superficies superiores. Las zonas más próximas a las superficies superiores tienen una densidad mayor, hasta alcanzar la densidad de relleno."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height label"
@@ -2459,8 +2014,7 @@ msgstr "Altura necesaria de los pasos de relleno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of infill of a given density before switching to half the density."
+msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "Altura de un relleno de determinada densidad antes de cambiar a la mitad de la densidad."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2470,13 +2024,8 @@ msgstr "Relleno antes que las paredes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_before_walls description"
-msgid ""
-"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
-"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
-"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
-"through the surface."
-msgstr "Imprime el relleno antes de imprimir las paredes. Si se imprimen primero las paredes, estas serán más precisas, pero los voladizos se imprimirán peor."
-" Si se imprime primero el relleno las paredes serán más resistentes, pero el patrón de relleno a veces se nota a través de la superficie."
+msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
+msgstr "Imprime el relleno antes de imprimir las paredes. Si se imprimen primero las paredes, estas serán más precisas, pero los voladizos se imprimirán peor. Si se imprime primero el relleno las paredes serán más resistentes, pero el patrón de relleno a veces se nota a través de la superficie."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area label"
@@ -2495,12 +2044,8 @@ msgstr "Soporte de relleno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description"
-msgid ""
-"Print infill structures only where tops of the model should be supported. "
-"Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform "
-"object strength."
-msgstr "Imprimir estructuras de relleno solo cuando se deban soportar las partes superiores del modelo. Habilitar esto reduce el tiempo de impresión y el uso de"
-" material, pero ocasiona que la resistencia del objeto no sea uniforme."
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr "Imprimir estructuras de relleno solo cuando se deban soportar las partes superiores del modelo. Habilitar esto reduce el tiempo de impresión y el uso de material, pero ocasiona que la resistencia del objeto no sea uniforme."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle label"
@@ -2509,12 +2054,8 @@ msgstr "Ángulo de voladizo de relleno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a "
-"value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any "
-"infill."
-msgstr "El ángulo mínimo de los voladizos internos para los que se agrega relleno. A partir de un valor de 0 º todos los objetos estarán totalmente rellenos, a"
-" 90 º no se proporcionará ningún relleno."
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
+msgstr "El ángulo mínimo de los voladizos internos para los que se agrega relleno. A partir de un valor de 0 º todos los objetos estarán totalmente rellenos, a 90 º no se proporcionará ningún relleno."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
@@ -2543,9 +2084,7 @@ msgstr "Ángulo de sujeción de relleno de iluminación"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_support_angle description"
-msgid ""
-"Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. "
-"Measured in the angle given the thickness of a layer."
+msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer."
msgstr "Determina cuándo una capa de iluminación tiene que soportar algo por encima de ella. Medido en el ángulo dado el espesor de una capa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2555,9 +2094,7 @@ msgstr "Ángulo del voladizo de relleno de iluminación"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description"
-msgid ""
-"Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. "
-"Measured in the angle given the thickness."
+msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "Determina cuándo una capa de relleno de iluminación tiene que soportar el modelo que está por encima. Medido en el ángulo dado el espesor."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2567,9 +2104,7 @@ msgstr "Ángulo de recorte de relleno de iluminación"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
-msgid ""
-"The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This "
-"setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
+msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr "Los extremos de las líneas de relleno se acortan para ahorrar material. Esta configuración es el ángulo de voladizo de los extremos de estas líneas."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2579,11 +2114,8 @@ msgstr "Ángulo de enderezamiento de iluminación"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
-msgid ""
-"The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the "
-"maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
-msgstr "Las líneas de relleno se simplifican para ahorrar tiempo al imprimir. Este es el ángulo máximo permitido del voladizo sobre la longitud de la línea de"
-" relleno."
+msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
+msgstr "Las líneas de relleno se simplifican para ahorrar tiempo al imprimir. Este es el ángulo máximo permitido del voladizo sobre la longitud de la línea de relleno."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
@@ -2602,12 +2134,8 @@ msgstr "Temperatura de impresión predeterminada"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
-"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
-"based on this value"
-msgstr "La temperatura predeterminada que se utiliza para imprimir. Debería ser la temperatura básica del material. Las demás temperaturas de impresión deberían"
-" calcularse a partir de este valor"
+msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value"
+msgstr "La temperatura predeterminada que se utiliza para imprimir. Debería ser la temperatura básica del material. Las demás temperaturas de impresión deberían calcularse a partir de este valor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature label"
@@ -2616,9 +2144,7 @@ msgstr "Temperatura de volumen de impresión"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build "
-"volume temperature will not be adjusted."
+msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
msgstr "La temperatura del entorno de impresión. Si el valor es 0, la temperatura de volumen de impresión no se ajustará."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2638,9 +2164,7 @@ msgstr "Temperatura de impresión de la capa inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
-"special handling of the initial layer."
+msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
msgstr "Temperatura que se usa para imprimir la primera capa. Se ajusta a 0 para desactivar la manipulación especial de la capa inicial."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2650,9 +2174,7 @@ msgstr "Temperatura de impresión inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_initial_print_temperature description"
-msgid ""
-"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
-"which printing can already start."
+msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start."
msgstr "La temperatura mínima durante el calentamiento hasta alcanzar la temperatura de impresión a la cual puede comenzar la impresión."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2662,9 +2184,7 @@ msgstr "Temperatura de impresión final"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_final_print_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature to which to already start cooling down just before the end "
-"of printing."
+msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing."
msgstr "La temperatura a la que se puede empezar a enfriar justo antes de finalizar la impresión."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2674,11 +2194,8 @@ msgstr "Modificador de la velocidad de enfriamiento de la extrusión"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
-"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
-msgstr "Velocidad adicional a la que se enfría la tobera durante la extrusión. El mismo valor se utiliza para indicar la velocidad de calentamiento perdido cuando"
-" se calienta durante la extrusión."
+msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
+msgstr "Velocidad adicional a la que se enfría la tobera durante la extrusión. El mismo valor se utiliza para indicar la velocidad de calentamiento perdido cuando se calienta durante la extrusión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature label"
@@ -2687,12 +2204,8 @@ msgstr "Temperatura predeterminada de la placa de impresión"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for the heated build plate. This should be the "
-"\"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should "
-"use offsets based on this value"
-msgstr "La temperatura predeterminada que se utiliza en placa de impresión caliente. Debería ser la temperatura básica de una placa de impresión. Las demás temperaturas"
-" de impresión deberían calcularse a partir de este valor"
+msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value"
+msgstr "La temperatura predeterminada que se utiliza en placa de impresión caliente. Debería ser la temperatura básica de una placa de impresión. Las demás temperaturas de impresión deberían calcularse a partir de este valor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature label"
@@ -2701,9 +2214,7 @@ msgstr "Temperatura de la placa de impresión"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build "
-"plate is left unheated."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated."
msgstr "La temperatura utilizada para la placa de impresión caliente. Si el valor es 0, la placa de impresión no se calentará."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2713,9 +2224,7 @@ msgstr "Temperatura de la placa de impresión en la capa inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this "
-"is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
+msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
msgstr "Temperatura de la placa de impresión una vez caliente en la primera capa. Si el valor es 0, la placa de impresión no se calentará en la primera capa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2745,9 +2254,7 @@ msgstr "Factor de escala para la compensación de la contracción"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr "Para compensar la contracción del material a medida que se enfría, el modelo se escala con este factor."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2757,9 +2264,7 @@ msgstr "Factor de escala horizontal para la compensación de la contracción"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
msgstr "Para compensar la contracción del material al enfriarse, el modelo se escala con este factor en la dirección XY (horizontalmente)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2769,9 +2274,7 @@ msgstr "Factor de escala vertical para la compensación de la contracción"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
msgstr "Para compensar la contracción del material al enfriarse, el modelo se escala con este factor en la dirección Z (verticalmente)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2781,12 +2284,8 @@ msgstr "Material cristalino"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_crystallinity description"
-msgid ""
-"Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), "
-"or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-"
-"crystalline)?"
-msgstr "¿Es este el tipo de material que se desprende limpiamente cuando se calienta (cristalino) o el que produce largas cadenas de polímeros entrelazadas (no"
-" cristalino)?"
+msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?"
+msgstr "¿Es este el tipo de material que se desprende limpiamente cuando se calienta (cristalino) o el que produce largas cadenas de polímeros entrelazadas (no cristalino)?"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label"
@@ -2805,9 +2304,7 @@ msgstr "Velocidad de retracción antirrezumado"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description"
-msgid ""
-"How fast the material needs to be retracted during a filament switch to "
-"prevent oozing."
+msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing."
msgstr "Con qué velocidad tiene que retraerse el material durante un cambio de filamento para evitar el rezumado."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2827,9 +2324,7 @@ msgstr "Velocidad de retracción de preparación de rotura"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_speed description"
-msgid ""
-"How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a "
-"retraction."
+msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction."
msgstr "Con qué velocidad debe retraerse el filamento justo antes de romperse en una retracción."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2839,9 +2334,7 @@ msgstr "Temperatura de preparación de rotura"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used to purge material, should be roughly equal to the "
-"highest possible printing temperature."
+msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature."
msgstr "La temperatura utilizada para purgar el material. Debería ser aproximadamente igual a la temperatura de impresión más alta posible."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2861,8 +2354,7 @@ msgstr "Velocidad de retracción de rotura"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
+msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
msgstr "Velocidad a la que debe retraerse el filamento para que se rompa limpiamente."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2892,9 +2384,7 @@ msgstr "Longitud de purga de descarga"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid ""
-"How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
-"(in length of filament) when switching to a different material."
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
msgstr "La cantidad de material que se va a utilizar para purgar el material que había antes en la tobera (en longitud del filamento) cuando se cambia a otro material."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2904,9 +2394,7 @@ msgstr "Velocidad de purga del extremo del filamento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid ""
-"How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh "
-"spool of the same material."
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
msgstr "La velocidad de cebado del material después de sustituir una bobina vacía por una bobina nueva del mismo material."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2916,12 +2404,8 @@ msgstr "Longitud de purga del extremo del filamento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid ""
-"How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
-"(in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of "
-"the same material."
-msgstr "La cantidad de material que se va a utilizará para purgar el material que había antes en la tobera (en longitud del filamento) al sustituir una bobina"
-" vacía por una bobina nueva del mismo material."
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr "La cantidad de material que se va a utilizará para purgar el material que había antes en la tobera (en longitud del filamento) al sustituir una bobina vacía por una bobina nueva del mismo material."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
@@ -2940,12 +2424,8 @@ msgstr "Factor de desplazamiento sin carga"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid ""
-"A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder "
-"and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a "
-"filament switch."
-msgstr "Un factor que indica cuánto se comprime el filamento entre el alimentador y la cámara de la boquilla. Se utiliza para determinar cuán lejos debe avanzar"
-" el material para cambiar el filamento."
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
+msgstr "Un factor que indica cuánto se comprime el filamento entre el alimentador y la cámara de la boquilla. Se utiliza para determinar cuán lejos debe avanzar el material para cambiar el filamento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
@@ -2954,9 +2434,7 @@ msgstr "Flujo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2986,8 +2464,7 @@ msgstr "Flujo de pared o paredes interiores"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
msgstr "Compensación de flujo en líneas de pared para todas las líneas excepto la más externa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3087,9 +2564,7 @@ msgstr "Flujo de capa inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_layer_0 description"
-msgid ""
-"Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on "
-"the initial layer is multiplied by this value."
+msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
msgstr "Compensación de flujo de la primera capa: la cantidad de material extruido de la capa inicial se multiplica por este valor."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3099,9 +2574,7 @@ msgstr "Temperatura en modo de espera"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
-"printing."
+msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing."
msgstr "Temperatura de la tobera cuando otra se está utilizando en la impresión."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3151,13 +2624,8 @@ msgstr "Velocidad de pared exterior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
-"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
-"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
-"quality in a negative way."
-msgstr "Velocidad a la que se imprimen las paredes exteriores. Imprimir la pared exterior a una velocidad inferior mejora la calidad final del forro. Sin embargo,"
-" una gran diferencia entre la velocidad de la pared interior y de la pared exterior afectará negativamente a la calidad."
+msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way."
+msgstr "Velocidad a la que se imprimen las paredes exteriores. Imprimir la pared exterior a una velocidad inferior mejora la calidad final del forro. Sin embargo, una gran diferencia entre la velocidad de la pared interior y de la pared exterior afectará negativamente a la calidad."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x label"
@@ -3166,12 +2634,8 @@ msgstr "Velocidad de pared interior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x description"
-msgid ""
-"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
-"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
-"this in between the outer wall speed and the infill speed."
-msgstr "Velocidad a la que se imprimen todas las paredes interiores. Imprimir la pared interior más rápido que la exterior reduce el tiempo de impresión. Ajustar"
-" este valor entre la velocidad de la pared exterior y la velocidad a la que se imprime el relleno puede ir bien."
+msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed."
+msgstr "Velocidad a la que se imprimen todas las paredes interiores. Imprimir la pared interior más rápido que la exterior reduce el tiempo de impresión. Ajustar este valor entre la velocidad de la pared exterior y la velocidad a la que se imprime el relleno puede ir bien."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_roofing label"
@@ -3200,12 +2664,8 @@ msgstr "Velocidad de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support description"
-msgid ""
-"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
-"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
-"support structure is not important since it is removed after printing."
-msgstr "Velocidad a la que se imprime la estructura de soporte. Imprimir el soporte a una mayor velocidad puede reducir considerablemente el tiempo de impresión."
-" La calidad de superficie de la estructura de soporte no es importante, ya que se elimina después de la impresión."
+msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing."
+msgstr "Velocidad a la que se imprime la estructura de soporte. Imprimir el soporte a una mayor velocidad puede reducir considerablemente el tiempo de impresión. La calidad de superficie de la estructura de soporte no es importante, ya que se elimina después de la impresión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill label"
@@ -3214,9 +2674,7 @@ msgstr "Velocidad de relleno del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill description"
-msgid ""
-"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
-"lower speeds improves stability."
+msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability."
msgstr "Velocidad a la que se rellena el soporte. Imprimir el relleno a una velocidad inferior mejora la estabilidad."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3226,9 +2684,7 @@ msgstr "Velocidad de interfaz del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
-"them at lower speeds can improve overhang quality."
+msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Velocidad a la que se imprimen los techos y suelos del soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la calidad del voladizo."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3238,9 +2694,7 @@ msgstr "Velocidad del techo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
-"speeds can improve overhang quality."
+msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Velocidad a la que se imprimen los techos del soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la calidad del voladizo."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3250,11 +2704,8 @@ msgstr "Velocidad del suelo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
-msgid ""
-"The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
-"speed can improve adhesion of support on top of your model."
-msgstr "Velocidad a la que se imprimen los suelos del soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la adhesión del soporte en la parte superior"
-" del modelo."
+msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
+msgstr "Velocidad a la que se imprimen los suelos del soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la adhesión del soporte en la parte superior del modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label"
@@ -3263,12 +2714,8 @@ msgstr "Velocidad de la torre auxiliar"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower description"
-msgid ""
-"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
-"slower can make it more stable when the adhesion between the different "
-"filaments is suboptimal."
-msgstr "Velocidad a la que se imprime la torre auxiliar. Imprimir la torre auxiliar a una velocidad inferior puede conseguir más estabilidad si la adherencia entre"
-" los diferentes filamentos es insuficiente."
+msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal."
+msgstr "Velocidad a la que se imprime la torre auxiliar. Imprimir la torre auxiliar a una velocidad inferior puede conseguir más estabilidad si la adherencia entre los diferentes filamentos es insuficiente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel label"
@@ -3287,12 +2734,8 @@ msgstr "Velocidad de capa inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
-"adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion "
-"structures themselves, like brim and raft."
-msgstr "La velocidad de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo para mejorar la adherencia a la placa de impresión. No influye en las estructuras de adhesión"
-" de la placa de impresión en sí, como el borde y la balsa."
+msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft."
+msgstr "La velocidad de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo para mejorar la adherencia a la placa de impresión. No influye en las estructuras de adhesión de la placa de impresión en sí, como el borde y la balsa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 label"
@@ -3301,9 +2744,7 @@ msgstr "Velocidad de impresión de la capa inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
-"improve adhesion to the build plate."
+msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
msgstr "Velocidad de impresión de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo para mejorar la adherencia a la placa de impresión."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3313,13 +2754,8 @@ msgstr "Velocidad de desplazamiento de la capa inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
-"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
-"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
-"the Travel Speed and the Print Speed."
-msgstr "Velocidad de impresión de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo para evitar que las partes ya impresas se separen de la placa de impresión."
-" El valor de este ajuste se puede calcular automáticamente a partir del ratio entre la velocidad de desplazamiento y la velocidad de impresión."
+msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed."
+msgstr "Velocidad de impresión de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo para evitar que las partes ya impresas se separen de la placa de impresión. El valor de este ajuste se puede calcular automáticamente a partir del ratio entre la velocidad de desplazamiento y la velocidad de impresión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed label"
@@ -3328,12 +2764,8 @@ msgstr "Velocidad de falda/borde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
-"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
-"brim at a different speed."
-msgstr "Velocidad a la que se imprimen la falda y el borde. Normalmente, esto se hace a la velocidad de la capa inicial, pero a veces es posible que se prefiera"
-" imprimir la falda o el borde a una velocidad diferente."
+msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed."
+msgstr "Velocidad a la que se imprimen la falda y el borde. Normalmente, esto se hace a la velocidad de la capa inicial, pero a veces es posible que se prefiera imprimir la falda o el borde a una velocidad diferente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop label"
@@ -3342,12 +2774,8 @@ msgstr "Velocidad del salto en Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop description"
-msgid ""
-"The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is "
-"typically lower than the print speed since the build plate or machine's "
-"gantry is harder to move."
-msgstr "Velocidad a la que se realiza el movimiento vertical en la dirección Z para los saltos en Z. Suele ser inferior a la velocidad de impresión porque la placa"
-" de impresión o el puente de la máquina es más difícil de desplazar."
+msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move."
+msgstr "Velocidad a la que se realiza el movimiento vertical en la dirección Z para los saltos en Z. Suele ser inferior a la velocidad de impresión porque la placa de impresión o el puente de la máquina es más difícil de desplazar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers label"
@@ -3356,12 +2784,8 @@ msgstr "Número de capas más lentas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers description"
-msgid ""
-"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
-"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
-"prints. The speed is gradually increased over these layers."
-msgstr "Las primeras capas se imprimen más lentamente que el resto del modelo para obtener una mejor adhesión a la placa de impresión y mejorar la tasa de éxito"
-" global de las impresiones. La velocidad aumenta gradualmente en estas capas."
+msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers."
+msgstr "Las primeras capas se imprimen más lentamente que el resto del modelo para obtener una mejor adhesión a la placa de impresión y mejorar la tasa de éxito global de las impresiones. La velocidad aumenta gradualmente en estas capas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label"
@@ -3370,17 +2794,8 @@ msgstr "Proporción de ecualización de flujo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description"
-msgid ""
-"Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement "
-"speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is "
-"adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the "
-"normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are "
-"printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for "
-"the higher pressure required to extrude wide lines."
-msgstr "Factor de corrección del ancho de extrusión basado en la velocidad. Al 0 % de velocidad de movimiento se mantiene constante a la velocidad de impresión."
-" Al 100 % de velocidad de movimiento se ajusta para mantener el flujo constante (en mm³/s), es decir, las líneas cuyo ancho es la mitad del ancho normal"
-" se imprimen el doble de rápido y las líneas que tienen el doble de ancho se imprimen a la mitad de la velocidad. Un valor superior al 100 % puede ayudar"
-" a compensar la mayor presión necesaria para extruir líneas anchas."
+msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines."
+msgstr "Factor de corrección del ancho de extrusión basado en la velocidad. Al 0 % de velocidad de movimiento se mantiene constante a la velocidad de impresión. Al 100 % de velocidad de movimiento se ajusta para mantener el flujo constante (en mm³/s), es decir, las líneas cuyo ancho es la mitad del ancho normal se imprimen el doble de rápido y las líneas que tienen el doble de ancho se imprimen a la mitad de la velocidad. Un valor superior al 100 % puede ayudar a compensar la mayor presión necesaria para extruir líneas anchas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled label"
@@ -3389,12 +2804,20 @@ msgstr "Activar control de aceleración"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
-"can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "Permite ajustar la aceleración del cabezal de impresión. Aumentar las aceleraciones puede reducir el tiempo de impresión a costa de la calidad de impresión."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "Aceleración de la impresión"
@@ -3491,9 +2914,7 @@ msgstr "Aceleración de interfaz de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
-"Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Aceleración a la que se imprimen los techos y suelos del soporte. Imprimirlos a una aceleración inferior puede mejorar la calidad del voladizo."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3503,9 +2924,7 @@ msgstr "Aceleración del techo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Aceleración a la que se imprimen los techos del soporte. Imprimirlos a una aceleración inferior puede mejorar la calidad del voladizo."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3515,11 +2934,8 @@ msgstr "Aceleración del suelo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
-msgstr "Aceleración a la que se imprimen los suelos del soporte. Imprimirlos a una aceleración inferior puede mejorar la adhesión de soporte en la parte superior"
-" del modelo."
+msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
+msgstr "Aceleración a la que se imprimen los suelos del soporte. Imprimirlos a una aceleración inferior puede mejorar la adhesión de soporte en la parte superior del modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@@ -3578,12 +2994,8 @@ msgstr "Aceleración de falda/borde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
-"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
-"print the skirt or brim at a different acceleration."
-msgstr "Aceleración a la que se imprimen la falda y el borde. Normalmente, esto se hace a la aceleración de la capa inicial, pero a veces es posible que se prefiera"
-" imprimir la falda o el borde a una aceleración diferente."
+msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration."
+msgstr "Aceleración a la que se imprimen la falda y el borde. Normalmente, esto se hace a la aceleración de la capa inicial, pero a veces es posible que se prefiera imprimir la falda o el borde a una aceleración diferente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled label"
@@ -3592,12 +3004,18 @@ msgstr "Activar control de impulso"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
-"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
-"print quality."
-msgstr "Permite ajustar el impulso del cabezal de impresión cuando la velocidad del eje X o Y cambia. Aumentar el impulso puede reducir el tiempo de impresión"
-" a costa de la calidad de impresión."
+msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgstr "Permite ajustar el impulso del cabezal de impresión cuando la velocidad del eje X o Y cambia. Aumentar el impulso puede reducir el tiempo de impresión a costa de la calidad de impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Jerk"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print label"
@@ -3626,8 +3044,7 @@ msgstr "Impulso de pared"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3637,9 +3054,7 @@ msgstr "Impulso de pared exterior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed."
msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes exteriores."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3649,9 +3064,7 @@ msgstr "Impulso de pared interior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_x description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed."
msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes interiores."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3661,9 +3074,7 @@ msgstr "Impulso de la superficie superior del forro"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_roofing description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed."
msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime la capa de la superficie superior del forro."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3673,9 +3084,7 @@ msgstr "Impulso superior/inferior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_topbottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed."
msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las capas superiores/inferiores."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3685,9 +3094,7 @@ msgstr "Impulso de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed."
msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime la estructura de soporte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3697,9 +3104,7 @@ msgstr "Impulso de relleno de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_infill description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed."
msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime el relleno de soporte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3709,9 +3114,7 @@ msgstr "Impulso de interfaz de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
-"support are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los techos y suelos del soporte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3721,9 +3124,7 @@ msgstr "Impulso del techo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los techos del soporte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3733,9 +3134,7 @@ msgstr "Impulso del suelo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los suelos del soporte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3745,9 +3144,7 @@ msgstr "Impulso de la torre auxiliar"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed."
msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime la torre auxiliar."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3757,8 +3154,7 @@ msgstr "Impulso de desplazamiento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que realizan los movimientos de desplazamiento."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3778,9 +3174,7 @@ msgstr "Impulso de impresión de capa inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
-"layer."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer."
msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima durante la impresión de la capa inicial."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3800,9 +3194,7 @@ msgstr "Impulso de falda/borde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed."
msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen la falta y el borde."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3852,9 +3244,7 @@ msgstr "Velocidad de retracción"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
-"move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento y se prepara durante un movimiento de retracción."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3884,9 +3274,7 @@ msgstr "Cantidad de cebado adicional de retracción"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
-"for here."
+msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
msgstr "Algunos materiales pueden rezumar durante el movimiento de un desplazamiento, lo cual se puede corregir aquí."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3896,11 +3284,8 @@ msgstr "Desplazamiento mínimo de retracción"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid ""
-"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
-"This helps to get fewer retractions in a small area."
-msgstr "Distancia mínima de desplazamiento necesario para que no se produzca retracción alguna. Esto ayuda a conseguir un menor número de retracciones en un área"
-" pequeña."
+msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgstr "Distancia mínima de desplazamiento necesario para que no se produzca retracción alguna. Esto ayuda a conseguir un menor número de retracciones en un área pequeña."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_count_max label"
@@ -3909,13 +3294,8 @@ msgstr "Recuento máximo de retracciones"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid ""
-"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
-"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
-"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
-"that can flatten the filament and cause grinding issues."
-msgstr "Este ajuste limita el número de retracciones que ocurren dentro de la ventana de distancia mínima de extrusión. Dentro de esta ventana se ignorarán las"
-" demás retracciones. Esto evita retraer repetidamente el mismo trozo de filamento, ya que esto podría aplanar el filamento y causar problemas de desmenuzamiento."
+msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgstr "Este ajuste limita el número de retracciones que ocurren dentro de la ventana de distancia mínima de extrusión. Dentro de esta ventana se ignorarán las demás retracciones. Esto evita retraer repetidamente el mismo trozo de filamento, ya que esto podría aplanar el filamento y causar problemas de desmenuzamiento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window label"
@@ -3924,13 +3304,8 @@ msgstr "Ventana de distancia mínima de extrusión"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid ""
-"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
-"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
-"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
-"material is limited."
-msgstr "Ventana en la que se aplica el recuento máximo de retracciones. Este valor debe ser aproximadamente el mismo que la distancia de retracción, lo que limita"
-" efectivamente el número de veces que una retracción pasa por el mismo parche de material."
+msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
+msgstr "Ventana en la que se aplica el recuento máximo de retracciones. Este valor debe ser aproximadamente el mismo que la distancia de retracción, lo que limita efectivamente el número de veces que una retracción pasa por el mismo parche de material."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions label"
@@ -3939,12 +3314,8 @@ msgstr "Limitar las retracciones de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description"
-msgid ""
-"Omit retraction when moving from support to support in a straight line. "
-"Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing "
-"within the support structure."
-msgstr "Omitir la retracción al moverse de soporte a soporte en línea recta. Habilitar este ajuste ahorra tiempo de impresión pero puede ocasionar un encordado"
-" excesivo en la estructura de soporte."
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
+msgstr "Omitir la retracción al moverse de soporte a soporte en línea recta. Habilitar este ajuste ahorra tiempo de impresión pero puede ocasionar un encordado excesivo en la estructura de soporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing label"
@@ -3953,15 +3324,8 @@ msgstr "Modo Peinada"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid ""
-"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
-"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
-"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
-"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
-"combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
-msgstr "La opción de peinada mantiene la tobera dentro de las áreas ya impresas al desplazarse. Esto ocasiona movimientos de desplazamiento ligeramente más largos,"
-" pero reduce la necesidad de realizar retracciones. Si se desactiva la opción de peinada, el material se retraerá y la tobera se moverá en línea recta"
-" hasta el siguiente punto. Otra posibilidad es evitar la peinada en áreas de forro superiores/inferiores o peinar solo en el relleno."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr "La opción de peinada mantiene la tobera dentro de las áreas ya impresas al desplazarse. Esto ocasiona movimientos de desplazamiento ligeramente más largos, pero reduce la necesidad de realizar retracciones. Si se desactiva la opción de peinada, el material se retraerá y la tobera se moverá en línea recta hasta el siguiente punto. Otra posibilidad es evitar la peinada en áreas de forro superiores/inferiores o peinar solo en el relleno."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3995,12 +3359,8 @@ msgstr "Distancia de peinada máxima sin retracción"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
-msgid ""
-"When greater than zero, combing travel moves that are longer than this "
-"distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and "
-"combing moves will not use retraction."
-msgstr "Si es mayor que cero, los movimientos de desplazamiento de peinada que sean superiores a esta distancia utilizarán retracción. Si se establece como cero,"
-" no hay un máximo y los movimientos de peinada no utilizarán la retracción."
+msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction."
+msgstr "Si es mayor que cero, los movimientos de desplazamiento de peinada que sean superiores a esta distancia utilizarán retracción. Si se establece como cero, no hay un máximo y los movimientos de peinada no utilizarán la retracción."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -4019,9 +3379,7 @@ msgstr "Evitar partes impresas al desplazarse"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
-"available when combing is enabled."
+msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "La tobera evita las partes ya impresas al desplazarse. Esta opción solo está disponible cuando se ha activado la opción de peinada."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4031,9 +3389,7 @@ msgstr "Evitar soportes al desplazarse"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is "
-"only available when combing is enabled."
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "La tobera evita los soportes ya impresos al desplazarse. Esta opción solo está disponible cuando se ha activado la opción de peinada."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4043,9 +3399,7 @@ msgstr "Distancia para evitar al desplazarse"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance description"
-msgid ""
-"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
-"during travel moves."
+msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
msgstr "Distancia entre la tobera y las partes ya impresas, cuando se evita durante movimientos de desplazamiento."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4055,9 +3409,7 @@ msgstr "X de inicio de capa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "Coordenada X de la posición cerca de donde se encuentra la pieza para comenzar a imprimir cada capa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4067,9 +3419,7 @@ msgstr "Y de inicio de capa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "Coordenada Y de la posición cerca de donde se encuentra la pieza para comenzar a imprimir cada capa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4079,13 +3429,8 @@ msgstr "Salto en Z en la retracción"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_enabled description"
-msgid ""
-"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
-"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
-"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
-"print from the build plate."
-msgstr "Siempre que se realiza una retracción, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Impide que la tobera golpee la"
-" impresión durante movimientos de desplazamiento, reduciendo las posibilidades de alcanzar la impresión de la placa de impresión."
+msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr "Siempre que se realiza una retracción, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Impide que la tobera golpee la impresión durante movimientos de desplazamiento, reduciendo las posibilidades de alcanzar la impresión de la placa de impresión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
@@ -4094,11 +3439,8 @@ msgstr "Salto en Z solo en las partes impresas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
-msgid ""
-"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
-"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
-msgstr "Realizar un salto en Z solo al desplazarse por las partes impresas que no puede evitar el movimiento horizontal de la opción Evitar partes impresas al"
-" desplazarse."
+msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
+msgstr "Realizar un salto en Z solo al desplazarse por las partes impresas que no puede evitar el movimiento horizontal de la opción Evitar partes impresas al desplazarse."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop label"
@@ -4117,12 +3459,8 @@ msgstr "Salto en Z tras cambio de extrusor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
-msgid ""
-"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
-"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
-"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
-msgstr "Cuando la máquina cambia de un extrusor a otro, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Esto impide que el material"
-" rezumado quede fuera de la impresión."
+msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
+msgstr "Cuando la máquina cambia de un extrusor a otro, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Esto impide que el material rezumado quede fuera de la impresión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
@@ -4151,11 +3489,8 @@ msgstr "Activar refrigeración de impresión"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_enabled description"
-msgid ""
-"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
-"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
-msgstr "Habilita ventiladores de refrigeración mientras se imprime. Los ventiladores mejoran la calidad de la impresión en capas con menores tiempos de capas y"
-" puentes o voladizos."
+msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
+msgstr "Habilita ventiladores de refrigeración mientras se imprime. Los ventiladores mejoran la calidad de la impresión en capas con menores tiempos de capas y puentes o voladizos."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed label"
@@ -4174,12 +3509,8 @@ msgstr "Velocidad normal del ventilador"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_min description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
-"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
-"the maximum fan speed."
-msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores antes de alcanzar el umbral. Cuando una capa se imprime más rápido que el umbral, la velocidad del ventilador"
-" se inclina gradualmente hacia la velocidad máxima del ventilador."
+msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed."
+msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores antes de alcanzar el umbral. Cuando una capa se imprime más rápido que el umbral, la velocidad del ventilador se inclina gradualmente hacia la velocidad máxima del ventilador."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max label"
@@ -4188,12 +3519,8 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
-"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
-"the threshold is hit."
-msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores en el tiempo mínimo de capa. La velocidad del ventilador aumenta gradualmente entre la velocidad normal y máxima"
-" del ventilador cuando se alcanza el umbral."
+msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit."
+msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores en el tiempo mínimo de capa. La velocidad del ventilador aumenta gradualmente entre la velocidad normal y máxima del ventilador cuando se alcanza el umbral."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
@@ -4202,13 +3529,8 @@ msgstr "Umbral de velocidad normal/máxima del ventilador"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
-"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
-"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
-"maximum fan speed."
-msgstr "Tiempo de capa que establece el umbral entre la velocidad normal y la máxima del ventilador. Las capas que se imprimen más despacio que este tiempo utilizan"
-" la velocidad de ventilador regular. Para las capas más rápidas el ventilador aumenta la velocidad gradualmente hacia la velocidad máxima del ventilador."
+msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed."
+msgstr "Tiempo de capa que establece el umbral entre la velocidad normal y la máxima del ventilador. Las capas que se imprimen más despacio que este tiempo utilizan la velocidad de ventilador regular. Para las capas más rápidas el ventilador aumenta la velocidad gradualmente hacia la velocidad máxima del ventilador."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
@@ -4217,12 +3539,8 @@ msgstr "Velocidad inicial del ventilador"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
-"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
-"Regular Fan Speed at Height."
-msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores al comienzo de la impresión. En las capas posteriores, la velocidad del ventilador aumenta gradualmente hasta"
-" la capa correspondiente a la velocidad normal del ventilador a altura."
+msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height."
+msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores al comienzo de la impresión. En las capas posteriores, la velocidad del ventilador aumenta gradualmente hasta la capa correspondiente a la velocidad normal del ventilador a altura."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
@@ -4231,12 +3549,8 @@ msgstr "Velocidad normal del ventilador a altura"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
-msgid ""
-"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
-"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
-"Speed."
-msgstr "Altura a la que giran los ventiladores en la velocidad normal del ventilador. En las capas más bajas, la velocidad del ventilador aumenta gradualmente"
-" desde la velocidad inicial del ventilador hasta la velocidad normal del ventilador."
+msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed."
+msgstr "Altura a la que giran los ventiladores en la velocidad normal del ventilador. En las capas más bajas, la velocidad del ventilador aumenta gradualmente desde la velocidad inicial del ventilador hasta la velocidad normal del ventilador."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer label"
@@ -4245,11 +3559,8 @@ msgstr "Velocidad normal del ventilador por capa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer description"
-msgid ""
-"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
-"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
-msgstr "Capa en la que los ventiladores giran a velocidad normal del ventilador. Si la velocidad normal del ventilador a altura está establecida, este valor se"
-" calcula y redondea a un número entero."
+msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
+msgstr "Capa en la que los ventiladores giran a velocidad normal del ventilador. Si la velocidad normal del ventilador a altura está establecida, este valor se calcula y redondea a un número entero."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time label"
@@ -4258,15 +3569,8 @@ msgstr "Tiempo mínimo de capa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time description"
-msgid ""
-"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
-"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
-"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
-"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
-"if the Minimum Speed would otherwise be violated."
-msgstr "Tiempo mínimo empleado en una capa. Esto fuerza a la impresora a ir más despacio, para emplear al menos el tiempo establecido aquí en una capa. Esto permite"
-" que el material impreso se enfríe adecuadamente antes de imprimir la siguiente capa. Es posible que el tiempo para cada capa sea inferior al tiempo mínimo"
-" si se desactiva Levantar el cabezal o si la velocidad mínima se ve modificada de otro modo."
+msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
+msgstr "Tiempo mínimo empleado en una capa. Esto fuerza a la impresora a ir más despacio, para emplear al menos el tiempo establecido aquí en una capa. Esto permite que el material impreso se enfríe adecuadamente antes de imprimir la siguiente capa. Es posible que el tiempo para cada capa sea inferior al tiempo mínimo si se desactiva Levantar el cabezal o si la velocidad mínima se ve modificada de otro modo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed label"
@@ -4275,12 +3579,8 @@ msgstr "Velocidad mínima"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed description"
-msgid ""
-"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
-"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
-"be too low and result in bad print quality."
-msgstr "Velocidad de impresión mínima, a pesar de ir más despacio debido al tiempo mínimo de capa. Cuando la impresora vaya demasiado despacio, la presión de la"
-" tobera puede ser demasiado baja y resultar en una impresión de mala calidad."
+msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality."
+msgstr "Velocidad de impresión mínima, a pesar de ir más despacio debido al tiempo mínimo de capa. Cuando la impresora vaya demasiado despacio, la presión de la tobera puede ser demasiado baja y resultar en una impresión de mala calidad."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head label"
@@ -4289,12 +3589,8 @@ msgstr "Levantar el cabezal"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head description"
-msgid ""
-"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
-"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
-"reached."
-msgstr "Cuando se alcanza la velocidad mínima debido al tiempo mínimo de capa, levante el cabezal de la impresión y espere el tiempo adicional hasta que se alcance"
-" el tiempo mínimo de capa."
+msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached."
+msgstr "Cuando se alcanza la velocidad mínima debido al tiempo mínimo de capa, levante el cabezal de la impresión y espere el tiempo adicional hasta que se alcance el tiempo mínimo de capa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support label"
@@ -4313,9 +3609,7 @@ msgstr "Generar soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos. Sin estas estructuras, estas piezas se romperían durante la impresión."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4325,9 +3619,7 @@ msgstr "Extrusor del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4337,9 +3629,7 @@ msgstr "Extrusor del relleno de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el relleno del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4349,9 +3639,7 @@ msgstr "Extrusor del soporte de la primera capa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
-"This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la primera capa del relleno de soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4361,9 +3649,7 @@ msgstr "Extrusor de la interfaz de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
-"This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir los techos y suelos del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4373,9 +3659,7 @@ msgstr "Extrusor del techo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir los techos del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4385,9 +3669,7 @@ msgstr "Extrusor del suelo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir los suelos del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4397,16 +3679,8 @@ msgstr "Estructura de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure description"
-msgid ""
-"Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" "
-"support creates a support structure directly below the overhanging parts and "
-"drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards "
-"the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, "
-"and allows the branches to crawl around the model to support it from the "
-"build plate as much as possible."
-msgstr "Elige entre las técnicas disponibles para generar soporte. El soporte \"Normal\" crea una estructura de soporte directamente debajo de las partes en voladizo"
-" y lleva estas áreas hacia abajo. El soporte en \"Árbol\" crea ramas en las áreas en voladizo que sostienen el modelo al final de estas ramas y permite"
-" que las ramas se arrastren alrededor del modelo para sostenerlo tanto como sea posible en la placa de impresión."
+msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
+msgstr "Elige entre las técnicas disponibles para generar soporte. El soporte \"Normal\" crea una estructura de soporte directamente debajo de las partes en voladizo y lleva estas áreas hacia abajo. El soporte en \"Árbol\" crea ramas en las áreas en voladizo que sostienen el modelo al final de estas ramas y permite que las ramas se arrastren alrededor del modelo para sostenerlo tanto como sea posible en la placa de impresión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure option normal"
@@ -4425,9 +3699,7 @@ msgstr "Ángulo de las ramas del soporte en árbol"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and "
-"more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
msgstr "El ángulo de las ramas. Utilice un ángulo inferior para que sean más verticales y estables. Utilice un ángulo superior para poder tener más alcance."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4437,12 +3709,8 @@ msgstr "Distancia de las ramas del soporte en árbol"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance description"
-msgid ""
-"How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
-"distance small will cause the tree support to touch the model at more "
-"points, causing better overhang but making support harder to remove."
-msgstr "Qué separación deben tener las ramas cuando tocan el modelo. Reducir esta distancia ocasionará que el soporte en árbol toque el modelo en más puntos, produciendo"
-" mejor cobertura pero dificultando la tarea de retirar el soporte."
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr "Qué separación deben tener las ramas cuando tocan el modelo. Reducir esta distancia ocasionará que el soporte en árbol toque el modelo en más puntos, produciendo mejor cobertura pero dificultando la tarea de retirar el soporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
@@ -4451,11 +3719,8 @@ msgstr "Diámetro de las ramas del soporte en árbol"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
-msgid ""
-"The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are "
-"more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
-msgstr "El diámetro de las ramas más finas del soporte en árbol. Cuanto más gruesas sean las ramas, más robustas serán. Las ramas que estén cerca de la base serán"
-" más gruesas que esto."
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgstr "El diámetro de las ramas más finas del soporte en árbol. Cuanto más gruesas sean las ramas, más robustas serán. Las ramas que estén cerca de la base serán más gruesas que esto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
@@ -4464,13 +3729,8 @@ msgstr "Ángulo de diámetro de las ramas del soporte en árbol"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
-"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
-"over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
-"support."
-msgstr "El ángulo del diámetro de las ramas es gradualmente más alto según se acercan a la base. Un ángulo de 0 ocasionará que las ramas tengan un grosor uniforme"
-" en toda su longitud. Un poco de ángulo puede aumentar la estabilidad del soporte en árbol."
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr "El ángulo del diámetro de las ramas es gradualmente más alto según se acercan a la base. Un ángulo de 0 ocasionará que las ramas tengan un grosor uniforme en toda su longitud. Un poco de ángulo puede aumentar la estabilidad del soporte en árbol."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
@@ -4479,12 +3739,8 @@ msgstr "Resolución de colisión del soporte en árbol"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
-msgid ""
-"Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting "
-"this lower will produce more accurate trees that fail less often, but "
-"increases slicing time dramatically."
-msgstr "Resolución para computar colisiones para evitar golpear el modelo. Establecer un ajuste bajo producirá árboles más precisos que producen fallos con menor"
-" frecuencia, pero aumenta significativamente el tiempo de fragmentación."
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr "Resolución para computar colisiones para evitar golpear el modelo. Establecer un ajuste bajo producirá árboles más precisos que producen fallos con menor frecuencia, pero aumenta significativamente el tiempo de fragmentación."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label"
@@ -4493,12 +3749,8 @@ msgstr "Colocación del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type description"
-msgid ""
-"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
-"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
-"structures will also be printed on the model."
-msgstr "Ajusta la colocación de las estructuras del soporte. La colocación se puede establecer tocando la placa de impresión o en todas partes. Cuando se establece"
-" en todas partes, las estructuras del soporte también se imprimirán en el modelo."
+msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
+msgstr "Ajusta la colocación de las estructuras del soporte. La colocación se puede establecer tocando la placa de impresión o en todas partes. Cuando se establece en todas partes, las estructuras del soporte también se imprimirán en el modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type option buildplate"
@@ -4517,11 +3769,8 @@ msgstr "Ángulo de voladizo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
-"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
-msgstr "Ángulo mínimo de los voladizos para los que se agrega soporte. A partir de un valor de 0º todos los voladizos tendrán soporte, a 90º no se proporcionará"
-" ningún soporte."
+msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
+msgstr "Ángulo mínimo de los voladizos para los que se agrega soporte. A partir de un valor de 0º todos los voladizos tendrán soporte, a 90º no se proporcionará ningún soporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern label"
@@ -4530,9 +3779,7 @@ msgstr "Patrón del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the support structures of the print. The different options "
-"available result in sturdy or easy to remove support."
+msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support."
msgstr "Patrón de las estructuras del soporte de la impresión. Las diferentes opciones disponibles dan como resultado un soporte robusto o fácil de retirar."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4577,12 +3824,8 @@ msgstr "Recuento de líneas de pared del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can "
-"make support print more reliably and can support overhangs better, but "
-"increases print time and material used."
-msgstr "El número de paredes con las que el soporte rodea el relleno. Añadir una pared puede hacer que la impresión de soporte sea más fiable y pueda soportar"
-" mejor los voladizos pero aumenta el tiempo de impresión y el material utilizado."
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr "El número de paredes con las que el soporte rodea el relleno. Añadir una pared puede hacer que la impresión de soporte sea más fiable y pueda soportar mejor los voladizos pero aumenta el tiempo de impresión y el material utilizado."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
@@ -4591,12 +3834,8 @@ msgstr "Conectar líneas del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support description"
-msgid ""
-"Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can "
-"make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost "
-"more material."
-msgstr "Unión de los extremos de las líneas de soporte. Al habilitar este ajuste, puede conseguir que el soporte sea más sólido y reducir la infraextrusión, pero"
-" se necesitará más material."
+msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material."
+msgstr "Unión de los extremos de las líneas de soporte. Al habilitar este ajuste, puede conseguir que el soporte sea más sólido y reducir la infraextrusión, pero se necesitará más material."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags label"
@@ -4605,9 +3844,7 @@ msgstr "Conectar zigzags del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags description"
-msgid ""
-"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
-"structure."
+msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure."
msgstr "Conectar los zigzags. Esto aumentará la resistencia de la estructura del soporte de zigzag."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4617,9 +3854,7 @@ msgstr "Densidad del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_rate description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Ajusta la densidad de la estructura del soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4629,9 +3864,7 @@ msgstr "Distancia de línea del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
-"calculated by the support density."
+msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "Distancia entre las líneas de estructuras del soporte impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del soporte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4641,9 +3874,7 @@ msgstr "Distancia de línea del soporte de la capa inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed initial layer support structure lines. This "
-"setting is calculated by the support density."
+msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "Distancia entre las líneas de estructuras del soporte de la capa inicial impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del soporte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4653,15 +3884,8 @@ msgstr "Dirección de línea de relleno de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angle 0 degrees."
-msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea que se van a utilizar. Los elementos de la lista se usan secuencialmente a medida que avanzan"
-" las capas y cuando se alcanza el final de la lista, comienza de nuevo desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la"
-" lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía, lo que significa que se usa el ángulo predeterminado de 0 grados."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees."
+msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea que se van a utilizar. Los elementos de la lista se usan secuencialmente a medida que avanzan las capas y cuando se alcanza el final de la lista, comienza de nuevo desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía, lo que significa que se usa el ángulo predeterminado de 0 grados."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable label"
@@ -4670,12 +3894,8 @@ msgstr "Habilitar borde de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable description"
-msgid ""
-"Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This "
-"brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting "
-"increases the adhesion of support to the build plate."
-msgstr "Genera un borde dentro de las zonas de relleno del soporte de la primera capa. Este borde se imprime por debajo del soporte y no a su alrededor. Si habilita"
-" esta configuración aumentará la adhesión del soporte a la placa de impresión."
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr "Genera un borde dentro de las zonas de relleno del soporte de la primera capa. Este borde se imprime por debajo del soporte y no a su alrededor. Si habilita esta configuración aumentará la adhesión del soporte a la placa de impresión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width label"
@@ -4684,11 +3904,8 @@ msgstr "Ancho del borde de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width description"
-msgid ""
-"The width of the brim to print underneath the support. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
-msgstr "Anchura del borde de impresión que se imprime por debajo del soporte. Una anchura de soporte amplia mejora la adhesión a la placa de impresión, pero requieren"
-" material adicional."
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr "Anchura del borde de impresión que se imprime por debajo del soporte. Una anchura de soporte amplia mejora la adhesión a la placa de impresión, pero requieren material adicional."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_line_count label"
@@ -4697,9 +3914,7 @@ msgstr "Recuento de líneas del borde de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance "
-"adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
msgstr "Número de líneas utilizadas para el borde de soporte. Más líneas de borde mejoran la adhesión a la placa de impresión, pero requieren material adicional."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4709,12 +3924,8 @@ msgstr "Distancia en Z del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance description"
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
-"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
-"value is rounded up to a multiple of the layer height."
-msgstr "Distancia desde la parte superior/inferior de la estructura de soporte a la impresión. Este hueco ofrece holgura para retirar los soportes tras imprimir"
-" el modelo. Este valor se redondea hacia el múltiplo de la altura de la capa."
+msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
+msgstr "Distancia desde la parte superior/inferior de la estructura de soporte a la impresión. Este hueco ofrece holgura para retirar los soportes tras imprimir el modelo. Este valor se redondea hacia el múltiplo de la altura de la capa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_top_distance label"
@@ -4753,14 +3964,8 @@ msgstr "Prioridad de las distancias del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z description"
-msgid ""
-"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
-"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
-"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
-"this by not applying the X/Y distance around overhangs."
-msgstr "Elija si quiere que la distancia X/Y del soporte prevalezca sobre la distancia Z del soporte o viceversa. Si X/Y prevalece sobre Z, la distancia X/Y puede"
-" separar el soporte del modelo, lo que afectaría a la distancia Z real con respecto al voladizo. Esta opción puede desactivarse si la distancia X/Y no"
-" se aplica a los voladizos."
+msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs."
+msgstr "Elija si quiere que la distancia X/Y del soporte prevalezca sobre la distancia Z del soporte o viceversa. Si X/Y prevalece sobre Z, la distancia X/Y puede separar el soporte del modelo, lo que afectaría a la distancia Z real con respecto al voladizo. Esta opción puede desactivarse si la distancia X/Y no se aplica a los voladizos."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
@@ -4779,8 +3984,7 @@ msgstr "Distancia X/Y mínima del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid ""
-"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
msgstr "Distancia de la estructura de soporte desde el voladizo en las direcciones X/Y."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4790,13 +3994,8 @@ msgstr "Altura del escalón de la escalera del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
-msgid ""
-"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
-"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
-"can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
-"like behaviour."
-msgstr "Altura de los escalones de la parte inferior de la escalera del soporte que descansa sobre el modelo. Un valor más bajo hace que el soporte sea difícil"
-" de retirar pero valores demasiado altos pueden producir estructuras del soporte inestables. Configúrelo en cero para desactivar el comportamiento de escalera."
+msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
+msgstr "Altura de los escalones de la parte inferior de la escalera del soporte que descansa sobre el modelo. Un valor más bajo hace que el soporte sea difícil de retirar pero valores demasiado altos pueden producir estructuras del soporte inestables. Configúrelo en cero para desactivar el comportamiento de escalera."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
@@ -4805,12 +4004,8 @@ msgstr "Ancho máximo del escalón de la escalera del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
-msgid ""
-"The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
-"on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
-"values can lead to unstable support structures."
-msgstr "Ancho máximo de los escalones de la parte inferior de la escalera del soporte que descansa sobre el modelo. Un valor más bajo hace que el soporte sea difícil"
-" de retirar pero valores demasiado altos pueden producir estructuras del soporte inestables."
+msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
+msgstr "Ancho máximo de los escalones de la parte inferior de la escalera del soporte que descansa sobre el modelo. Un valor más bajo hace que el soporte sea difícil de retirar pero valores demasiado altos pueden producir estructuras del soporte inestables."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label"
@@ -4819,13 +4014,8 @@ msgstr "Ángulo de pendiente mínimo del escalón de la escalera de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description"
-msgid ""
-"The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values "
-"should make support easier to remove on shallower slopes, but really low "
-"values may result in some very counter-intuitive results on other parts of "
-"the model."
-msgstr "La pendiente mínima de la zona para un efecto del escalón de la escalera de soporte. Los valores más bajos deberían facilitar la extracción del soporte"
-" en pendientes poco profundas, pero los valores muy bajos pueden dar resultados realmente contradictorios en otras partes del modelo."
+msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model."
+msgstr "La pendiente mínima de la zona para un efecto del escalón de la escalera de soporte. Los valores más bajos deberían facilitar la extracción del soporte en pendientes poco profundas, pero los valores muy bajos pueden dar resultados realmente contradictorios en otras partes del modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label"
@@ -4834,12 +4024,8 @@ msgstr "Distancia de unión del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance description"
-msgid ""
-"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
-"separate structures are closer together than this value, the structures "
-"merge into one."
-msgstr "Distancia máxima entre las estructuras del soporte en las direcciones X/Y. Cuando las estructuras separadas están más cerca entre sí que este valor, se"
-" combinan en una."
+msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
+msgstr "Distancia máxima entre las estructuras del soporte en las direcciones X/Y. Cuando las estructuras separadas están más cerca entre sí que este valor, se combinan en una."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset label"
@@ -4848,11 +4034,8 @@ msgstr "Expansión horizontal del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
-"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
-msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de cada capa. Los valores positivos pueden suavizar las áreas del soporte y producir un soporte"
-" más robusto."
+msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
+msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de cada capa. Los valores positivos pueden suavizar las áreas del soporte y producir un soporte más robusto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
@@ -4861,9 +4044,7 @@ msgstr "Grosor de la capa de relleno de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of support infill material. This value should always "
-"be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
msgstr "Grosor por capa de material de relleno de soporte. Este valor siempre debe ser un múltiplo de la altura de la capa; de lo contrario, se redondea."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4873,12 +4054,8 @@ msgstr "Escalones de relleno de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the support infill density by half when getting "
-"further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a "
-"higher density, up to the Support Infill Density."
-msgstr "Número de veces necesarias para reducir a la mitad la densidad del relleno de soporte a medida que se aleja de las superficies superiores. Las zonas más"
-" próximas a las superficies superiores tienen una densidad mayor, hasta alcanzar la densidad de relleno de soporte."
+msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density."
+msgstr "Número de veces necesarias para reducir a la mitad la densidad del relleno de soporte a medida que se aleja de las superficies superiores. Las zonas más próximas a las superficies superiores tienen una densidad mayor, hasta alcanzar la densidad de relleno de soporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
@@ -4887,9 +4064,7 @@ msgstr "Altura necesaria de los escalones de relleno de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of support infill of a given density before switching to half the "
-"density."
+msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "Altura del relleno de soporte de una determinada densidad antes de cambiar a la mitad de la densidad."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4899,9 +4074,7 @@ msgstr "Área del soporte mínima"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_support_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller "
-"than this value will not be generated."
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
msgstr "Tamaño del área mínima para los polígonos del soporte. No se generarán polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4911,12 +4084,8 @@ msgstr "Habilitar interfaz del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense interface between the model and the support. This will "
-"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
-"the bottom of the support, where it rests on the model."
-msgstr "Genera una gruesa interfaz entre el modelo y el soporte. De esta forma, se crea un forro en la parte superior del soporte, donde se imprime el modelo,"
-" y en la parte inferior del soporte, donde se apoya el modelo."
+msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
+msgstr "Genera una gruesa interfaz entre el modelo y el soporte. De esta forma, se crea un forro en la parte superior del soporte, donde se imprime el modelo, y en la parte inferior del soporte, donde se apoya el modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
@@ -4925,9 +4094,7 @@ msgstr "Habilitar techo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
-"This will create a skin between the model and support."
+msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Genere una placa densa de material entre la parte superior del soporte y el modelo. Esto creará un forro entre el modelo y el soporte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4937,9 +4104,7 @@ msgstr "Habilitar suelo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
-"model. This will create a skin between the model and support."
+msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Genere una placa densa de material entre la parte inferior del soporte y el modelo. Esto creará un forro entre el modelo y el soporte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4949,9 +4114,7 @@ msgstr "Grosor de la interfaz del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the interface of the support where it touches with the "
-"model on the bottom or the top."
+msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top."
msgstr "Grosor de la interfaz del soporte donde toca con el modelo, ya sea en la parte superior o inferior."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4961,9 +4124,7 @@ msgstr "Grosor del techo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
-"at the top of the support on which the model rests."
+msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests."
msgstr "Grosor de los techos del soporte. Este valor controla el número de capas densas en la parte superior del soporte, donde apoya el modelo."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4973,9 +4134,7 @@ msgstr "Grosor del suelo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
-"layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
+msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "Grosor de los suelos del soporte. Este valor controla el número de capas densas que se imprimen en las partes superiores de un modelo, donde apoya el soporte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4985,14 +4144,8 @@ msgstr "Resolución de la interfaz de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
-msgid ""
-"When checking where there's model above and below the support, take steps of "
-"the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
-"cause normal support to be printed in some places where there should have "
-"been support interface."
-msgstr "A la hora de comprobar si existe un modelo por encima y por debajo del soporte, tome las medidas de la altura determinada. Reducir los valores hará que"
-" se segmente más despacio, mientras que valores más altos pueden provocar que el soporte normal se imprima en lugares en los que debería haber una interfaz"
-" de soporte."
+msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
+msgstr "A la hora de comprobar si existe un modelo por encima y por debajo del soporte, tome las medidas de la altura determinada. Reducir los valores hará que se segmente más despacio, mientras que valores más altos pueden provocar que el soporte normal se imprima en lugares en los que debería haber una interfaz de soporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label"
@@ -5001,12 +4154,8 @@ msgstr "Densidad de la interfaz de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
-"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
-"remove."
-msgstr "Ajusta la densidad de los techos y suelos de la estructura de soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más"
-" difíciles de retirar."
+msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgstr "Ajusta la densidad de los techos y suelos de la estructura de soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density label"
@@ -5015,9 +4164,7 @@ msgstr "Densidad del techo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density description"
-msgid ""
-"The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Densidad de los techos de la estructura de soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5027,9 +4174,7 @@ msgstr "Distancia de línea del techo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
-"by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
+msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Distancia entre las líneas de techo de soporte impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del techo del soporte pero se puede ajustar de forma independiente."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5039,9 +4184,7 @@ msgstr "Densidad del suelo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
-msgid ""
-"The density of the floors of the support structure. A higher value results "
-"in better adhesion of the support on top of the model."
+msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr "Densidad de los suelos de la estructura de soporte. Un valor superior da como resultado una mejor adhesión del soporte en la parte superior del modelo."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5051,9 +4194,7 @@ msgstr "Distancia de línea del suelo de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
-"by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
+msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Distancia entre las líneas de suelo de soporte impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del suelo del soporte pero se puede ajustar de forma independiente."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5063,9 +4204,7 @@ msgstr "Patrón de la interfaz de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern with which the interface of the support with the model is "
-"printed."
+msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed."
msgstr "Patrón con el que se imprime la interfaz de soporte con el modelo."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5170,11 +4309,8 @@ msgstr "Área de la interfaz de soporte mínima"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_interface_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an "
-"area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr "Tamaño del área mínima para los polígonos de la interfaz de soporte. Los polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor se imprimirán como"
-" soporte normal."
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
+msgstr "Tamaño del área mínima para los polígonos de la interfaz de soporte. Los polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor se imprimirán como soporte normal."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area label"
@@ -5183,9 +4319,7 @@ msgstr "Área de los techos del soporte mínima"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area "
-"smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "Tamaño del área mínima para los techos del soporte. Los polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor se imprimirán como soporte normal."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5195,9 +4329,7 @@ msgstr "Área de los suelos del soporte mínima"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_bottom_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area "
-"smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "Tamaño del área mínima para los suelos del soporte. Los polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor se imprimirán como soporte normal."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5237,17 +4369,8 @@ msgstr "Direcciones de línea de interfaz de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea que se van a utilizar. Los elementos de la lista se usan secuencialmente a medida que avanzan"
-" las capas y cuando se alcanza el final de la lista, comienza de nuevo desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la"
-" lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía, lo que significa que se utilizan los ángulos estándar (que varían entre 45"
-" y 135 grados si las interfaces son bastante gruesas o de 90 grados en otro caso)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea que se van a utilizar. Los elementos de la lista se usan secuencialmente a medida que avanzan las capas y cuando se alcanza el final de la lista, comienza de nuevo desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía, lo que significa que se utilizan los ángulos estándar (que varían entre 45 y 135 grados si las interfaces son bastante gruesas o de 90 grados en otro caso)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles label"
@@ -5256,17 +4379,8 @@ msgstr "Direcciones de línea del techo de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea que se van a utilizar. Los elementos de la lista se usan secuencialmente a medida que avanzan"
-" las capas y cuando se alcanza el final de la lista, comienza de nuevo desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la"
-" lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía, lo que significa que se utilizan los ángulos estándar (que varían entre 45"
-" y 135 grados si las interfaces son bastante gruesas o de 90 grados en otro caso)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea que se van a utilizar. Los elementos de la lista se usan secuencialmente a medida que avanzan las capas y cuando se alcanza el final de la lista, comienza de nuevo desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía, lo que significa que se utilizan los ángulos estándar (que varían entre 45 y 135 grados si las interfaces son bastante gruesas o de 90 grados en otro caso)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles label"
@@ -5275,17 +4389,8 @@ msgstr "Direcciones de línea del suelo de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea que se van a utilizar. Los elementos de la lista se usan secuencialmente a medida que avanzan"
-" las capas y cuando se alcanza el final de la lista, comienza de nuevo desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la"
-" lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía, lo que significa que se utilizan los ángulos estándar (que varían entre 45"
-" y 135 grados si las interfaces son bastante gruesas o de 90 grados en otro caso)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea que se van a utilizar. Los elementos de la lista se usan secuencialmente a medida que avanzan las capas y cuando se alcanza el final de la lista, comienza de nuevo desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía, lo que significa que se utilizan los ángulos estándar (que varían entre 45 y 135 grados si las interfaces son bastante gruesas o de 90 grados en otro caso)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
@@ -5294,11 +4399,8 @@ msgstr "Alteración de velocidad del ventilador"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable description"
-msgid ""
-"When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions "
-"immediately above the support."
-msgstr "Al habilitar esta opción, la velocidad del ventilador de enfriamiento de impresión cambia para las áreas de forro que se encuentran inmediatamente encima"
-" del soporte."
+msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support."
+msgstr "Al habilitar esta opción, la velocidad del ventilador de enfriamiento de impresión cambia para las áreas de forro que se encuentran inmediatamente encima del soporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label"
@@ -5307,11 +4409,8 @@ msgstr "Velocidad del ventilador para forro con soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description"
-msgid ""
-"Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above "
-"the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
-msgstr "Porcentaje para la velocidad de ventilador que se utiliza al imprimir las áreas del forro que se encuentran inmediatamente encima del soporte. Si utiliza"
-" una velocidad alta para el ventilador, será más fácil retirar el soporte."
+msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
+msgstr "Porcentaje para la velocidad de ventilador que se utiliza al imprimir las áreas del forro que se encuentran inmediatamente encima del soporte. Si utiliza una velocidad alta para el ventilador, será más fácil retirar el soporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label"
@@ -5320,12 +4419,8 @@ msgstr "Usar torres"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers description"
-msgid ""
-"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
-"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
-"diameter decreases, forming a roof."
-msgstr "Usa torres especializadas como soporte de pequeñas áreas de voladizo. Estas torres tienen un diámetro mayor que la región que soportan. El diámetro de"
-" las torres disminuye cerca del voladizo, formando un techo."
+msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof."
+msgstr "Usa torres especializadas como soporte de pequeñas áreas de voladizo. Estas torres tienen un diámetro mayor que la región que soportan. El diámetro de las torres disminuye cerca del voladizo, formando un techo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_diameter label"
@@ -5344,9 +4439,7 @@ msgstr "Diámetro máximo soportado por la torre"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
-msgid ""
-"Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
-"supported by a specialized support tower."
+msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
msgstr "Diámetro máximo en las direcciones X/Y de una pequeña área que debe ser soportada por una torre de soporte especializada."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5356,11 +4449,8 @@ msgstr "Ángulo del techo de la torre"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_roof_angle description"
-msgid ""
-"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
-"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
-msgstr "Ángulo del techo superior de una torre. Un valor más alto da como resultado techos de torre en punta, un valor más bajo da como resultado techos de torre"
-" planos."
+msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
+msgstr "Ángulo del techo superior de una torre. Un valor más alto da como resultado techos de torre en punta, un valor más bajo da como resultado techos de torre planos."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
@@ -5369,9 +4459,7 @@ msgstr "Malla de soporte desplegable"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid ""
-"Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
-"in the support mesh."
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr "Disponga un soporte en todas partes por debajo de la malla de soporte, para que no haya voladizo en la malla de soporte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5381,9 +4469,7 @@ msgstr "La escena tiene mallas de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_meshes_present description"
-msgid ""
-"There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by "
-"Cura."
+msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura."
msgstr "Hay mallas de soporte presentes en la escena. Esta configuración está controlada por Cura."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5403,13 +4489,8 @@ msgstr "Activar gotas de cebado"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
-msgid ""
-"Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
-"setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
-"nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
-"which case turning this setting off saves some time."
-msgstr "Si cebar el filamento con una gota antes de imprimir. Al activar este ajuste se garantiza que el extrusor tendrá material listo en la tobera antes de imprimir."
-" La impresión de borde o falda puede actuar como cebado también, en este caso ahorrará tiempo al desactivar este ajuste."
+msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
+msgstr "Si cebar el filamento con una gota antes de imprimir. Al activar este ajuste se garantiza que el extrusor tendrá material listo en la tobera antes de imprimir. La impresión de borde o falda puede actuar como cebado también, en este caso ahorrará tiempo al desactivar este ajuste."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
@@ -5418,9 +4499,7 @@ msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Coordenada X de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5430,9 +4509,7 @@ msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Coordenada Y de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5442,15 +4519,8 @@ msgstr "Tipo adherencia de la placa de impresión"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type description"
-msgid ""
-"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
-"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
-"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
-"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
-"to the model."
-msgstr "Opciones diferentes que ayudan a mejorar tanto la extrusión como la adherencia a la placa de impresión. El borde agrega una zona plana de una sola capa"
-" alrededor de la base del modelo para impedir que se deforme. La balsa agrega una rejilla gruesa con un techo por debajo del modelo. La falda es una línea"
-" impresa alrededor del modelo, pero que no está conectada al modelo."
+msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
+msgstr "Opciones diferentes que ayudan a mejorar tanto la extrusión como la adherencia a la placa de impresión. El borde agrega una zona plana de una sola capa alrededor de la base del modelo para impedir que se deforme. La balsa agrega una rejilla gruesa con un techo por debajo del modelo. La falda es una línea impresa alrededor del modelo, pero que no está conectada al modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type option skirt"
@@ -5479,9 +4549,7 @@ msgstr "Extrusor de adherencia de la placa de impresión"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la falda/borde/balsa. Se emplea en la extrusión múltiple."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5491,9 +4559,7 @@ msgstr "Extrusor de falda o borde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la falda o el borde. Se emplea en la extrusión múltiple."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5503,9 +4569,7 @@ msgstr "Extrusor base de la balsa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la primera capa de la balsa. Se emplea en la extrusión múltiple."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5515,9 +4579,7 @@ msgstr "Extrusor medio de la balsa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la capa media de la balsa. Se emplea en la extrusión múltiple."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5527,9 +4589,7 @@ msgstr "Extrusor superior de la balsa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la capa o capas superiores de la balsa. Se emplea en la extrusión múltiple."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5539,9 +4599,7 @@ msgstr "Recuento de líneas de falda"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count description"
-msgid ""
-"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
-"Setting this to 0 will disable the skirt."
+msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
msgstr "Líneas de falda múltiples sirven para preparar la extrusión mejor para modelos pequeños. Con un ajuste de 0 se desactivará la falda."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5553,10 +4611,10 @@ msgstr "Distancia de falda"
msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
-"this distance."
-msgstr "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\nSe trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia"
-" el exterior a partir de esta distancia."
+"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
+msgstr ""
+"La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\n"
+"Se trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -5565,13 +4623,8 @@ msgstr "Longitud mínima de falda/borde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
-msgid ""
-"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
-"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
-"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
-"this is ignored."
-msgstr "La longitud mínima de la falda o el borde. Si el número de líneas de falda o borde no alcanza esta longitud, se agregarán más líneas de falda o borde hasta"
-" alcanzar esta longitud mínima. Nota: Si el número de líneas está establecido en 0, esto se ignora."
+msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
+msgstr "La longitud mínima de la falda o el borde. Si el número de líneas de falda o borde no alcanza esta longitud, se agregarán más líneas de falda o borde hasta alcanzar esta longitud mínima. Nota: Si el número de líneas está establecido en 0, esto se ignora."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width label"
@@ -5580,12 +4633,8 @@ msgstr "Ancho del borde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width description"
-msgid ""
-"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
-"area."
-msgstr "Distancia desde el modelo hasta la línea del borde exterior. Un borde mayor mejora la adhesión a la plataforma de impresión, pero también reduce el área"
-" de impresión efectiva."
+msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "Distancia desde el modelo hasta la línea del borde exterior. Un borde mayor mejora la adhesión a la plataforma de impresión, pero también reduce el área de impresión efectiva."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count label"
@@ -5594,11 +4643,8 @@ msgstr "Recuento de líneas de borde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
-"build plate, but also reduces the effective print area."
-msgstr "Número de líneas utilizadas para un borde. Más líneas de borde mejoran la adhesión a la plataforma de impresión, pero también reducen el área de impresión"
-" efectiva."
+msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "Número de líneas utilizadas para un borde. Más líneas de borde mejoran la adhesión a la plataforma de impresión, pero también reducen el área de impresión efectiva."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap label"
@@ -5607,12 +4653,8 @@ msgstr "Distancia del borde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
-msgid ""
-"The horizontal distance between the first brim line and the outline of the "
-"first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove "
-"while still providing the thermal benefits."
-msgstr "La distancia horizontal entre la primera línea de borde y el contorno de la primera capa de la impresión. Un pequeño orificio puede facilitar la eliminación"
-" del borde al tiempo que proporciona ventajas térmicas."
+msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
+msgstr "La distancia horizontal entre la primera línea de borde y el contorno de la primera capa de la impresión. Un pequeño orificio puede facilitar la eliminación del borde al tiempo que proporciona ventajas térmicas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
@@ -5621,12 +4663,8 @@ msgstr "Sustituir soporte por borde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support description"
-msgid ""
-"Enforce brim to be printed around the model even if that space would "
-"otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first "
-"layer of support by brim regions."
-msgstr "Aplica la impresión de un borde alrededor del modelo, aunque en esa posición debiera estar el soporte. Sustituye algunas áreas de la primera capa de soporte"
-" por áreas de borde."
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
+msgstr "Aplica la impresión de un borde alrededor del modelo, aunque en esa posición debiera estar el soporte. Sustituye algunas áreas de la primera capa de soporte por áreas de borde."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
@@ -5635,12 +4673,8 @@ msgstr "Borde solo en el exterior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only description"
-msgid ""
-"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
-"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
-"that much."
-msgstr "Imprimir solo el borde en el exterior del modelo. Esto reduce el número de bordes que deberá retirar después sin que la adherencia a la plataforma se vea"
-" muy afectada."
+msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much."
+msgstr "Imprimir solo el borde en el exterior del modelo. Esto reduce el número de bordes que deberá retirar después sin que la adherencia a la plataforma se vea muy afectada."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin label"
@@ -5649,12 +4683,8 @@ msgstr "Margen adicional de la balsa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin description"
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
-"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
-"while using more material and leaving less area for your print."
-msgstr "Si la balsa está habilitada, esta es el área adicional de la balsa alrededor del modelo que también tiene una balsa. El aumento de este margen creará una"
-" balsa más resistente mientras que usará más material y dejará menos área para la impresión."
+msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print."
+msgstr "Si la balsa está habilitada, esta es el área adicional de la balsa alrededor del modelo que también tiene una balsa. El aumento de este margen creará una balsa más resistente mientras que usará más material y dejará menos área para la impresión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing label"
@@ -5663,13 +4693,8 @@ msgstr "Suavizado de la balsa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing description"
-msgid ""
-"This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
-"rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
-"the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
-"which are smaller than such a circle."
-msgstr "Este ajuste controla la medida en que se redondean las esquinas interiores en el contorno de la balsa. Las esquinas hacia el interior se redondean en semicírculo"
-" con un radio equivalente al valor aquí indicado. Este ajuste también elimina los orificios del contorno de la balsa que sean más pequeños que dicho círculo."
+msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
+msgstr "Este ajuste controla la medida en que se redondean las esquinas interiores en el contorno de la balsa. Las esquinas hacia el interior se redondean en semicírculo con un radio equivalente al valor aquí indicado. Este ajuste también elimina los orificios del contorno de la balsa que sean más pequeños que dicho círculo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap label"
@@ -5678,12 +4703,8 @@ msgstr "Cámara de aire de la balsa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap description"
-msgid ""
-"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
-"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
-"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
-msgstr "Hueco entre la capa final de la balsa y la primera capa del modelo. Solo la primera capa se eleva según este valor para reducir la unión entre la capa"
-" de la balsa y el modelo y que sea más fácil despegar la balsa."
+msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
+msgstr "Hueco entre la capa final de la balsa y la primera capa del modelo. Solo la primera capa se eleva según este valor para reducir la unión entre la capa de la balsa y el modelo y que sea más fácil despegar la balsa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap label"
@@ -5692,12 +4713,8 @@ msgstr "Superposición de las capas iniciales en Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap description"
-msgid ""
-"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
-"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
-"model layer will be shifted down by this amount."
-msgstr "La superposición entre la primera y segunda capa del modelo para compensar la pérdida de material en el hueco de aire. Todas las capas por encima de la"
-" primera capa se desplazan hacia abajo por esta cantidad."
+msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount."
+msgstr "La superposición entre la primera y segunda capa del modelo para compensar la pérdida de material en el hueco de aire. Todas las capas por encima de la primera capa se desplazan hacia abajo por esta cantidad."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers label"
@@ -5706,12 +4723,8 @@ msgstr "Capas superiores de la balsa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
-"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
-"surface than 1."
-msgstr "Número de capas superiores encima de la segunda capa de la balsa. Estas son las capas en las que se asienta el modelo. Dos capas producen una superficie"
-" superior más lisa que una."
+msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1."
+msgstr "Número de capas superiores encima de la segunda capa de la balsa. Estas son las capas en las que se asienta el modelo. Dos capas producen una superficie superior más lisa que una."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_thickness label"
@@ -5730,9 +4743,7 @@ msgstr "Ancho de las líneas superiores de la balsa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
-"so that the top of the raft becomes smooth."
+msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth."
msgstr "Ancho de las líneas de la superficie superior de la balsa. Estas pueden ser líneas finas para que la parte superior de la balsa sea lisa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5742,11 +4753,8 @@ msgstr "Espaciado superior de la balsa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
-"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
-msgstr "Distancia entre las líneas de la balsa para las capas superiores de la balsa. La separación debe ser igual a la ancho de línea para producir una superficie"
-" sólida."
+msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
+msgstr "Distancia entre las líneas de la balsa para las capas superiores de la balsa. La separación debe ser igual a la ancho de línea para producir una superficie sólida."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers label"
@@ -5755,12 +4763,8 @@ msgstr "Capas medias de la balsa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers description"
-msgid ""
-"The number of layers between the base and the surface of the raft. These "
-"comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, "
-"sturdier raft."
-msgstr "El número de capas entre la base y la superficie de la balsa. Estas comprenden el espesor principal de la balsa. Al aumentar este número se crea una balsa"
-" más gruesa y resistente."
+msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft."
+msgstr "El número de capas entre la base y la superficie de la balsa. Estas comprenden el espesor principal de la balsa. Al aumentar este número se crea una balsa más gruesa y resistente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_thickness label"
@@ -5779,9 +4783,7 @@ msgstr "Ancho de la línea intermedia de la balsa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
-"more causes the lines to stick to the build plate."
+msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate."
msgstr "Ancho de las líneas de la capa intermedia de la balsa. Haciendo la segunda capa con mayor extrusión las líneas se adhieren a la placa de impresión."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5791,12 +4793,8 @@ msgstr "Espaciado intermedio de la balsa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
-"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
-"top raft layers."
-msgstr "Distancia entre las líneas de la balsa para la capa intermedia de la balsa. La espaciado del centro debería ser bastante amplio, pero lo suficientemente"
-" denso como para soportar las capas superiores de la balsa."
+msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers."
+msgstr "Distancia entre las líneas de la balsa para la capa intermedia de la balsa. La espaciado del centro debería ser bastante amplio, pero lo suficientemente denso como para soportar las capas superiores de la balsa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness label"
@@ -5805,9 +4803,7 @@ msgstr "Grosor de la base de la balsa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness description"
-msgid ""
-"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
-"sticks firmly to the printer build plate."
+msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate."
msgstr "Grosor de la capa base de la balsa. Esta debe ser una capa gruesa que se adhiera firmemente a la placa de impresión de la impresora."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5817,9 +4813,7 @@ msgstr "Ancho de la línea base de la balsa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
-"assist in build plate adhesion."
+msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion."
msgstr "Ancho de las líneas de la capa base de la balsa. Estas deben ser líneas gruesas para facilitar la adherencia a la placa e impresión."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5829,9 +4823,7 @@ msgstr "Espacio de la línea base de la balsa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
-"makes for easy removal of the raft from the build plate."
+msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
msgstr "Distancia entre las líneas de balsa para la capa base de la balsa. Un amplio espaciado facilita la retirada de la balsa de la placa de impresión."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5851,12 +4843,8 @@ msgstr "Velocidad de impresión de la balsa superior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
-"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
-"lines."
-msgstr "Velocidad a la que se imprimen las capas superiores de la balsa. Estas deben imprimirse un poco más lento para permitir que la tobera pueda suavizar lentamente"
-" las líneas superficiales adyacentes."
+msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines."
+msgstr "Velocidad a la que se imprimen las capas superiores de la balsa. Estas deben imprimirse un poco más lento para permitir que la tobera pueda suavizar lentamente las líneas superficiales adyacentes."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed label"
@@ -5865,12 +4853,8 @@ msgstr "Velocidad de impresión de la balsa intermedia"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
-msgstr "Velocidad a la que se imprime la capa intermedia de la balsa. Esta debe imprimirse con bastante lentitud, ya que el volumen de material que sale de la"
-" tobera es bastante alto."
+msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
+msgstr "Velocidad a la que se imprime la capa intermedia de la balsa. Esta debe imprimirse con bastante lentitud, ya que el volumen de material que sale de la tobera es bastante alto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed label"
@@ -5879,12 +4863,8 @@ msgstr "Velocidad de impresión de la base de la balsa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
-msgstr "Velocidad a la que se imprime la capa de base de la balsa. Esta debe imprimirse con bastante lentitud, ya que el volumen de material que sale de la tobera"
-" es bastante alto."
+msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
+msgstr "Velocidad a la que se imprime la capa de base de la balsa. Esta debe imprimirse con bastante lentitud, ya que el volumen de material que sale de la tobera es bastante alto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_acceleration label"
@@ -6023,9 +5003,7 @@ msgstr "Activar la torre auxiliar"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_enable description"
-msgid ""
-"Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
-"each nozzle switch."
+msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
msgstr "Imprimir una torre junto a la impresión que sirve para preparar el material tras cada cambio de tobera."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6045,9 +5023,7 @@ msgstr "Volumen mínimo de la torre auxiliar"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_min_volume description"
-msgid ""
-"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
-"enough material."
+msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material."
msgstr "El volumen mínimo de cada capa de la torre auxiliar que permite purgar suficiente material."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6077,9 +5053,7 @@ msgstr "Limpiar tobera inactiva de la torre auxiliar"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
-msgid ""
-"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
-"the other nozzle off on the prime tower."
+msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower."
msgstr "Tras imprimir la torre auxiliar con una tobera, limpie el material rezumado de la otra tobera de la torre auxiliar."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6089,11 +5063,8 @@ msgstr "Borde de la torre auxiliar"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid ""
-"Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the "
-"model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-msgstr "Puede que las torres auxiliares necesiten la adherencia adicional que proporciona un borde, aunque no sea requisito del modelo. Actualmente, no se puede"
-" usar con el tipo de adherencia «balsa»."
+msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
+msgstr "Puede que las torres auxiliares necesiten la adherencia adicional que proporciona un borde, aunque no sea requisito del modelo. Actualmente, no se puede usar con el tipo de adherencia «balsa»."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled label"
@@ -6102,12 +5073,8 @@ msgstr "Activar placa de rezumado"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled description"
-msgid ""
-"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
-"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
-"nozzle."
-msgstr "Activar la placa de rezumado exterior. Esto crea un perímetro alrededor del modelo que suele limpiar una segunda tobera si se encuentra a la misma altura"
-" que la primera."
+msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
+msgstr "Activar la placa de rezumado exterior. Esto crea un perímetro alrededor del modelo que suele limpiar una segunda tobera si se encuentra a la misma altura que la primera."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle label"
@@ -6116,12 +5083,8 @@ msgstr "Ángulo de la placa de rezumado"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
-"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
-"failed ooze shields, but more material."
-msgstr "Ángulo de separación máximo de la placa de rezumado. Un valor 0° significa vertical y un valor de 90°, horizontal. Un ángulo más pequeño resultará en menos"
-" placas de rezumado con errores, pero más material."
+msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material."
+msgstr "Ángulo de separación máximo de la placa de rezumado. Un valor 0° significa vertical y un valor de 90°, horizontal. Un ángulo más pequeño resultará en menos placas de rezumado con errores, pero más material."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_dist label"
@@ -6140,12 +5103,8 @@ msgstr "Distancia de retracción del cambio de tobera"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid ""
-"The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no "
-"retraction at all. This should generally be the same as the length of the "
-"heat zone."
-msgstr "Distancia de la retracción al cambiar los extrusores. Utilice el valor 0 para que no haya retracción. Por norma general, este valor debe ser igual a la"
-" longitud de la zona de calentamiento."
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr "Distancia de la retracción al cambiar los extrusores. Utilice el valor 0 para que no haya retracción. Por norma general, este valor debe ser igual a la longitud de la zona de calentamiento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
@@ -6154,9 +5113,7 @@ msgstr "Velocidad de retracción del cambio de tobera"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
-"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
msgstr "Velocidad de retracción del filamento. Se recomienda una velocidad de retracción alta, pero si es demasiado alta, podría hacer que el filamento se aplaste."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6166,8 +5123,7 @@ msgstr "Velocidad de retracción del cambio de tobera"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante una retracción del cambio de tobera."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6177,9 +5133,7 @@ msgstr "Velocidad de cebado del cambio de tobera"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
-"retraction."
+msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante una retracción del cambio de tobera."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6209,12 +5163,8 @@ msgstr "Volúmenes de superposiciones de uniones"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all description"
-msgid ""
-"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
-"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
-"disappear."
-msgstr "Ignora la geometría interna que surge de los volúmenes de superposición dentro de una malla e imprime los volúmenes como si fuera uno. Esto puede hacer"
-" que desaparezcan cavidades internas que no se hayan previsto."
+msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear."
+msgstr "Ignora la geometría interna que surge de los volúmenes de superposición dentro de una malla e imprime los volúmenes como si fuera uno. Esto puede hacer que desaparezcan cavidades internas que no se hayan previsto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
@@ -6223,12 +5173,8 @@ msgstr "Eliminar todos los agujeros"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
-msgid ""
-"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
-"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
-"which can be viewed from above or below."
-msgstr "Elimina los agujeros en cada capa y mantiene solo la forma exterior. Esto ignorará cualquier geometría interna invisible. Sin embargo, también ignora los"
-" agujeros de la capa que pueden verse desde arriba o desde abajo."
+msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below."
+msgstr "Elimina los agujeros en cada capa y mantiene solo la forma exterior. Esto ignorará cualquier geometría interna invisible. Sin embargo, también ignora los agujeros de la capa que pueden verse desde arriba o desde abajo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
@@ -6237,12 +5183,8 @@ msgstr "Cosido amplio"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
-msgid ""
-"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
-"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
-"time."
-msgstr "Cosido amplio intenta coser los agujeros abiertos en la malla cerrando el agujero con polígonos que se tocan. Esta opción puede agregar una gran cantidad"
-" de tiempo de procesamiento."
+msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time."
+msgstr "Cosido amplio intenta coser los agujeros abiertos en la malla cerrando el agujero con polígonos que se tocan. Esta opción puede agregar una gran cantidad de tiempo de procesamiento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
@@ -6251,14 +5193,8 @@ msgstr "Mantener caras desconectadas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-msgid ""
-"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
-"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
-"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
-"everything else fails to produce proper g-code."
-msgstr "Normalmente, Cura intenta coser los pequeños agujeros de la malla y eliminar las partes de una capa con grandes agujeros. Al habilitar esta opción, se"
-" mantienen aquellas partes que no puedan coserse. Esta opción se debe utilizar como una opción de último recurso cuando todo lo demás falla para producir"
-" un GCode adecuado."
+msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code."
+msgstr "Normalmente, Cura intenta coser los pequeños agujeros de la malla y eliminar las partes de una capa con grandes agujeros. Al habilitar esta opción, se mantienen aquellas partes que no puedan coserse. Esta opción se debe utilizar como una opción de último recurso cuando todo lo demás falla para producir un GCode adecuado."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
@@ -6267,9 +5203,7 @@ msgstr "Superponer mallas combinadas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
-msgid ""
-"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
-"bond together better."
+msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better."
msgstr "Hace que las mallas que se tocan las unas a las otras se superpongan ligeramente. Esto mejora la conexión entre ellas."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6279,9 +5213,7 @@ msgstr "Eliminar el cruce de mallas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "carve_multiple_volumes description"
-msgid ""
-"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
-"be used if merged dual material objects overlap with each other."
+msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other."
msgstr "Eliminar las zonas en las que se superponen varias mallas. Puede utilizarse esta opción cuando se superponen objetos combinados de dos materiales."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6291,13 +5223,8 @@ msgstr "Alternar la retirada de las mallas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order description"
-msgid ""
-"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
-"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
-"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
-"is removed from the other meshes."
-msgstr "Cambiar la malla a la que pertenecerán los volúmenes que se cruzan en cada capa, de forma que las mallas superpuestas se entrelacen. Desactivar esta opción"
-" dará lugar a que una de las mallas reciba todo el volumen de la superposición y que este se elimine de las demás mallas."
+msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
+msgstr "Cambiar la malla a la que pertenecerán los volúmenes que se cruzan en cada capa, de forma que las mallas superpuestas se entrelacen. Desactivar esta opción dará lugar a que una de las mallas reciba todo el volumen de la superposición y que este se elimine de las demás mallas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers label"
@@ -6306,12 +5233,8 @@ msgstr "Eliminar primeras capas vacías"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers description"
-msgid ""
-"Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
-"Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
-"setting is set to Exclusive or Middle."
-msgstr "Eliminar (si las hubiera) las capas vacías por debajo de la primera capa impresa. Deshabilitar este ajuste puede hacer que aparezcan primeras capas vacías"
-" si el ajuste de tolerancia de segmentación está establecido en Exclusiva o Medio."
+msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle."
+msgstr "Eliminar (si las hubiera) las capas vacías por debajo de la primera capa impresa. Deshabilitar este ajuste puede hacer que aparezcan primeras capas vacías si el ajuste de tolerancia de segmentación está establecido en Exclusiva o Medio."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
@@ -6320,14 +5243,8 @@ msgstr "Resolución máxima"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
-"mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
-"with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
-"removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr "El tamaño mínimo de un segmento de línea tras la segmentación. Si se aumenta, la resolución de la malla será menor. Esto puede permitir a la impresora"
-" mantener la velocidad que necesita para procesar GCode y aumentará la velocidad de segmentación al eliminar detalles de la malla que, de todas formas,"
-" no puede procesar."
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "El tamaño mínimo de un segmento de línea tras la segmentación. Si se aumenta, la resolución de la malla será menor. Esto puede permitir a la impresora mantener la velocidad que necesita para procesar GCode y aumentará la velocidad de segmentación al eliminar detalles de la malla que, de todas formas, no puede procesar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
@@ -6336,14 +5253,8 @@ msgstr "Resolución de desplazamiento máximo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase "
-"this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the "
-"printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause "
-"model avoidance to become less accurate."
-msgstr "El tamaño mínimo de un segmento de línea de desplazamiento tras la segmentación. Si se aumenta, los movimientos de desplazamiento tendrán esquinas menos"
-" suavizadas. Esto puede le permite a la impresora mantener la velocidad que necesita para procesar GCode pero puede ocasionar que evitar el modelo sea"
-" menos preciso."
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr "El tamaño mínimo de un segmento de línea de desplazamiento tras la segmentación. Si se aumenta, los movimientos de desplazamiento tendrán esquinas menos suavizadas. Esto puede le permite a la impresora mantener la velocidad que necesita para procesar GCode pero puede ocasionar que evitar el modelo sea menos preciso."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
@@ -6352,15 +5263,8 @@ msgstr "Desviación máxima"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
-msgid ""
-"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum "
-"Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, "
-"but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum "
-"Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held "
-"true."
-msgstr "La desviación máxima permitida al reducir la resolución en el ajuste de la resolución máxima. Si se aumenta el valor, la impresión será menos precisa pero"
-" el GCode será más pequeño. La desviación máxima es un límite para la resolución máxima, por lo que si las dos entran en conflicto, la desviación máxima"
-" siempre tendrá prioridad."
+msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true."
+msgstr "La desviación máxima permitida al reducir la resolución en el ajuste de la resolución máxima. Si se aumenta el valor, la impresión será menos precisa pero el GCode será más pequeño. La desviación máxima es un límite para la resolución máxima, por lo que si las dos entran en conflicto, la desviación máxima siempre tendrá prioridad."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label"
@@ -6369,19 +5273,8 @@ msgstr "Desviación máxima del área de extrusión"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description"
-msgid ""
-"The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate "
-"points from a straight line. An intermediate point may serve as width-"
-"changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will "
-"cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a "
-"bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or "
-"over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate "
-"width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less "
-"accurate, but the g-code will be smaller."
-msgstr "La desviación máxima del área de extrusión permitida al eliminar puntos intermedios de una línea recta. Un punto intermedio puede actuar como un punto"
-" de cambio de ancho en una línea recta larga. Por lo tanto, si se elimina, la línea tendrá un ancho uniforme y, como resultado, perderá (o ganará) área"
-" de extrusión. En caso de incremento, es posible que observe una extrusión leve por debajo (o por encima) entre paredes paralelas rectas, ya que será posible"
-" eliminar múltiples puntos de cambio de ancho intermedio. La impresión será menos precisa, pero el GCode será más pequeño."
+msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
+msgstr "La desviación máxima del área de extrusión permitida al eliminar puntos intermedios de una línea recta. Un punto intermedio puede actuar como un punto de cambio de ancho en una línea recta larga. Por lo tanto, si se elimina, la línea tendrá un ancho uniforme y, como resultado, perderá (o ganará) área de extrusión. En caso de incremento, es posible que observe una extrusión leve por debajo (o por encima) entre paredes paralelas rectas, ya que será posible eliminar múltiples puntos de cambio de ancho intermedio. La impresión será menos precisa, pero el GCode será más pequeño."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label"
@@ -6400,15 +5293,8 @@ msgstr "Secuencia de impresión"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
-msgid ""
-"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
-"finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) "
-"only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way "
-"that the whole print head can move in between and all models are lower than "
-"the distance between the nozzle and the X/Y axes."
-msgstr "Con esta opción se decide si imprimir todos los modelos al mismo tiempo capa por capa o esperar a terminar un modelo antes de pasar al siguiente. El modo"
-" de uno en uno solo es posible si todos los modelos están lo suficientemente separados para que el cabezal de impresión pase entre ellos y todos estén"
-" a menos de la distancia entre la boquilla y los ejes X/Y."
+msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
+msgstr "Con esta opción se decide si imprimir todos los modelos al mismo tiempo capa por capa o esperar a terminar un modelo antes de pasar al siguiente. El modo de uno en uno solo es posible si todos los modelos están lo suficientemente separados para que el cabezal de impresión pase entre ellos y todos estén a menos de la distancia entre la boquilla y los ejes X/Y."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -6427,12 +5313,8 @@ msgstr "Malla de relleno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
-"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
-"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
-msgstr "Utilice esta malla para modificar el relleno de otras mallas con las que se superpone. Reemplaza las zonas de relleno de otras mallas con zonas de esta"
-" malla. Se sugiere imprimir una pared y no un forro superior/inferior para esta malla."
+msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
+msgstr "Utilice esta malla para modificar el relleno de otras mallas con las que se superpone. Reemplaza las zonas de relleno de otras mallas con zonas de esta malla. Se sugiere imprimir una pared y no un forro superior/inferior para esta malla."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order label"
@@ -6441,15 +5323,8 @@ msgstr "Rango de procesamiento de la malla"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
-msgid ""
-"Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping "
-"infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the "
-"settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher "
-"rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal "
-"meshes."
-msgstr "Determina la prioridad de esta malla al tener en cuenta varias mallas de relleno superpuestas. Las áreas en las que se superponen varias mallas de relleno"
-" tomarán la configuración de la malla con el rango más alto. Una malla de relleno con un rango superior modificará el relleno de las mallas de relleno"
-" con un rango inferior y mallas normales."
+msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes."
+msgstr "Determina la prioridad de esta malla al tener en cuenta varias mallas de relleno superpuestas. Las áreas en las que se superponen varias mallas de relleno tomarán la configuración de la malla con el rango más alto. Una malla de relleno con un rango superior modificará el relleno de las mallas de relleno con un rango inferior y mallas normales."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
@@ -6458,12 +5333,8 @@ msgstr "Cortar malla"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
-msgid ""
-"Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
-"make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
-"whole different extruder."
-msgstr "Limite el volumen de esta malla a lo que está dentro de otras mallas. Puede usar esto para hacer que determinadas áreas de una malla se impriman con ajustes"
-" diferentes y con un extrusor totalmente diferente."
+msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
+msgstr "Limite el volumen de esta malla a lo que está dentro de otras mallas. Puede usar esto para hacer que determinadas áreas de una malla se impriman con ajustes diferentes y con un extrusor totalmente diferente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
@@ -6472,9 +5343,7 @@ msgstr "Molde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
-msgid ""
-"Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
-"resembles the models on the build plate."
+msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "Imprimir modelos como un molde que se pueden fundir para obtener un modelo que se parezca a los modelos de la placa de impresión."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6484,9 +5353,7 @@ msgstr "Ancho de molde mínimo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
-msgid ""
-"The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the "
-"model."
+msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model."
msgstr "Distancia mínima entre la parte exterior del molde y la parte exterior del modelo."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6506,12 +5373,8 @@ msgstr "Ángulo del molde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
-msgid ""
-"The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
-"the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
-"model follow the contour of the model."
-msgstr "Ángulo del voladizo de las paredes exteriores creado para el molde. 0º hará el perímetro exterior del molde vertical, mientras que 90º hará el exterior"
-" del modelo seguido del contorno del modelo."
+msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
+msgstr "Ángulo del voladizo de las paredes exteriores creado para el molde. 0º hará el perímetro exterior del molde vertical, mientras que 90º hará el exterior del modelo seguido del contorno del modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label"
@@ -6520,9 +5383,7 @@ msgstr "Malla de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
-"structure."
+msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Utilice esta malla para especificar las áreas de soporte. Esta opción puede utilizarse para generar estructuras de soporte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6532,11 +5393,8 @@ msgstr "Malla antivoladizo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
-"overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
-msgstr "Utilice esta malla para especificar los lugares del modelo en los que no debería detectarse ningún voladizo. Esta opción puede utilizarse para eliminar"
-" estructuras de soporte no deseadas."
+msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
+msgstr "Utilice esta malla para especificar los lugares del modelo en los que no debería detectarse ningún voladizo. Esta opción puede utilizarse para eliminar estructuras de soporte no deseadas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
@@ -6545,15 +5403,8 @@ msgstr "Modo de superficie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
-msgid ""
-"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
-"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
-"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
-"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
-"surfaces."
-msgstr "Tratar el modelo como una superficie solo, un volumen o volúmenes con superficies sueltas. El modo de impresión normal solo imprime volúmenes cerrados."
-" «Superficie» imprime una sola pared trazando la superficie de la malla sin relleno ni forro superior/inferior. «Ambos» imprime volúmenes cerrados de la"
-" forma habitual y cualquier polígono restante como superficies."
+msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces."
+msgstr "Tratar el modelo como una superficie solo, un volumen o volúmenes con superficies sueltas. El modo de impresión normal solo imprime volúmenes cerrados. «Superficie» imprime una sola pared trazando la superficie de la malla sin relleno ni forro superior/inferior. «Ambos» imprime volúmenes cerrados de la forma habitual y cualquier polígono restante como superficies."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
@@ -6577,14 +5428,8 @@ msgstr "Espiralizar el contorno exterior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
-msgid ""
-"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
-"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
-"into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
-"enabled when each layer only contains a single part."
-msgstr "La opción de espiralizar suaviza el movimiento en Z del borde exterior. Esto creará un incremento en Z constante durante toda la impresión. Esta función"
-" convierte un modelo sólido en una impresión de una sola pared con una parte inferior sólida. Esta función solo se debería habilitar cuando cada capa contenga"
-" una única pieza."
+msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
+msgstr "La opción de espiralizar suaviza el movimiento en Z del borde exterior. Esto creará un incremento en Z constante durante toda la impresión. Esta función convierte un modelo sólido en una impresión de una sola pared con una parte inferior sólida. Esta función solo se debería habilitar cuando cada capa contenga una única pieza."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
@@ -6593,12 +5438,8 @@ msgstr "Contornos espiralizados suaves"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
-msgid ""
-"Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z "
-"seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
-"layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
-msgstr "Suaviza los contornos espiralizados para reducir la visibilidad de la costura Z (la costura Z debería ser apenas visible en la impresora pero seguirá siendo"
-" visible en la vista de capas). Tenga en cuenta que la suavización tenderá a desdibujar detalles finos de la superficie."
+msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
+msgstr "Suaviza los contornos espiralizados para reducir la visibilidad de la costura Z (la costura Z debería ser apenas visible en la impresora pero seguirá siendo visible en la vista de capas). Tenga en cuenta que la suavización tenderá a desdibujar detalles finos de la superficie."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion label"
@@ -6607,17 +5448,8 @@ msgstr "Extrusión relativa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion description"
-msgid ""
-"Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
-"steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not "
-"supported by all printers and it may produce very slight deviations in the "
-"amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of "
-"this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-"
-"code script is output."
-msgstr "Utilizar la extrusión relativa en lugar de la extrusión absoluta. El uso de pasos de extrusión relativos permite un procesamiento posterior más sencillo"
-" del GCode. Sin embargo, no es compatible con todas las impresoras y puede causar ligeras desviaciones en la cantidad de material depositado si se compara"
-" con los pasos de extrusión absolutos. Con independencia de este ajuste, el modo de extrusión se ajustará siempre en absoluto antes de la salida de cualquier"
-" secuencia GCode."
+msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output."
+msgstr "Utilizar la extrusión relativa en lugar de la extrusión absoluta. El uso de pasos de extrusión relativos permite un procesamiento posterior más sencillo del GCode. Sin embargo, no es compatible con todas las impresoras y puede causar ligeras desviaciones en la cantidad de material depositado si se compara con los pasos de extrusión absolutos. Con independencia de este ajuste, el modo de extrusión se ajustará siempre en absoluto antes de la salida de cualquier secuencia GCode."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
@@ -6636,18 +5468,8 @@ msgstr "Tolerancia de segmentación"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid ""
-"Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are "
-"normally generated by taking cross sections through the middle of each "
-"layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas "
-"which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer "
-"(Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the "
-"layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for "
-"the best fit and Middle stays closest to the original surface."
-msgstr "Tolerancia vertical en las capas cortadas. Los contornos de una capa se generan normalmente pasando las secciones entrecruzadas a través del medio de cada"
-" espesor de capa (Media). Alternativamente, cada capa puede tener áreas ubicadas dentro del volumen a través de todo el grosor de la capa (Exclusiva) o"
-" una capa puede tener áreas ubicadas dentro en cualquier lugar de la capa (Inclusiva). La opción Inclusiva permite conservar la mayoría de los detalles,"
-" la opción Exclusiva permite obtener una adaptación óptima y la opción Media permite permanecer cerca de la superficie original."
+msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
+msgstr "Tolerancia vertical en las capas cortadas. Los contornos de una capa se generan normalmente pasando las secciones entrecruzadas a través del medio de cada espesor de capa (Media). Alternativamente, cada capa puede tener áreas ubicadas dentro del volumen a través de todo el grosor de la capa (Exclusiva) o una capa puede tener áreas ubicadas dentro en cualquier lugar de la capa (Inclusiva). La opción Inclusiva permite conservar la mayoría de los detalles, la opción Exclusiva permite obtener una adaptación óptima y la opción Media permite permanecer cerca de la superficie original."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance option middle"
@@ -6706,12 +5528,8 @@ msgstr "Orden monotónica de la superficie superior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_monotonic description"
-msgid ""
-"Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap "
-"with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
-msgstr "Imprime colocando las líneas de la superficie superior de modo que siempre se superpongan a las líneas adyacentes en una dirección. Esto lleva un poco"
-" más de tiempo de impresión, pero hace que las superficies planas tengan un aspecto más consistente."
+msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr "Imprime colocando las líneas de la superficie superior de modo que siempre se superpongan a las líneas adyacentes en una dirección. Esto lleva un poco más de tiempo de impresión, pero hace que las superficies planas tengan un aspecto más consistente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles label"
@@ -6720,17 +5538,8 @@ msgstr "Direcciones de línea de la superficie superior del forro"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top surface skin layers "
-"use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea si las capas de la superficie superior del forro utilizan líneas o el patrón en zigzag. Los"
-" elementos de esta lista se utilizan de forma secuencial a medida que las capas se utilizan y, cuando se alcanza el final, la lista vuelve a comenzar desde"
-" el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía"
-" que utiliza los ángulos predeterminados típicos (45 y 135 grados)."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea si las capas de la superficie superior del forro utilizan líneas o el patrón en zigzag. Los elementos de esta lista se utilizan de forma secuencial a medida que las capas se utilizan y, cuando se alcanza el final, la lista vuelve a comenzar desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía que utiliza los ángulos predeterminados típicos (45 y 135 grados)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
@@ -6739,15 +5548,8 @@ msgstr "Optimización del desplazamiento del relleno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
-msgid ""
-"When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized "
-"to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very "
-"much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note "
-"that, for some models that have many small areas of infill, the time to "
-"slice the model may be greatly increased."
-msgstr "Cuando está habilitado, se optimiza el orden en el que se imprimen las líneas de relleno para reducir la distancia de desplazamiento. La reducción del"
-" tiempo de desplazamiento obtenido depende en gran parte del modelo que se está fragmentando, el patrón de relleno, la densidad, etc. Tenga en cuenta que,"
-" para algunos modelos que tienen pequeñas áreas de relleno, el tiempo para fragmentar el modelo se puede aumentar en gran medida."
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr "Cuando está habilitado, se optimiza el orden en el que se imprimen las líneas de relleno para reducir la distancia de desplazamiento. La reducción del tiempo de desplazamiento obtenido depende en gran parte del modelo que se está fragmentando, el patrón de relleno, la densidad, etc. Tenga en cuenta que, para algunos modelos que tienen pequeñas áreas de relleno, el tiempo para fragmentar el modelo se puede aumentar en gran medida."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
@@ -6756,9 +5558,7 @@ msgstr "Temperatura automática"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid ""
-"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
-"speed of that layer."
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
msgstr "Cambia automáticamente la temperatura para cada capa con la velocidad media de flujo de esa capa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6768,9 +5568,7 @@ msgstr "Gráfico de flujo y temperatura"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid ""
-"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
-"Celsius)."
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
msgstr "Datos que vinculan el flujo de materiales (en 3 mm por segundo) a la temperatura (grados centígrados)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6780,13 +5578,8 @@ msgstr "Circunferencia mínima de polígono"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
-msgid ""
-"Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount "
-"will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the "
-"cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers "
-"and very tiny 3D models with a lot of details."
-msgstr "Se filtran los polígonos en capas segmentadas que tienen una circunferencia más pequeña que esta. Los valores más pequeños suponen una resolución de malla"
-" mayor a costa de un tiempo de segmentación. Está indicado, sobre todo, para impresoras SLA y modelos 3D muy pequeños con muchos detalles."
+msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
+msgstr "Se filtran los polígonos en capas segmentadas que tienen una circunferencia más pequeña que esta. Los valores más pequeños suponen una resolución de malla mayor a costa de un tiempo de segmentación. Está indicado, sobre todo, para impresoras SLA y modelos 3D muy pequeños con muchos detalles."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -6795,11 +5588,8 @@ msgstr "Descomponer el soporte en pedazos"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags description"
-msgid ""
-"Skip some support line connections to make the support structure easier to "
-"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
-msgstr "Omitir algunas conexiones de línea de soporte para que la estructura de soporte sea más fácil de descomponer. Este ajuste es aplicable al patrón de relleno"
-" del soporte en zigzag."
+msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
+msgstr "Omitir algunas conexiones de línea de soporte para que la estructura de soporte sea más fácil de descomponer. Este ajuste es aplicable al patrón de relleno del soporte en zigzag."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
@@ -6808,9 +5598,7 @@ msgstr "Tamaño de los pedazos de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
-msgid ""
-"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
-"the support structure easier to break away."
+msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away."
msgstr "Omitir una conexión entre líneas de soporte una vez cada N milímetros a fin de lograr que la estructura de soporte resulte más fácil de descomponer."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6820,9 +5608,7 @@ msgstr "Recuento de líneas de pedazos del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count description"
-msgid ""
-"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
-"break away."
+msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away."
msgstr "Omitir una de cada N líneas de conexión para que la estructura de soporte se descomponga fácilmente."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6832,11 +5618,8 @@ msgstr "Habilitar parabrisas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_enabled description"
-msgid ""
-"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
-"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
-msgstr "Esto creará una pared alrededor del modelo que atrapa el aire (caliente) y lo protege contra flujos de aire exterior. Es especialmente útil para materiales"
-" que se deforman fácilmente."
+msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
+msgstr "Esto creará una pared alrededor del modelo que atrapa el aire (caliente) y lo protege contra flujos de aire exterior. Es especialmente útil para materiales que se deforman fácilmente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_dist label"
@@ -6855,9 +5638,7 @@ msgstr "Limitación del parabrisas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
-msgid ""
-"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
-"full height of the model or at a limited height."
+msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height."
msgstr "Establece la altura del parabrisas. Seleccione esta opción para imprimir el parabrisas a la altura completa del modelo o a una altura limitada."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6877,9 +5658,7 @@ msgstr "Altura del parabrisas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height description"
-msgid ""
-"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
-"will be printed."
+msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed."
msgstr "Limitación de la altura del parabrisas. Por encima de esta altura, no se imprimirá ningún parabrisas."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6889,12 +5668,8 @@ msgstr "Convertir voladizo en imprimible"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_enabled description"
-msgid ""
-"Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
-"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
-"will drop down to become more vertical."
-msgstr "Cambiar la geometría del modelo impreso de modo que se necesite un soporte mínimo. Los voladizos descendentes se convertirán en voladizos llanos y las"
-" áreas inclinadas caerán para ser más verticales."
+msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical."
+msgstr "Cambiar la geometría del modelo impreso de modo que se necesite un soporte mínimo. Los voladizos descendentes se convertirán en voladizos llanos y las áreas inclinadas caerán para ser más verticales."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle label"
@@ -6903,12 +5678,8 @@ msgstr "Ángulo máximo del modelo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
-"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
-"build plate, 90° will not change the model in any way."
-msgstr "Ángulo máximo de los voladizos una vez que se han hecho imprimibles. Un valor de 0º hace que todos los voladizos sean reemplazados por una pieza del modelo"
-" conectada a la placa de impresión y un valor de 90º no cambiará el modelo."
+msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way."
+msgstr "Ángulo máximo de los voladizos una vez que se han hecho imprimibles. Un valor de 0º hace que todos los voladizos sean reemplazados por una pieza del modelo conectada a la placa de impresión y un valor de 90º no cambiará el modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_hole_size label"
@@ -6917,12 +5688,8 @@ msgstr "Área máxima del agujero en voladizo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_hole_size description"
-msgid ""
-"The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by "
-"Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value "
-"of 0 mm² will fill all holes in the models base."
-msgstr "El área máxima de un agujero en la base del modelo antes de que se elimine mediante la herramienta Convertir voladizo en imprimible. Se conservarán los"
-" agujeros más pequeños. Con un valor de 0 mm² se rellenan todos los agujeros de la base del modelo."
+msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base."
+msgstr "El área máxima de un agujero en la base del modelo antes de que se elimine mediante la herramienta Convertir voladizo en imprimible. Se conservarán los agujeros más pequeños. Con un valor de 0 mm² se rellenan todos los agujeros de la base del modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable label"
@@ -6931,12 +5698,8 @@ msgstr "Habilitar depósito por inercia"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable description"
-msgid ""
-"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
-"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
-"order to reduce stringing."
-msgstr "Depósito por inercia sustituye la última parte de una trayectoria de extrusión por una trayectoria de desplazamiento. El material rezumado se utiliza para"
-" imprimir la última parte de la trayectoria de extrusión con el fin de reducir el encordado."
+msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing."
+msgstr "Depósito por inercia sustituye la última parte de una trayectoria de extrusión por una trayectoria de desplazamiento. El material rezumado se utiliza para imprimir la última parte de la trayectoria de extrusión con el fin de reducir el encordado."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume label"
@@ -6945,9 +5708,7 @@ msgstr "Volumen de depósito por inercia"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume description"
-msgid ""
-"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
-"nozzle diameter cubed."
+msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed."
msgstr "Volumen que de otro modo rezumaría. Este valor generalmente debería ser próximo al cubicaje del diámetro de la tobera."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6957,14 +5718,8 @@ msgstr "Volumen mínimo antes del depósito por inercia"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_min_volume description"
-msgid ""
-"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
-"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
-"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
-"be larger than the Coasting Volume."
-msgstr "Menor Volumen que deberá tener una trayectoria de extrusión antes de permitir el depósito por inercia. Para trayectorias de extrusión más pequeñas, se"
-" acumula menos presión en el tubo guía y, por tanto, el volumen depositado por inercia se escala linealmente. Este valor debe ser siempre mayor que el Volumen"
-" de depósito por inercia."
+msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume."
+msgstr "Menor Volumen que deberá tener una trayectoria de extrusión antes de permitir el depósito por inercia. Para trayectorias de extrusión más pequeñas, se acumula menos presión en el tubo guía y, por tanto, el volumen depositado por inercia se escala linealmente. Este valor debe ser siempre mayor que el Volumen de depósito por inercia."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed label"
@@ -6973,12 +5728,8 @@ msgstr "Velocidad de depósito por inercia"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed description"
-msgid ""
-"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
-"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
-"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
-msgstr "Velocidad a la que se desplaza durante el depósito por inercia con relación a la velocidad de la trayectoria de extrusión. Se recomienda un valor ligeramente"
-" por debajo del 100%, ya que la presión en el tubo guía disminuye durante el movimiento depósito por inercia."
+msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops."
+msgstr "Velocidad a la que se desplaza durante el depósito por inercia con relación a la velocidad de la trayectoria de extrusión. Se recomienda un valor ligeramente por debajo del 100%, ya que la presión en el tubo guía disminuye durante el movimiento depósito por inercia."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
@@ -6987,9 +5738,7 @@ msgstr "Tamaño de las bolsas 3D en cruces"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
-msgid ""
-"The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights "
-"where the pattern is touching itself."
+msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself."
msgstr "Tamaño de las bolsas en cruces del patrón de cruz 3D en las alturas en las que el patrón coincide consigo mismo."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6999,11 +5748,8 @@ msgstr "Imagen de densidad de relleno cruzada"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the "
-"minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
-msgstr "La ubicación del archivo de una imagen de la que los valores de brillo determinan la densidad mínima en la ubicación correspondiente en el relleno de la"
-" impresión."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgstr "La ubicación del archivo de una imagen de la que los valores de brillo determinan la densidad mínima en la ubicación correspondiente en el relleno de la impresión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image label"
@@ -7012,9 +5758,7 @@ msgstr "Imagen de densidad de relleno cruzada para soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the "
-"minimal density at the corresponding location in the support."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "La ubicación del archivo de una imagen de la que los valores de brillo determinan la densidad mínima en la ubicación correspondiente del soporte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7034,13 +5778,8 @@ msgstr "Ángulo del soporte cónico"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
-"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
-"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
-"support to be wider than the top."
-msgstr "Ángulo de inclinación del soporte cónico. Donde 0 grados es vertical y 90 grados es horizontal. Cuanto más pequeños son los ángulos, más robusto es el"
-" soporte, pero consta de más material. Los ángulos negativos hacen que la base del soporte sea más ancha que la parte superior."
+msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top."
+msgstr "Ángulo de inclinación del soporte cónico. Donde 0 grados es vertical y 90 grados es horizontal. Cuanto más pequeños son los ángulos, más robusto es el soporte, pero consta de más material. Los ángulos negativos hacen que la base del soporte sea más ancha que la parte superior."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width label"
@@ -7049,9 +5788,7 @@ msgstr "Anchura mínima del soporte cónico"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width description"
-msgid ""
-"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
-"Small widths can lead to unstable support structures."
+msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures."
msgstr "Ancho mínimo al que se reduce la base del área de soporte cónico. Las anchuras pequeñas pueden producir estructuras de soporte inestables."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7061,9 +5798,7 @@ msgstr "Forro difuso"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
-msgid ""
-"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
-"rough and fuzzy look."
+msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
msgstr "Fluctúa aleatoriamente durante la impresión de la pared exterior, de modo que la superficie tiene un aspecto desigual y difuso."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7083,11 +5818,8 @@ msgstr "Grosor del forro difuso"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
-msgid ""
-"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
-"wall width, since the inner walls are unaltered."
-msgstr "Ancho dentro de la cual se fluctúa. Se recomienda mantener este valor por debajo del ancho de la pared exterior, ya que las paredes interiores permanecen"
-" inalteradas."
+msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered."
+msgstr "Ancho dentro de la cual se fluctúa. Se recomienda mantener este valor por debajo del ancho de la pared exterior, ya que las paredes interiores permanecen inalteradas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
@@ -7096,12 +5828,8 @@ msgstr "Densidad del forro difuso"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
-msgid ""
-"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
-"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
-"results in a reduction of the resolution."
-msgstr "Densidad media de los puntos introducidos en cada polígono en una capa. Tenga en cuenta que los puntos originales del polígono se descartan, así que una"
-" baja densidad produce una reducción de la resolución."
+msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution."
+msgstr "Densidad media de los puntos introducidos en cada polígono en una capa. Tenga en cuenta que los puntos originales del polígono se descartan, así que una baja densidad produce una reducción de la resolución."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
@@ -7110,13 +5838,8 @@ msgstr "Distancia de punto del forro difuso"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
-msgid ""
-"The average distance between the random points introduced on each line "
-"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
-"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
-"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
-msgstr "Distancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento de línea. Tenga en cuenta que los puntos originales del polígono se descartan,"
-" así que un suavizado alto produce una reducción de la resolución. Este valor debe ser mayor que la mitad del grosor del forro difuso."
+msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
+msgstr "Distancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento de línea. Tenga en cuenta que los puntos originales del polígono se descartan, así que un suavizado alto produce una reducción de la resolución. Este valor debe ser mayor que la mitad del grosor del forro difuso."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
@@ -7125,9 +5848,7 @@ msgstr "Desplazamiento de extrusión máximo del factor de compensación del cau
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
-msgid ""
-"The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in "
-"flow rate."
+msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate."
msgstr "La distancia máxima en mm para mover el filamento con el fin de compensar los cambios en el caudal."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7137,12 +5858,8 @@ msgstr "Factor de compensación del caudal"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
-msgid ""
-"How far to move the filament in order to compensate for changes in flow "
-"rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of "
-"extrusion."
-msgstr "La distancia para mover el filamento con el fin de compensar los cambios en el caudal, como porcentaje de la distancia a la que se movería el filamento"
-" en un segundo de extrusión."
+msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
+msgstr "La distancia para mover el filamento con el fin de compensar los cambios en el caudal, como porcentaje de la distancia a la que se movería el filamento en un segundo de extrusión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled label"
@@ -7151,13 +5868,8 @@ msgstr "Impresión de alambre"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled description"
-msgid ""
-"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
-"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
-"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
-"downward lines."
-msgstr "Imprime solo la superficie exterior con una estructura reticulada poco densa, imprimiendo 'en el aire'. Esto se realiza mediante la impresión horizontal"
-" de los contornos del modelo a intervalos Z dados que están conectados a través de líneas ascendentes y descendentes en diagonal."
+msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
+msgstr "Imprime solo la superficie exterior con una estructura reticulada poco densa, imprimiendo 'en el aire'. Esto se realiza mediante la impresión horizontal de los contornos del modelo a intervalos Z dados que están conectados a través de líneas ascendentes y descendentes en diagonal."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height label"
@@ -7166,12 +5878,8 @@ msgstr "Altura de conexión en IA"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height description"
-msgid ""
-"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
-"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Altura de las líneas ascendentes y descendentes en diagonal entre dos partes horizontales. Esto determina la densidad global de la estructura reticulada."
-" Solo se aplica a la Impresión de Alambre."
+msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Altura de las líneas ascendentes y descendentes en diagonal entre dos partes horizontales. Esto determina la densidad global de la estructura reticulada. Solo se aplica a la Impresión de Alambre."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
@@ -7180,9 +5888,7 @@ msgstr "Distancia a la inserción del techo en IA"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-msgid ""
-"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
-"Only applies to Wire Printing."
+msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Distancia cubierta al hacer una conexión desde un contorno del techo hacia el interior. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7192,9 +5898,7 @@ msgstr "Velocidad de IA"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed description"
-msgid ""
-"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
-"Wire Printing."
+msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Velocidad a la que la tobera se desplaza durante la extrusión de material. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7204,9 +5908,7 @@ msgstr "Velocidad de impresión de la parte inferior en IA"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-msgid ""
-"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
-"build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Velocidad de impresión de la primera capa, que es la única capa que toca la plataforma de impresión. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7216,8 +5918,7 @@ msgstr "Velocidad de impresión ascendente en IA"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Velocidad de impresión de una línea ascendente 'en el aire'. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7227,8 +5928,7 @@ msgstr "Velocidad de impresión descendente en IA"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Velocidad de impresión de una línea descendente en diagonal 'en el aire'. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7238,9 +5938,7 @@ msgstr "Velocidad de impresión horizontal en IA"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-msgid ""
-"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
-"Printing."
+msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Velocidad de impresión de los contornos horizontales del modelo. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7250,9 +5948,7 @@ msgstr "Flujo en IA"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7272,8 +5968,7 @@ msgstr "Flujo plano en IA"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-msgid ""
-"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Compensación de flujo al imprimir líneas planas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7283,9 +5978,7 @@ msgstr "Retardo superior en IA"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_delay description"
-msgid ""
-"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
-"applies to Wire Printing."
+msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Tiempo de retardo después de un movimiento ascendente, para que la línea ascendente pueda endurecerse. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7305,12 +5998,8 @@ msgstr "Retardo plano en IA"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-msgid ""
-"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
-"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
-"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Tiempo de retardo entre dos segmentos horizontales. La introducción de este retardo puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores en los puntos"
-" de conexión, mientras que los retardos demasiado prolongados causan combados. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Tiempo de retardo entre dos segmentos horizontales. La introducción de este retardo puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores en los puntos de conexión, mientras que los retardos demasiado prolongados causan combados. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
@@ -7321,10 +6010,10 @@ msgstr "Facilidad de ascenso en IA"
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
-"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\nEsto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta"
-" demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\n"
+"Esto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -7333,12 +6022,8 @@ msgstr "Tamaño de nudo de IA"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump description"
-msgid ""
-"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
-"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr "Crea un pequeño nudo en la parte superior de una línea ascendente, de modo que la siguiente capa horizontal tendrá mayor probabilidad de conectarse a la"
-" misma. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Crea un pequeño nudo en la parte superior de una línea ascendente, de modo que la siguiente capa horizontal tendrá mayor probabilidad de conectarse a la misma. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down label"
@@ -7347,9 +6032,7 @@ msgstr "Caída en IA"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down description"
-msgid ""
-"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
-"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Distancia a la que cae el material después de una extrusión ascendente. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7359,12 +6042,8 @@ msgstr "Arrastre en IA"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_drag_along description"
-msgid ""
-"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
-"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Distancia a la que el material de una extrusión ascendente se arrastra junto con la extrusión descendente en diagonal. Esta distancia se compensa. Solo"
-" se aplica a la impresión de alambre."
+msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Distancia a la que el material de una extrusión ascendente se arrastra junto con la extrusión descendente en diagonal. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy label"
@@ -7373,18 +6052,8 @@ msgstr "Estrategia en IA"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy description"
-msgid ""
-"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
-"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
-"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
-"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
-"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
-"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
-"won't always fall down as predicted."
-msgstr "Estrategia para asegurarse de que dos capas consecutivas conecten en cada punto de conexión. La retracción permite que las líneas ascendentes se endurezcan"
-" en la posición correcta, pero pueden hacer que filamento se desmenuce. Se puede realizar un nudo al final de una línea ascendente para aumentar la posibilidad"
-" de conexión a la misma y dejar que la línea se enfríe; sin embargo, esto puede requerir velocidades de impresión lentas. Otra estrategia consiste en compensar"
-" el combado de la parte superior de una línea ascendente; sin embargo, las líneas no siempre caen como se espera."
+msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
+msgstr "Estrategia para asegurarse de que dos capas consecutivas conecten en cada punto de conexión. La retracción permite que las líneas ascendentes se endurezcan en la posición correcta, pero pueden hacer que filamento se desmenuce. Se puede realizar un nudo al final de una línea ascendente para aumentar la posibilidad de conexión a la misma y dejar que la línea se enfríe; sin embargo, esto puede requerir velocidades de impresión lentas. Otra estrategia consiste en compensar el combado de la parte superior de una línea ascendente; sin embargo, las líneas no siempre caen como se espera."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
@@ -7408,12 +6077,8 @@ msgstr "Enderezar líneas descendentes en IA"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-msgid ""
-"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
-"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Porcentaje de una línea descendente en diagonal que está cubierta por un trozo de línea horizontal. Esto puede evitar el combado del punto de nivel superior"
-" de las líneas ascendentes. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Porcentaje de una línea descendente en diagonal que está cubierta por un trozo de línea horizontal. Esto puede evitar el combado del punto de nivel superior de las líneas ascendentes. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
@@ -7422,12 +6087,8 @@ msgstr "Caída del techo en IA"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-msgid ""
-"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
-"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr "Distancia a la que las líneas horizontales del techo impresas 'en el aire' caen mientras se imprime. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión"
-" de alambre."
+msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Distancia a la que las líneas horizontales del techo impresas 'en el aire' caen mientras se imprime. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
@@ -7436,12 +6097,8 @@ msgstr "Arrastre del techo en IA"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-msgid ""
-"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
-"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
-"compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "La distancia del trozo final de una línea entrante que se arrastra al volver al contorno exterior del techo. Esta distancia se compensa. Solo se aplica"
-" a la impresión de alambre."
+msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "La distancia del trozo final de una línea entrante que se arrastra al volver al contorno exterior del techo. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
@@ -7450,11 +6107,8 @@ msgstr "Retardo exterior del techo en IA"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-msgid ""
-"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
-"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "El tiempo empleado en los perímetros exteriores del agujero que se convertirá en un techo. Cuanto mayor sea el tiempo, mejor será la conexión. Solo se"
-" aplica a la impresión de alambre."
+msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "El tiempo empleado en los perímetros exteriores del agujero que se convertirá en un techo. Cuanto mayor sea el tiempo, mejor será la conexión. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
@@ -7463,13 +6117,8 @@ msgstr "Holgura de la tobera en IA"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-msgid ""
-"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
-"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
-"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr "Distancia entre la tobera y líneas descendentes en horizontal. Cuanto mayor sea la holgura, menos pronunciado será el ángulo de las líneas descendentes"
-" en diagonal, lo que a su vez se traduce en menos conexiones ascendentes con la siguiente capa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Distancia entre la tobera y líneas descendentes en horizontal. Cuanto mayor sea la holgura, menos pronunciado será el ángulo de las líneas descendentes en diagonal, lo que a su vez se traduce en menos conexiones ascendentes con la siguiente capa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
@@ -7478,9 +6127,7 @@ msgstr "Utilizar capas de adaptación"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
-msgid ""
-"Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the "
-"model."
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
msgstr "Las capas de adaptación calculan las alturas de las capas dependiendo de la forma del modelo."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7500,9 +6147,7 @@ msgstr "Tamaño de pasos de variación de las capas de adaptación"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
-msgid ""
-"The difference in height of the next layer height compared to the previous "
-"one."
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
msgstr "La diferencia de altura de la siguiente altura de capa en comparación con la anterior."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7512,12 +6157,8 @@ msgstr "Tamaño de la topografía de las capas de adaptación"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
-msgid ""
-"Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this "
-"setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers "
-"closer together."
-msgstr "Distancia horizontal objetivo entre dos capas adyacentes. Si se reduce este ajuste, se tendrán que utilizar capas más finas para acercar más los bordes"
-" de las capas."
+msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together."
+msgstr "Distancia horizontal objetivo entre dos capas adyacentes. Si se reduce este ajuste, se tendrán que utilizar capas más finas para acercar más los bordes de las capas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle label"
@@ -7526,13 +6167,8 @@ msgstr "Ángulo de voladizo de pared"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle description"
-msgid ""
-"Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging "
-"wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as "
-"overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as "
-"overhang either."
-msgstr "Las paredes con un ángulo de voladizo mayor que este se imprimirán con los ajustes de voladizo de pared. Cuando el valor sea 90, no se aplicará la condición"
-" de voladizo a la pared. El voladizo que se apoya en el soporte tampoco se tratará como voladizo."
+msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
+msgstr "Las paredes con un ángulo de voladizo mayor que este se imprimirán con los ajustes de voladizo de pared. Cuando el valor sea 90, no se aplicará la condición de voladizo a la pared. El voladizo que se apoya en el soporte tampoco se tratará como voladizo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
@@ -7541,9 +6177,7 @@ msgstr "Velocidad de voladizo de pared"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor description"
-msgid ""
-"Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print "
-"speed."
+msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed."
msgstr "Los voladizos de pared se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7553,9 +6187,7 @@ msgstr "Habilitar ajustes del puente"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
-msgid ""
-"Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges "
-"are printed."
+msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
msgstr "Detección de puentes y modificación de los ajustes de velocidad de impresión, flujo y ventilador durante la impresión de puentes."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7565,12 +6197,8 @@ msgstr "Longitud mínima de la pared del puente"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_min_length description"
-msgid ""
-"Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall "
-"settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall "
-"settings."
-msgstr "Las paredes no compatibles menores que este valor se imprimirán utilizando los ajustes de pared habituales. Las paredes no compatibles mayores se imprimirán"
-" utilizando los ajustes de pared de puente."
+msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings."
+msgstr "Las paredes no compatibles menores que este valor se imprimirán utilizando los ajustes de pared habituales. Las paredes no compatibles mayores se imprimirán utilizando los ajustes de pared de puente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
@@ -7579,12 +6207,8 @@ msgstr "Umbral del soporte del forro del puente"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
-msgid ""
-"If a skin region is supported for less than this percentage of its area, "
-"print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal "
-"skin settings."
-msgstr "Si un área de forro es compatible con un porcentaje inferior de su área, se imprime utilizando los ajustes de puente. De lo contrario, se imprimirá utilizando"
-" los ajustes de forro habituales."
+msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
+msgstr "Si un área de forro es compatible con un porcentaje inferior de su área, se imprime utilizando los ajustes de puente. De lo contrario, se imprimirá utilizando los ajustes de forro habituales."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
@@ -7593,11 +6217,8 @@ msgstr "Densidad máxima de relleno de puente escaso"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
-msgid ""
-"Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill "
-"is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
-msgstr "La máxima densidad de relleno que se considera escasa. El forro sobre el relleno escaso se considera sin soporte y, por lo tanto, se puede tratar como"
-" un forro de puente."
+msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
+msgstr "La máxima densidad de relleno que se considera escasa. El forro sobre el relleno escaso se considera sin soporte y, por lo tanto, se puede tratar como un forro de puente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
@@ -7606,12 +6227,8 @@ msgstr "Depósito por inercia de la pared del puente"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast description"
-msgid ""
-"This controls the distance the extruder should coast immediately before a "
-"bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the "
-"pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
-msgstr "Controla la distancia del depósito por inercia del extrusor justo antes de empezar un puente. Un depósito por inercia antes del inicio del puente puede"
-" reducir la presión en la tobera y dar como resultado un puente más horizontal."
+msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
+msgstr "Controla la distancia del depósito por inercia del extrusor justo antes de empezar un puente. Un depósito por inercia antes del inicio del puente puede reducir la presión en la tobera y dar como resultado un puente más horizontal."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_speed label"
@@ -7630,9 +6247,7 @@ msgstr "Flujo de pared del puente"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by "
-"this value."
+msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Cuando se imprimen las paredes del puente; la cantidad de material extruido se multiplica por este valor."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7652,9 +6267,7 @@ msgstr "Flujo de forro del puente"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is "
-"multiplied by this value."
+msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Cuando se imprimen las áreas de forro del puente; la cantidad de material extruido se multiplica por este valor."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7664,9 +6277,7 @@ msgstr "Densidad de forro del puente"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density description"
-msgid ""
-"The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the "
-"gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "Densidad de la capa de forro del puente. Un valor inferior a 100 aumentará los huecos entre las líneas del forro."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7686,12 +6297,8 @@ msgstr "Puente con varias capas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
-msgid ""
-"If enabled, the second and third layers above the air are printed using the "
-"following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal "
-"settings."
-msgstr "Si esta opción está habilitada, la segunda y tercera capa por encima del aire se imprimen utilizando los siguientes ajustes. De lo contrario, estas capas"
-" se imprimen utilizando los ajustes habituales."
+msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
+msgstr "Si esta opción está habilitada, la segunda y tercera capa por encima del aire se imprimen utilizando los siguientes ajustes. De lo contrario, estas capas se imprimen utilizando los ajustes habituales."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
@@ -7710,9 +6317,7 @@ msgstr "Flujo del segundo forro del puente"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
-msgid ""
-"When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
+msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Cuando se imprime la segunda capa del forro del puente; la cantidad de material extruido se multiplica por este valor."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7722,9 +6327,7 @@ msgstr "Densidad del segundo forro del puente"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
-msgid ""
-"The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "Densidad de la segunda capa de forro del puente. Un valor inferior a 100 aumentará los huecos entre las líneas del forro."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7754,9 +6357,7 @@ msgstr "Flujo del tercer forro del puente"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
-msgid ""
-"When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
+msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Cuando se imprime la tercera capa del forro del puente; la cantidad de material extruido se multiplica por este valor."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7766,9 +6367,7 @@ msgstr "Densidad del tercer forro del puente"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
-msgid ""
-"The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "Densidad de la tercera capa de forro del puente. Un valor inferior a 100 aumentará los huecos entre las líneas del forro."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7788,14 +6387,8 @@ msgstr "Limpiar tobera entre capas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). "
-"Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. "
-"Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where "
-"the wipe script will be working."
-msgstr "Posibilidad de incluir GCode de limpieza de tobera entre capas (máximo 1 por capa). Habilitar este ajuste puede influir en el comportamiento de retracción"
-" en el cambio de capa. Utilice los ajustes de retracción de limpieza para controlar la retracción en las capas donde la secuencia de limpieza estará en"
-" curso."
+msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
+msgstr "Posibilidad de incluir GCode de limpieza de tobera entre capas (máximo 1 por capa). Habilitar este ajuste puede influir en el comportamiento de retracción en el cambio de capa. Utilice los ajustes de retracción de limpieza para controlar la retracción en las capas donde la secuencia de limpieza estará en curso."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
@@ -7804,13 +6397,8 @@ msgstr "Volumen de material entre limpiezas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
-msgid ""
-"Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is "
-"initiated. If this value is less than the volume of material required in a "
-"layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one "
-"wipe per layer."
-msgstr "Material máximo que puede extruirse antes de que se inicie otra limpieza de la tobera. Si este valor es inferior al volumen de material necesario en una"
-" capa, el ajuste no tiene efecto en esa capa, es decir, se limita a una limpieza por capa."
+msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
+msgstr "Material máximo que puede extruirse antes de que se inicie otra limpieza de la tobera. Si este valor es inferior al volumen de material necesario en una capa, el ajuste no tiene efecto en esa capa, es decir, se limita a una limpieza por capa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable label"
@@ -7829,8 +6417,7 @@ msgstr "Distancia de retracción de limpieza"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_amount description"
-msgid ""
-"Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
+msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
msgstr "Cantidad para retraer el filamento para que no rezume durante la secuencia de limpieza."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7840,9 +6427,7 @@ msgstr "Cantidad de cebado adicional de retracción de limpieza"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be "
-"compensated for here."
+msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here."
msgstr "Algunos materiales pueden rezumar durante el movimiento de un desplazamiento de limpieza, lo cual se puede corregir aquí."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7852,9 +6437,7 @@ msgstr "Velocidad de retracción de limpieza"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe "
-"retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento y se prepara durante un movimiento de retracción de limpieza."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7864,8 +6447,7 @@ msgstr "Velocidad de retracción en retracción de limpieza"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante un movimiento de retracción de limpieza."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7875,8 +6457,7 @@ msgstr "Velocidad de cebado de retracción de limpieza"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
msgstr "Velocidad a la que se prepara el filamento durante un movimiento de retracción de limpieza."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7896,12 +6477,8 @@ msgstr "Limpiar salto en Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
-msgid ""
-"When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the "
-"nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during "
-"travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr "Siempre que se limpia, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Impide que la tobera golpee la impresión durante"
-" los movimientos de desplazamiento, reduciendo las posibilidades de golpear la impresión desde la placa de impresión."
+msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr "Siempre que se limpia, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Impide que la tobera golpee la impresión durante los movimientos de desplazamiento, reduciendo las posibilidades de golpear la impresión desde la placa de impresión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount label"
@@ -7960,9 +6537,7 @@ msgstr "Tamaño máximo de agujero pequeño"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_hole_max_size description"
-msgid ""
-"Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed "
-"using Small Feature Speed."
+msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "Los agujeros y contornos de las piezas con un diámetro menor que estos se imprimen utilizando la función Velocidad de pequeñas partes."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7972,9 +6547,7 @@ msgstr "Longitud máxima de pequeñas partes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_max_length description"
-msgid ""
-"Feature outlines that are shorter than this length will be printed using "
-"Small Feature Speed."
+msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "Los contornos de las partes que sean más cortos que esta longitud se imprimen utilizando la función Velocidad de pequeñas partes."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7984,9 +6557,7 @@ msgstr "Velocidad de pequeñas partes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
-msgid ""
-"Small features will be printed at this percentage of their normal print "
-"speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
+msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Las pequeñas partes se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal. Una impresión más lenta puede mejorar la adhesión y la precisión."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7996,12 +6567,8 @@ msgstr "Velocidad de la capa inicial de partes pequeñas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
-msgid ""
-"Small features on the first layer will be printed at this percentage of "
-"their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and "
-"accuracy."
-msgstr "Las pequeñas partes de la primera capa se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal. Una impresión más lenta puede mejorar la adhesión"
-" y la precisión."
+msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
+msgstr "Las pequeñas partes de la primera capa se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal. Una impresión más lenta puede mejorar la adhesión y la precisión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls label"
@@ -8010,9 +6577,7 @@ msgstr "Alternar direcciones de pared"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls description"
-msgid ""
-"Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials "
-"that can build up stress, like for metal printing."
+msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing."
msgstr "Le permite alternar las direcciones de las paredes entre capas o insertos. Útil para materiales que pueden acumular tensión, como para imprimir en metal."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8032,9 +6597,7 @@ msgstr "Recuento de paredes base de balsa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of contours to print around the linear pattern in the base layer "
-"of the raft."
+msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft."
msgstr "El número de contornos que se imprimirán alrededor del patrón lineal en la capa base de la balsa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8044,9 +6607,7 @@ msgstr "Ajustes de la línea de comandos"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings description"
-msgid ""
-"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
-"frontend."
+msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend."
msgstr "Ajustes que únicamente se utilizan si CuraEngine no se ejecuta desde la interfaz de Cura."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8056,9 +6617,7 @@ msgstr "Centrar objeto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
-msgid ""
-"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
-"instead of using the coordinate system in which the object was saved."
+msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved."
msgstr "Centrar o no el objeto en el centro de la plataforma de impresión (0, 0), en vez de utilizar el sistema de coordenadas con el que se guardó el objeto."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8088,9 +6647,7 @@ msgstr "Posición Z en la malla"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
-msgid ""
-"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
-"what was used to be called 'Object Sink'."
+msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'."
msgstr "Desplazamiento aplicado al objeto sobre el eje Z. Permite efectuar la operación antes conocida como «Object Sink»."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8100,8 +6657,7 @@ msgstr "Matriz de rotación de la malla"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
-msgid ""
-"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
+msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue desde el archivo."
#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/cura.po b/resources/i18n/fi_FI/cura.po
index a46ac19a60..cc4a3158e3 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/cura.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/cura.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@@ -15,5582 +15,5736 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Cura-profiili"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
+msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Päivitystietoja ei löytynyt."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s stable firmware available"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Monitor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Mukautettu materiaali"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Mukautettu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Mukautetut profiilit"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle {0}"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Tallennetaan siirrettävälle asemalle <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "Laskettu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:190
msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "Tallennetaan"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "Ei löydetty tiedostonimeä yritettäessä kirjoittaa laitteeseen {device}."
+msgid "Login failed"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Ei voitu tallentaa siirrettävälle asemalle {0}: {1}"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Uusien paikkojen etsiminen kappaleille"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1782
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Etsitään paikkaa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Tallennettu siirrettävälle asemalle {0} nimellä {1}"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Kaikille kappaleille ei löydy paikkaa tulostustilavuudessa."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "Tiedosto tallennettu"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Paikkaa ei löydy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Poista"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Poista siirrettävä asema {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "Poistettu {0}. Voit nyt poistaa aseman turvallisesti."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Poista laite turvallisesti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "Kohteen {0} poistaminen epäonnistui. Asema saattaa olla toisen ohjelman käytössä."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "Tulostustilavuuden korkeutta on vähennetty tulostusjärjestysasetuksen vuoksi, jotta koroke ei osuisi tulostettuihin malleihin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1770
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:103
msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Varoitus"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Tulostustilavuus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Siirrettävä asema"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
+msgid ""
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Mallikohtaiset asetukset"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Määritä mallikohtaiset asetukset"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
-msgctxt "@action"
-msgid "Update Firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Kaatumisraportti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+msgctxt "@label crash message"
+msgid ""
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura language"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Queue Full"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
+msgctxt "@label"
+msgid "Not yet initialized"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
-" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Are you ready for cloud printing?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:304
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:390
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
-msgctxt "@action"
-msgid "Learn more"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:418
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
-msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:531
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "Ladataan laitteita..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:538
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:683
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:823
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:837
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Tulosta verkon kautta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:905
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "Asetetaan näkymää..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Tulosta verkon kautta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:941
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "Ladataan käyttöliittymää..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:946
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1272
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1798
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr ""
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "Vain yksi G-code-tiedosto voidaan ladata kerralla. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1810
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "Muita tiedostoja ei voida ladata, kun G-code latautuu. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1812
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Kappaleiden kertominen ja sijoittelu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Yhdistä verkon kautta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Sijoitetaan kappaletta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
-msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
-msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:240
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
-msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:257
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
-msgid "... and {0} other"
-msgid_plural "... and {0} others"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
+msgctxt "@message"
+msgid "Timeout when authenticating with the account server."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:262
-msgctxt "info:status"
-msgid "Printers added from Digital Factory:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:328
-msgctxt "info:status"
-msgid "A cloud connection is not available for a printer"
-msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
-msgctxt "info:status"
-msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
-msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:432
-msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:346
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status"
-msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Log-in failed"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:350
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep printer configurations"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
+msgctxt "@text:error"
+msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:355
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove printers"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
+msgctxt "@text:error"
+msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:434
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
+msgctxt "@text:error"
+msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:435
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
+msgctxt "@text:error"
+msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:436
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
+msgctxt "@text:error"
+msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:473
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Remove printers?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
+msgctxt "@text:error"
+msgid "Failed to connect to Digital Factory."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:476
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Tiedosto <filename>{0}</filename> on jo olemassa. Haluatko varmasti kirjoittaa sen päälle?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: Kirjoitin-lisäosa ilmoitti virheestä."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Profiili viety tiedostoon <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Export succeeded"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Monitor print"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
#, python-brace-format
-msgctxt "@error:send"
-msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgid "Successfully imported profile {0}."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Simulation View"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "Profiililla {0} on tuntematon tiedostotyyppi tai se on vioittunut."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Mukautettu profiili"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Profiilista puuttuu laatutyyppi."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There is no active printer yet."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
-msgctxt "@info:title"
-msgid "No layers to show"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to add the profile."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Kerrosnäkymä"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "GCode-tiedosto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Suutin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:226
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Settings updated"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
-msgctxt "@error"
-msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "No permission to write the workspace here."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Finish"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:508
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "3MF-tiedosto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "Ulkoseinämä"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Cura-projektin 3MF-tiedosto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "Sisäseinämät"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "Pintakalvo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
-msgctxt "@message"
-msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "Täyttö"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
-msgctxt "@message:title"
-msgid "Slicing failed"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "Tuen täyttö"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
-msgctxt "@message:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "Tukiliittymä"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
-msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "Tuki"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Helma"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
-msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisellä materiaalilla, sillä se ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "Siirtoliike"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:456
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:480
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:493
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Viipalointi ei onnistu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "Takaisinvedot"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
-msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisten asetuksien ollessa voimassa. Seuraavissa asetuksissa on virheitä: {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
+msgctxt "@text:window"
+msgid "The release notes could not be opened."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
-msgstr "Viipalointi ei onnistu, koska esitäyttötorni tai esitäytön sijainti tai sijainnit eivät kelpaa."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:479
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Please review settings and check if your models:\n"
-"- Fit within the build volume\n"
-"- Are assigned to an enabled extruder\n"
-"- Are not all set as modifier meshes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Skip"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Processing Layers"
-msgstr "Käsitellään kerroksia"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:443
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:186
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Information"
-msgstr "Tiedot"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "X3D-tiedosto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
+msgctxt "@action:button"
+msgid "New materials installed"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "JPG-kuva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "JPEG-kuva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG-kuva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
+msgctxt "@message:text"
+msgid "Could not save material archive to {}:"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "BMP-kuva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
+msgctxt "@message:title"
+msgid "Failed to save material archive"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "GIF-kuva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
+msgctxt "@text"
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:218
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Suutin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:544
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:644
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:645
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:653
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Open Project File"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:652
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:705
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:711
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Suositeltu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Material profiles not installed"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install Materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "3MF-tiedosto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Can't write to UFP file:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
+msgctxt "@error"
+msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:238
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:282
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:material"
+msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Failed to save material package information"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Cura 15.04 -profiilit"
+msgid "3MF file"
+msgstr "3MF-tiedosto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Cura-projektin 3MF-tiedosto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "AMF File"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
msgctxt "@info:title"
msgid "Backups"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
msgctxt "@info:backup_status"
msgid "There was an error while uploading your backup."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
msgctxt "@info:backup_status"
msgid "Creating your backup..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
msgctxt "@info:backup_status"
msgid "There was an error while creating your backup."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
msgctxt "@info:backup_status"
msgid "Uploading your backup..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
msgctxt "@info:backup_status"
msgid "Your backup has finished uploading."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
msgctxt "@error:file_size"
msgid "The backup exceeds the maximum file size."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
msgctxt "@info:backup_status"
msgid "There was an error trying to restore your backup."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
-msgctxt "@text"
-msgid "Unable to read example data file."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
+msgid "Manage backups"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
+msgctxt "@message"
+msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
+msgctxt "@message:title"
+msgid "Slicing failed"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
+msgctxt "@message:button"
+msgid "Report a bug"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
+msgctxt "@message:description"
+msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Kerrosnäkymä"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:400
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
+msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisellä materiaalilla, sillä se ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Tasaa alusta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:498
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Viipalointi ei onnistu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Valitse päivitykset"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:433
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
+msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisten asetuksien ollessa voimassa. Seuraavissa asetuksissa on virheitä: {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Package"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:460
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Author"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:472
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
+msgstr "Viipalointi ei onnistu, koska esitäyttötorni tai esitäytön sijainti tai sijainnit eivät kelpaa."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:116
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not interpret the server's response."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:484
+#, python-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:146
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not reach Marketplace."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:494
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
-msgctxt "@label"
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Processing Layers"
+msgstr "Käsitellään kerroksia"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Installed Materials"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Information"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Cura-profiili"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Päivitystietoja ei löytynyt."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Plugins"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s stable firmware available"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
-msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Materials"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Errors"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed G-code File"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:71
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Learn more"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Kiinteä näkymä"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G-code File"
+msgstr "GCode-tiedosto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-coden jäsennys"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-coden tiedot"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Varmista, että G-code on tulostimelle ja sen tulostusasetuksille soveltuva, ennen kuin lähetät tiedoston siihen. G-coden esitys ei välttämättä ole tarkka."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "G File -tiedosto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Laitteen asetukset"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB-tulostus"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Tulosta USB:n kautta"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Tulosta USB:n kautta"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Yhdistetty USB:n kautta"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
-msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:529
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "Ladataan laitteita..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "JPG-kuva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:536
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG-kuva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:678
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing Active Machine..."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG-kuva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:802
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing machine manager..."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "BMP-kuva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:816
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing build volume..."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "GIF-kuva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:884
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Asetetaan näkymää..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Cura 15.04 -profiilit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:920
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "Ladataan käyttöliittymää..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Laitteen asetukset"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:925
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing engine..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1242
-#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1768
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "Vain yksi G-code-tiedosto voidaan ladata kerralla. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1780
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "Muita tiedostoja ei voida ladata, kun G-code latautuu. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Lisäosan lisenssisopimus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
-msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1614
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgid "Installed Plugins"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Laskettu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:55
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:56
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "New materials installed"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync materials"
+msgid "Installed Materials"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:288
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Mukautettu materiaali"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:289
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:336
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Mukautettu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Mukautetut profiilit"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:425
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
-msgctxt "@text:error"
-msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
-msgctxt "@text:error"
-msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
-msgctxt "@text:error"
-msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
-msgctxt "@text:error"
-msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
-msgctxt "@text:error"
-msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
-msgctxt "@text:error"
-msgid "Failed to connect to Digital Factory."
+msgid "Bundled Plugins"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Bundled Materials"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Package"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Author"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not interpret the server's response."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Uusien paikkojen etsiminen kappaleille"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Etsitään paikkaa"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Kaikille kappaleille ei löydy paikkaa tulostustilavuudessa."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Paikkaa ei löydy"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/API/Account.py:190
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not reach Marketplace."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "Ulkoseinämä"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "Sisäseinämät"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "Pintakalvo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "Täyttö"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "Tuen täyttö"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "Tukiliittymä"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "Tuki"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Helma"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "Siirtoliike"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "Takaisinvedot"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
-msgctxt "@text:window"
-msgid "The release notes could not be opened."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:450
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Mallikohtaiset asetukset"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:451
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:136
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Määritä mallikohtaiset asetukset"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:100
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "Tulostustilavuuden korkeutta on vähennetty tulostusjärjestysasetuksen vuoksi, jotta koroke ei osuisi tulostettuihin malleihin."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Tulostustilavuus"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
-msgctxt "@message:text"
-msgid "Could not save material archive to {}:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
-msgctxt "@message:title"
-msgid "Failed to save material archive"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
-msgctxt "@text"
-msgid "Unknown error."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Tiedosto <filename>{0}</filename> on jo olemassa. Haluatko varmasti kirjoittaa sen päälle?"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Tallennetaan siirrettävälle asemalle <filename>{0}</filename>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr ""
+msgid "Saving"
+msgstr "Tallennetaan"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
-msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: Kirjoitin-lisäosa ilmoitti virheestä."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Profiili viety tiedostoon <filename>{0}</filename>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr ""
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr ""
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "Ei löydetty tiedostonimeä yritettäessä kirjoittaa laitteeseen {device}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr ""
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Ei voitu tallentaa siirrettävälle asemalle {0}: {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr ""
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Tallennettu siirrettävälle asemalle {0} nimellä {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "File Saved"
+msgstr "Tiedosto tallennettu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Eject"
+msgstr "Poista"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr ""
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Poista siirrettävä asema {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}."
-msgstr ""
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "Poistettu {0}. Voit nyt poistaa aseman turvallisesti."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Poista laite turvallisesti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "Profiililla {0} on tuntematon tiedostotyyppi tai se on vioittunut."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Mukautettu profiili"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Profiilista puuttuu laatutyyppi."
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Kohteen {0} poistaminen epäonnistui. Asema saattaa olla toisen ohjelman käytössä."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There is no active printer yet."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Siirrettävä asema"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to add the profile."
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
msgctxt "@info:status"
-msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
+msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Kappaleiden kertominen ja sijoittelu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
+msgid "No layers to show"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Sijoitetaan kappaletta"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Kerrosnäkymä"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Log-in failed"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
+msgctxt "@text"
+msgid "Unable to read example data file."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Model Errors"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
-msgctxt "@message"
-msgid "Timeout when authenticating with the account server."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Kiinteä näkymä"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Support Blocker"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:107
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:125
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:171
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Kaatumisraportti"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:190
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:198
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Can't write to UFP file:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:207
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Tasaa alusta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:228
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Valitse päivitykset"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:229
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via cloud"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:230
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via cloud"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via cloud"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Monitor print"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:233
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:send"
+msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:264
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
+msgctxt "info:status"
+msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:242
#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
+msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:268
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:261
#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr ""
+msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
+msgid "... and {0} other"
+msgid_plural "... and {0} others"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:269
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:266
+msgctxt "info:status"
+msgid "Printers added from Digital Factory:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:303
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:334
+msgctxt "info:status"
+msgid "A cloud connection is not available for a printer"
+msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:343
+msgctxt "info:status"
+msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
+msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:440
+msgctxt "info:name"
+msgid "Ultimaker Digital Factory"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:389
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:352
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status"
+msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:417
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:356
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
+msgid "Keep printer configurations"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove printers"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:442
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:146
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:443
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
-msgctxt "@info"
-msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:444
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Valitse tätä mallia varten mukautettavat asetukset"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:100
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Suodatin..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Näytä kaikki"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
+msgid "Remove printers?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
+#, python-brace-format
msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr ""
+msgid ""
+"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:489
msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
+msgid ""
+"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
+" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Infill mesh only"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Are you ready for cloud printing?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cutting mesh"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Valitse asetukset"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
+msgctxt "@action"
+msgid "Learn more"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "Laiteohjelmisto on suoraan 3D-tulostimessa toimiva ohjelma. Laiteohjelmisto ohjaa askelmoottoreita, säätää lämpötilaa ja saa tulostimen toimimaan."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "Uusien tulostimien mukana toimitettava laiteohjelmisto toimii, mutta uusissa versioissa on yleensä enemmän toimintoja ja parannuksia."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Päivitä laiteohjelmisto automaattisesti"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Lataa mukautettu laiteohjelmisto"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Valitse mukautettu laiteohjelmisto"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:114
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Päivitetään laiteohjelmistoa."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tuntemattoman virheen takia."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:144
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tietoliikennevirheen takia."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tiedoston lukemiseen tai kirjoittamiseen liittyvän virheen takia."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui puuttuvan laiteohjelmiston takia."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Valmis"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Failed"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
-msgctxt "@info"
-msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Queue Full"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Tulosta verkon kautta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Printing"
-msgstr "Tulostetaan"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Tulosta verkon kautta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
-msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected over the network"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Yhdistä verkon kautta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB-tulostus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Tulosta USB:n kautta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Tulosta USB:n kautta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Yhdistetty USB:n kautta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X3D File"
+msgstr "X3D-tiedosto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Kerrosnäkymä"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Project"
+msgstr "Avaa projekti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Tulosta verkon kautta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:59
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "Yhteenveto – Cura-projekti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "Miten laitteen ristiriita pitäisi ratkaista?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Tulostimen asetukset"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Yhdistä verkkotulostimeen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "Miten profiilin ristiriita pitäisi ratkaista?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Muokkaa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profiilin asetukset"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:320
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:250
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:375
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Päivitä"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
-msgstr "Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue <a href='%1'>verkkotulostuksen vianetsintäopas</a>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "Ei profiilissa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:292
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 ohitus"
+msgstr[1] "%1 ohitusta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Laiteohjelmistoversio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:305
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "Johdettu seuraavista"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Osoite"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:311
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 ohitus"
+msgstr[1] "%1, %2 ohitusta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:333
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "Miten materiaalin ristiriita pitäisi ratkaista?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:360
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "Materiaaliasetukset"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "Tämän osoitteen tulostin ei ole vielä vastannut."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:396
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "Asetusten näkyvyys"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Yhdistä"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:405
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "Tila"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:421
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "Näkyvät asetukset:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:426
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1/%2"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:447
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Tulostimen osoite"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:514
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open"
+msgstr "Avaa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open project anyway"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install missing material"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Keskeytä tulostus"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Jonossa"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
-msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
-msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
-msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Värimalli"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Materiaalin väri"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Linjojen tyyppi"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Speed"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer Thickness"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project and print file"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:121
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Width"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:125
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Flow"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Yhteensopivuustila"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Laiteohjelmisto on suoraan 3D-tulostimessa toimiva ohjelma. Laiteohjelmisto ohjaa askelmoottoreita, säätää lämpötilaa ja saa tulostimen toimimaan."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:232
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr ""
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Uusien tulostimien mukana toimitettava laiteohjelmisto toimii, mutta uusissa versioissa on yleensä enemmän toimintoja ja parannuksia."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:238
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Päivitä laiteohjelmisto automaattisesti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Lataa mukautettu laiteohjelmisto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:250
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Täyttö"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Valitse mukautettu laiteohjelmisto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:258
-msgctxt "@label"
-msgid "Starts"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Näytä vain yläkerrokset"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Päivitetään laiteohjelmistoa."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:316
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "Näytä 5 yksityiskohtaista kerrosta ylhäällä"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Yläosa/alaosa"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tuntemattoman virheen takia."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:333
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Sisäseinämä"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tietoliikennevirheen takia."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr ""
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tiedoston lukemiseen tai kirjoittamiseen liittyvän virheen takia."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:465
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr ""
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui puuttuvan laiteohjelmiston takia."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
msgctxt "@action:label"
msgid "Height (mm)"
msgstr "Korkeus (mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "Kunkin pikselin suurin etäisyys \"Pohja\"-arvosta."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)"
msgstr "Pohja (mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The base height from the build plate in millimeters."
msgstr "Pohjan korkeus alustasta millimetreinä."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
msgctxt "@action:label"
msgid "Width (mm)"
msgstr "Leveys (mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The width in millimeters on the build plate"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
msgctxt "@action:label"
msgid "Depth (mm)"
msgstr "Syvyys (mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The depth in millimeters on the build plate"
msgstr "Syvyys millimetreinä alustalla"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Darker is higher"
msgstr "Tummempi on korkeampi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Lighter is higher"
msgstr "Vaaleampi on korkeampi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "Color Model"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Translucency"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
msgctxt "@action:label"
msgid "1mm Transmittance (%)"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing"
msgstr "Tasoitus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
msgstr "Kuvassa käytettävän tasoituksen määrä."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "Avaa projekti"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:55
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Tulostin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:56
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:52
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "Yhteenveto – Cura-projekti"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:100
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "Miten laitteen ristiriita pitäisi ratkaista?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:88
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Tulostimen asetukset"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Suuttimen koko"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:209
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "Miten profiilin ristiriita pitäisi ratkaista?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:213
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Profiilin asetukset"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Suuttimen X-siirtymä"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Suuttimen Y-siirtymä"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:260
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:278
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "Ei profiilissa"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 ohitus"
-msgstr[1] "%1 ohitusta"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:297
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "Johdettu seuraavista"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:303
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 ohitus"
-msgstr[1] "%1, %2 ohitusta"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:325
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "Miten materiaalin ristiriita pitäisi ratkaista?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "Materiaaliasetukset"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "Asetusten näkyvyys"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "Tila"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:413
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "Näkyvät asetukset:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (leveys)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:418
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1/%2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (syvyys)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:439
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (korkeus)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:456
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "Avaa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Alustan muoto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
-msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
+msgctxt "@label"
+msgid "Origin at center"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
-msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated bed"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code flavor"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X väh."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y väh."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X enint."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y enint."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
-msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Suulakkeiden määrä"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
+msgctxt "@label"
+msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Changes from your account"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:163
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
msgctxt "@button"
-msgid "Sign in"
+msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "The following packages will be added:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
+msgctxt "@label"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Install missing Materials"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
+msgctxt "@button"
+msgid "Plugin license agreement"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid "Please read and agree with the plugin licence."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Accept"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+msgctxt "@header"
+msgid "Manage packages"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Jälkikäsittelylisäosa"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Jälkikäsittelykomentosarjat"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:221
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Lisää komentosarja"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:257
-msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+msgctxt "@text"
+msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The following script is active:"
-msgid_plural "The following scripts are active:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Valitse tähän Ultimaker Original -laitteeseen tehdyt päivitykset"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Lämmitettävä alusta (virallinen sarja tai itse rakennettu)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Alustan tasaaminen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
-msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Voit säätää alustaa, jotta tulosteista tulisi hyviä. Kun napsautat \"Siirry seuraavaan positioon\", suutin siirtyy eri positioihin, joita voidaan säätää."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Laita paperinpala kussakin positiossa suuttimen alle ja säädä tulostusalustan korkeus. Tulostusalustan korkeus on oikea, kun suuttimen kärki juuri ja juuri osuu paperiin."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Aloita alustan tasaaminen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Siirry seuraavaan positioon"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
+msgid "Manage packages"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
msgctxt "@title"
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
msgctxt "@button"
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
msgctxt "@button"
msgid "Materials"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:266
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
msgctxt "@button"
msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
msgid "Quit %1"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
+msgctxt "@header"
+msgid "Install Materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
+msgctxt "@text"
+msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn More"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
+msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
msgid "By"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244
msgctxt "@button"
msgid "Downgrading..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245
msgctxt "@button"
msgid "Downgrade"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:222
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249
msgctxt "@button"
msgid "Installing..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250
msgctxt "@button"
msgid "Install"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254
msgctxt "@button"
msgid "Uninstall"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Update"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
msgctxt "@header"
-msgid "Install Plugins"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
+msgid "Package details"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Manage packages"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
+msgctxt "@button:tooltip"
+msgid "Back"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
msgctxt "@header"
msgid "Description"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:117
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
msgctxt "@header"
msgid "Compatible printers"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
msgctxt "@info"
msgid "No compatibility information"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
msgctxt "@header"
msgid "Compatible support materials"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
msgctxt "@info No materials"
msgid "None"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
msgctxt "@header"
msgid "Compatible with Material Station"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "No"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
msgctxt "@header"
msgid "Optimized for Air Manager"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Visit plug-in website"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Website"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Buy spool"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
msgctxt "@button"
msgid "Safety datasheet"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:287
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
msgctxt "@button"
msgid "Technical datasheet"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
-msgctxt "@header"
-msgid "Package details"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
-msgctxt "@button:tooltip"
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:16
-msgctxt "@button"
-msgid "Plugin license agreement"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:48
-msgctxt "@text"
-msgid "Please read and agree with the plugin licence."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:74
-msgctxt "@button"
-msgid "Accept"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:83
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Failed to load packages:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
msgctxt "@button"
msgid "Loading"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No more results to load"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No results found with current filter"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Load more"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
msgctxt "@header"
-msgid "Manage packages"
+msgid "Install Plugins"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
-msgctxt "@header"
-msgid "Install Materials"
+msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Tulostin"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Certified Material"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Suuttimen koko"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Package"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Suuttimen X-siirtymä"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Suuttimen Y-siirtymä"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:147
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
+msgctxt "@info"
+msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (leveys)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (syvyys)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (korkeus)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Alustan muoto"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
+msgid "Mesh Type"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
+msgid "Normal model"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
+msgid "Print as support"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
+msgid "Modify settings for overlaps"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X väh."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
-msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y väh."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X enint."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
-msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y enint."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
+msgid "Don't support overlaps"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Suulakkeiden määrä"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345
-msgctxt "@label"
-msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Valitse asetukset"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
-msgctxt "@label:button"
-msgid "My printers"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Valitse tätä mallia varten mukautettavat asetukset"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Suodatin..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Create print projects in Digital Library."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Näytä kaikki"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Print jobs"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Jälkikäsittelylisäosa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Jälkikäsittelykomentosarjat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Lisää komentosarja"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
+msgctxt "@label"
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:463
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ask a question"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Värimalli"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Materiaalin väri"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Linjojen tyyppi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Let developers know that something is going wrong."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer Thickness"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella %1"
-msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella %1"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Width"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Uusi projekti"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "Haluatko varmasti aloittaa uuden projektin? Se tyhjentää alustan ja kaikki tallentamattomat asetukset."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Flow"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Alusta"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "Lämmitettävän pöydän kohdelämpötila. Pöytä lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, pöydän lämmitys sammutetaan."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "Lämmitettävän pöydän nykyinen lämpötila."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "Lämmitettävän pöydän esilämmityslämpötila."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Esilämmitä"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Lämmitä pöytä ennen tulostusta. Voit edelleen säätää tulostinta sen lämmitessä, eikä sinun tarvitse odottaa pöydän lämpiämistä, kun olet valmis tulostamaan."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:56
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "Tulostinta ei ole yhdistetty."
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Yhteensopivuustila"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
+msgid "Travels"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
+msgid "Helpers"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
+msgid "Shell"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr ""
+msgid "Infill"
+msgstr "Täyttö"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
+msgid "Starts"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr ""
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Näytä vain yläkerrokset"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Suulake"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "Näytä 5 yksityiskohtaista kerrosta ylhäällä"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "Kuuman pään kohdelämpötila. Kuuma pää lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, kuuman pään lämmitys sammutetaan."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
+msgctxt "@label"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Yläosa/alaosa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
+msgctxt "@label"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Sisäseinämä"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "min"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
+msgctxt "@label"
+msgid "max"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "Tämän suulakkeen materiaalin väri."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Tämän suulakkeen materiaali."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "Tähän suulakkeeseen liitetty suutin."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Avaa projektitiedosto"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
msgctxt "@text:window"
-msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
-msgstr "Tämä on Cura-projektitiedosto. Haluatko avata sen projektina vai tuoda siinä olevat mallit?"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Muista valintani"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Avaa projektina"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Tuo mallit"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Tallenna projekti"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:168
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Suulake %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:184
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & materiaali"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Alustan tasaaminen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:186
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Voit säätää alustaa, jotta tulosteista tulisi hyviä. Kun napsautat \"Siirry seuraavaan positioon\", suutin siirtyy eri positioihin, joita voidaan säätää."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Älä näytä projektin yhteenvetoa tallennettaessa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Laita paperinpala kussakin positiossa suuttimen alle ja säädä tulostusalustan korkeus. Tulostusalustan korkeus on oikea, kun suuttimen kärki juuri ja juuri osuu paperiin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Aloita alustan tasaaminen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Avaa tiedosto(t)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Siirry seuraavaan positioon"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Löysimme vähintään yhden projektitiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden projektitiedoston kerrallaan. Suosittelemme, että tuot vain malleja niistä tiedostoista. Haluatko jatkaa?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Valitse tähän Ultimaker Original -laitteeseen tehdyt päivitykset"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Tuo kaikki malleina"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Lämmitettävä alusta (virallinen sarja tai itse rakennettu)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window The argument is the application name."
-msgid "About %1"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Yhdistä verkkotulostimeen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgid "Select your printer from the list below:"
msgstr ""
-"Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön kanssa.\n"
-"Cura hyödyntää seuraavia avoimeen lähdekoodiin perustuvia projekteja:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Graafinen käyttöliittymä"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Sovelluskehys"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "Prosessien välinen tietoliikennekirjasto"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue <a href='%1'>verkkotulostuksen vianetsintäopas</a>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Ohjelmointikieli"
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "GUI-kehys"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Laiteohjelmistoversio"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "GUI-kehyksen sidonnat"
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "C/C++ -sidontakirjasto"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Data Interchange Format"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Tieteellisen laskennan tukikirjasto"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "Tämän osoitteen tulostin ei ole vielä vastannut."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Nopeamman laskennan tukikirjasto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Yhdistä"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "STL-tiedostojen käsittelyn tukikirjasto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "Tukikirjasto 3MF-tiedostojen käsittelyyn"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Tulostimen osoite"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
-msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Sarjatietoliikennekirjasto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "ZeroConf-etsintäkirjasto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Monikulmion leikkauskirjasto"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for Clipper"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
-msgctxt "@Label"
-msgid "Static type checker for Python"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@Label"
-msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python Error tracking library"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for libnest2d"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for system keyring access"
+msgid "Glass"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
+msgid "Aluminum"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Fontti"
+msgid "Move to top"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "SVG-kuvakkeet"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Hylkää tai säilytä muutokset"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
-msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:76
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Profiilin asetukset"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:78
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current changes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Resuming..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:107
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:798
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Kysy aina"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Hylkää äläkä kysy uudelleen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Säilytä äläkä kysy uudelleen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:139
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard changes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:145
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep changes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "No items to select from"
+msgid "Abort"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open File(s)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Avaa &viimeisin"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:45
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Materiaali"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Aseta aktiiviseksi suulakepuristimeksi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Keskeytä tulostus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
+msgctxt "@info"
+msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Ohje"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "Tie&dosto"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:44
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save Project..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:77
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "L&isäasetukset"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Muokkaa"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Tulostin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Printing"
+msgstr "Tulostetaan"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "Laa&jennukset"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgid "Unavailable printer"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgid "First available"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Valmis"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:101
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Failed"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:354
-msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
+msgid "Queued"
+msgstr "Jonossa"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiaali"
+msgid "Print jobs"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:391
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgid "Total print time"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella:"
-msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella:"
+msgid "Waiting for"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Kerro valittu malli"
-msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Tulosta verkon kautta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Kopioiden määrä"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save Project..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer selection"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Näytä"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
+msgctxt "@label"
+msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
+"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
+"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
+msgctxt "@button"
+msgid "Create a free Ultimaker account"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
msgctxt "@label"
-msgid "View type"
+msgid "Checking..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
msgctxt "@label"
-msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
+msgid "Account synced"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
-"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
-"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Something went wrong..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102
msgctxt "@button"
-msgid "Create a free Ultimaker account"
+msgid "Install pending updates"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123
+msgctxt "@button"
+msgid "Check for account updates"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
msgctxt "@label The argument is a timestamp"
msgid "Last update: %1"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
msgid "Ultimaker Account"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
msgid "Sign Out"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Checking..."
+msgid "No time estimation available"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Account synced"
+msgid "No cost estimation available"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Something went wrong..."
+msgid "Time estimation"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:95
-msgctxt "@button"
-msgid "Install pending updates"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:116
-msgctxt "@button"
-msgid "Check for account updates"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Viipaloidaan..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to slice"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Processing"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
msgctxt "@label"
msgid "Start the slicing process"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
msgctxt "@button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Vaihda koko näyttöön"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Kumoa"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "Tee &uudelleen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Lopeta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "3D View"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Front View"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Top View"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
-msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Bottom View"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Määritä Curan asetukset..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "L&isää tulostin..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Tulostinten &hallinta..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Hallitse materiaaleja..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
+msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
+msgid "Add more materials from Marketplace"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Hylkää tehdyt muutokset"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "&Luo profiili nykyisten asetusten tai ohitusten perusteella..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Profiilien hallinta..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Ilmoita &virheestä"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "Tietoja..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Poista malli"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Ke&skitä malli alustalle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "&Ryhmittele mallit"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Poista mallien ryhmitys"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "&Yhdistä mallit"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "&Kerro malli..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Valitse kaikki mallit"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Tyhjennä tulostusalusta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Lataa kaikki mallit uudelleen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Järjestä kaikki mallit"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Järjestä valinta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Määritä kaikkien mallien positiot uudelleen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Määritä kaikkien mallien muutokset uudelleen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&Avaa tiedosto(t)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Uusi projekti..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Näytä määrityskansio"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
+msgctxt "@label:button"
+msgid "My printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Create print projects in Digital Library."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Print jobs"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ultimaker support"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ask a question"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Consult the Ultimaker Community."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Let developers know that something is going wrong."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Visit the Ultimaker website."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Hex"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Tulostimet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiaalit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiilit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
msgctxt "@title:window %1 is the application name"
msgid "Closing %1"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
msgctxt "@label %1 is the application name"
msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:747
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Avaa tiedosto(t)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:742
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:754
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:749
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Avaa tiedosto(t)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:756
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:751
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Löysimme vähintään yhden Gcode-tiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden Gcode-tiedoston kerrallaan. Jos haluat avata Gcode-tiedoston, valitse vain yksi."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:836
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:831
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Lisää tulostin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:844
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:839
msgctxt "@title:window"
msgid "What's New"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
+msgid "version: %1"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Tulostusasetukset"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
msgstr ""
+"Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön kanssa.\n"
+"Cura hyödyntää seuraavia avoimeen lähdekoodiin perustuvia projekteja:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr ""
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Graafinen käyttöliittymä"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Asteittainen täyttö lisää täytön tiheyttä vähitellen yläosaa kohti."
+msgid "Application framework"
+msgstr "Sovelluskehys"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Support"
+msgid "G-code generator"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Muodosta rakenteita, jotka tukevat mallin ulokkeita sisältäviä osia. Ilman tukirakenteita kyseiset osat luhistuvat tulostuksen aikana."
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "Prosessien välinen tietoliikennekirjasto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:80
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgid "Python bindings for libnest2d"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
+msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Ota reunuksen tai pohjaristikon tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille tai alle tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "Tukikirjasto 3MF-tiedostojen käsittelyyn"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:147
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Hylkää tehdyt muutokset"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
+msgctxt "@label"
+msgid "Programming language"
+msgstr "Ohjelmointikieli"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgid "GUI framework"
+msgstr "GUI-kehys"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:157
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Jotkut asetusten ja ohitusten arvot eroavat profiiliin tallennetuista arvoista.\n"
-"\n"
-"Avaa profiilin hallinta napsauttamalla."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "GUI-kehyksen sidonnat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Asetus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "C/C++ -sidontakirjasto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiili"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+msgctxt "@label"
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Data Interchange Format"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Nykyinen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Font"
+msgstr "Fontti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:40
-msgctxt "@title:column Unit of measurement"
-msgid "Unit"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+msgctxt "@label"
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Monikulmion leikkauskirjasto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+msgctxt "@label"
+msgid "JSON parser"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a new name."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility functions, including an image loader"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
-msgctxt "@item:tooltip"
-msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility library, including Voronoi generation"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
-msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
-msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
-msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Näkyvyyden asettaminen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Defaults"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:53
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Tarkista kaikki"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:49
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add New"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:293
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivoi"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:330
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Nimeä uudelleen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for system keyring access"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Nopeamman laskennan tukikirjasto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Näytä nimi"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "STL-tiedostojen käsittelyn tukikirjasto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Merkki"
+msgid "Python bindings for Clipper"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Materiaalin tyyppi"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Sarjatietoliikennekirjasto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:209
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Väri"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Tieteellisen laskennan tukikirjasto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:261
-msgctxt "@title"
-msgid "Material color picker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python Error tracking library"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Ominaisuudet"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Tiheys"
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "ZeroConf-etsintäkirjasto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Läpimitta"
+msgid "Universal build system configuration"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Tulostuslangan hinta"
+msgid "Dependency and package manager"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Tulostuslangan paino"
+msgid "Packaging Python-applications"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Tulostuslangan pituus"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:450
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Hinta metriä kohden"
+msgid "Generating Windows installers"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:464
-msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Materiaali on linkitetty kohteeseen %1 ja niillä on joitain samoja ominaisuuksia."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Avaa projektitiedosto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:471
-msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Poista materiaalin linkitys"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Tämä on Cura-projektitiedosto. Haluatko avata sen projektina vai tuoda siinä olevat mallit?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:484
-msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:90
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Muista valintani"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:502
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Tarttuvuustiedot"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:104
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Avaa projektina"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:637
-msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Tiedot"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:109
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Tuo mallit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
msgctxt "@title:window"
-msgid "Sync materials with printers"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Hylkää tai säilytä muutokset"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:49
+msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
+msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:48
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync materials with printers"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profiilin asetukset"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:77
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current changes"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:54
-msgctxt "@text"
-msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Kysy aina"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:105
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Hylkää äläkä kysy uudelleen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:106
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Säilytä äläkä kysy uudelleen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:136
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard changes"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:76
-msgctxt "@button"
-msgid "Why do I need to sync material profiles?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:142
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep changes"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:85
-msgctxt "@button"
-msgid "Start"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Löysimme vähintään yhden projektitiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden projektitiedoston kerrallaan. Suosittelemme, että tuot vain malleja niistä tiedostoista. Haluatko jatkaa?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Tuo kaikki malleina"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Tallenna projekti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Suulake %1"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & materiaali"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:127
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sign in"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Älä näytä projektin yhteenvetoa tallennettaessa"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella %1"
+msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella %1"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:157
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:587
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync materials with USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Uusi projekti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Haluatko varmasti aloittaa uuden projektin? Se tyhjentää alustan ja kaikki tallentamattomat asetukset."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:190
-msgctxt "@title:header"
-msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:197
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:204
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
-msgctxt "@button"
-msgid "Troubleshooting"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
-msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
-msgid "Printers missing?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
-msgctxt "@text"
-msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh List"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
-msgctxt "@button"
-msgid "Try again"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Done"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:607
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
-msgctxt "@button"
-msgid "Syncing"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
-msgctxt "@title:header"
-msgid "No printers found"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
-msgctxt "@text"
-msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:266
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiaali"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:392
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:570
-msgctxt "@button"
-msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella:"
+msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Kerro valittu malli"
+msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Kopioiden määrä"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Muokkaa"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "Laa&jennukset"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "Tie&dosto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save Project..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:598
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:627
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync material profiles via USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:633
-msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
-msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ohje"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
-msgctxt "@text"
-msgid "Click the export material archive button."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:666
-msgctxt "@text"
-msgid "Save the .umm file on a USB stick."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:667
-msgctxt "@text"
-msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open File(s)..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:675
-msgctxt "@button"
-msgid "How to load new material profiles to my printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "L&isäasetukset"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Tulostin"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Export material archive"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Avaa &viimeisin"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Save Project..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:733
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export All Materials"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Materiaali"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Aseta aktiiviseksi suulakepuristimeksi"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
-msgctxt "@label"
-msgid "Materials compatible with active printer:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:93
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create new"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "Tuo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync with Printers"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:310
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Jäljennös"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Näytä"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:341
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Vie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:386
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:387
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Tuo materiaali"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "Materiaalin tuominen onnistui: <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Ei yhteyttä tulostimeen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Materiaalin tuominen epäonnistui: <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "Tulostin ei hyväksy komentoja"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:265
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Vie materiaali"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "Huolletaan. Tarkista tulostin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:270
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Materiaalin vieminen epäonnistui kohteeseen <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Yhteys tulostimeen menetetty"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:273
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "Materiaalin vieminen onnistui kohteeseen <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Tulostetaan..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "Keskeytetty"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Valmistellaan..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Poista tuloste"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles compatible with active printer:"
+msgid "Abort Print"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:97
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Create new profile from current settings/overrides"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Haluatko varmasti keskeyttää tulostuksen?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:124
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Some settings from current profile were overwritten."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+msgctxt "@label"
+msgid "Is printed as support."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:139
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Other models overlapping with this model are modified."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill overlapping with this model is modified."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:157
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "Tässä profiilissa käytetään tulostimen oletusarvoja, joten siinä ei ole alla olevan listan asetuksia tai ohituksia."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:164
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Nykyiset asetukset vastaavat valittua profiilia."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Yleiset asetukset"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Luo profiili"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:279
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
+msgctxt "@label"
+msgid "Overlaps with this model are not supported."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:351
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:362
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Profiilin vienti"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:376
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Monista profiili"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
+msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
+msgid "Overrides %1 setting."
+msgid_plural "Overrides %1 settings."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Nimeä profiili uudelleen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:416
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:423
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Profiilin tuonti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:212
msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Valuutta:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:274
msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
msgid "Theme*:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Viipaloi automaattisesti, kun asetuksia muutetaan."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Viipaloi automaattisesti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:352
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Näyttöikkunan käyttäytyminen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Korosta mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä alueet eivät tulostu kunnolla."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Näytä uloke"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:387
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:388
msgctxt "@option:check"
msgid "Display model errors"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:395
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Siirtää kameraa siten, että valittuna oleva malli on näkymän keskellä."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Keskitä kamera kun kohde on valittu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Pitääkö Curan oletusarvoinen zoom-toimintatapa muuttaa päinvastaiseksi?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Käännä kameran zoomin suunta päinvastaiseksi."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Tuleeko zoomauksen siirtyä hiiren suuntaan?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:436
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Zoomaa hiiren suuntaan"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Pitäisikö alustalla olevia malleja siirtää niin, etteivät ne enää leikkaa toisiaan?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Varmista, että mallit ovat erillään"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Pitäisikö tulostusalueella olevia malleja siirtää alas niin, että ne koskettavat tulostusalustaa?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:481
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Pudota mallit automaattisesti alustalle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:494
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:511
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Pakotetaanko kerros yhteensopivuustilaan?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Pakota kerrosnäkymän yhteensopivuustila (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:526
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:531
msgctxt "@option:check"
msgid "Restore window position on start"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:540
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "What type of camera rendering should be used?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:548
msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
msgid "Perspective"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:556
msgid "Orthographic"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Tiedostojen avaaminen ja tallentaminen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:602
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:603
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:607
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:608
msgctxt "@option:check"
msgid "Use a single instance of Cura"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
msgctxt "@option:check"
msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Pitäisikö mallit skaalata tulostustilavuuteen, jos ne ovat liian isoja?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Skaalaa suuret mallit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:649
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:650
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Malli voi vaikuttaa erittäin pieneltä, jos sen koko on ilmoitettu esimerkiksi metreissä eikä millimetreissä. Pitäisikö nämä mallit suurentaa?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:655
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Skaalaa erittäin pienet mallit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:664
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:669
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Pitäisikö tulostustyön nimeen lisätä automaattisesti tulostimen nimeen perustuva etuliite?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:684
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Lisää laitteen etuliite työn nimeen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:695
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Näytetäänkö yhteenveto, kun projektitiedosto tallennetaan?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:698
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Näytä yhteenvetoikkuna, kun projekti tallennetaan"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:717
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Avaa aina projektina"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:734
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Tuo mallit aina"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Kun olet tehnyt muutokset profiiliin ja vaihtanut toiseen, näytetään valintaikkuna, jossa kysytään, haluatko säilyttää vai hylätä muutokset. Tässä voit myös valita oletuskäytöksen, jolloin valintaikkunaa ei näytetä uudelleen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:784
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:785
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:834
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:835
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Tietosuoja"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:840
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä eikä tallenneta."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:845
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:846
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Lähetä (anonyymit) tulostustiedot"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:875
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:876
msgctxt "@label"
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:882
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:883
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Pitäisikö Curan tarkistaa saatavilla olevat päivitykset, kun ohjelma käynnistetään?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:887
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:888
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Tarkista päivitykset käynnistettäessä"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:903
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:910
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable releases only"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:919
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:920
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:926
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:935
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:936
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:940
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
msgctxt "@option:check"
msgid "Get notifications for plugin updates"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add New"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivoi"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "Nimeä uudelleen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
+msgid "Materials compatible with active printer:"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create new"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import"
+msgstr "Tuo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync with Printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Jäljennös"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Tuo materiaali"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Materiaalin tuominen onnistui: <filename>%1</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Materiaalin tuominen epäonnistui: <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Vie materiaali"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Materiaalin vieminen epäonnistui kohteeseen <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Materiaalin vieminen onnistui kohteeseen <filename>%1</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Sync materials with printers"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
msgctxt "@text"
-msgid "Enter your printer's IP address."
+msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
msgctxt "@button"
-msgid "Add"
+msgid "Why do I need to sync material profiles?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
+msgctxt "@button"
+msgid "Start"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:128
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sign in"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:134
+msgctxt "@text"
+msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:586
+msgctxt "@button"
+msgid "Sync materials with USB"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:191
+msgctxt "@title:header"
+msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:198
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:205
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
+msgid "Troubleshooting"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Release Notes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
+msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
+msgid "Printers missing?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
+msgctxt "@text"
+msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
+msgid "Refresh List"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
+msgid "Try again"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "What's New"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Done"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:606
msgctxt "@button"
-msgid "Next"
+msgid "Sync"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a Cloud printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
+msgctxt "@button"
+msgid "Syncing"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for Cloud response"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
+msgctxt "@title:header"
+msgid "No printers found"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid "No printers found in your account?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
+msgctxt "@text"
+msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:569
+msgctxt "@button"
+msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:194
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:597
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer manually"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:626
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync material profiles via USB"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:632
+msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
+msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:663
msgctxt "@text"
-msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
+msgid "Click the export material archive button."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:664
msgctxt "@text"
-msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
+msgid "Save the .umm file on a USB stick."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
+msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:673
msgctxt "@button"
-msgid "Skip"
+msgid "How to load new material profiles to my printer"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:214
-msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
+msgctxt "@button"
+msgid "Back"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Export material archive"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
-msgctxt "@text"
-msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:731
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export All Materials"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgid "Display Name"
+msgstr "Näytä nimi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
msgctxt "@label"
-msgid "Profile author"
-msgstr ""
+msgid "Brand"
+msgstr "Merkki"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr ""
+msgid "Material Type"
+msgstr "Materiaalin tyyppi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:235
-msgctxt "@text"
-msgid "Please name your printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
+msgctxt "@label"
+msgid "Color"
+msgstr "Väri"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
+msgctxt "@title"
+msgid "Material color picker"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr ""
+msgid "Properties"
+msgstr "Ominaisuudet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr ""
+msgid "Density"
+msgstr "Tiheys"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr ""
+msgid "Diameter"
+msgstr "Läpimitta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr ""
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Tulostuslangan hinta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Tulostuslangan paino"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr ""
+msgid "Filament length"
+msgstr "Tulostuslangan pituus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
msgctxt "@label"
-msgid "Add cloud printer"
-msgstr ""
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Hinta metriä kohden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Materiaali on linkitetty kohteeseen %1 ja niillä on joitain samoja ominaisuuksia."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Poista materiaalin linkitys"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
+msgctxt "@label"
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Tarttuvuustiedot"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82
+msgctxt "@label"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Tulostusasetukset"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles compatible with active printer:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Create new profile from current settings/overrides"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Some settings from current profile were overwritten."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
-msgid "Print settings"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Hylkää tehdyt muutokset"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Tässä profiilissa käytetään tulostimen oletusarvoja, joten siinä ei ole alla olevan listan asetuksia tai ohituksia."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Nykyiset asetukset vastaavat valittua profiilia."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Yleiset asetukset"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Luo profiili"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Profiilin vienti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Monista profiili"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Nimeä profiili uudelleen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profiilin tuonti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a new name."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
+msgctxt "@item:tooltip"
+msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
+msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
+msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
+msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Näkyvyyden asettaminen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Tarkista kaikki"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Is printed as support."
+msgid "Extruder"
+msgstr "Suulake"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "Kuuman pään kohdelämpötila. Kuuma pää lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, kuuman pään lämmitys sammutetaan."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Esilämmitä"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Tämän suulakkeen materiaalin väri."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Tämän suulakkeen materiaali."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "Tähän suulakkeeseen liitetty suutin."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
msgctxt "@label"
-msgid "Other models overlapping with this model are modified."
+msgid "Build plate"
+msgstr "Alusta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "Lämmitettävän pöydän kohdelämpötila. Pöytä lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, pöydän lämmitys sammutetaan."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "Lämmitettävän pöydän nykyinen lämpötila."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "Lämmitettävän pöydän esilämmityslämpötila."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Lämmitä pöytä ennen tulostusta. Voit edelleen säätää tulostinta sen lämmitessä, eikä sinun tarvitse odottaa pöydän lämpiämistä, kun olet valmis tulostamaan."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer control"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
msgctxt "@label"
-msgid "Infill overlapping with this model is modified."
+msgid "Jog Position"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
msgctxt "@label"
-msgid "Overlaps with this model are not supported."
+msgid "X/Y"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
-msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
-msgid "Overrides %1 setting."
-msgid_plural "Overrides %1 settings."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Z"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
+msgid "Jog Distance"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
+msgid "Send G-code"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Tulostinta ei ole yhdistetty."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
msgctxt "@status"
msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
msgctxt "@status"
msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
msgctxt "@status"
msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:236
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:235
msgctxt "@button"
msgid "Add printer"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Manage printers"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
-msgctxt "@placeholder"
-msgid "Search"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Aktiivinen tulostustyö"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Työn nimi"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
+msgctxt "@label"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Tulostusaika"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Aikaa jäljellä arviolta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
msgstr ""
+"Jotkut asetusten ja ohitusten arvot eroavat profiiliin tallennetuista arvoista.\n"
+"\n"
+"Avaa profiilin hallinta napsauttamalla."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Ei yhteyttä tulostimeen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "Tulostin ei hyväksy komentoja"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "Huolletaan. Tarkista tulostin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Yhteys tulostimeen menetetty"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Tulostetaan..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "Keskeytetty"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Valmistellaan..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Poista tuloste"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is overriding some settings."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
+msgctxt "@info"
+msgid "Some settings were changed."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
+msgid "Adhesion"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "Haluatko varmasti keskeyttää tulostuksen?"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Ota reunuksen tai pohjaristikon tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille tai alle tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:198
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
+msgid "Gradual infill"
msgstr ""
-"Jotkin piilotetut asetukset käyttävät arvoja, jotka eroavat normaaleista lasketuista arvoista.\n"
-"\n"
-"Tee asetuksista näkyviä napsauttamalla."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:47
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Asteittainen täyttö lisää täytön tiheyttä vähitellen yläosaa kohti."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
+msgctxt "@label"
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:428
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Kopioi arvo kaikkiin suulakepuristimiin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:437
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Muodosta rakenteita, jotka tukevat mallin ulokkeita sisältäviä osia. Ilman tukirakenteita kyseiset osat luhistuvat tulostuksen aikana."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
+msgctxt "@error"
+msgid "Configuration not supported"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:473
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Piilota tämä asetus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
+msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
+msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:486
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Älä näytä tätä asetusta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:490
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Pidä tämä asetus näkyvissä"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Asetus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiili"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Nykyinen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
+msgctxt "@title:column Unit of measurement"
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
+msgctxt "@placeholder"
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Jotkin piilotetut asetukset käyttävät arvoja, jotka eroavat normaaleista lasketuista arvoista.\n"
+"\n"
+"Tee asetuksista näkyviä napsauttamalla."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
msgctxt "@label"
msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Koskee seuraavia:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Riippuu seuraavista:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -5601,7 +5755,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Palauta profiilin arvo napsauttamalla."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -5612,365 +5766,381 @@ msgstr ""
"\n"
"Palauta laskettu arvo napsauttamalla."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Hex"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Aktiivinen tulostustyö"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Kopioi arvo kaikkiin suulakepuristimiin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
-msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Työn nimi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
-msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Tulostusaika"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Piilota tämä asetus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Aikaa jäljellä arviolta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Älä näytä tätä asetusta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Pidä tämä asetus näkyvissä"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Vaihda koko näyttöön"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Top View"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Kumoa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "Tee &uudelleen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Lopeta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View type"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a Cloud printer"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for Cloud response"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "No printers found in your account?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Bottom View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer manually"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Määritä Curan asetukset..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile author"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "L&isää tulostin..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Tulostinten &hallinta..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
+msgctxt "@text"
+msgid "Please name your printer"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Hallitse materiaaleja..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a printer"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
-msgid "Add more materials from Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a networked printer"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Hylkää tehdyt muutokset"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&Luo profiili nykyisten asetusten tai ohitusten perusteella..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Profiilien hallinta..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Add cloud printer"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Ilmoita &virheestä"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP address"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "Tietoja..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
+msgctxt "@text"
+msgid "Enter your printer's IP address."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
+msgctxt "@label"
+msgid "Could not connect to device."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Poista malli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "Ke&skitä malli alustalle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "&Ryhmittele mallit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
+msgctxt "@button"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Poista mallien ryhmitys"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "&Yhdistä mallit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
+msgctxt "@text"
+msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&Kerro malli..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
+msgctxt "@text"
+msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Valitse kaikki mallit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
+msgctxt "@text"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Tyhjennä tulostusalusta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
+msgctxt "@button"
+msgid "Skip"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Lataa kaikki mallit uudelleen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
+msgctxt "@text"
+msgid "Create a free Ultimaker Account"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Järjestä kaikki mallit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Järjestä valinta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Määritä kaikkien mallien positiot uudelleen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Määritä kaikkien mallien muutokset uudelleen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&Avaa tiedosto(t)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Uusi projekti..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Näytä määrityskansio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "3D View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Front View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Top View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "User Agreement"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
msgstr ""
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
+msgctxt "@text"
+msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
msgstr ""
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
msgstr ""
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "What's New"
+msgstr ""
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura-profiilin kirjoitin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+msgctxt "@label"
+msgid "No items to select from"
+msgstr ""
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
msgstr ""
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
+msgid "Model Checker"
msgstr ""
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Tarkistaa laiteohjelmistopäivitykset."
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Laiteohjelmiston päivitysten tarkistus"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "3MF-lukija"
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista."
+
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "3MF-kirjoitin"
+
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading AMF files."
msgstr ""
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
+msgid "AMF Reader"
msgstr ""
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgid "Backup and restore your configuration."
msgstr ""
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
+msgid "Cura Backups"
msgstr ""
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista."
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen laajennus"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "CuraEngine-taustaosa"
-#: AMFReader/plugin.json
+#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr ""
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia."
-#: AMFReader/plugin.json
+#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
-msgstr ""
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Cura-profiilin lukija"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr ""
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr ""
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Cura-profiilin kirjoitin"
#: DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5982,15 +6152,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Ultimaker Digital Library"
msgstr ""
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Mallikohtaisten asetusten muokkaus."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Tarkistaa laiteohjelmistopäivitykset."
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Laiteohjelmiston päivitysten tarkistus"
#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6002,36 +6172,46 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Updater"
msgstr ""
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
msgstr ""
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgid "Compressed G-code Reader"
msgstr ""
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
msgstr ""
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
+msgid "Compressed G-code Writer"
msgstr ""
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
-msgstr ""
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista."
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
+msgid "G-code Profile Reader"
msgstr ""
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Mahdollistaa GCode-tiedostojen lataamisen ja näyttämisen."
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "GCode-lukija"
+
#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Writes g-code to a file."
@@ -6042,265 +6222,275 @@ msgctxt "name"
msgid "G-code Writer"
msgstr ""
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista."
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF-kirjoitin"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Kuvanlukija"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista."
+
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija"
+
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
msgstr ""
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
+msgid "Machine Settings Action"
msgstr ""
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittamisen."
+msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
+msgstr ""
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Materiaaliprofiilit"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla."
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr ""
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine-taustaosa"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr ""
-#: X3DReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Tukee X3D-tiedostojen lukemista."
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "Mallikohtaisten asetusten muokkaus."
-#: X3DReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D-lukija"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista."
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Lisäosa, jonka avulla käyttäjät voivat luoda komentosarjoja jälkikäsittelyä varten"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Kuvanlukija"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Jälkikäsittely"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr ""
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF-lukija"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr ""
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
msgstr ""
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
+msgid "Preview Stage"
msgstr ""
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen laajennus"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgid "Sentry Logger"
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.1 versioon Cura 2.2."
+msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
+msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Päivitys versiosta 2.1 versioon 2.2"
+msgid "Simulation View"
+msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr ""
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr ""
+msgid "Slice info"
+msgstr "Viipalointitiedot"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
-msgstr ""
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
-msgstr ""
+msgid "Solid View"
+msgstr "Kiinteä näkymä"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgid "Support Eraser"
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgid "Provides support for reading model files."
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgid "Trimesh Reader"
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
+msgid "UFP Reader"
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.7 versioon Cura 3.0."
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Päivitys versiosta 2.7 versioon 3.0"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr ""
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Ultimaker-laitteen toiminnot"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
-msgstr ""
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
-msgstr ""
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB-tulostus"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.6 versioon Cura 2.7."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.1 versioon Cura 2.2."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Päivitys versiosta 2.6 versioon 2.7"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "Päivitys versiosta 2.1 versioon 2.2"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr ""
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.2 versioon Cura 2.4."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr ""
+msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+msgstr "Päivitys versiosta 2.2 versioon 2.4"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr ""
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.5 versioon Cura 2.6."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr ""
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgstr "Päivitys versiosta 2.5 versioon 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
-msgstr ""
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.6 versioon Cura 2.7."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
-msgstr ""
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "Päivitys versiosta 2.6 versioon 2.7"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
-msgstr ""
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.7 versioon Cura 3.0."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
-msgstr ""
+msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+msgstr "Päivitys versiosta 2.7 versioon 3.0"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.2 versioon Cura 2.4."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "Päivitys versiosta 2.2 versioon 2.4"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr ""
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6312,24 +6502,14 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.5 versioon Cura 2.6."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Päivitys versiosta 2.5 versioon 2.6"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
msgstr ""
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
@@ -6342,179 +6522,179 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
msgstr ""
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
msgstr ""
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
+msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
msgstr ""
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
+msgstr ""
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura-profiilin lukija"
+msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
+msgstr ""
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr ""
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Viipalointitiedot"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr ""
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr ""
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
msgstr ""
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
msgstr ""
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
msgstr ""
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Lisäosa, jonka avulla käyttäjät voivat luoda komentosarjoja jälkikäsittelyä varten"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr ""
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Jälkikäsittely"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr ""
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
msgstr ""
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
msgstr ""
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
msgstr ""
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
+msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
msgstr ""
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
+msgstr ""
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Kerrosnäkymä"
+msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
+msgstr ""
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
msgstr ""
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker-laitteen toiminnot"
+msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
+msgstr ""
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
msgstr ""
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Marketplace"
+msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
msgstr ""
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
+msgstr ""
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Kiinteä näkymä"
+msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
+msgstr ""
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Mahdollistaa GCode-tiedostojen lataamisen ja näyttämisen."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Tukee X3D-tiedostojen lukemista."
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "GCode-lukija"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "X3D-lukija"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr ""
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittamisen."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings Action"
-msgstr ""
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "Materiaaliprofiilit"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB-tulostus"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Kerrosnäkymä"
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Plugin License Agreement"
-#~ msgstr "Lisäosan lisenssisopimus"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "SVG icons"
+#~ msgstr "SVG-kuvakkeet"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po
index f7484a2f3e..b6cd7e5888 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
index 292d301599..2f3e61a024 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@@ -2802,6 +2802,16 @@ msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the acceleratio
msgstr "Ottaa tulostuspään kiihtyvyyden säädön käyttöön. Kiihtyvyyksien suurentaminen saattaa vähentää tulostusaikaa tulostuslaadun kustannuksella."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "Tulostuksen kiihtyvyys"
@@ -2992,6 +3002,16 @@ msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y
msgstr "Ottaa tulostuspään nykäisyn säädön käyttöön X- tai Y-akselin nopeuden muuttuessa. Nykäisyn suurentaminen saattaa vähentää tulostusaikaa tulostuslaadun kustannuksella."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Jerk"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print label"
msgid "Print Jerk"
msgstr "Tulostuksen nykäisy"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po
index 57d6db9591..9e90d4e74c 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6221 +16,6117 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Préparer"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Profil Cura"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Ouvrir le maillage triangulaire compressé"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF binaire"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF incorporé JSON"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Format Triangle de Stanford"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange compressé"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Impossible d'accéder aux informations de mise à jour."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt ""
-"@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer "
-"name!"
-msgid ""
-"New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you "
-"haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your "
-"printer to version {latest_version}."
-msgstr "De nouvelles fonctionnalités ou des correctifs de bugs sont disponibles pour votre {machine_name} ! Si vous ne l'avez pas encore fait, il est recommandé"
-" de mettre à jour le micrologiciel de votre imprimante avec la version {latest_version}."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s stable firmware available"
-msgstr "Nouveau %s firmware stable disponible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Comment effectuer la mise à jour"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Les imprimantes ci-dessous ne peuvent pas être connectées car elles font partie d'un groupe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Surveiller"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Imprimantes en réseau disponibles"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Pas écrasé"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Imprimantes connectées"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "Aucun format de fichier n'est disponible pour écriture !"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Imprimantes préréglées"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Enregistrement sur le lecteur amovible <filename>{0}</filename>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "Enregistrement"
+msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
+msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'objet {0} ? Cette action est irréversible !"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Impossible d'enregistrer <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "Impossible de trouver un nom de fichier lors d'une tentative d'écriture sur {device}."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Visuel"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Impossible d'enregistrer sur le lecteur {0}: {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "Le profil visuel est conçu pour imprimer des prototypes et des modèles visuels dans le but d'obtenir une qualité visuelle et de surface élevée."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1782
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Enregistré sur le lecteur amovible {0} sous {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "Le profil d'ingénierie est conçu pour imprimer des prototypes fonctionnels et des pièces finales dans le but d'obtenir une meilleure précision et des tolérances plus étroites."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "Fichier enregistré"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Ébauche"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Ejecter"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "L'ébauche du profil est conçue pour imprimer les prototypes initiaux et la validation du concept dans le but de réduire considérablement le temps d'impression."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Ejecter le lecteur amovible {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Matériau personnalisé"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "Lecteur {0} éjecté. Vous pouvez maintenant le retirer en tout sécurité."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Retirez le lecteur en toute sécurité"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Personnaliser les profils"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "Impossible d'éjecter {0}. Un autre programme utilise peut-être ce lecteur."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1770
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertissement"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Lecteur amovible"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "Fichier AMF"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Tous les types supportés ({0})"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimaker Format Package"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Paramètres par modèle"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Configurer les paramètres par modèle"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
-msgctxt "@action"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Mettre à jour le firmware"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host "
-"printer of group {0}."
-msgstr "Cura a détecté des profils de matériau qui ne sont pas encore installés sur l'imprimante hôte du groupe {0}."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Envoi de matériaux à l'imprimante"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Tous les fichiers (*)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You "
-"can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "Vous tentez de vous connecter à {0} mais ce n'est pas l'hôte de groupe. Vous pouvez visiter la page Web pour la configurer en tant qu'hôte de groupe."
+msgid "Calculated"
+msgstr "Calculer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:190
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "Pas un hôte de groupe"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "Configurer le groupe"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Lancement d'une tâche d'impression"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Téléchargement de la tâche d'impression sur l'imprimante."
+msgid "Login failed"
+msgstr "La connexion a échoué"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
-msgstr "La file d'attente pour les tâches d'impression est pleine. L'imprimante ne peut pas accepter une nouvelle tâche."
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Recherche d'un nouvel emplacement pour les objets"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
msgctxt "@info:title"
-msgid "Queue Full"
-msgstr "La file d'attente est pleine"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Recherche d'emplacement"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "Veuillez patienter jusqu'à ce que la tâche en cours ait été envoyée."
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Impossible de trouver un emplacement dans le volume d'impression pour tous les objets"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "Erreur d'impression"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Impossible de trouver un emplacement"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "L'envoi de la tâche d'impression à l'imprimante a réussi."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "Impossible de créer une archive à partir du répertoire de données de l'utilisateur : {}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Données envoyées"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
-" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting "
-"your printer to Digital Factory"
-msgstr "Votre imprimante <b>{printer_name} </b> pourrait être connectée via le cloud.\n Gérez votre file d'attente d'impression et surveillez vos impressions depuis"
-" n'importe où en connectant votre imprimante à Digital Factory"
+msgid "Backup"
+msgstr "Sauvegarde"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Are you ready for cloud printing?"
-msgstr "Êtes-vous prêt pour l'impression dans le cloud ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "A essayé de restaurer une sauvegarde Cura sans disposer de données ou de métadonnées appropriées."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Prise en main"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "A essayé de restaurer une sauvegarde Cura supérieure à la version actuelle."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
-msgctxt "@action"
-msgid "Learn more"
-msgstr "En savoir plus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
+msgstr "L'erreur suivante s'est produite lors de la restauration d'une sauvegarde Cura :"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker "
-"Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Vous tentez de vous connecter à une imprimante qui n'exécute pas Ultimaker Connect. Veuillez mettre à jour l'imprimante avec le dernier micrologiciel."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "La hauteur du volume d'impression a été réduite en raison de la valeur du paramètre « Séquence d'impression » afin d'éviter que le portique ne heurte les modèles imprimés."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:103
msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Mettre à jour votre imprimante"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "Impossible de transférer les données à l'imprimante."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Erreur de réseau"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimer sur le réseau"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimer sur le réseau"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Connecté sur le réseau"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "demain"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "aujourd'hui"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Connecter via le réseau"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
-msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
-msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
-msgstr[0] "Nouvelle imprimante détectée à partir de votre compte Ultimaker"
-msgstr[1] "Nouvelles imprimantes détectées à partir de votre compte Ultimaker"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:240
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
-msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
-msgstr "Ajout de l'imprimante {name} ({model}) à partir de votre compte"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:257
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
-msgid "... and {0} other"
-msgid_plural "... and {0} others"
-msgstr[0] "... et {0} autre"
-msgstr[1] "... et {0} autres"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:262
-msgctxt "info:status"
-msgid "Printers added from Digital Factory:"
-msgstr "Imprimantes ajoutées à partir de Digital Factory :"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:328
-msgctxt "info:status"
-msgid "A cloud connection is not available for a printer"
-msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
-msgstr[0] "Une connexion cloud n'est pas disponible pour une imprimante"
-msgstr[1] "Une connexion cloud n'est pas disponible pour certaines imprimantes"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
-msgctxt "info:status"
-msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
-msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
-msgstr[0] "Cette imprimante n'est pas associée à Digital Factory :"
-msgstr[1] "Ces imprimantes ne sont pas associées à Digital Factory :"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:432
-msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:346
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status"
-msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
-msgstr "Pour établir une connexion, veuillez visiter le site {website_link}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:350
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep printer configurations"
-msgstr "Conserver les configurations d'imprimante"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:355
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove printers"
-msgstr "Supprimer des imprimantes"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:434
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
-msgstr "L'imprimante {printer_name} sera supprimée jusqu'à la prochaine synchronisation de compte."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:435
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
-msgstr "Pour supprimer {printer_name} définitivement, visitez le site {digital_factory_link}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:436
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer {printer_name} temporairement ?"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Volume d'impression"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
msgctxt "@title:window"
-msgid "Remove printers?"
-msgstr "Supprimer des imprimantes ?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:476
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr[0] "Vous êtes sur le point de supprimer {0} imprimante de Cura. Cette action est irréversible.\nVoulez-vous vraiment continuer ?"
-msgstr[1] "Vous êtes sur le point de supprimer {0} imprimantes de Cura. Cette action est irréversible.\nVoulez-vous vraiment continuer ?"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Échec du démarrage de Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
-msgctxt "@label"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer toutes les imprimantes de Cura. Cette action est irréversible.\nVoulez-vous vraiment continuer ?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Oups, un problème est survenu dans Ultimaker Cura.</p></b>\n"
+" <p>Une erreur irrécupérable est survenue lors du démarrage. Elle peut avoir été causée par des fichiers de configuration incorrects. Nous vous suggérons de sauvegarder et de réinitialiser votre configuration.</p>\n"
+" <p>Les sauvegardes se trouvent dans le dossier de configuration.</p>\n"
+" <p>Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour que nous puissions résoudre le problème.</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "Imprimer via le cloud"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "Imprimer via le cloud"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via cloud"
-msgstr "Connecté via le cloud"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Envoyer le rapport de d'incident à Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Monitor print"
-msgstr "Surveiller l'impression"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Suivre l'impression dans Ultimaker Digital Factory"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
-#, python-brace-format
-msgctxt "@error:send"
-msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
-msgstr "Code d'erreur inconnu lors du téléchargement d'une tâche d'impression : {0}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "Assistant de modèle 3D"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and "
-"material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</"
-"p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality "
-"guide</a></p>"
-msgstr "<p>Un ou plusieurs modèles 3D peuvent ne pas s'imprimer de manière optimale en raison de la taille du modèle et de la configuration matérielle :</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Découvrez"
-" comment optimiser la qualité et la fiabilité de l'impression.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Consultez le guide de qualité"
-" d'impression</a></p>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
-msgstr "Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire est activée."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Vue simulation"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
-msgstr "Rien ne s'affiche car vous devez d'abord découper."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
-msgctxt "@info:title"
-msgid "No layers to show"
-msgstr "Pas de couches à afficher"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Ne plus afficher ce message"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Vue en couches"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
-msgstr "GCodeWriter ne prend pas en charge le mode non-texte."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
-msgstr "Veuillez préparer le G-Code avant d'exporter."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "Fichier GCode"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:226
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Erreur d'écriture du fichier 3MF."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
-msgstr "Le plug-in 3MF Writer est corrompu."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
-msgctxt "@error"
-msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
-msgstr "Il n'y a pas encore d'espace de travail à écrire. Veuillez d'abord ajouter une imprimante."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "No permission to write the workspace here."
-msgstr "Aucune autorisation d'écrire l'espace de travail ici."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
-msgctxt "@error:zip"
-msgid ""
-"The operating system does not allow saving a project file to this location "
-"or with this file name."
-msgstr "Le système d'exploitation ne permet pas d'enregistrer un fichier de projet à cet emplacement ou avec ce nom de fichier."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "Fichier 3MF"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Projet Cura fichier 3MF"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "Fichier G-Code compressé"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
-msgctxt "@message"
-msgid ""
-"Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on "
-"our issue tracker."
-msgstr "Échec de la découpe avec une erreur inattendue. Signalez un bug sur notre outil de suivi des problèmes."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
-msgctxt "@message:title"
-msgid "Slicing failed"
-msgstr "Échec de la découpe"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
-msgctxt "@message:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Notifier un bug"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
-msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-msgstr "Notifiez un bug sur l'outil de suivi des problèmes d'Ultimaker Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current material as it is incompatible with the "
-"selected machine or configuration."
-msgstr "Impossible de découper le matériau actuel, car celui-ci est incompatible avec la machine ou la configuration sélectionnée."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:456
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:480
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:493
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Impossible de découper"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current settings. The following settings have "
-"errors: {0}"
-msgstr "Impossible de couper avec les paramètres actuels. Les paramètres suivants contiennent des erreurs : {0}"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Afficher le rapport d'incident détaillé"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have "
-"errors on one or more models: {error_labels}"
-msgstr "Impossible de couper en raison de certains paramètres par modèle. Les paramètres suivants contiennent des erreurs sur un ou plusieurs modèles : {error_labels}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Afficher le dossier de configuration"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
-msgstr "Impossible de couper car la tour primaire ou la (les) position(s) d'amorçage ne sont pas valides."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Sauvegarder et réinitialiser la configuration"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:479
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder "
-"%s."
-msgstr "Impossible de couper car il existe des objets associés à l'extrudeuse désactivée %s."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Rapport d'incident"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
-msgctxt "@info:status"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"Please review settings and check if your models:\n"
-"- Fit within the build volume\n"
-"- Are assigned to an enabled extruder\n"
-"- Are not all set as modifier meshes"
-msgstr "Veuillez vérifier les paramètres et si vos modèles :\n- S'intègrent dans le volume de fabrication\n- Sont affectés à un extrudeur activé\n- N sont pas"
-" tous définis comme des mailles de modificateur"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Processing Layers"
-msgstr "Traitement des couches"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Information"
-msgstr "Informations"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "Fichier X3D"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "Image JPG"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "Image JPEG"
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Une erreur fatale est survenue dans Cura. Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour résoudre le problème</p></b>\n"
+" <p>Veuillez utiliser le bouton « Envoyer rapport » pour publier automatiquement un rapport d'erreur sur nos serveurs</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "Image PNG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Informations système"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "Image BMP"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "Image GIF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Version Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:218
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Buse"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:544
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type "
-"<message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported "
-"instead."
-msgstr "Le fichier projet <filename>{0}</filename> contient un type de machine inconnu <message>{1}</message>. Impossible d'importer la machine. Les modèles seront"
-" importés à la place."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Open Project File"
-msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:644
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}"
-"</message>."
-msgstr "Le fichier de projet <filename>{0}</filename> est soudainement inaccessible : <message>{1}</message>."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:645
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:653
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Open Project File"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de projet"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:652
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
-msgstr "Le fichier de projet <filename>{0}</filename> est corrompu : <message>{1}</message>."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:705
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are "
-"unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr "Le fichier de projet <filename>{0}</filename> a été réalisé en utilisant des profils inconnus de cette version d'Ultimaker Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recommandé"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "Fichier 3MF"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Can't write to UFP file:"
-msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier UFP :"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Profils Cura 15.04"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "Sauvegardes"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "Une erreur s’est produite lors du téléchargement de votre sauvegarde."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Creating your backup..."
-msgstr "Création de votre sauvegarde..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while creating your backup."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de votre sauvegarde."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "Téléchargement de votre sauvegarde..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "Le téléchargement de votre sauvegarde est terminé."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
-msgctxt "@error:file_size"
-msgid "The backup exceeds the maximum file size."
-msgstr "La sauvegarde dépasse la taille de fichier maximale."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "Gérer les sauvegardes"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Sauvegarde"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "Une erreur s’est produite lors de la tentative de restauration de votre sauvegarde."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
-msgctxt "@text"
-msgid "Unable to read example data file."
-msgstr "Impossible de lire le fichier de données d'exemple."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeGzWriter ne prend pas en charge le mode texte."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Post-traitement"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Modifier le G-Code"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Langue de Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Blocage des supports"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "Créer un volume dans lequel les supports ne sont pas imprimés."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Visualisation par rayons X"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Nivellement du plateau"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Sélectionner les mises à niveau"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Package"
-msgstr "Dossier inconnu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Author"
-msgstr "Auteur inconnu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:116
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not interpret the server's response."
-msgstr "Impossible d'interpréter la réponse du serveur."
+msgid "OS language"
+msgstr "Langue du SE"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:146
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not reach Marketplace."
-msgstr "Impossible d'accéder à la Marketplace."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Plate-forme"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr "Plug-ins installés"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Version Qt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Materials"
-msgstr "Matériaux installés"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "Version PyQt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Plugins"
-msgstr "Plug-ins groupés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Materials"
-msgstr "Matériaux groupés"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix "
-"your model and open it again into Cura."
-msgstr "Les zones surlignées indiquent que des surfaces manquent ou sont étrangères. Réparez votre modèle et ouvrez-le à nouveau dans Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Errors"
-msgstr "Erreurs du modèle"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:71
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Learn more"
-msgstr "En savoir plus"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Vue solide"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "Analyse du G-Code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
-msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "Détails G-Code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
-msgctxt "@info:generic"
-msgid ""
-"Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration "
-"before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Assurez-vous que le g-code est adapté à votre imprimante et à la configuration de l'imprimante avant d'y envoyer le fichier. La représentation du g-code"
-" peut ne pas être exacte."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "Fichier G"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Paramètres de la machine"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Impression par USB"
+msgid "Not yet initialized"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Imprimer via USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>Version OpenGL : {version}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Imprimer via USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>Revendeur OpenGL : {vendor}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Connecté via USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>Moteur de rendu OpenGL : {renderer}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "Une impression USB est en cours, la fermeture de Cura arrêtera cette impression. Êtes-vous sûr ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:304
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Retraçage de l'erreur"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
-msgctxt "@message"
-msgid ""
-"A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until "
-"the previous print has completed."
-msgstr "Une impression est encore en cours. Cura ne peut pas démarrer une autre impression via USB tant que l'impression précédente n'est pas terminée."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:390
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Journaux"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Impression en cours"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:418
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Envoyer rapport"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:529
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:531
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Chargement des machines..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:536
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:538
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up preferences..."
msgstr "Configuration des préférences..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:678
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:683
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing Active Machine..."
msgstr "Initialisation de la machine active..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:802
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:823
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing machine manager..."
msgstr "Initialisation du gestionnaire de machine..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:816
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:837
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing build volume..."
msgstr "Initialisation du volume de fabrication..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:884
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:905
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Préparation de la scène..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:920
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:941
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Chargement de l'interface..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:946
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing engine..."
msgstr "Initialisation du moteur..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1272
#, python-format
-msgctxt ""
-"@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be "
-"translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1768
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1798
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Un seul fichier G-Code peut être chargé à la fois. Importation de {0} sautée"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertissement"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1810
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Impossible d'ouvrir un autre fichier si le G-Code est en cours de chargement. Importation de {0} sautée"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Visuel"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The visual profile is designed to print visual prototypes and models with "
-"the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "Le profil visuel est conçu pour imprimer des prototypes et des modèles visuels dans le but d'obtenir une qualité visuelle et de surface élevée."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-"
-"use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "Le profil d'ingénierie est conçu pour imprimer des prototypes fonctionnels et des pièces finales dans le but d'obtenir une meilleure précision et des tolérances"
-" plus étroites."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Ébauche"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The draft profile is designed to print initial prototypes and concept "
-"validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "L'ébauche du profil est conçue pour imprimer les prototypes initiaux et la validation du concept dans le but de réduire considérablement le temps d'impression."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Pas écrasé"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
-msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'objet {0} ? Cette action est irréversible !"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1614
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1812
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Les imprimantes ci-dessous ne peuvent pas être connectées car elles font partie d'un groupe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Multiplication et placement d'objets"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Imprimantes en réseau disponibles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "Placement des objets"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Calculer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Placement de l'objet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:55
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Please sync the material profiles with your printers before starting to "
-"print."
-msgstr "Veuillez synchroniser les profils de matériaux avec vos imprimantes avant de commencer à imprimer."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Impossible de lire la réponse."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:56
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "New materials installed"
-msgstr "Nouveaux matériaux installés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "L'état fourni n'est pas correct."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync materials"
-msgstr "Synchroniser les matériaux"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
+msgctxt "@message"
+msgid "Timeout when authenticating with the account server."
+msgstr "Délai d'expiration lors de l'authentification avec le serveur de compte."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Matériau personnalisé"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Veuillez donner les permissions requises lors de l'autorisation de cette application."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:289
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:336
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la connexion, veuillez réessayer."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Personnaliser les profils"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
+msgstr "Impossible de lancer une nouvelle procédure de connexion. Vérifiez si une autre tentative de connexion est toujours active."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:425
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Tous les types supportés ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Impossible d’atteindre le serveur du compte Ultimaker."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Tous les fichiers (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Log-in failed"
+msgstr "Échec de la connexion"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
msgstr "Échec de la création de l'archive des matériaux à synchroniser avec les imprimantes."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
msgstr "Impossible de charger l'archive des matériaux pour la synchroniser avec les imprimantes."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
msgstr "La réponse de Digital Factory semble être corrompue."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
msgstr "Il manque des informations importantes dans la réponse de Digital Factory."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
msgctxt "@text:error"
-msgid ""
-"Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the "
-"printers."
+msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
msgstr "Échec de la connexion à Digital Factory pour synchroniser les matériaux avec certaines imprimantes."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
msgstr "Échec de la connexion à Digital Factory."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "Impossible de créer une archive à partir du répertoire de données de l'utilisateur : {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Le fichier existe déjà"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "A essayé de restaurer une sauvegarde Cura sans disposer de données ou de métadonnées appropriées."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Le fichier <filename>{0}</filename> existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir le remplacer ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "A essayé de restaurer une sauvegarde Cura supérieure à la version actuelle."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "URL de fichier invalide :"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
-msgstr "L'erreur suivante s'est produite lors de la restauration d'une sauvegarde Cura :"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Recherche d'un nouvel emplacement pour les objets"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : le plug-in du générateur a rapporté une erreur."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Profil exporté vers <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Recherche d'emplacement"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "L'exportation a réussi"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "Impossible d'importer le profil depuis <filename>{0}</filename> : {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "Impossible d'importer le profil depuis <filename>{0}</filename> avant l'ajout d'une imprimante."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Aucun profil personnalisé à importer dans le fichier <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filename> :"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Le profil <filename>{0}</filename> contient des données incorrectes ; échec de l'importation."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filename> :"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Impossible de trouver un emplacement dans le volume d'impression pour tous les objets"
+msgid "Successfully imported profile {0}."
+msgstr "Importation du profil {0} réussie."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "Le fichier {0} ne contient pas de profil valide."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "Le profil {0} est un type de fichier inconnu ou est corrompu."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Personnaliser le profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Il manque un type de qualité au profil."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There is no active printer yet."
+msgstr "Aucune imprimante n'est active pour le moment."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to add the profile."
+msgstr "Impossible d'ajouter le profil."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
+msgstr "Le type de qualité « {0} » n'est pas compatible avec la définition actuelle de la machine active « {1} »."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
+msgstr "Avertissement : le profil n'est pas visible car son type de qualité « {0} » n'est pas disponible pour la configuration actuelle. Passez à une combinaison matériau/buse qui peut utiliser ce type de qualité."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Non pris en charge"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Buse"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "Les paramètres ont été modifiés pour correspondre aux extrudeuses actuellement disponibles :"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Impossible de trouver un emplacement"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Paramètres mis à jour"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/API/Account.py:190
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "La connexion a échoué"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Extrudeuse(s) désactivée(s)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Fin"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:508
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Groupe nº {group_nr}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Paroi externe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Parois internes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Couche extérieure"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Remplissage"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Remplissage du support"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interface du support"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Jupe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
msgctxt "@tooltip"
msgid "Prime Tower"
msgstr "Tour primaire"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Déplacement"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Rétractions"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Groupe nº {group_nr}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
msgctxt "@text:window"
msgid "The release notes could not be opened."
msgstr "Les notes de version n'ont pas pu être ouvertes."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip"
msgstr "Passer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:450
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:443
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:186
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
+msgstr "Veuillez synchroniser les profils de matériaux avec vos imprimantes avant de commencer à imprimer."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Fin"
+msgid "New materials installed"
+msgstr "Nouveaux matériaux installés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:451
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+msgid "Sync materials"
+msgstr "Synchroniser les matériaux"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:100
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print "
-"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "La hauteur du volume d'impression a été réduite en raison de la valeur du paramètre « Séquence d'impression » afin d'éviter que le portique ne heurte les"
-" modèles imprimés."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Volume d'impression"
+msgid "Learn more"
+msgstr "En savoir plus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
msgctxt "@message:text"
msgid "Could not save material archive to {}:"
msgstr "Impossible d'enregistrer l'archive du matériau dans {} :"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
msgctxt "@message:title"
msgid "Failed to save material archive"
msgstr "Échec de l'enregistrement de l'archive des matériaux"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
msgctxt "@text"
msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Le fichier existe déjà"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "Assistant de modèle 3D"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "Le fichier <filename>{0}</filename> existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir le remplacer ?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "URL de fichier invalide :"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Non pris en charge"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
msgid ""
-"Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "Les paramètres ont été modifiés pour correspondre aux extrudeuses actuellement disponibles :"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Paramètres mis à jour"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Extrudeuse(s) désactivée(s)"
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Un ou plusieurs modèles 3D peuvent ne pas s'imprimer de manière optimale en raison de la taille du modèle et de la configuration matérielle :</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Découvrez comment optimiser la qualité et la fiabilité de l'impression.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Consultez le guide de qualité d'impression</a></p>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
-"failure."
-msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : le plug-in du générateur a rapporté une erreur."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Profil exporté vers <filename>{0}</filename>"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
+msgstr "Le fichier projet <filename>{0}</filename> contient un type de machine inconnu <message>{1}</message>. Impossible d'importer la machine. Les modèles seront importés à la place."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548
msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "L'exportation a réussi"
+msgid "Open Project File"
+msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "Impossible d'importer le profil depuis <filename>{0}</filename> : {1}"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
+msgstr "Le fichier de projet <filename>{0}</filename> est soudainement inaccessible : <message>{1}</message>."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid ""
-"Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "Impossible d'importer le profil depuis <filename>{0}</filename> avant l'ajout d'une imprimante."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Open Project File"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de projet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Aucun profil personnalisé à importer dans le fichier <filename>{0}</filename>"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
+msgstr "Le fichier de projet <filename>{0}</filename> est corrompu : <message>{1}</message>."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:711
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filename> :"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
+msgstr "Le fichier de projet <filename>{0}</filename> a été réalisé en utilisant des profils inconnus de cette version d'Ultimaker Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid ""
-"This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not "
-"import it."
-msgstr "Le profil <filename>{0}</filename> contient des données incorrectes ; échec de l'importation."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recommandé"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filename> :"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}."
-msgstr "Importation du profil {0} réussie."
+msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "Le fichier {0} ne contient pas de profil valide."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Material profiles not installed"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "Le profil {0} est un type de fichier inconnu ou est corrompu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Personnaliser le profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "Fichier 3MF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Il manque un type de qualité au profil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr "Le plug-in 3MF Writer est corrompu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There is no active printer yet."
-msgstr "Aucune imprimante n'est active pour le moment."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
+msgctxt "@error"
+msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
+msgstr "Il n'y a pas encore d'espace de travail à écrire. Veuillez d'abord ajouter une imprimante."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to add the profile."
-msgstr "Impossible d'ajouter le profil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr "Aucune autorisation d'écrire l'espace de travail ici."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine "
-"definition '{1}'."
-msgstr "Le type de qualité « {0} » n'est pas compatible avec la définition actuelle de la machine active « {1} »."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
+msgstr "Le système d'exploitation ne permet pas d'enregistrer un fichier de projet à cet emplacement ou avec ce nom de fichier."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not "
-"available for the current configuration. Switch to a material/nozzle "
-"combination that can use this quality type."
-msgstr "Avertissement : le profil n'est pas visible car son type de qualité « {0} » n'est pas disponible pour la configuration actuelle. Passez à une combinaison"
-" matériau/buse qui peut utiliser ce type de qualité."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:238
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Erreur d'écriture du fichier 3MF."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Multiplication et placement d'objets"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:282
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:material"
+msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "Placement des objets"
+msgid "Failed to save material package information"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Placement de l'objet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF file"
+msgstr "Fichier 3MF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is "
-"still active."
-msgstr "Impossible de lancer une nouvelle procédure de connexion. Vérifiez si une autre tentative de connexion est toujours active."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Projet Cura fichier 3MF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Impossible d’atteindre le serveur du compte Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "AMF File"
+msgstr "Fichier AMF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
msgctxt "@info:title"
-msgid "Log-in failed"
-msgstr "Échec de la connexion"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Impossible de lire la réponse."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "L'état fourni n'est pas correct."
+msgid "Backups"
+msgstr "Sauvegardes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
-msgctxt "@message"
-msgid "Timeout when authenticating with the account server."
-msgstr "Délai d'expiration lors de l'authentification avec le serveur de compte."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors du téléchargement de votre sauvegarde."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Veuillez donner les permissions requises lors de l'autorisation de cette application."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr "Création de votre sauvegarde..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la connexion, veuillez réessayer."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de votre sauvegarde."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:107
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Échec du démarrage de Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "Téléchargement de votre sauvegarde..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right."
-"</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start "
-"up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest "
-"to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</"
-"p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</"
-"p>\n"
-" "
-msgstr "<p><b>Oups, un problème est survenu dans Ultimaker Cura.</p></b>\n <p>Une erreur irrécupérable est survenue lors du démarrage. Elle"
-" peut avoir été causée par des fichiers de configuration incorrects. Nous vous suggérons de sauvegarder et de réinitialiser votre configuration.</p>\n "
-" <p>Les sauvegardes se trouvent dans le dossier de configuration.</p>\n <p>Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour que nous"
-" puissions résoudre le problème.</p>\n "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "Le téléchargement de votre sauvegarde est terminé."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Envoyer le rapport de d'incident à Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr "La sauvegarde dépasse la taille de fichier maximale."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:125
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Afficher le rapport d'incident détaillé"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la tentative de restauration de votre sauvegarde."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Afficher le dossier de configuration"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "Gérer les sauvegardes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Sauvegarder et réinitialiser la configuration"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
+msgctxt "@message"
+msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
+msgstr "Échec de la découpe avec une erreur inattendue. Signalez un bug sur notre outil de suivi des problèmes."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:171
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Rapport d'incident"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
+msgctxt "@message:title"
+msgid "Slicing failed"
+msgstr "Échec de la découpe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:190
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report "
-"to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report "
-"automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr "<p><b>Une erreur fatale est survenue dans Cura. Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour résoudre le problème</p></b>\n <p>Veuillez"
-" utiliser le bouton « Envoyer rapport » pour publier automatiquement un rapport d'erreur sur nos serveurs</p>\n "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
+msgctxt "@message:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Notifier un bug"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:198
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Informations système"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
+msgctxt "@message:description"
+msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
+msgstr "Notifiez un bug sur l'outil de suivi des problèmes d'Ultimaker Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:207
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:400
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
+msgstr "Impossible de découper le matériau actuel, car celui-ci est incompatible avec la machine ou la configuration sélectionnée."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:228
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Version Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:498
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Impossible de découper"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:229
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Langue de Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:433
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
+msgstr "Impossible de couper avec les paramètres actuels. Les paramètres suivants contiennent des erreurs : {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:230
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "Langue du SE"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:460
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
+msgstr "Impossible de couper en raison de certains paramètres par modèle. Les paramètres suivants contiennent des erreurs sur un ou plusieurs modèles : {error_labels}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Plate-forme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:472
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
+msgstr "Impossible de couper car la tour primaire ou la (les) position(s) d'amorçage ne sont pas valides."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Version Qt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:484
+#, python-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
+msgstr "Impossible de couper car il existe des objets associés à l'extrudeuse désactivée %s."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:233
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "Version PyQt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:494
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
+"Veuillez vérifier les paramètres et si vos modèles :\n"
+"- S'intègrent dans le volume de fabrication\n"
+"- Sont affectés à un extrudeur activé\n"
+"- N sont pas tous définis comme des mailles de modificateur"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Processing Layers"
+msgstr "Traitement des couches"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:264
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "Pas encore initialisé<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informations"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:267
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>Version OpenGL : {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Profil Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:268
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>Revendeur OpenGL : {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Impossible d'accéder aux informations de mise à jour."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>Moteur de rendu OpenGL : {renderer}</li>"
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
+msgstr "De nouvelles fonctionnalités ou des correctifs de bugs sont disponibles pour votre {machine_name} ! Si vous ne l'avez pas encore fait, il est recommandé de mettre à jour le micrologiciel de votre imprimante avec la version {latest_version}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:303
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Retraçage de l'erreur"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:389
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Journaux"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s stable firmware available"
+msgstr "Nouveau %s firmware stable disponible"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:417
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Envoyer rapport"
+msgid "How to update"
+msgstr "Comment effectuer la mise à jour"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
-msgstr "Assurez-vous que votre imprimante est connectée :\n- Vérifiez si l'imprimante est sous tension.\n- Vérifiez si l'imprimante est connectée au réseau.- Vérifiez"
-" si vous êtes connecté pour découvrir les imprimantes connectées au cloud."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Mettre à jour le firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Veuillez connecter votre imprimante au réseau."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "Fichier G-Code compressé"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:146
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Voir les manuels d'utilisation en ligne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeGzWriter ne prend pas en charge le mode texte."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
-msgctxt "@info"
-msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
-msgstr "Pour surveiller votre impression depuis Cura, veuillez connecter l'imprimante."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G-code File"
+msgstr "Fichier GCode"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Sélectionner les paramètres pour personnaliser ce modèle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "Analyse du G-Code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:100
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtrer..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "Détails G-Code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Afficher tout"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Assurez-vous que le g-code est adapté à votre imprimante et à la configuration de l'imprimante avant d'y envoyer le fichier. La représentation du g-code peut ne pas être exacte."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Type de maille"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G File"
+msgstr "Fichier G"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Modèle normal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
+msgstr "GCodeWriter ne prend pas en charge le mode non-texte."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
-msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Imprimer comme support"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr "Veuillez préparer le G-Code avant d'exporter."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
-msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Modifier les paramètres de chevauchement"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "Image JPG"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "Ne prend pas en charge le chevauchement"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "Image JPEG"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Infill mesh only"
-msgstr "Maille de remplissage uniquement"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "Image PNG"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cutting mesh"
-msgstr "Maille de coupe"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "Image BMP"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Sélectionner les paramètres"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "Image GIF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Mettre à jour le firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Profils Cura 15.04"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
-"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
-"makes your printer work."
-msgstr "Le firmware est le logiciel fonctionnant directement dans votre imprimante 3D. Ce firmware contrôle les moteurs pas à pas, régule la température et surtout,"
-" fait que votre machine fonctionne."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Paramètres de la machine"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have "
-"more features and improvements."
-msgstr "Le firmware fourni avec les nouvelles imprimantes fonctionne, mais les nouvelles versions ont tendance à fournir davantage de fonctionnalités ainsi que"
-" des améliorations."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr "Vous souhaitez synchroniser du matériel et des logiciels avec votre compte ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Mise à niveau automatique du firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Changements détectés à partir de votre compte Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Charger le firmware personnalisé"
+msgid "Sync"
+msgstr "Synchroniser"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "Impossible de se connecter à l'imprimante ; échec de la mise à jour du firmware."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr "Synchronisation..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because the connection with the printer does not "
-"support upgrading firmware."
-msgstr "Échec de la mise à jour du firmware, car cette fonctionnalité n'est pas prise en charge par la connexion avec l'imprimante."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Refuser"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Sélectionner le firmware personnalisé"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Accepter"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Mise à jour du firmware"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Plug-in d'accord de licence"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Mise à jour du firmware en cours."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Décliner et supprimer du compte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Mise à jour du firmware terminée."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "Vous devez quitter et redémarrer {} avant que les changements apportés ne prennent effet."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur inconnue."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "Échec de téléchargement des plugins {}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur de communication."
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "Plug-ins installés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur d'entrée/de sortie."
+msgid "Installed Materials"
+msgstr "Matériaux installés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison du firmware manquant."
+msgid "Bundled Plugins"
+msgstr "Plug-ins groupés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abandonné"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Bundled Materials"
+msgstr "Matériaux groupés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminé"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Package"
+msgstr "Dossier inconnu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Préparation..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Author"
+msgstr "Auteur inconnu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Abandon..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not interpret the server's response."
+msgstr "Impossible d'interpréter la réponse du serveur."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Failed"
-msgstr "Échec"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not reach Marketplace."
+msgstr "Impossible d'accéder à la Marketplace."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Mise en pause..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Surveiller"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "En pause"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Paramètres par modèle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Reprise..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Configurer les paramètres par modèle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Action requise"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Post-traitement"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Finit %1 à %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "Modifier le G-Code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Gérer l'imprimante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Préparer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Verre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Veuillez mettre à jour le Firmware de votre imprimante pour gérer la file d'attente à distance."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click "
-"\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "Les flux de webcam des imprimantes cloud ne peuvent pas être visualisés depuis Ultimaker Cura. Cliquez sur « Gérer l'imprimante » pour visiter Ultimaker"
-" Digital Factory et voir cette webcam."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "Aucun format de fichier n'est disponible pour écriture !"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Indisponible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Enregistrement sur le lecteur amovible <filename>{0}</filename>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Injoignable"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Saving"
+msgstr "Enregistrement"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Inactif"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Impossible d'enregistrer <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Printing"
-msgstr "Impression"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "Impossible de trouver un nom de fichier lors d'une tentative d'écriture sur {device}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
-msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sans titre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Impossible d'enregistrer sur le lecteur {0}: {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonyme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Enregistré sur le lecteur amovible {0} sous {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Nécessite des modifications de configuration"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "File Saved"
+msgstr "Fichier enregistré"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
+msgid "Eject"
+msgstr "Ejecter"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Modifications de configuration"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Ejecter le lecteur amovible {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Remplacer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "Lecteur {0} éjecté. Vous pouvez maintenant le retirer en tout sécurité."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural ""
-"The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "L'imprimante assignée, %1, nécessite la modification de configuration suivante :"
-msgstr[1] "L'imprimante assignée, %1, nécessite les modifications de configuration suivantes :"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Retirez le lecteur en toute sécurité"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material "
-"configuration."
-msgstr "L'imprimante %1 est assignée, mais le projet contient une configuration matérielle inconnue."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Impossible d'éjecter {0}. Un autre programme utilise peut-être ce lecteur."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Changer le matériau %1 de %2 à %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Lecteur amovible"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Charger %3 comme matériau %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgstr "Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire est activée."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Changer le print core %1 de %2 à %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Vue simulation"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Changer le plateau en %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+msgstr "Rien ne s'affiche car vous devez d'abord découper."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Override will use the specified settings with the existing printer "
-"configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "Si vous sélectionnez « Remplacer », les paramètres de la configuration actuelle de l'imprimante seront utilisés. Cela peut entraîner l'échec de l'impression."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
+msgctxt "@info:title"
+msgid "No layers to show"
+msgstr "Pas de couches à afficher"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Aluminium"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Ne plus afficher ce message"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimer sur le réseau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Vue en couches"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
+msgctxt "@text"
+msgid "Unable to read example data file."
+msgstr "Impossible de lire le fichier de données d'exemple."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Sélection d'imprimantes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
+msgstr "Les zones surlignées indiquent que des surfaces manquent ou sont étrangères. Réparez votre modèle et ouvrez-le à nouveau dans Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Connecter à l'imprimante en réseau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Model Errors"
+msgstr "Erreurs du modèle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To print directly to your printer over the network, please make sure your "
-"printer is connected to the network using a network cable or by connecting "
-"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your "
-"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your "
-"printer."
-msgstr "Pour imprimer directement sur votre imprimante via le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble Ethernet ou en connectant"
-" votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers"
-" g-code sur votre imprimante."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Vue solide"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Sélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifier"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:320
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Blocage des supports"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "Créer un volume dans lequel les supports ne sont pas imprimés."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing "
-"troubleshooting guide</a>"
-msgstr "Si votre imprimante n'apparaît pas dans la liste, lisez le <a href='%1'>guide de dépannage de l'impression en réseau</a>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Ouvrir le maillage triangulaire compressé"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Version du firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF binaire"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF incorporé JSON"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Cette imprimante n'est pas configurée pour héberger un groupe d'imprimantes."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Format Triangle de Stanford"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Cette imprimante est l'hôte d'un groupe d'imprimantes %1."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange compressé"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Ultimaker Format Package"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Can't write to UFP file:"
+msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier UFP :"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Adresse IP non valide"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Nivellement du plateau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Veuillez saisir une adresse IP valide."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Sélectionner les mises à niveau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Adresse de l'imprimante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "Imprimer via le cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Saisissez l'adresse IP de votre imprimante sur le réseau."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "Imprimer via le cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Imprimante indisponible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via cloud"
+msgstr "Connecté via le cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "Premier disponible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Monitor print"
+msgstr "Surveiller l'impression"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Déplacer l'impression en haut"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Suivre l'impression dans Ultimaker Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Effacer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:send"
+msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
+msgstr "Code d'erreur inconnu lors du téléchargement d'une tâche d'impression : {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Reprendre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
+msgctxt "info:status"
+msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
+msgstr[0] "Nouvelle imprimante détectée à partir de votre compte Ultimaker"
+msgstr[1] "Nouvelles imprimantes détectées à partir de votre compte Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Mise en pause..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:242
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
+msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
+msgstr "Ajout de l'imprimante {name} ({model}) à partir de votre compte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Reprise..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:261
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
+msgid "... and {0} other"
+msgid_plural "... and {0} others"
+msgstr[0] "... et {0} autre"
+msgstr[1] "... et {0} autres"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:266
+msgctxt "info:status"
+msgid "Printers added from Digital Factory:"
+msgstr "Imprimantes ajoutées à partir de Digital Factory :"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Abandon..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:334
+msgctxt "info:status"
+msgid "A cloud connection is not available for a printer"
+msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
+msgstr[0] "Une connexion cloud n'est pas disponible pour une imprimante"
+msgstr[1] "Une connexion cloud n'est pas disponible pour certaines imprimantes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Abandonner"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:343
+msgctxt "info:status"
+msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
+msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
+msgstr[0] "Cette imprimante n'est pas associée à Digital Factory :"
+msgstr[1] "Ces imprimantes ne sont pas associées à Digital Factory :"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir déplacer %1 en haut de la file d'attente ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:440
+msgctxt "info:name"
+msgid "Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Déplacer l'impression en haut de la file d'attente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:352
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status"
+msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
+msgstr "Pour établir une connexion, veuillez visiter le site {website_link}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1 ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:356
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep printer configurations"
+msgstr "Conserver les configurations d'imprimante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Supprimer l'impression"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove printers"
+msgstr "Supprimer des imprimantes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler %1 ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:442
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
+msgstr "L'imprimante {printer_name} sera supprimée jusqu'à la prochaine synchronisation de compte."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Abandonner l'impression"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:443
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
+msgstr "Pour supprimer {printer_name} définitivement, visitez le site {digital_factory_link}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Mis en file d'attente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:444
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer {printer_name} temporairement ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Gérer dans le navigateur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Remove printers?"
+msgstr "Supprimer des imprimantes ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
+#, python-brace-format
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "Il n'y a pas de travaux d'impression dans la file d'attente. Découpez et envoyez une tache pour en ajouter une."
+msgid ""
+"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Vous êtes sur le point de supprimer {0} imprimante de Cura. Cette action est irréversible.\n"
+"Voulez-vous vraiment continuer ?"
+msgstr[1] ""
+"Vous êtes sur le point de supprimer {0} imprimantes de Cura. Cette action est irréversible.\n"
+"Voulez-vous vraiment continuer ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:489
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Tâches d'impression"
+msgid ""
+"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de supprimer toutes les imprimantes de Cura. Cette action est irréversible.\n"
+"Voulez-vous vraiment continuer ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
-msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Temps total d'impression"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
+" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
+msgstr ""
+"Votre imprimante <b>{printer_name} </b> pourrait être connectée via le cloud.\n"
+" Gérez votre file d'attente d'impression et surveillez vos impressions depuis n'importe où en connectant votre imprimante à Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "Attente de"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Are you ready for cloud printing?"
+msgstr "Êtes-vous prêt pour l'impression dans le cloud ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Modèle de couleurs"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Prise en main"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Couleur du matériau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
+msgctxt "@action"
+msgid "Learn more"
+msgstr "En savoir plus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Type de ligne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Vous tentez de vous connecter à une imprimante qui n'exécute pas Ultimaker Connect. Veuillez mettre à jour l'imprimante avec le dernier micrologiciel."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Speed"
-msgstr "Vitesse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Mettre à jour votre imprimante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer Thickness"
-msgstr "Épaisseur de la couche"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura a détecté des profils de matériau qui ne sont pas encore installés sur l'imprimante hôte du groupe {0}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:121
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Width"
-msgstr "Largeur de ligne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Envoi de matériaux à l'imprimante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:125
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Flow"
-msgstr "Débit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "Vous tentez de vous connecter à {0} mais ce n'est pas l'hôte de groupe. Vous pouvez visiter la page Web pour la configurer en tant qu'hôte de groupe."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:165
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Mode de compatibilité"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "Pas un hôte de groupe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Déplacements"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "Configurer le groupe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:238
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Aides"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "Veuillez patienter jusqu'à ce que la tâche en cours ait été envoyée."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:244
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Coque"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "Erreur d'impression"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:250
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Remplissage"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "Impossible de transférer les données à l'imprimante."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:258
-msgctxt "@label"
-msgid "Starts"
-msgstr "Démarre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Erreur de réseau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Afficher uniquement les couches supérieures"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Lancement d'une tâche d'impression"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:316
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "Afficher 5 niveaux détaillés en haut"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Téléchargement de la tâche d'impression sur l'imprimante."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Haut / bas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
+msgstr "La file d'attente pour les tâches d'impression est pleine. L'imprimante ne peut pas accepter une nouvelle tâche."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:333
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Paroi interne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Queue Full"
+msgstr "La file d'attente est pleine"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:400
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "L'envoi de la tâche d'impression à l'imprimante a réussi."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:465
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Données envoyées"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image"
-msgstr "Convertir l'image"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimer sur le réseau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Hauteur (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimer sur le réseau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "La distance maximale de chaque pixel à partir de la « Base »."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Connecté sur le réseau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Base (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Connecter via le réseau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "La hauteur de la base à partir du plateau en millimètres."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "demain"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Largeur (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "aujourd'hui"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate"
-msgstr "La largeur en millimètres sur le plateau de fabrication"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Impression par USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Profondeur (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Imprimer via USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "La profondeur en millimètres sur le plateau"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Imprimer via USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Le plus foncé est plus haut"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Connecté via USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Le plus clair est plus haut"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
+msgctxt "@label"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "Une impression USB est en cours, la fermeture de Cura arrêtera cette impression. Êtes-vous sûr ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order "
-"to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify "
-"higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in "
-"the generated 3D model."
-msgstr "Pour les lithophanies, les pixels foncés doivent correspondre à des emplacements plus épais afin d'empêcher la lumière de passer. Pour des cartes de hauteur,"
-" les pixels clairs signifient un terrain plus élevé, de sorte que les pixels clairs doivent correspondre à des emplacements plus épais dans le modèle 3D"
-" généré."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Color Model"
-msgstr "Modèle de couleur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Une impression est encore en cours. Cura ne peut pas démarrer une autre impression via USB tant que l'impression précédente n'est pas terminée."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "Linéaire"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Impression en cours"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "Translucidité"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. "
-"For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "Pour les lithophanes, un modèle logarithmique simple de la translucidité est disponible. Pour les cartes de hauteur, les valeurs des pixels correspondent"
-" aux hauteurs de façon linéaire."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "Transmission 1 mm (%)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 "
-"millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and "
-"decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "Le pourcentage de lumière pénétrant une impression avec une épaisseur de 1 millimètre. La diminution de cette valeur augmente le contraste dans les régions"
-" sombres et diminue le contraste dans les régions claires de l'image."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Lissage"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "La quantité de lissage à appliquer à l'image."
+msgid "X3D File"
+msgstr "Fichier X3D"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Visualisation par rayons X"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Project"
msgstr "Ouvrir un projet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing"
msgstr "Mettre à jour l'existant"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new"
msgstr "Créer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:59
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Résumé - Projet Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
msgstr "Comment le conflit de la machine doit-il être résolu ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Paramètres de l'imprimante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Groupe d'imprimantes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:209
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
msgstr "Comment le conflit du profil doit-il être résolu ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Paramètres de profil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:250
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:375
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:260
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
msgctxt "@action:label"
msgid "Intent"
msgstr "Intent"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:278
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Absent du profil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:292
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
msgstr[0] "%1 écrasent"
msgstr[1] "%1 écrase"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:305
msgctxt "@action:label"
msgid "Derivative from"
msgstr "Dérivé de"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:311
msgctxt "@action:label"
msgid "%1, %2 override"
msgid_plural "%1, %2 overrides"
msgstr[0] "%1, %2 écrasent"
msgstr[1] "%1, %2 écrase"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:325
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:333
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Comment le conflit du matériau doit-il être résolu ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:360
msgctxt "@action:label"
msgid "Material settings"
msgstr "Paramètres du matériau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:396
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Visibilité des paramètres"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:405
msgctxt "@action:label"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:421
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Paramètres visibles :"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:418
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:426
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 sur %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:439
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:447
msgctxt "@action:warning"
msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
msgstr "Le chargement d'un projet effacera tous les modèles sur le plateau."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:456
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:514
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open project anyway"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install missing material"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
msgctxt "@button"
msgid "Want more?"
msgstr "Vous en voulez plus ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
msgctxt "@button"
msgid "Backup Now"
msgstr "Sauvegarder maintenant"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Auto Backup"
msgstr "Sauvegarde automatique"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
msgstr "Créez automatiquement une sauvegarde chaque jour où Cura est démarré."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurer"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Supprimer la sauvegarde"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette sauvegarde ? Il est impossible d'annuler cette action."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Restaurer la sauvegarde"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "Vous devez redémarrer Cura avant que votre sauvegarde ne soit restaurée. Voulez-vous fermer Cura maintenant ?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Cura Version"
msgstr "Version Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Machines"
msgstr "Machines"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Materials"
msgstr "Matériaux"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
-msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurer"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Supprimer la sauvegarde"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Sauvegardes Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette sauvegarde ? Il est impossible d'annuler cette action."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "Mes sauvegardes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Restaurer la sauvegarde"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "Vous n'avez actuellement aucune sauvegarde. Utilisez le bouton « Sauvegarder maintenant » pour en créer une."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid ""
-"You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to "
-"close Cura now?"
-msgstr "Vous devez redémarrer Cura avant que votre sauvegarde ne soit restaurée. Voulez-vous fermer Cura maintenant ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "Pendant la phase de prévisualisation, vous ne pourrez voir qu'un maximum de 5 sauvegardes. Supprimez une sauvegarde pour voir les plus anciennes."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
msgctxt "@description"
msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
msgstr "Sauvegardez et synchronisez vos paramètres Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:163
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
msgctxt "@button"
msgid "Sign in"
msgstr "Se connecter"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project and print file"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "Mes sauvegardes"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Mettre à jour le firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid ""
-"You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create "
-"one."
-msgstr "Vous n'avez actuellement aucune sauvegarde. Utilisez le bouton « Sauvegarder maintenant » pour en créer une."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Le firmware est le logiciel fonctionnant directement dans votre imprimante 3D. Ce firmware contrôle les moteurs pas à pas, régule la température et surtout, fait que votre machine fonctionne."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid ""
-"During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a "
-"backup to see older ones."
-msgstr "Pendant la phase de prévisualisation, vous ne pourrez voir qu'un maximum de 5 sauvegardes. Supprimez une sauvegarde pour voir les plus anciennes."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Le firmware fourni avec les nouvelles imprimantes fonctionne, mais les nouvelles versions ont tendance à fournir davantage de fonctionnalités ainsi que des améliorations."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Sauvegardes Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Mise à niveau automatique du firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Plus d'informations sur la collecte de données anonymes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Charger le firmware personnalisé"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality "
-"and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura recueille des données anonymes afin d'améliorer la qualité d'impression et l'expérience utilisateur. Voici un exemple de toutes les données"
-" partagées :"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "Impossible de se connecter à l'imprimante ; échec de la mise à jour du firmware."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Je ne veux pas envoyer de données anonymes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "Échec de la mise à jour du firmware, car cette fonctionnalité n'est pas prise en charge par la connexion avec l'imprimante."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Autoriser l'envoi de données anonymes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Sélectionner le firmware personnalisé"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Plug-in de post-traitement"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Mise à jour du firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Scripts de post-traitement"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Mise à jour du firmware en cours."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:221
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Ajouter un script"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Mise à jour du firmware terminée."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur inconnue."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur de communication."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur d'entrée/de sortie."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison du firmware manquant."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image"
+msgstr "Convertir l'image"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Hauteur (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts."
-msgstr "Modifiez les scripts de post-traitement actifs."
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "La distance maximale de chaque pixel à partir de la « Base »."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Base (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The following script is active:"
-msgid_plural "The following scripts are active:"
-msgstr[0] "Le script suivant est actif :"
-msgstr[1] "Les scripts suivants sont actifs :"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "La hauteur de la base à partir du plateau en millimètres."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Largeur (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate"
+msgstr "La largeur en millimètres sur le plateau de fabrication"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Profondeur (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "La profondeur en millimètres sur le plateau"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Le plus foncé est plus haut"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Le plus clair est plus haut"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "Pour les lithophanies, les pixels foncés doivent correspondre à des emplacements plus épais afin d'empêcher la lumière de passer. Pour des cartes de hauteur, les pixels clairs signifient un terrain plus élevé, de sorte que les pixels clairs doivent correspondre à des emplacements plus épais dans le modèle 3D généré."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Color Model"
+msgstr "Modèle de couleur"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linéaire"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "Translucidité"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "Pour les lithophanes, un modèle logarithmique simple de la translucidité est disponible. Pour les cartes de hauteur, les valeurs des pixels correspondent aux hauteurs de façon linéaire."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "Transmission 1 mm (%)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "Le pourcentage de lumière pénétrant une impression avec une épaisseur de 1 millimètre. La diminution de cette valeur augmente le contraste dans les régions sombres et diminue le contraste dans les régions claires de l'image."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Lissage"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "La quantité de lissage à appliquer à l'image."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimante"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Paramètres de la buse"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Sélectionnez les mises à niveau disponibles pour cet Ultimaker Original"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Taille de la buse"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Plateau chauffant (kit officiel ou fabriqué soi-même)"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Diamètre du matériau compatible"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Décalage buse X"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Décalage buse Y"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Numéro du ventilateur de refroidissement"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "Extrudeuse G-Code de démarrage"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "Extrudeuse G-Code de fin"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Paramètres de l'imprimante"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (Largeur)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Profondeur)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Hauteur)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Forme du plateau"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
+msgctxt "@label"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Origine au centre"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Plateau chauffant"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Volume de fabrication chauffant"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Parfum G-Code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Paramètres de la tête d'impression"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X min"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y min"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X max"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y max"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Hauteur du portique"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Nombre d'extrudeuses"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
+msgctxt "@label"
+msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
+msgstr "Appliquer les décalages offset de l'extrudeuse au GCode"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "G-Code de démarrage"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "G-Code de fin"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Nivellement du plateau"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Changements à partir de votre compte"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
-"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
-"the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Pour obtenir des résultats d'impression optimaux, vous pouvez maintenant régler votre plateau. Quand vous cliquez sur 'Aller à la position suivante', la"
-" buse se déplacera vers les différentes positions pouvant être réglées."
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "Les packages suivants seront ajoutés:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
-"print build plate height. The print build plate height is right when the "
-"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Pour chacune des positions ; glissez un bout de papier sous la buse et ajustez la hauteur du plateau. La hauteur du plateau est juste lorsque la pointe"
-" de la buse gratte légèrement le papier."
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "Les packages suivants ne peuvent pas être installés en raison d'une version incompatible de Cura :"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Démarrer le nivellement du plateau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Install missing Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Aller à la position suivante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
+msgctxt "@button"
+msgid "Plugin license agreement"
+msgstr "Contrat de licence du plugin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
-msgstr "Plug-in Ultimaker vérifié"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid "Please read and agree with the plugin licence."
+msgstr "Veuillez lire et accepter la licence du plug-in."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
-msgstr "Matériau Ultimaker certifié"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
-msgstr "Package Ultimaker vérifié"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+msgctxt "@header"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "Gérer les packages"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+msgctxt "@text"
+msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
+msgstr "Gérez vos plug-ins Ultimaker Cura et vos profils matériaux ici. Assurez-vous de maintenir vos plug-ins à jour et de sauvegarder régulièrement votre configuration."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "Gérer les packages"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
msgctxt "@title"
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
msgctxt "@button"
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
msgctxt "@button"
msgid "Materials"
msgstr "Matériaux"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser"
msgstr "Rechercher dans le navigateur"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:266
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
msgctxt "@button"
msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
msgstr "Pour pouvoir utiliser le package, vous devrez redémarrer Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
msgid "Quit %1"
msgstr "Quitter %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
+msgctxt "@header"
+msgid "Install Materials"
+msgstr "Installer des matériaux"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
+msgctxt "@text"
+msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
+msgstr "Sélectionnez et installez des profils de matériaux optimisés pour vos imprimantes 3D Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "Vous devez accepter la licence pour installer le package"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn More"
+msgstr "En Savoir Plus"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
+msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
msgid "By"
-msgstr "Par"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244
msgctxt "@button"
msgid "Downgrading..."
msgstr "Téléchargement..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245
msgctxt "@button"
msgid "Downgrade"
msgstr "Revenir à une version précédente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:222
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249
msgctxt "@button"
msgid "Installing..."
msgstr "Installation..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250
msgctxt "@button"
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254
msgctxt "@button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Updating..."
msgstr "Mise à jour..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
msgctxt "@header"
-msgid "Install Plugins"
-msgstr "Installer les plug-ins"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with "
-"plugins contributed by our amazing community of users."
-msgstr "Simplifiez votre flux de travail et personnalisez votre expérience Ultimaker Cura avec des plug-ins fournis par notre incroyable communauté d'utilisateurs."
+msgid "Package details"
+msgstr "Détails sur le paquet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "Gérer les packages"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
+msgctxt "@button:tooltip"
+msgid "Back"
+msgstr "Précédent"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
msgctxt "@header"
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:117
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
msgctxt "@header"
msgid "Compatible printers"
msgstr "Imprimantes compatibles"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
msgctxt "@info"
msgid "No compatibility information"
msgstr "Aucune information sur la compatibilité"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
msgctxt "@header"
msgid "Compatible support materials"
msgstr "Matériaux de support compatibles"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
msgctxt "@info No materials"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
msgctxt "@header"
msgid "Compatible with Material Station"
msgstr "Compatible avec la Material Station"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
msgctxt "@header"
msgid "Optimized for Air Manager"
msgstr "Optimisé pour Air Manager"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Visit plug-in website"
msgstr "Visitez le site Web du plug-in"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Website"
msgstr "Site Internet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Buy spool"
msgstr "Acheter une bobine"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
msgctxt "@button"
msgid "Safety datasheet"
msgstr "Fiche technique sur la sécurité"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:287
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
msgctxt "@button"
msgid "Technical datasheet"
msgstr "Fiche technique"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
-msgctxt "@header"
-msgid "Package details"
-msgstr "Détails sur le paquet"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
-msgctxt "@button:tooltip"
-msgid "Back"
-msgstr "Précédent"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:16
-msgctxt "@button"
-msgid "Plugin license agreement"
-msgstr "Contrat de licence du plugin"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:48
-msgctxt "@text"
-msgid "Please read and agree with the plugin licence."
-msgstr "Veuillez lire et accepter la licence du plug-in."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:74
-msgctxt "@button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepter"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:83
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Refuser"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Failed to load packages:"
msgstr "Échec du chargement des packages :"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Retry?"
msgstr "Réessayer ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
msgctxt "@button"
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No more results to load"
msgstr "Plus aucun résultat à charger"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No results found with current filter"
msgstr "Aucun résultat trouvé avec le filtre actuel"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Load more"
msgstr "Charger plus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
msgctxt "@header"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "Gérer les packages"
+msgid "Install Plugins"
+msgstr "Installer les plug-ins"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to "
-"keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
-msgstr "Gérez vos plug-ins Ultimaker Cura et vos profils matériaux ici. Assurez-vous de maintenir vos plug-ins à jour et de sauvegarder régulièrement votre configuration."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
-msgctxt "@header"
-msgid "Install Materials"
-msgstr "Installer des matériaux"
+msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
+msgstr "Simplifiez votre flux de travail et personnalisez votre expérience Ultimaker Cura avec des plug-ins fournis par notre incroyable communauté d'utilisateurs."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D "
-"printers."
-msgstr "Sélectionnez et installez des profils de matériaux optimisés pour vos imprimantes 3D Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
+msgstr "Plug-in Ultimaker vérifié"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Certified Material"
+msgstr "Matériau Ultimaker certifié"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Paramètres de la buse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Package"
+msgstr "Package Ultimaker vérifié"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Taille de la buse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Assurez-vous que votre imprimante est connectée :\n"
+"- Vérifiez si l'imprimante est sous tension.\n"
+"- Vérifiez si l'imprimante est connectée au réseau.- Vérifiez si vous êtes connecté pour découvrir les imprimantes connectées au cloud."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Veuillez connecter votre imprimante au réseau."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Diamètre du matériau compatible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:147
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Voir les manuels d'utilisation en ligne"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Décalage buse X"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
+msgctxt "@info"
+msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
+msgstr "Pour surveiller votre impression depuis Cura, veuillez connecter l'imprimante."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Décalage buse Y"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Type de maille"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Numéro du ventilateur de refroidissement"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "Extrudeuse G-Code de démarrage"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "Extrudeuse G-Code de fin"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Paramètres de l'imprimante"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Modèle normal"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (Largeur)"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Imprimer comme support"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (Profondeur)"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Modifier les paramètres de chevauchement"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (Hauteur)"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "Ne prend pas en charge le chevauchement"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Forme du plateau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr "Maille de remplissage uniquement"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Origine au centre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr "Maille de coupe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Plateau chauffant"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Sélectionner les paramètres"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Volume de fabrication chauffant"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Sélectionner les paramètres pour personnaliser ce modèle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Parfum G-Code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filtrer..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Paramètres de la tête d'impression"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Afficher tout"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X min"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Plug-in de post-traitement"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y min"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Scripts de post-traitement"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X max"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Ajouter un script"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y max"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Hauteur du portique"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr "Modifiez les scripts de post-traitement actifs."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Nombre d'extrudeuses"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:463
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] "Le script suivant est actif :"
+msgstr[1] "Les scripts suivants sont actifs :"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
-msgstr "Appliquer les décalages offset de l'extrudeuse au GCode"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "G-Code de démarrage"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "G-Code de fin"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
-msgctxt "@label:button"
-msgid "My printers"
-msgstr "Mes imprimantes"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr "Surveillez les imprimantes dans Ultimaker Digital Factory."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Create print projects in Digital Library."
-msgstr "Créez des projets d'impression dans Digital Library."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Tâches d'impression"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
-msgstr "Surveillez les tâches d'impression et réimprimez à partir de votre historique d'impression."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr "Étendez Ultimaker Cura avec des plug-ins et des profils de matériaux."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr "Devenez un expert de l'impression 3D avec les cours de formation en ligne Ultimaker."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr "Assistance ultimaker"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr "Découvrez comment utiliser Ultimaker Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ask a question"
-msgstr "Posez une question"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr "Consultez la communauté Ultimaker."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Notifier un bug"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Let developers know that something is going wrong."
-msgstr "Informez les développeurs en cas de problème."
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Modèle de couleurs"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr "Visitez le site web Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Couleur du matériau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec %1"
-msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Type de ligne"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Paramètres"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr "Vitesse"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Nouveau projet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer Thickness"
+msgstr "Épaisseur de la couche"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
-msgctxt "@info:question"
-msgid ""
-"Are you sure you want to start a new project? This will clear the build "
-"plate and any unsaved settings."
-msgstr "Êtes-vous sûr(e) de souhaiter lancer un nouveau projet ? Cela supprimera les objets du plateau ainsi que tous paramètres non enregistrés."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Width"
+msgstr "Largeur de ligne"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marché en ligne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Flow"
+msgstr "Débit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Plateau"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "Température cible du plateau chauffant. Le plateau sera chauffé ou refroidi pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage du plateau"
-" sera éteint."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "Température actuelle du plateau chauffant."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "Température jusqu'à laquelle préchauffer le plateau."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Préchauffer"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up "
-"when you're ready to print."
-msgstr "Préchauffez le plateau avant l'impression. Vous pouvez continuer à ajuster votre impression pendant qu'il chauffe, et vous n'aurez pas à attendre que le"
-" plateau chauffe lorsque vous serez prêt à lancer l'impression."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:56
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "L'imprimante n'est pas connectée."
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Mode de compatibilité"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Contrôle de l'imprimante"
+msgid "Travels"
+msgstr "Déplacements"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Position de coupe"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Aides"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Shell"
+msgstr "Coque"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Infill"
+msgstr "Remplissage"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Distance de coupe"
+msgid "Starts"
+msgstr "Démarre"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Envoyer G-Code"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Afficher uniquement les couches supérieures"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid ""
-"Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send "
-"the command."
-msgstr "Envoyer une commande G-Code personnalisée à l'imprimante connectée. Appuyez sur « Entrée » pour envoyer la commande."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
+msgctxt "@label"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "Afficher 5 niveaux détaillés en haut"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extrudeuse"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Haut / bas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "Température cible de l'extrémité chauffante. L'extrémité chauffante sera chauffée ou refroidie pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0,"
-" le chauffage de l'extrémité chauffante sera coupé."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
+msgctxt "@label"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Paroi interne"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "Température actuelle de cette extrémité chauffante."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "min"
+msgstr "min"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "Température jusqu'à laquelle préchauffer l'extrémité chauffante."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
+msgctxt "@label"
+msgid "max"
+msgstr "max"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat "
-"up when you're ready to print."
-msgstr "Préchauffez l'extrémité chauffante avant l'impression. Vous pouvez continuer l'ajustement de votre impression pendant qu'elle chauffe, ce qui vous évitera"
-" un temps d'attente lorsque vous serez prêt à lancer l'impression."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Plus d'informations sur la collecte de données anonymes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "Couleur du matériau dans cet extrudeur."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura recueille des données anonymes afin d'améliorer la qualité d'impression et l'expérience utilisateur. Voici un exemple de toutes les données partagées :"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Matériau dans cet extrudeur."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Je ne veux pas envoyer de données anonymes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "Buse insérée dans cet extrudeur."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Autoriser l'envoi de données anonymes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Nivellement du plateau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or "
-"import the models from it?"
-msgstr "Ceci est un fichier de projet Cura. Souhaitez-vous l'ouvrir comme projet ou en importer les modèles ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Pour obtenir des résultats d'impression optimaux, vous pouvez maintenant régler votre plateau. Quand vous cliquez sur 'Aller à la position suivante', la buse se déplacera vers les différentes positions pouvant être réglées."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Se souvenir de mon choix"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Pour chacune des positions ; glissez un bout de papier sous la buse et ajustez la hauteur du plateau. La hauteur du plateau est juste lorsque la pointe de la buse gratte légèrement le papier."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Ouvrir comme projet"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Démarrer le nivellement du plateau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Importer les modèles"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Aller à la position suivante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Enregistrer le projet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Sélectionnez les mises à niveau disponibles pour cet Ultimaker Original"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:168
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Extrudeuse %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Plateau chauffant (kit officiel ou fabriqué soi-même)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:184
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & matériau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Connecter à l'imprimante en réseau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:186
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material"
-msgstr "Matériau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Pour imprimer directement sur votre imprimante via le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble Ethernet ou en connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Ne pas afficher à nouveau le résumé du projet lors de l'enregistrement"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Sélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more project file(s) within the files you have "
-"selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only "
-"import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier de projet parmi les fichiers que vous avez sélectionnés. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier de projet à la"
-" fois. Nous vous conseillons de n'importer que les modèles de ces fichiers. Souhaitez-vous continuer ?"
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Importer tout comme modèles"
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window The argument is the application name."
-msgid "About %1"
-msgstr "À propos de %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "version : %1"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Si votre imprimante n'apparaît pas dans la liste, lisez le <a href='%1'>guide de dépannage de l'impression en réseau</a>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Solution complète pour l'impression 3D par dépôt de filament fondu."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker.\nCura est fier d'utiliser les projets open source suivants :"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Interface utilisateur graphique"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Version du firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Cadre d'application"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "Générateur G-Code"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Cette imprimante n'est pas configurée pour héberger un groupe d'imprimantes."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "Bibliothèque de communication interprocess"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Cette imprimante est l'hôte d'un groupe d'imprimantes %1."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Langage de programmation"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "Cadre IUG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Connecter"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "Liens cadre IUG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Adresse IP non valide"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "Bibliothèque C/C++ Binding"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Veuillez saisir une adresse IP valide."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Format d'échange de données"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Adresse de l'imprimante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le calcul scientifique"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Saisissez l'adresse IP de votre imprimante sur le réseau."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour des maths plus rapides"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Modifications de configuration"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers STL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Remplacer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des mailles triangulaires"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "L'imprimante assignée, %1, nécessite la modification de configuration suivante :"
+msgstr[1] "L'imprimante assignée, %1, nécessite les modifications de configuration suivantes :"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers 3MF"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "L'imprimante %1 est assignée, mais le projet contient une configuration matérielle inconnue."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour les métadonnées et le streaming de fichiers"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Changer le matériau %1 de %2 à %3."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Bibliothèque de communication série"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Charger %3 comme matériau %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "Bibliothèque de découverte ZeroConf"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Changer le print core %1 de %2 à %3."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Bibliothèque de découpe polygone"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Changer le plateau en %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for Clipper"
-msgstr "Connexions avec Python pour Clipper"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
-msgctxt "@Label"
-msgid "Static type checker for Python"
-msgstr "Vérificateur de type statique pour Python"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@Label"
-msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
-msgstr "Certificats racines pour valider la fiabilité SSL"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python Error tracking library"
-msgstr "Bibliothèque de suivi des erreurs Python"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "Si vous sélectionnez « Remplacer », les paramètres de la configuration actuelle de l'imprimante seront utilisés. Cela peut entraîner l'échec de l'impression."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
-msgstr "Bibliothèque d'emballage de polygones, développée par Prusa Research"
+msgid "Glass"
+msgstr "Verre"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for libnest2d"
-msgstr "Liens en python pour libnest2d"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Aluminium"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for system keyring access"
-msgstr "Bibliothèque de support pour l'accès au trousseau de clés du système"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Déplacer l'impression en haut"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
-msgstr "Extensions Python pour Microsoft Windows"
+msgid "Delete"
+msgstr "Effacer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Police"
+msgid "Resume"
+msgstr "Reprendre"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "Icônes SVG"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Mise en pause..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Déploiement d'applications sur multiples distributions Linux"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Annuler ou conserver les modifications"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings. Would you like to Keep these "
-"changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard "
-"the changes to load the defaults from '%1'."
-msgstr "Vous avez personnalisé certains paramètres de profil.\nSouhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés après avoir changé de profil ?\nVous pouvez également"
-" annuler les modifications pour charger les valeurs par défaut de '%1'."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:76
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Paramètres du profil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:78
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current changes"
-msgstr "Modifications actuelles"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:107
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:798
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Toujours me demander"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Annuler et ne plus me demander"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Conserver et ne plus me demander"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:139
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Annuler les modifications"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Reprise..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:145
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep changes"
-msgstr "Conserver les modifications"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "No items to select from"
-msgstr "Aucun élément à sélectionner"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Abandon..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open File(s)..."
-msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Abandonner"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Ouvrir un fichier &récent"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir déplacer %1 en haut de la file d'attente ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Paramètres visibles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Déplacer l'impression en haut de la file d'attente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:45
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "Réduire toutes les catégories"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1 ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Gérer la visibilité des paramètres..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Supprimer l'impression"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Matériau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler %1 ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Définir comme extrudeur actif"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Abandonner l'impression"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Activer l'extrudeuse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Gérer l'imprimante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Désactiver l'extrudeuse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Veuillez mettre à jour le Firmware de votre imprimante pour gérer la file d'attente à distance."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Matériau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
+msgctxt "@info"
+msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
+msgstr "Les flux de webcam des imprimantes cloud ne peuvent pas être visualisés depuis Ultimaker Cura. Cliquez sur « Gérer l'imprimante » pour visiter Ultimaker Digital Factory et voir cette webcam."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoris"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Générique"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Indisponible"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Aide"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Injoignable"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Fichier"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactif"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:44
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save Project..."
-msgstr "&Enregistrer le projet..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Préparation..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:77
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "E&xporter..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Printing"
+msgstr "Impression"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Exporter la sélection..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sans titre"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "P&références"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonyme"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifier"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Nécessite des modifications de configuration"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "Im&primante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Imprimantes réseau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Imprimante indisponible"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Imprimantes locales"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr "Premier disponible"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "E&xtensions"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abandonné"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurations"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminé"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Chargement des configurations disponibles à partir de l'imprimante..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Abandon..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "Les configurations ne sont pas disponibles car l'imprimante est déconnectée."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Failed"
+msgstr "Échec"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This configuration is not available because %1 is not recognized. Please "
-"visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "Cette configuration n'est pas disponible car %1 n'est pas reconnu. Veuillez visiter %2 pour télécharger le profil matériel correct."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Mise en pause..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marché en ligne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "En pause"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:101
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
-msgstr "La configuration de cet extrudeur n'est pas autorisée et interdit la découpe."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Reprise..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
-msgstr "Aucun profil ne correspond à la configuration de cet extrudeur."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Action requise"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Sélectionner la configuration"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Finit %1 à %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:354
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurations"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
+msgid "Queued"
+msgstr "Mis en file d'attente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Gérer dans le navigateur"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "Il n'y a pas de travaux d'impression dans la file d'attente. Découpez et envoyez une tache pour en ajouter une."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Matériau"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Tâches d'impression"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:391
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Utiliser de la colle pour une meilleure adhérence avec cette combinaison de matériaux."
+msgid "Total print time"
+msgstr "Temps total d'impression"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec :"
-msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec :"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "Attente de"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Multiplier le modèle sélectionné"
-msgstr[1] "Multiplier les modèles sélectionnés"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Nombre de copies"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save Project..."
-msgstr "Sauvegarder le projet..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualisation"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "Position de la &caméra"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Vue de la caméra"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspective"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimer sur le réseau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Orthographique"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Type d'affichage"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Sélection d'imprimantes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Se connecter"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
msgctxt "@label"
msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
msgstr "Connectez-vous à la plateforme Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
msgctxt "@text"
msgid ""
"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
-msgstr "- Ajoutez des profils de matériaux et des plug-ins à partir de la Marketplace\n- Sauvegardez et synchronisez vos profils de matériaux et vos plug-ins\n-"
-" Partagez vos idées et obtenez l'aide de plus de 48 000 utilisateurs de la communauté Ultimaker"
+msgstr ""
+"- Ajoutez des profils de matériaux et des plug-ins à partir de la Marketplace\n"
+"- Sauvegardez et synchronisez vos profils de matériaux et vos plug-ins\n"
+"- Partagez vos idées et obtenez l'aide de plus de 48 000 utilisateurs de la communauté Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
msgid "Create a free Ultimaker account"
msgstr "Créez gratuitement un compte Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Se connecter"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "Checking..."
+msgstr "Vérification en cours..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Account synced"
+msgstr "Compte synchronisé"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Something went wrong..."
+msgstr "Un problème s'est produit..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102
+msgctxt "@button"
+msgid "Install pending updates"
+msgstr "Installer les mises à jour en attente"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123
+msgctxt "@button"
+msgid "Check for account updates"
+msgstr "Rechercher des mises à jour de compte"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
msgctxt "@label The argument is a timestamp"
msgid "Last update: %1"
msgstr "Dernière mise à jour : %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
msgid "Ultimaker Account"
msgstr "Compte Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
msgid "Sign Out"
msgstr "Déconnexion"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Checking..."
-msgstr "Vérification en cours..."
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Aucune estimation de la durée n'est disponible"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Account synced"
-msgstr "Compte synchronisé"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Aucune estimation des coûts n'est disponible"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Something went wrong..."
-msgstr "Un problème s'est produit..."
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Estimation de durée"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:95
-msgctxt "@button"
-msgid "Install pending updates"
-msgstr "Installer les mises à jour en attente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Estimation du matériau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:116
-msgctxt "@button"
-msgid "Check for account updates"
-msgstr "Rechercher des mises à jour de compte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Découpe en cours..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Impossible de découper"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Processing"
msgstr "Traitement"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Slice"
msgstr "Découper"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
msgctxt "@label"
msgid "Start the slicing process"
msgstr "Démarrer le processus de découpe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
msgctxt "@button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Estimation de durée"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting"
+msgstr "Afficher le dépannage en ligne"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Estimation du matériau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Passer en Plein écran"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Quitter le mode plein écran"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Annuler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Aucune estimation de la durée n'est disponible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Rétablir"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
-msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Aucune estimation des coûts n'est disponible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Quitter"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "3D View"
+msgstr "Vue 3D"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Front View"
+msgstr "Vue de face"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Top View"
+msgstr "Vue du dessus"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Vue de dessous"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "Vue latérale gauche"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "Vue latérale droite"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Configurer Cura..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Ajouter une imprimante..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Gérer les &imprimantes..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Gérer les matériaux..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
+msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "Ajouter d'autres matériaux depuis la Marketplace"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Ignorer les modifications actuelles"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "&Créer un profil à partir des paramètres / forçages actuels..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Gérer les profils..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Afficher la &documentation en ligne"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Notifier un &bug"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Quoi de neuf"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "À propos de..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Supprimer la sélection"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected"
+msgstr "Centrer la sélection"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected"
+msgstr "Multiplier la sélection"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Supprimer le modèle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Ce&ntrer le modèle sur le plateau"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "&Grouper les modèles"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Dégrouper les modèles"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "&Fusionner les modèles"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "&Multiplier le modèle..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Sélectionner tous les modèles"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Supprimer les objets du plateau"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Recharger tous les modèles"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Réorganiser tous les modèles"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Réorganiser la sélection"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Réinitialiser toutes les positions des modèles"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Réinitialiser tous les modèles et transformations"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&Ouvrir le(s) fichier(s)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Nouveau projet..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Afficher le dossier de configuration"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
+msgctxt "@label:button"
+msgid "My printers"
+msgstr "Mes imprimantes"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
+msgstr "Surveillez les imprimantes dans Ultimaker Digital Factory."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Create print projects in Digital Library."
+msgstr "Créez des projets d'impression dans Digital Library."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Tâches d'impression"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
+msgstr "Surveillez les tâches d'impression et réimprimez à partir de votre historique d'impression."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr "Étendez Ultimaker Cura avec des plug-ins et des profils de matériaux."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
+msgstr "Devenez un expert de l'impression 3D avec les cours de formation en ligne Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ultimaker support"
+msgstr "Assistance ultimaker"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
+msgstr "Découvrez comment utiliser Ultimaker Cura."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ask a question"
+msgstr "Posez une question"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Consult the Ultimaker Community."
+msgstr "Consultez la communauté Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Notifier un bug"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Let developers know that something is going wrong."
+msgstr "Informez les développeurs en cas de problème."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Visit the Ultimaker website."
+msgstr "Visitez le site web Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "Ce paquet sera installé après le redémarrage."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Imprimantes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Matériaux"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
msgctxt "@title:window %1 is the application name"
msgid "Closing %1"
msgstr "Fermeture de %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
msgctxt "@label %1 is the application name"
msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter %1 ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:747
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:742
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Installer le paquet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:754
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:749
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:756
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:751
msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more G-Code files within the files you have selected. "
-"You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code "
-"file, please just select only one."
-msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier G-Code parmi les fichiers que vous avez sélectionné. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier G-Code à la fois. Si"
-" vous souhaitez ouvrir un fichier G-Code, veuillez ne sélectionner qu'un seul fichier de ce type."
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier G-Code parmi les fichiers que vous avez sélectionné. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier G-Code à la fois. Si vous souhaitez ouvrir un fichier G-Code, veuillez ne sélectionner qu'un seul fichier de ce type."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:836
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:831
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Ajouter une imprimante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:844
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:839
msgctxt "@title:window"
msgid "What's New"
msgstr "Quoi de neuf"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "On"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr "À propos de %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Off"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "version: %1"
+msgstr "version : %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Expérimental"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Solution complète pour l'impression 3D par dépôt de filament fondu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker.\n"
+"Cura est fier d'utiliser les projets open source suivants :"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Paramètres d'impression"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Interface utilisateur graphique"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "Configuration d'impression désactivée. Le fichier G-Code ne peut pas être modifié."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "Cadre d'application"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recommandé"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "Générateur G-Code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "Bibliothèque de communication interprocess"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt ""
-"@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list "
-"of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid ""
-"There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default "
-"intent will be used instead"
-msgid_plural ""
-"There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default "
-"intent will be used instead"
-msgstr[0] "Il n'y a pas de profil %1 pour la configuration dans l'extrudeur %2. L'intention par défaut sera utilisée à la place"
-msgstr[1] "Il n'y a pas de profil %1 pour les configurations dans les extrudeurs %2. L'intention par défaut sera utilisée à la place"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for libnest2d"
+msgstr "Liens en python pour libnest2d"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Remplissage graduel"
+msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
+msgstr "Bibliothèque d'emballage de polygones, développée par Prusa Research"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Un remplissage graduel augmentera la quantité de remplissage vers le haut."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers 3MF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour les métadonnées et le streaming de fichiers"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Générer des structures pour soutenir les parties du modèle qui possèdent des porte-à-faux. Sans ces structures, ces parties s'effondreront durant l'impression."
+msgid "Programming language"
+msgstr "Langage de programmation"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profils"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "Cadre IUG"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:80
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"You have modified some profile settings. If you want to change these go to "
-"custom mode."
-msgstr "Vous avez modifié certains paramètres du profil. Si vous souhaitez les modifier, allez dans le mode Personnaliser."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "Liens cadre IUG"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Adhérence"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "Bibliothèque C/C++ Binding"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under "
-"your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par la"
-" suite."
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Format d'échange de données"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Personnaliser les profils"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Font"
+msgstr "Police"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:147
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Ignorer les modifications actuelles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+msgctxt "@label"
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Bibliothèque de découpe polygone"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+msgid "JSON parser"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:157
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the "
-"profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr "Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n\nCliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility functions, including an image loader"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Paramètre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility library, including Voronoi generation"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Actuel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:40
-msgctxt "@title:column Unit of measurement"
-msgid "Unit"
-msgstr "Unité"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for system keyring access"
+msgstr "Bibliothèque de support pour l'accès au trousseau de clés du système"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour des maths plus rapides"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a new name."
-msgstr "Veuillez indiquer un nouveau nom."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers STL"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
-msgctxt "@item:tooltip"
-msgid ""
-"This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
-msgstr "Ce paramètre a été masqué par la machine active et ne sera pas visible."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for Clipper"
+msgstr "Connexions avec Python pour Clipper"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
-msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
-msgid ""
-"This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that "
-"setting to make this setting visible."
-msgid_plural ""
-"This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those "
-"settings to make this setting visible."
-msgstr[0] "Ce paramètre a été masqué par la valeur de %1. Modifiez la valeur de ce paramètre pour le rendre visible."
-msgstr[1] "Ce paramètre a été masqué par les valeurs de %1. Modifiez les valeurs de ces paramètres pour les rendre visibles."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
+msgctxt "@label"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Bibliothèque de communication série"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Visibilité des paramètres"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le calcul scientifique"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python Error tracking library"
+msgstr "Bibliothèque de suivi des erreurs Python"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des mailles triangulaires"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
+msgctxt "@label"
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "Bibliothèque de découverte ZeroConf"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
+msgctxt "@label"
+msgid "Universal build system configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Dependency and package manager"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
+msgctxt "@label"
+msgid "Packaging Python-applications"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
+msgctxt "@label"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Déploiement d'applications sur multiples distributions Linux"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
+msgctxt "@label"
+msgid "Generating Windows installers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Ceci est un fichier de projet Cura. Souhaitez-vous l'ouvrir comme projet ou en importer les modèles ?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:90
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Se souvenir de mon choix"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:104
msgctxt "@action:button"
-msgid "Defaults"
-msgstr "Rétablir les paramètres par défaut"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Ouvrir comme projet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:53
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Vérifier tout"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:109
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Importer les modèles"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Annuler ou conserver les modifications"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:49
+msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
+msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
+msgstr ""
+"Vous avez personnalisé certains paramètres de profil.\n"
+"Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés après avoir changé de profil ?\n"
+"Vous pouvez également annuler les modifications pour charger les valeurs par défaut de '%1'."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Paramètres du profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:77
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current changes"
+msgstr "Modifications actuelles"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Toujours me demander"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:105
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Annuler et ne plus me demander"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:106
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Conserver et ne plus me demander"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:136
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add New"
-msgstr "Ajouter un nouveau"
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Annuler les modifications"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:142
msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Activer"
+msgid "Keep changes"
+msgstr "Conserver les modifications"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:330
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier de projet parmi les fichiers que vous avez sélectionnés. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier de projet à la fois. Nous vous conseillons de n'importer que les modèles de ces fichiers. Souhaitez-vous continuer ?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Importer tout comme modèles"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "Confirmer le changement de diamètre"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Enregistrer le projet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid ""
-"The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the "
-"current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "Le nouveau diamètre de filament est réglé sur %1 mm, ce qui n'est pas compatible avec l'extrudeuse actuelle. Souhaitez-vous poursuivre ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Extrudeuse %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Afficher le nom"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & matériau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
-msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Marque"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material"
+msgstr "Matériau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Type de matériau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Ne pas afficher à nouveau le résumé du projet lors de l'enregistrement"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:209
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:261
-msgctxt "@title"
-msgid "Material color picker"
-msgstr "Sélecteur de couleur de matériau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec %1"
+msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:274
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sans titre"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Paramètres"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Nouveau projet"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Êtes-vous sûr(e) de souhaiter lancer un nouveau projet ? Cela supprimera les objets du plateau ainsi que tous paramètres non enregistrés."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marché en ligne"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurations"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Densité"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Cette configuration n'est pas disponible car %1 n'est pas reconnu. Veuillez visiter %2 pour télécharger le profil matériel correct."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diamètre"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marché en ligne"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Coût du filament"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Chargement des configurations disponibles à partir de l'imprimante..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Poids du filament"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "Les configurations ne sont pas disponibles car l'imprimante est déconnectée."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
+msgstr "La configuration de cet extrudeur n'est pas autorisée et interdit la découpe."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
+msgstr "Aucun profil ne correspond à la configuration de cet extrudeur."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Longueur du filament"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Sélectionner la configuration"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:450
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Coût au mètre"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurations"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:464
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Ce matériau est lié à %1 et partage certaines de ses propriétés."
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:471
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Délier le matériau"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:484
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+msgid "Material"
+msgstr "Matériau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:392
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Informations d'adhérence"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Utiliser de la colle pour une meilleure adhérence avec cette combinaison de matériaux."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:637
-msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Informations"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec :"
+msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec :"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
msgctxt "@title:window"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "Synchroniser les matériaux avec les imprimantes"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:48
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "Synchroniser les matériaux avec les imprimantes"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:54
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your "
-"material profiles with your printers."
-msgstr "En suivant quelques étapes simples, vous serez en mesure de synchroniser tous vos profils de matériaux avec vos imprimantes."
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Multiplier le modèle sélectionné"
+msgstr[1] "Multiplier les modèles sélectionnés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:76
-msgctxt "@button"
-msgid "Why do I need to sync material profiles?"
-msgstr "Pourquoi dois-je synchroniser les profils de matériaux ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Nombre de copies"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:85
-msgctxt "@button"
-msgid "Start"
-msgstr "Démarrer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifier"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:127
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Se connecter"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "E&xtensions"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"To automatically sync the material profiles with all your printers connected "
-"to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
-msgstr "Pour synchroniser automatiquement les profils de matériaux avec toutes vos imprimantes connectées à Digital Factory, vous devez être connecté à Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Fichier"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:157
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:587
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync materials with USB"
-msgstr "Synchroniser les matériaux avec USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save Project..."
+msgstr "&Enregistrer le projet..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:190
-msgctxt "@title:header"
-msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
-msgstr "Les imprimantes suivantes recevront les nouveaux profils de matériaux :"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "E&xporter..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:197
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
-msgstr "Un problème est survenu lors de l'envoi des matériaux aux imprimantes."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Exporter la sélection..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:204
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
-msgstr "Les profils de matériaux ont été synchronisés avec les imprimantes suivantes :"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aide"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
-msgctxt "@button"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Dépannage"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Matériau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
-msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
-msgid "Printers missing?"
-msgstr "Imprimantes manquantes ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoris"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
-msgstr "Assurez-vous que toutes vos imprimantes sont allumées et connectées à Digital Factory."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Générique"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Actualiser la liste"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open File(s)..."
+msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
-msgctxt "@button"
-msgid "Try again"
-msgstr "Réessayer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "P&références"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Done"
-msgstr "Terminé"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "Im&primante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:607
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync"
-msgstr "Synchroniser"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Imprimantes réseau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
-msgctxt "@button"
-msgid "Syncing"
-msgstr "Synchronisation"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Imprimantes locales"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
-msgctxt "@title:header"
-msgid "No printers found"
-msgstr "Aucune imprimante trouvée"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Ouvrir un fichier &récent"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital "
-"Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest "
-"firmware."
-msgstr "Il semble que vous n'ayez aucune imprimante compatible connectée à Digital Factory. Assurez-vous que votre imprimante est connectée et qu'elle utilise"
-" le dernier micrologiciel."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Save Project..."
+msgstr "Sauvegarder le projet..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:570
-msgctxt "@button"
-msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
-msgstr "Découvrez comment connecter votre imprimante à Digital Factory"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Matériau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:598
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Définir comme extrudeur actif"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:627
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync material profiles via USB"
-msgstr "Synchroniser les profils de matériaux via USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Activer l'extrudeuse"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:633
-msgctxt ""
-"@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
-msgid ""
-"Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
-msgstr "Suivez les étapes suivantes pour charger les nouveaux profils de matériaux dans votre imprimante."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Désactiver l'extrudeuse"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
-msgctxt "@text"
-msgid "Click the export material archive button."
-msgstr "Cliquez sur le bouton d'exportation des archives de matériaux."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Paramètres visibles"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:666
-msgctxt "@text"
-msgid "Save the .umm file on a USB stick."
-msgstr "Enregistrez le fichier .umm sur une clé USB."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "Réduire toutes les catégories"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:667
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new "
-"material profiles."
-msgstr "Insérez la clé USB dans votre imprimante et lancez la procédure pour charger de nouveaux profils de matériaux."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Gérer la visibilité des paramètres..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:675
-msgctxt "@button"
-msgid "How to load new material profiles to my printer"
-msgstr "Comment charger de nouveaux profils de matériaux dans mon imprimante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualisation"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Précédent"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "Position de la &caméra"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Export material archive"
-msgstr "Exporter l'archive des matériaux"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Vue de la caméra"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:733
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export All Materials"
-msgstr "Exporter tous les matériaux"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspective"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
-msgctxt "@label"
-msgid "Materials compatible with active printer:"
-msgstr "Matériaux compatibles avec l'imprimante active :"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Orthographique"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:93
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create new"
-msgstr "Créer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Non connecté à une imprimante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "L'imprimante n'accepte pas les commandes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync with Printers"
-msgstr "Synchroniser les imprimantes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "En maintenance. Vérifiez l'imprimante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:310
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliquer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Connexion avec l'imprimante perdue"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:341
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Exporter"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Impression..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:386
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Confirmer la suppression"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "En pause"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:387
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'objet %1 ? Vous ne pourrez pas revenir en arrière !"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Préparation..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Importer un matériau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Supprimez l'imprimante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "Matériau <filename>%1</filename> importé avec succès"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Abandonner l'impression"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Impossible d'importer le matériau <filename>%1</filename> : <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir abandonner l'impression ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:265
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Exporter un matériau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+msgctxt "@label"
+msgid "Is printed as support."
+msgstr "Est imprimé comme support."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:270
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Échec de l'exportation de matériau vers <filename>%1</filename> : <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Other models overlapping with this model are modified."
+msgstr "D'autres modèles qui se chevauchent avec ce modèle ont été modifiés."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:273
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "Matériau exporté avec succès vers <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill overlapping with this model is modified."
+msgstr "Le chevauchement de remplissage avec ce modèle a été modifié."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles compatible with active printer:"
-msgstr "Profils compatibles avec l'imprimante active :"
+msgid "Overlaps with this model are not supported."
+msgstr "Les chevauchements avec ce modèle ne sont pas pris en charge."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:97
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Create new profile from current settings/overrides"
-msgstr "Créer un nouveau profil à partir des paramètres/remplacements actuels"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
+msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
+msgid "Overrides %1 setting."
+msgid_plural "Overrides %1 settings."
+msgstr[0] "Remplace le paramètre %1."
+msgstr[1] "Remplace les paramètres %1."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:124
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Some settings from current profile were overwritten."
-msgstr "Certains paramètres du profil actuel ont été remplacés."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "Liste d'objets"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile."
-msgstr "Mettre à jour le profil."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Mettre à jour le profil avec les paramètres actuels  / forcer "
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:157
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no "
-"settings/overrides in the list below."
-msgstr "Ce profil utilise les paramètres par défaut spécifiés par l'imprimante, de sorte qu'aucun paramètre / forçage n'apparaît dans la liste ci-dessous."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:164
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Vos paramètres actuels correspondent au profil sélectionné."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Paramètres généraux"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Créer un profil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:279
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Veuillez fournir un nom pour ce profil."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:351
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:362
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Exporter un profil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:376
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Dupliquer un profil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Renommer le profil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:416
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:423
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importer un profil"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Rétablir les paramètres par défaut"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:212
msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --"
msgstr "--complet --"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Devise :"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
-msgctxt ""
-"@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:274
+msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
msgid "Theme*:"
msgstr "Thème* :"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Découper automatiquement si les paramètres sont modifiés."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Découper automatiquement"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"*You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "*Vous devez redémarrer l'application pour appliquer ces changements."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:352
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportement Viewport"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
-"will not print properly."
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Surligne les parties non supportées du modèle en rouge. Sans ajouter de support, ces zones ne s'imprimeront pas correctement."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Mettre en surbrillance les porte-à-faux"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. "
-"The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
-msgstr "Surlignez les surfaces du modèle manquantes ou étrangères en utilisant les signes d'avertissement. Les Toolpaths seront souvent les parties manquantes"
-" de la géométrie prévue."
+msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
+msgstr "Surlignez les surfaces du modèle manquantes ou étrangères en utilisant les signes d'avertissement. Les Toolpaths seront souvent les parties manquantes de la géométrie prévue."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:387
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:388
msgctxt "@option:check"
msgid "Display model errors"
msgstr "Afficher les erreurs du modèle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:395
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is "
-"selected"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Déplace la caméra afin que le modèle sélectionné se trouve au centre de la vue"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centrer la caméra lorsqu'un élément est sélectionné"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Le comportement de zoom par défaut de Cura doit-il être inversé ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Inverser la direction du zoom de la caméra."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Le zoom doit-il se faire dans la direction de la souris ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
msgstr "Le zoom vers la souris n'est pas pris en charge dans la perspective orthographique."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:436
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Zoomer vers la direction de la souris"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être déplacés afin de ne plus se croiser ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Veillez à ce que les modèles restent séparés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être abaissés afin de toucher le plateau ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:481
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Abaisser automatiquement les modèles sur le plateau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:494
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Afficher le message d'avertissement dans le lecteur G-Code."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Message d'avertissement dans le lecteur G-Code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:511
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "La couche doit-elle être forcée en mode de compatibilité ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forcer l'affichage de la couche en mode de compatibilité (redémarrage requis)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:526
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
msgstr "Est-ce que Cura devrait ouvrir à l'endroit où il a été fermé ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:531
msgctxt "@option:check"
msgid "Restore window position on start"
msgstr "Restaurer la position de la fenêtre au démarrage"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:540
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "What type of camera rendering should be used?"
msgstr "Quel type de rendu de la caméra doit-il être utilisé?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:548
msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:"
msgstr "Rendu caméra :"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
msgid "Perspective"
msgstr "Perspective"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:556
msgid "Orthographic"
msgstr "Orthographique"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Ouvrir et enregistrer des fichiers"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:602
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:603
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should opening files from the desktop or external applications open in the "
-"same instance of Cura?"
+msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
msgstr "L'ouverture de fichiers à partir du bureau ou d'applications externes doit-elle se faire dans la même instance de Cura ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:607
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:608
msgctxt "@option:check"
msgid "Use a single instance of Cura"
msgstr "Utiliser une seule instance de Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should the build plate be cleared before loading a new model in the single "
-"instance of Cura?"
+msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
msgstr "Les objets doivent-ils être supprimés du plateau de fabrication avant de charger un nouveau modèle dans l'instance unique de Cura ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
msgctxt "@option:check"
msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
msgstr "Supprimez les objets du plateau de fabrication avant de charger un modèle dans l'instance unique"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Les modèles doivent-ils être mis à l'échelle du volume d'impression s'ils sont trop grands ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Réduire la taille des modèles trop grands"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:649
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:650
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters "
-"rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Un modèle peut apparaître en tout petit si son unité est par exemple en mètres plutôt qu'en millimètres. Ces modèles doivent-ils être agrandis ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:655
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Mettre à l'échelle les modèles extrêmement petits"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:664
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Les modèles doivent-ils être sélectionnés après leur chargement ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:669
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Sélectionner les modèles lorsqu'ils sont chargés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name "
-"automatically?"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Un préfixe basé sur le nom de l'imprimante doit-il être automatiquement ajouté au nom de la tâche d'impression ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:684
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Ajouter le préfixe de la machine au nom de la tâche"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:695
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Un résumé doit-il être affiché lors de l'enregistrement d'un fichier de projet ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:698
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue du résumé lors de l'enregistrement du projet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportement par défaut lors de l'ouverture d'un fichier de projet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:717
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportement par défaut lors de l'ouverture d'un fichier de projet : "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Toujours me demander"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Toujours ouvrir comme projet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:734
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Toujours importer les modèles"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"When you have made changes to a profile and switched to a different one, a "
-"dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or "
-"not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr "Lorsque vous apportez des modifications à un profil puis passez à un autre profil, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant si vous souhaitez conserver"
-" les modifications. Vous pouvez aussi choisir une option par défaut, et le dialogue ne s'affichera plus."
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "Lorsque vous apportez des modifications à un profil puis passez à un autre profil, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant si vous souhaitez conserver les modifications. Vous pouvez aussi choisir une option par défaut, et le dialogue ne s'affichera plus."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:784
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profils"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:785
msgctxt "@window:text"
-msgid ""
-"Default behavior for changed setting values when switching to a different "
-"profile: "
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Comportement par défaut pour les valeurs de paramètres modifiées lors du passage à un profil différent : "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Toujours rejeter les paramètres modifiés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Toujours transférer les paramètres modifiés dans le nouveau profil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:834
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:835
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:840
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
-"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
-"stored."
-msgstr "Les données anonymes de votre impression doivent-elles être envoyées à Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, aucune adresse IP ni aucune autre information"
-" permettant de vous identifier personnellement ne seront envoyés ou stockés."
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "Les données anonymes de votre impression doivent-elles être envoyées à Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, aucune adresse IP ni aucune autre information permettant de vous identifier personnellement ne seront envoyés ou stockés."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:845
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:846
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Envoyer des informations (anonymes) sur l'impression"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:875
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:876
msgctxt "@label"
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:882
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:883
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Cura doit-il vérifier les mises à jour au démarrage du programme ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:887
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:888
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:903
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
msgstr "Lorsque vous vérifiez les mises à jour, ne vérifiez que les versions stables."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:910
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable releases only"
msgstr "Uniquement les versions stables"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:919
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:920
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
msgstr "Lorsque vous recherchez des mises à jour, vérifiez à la fois les versions stables et les versions bêta."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:926
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "Versions stables et bêta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:935
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:936
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is "
-"started? It is highly recommended that you do not disable this!"
-msgstr "Une vérification automatique des nouveaux plugins doit-elle être effectuée à chaque fois que Cura est lancé ? Il est fortement recommandé de ne pas désactiver"
-" cette fonction !"
+msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
+msgstr "Une vérification automatique des nouveaux plugins doit-elle être effectuée à chaque fois que Cura est lancé ? Il est fortement recommandé de ne pas désactiver cette fonction !"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:940
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
msgctxt "@option:check"
msgid "Get notifications for plugin updates"
msgstr "Recevoir des notifications pour les mises à jour des plugins"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add New"
+msgstr "Ajouter un nouveau"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Activate"
+msgstr "Activer"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Ajouter une imprimante par adresse IP"
+msgid "Materials compatible with active printer:"
+msgstr "Matériaux compatibles avec l'imprimante active :"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create new"
+msgstr "Créer"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync with Printers"
+msgstr "Synchroniser les imprimantes"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliquer"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Confirmer la suppression"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'objet %1 ? Vous ne pourrez pas revenir en arrière !"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Importer un matériau"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Matériau <filename>%1</filename> importé avec succès"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Impossible d'importer le matériau <filename>%1</filename> : <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Exporter un matériau"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Échec de l'exportation de matériau vers <filename>%1</filename> : <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Matériau exporté avec succès vers <filename>%1</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "Synchroniser les matériaux avec les imprimantes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "Synchroniser les matériaux avec les imprimantes"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
msgctxt "@text"
-msgid "Enter your printer's IP address."
-msgstr "Saisissez l'adresse IP de votre imprimante."
+msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
+msgstr "En suivant quelques étapes simples, vous serez en mesure de synchroniser tous vos profils de matériaux avec vos imprimantes."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+msgid "Why do I need to sync material profiles?"
+msgstr "Pourquoi dois-je synchroniser les profils de matériaux ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "Impossible de se connecter à l'appareil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
+msgctxt "@button"
+msgid "Start"
+msgstr "Démarrer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr "Impossible de vous connecter à votre imprimante Ultimaker ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:128
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Se connecter"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:134
+msgctxt "@text"
+msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
+msgstr "Pour synchroniser automatiquement les profils de matériaux avec toutes vos imprimantes connectées à Digital Factory, vous devez être connecté à Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the "
-"host of a group."
-msgstr "Cette imprimante ne peut pas être ajoutée parce qu'il s'agit d'une imprimante inconnue ou de l'hôte d'un groupe."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:586
+msgctxt "@button"
+msgid "Sync materials with USB"
+msgstr "Synchroniser les matériaux avec USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:191
+msgctxt "@title:header"
+msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
+msgstr "Les imprimantes suivantes recevront les nouveaux profils de matériaux :"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:198
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
+msgstr "Un problème est survenu lors de l'envoi des matériaux aux imprimantes."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:205
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
+msgstr "Les profils de matériaux ont été synchronisés avec les imprimantes suivantes :"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Se connecter"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Dépannage"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Notes de version"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
+msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
+msgid "Printers missing?"
+msgstr "Imprimantes manquantes ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Accord utilisateur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
+msgctxt "@text"
+msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
+msgstr "Assurez-vous que toutes vos imprimantes sont allumées et connectées à Digital Factory."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Accepter"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Actualiser la liste"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Décliner et fermer"
+msgid "Try again"
+msgstr "Réessayer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "What's New"
-msgstr "Nouveautés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Done"
+msgstr "Terminé"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:606
msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
+msgid "Sync"
+msgstr "Synchroniser"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a Cloud printer"
-msgstr "Ajouter une imprimante cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
+msgctxt "@button"
+msgid "Syncing"
+msgstr "Synchronisation"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for Cloud response"
-msgstr "En attente d'une réponse cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
+msgctxt "@title:header"
+msgid "No printers found"
+msgstr "Aucune imprimante trouvée"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid "No printers found in your account?"
-msgstr "Aucune imprimante trouvée dans votre compte ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
+msgctxt "@text"
+msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
+msgstr "Il semble que vous n'ayez aucune imprimante compatible connectée à Digital Factory. Assurez-vous que votre imprimante est connectée et qu'elle utilise le dernier micrologiciel."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
-msgstr "Les imprimantes suivantes de votre compte ont été ajoutées à Cura :"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:569
+msgctxt "@button"
+msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
+msgstr "Découvrez comment connecter votre imprimante à Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:194
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:597
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer manually"
-msgstr "Ajouter l'imprimante manuellement"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:626
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync material profiles via USB"
+msgstr "Synchroniser les profils de matériaux via USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:632
+msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
+msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
+msgstr "Suivez les étapes suivantes pour charger les nouveaux profils de matériaux dans votre imprimante."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:663
msgctxt "@text"
-msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
-msgstr "Ajoutez des paramètres de matériaux et des plug-ins depuis la Marketplace"
+msgid "Click the export material archive button."
+msgstr "Cliquez sur le bouton d'exportation des archives de matériaux."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:664
msgctxt "@text"
-msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
-msgstr "Sauvegardez et synchronisez vos paramètres de matériaux et vos plug-ins"
+msgid "Save the .umm file on a USB stick."
+msgstr "Enregistrez le fichier .umm sur une clé USB."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
-msgstr "Partagez vos idées et obtenez l'aide de plus de 48 000 utilisateurs de la communauté Ultimaker"
+msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
+msgstr "Insérez la clé USB dans votre imprimante et lancez la procédure pour charger de nouveaux profils de matériaux."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:673
msgctxt "@button"
-msgid "Skip"
-msgstr "Ignorer"
+msgid "How to load new material profiles to my printer"
+msgstr "Comment charger de nouveaux profils de matériaux dans mon imprimante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:214
-msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr "Créez gratuitement un compte Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
+msgctxt "@button"
+msgid "Back"
+msgstr "Précédent"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Bienvenue dans Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Export material archive"
+msgstr "Exporter l'archive des matériaux"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a "
-"few moments."
-msgstr "Veuillez suivre ces étapes pour configurer\nUltimaker Cura. Cela ne prendra que quelques instants."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:731
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export All Materials"
+msgstr "Exporter tous les matériaux"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Prise en main"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "Confirmer le changement de diamètre"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "Le nouveau diamètre de filament est réglé sur %1 mm, ce qui n'est pas compatible avec l'extrudeuse actuelle. Souhaitez-vous poursuivre ?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Vide"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Afficher le nom"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
msgctxt "@label"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Fabricant"
+msgid "Brand"
+msgstr "Marque"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid "Profile author"
-msgstr "Auteur du profil"
+msgid "Material Type"
+msgstr "Type de matériau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nom de l'imprimante"
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:235
-msgctxt "@text"
-msgid "Please name your printer"
-msgstr "Veuillez nommer votre imprimante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
+msgctxt "@title"
+msgid "Material color picker"
+msgstr "Sélecteur de couleur de matériau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Ajouter une imprimante"
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Ajouter une imprimante en réseau"
+msgid "Density"
+msgstr "Densité"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Ajouter une imprimante hors réseau"
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diamètre"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "Aucune imprimante n'a été trouvée sur votre réseau."
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Coût du filament"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Poids du filament"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Ajouter une imprimante par IP"
+msgid "Filament length"
+msgstr "Longueur du filament"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
msgctxt "@label"
-msgid "Add cloud printer"
-msgstr "Ajouter une imprimante cloud"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Coût au mètre"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Dépannage"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Ce matériau est lié à %1 et partage certaines de ses propriétés."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Aidez-nous à améliorer Ultimaker Cura"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user "
-"experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura recueille des données anonymes pour améliorer la qualité d'impression et l'expérience utilisateur, notamment :"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Délier le matériau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Types de machines"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
+msgctxt "@label"
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Utilisation du matériau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Informations d'adhérence"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Nombre de découpes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informations"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82
+msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Paramètres d'impression"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Les données recueillies par Ultimaker Cura ne contiendront aucun renseignement personnel."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles compatible with active printer:"
+msgstr "Profils compatibles avec l'imprimante active :"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Plus d'informations"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Create new profile from current settings/overrides"
+msgstr "Créer un nouveau profil à partir des paramètres/remplacements actuels"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Some settings from current profile were overwritten."
+msgstr "Certains paramètres du profil actuel ont été remplacés."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile."
+msgstr "Mettre à jour le profil."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Mettre à jour le profil avec les paramètres actuels  / forcer "
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Ignorer les modifications actuelles"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Ce profil utilise les paramètres par défaut spécifiés par l'imprimante, de sorte qu'aucun paramètre / forçage n'apparaît dans la liste ci-dessous."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Vos paramètres actuels correspondent au profil sélectionné."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Paramètres généraux"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Créer un profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Veuillez fournir un nom pour ce profil."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Exporter un profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Dupliquer un profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Renommer le profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importer un profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a new name."
+msgstr "Veuillez indiquer un nouveau nom."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
+msgctxt "@item:tooltip"
+msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
+msgstr "Ce paramètre a été masqué par la machine active et ne sera pas visible."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
+msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
+msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
+msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
+msgstr[0] "Ce paramètre a été masqué par la valeur de %1. Modifiez la valeur de ce paramètre pour le rendre visible."
+msgstr[1] "Ce paramètre a été masqué par les valeurs de %1. Modifiez les valeurs de ces paramètres pour les rendre visibles."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Visibilité des paramètres"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Vérifier tout"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Liste d'objets"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extrudeuse"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "Température cible de l'extrémité chauffante. L'extrémité chauffante sera chauffée ou refroidie pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage de l'extrémité chauffante sera coupé."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "Température actuelle de cette extrémité chauffante."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "Température jusqu'à laquelle préchauffer l'extrémité chauffante."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Préchauffer"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Préchauffez l'extrémité chauffante avant l'impression. Vous pouvez continuer l'ajustement de votre impression pendant qu'elle chauffe, ce qui vous évitera un temps d'attente lorsque vous serez prêt à lancer l'impression."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Couleur du matériau dans cet extrudeur."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Matériau dans cet extrudeur."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "Buse insérée dans cet extrudeur."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
msgctxt "@label"
-msgid "Is printed as support."
-msgstr "Est imprimé comme support."
+msgid "Build plate"
+msgstr "Plateau"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "Température cible du plateau chauffant. Le plateau sera chauffé ou refroidi pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage du plateau sera éteint."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "Température actuelle du plateau chauffant."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "Température jusqu'à laquelle préchauffer le plateau."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Préchauffez le plateau avant l'impression. Vous pouvez continuer à ajuster votre impression pendant qu'il chauffe, et vous n'aurez pas à attendre que le plateau chauffe lorsque vous serez prêt à lancer l'impression."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
msgctxt "@label"
-msgid "Other models overlapping with this model are modified."
-msgstr "D'autres modèles qui se chevauchent avec ce modèle ont été modifiés."
+msgid "Printer control"
+msgstr "Contrôle de l'imprimante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
msgctxt "@label"
-msgid "Infill overlapping with this model is modified."
-msgstr "Le chevauchement de remplissage avec ce modèle a été modifié."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Position de coupe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
msgctxt "@label"
-msgid "Overlaps with this model are not supported."
-msgstr "Les chevauchements avec ce modèle ne sont pas pris en charge."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
-msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
-msgid "Overrides %1 setting."
-msgid_plural "Overrides %1 settings."
-msgstr[0] "Remplace le paramètre %1."
-msgstr[1] "Remplace les paramètres %1."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Imprimantes connectées"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Distance de coupe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Imprimantes préréglées"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Envoyer G-Code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Envoyer une commande G-Code personnalisée à l'imprimante connectée. Appuyez sur « Entrée » pour envoyer la commande."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "L'imprimante n'est pas connectée."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and "
-"connected to the internet."
+msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
msgstr "L'imprimante cloud est hors ligne. Veuillez vérifier si l'imprimante est activée et connectée à Internet."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker "
-"Digital Factory to establish a connection."
+msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
msgstr "Cette imprimante n'est pas associée à votre compte. Veuillez visiter l'Ultimaker Digital Factory pour établir une connexion."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to "
-"the cloud printer."
+msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
msgstr "La connexion cloud est actuellement indisponible. Veuillez vous connecter pour connecter l'imprimante cloud."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet "
-"connection."
+msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
msgstr "La connexion cloud est actuellement indisponible. Veuillez vérifier votre connexion Internet."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:236
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:235
msgctxt "@button"
msgid "Add printer"
msgstr "Ajouter une imprimante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Manage printers"
msgstr "Gérer les imprimantes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
-msgctxt "@placeholder"
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Activer l'impression"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sans titre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Nom de la tâche"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Non connecté à une imprimante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
+msgctxt "@label"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Durée d'impression"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "L'imprimante n'accepte pas les commandes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Durée restante estimée"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "En maintenance. Vérifiez l'imprimante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Connexion avec l'imprimante perdue"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n"
+"\n"
+"Cliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Impression..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Personnaliser les profils"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "En pause"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "Configuration d'impression désactivée. Le fichier G-Code ne peut pas être modifié."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Préparation..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recommandé"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Supprimez l'imprimante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "On"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "Abandonner l'impression"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Expérimental"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is overriding some settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
+msgctxt "@info"
+msgid "Some settings were changed."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir abandonner l'impression ?"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Adhérence"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated "
-"value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr "Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée.\n\nCliquez pour rendre ces paramètres visibles."
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par la suite."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:47
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Paramètres de recherche"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:198
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Remplissage graduel"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:428
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Copier la valeur vers tous les extrudeurs"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Un remplissage graduel augmentera la quantité de remplissage vers le haut."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:437
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Copier toutes les valeurs modifiées vers toutes les extrudeuses"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
+msgctxt "@label"
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:473
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Masquer ce paramètre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:486
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Masquer ce paramètre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Générer des structures pour soutenir les parties du modèle qui possèdent des porte-à-faux. Sans ces structures, ces parties s'effondreront durant l'impression."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:490
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Afficher ce paramètre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
+msgctxt "@error"
+msgid "Configuration not supported"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
+msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
+msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Paramètre"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Actuel"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
+msgctxt "@title:column Unit of measurement"
+msgid "Unit"
+msgstr "Unité"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
+msgctxt "@placeholder"
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is not used because all the settings that it influences are "
-"overridden."
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée.\n"
+"\n"
+"Cliquez pour rendre ces paramètres visibles."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
msgstr "Ce paramètre n'est pas utilisé car tous les paramètres qu'il influence sont remplacés."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Touche"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Touché par"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will "
-"change the value for all extruders."
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Ce paramètre est toujours partagé par toutes les extrudeuses. Le modifier ici entraînera la modification de la valeur pour toutes les extrudeuses."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "Ce paramètre est résolu à partir de valeurs conflictuelles spécifiques à l'extrudeur :"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil.\n\nCliquez pour restaurer la valeur du profil."
+msgstr ""
+"Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil.\n"
+"\n"
+"Cliquez pour restaurer la valeur du profil."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value "
-"set.\n"
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie.\n\nCliquez pour restaurer la valeur calculée."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Activer l'impression"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
-msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Nom de la tâche"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
-msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Durée d'impression"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Durée restante estimée"
+msgstr ""
+"Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie.\n"
+"\n"
+"Cliquez pour restaurer la valeur calculée."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting"
-msgstr "Afficher le dépannage en ligne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Paramètres de recherche"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Passer en Plein écran"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Copier la valeur vers tous les extrudeurs"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Quitter le mode plein écran"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Copier toutes les valeurs modifiées vers toutes les extrudeuses"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Annuler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Masquer ce paramètre"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Rétablir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Masquer ce paramètre"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Quitter"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Afficher ce paramètre"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "3D View"
msgstr "Vue 3D"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Front View"
msgstr "Vue de face"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Top View"
msgstr "Vue du dessus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Vue de dessous"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "Vue gauche"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "Vue latérale gauche"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "Vue droite"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "Vue latérale droite"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View type"
+msgstr "Type d'affichage"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Configurer Cura..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a Cloud printer"
+msgstr "Ajouter une imprimante cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Ajouter une imprimante..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for Cloud response"
+msgstr "En attente d'une réponse cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Gérer les &imprimantes..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "No printers found in your account?"
+msgstr "Aucune imprimante trouvée dans votre compte ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Gérer les matériaux..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
+msgstr "Les imprimantes suivantes de votre compte ont été ajoutées à Cura :"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
-msgctxt ""
-"@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't "
-"translate."
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "Ajouter d'autres matériaux depuis la Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer manually"
+msgstr "Ajouter l'imprimante manuellement"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Fabricant"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Ignorer les modifications actuelles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile author"
+msgstr "Auteur du profil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&Créer un profil à partir des paramètres / forçages actuels..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Nom de l'imprimante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Gérer les profils..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
+msgctxt "@text"
+msgid "Please name your printer"
+msgstr "Veuillez nommer votre imprimante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Afficher la &documentation en ligne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Ajouter une imprimante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Notifier un &bug"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Ajouter une imprimante en réseau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Quoi de neuf"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Ajouter une imprimante hors réseau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "À propos de..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "Aucune imprimante n'a été trouvée sur votre réseau."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Supprimer la sélection"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected"
-msgstr "Centrer la sélection"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Ajouter une imprimante par IP"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected"
-msgstr "Multiplier la sélection"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Add cloud printer"
+msgstr "Ajouter une imprimante cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Supprimer le modèle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Dépannage"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "Ce&ntrer le modèle sur le plateau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Ajouter une imprimante par adresse IP"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "&Grouper les modèles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
+msgctxt "@text"
+msgid "Enter your printer's IP address."
+msgstr "Saisissez l'adresse IP de votre imprimante."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Dégrouper les modèles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "&Fusionner les modèles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
+msgctxt "@label"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "Impossible de se connecter à l'appareil."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&Multiplier le modèle..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
+msgstr "Impossible de vous connecter à votre imprimante Ultimaker ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Sélectionner tous les modèles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Supprimer les objets du plateau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "Cette imprimante ne peut pas être ajoutée parce qu'il s'agit d'une imprimante inconnue ou de l'hôte d'un groupe."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Recharger tous les modèles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
+msgctxt "@button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Se connecter"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Réorganiser tous les modèles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Notes de version"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Réorganiser la sélection"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
+msgctxt "@text"
+msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
+msgstr "Ajoutez des paramètres de matériaux et des plug-ins depuis la Marketplace"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Réinitialiser toutes les positions des modèles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
+msgctxt "@text"
+msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
+msgstr "Sauvegardez et synchronisez vos paramètres de matériaux et vos plug-ins"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Réinitialiser tous les modèles et transformations"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
+msgctxt "@text"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
+msgstr "Partagez vos idées et obtenez l'aide de plus de 48 000 utilisateurs de la communauté Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&Ouvrir le(s) fichier(s)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
+msgctxt "@button"
+msgid "Skip"
+msgstr "Ignorer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Nouveau projet..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
+msgctxt "@text"
+msgid "Create a free Ultimaker Account"
+msgstr "Créez gratuitement un compte Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Afficher le dossier de configuration"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Aidez-nous à améliorer Ultimaker Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "3D View"
-msgstr "Vue 3D"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura recueille des données anonymes pour améliorer la qualité d'impression et l'expérience utilisateur, notamment :"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Front View"
-msgstr "Vue de face"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Types de machines"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Top View"
-msgstr "Vue du dessus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Utilisation du matériau"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "Vue gauche"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Nombre de découpes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "Vue droite"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Paramètres d'impression"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Fournit une étape de préparation dans Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Les données recueillies par Ultimaker Cura ne contiendront aucun renseignement personnel."
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Étape de préparation"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Plus d'informations"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Fournit la prise en charge de l'exportation de profils Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Vide"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Générateur de profil Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Accord utilisateur"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers modèle 3D."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Décliner et fermer"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Lecteur de Trimesh"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Bienvenue dans Ultimaker Cura"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Vérifie les mises à jour du firmware."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
+msgctxt "@text"
+msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"Veuillez suivre ces étapes pour configurer\n"
+"Ultimaker Cura. Cela ne prendra que quelques instants."
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Vérificateur des mises à jour du firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Prise en main"
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "What's New"
+msgstr "Nouveautés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+msgctxt "@label"
+msgid "No items to select from"
+msgstr "Aucun élément à sélectionner"
+
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "Enregistre certains événements afin qu'ils puissent être utilisés par le rapporteur d'incident"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Vérifie les modèles et la configuration de l'impression pour déceler d'éventuels problèmes d'impression et donne des suggestions."
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "Journal d'événements dans Sentry"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Contrôleur de modèle"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Fournit une étape de surveillance dans Cura."
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers 3MF."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Étape de surveillance"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "Lecteur 3MF"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Permet le branchement hot-plug et l'écriture sur lecteur amovible."
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Permet l'écriture de fichiers 3MF."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Plugin de périphérique de sortie sur disque amovible"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "Générateur 3MF"
#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6242,21 +6138,49 @@ msgctxt "name"
msgid "AMF Reader"
msgstr "Lecteur AMF"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Fournit un support pour la lecture des paquets de format Ultimaker."
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Sauvegardez et restaurez votre configuration."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "Lecteur UFP"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Sauvegardes Cura"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Fournit le lien vers l'arrière du système de découpage CuraEngine."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "Système CuraEngine"
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils Cura."
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Lecteur de profil Cura"
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Fournit la prise en charge de l'exportation de profils Cura."
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Générateur de profil Cura"
#: DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save "
-"files to the Digital Library."
+msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
msgstr "Se connecte à la Digital Library, permettant à Cura d'ouvrir des fichiers à partir de cette dernière et d'y enregistrer des fichiers."
#: DigitalLibrary/plugin.json
@@ -6264,15 +6188,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Ultimaker Digital Library"
msgstr "Ultimaker Digital Library"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Fournit les paramètres par modèle."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Vérifie les mises à jour du firmware."
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Outil de paramètres par modèle"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Vérificateur des mises à jour du firmware"
#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6284,37 +6208,45 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Updater"
msgstr "Programme de mise à jour du firmware"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes Ultimaker en réseau."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Lit le G-Code à partir d'une archive compressée."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Connexion réseau Ultimaker"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Lecteur G-Code compressé"
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Checks models and print configuration for possible printing issues and give "
-"suggestions."
-msgstr "Vérifie les modèles et la configuration de l'impression pour déceler d'éventuels problèmes d'impression et donne des suggestions."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "Enregistre le G-Code dans une archive compressée."
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Contrôleur de modèle"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Générateur de G-Code compressé"
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
-msgstr "Fournit l'aperçu des données du slice."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de fichiers g-code."
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Vue simulation"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "Lecteur de profil G-Code"
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Permet le chargement et l'affichage de fichiers G-Code."
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "Lecteur G-Code"
#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6326,265 +6258,275 @@ msgctxt "name"
msgid "G-code Writer"
msgstr "Générateur de G-Code"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Permet l'écriture de fichiers 3MF."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Permet de générer une géométrie imprimable à partir de fichiers d'image 2D."
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "Générateur 3MF"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Lecteur d'images"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Lit le G-Code à partir d'une archive compressée."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de versions Cura antérieures."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Lecteur G-Code compressé"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Lecteur de profil Cura antérieur"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Offre la possibilité de lire et d'écrire des profils matériels basés sur XML."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Permet de modifier les paramètres de la machine (tels que volume d'impression, taille de buse, etc.)"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Profils matériels"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr "Action Paramètres de la machine"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Fournit le lien vers l'arrière du système de découpage CuraEngine."
+msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
+msgstr "Gère les extensions de l'application et permet de parcourir les extensions à partir du site Web Ultimaker."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Système CuraEngine"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marketplace"
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers X3D."
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Fournit une étape de surveillance dans Cura."
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Lecteur X3D"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Étape de surveillance"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Permet de générer une géométrie imprimable à partir de fichiers d'image 2D."
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "Fournit les paramètres par modèle."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Lecteur d'images"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "Outil de paramètres par modèle"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers 3MF."
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Extension qui permet le post-traitement des scripts créés par l'utilisateur"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Lecteur 3MF"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Post-traitement"
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Permet l'écriture de fichiers Ultimaker Format Package."
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Fournit une étape de préparation dans Cura."
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Générateur UFP"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Étape de préparation"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de versions Cura antérieures."
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgstr "Fournit une étape de prévisualisation dans Cura."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Lecteur de profil Cura antérieur"
+msgid "Preview Stage"
+msgstr "Étape de prévisualisation"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.3 vers Cura 4.4."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Permet le branchement hot-plug et l'écriture sur lecteur amovible."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "Mise à niveau de 4.3 vers 4.4"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Plugin de périphérique de sortie sur disque amovible"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.1 vers Cura 2.2."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "Enregistre certains événements afin qu'ils puissent être utilisés par le rapporteur d'incident"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Mise à niveau vers 2.1 vers 2.2"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "Journal d'événements dans Sentry"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Configurations des mises à jour de Cura 4.1 vers Cura 4.2."
+msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
+msgstr "Fournit l'aperçu des données du slice."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Mise à jour de 4.1 vers 4.2"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Vue simulation"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
-msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.13 vers Cura 5.0."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Envoie des informations anonymes sur le découpage. Peut être désactivé dans les préférences."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
-msgstr "Mise à niveau de la version 4.13 vers la version 5.0"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Information sur le découpage"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
-msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.5 vers Cura 4.6."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Affiche une vue en maille solide normale."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
-msgstr "Mise à niveau de 4.5 vers 4.6"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Vue solide"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.3 vers Cura 3.4."
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Crée un maillage effaceur pour bloquer l'impression du support en certains endroits"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Mise à niveau de 3.3 vers 3.4"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Effaceur de support"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
-msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.8 vers Cura 4.9."
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers modèle 3D."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
-msgstr "Mise à niveau de 4.8 vers 4.9"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Lecteur de Trimesh"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 2.7 vers Cura 3.0."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Fournit un support pour la lecture des paquets de format Ultimaker."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Mise à niveau de version, de 2.7 vers 3.0"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "Lecteur UFP"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.4 vers Cura 4.5."
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Permet l'écriture de fichiers Ultimaker Format Package."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "Mise à niveau de 4.4 vers 4.5"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "Générateur UFP"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 3.0 vers Cura 3.1."
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (telles que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Mise à niveau de version, de 3.0 vers 3.1"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Actions de la machine Ultimaker"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
-msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.6.0 vers Cura 4.6.2."
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes Ultimaker en réseau."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
-msgstr "Mise à niveau de 4.6.0 vers 4.6.2"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Connexion réseau Ultimaker"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.6 vers Cura 2.7."
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Accepte les G-Code et les envoie à une imprimante. Ce plugin peut aussi mettre à jour le firmware."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Mise à niveau de 2.6 vers 2.7"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Impression par USB"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Configurations des mises à jour de Cura 4.2 vers Cura 4.3."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.1 vers Cura 2.2."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "Mise à jour de 4.2 vers 4.3"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "Mise à niveau vers 2.1 vers 2.2"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.0 vers Cura 4.1."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.2 vers Cura 2.4."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "Mise à niveau de 4.0 vers 4.1"
+msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+msgstr "Mise à niveau de 2.2 vers 2.4"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
-msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.6.2 vers Cura 4.7."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.5 vers Cura 2.6."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
-msgstr "Mise à niveau de 4.6.2 vers 4.7"
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgstr "Mise à niveau de 2.5 vers 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
-msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.9 vers Cura 4.10."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.6 vers Cura 2.7."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
-msgstr "Mise à niveau de 4.9 vers 4.10"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "Mise à niveau de 2.6 vers 2.7"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.2 vers Cura 2.4."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 2.7 vers Cura 3.0."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "Mise à niveau de 2.2 vers 2.4"
+msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+msgstr "Mise à niveau de version, de 2.7 vers 3.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 3.0 vers Cura 3.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "Mise à niveau de version, de 3.0 vers 3.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6596,25 +6538,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "Mise à niveau de 3.2 vers 3.3"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.5 vers Cura 2.6."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Mise à niveau de 2.5 vers 2.6"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.5 vers Cura 4.0."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.3 vers Cura 3.4."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "Mise à niveau de 3.5 vers 4.0"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "Mise à niveau de 3.3 vers 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6626,15 +6558,25 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
msgstr "Mise à niveau de 3.4 vers 3.5"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
-msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.7 vers Cura 4.8."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.5 vers Cura 4.0."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
-msgstr "Mise à niveau de 4.7 vers 4.8"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "Mise à niveau de 3.5 vers 4.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.0 vers Cura 4.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "Mise à niveau de 4.0 vers 4.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6646,233 +6588,184 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
msgstr "Mise à niveau de la version 4.11 vers la version 4.12"
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Sauvegardez et restaurez votre configuration."
-
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Sauvegardes Cura"
-
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
+msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.13 vers Cura 5.0."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Lecteur de profil Cura"
+msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
+msgstr "Mise à niveau de la version 4.13 vers la version 5.0"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Envoie des informations anonymes sur le découpage. Peut être désactivé dans les préférences."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Configurations des mises à jour de Cura 4.1 vers Cura 4.2."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Information sur le découpage"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Mise à jour de 4.1 vers 4.2"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de fichiers g-code."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Configurations des mises à jour de Cura 4.2 vers Cura 4.3."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Lecteur de profil G-Code"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "Mise à jour de 4.2 vers 4.3"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Enregistre le G-Code dans une archive compressée."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.3 vers Cura 4.4."
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Générateur de G-Code compressé"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "Mise à niveau de 4.3 vers 4.4"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Extension qui permet le post-traitement des scripts créés par l'utilisateur"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.4 vers Cura 4.5."
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Post-traitement"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "Mise à niveau de 4.4 vers 4.5"
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Crée un maillage effaceur pour bloquer l'impression du support en certains endroits"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.5 vers Cura 4.6."
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Effaceur de support"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr "Mise à niveau de 4.5 vers 4.6"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
-msgstr "Fournit une étape de prévisualisation dans Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
+msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.6.0 vers Cura 4.6.2."
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
-msgstr "Étape de prévisualisation"
+msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
+msgstr "Mise à niveau de 4.6.0 vers 4.6.2"
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Permet la vue Rayon-X."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
+msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.6.2 vers Cura 4.7."
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Vue Rayon-X"
+msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
+msgstr "Mise à niveau de 4.6.2 vers 4.7"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
-"wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (telles que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
+msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.7 vers Cura 4.8."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Actions de la machine Ultimaker"
+msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
+msgstr "Mise à niveau de 4.7 vers 4.8"
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Manages extensions to the application and allows browsing extensions from "
-"the Ultimaker website."
-msgstr "Gère les extensions de l'application et permet de parcourir les extensions à partir du site Web Ultimaker."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
+msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.8 vers Cura 4.9."
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marketplace"
+msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
+msgstr "Mise à niveau de 4.8 vers 4.9"
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Affiche une vue en maille solide normale."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
+msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.9 vers Cura 4.10."
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Vue solide"
+msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
+msgstr "Mise à niveau de 4.9 vers 4.10"
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Permet le chargement et l'affichage de fichiers G-Code."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers X3D."
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "Lecteur G-Code"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "Lecteur X3D"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle "
-"size, etc.)."
-msgstr "Permet de modifier les paramètres de la machine (tels que volume d'impression, taille de buse, etc.)"
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "Offre la possibilité de lire et d'écrire des profils matériels basés sur XML."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings Action"
-msgstr "Action Paramètres de la machine"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "Profils matériels"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Accepte les G-Code et les envoie à une imprimante. Ce plugin peut aussi mettre à jour le firmware."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Permet la vue Rayon-X."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Impression par USB"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:35
-msgctxt "@button:label"
-msgid "Learn More"
-msgstr "En Savoir Plus"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "Vous devez accepter la licence pour installer le package"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Changements détectés à partir de votre compte Ultimaker"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "Changements à partir de votre compte"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Vue Rayon-X"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Ignorer"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not yet initialized<br/>"
+#~ msgstr "Pas encore initialisé<br/>"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "Décliner et supprimer du compte"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "By"
+#~ msgstr "Par"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr "Vous souhaitez synchroniser du matériel et des logiciels avec votre compte ?"
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Static type checker for Python"
+#~ msgstr "Vérificateur de type statique pour Python"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Syncing..."
-msgstr "Synchronisation..."
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+#~ msgstr "Certificats racines pour valider la fiabilité SSL"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "Les packages suivants seront ajoutés:"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
+#~ msgstr "Extensions Python pour Microsoft Windows"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "Vous devez quitter et redémarrer {} avant que les changements apportés ne prennent effet."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "SVG icons"
+#~ msgstr "Icônes SVG"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "Échec de téléchargement des plugins {}"
+#~ msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+#~ msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgstr[0] "Il n'y a pas de profil %1 pour la configuration dans l'extrudeur %2. L'intention par défaut sera utilisée à la place"
+#~ msgstr[1] "Il n'y a pas de profil %1 pour les configurations dans les extrudeurs %2. L'intention par défaut sera utilisée à la place"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Plug-in d'accord de licence"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+#~ msgstr "Vous avez modifié certains paramètres du profil. Si vous souhaitez les modifier, allez dans le mode Personnaliser."
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "Synchroniser les matériaux"
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "Synchroniser"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "Conversion de l'image..."
@@ -7061,10 +6954,6 @@ msgstr "Plug-in d'accord de licence"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "Impossible de se connecter à la base de données Cura Package. Veuillez vérifier votre connexion."
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-#~ msgstr "Les packages suivants ne peuvent pas être installés en raison d'une version incompatible de Cura :"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Confirm uninstall"
#~ msgstr "Confirmer la désinstallation"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po
index f7db23234a..db07bda860 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,9 +52,7 @@ msgstr "Diamètre de la buse"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Le diamètre intérieur de la buse. Modifiez ce paramètre si vous utilisez une taille de buse non standard."
#: fdmextruder.def.json
@@ -93,9 +92,7 @@ msgstr "Extrudeuse Position de départ absolue"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
-"last-known location of the head."
+msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Rendre la position de départ de l'extrudeuse absolue plutôt que relative à la dernière position connue de la tête."
#: fdmextruder.def.json
@@ -135,9 +132,7 @@ msgstr "Extrudeuse Position de fin absolue"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
+msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Rendre la position de fin de l'extrudeuse absolue plutôt que relative à la dernière position connue de la tête."
#: fdmextruder.def.json
@@ -167,9 +162,7 @@ msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage Z"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Les coordonnées Z de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression."
#: fdmextruder.def.json
@@ -179,12 +172,8 @@ msgstr "Ventilateur de refroidissement d'impression de l'extrudeuse"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
-msgid ""
-"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
-"change this from the default value of 0 when you have a different print "
-"cooling fan for each extruder."
-msgstr "Numéro du ventilateur de refroidissement d'impression associé à cette extrudeuse. Ne modifiez cette valeur par rapport à la valeur par défaut 0 que si"
-" vous utilisez un ventilateur de refroidissement d'impression différent pour chaque extrudeuse."
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
+msgstr "Numéro du ventilateur de refroidissement d'impression associé à cette extrudeuse. Ne modifiez cette valeur par rapport à la valeur par défaut 0 que si vous utilisez un ventilateur de refroidissement d'impression différent pour chaque extrudeuse."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
@@ -203,9 +192,7 @@ msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage X"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Les coordonnées X de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression."
#: fdmextruder.def.json
@@ -215,9 +202,7 @@ msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage Y"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Les coordonnées Y de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression."
#: fdmextruder.def.json
@@ -237,9 +222,7 @@ msgstr "Diamètre"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Ajuste le diamètre du filament utilisé. Faites correspondre cette valeur au diamètre du filament utilisé."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
index 6f6f0126c4..800e596d9f 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,9 +42,7 @@ msgstr "Afficher les variantes de la machine"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_show_variants description"
-msgid ""
-"Whether to show the different variants of this machine, which are described "
-"in separate json files."
+msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files."
msgstr "Afficher ou non les différentes variantes de cette machine qui sont décrites dans des fichiers json séparés."
#: fdmprinter.def.json
@@ -56,7 +55,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "Commandes G-Code à exécuter au tout début, séparées par \n."
+msgstr ""
+"Commandes G-Code à exécuter au tout début, séparées par \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -68,7 +69,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "Commandes G-Code à exécuter tout à la fin, séparées par \n."
+msgstr ""
+"Commandes G-Code à exécuter tout à la fin, séparées par \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -87,9 +90,7 @@ msgstr "Diamètre"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Ajuste le diamètre du filament utilisé. Faites correspondre cette valeur au diamètre du filament utilisé."
#: fdmprinter.def.json
@@ -99,9 +100,7 @@ msgstr "Attendre le chauffage du plateau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait description"
-msgid ""
-"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
-"reached at the start."
+msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start."
msgstr "Insérer ou non une commande pour attendre que la température du plateau soit atteinte au démarrage."
#: fdmprinter.def.json
@@ -121,12 +120,8 @@ msgstr "Inclure les températures du matériau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
-"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
-"frontend will automatically disable this setting."
-msgstr "Inclure ou non les commandes de température de la buse au début du gcode. Si le gcode_démarrage contient déjà les commandes de température de la buse,"
-" l'interface Cura désactive automatiquement ce paramètre."
+msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "Inclure ou non les commandes de température de la buse au début du gcode. Si le gcode_démarrage contient déjà les commandes de température de la buse, l'interface Cura désactive automatiquement ce paramètre."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
@@ -135,12 +130,8 @@ msgstr "Inclure la température du plateau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
-"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
-"commands Cura frontend will automatically disable this setting."
-msgstr "Inclure ou non les commandes de température du plateau au début du gcode. Si le gcode_démarrage contient déjà les commandes de température du plateau,"
-" l'interface Cura désactive automatiquement ce paramètre."
+msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "Inclure ou non les commandes de température du plateau au début du gcode. Si le gcode_démarrage contient déjà les commandes de température du plateau, l'interface Cura désactive automatiquement ce paramètre."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_width label"
@@ -179,8 +170,7 @@ msgstr "Forme du plateau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape description"
-msgid ""
-"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
+msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
msgstr "La forme du plateau sans prendre les zones non imprimables en compte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -240,12 +230,8 @@ msgstr "Toujours écrire l'outil actif"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_always_write_active_tool description"
-msgid ""
-"Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for "
-"Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool "
-"commands."
-msgstr "Écrivez l'outil actif après avoir envoyé des commandes temporaires à l'outil inactif. Requis pour l'impression à double extrusion avec Smoothie ou un autre"
-" micrologiciel avec des commandes d'outils modaux."
+msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands."
+msgstr "Écrivez l'outil actif après avoir envoyé des commandes temporaires à l'outil inactif. Requis pour l'impression à double extrusion avec Smoothie ou un autre micrologiciel avec des commandes d'outils modaux."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero label"
@@ -254,9 +240,7 @@ msgstr "Est l'origine du centre"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero description"
-msgid ""
-"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
-"center of the printable area."
+msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area."
msgstr "Si les coordonnées X/Y de la position zéro de l'imprimante se situent au centre de la zone imprimable."
#: fdmprinter.def.json
@@ -266,9 +250,7 @@ msgstr "Nombre d'extrudeuses"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruder_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
-"bowden tube, and nozzle."
+msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle."
msgstr "Nombre de trains d'extrudeuse. Un train d'extrudeuse est la combinaison d'un chargeur, d'un tube bowden et d'une buse."
#: fdmprinter.def.json
@@ -278,8 +260,7 @@ msgstr "Nombre d'extrudeuses activées"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruders_enabled_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
+msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
msgstr "Nombre de trains d'extrusion activés ; automatiquement défini dans le logiciel"
#: fdmprinter.def.json
@@ -299,9 +280,7 @@ msgstr "Longueur de la buse"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
-"the print head."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head."
msgstr "La différence de hauteur entre la pointe de la buse et la partie la plus basse de la tête d'impression."
#: fdmprinter.def.json
@@ -311,9 +290,7 @@ msgstr "Angle de la buse"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
-msgid ""
-"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
-"tip of the nozzle."
+msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle."
msgstr "L'angle entre le plan horizontal et la partie conique juste au-dessus de la pointe de la buse."
#: fdmprinter.def.json
@@ -323,9 +300,7 @@ msgstr "Longueur de la zone chauffée"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
-msgid ""
-"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
-"transferred to the filament."
+msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
msgstr "Distance depuis la pointe du bec d'impression sur laquelle la chaleur du bec d'impression est transférée au filament."
#: fdmprinter.def.json
@@ -335,9 +310,7 @@ msgstr "Permettre le contrôle de la température de la buse"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
-msgid ""
-"Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle "
-"temperature from outside of Cura."
+msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura."
msgstr "Contrôler ou non la température depuis Cura. Désactivez cette option pour contrôler la température de la buse depuis une source autre que Cura."
#: fdmprinter.def.json
@@ -347,9 +320,7 @@ msgstr "Vitesse de chauffage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
msgstr "La vitesse (°C/s) à laquelle la buse chauffe, sur une moyenne de la plage de températures d'impression normales et la température en veille."
#: fdmprinter.def.json
@@ -359,9 +330,7 @@ msgstr "Vitesse de refroidissement"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
msgstr "La vitesse (°C/s) à laquelle la buse refroidit, sur une moyenne de la plage de températures d'impression normales et la température en veille."
#: fdmprinter.def.json
@@ -371,12 +340,8 @@ msgstr "Durée minimale température de veille"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
-msgid ""
-"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
-"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
-"allowed to cool down to the standby temperature."
-msgstr "La durée minimale pendant laquelle une extrudeuse doit être inactive avant que la buse ait refroidi. Ce n'est que si une extrudeuse n'est pas utilisée"
-" pendant une durée supérieure à celle-ci qu'elle pourra refroidir jusqu'à la température de veille."
+msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature."
+msgstr "La durée minimale pendant laquelle une extrudeuse doit être inactive avant que la buse ait refroidi. Ce n'est que si une extrudeuse n'est pas utilisée pendant une durée supérieure à celle-ci qu'elle pourra refroidir jusqu'à la température de veille."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor label"
@@ -440,9 +405,7 @@ msgstr "Rétraction du firmware"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_firmware_retract description"
-msgid ""
-"Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E "
-"property in G1 commands to retract the material."
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
msgstr "S'il faut utiliser les commandes de rétraction du firmware (G10 / G11) au lieu d'utiliser la propriété E dans les commandes G1 pour rétracter le matériau."
#: fdmprinter.def.json
@@ -452,9 +415,7 @@ msgstr "Les extrudeurs partagent le chauffage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
-msgid ""
-"Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having "
-"its own heater."
+msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater."
msgstr "Si les extrudeurs partagent un seul chauffage au lieu que chaque extrudeur ait son propre chauffage."
#: fdmprinter.def.json
@@ -464,17 +425,8 @@ msgstr "Les extrudeuses partagent la buse"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description"
-msgid ""
-"Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having "
-"its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start "
-"gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state "
-"that is known and mutually compatible (either zero or one filament not "
-"retracted); in that case the initial retraction status is described, per "
-"extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' "
-"parameter."
-msgstr "Lorsque les extrudeuses partagent une seule buse au lieu que chaque extrudeuse ait sa propre buse. Lorsqu'il est défini à true, le script gcode de démarrage"
-" de l'imprimante doit configurer correctement toutes les extrudeuses dans un état de rétraction initial connu et mutuellement compatible (zéro ou un filament"
-" non rétracté) ; dans ce cas, l'état de rétraction initial est décrit, par extrudeuse, par le paramètre 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction'."
+msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter."
+msgstr "Lorsque les extrudeuses partagent une seule buse au lieu que chaque extrudeuse ait sa propre buse. Lorsqu'il est défini à true, le script gcode de démarrage de l'imprimante doit configurer correctement toutes les extrudeuses dans un état de rétraction initial connu et mutuellement compatible (zéro ou un filament non rétracté) ; dans ce cas, l'état de rétraction initial est décrit, par extrudeuse, par le paramètre 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction'."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label"
@@ -483,13 +435,8 @@ msgstr "Rétraction initiale de la buse partagée"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description"
-msgid ""
-"How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted "
-"from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode "
-"script; the value should be equal to or greater than the length of the "
-"common part of the nozzle's ducts."
-msgstr "La quantité de filament de chaque extrudeuse qui est supposée avoir été rétractée de l'extrémité de la buse partagée à la fin du script gcode de démarrage"
-" de l'imprimante ; la valeur doit être égale ou supérieure à la longueur de la partie commune des conduits de la buse."
+msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts."
+msgstr "La quantité de filament de chaque extrudeuse qui est supposée avoir été rétractée de l'extrémité de la buse partagée à la fin du script gcode de démarrage de l'imprimante ; la valeur doit être égale ou supérieure à la longueur de la partie commune des conduits de la buse."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
@@ -518,12 +465,8 @@ msgstr "Polygone de la tête de la machine et du ventilateur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
-msgid ""
-"The shape of the print head. These are coordinates relative to the position "
-"of the print head, which is usually the position of its first extruder. The "
-"dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
-msgstr "La forme de la tête d'impression. Ce sont des coordonnées par rapport à la position de la tête d'impression, qui est généralement la position de son premier"
-" extrudeur. Les dimensions à gauche et devant la tête d'impression doivent être des coordonnées négatives."
+msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
+msgstr "La forme de la tête d'impression. Ce sont des coordonnées par rapport à la position de la tête d'impression, qui est généralement la position de son premier extrudeur. Les dimensions à gauche et devant la tête d'impression doivent être des coordonnées négatives."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height label"
@@ -532,9 +475,7 @@ msgstr "Hauteur du portique"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
-"and Y axes)."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)."
msgstr "La différence de hauteur entre la pointe de la buse et le système de portique (axes X et Y)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -554,9 +495,7 @@ msgstr "Diamètre de la buse"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Le diamètre intérieur de la buse. Modifiez ce paramètre si vous utilisez une taille de buse non standard."
#: fdmprinter.def.json
@@ -566,8 +505,7 @@ msgstr "Décalage avec extrudeuse"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
-msgid ""
-"Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
+msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
msgstr "Appliquez le décalage de l'extrudeuse au système de coordonnées. Affecte toutes les extrudeuses."
#: fdmprinter.def.json
@@ -577,9 +515,7 @@ msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Les coordonnées Z de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression."
#: fdmprinter.def.json
@@ -589,9 +525,7 @@ msgstr "Position d'amorçage absolue de l'extrudeuse"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
+msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Rendre la position d'amorçage de l'extrudeuse absolue plutôt que relative à la dernière position connue de la tête."
#: fdmprinter.def.json
@@ -721,9 +655,7 @@ msgstr "Pas par millimètre (X)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the X direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction."
msgstr "Nombre de pas du moteur pas à pas correspondant à un mouvement d'un millimètre dans la direction X."
#: fdmprinter.def.json
@@ -733,9 +665,7 @@ msgstr "Pas par millimètre (Y)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Y direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction."
msgstr "Nombre de pas du moteur pas à pas correspondant à un mouvement d'un millimètre dans la direction Y."
#: fdmprinter.def.json
@@ -745,9 +675,7 @@ msgstr "Pas par millimètre (Z)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Z direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction."
msgstr "Nombre de pas du moteur pas à pas correspondant à un mouvement d'un millimètre dans la direction Z."
#: fdmprinter.def.json
@@ -757,9 +685,7 @@ msgstr "Pas par millimètre (E)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel "
-"by one millimeter around its circumference."
+msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference."
msgstr "Nombre de pas des moteurs pas à pas correspondant au déplacement de la roue du chargeur d'un millimètre sur sa circonférence."
#: fdmprinter.def.json
@@ -769,9 +695,7 @@ msgstr "Butée X en sens positif"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X "
-"coordinate) or negative (low X coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)."
msgstr "Détermine si la butée de l'axe X est en sens positif (haute coordonnée X) ou négatif (basse coordonnée X)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -781,9 +705,7 @@ msgstr "Butée Y en sens positif"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y "
-"coordinate) or negative (low Y coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)."
msgstr "Détermine si la butée de l'axe Y est en sens positif (haute coordonnée Y) ou négatif (basse coordonnée Y)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -793,9 +715,7 @@ msgstr "Butée Z en sens positif"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z "
-"coordinate) or negative (low Z coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)."
msgstr "Détermine si la butée de l'axe Z est en sens positif (haute coordonnée Z) ou négatif (basse coordonnée Z)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -835,9 +755,7 @@ msgstr "Qualité"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution description"
-msgid ""
-"All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
-"a large impact on the quality (and print time)"
+msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
msgstr "Tous les paramètres qui influent sur la résolution de l'impression. Ces paramètres ont un impact conséquent sur la qualité (et la durée d'impression)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -847,11 +765,8 @@ msgstr "Hauteur de la couche"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height description"
-msgid ""
-"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
-"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
-msgstr "La hauteur de chaque couche en mm. Des valeurs plus élevées créent des impressions plus rapides dans une résolution moindre, tandis que des valeurs plus"
-" basses entraînent des impressions plus lentes dans une résolution plus élevée."
+msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
+msgstr "La hauteur de chaque couche en mm. Des valeurs plus élevées créent des impressions plus rapides dans une résolution moindre, tandis que des valeurs plus basses entraînent des impressions plus lentes dans une résolution plus élevée."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 label"
@@ -860,9 +775,7 @@ msgstr "Hauteur de la couche initiale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 description"
-msgid ""
-"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
-"adhesion to the build plate easier."
+msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
msgstr "La hauteur de la couche initiale en mm. Une couche initiale plus épaisse adhère plus facilement au plateau."
#: fdmprinter.def.json
@@ -872,12 +785,8 @@ msgstr "Largeur de ligne"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
-"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
-"produce better prints."
-msgstr "Largeur d'une ligne. Généralement, la largeur de chaque ligne doit correspondre à la largeur de la buse. Toutefois, le fait de diminuer légèrement cette"
-" valeur peut fournir de meilleures impressions."
+msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints."
+msgstr "Largeur d'une ligne. Généralement, la largeur de chaque ligne doit correspondre à la largeur de la buse. Toutefois, le fait de diminuer légèrement cette valeur peut fournir de meilleures impressions."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width label"
@@ -896,9 +805,7 @@ msgstr "Largeur de ligne de la paroi externe"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_0 description"
-msgid ""
-"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
-"detail can be printed."
+msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed."
msgstr "Largeur de la ligne la plus à l'extérieur de la paroi. Le fait de réduire cette valeur permet d'imprimer des niveaux plus élevés de détails."
#: fdmprinter.def.json
@@ -908,8 +815,7 @@ msgstr "Largeur de ligne de la (des) paroi(s) interne(s)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_x description"
-msgid ""
-"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "Largeur d'une seule ligne de la paroi pour toutes les lignes de paroi, à l’exception de la ligne la plus externe."
#: fdmprinter.def.json
@@ -999,9 +905,7 @@ msgstr "Largeur de ligne couche initiale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
-msgid ""
-"Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could "
-"improve bed adhesion."
+msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
msgstr "Multiplicateur de la largeur de la ligne sur la première couche. Augmenter le multiplicateur peut améliorer l'adhésion au plateau."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1021,9 +925,7 @@ msgstr "Extrudeuse de paroi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression des parois. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1033,9 +935,7 @@ msgstr "Extrudeuse de paroi externe"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression des parois externes. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1045,9 +945,7 @@ msgstr "Extrudeuse de paroi interne"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression des parois internes. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1057,9 +955,7 @@ msgstr "Épaisseur de la paroi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided "
-"by the wall line width defines the number of walls."
+msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
msgstr "Épaisseur des parois en sens horizontal. Cette valeur divisée par la largeur de la ligne de la paroi définit le nombre de parois."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1069,9 +965,7 @@ msgstr "Nombre de lignes de la paroi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_count description"
-msgid ""
-"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
-"rounded to a whole number."
+msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Le nombre de parois. Lorsqu'elle est calculée par l'épaisseur de la paroi, cette valeur est arrondie à un nombre entier."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1081,12 +975,8 @@ msgstr "Longueur de transition de la paroi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length description"
-msgid ""
-"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes "
-"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall "
-"lines."
-msgstr "Lorsque l'on passe d'un nombre de parois à un autre, au fur et à mesure que la pièce s'amincit, un certain espace est alloué pour diviser ou joindre les"
-" lignes de parois."
+msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines."
+msgstr "Lorsque l'on passe d'un nombre de parois à un autre, au fur et à mesure que la pièce s'amincit, un certain espace est alloué pour diviser ou joindre les lignes de parois."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count label"
@@ -1095,11 +985,8 @@ msgstr "Nombre de distributions des parois"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count description"
-msgid ""
-"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs "
-"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
-msgstr "Le nombre de parois, comptées à partir du centre, sur lesquelles la variation doit être répartie. Les valeurs inférieures signifient que les parois extérieures"
-" ne changent pas en termes de largeur."
+msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
+msgstr "Le nombre de parois, comptées à partir du centre, sur lesquelles la variation doit être répartie. Les valeurs inférieures signifient que les parois extérieures ne changent pas en termes de largeur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle label"
@@ -1108,15 +995,8 @@ msgstr "Angle du seuil de transition de la paroi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle description"
-msgid ""
-"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge "
-"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and "
-"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing "
-"this setting reduces the number and length of these center walls, but may "
-"leave gaps or overextrude."
-msgstr "Quand créer des transitions entre un nombre uniforme et impair de parois. Une forme de coin dont l'angle est supérieur à ce paramètre n'aura pas de transitions"
-" et aucune paroi ne sera imprimée au centre pour remplir l'espace restant. En réduisant ce paramètre, on réduit le nombre et la longueur de ces parois"
-" centrales, mais on risque de laisser des trous ou sur-extruder."
+msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude."
+msgstr "Quand créer des transitions entre un nombre uniforme et impair de parois. Une forme de coin dont l'angle est supérieur à ce paramètre n'aura pas de transitions et aucune paroi ne sera imprimée au centre pour remplir l'espace restant. En réduisant ce paramètre, on réduit le nombre et la longueur de ces parois centrales, mais on risque de laisser des trous ou sur-extruder."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance label"
@@ -1125,12 +1005,8 @@ msgstr "Distance du filtre de transition des parois"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance description"
-msgid ""
-"If it would be transitioning back and forth between different numbers of "
-"walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if "
-"they are closer together than this distance."
-msgstr "S'il s'agit d'une transition d'avant en arrière entre différents nombres de parois en succession rapide, ne faites pas du tout la transition. Supprimez"
-" les transitions si elles sont plus proches les unes des autres que cette distance."
+msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance."
+msgstr "S'il s'agit d'une transition d'avant en arrière entre différents nombres de parois en succession rapide, ne faites pas du tout la transition. Supprimez les transitions si elles sont plus proches les unes des autres que cette distance."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation label"
@@ -1139,17 +1015,8 @@ msgstr "Marge du filtre de transition des parois"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
-msgid ""
-"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. "
-"This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall "
-"Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this "
-"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of "
-"extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation "
-"can lead to under- or overextrusion problems."
-msgstr "Empêchez la transition d'avant en arrière entre une paroi supplémentaire et une paroi en moins. Cette marge étend la gamme des largeurs de ligne qui suivent"
-" à [Largeur minimale de la ligne de paroi - marge, 2 * Largeur minimale de la ligne de paroi + marge]. L'augmentation de cette marge réduit le nombre de"
-" transitions, ce qui réduit le nombre de démarrages/arrêts d'extrusion et le temps de trajet. Cependant, une grande variation de la largeur de la ligne"
-" peut entraîner des problèmes de sous-extrusion ou de sur-extrusion."
+msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems."
+msgstr "Empêchez la transition d'avant en arrière entre une paroi supplémentaire et une paroi en moins. Cette marge étend la gamme des largeurs de ligne qui suivent à [Largeur minimale de la ligne de paroi - marge, 2 * Largeur minimale de la ligne de paroi + marge]. L'augmentation de cette marge réduit le nombre de transitions, ce qui réduit le nombre de démarrages/arrêts d'extrusion et le temps de trajet. Cependant, une grande variation de la largeur de la ligne peut entraîner des problèmes de sous-extrusion ou de sur-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
@@ -1158,9 +1025,7 @@ msgstr "Distance d'essuyage paroi extérieure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
-"better."
+msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
msgstr "Distance d'un déplacement inséré après la paroi extérieure, pour mieux masquer la jointure en Z."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1170,13 +1035,8 @@ msgstr "Insert de paroi externe"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset description"
-msgid ""
-"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
-"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
-"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
-"outside of the model."
-msgstr "Insert appliqué sur le passage de la paroi externe. Si la paroi externe est plus petite que la buse et imprimée après les parois intérieures, utiliser"
-" ce décalage pour que le trou dans la buse chevauche les parois internes et non l'extérieur du modèle."
+msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
+msgstr "Insert appliqué sur le passage de la paroi externe. Si la paroi externe est plus petite que la buse et imprimée après les parois intérieures, utiliser ce décalage pour que le trou dans la buse chevauche les parois internes et non l'extérieur du modèle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
@@ -1185,15 +1045,8 @@ msgstr "Optimiser l'ordre d'impression des parois"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid ""
-"Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of "
-"retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this "
-"being enabled but some may actually take longer so please compare the print "
-"time estimates with and without optimization. First layer is not optimized "
-"when choosing brim as build plate adhesion type."
-msgstr "Optimiser l'ordre dans lequel des parois sont imprimées de manière à réduire le nombre de retraits et les distances parcourues. La plupart des pièces bénéficieront"
-" de cette possibilité, mais certaines peuvent en fait prendre plus de temps à l'impression ; veuillez dès lors comparer les estimations de durée d'impression"
-" avec et sans optimisation. La première couche n'est pas optimisée lorsque le type d'adhérence au plateau est défini sur bordure."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr "Optimiser l'ordre dans lequel des parois sont imprimées de manière à réduire le nombre de retraits et les distances parcourues. La plupart des pièces bénéficieront de cette possibilité, mais certaines peuvent en fait prendre plus de temps à l'impression ; veuillez dès lors comparer les estimations de durée d'impression avec et sans optimisation. La première couche n'est pas optimisée lorsque le type d'adhérence au plateau est défini sur bordure."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction label"
@@ -1202,14 +1055,8 @@ msgstr "Ordre des parois"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction description"
-msgid ""
-"Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls "
-"earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot "
-"propagate to the outside. However printing them later allows them to stack "
-"better when overhangs are printed."
-msgstr "Détermine l'ordre dans lequel les parois sont imprimées. L'impression des parois extérieures plus tôt permet une précision dimensionnelle car les défauts"
-" des parois intérieures ne peuvent pas se propager à l'extérieur. Cependant, le fait de les imprimer plus tard leur permet de mieux s'empiler lorsque les"
-" saillies sont imprimées."
+msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed."
+msgstr "Détermine l'ordre dans lequel les parois sont imprimées. L'impression des parois extérieures plus tôt permet une précision dimensionnelle car les défauts des parois intérieures ne peuvent pas se propager à l'extérieur. Cependant, le fait de les imprimer plus tard leur permet de mieux s'empiler lorsque les saillies sont imprimées."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction option inside_out"
@@ -1228,9 +1075,7 @@ msgstr "Alterner les parois supplémentaires"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
-msgid ""
-"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
-"between these extra walls, resulting in stronger prints."
+msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
msgstr "Imprime une paroi supplémentaire une couche sur deux. Ainsi, le remplissage est pris entre ces parois supplémentaires pour créer des impressions plus solides."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1240,18 +1085,8 @@ msgstr "Largeur minimale de la ligne de paroi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_wall_line_width description"
-msgid ""
-"For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths "
-"need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting "
-"controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line "
-"widths inherently also determine the maximum line widths, since we "
-"transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls "
-"are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is "
-"twice the Minimum Wall Line Width."
-msgstr "Pour les structures fines dont la taille correspond à une ou deux fois celle de la buse, il faut modifier la largeur des lignes pour respecter l'épaisseur"
-" du modèle. Ce paramètre contrôle la largeur de ligne minimale autorisée pour les parois. Les largeurs de lignes minimales déterminent également les largeurs"
-" de lignes maximales, puisque nous passons de N à N+1 parois à une certaine épaisseur géométrique où les N parois sont larges et les N+1 parois sont étroites."
-" La ligne de paroi la plus large possible est égale à deux fois la largeur minimale de la ligne de paroi."
+msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width."
+msgstr "Pour les structures fines dont la taille correspond à une ou deux fois celle de la buse, il faut modifier la largeur des lignes pour respecter l'épaisseur du modèle. Ce paramètre contrôle la largeur de ligne minimale autorisée pour les parois. Les largeurs de lignes minimales déterminent également les largeurs de lignes maximales, puisque nous passons de N à N+1 parois à une certaine épaisseur géométrique où les N parois sont larges et les N+1 parois sont étroites. La ligne de paroi la plus large possible est égale à deux fois la largeur minimale de la ligne de paroi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width label"
@@ -1260,16 +1095,8 @@ msgstr "Largeur minimale de la ligne de paroi uniforme"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
-msgid ""
-"The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines "
-"at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to "
-"printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a "
-"higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is "
-"calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
-msgstr "Largeur de ligne minimale pour les murs polygonaux normaux. Ce paramètre détermine à quelle épaisseur de modèle nous passons de l'impression d'une seule"
-" ligne de paroi fine à l'impression de deux lignes de paroi. Une largeur minimale de ligne de paroi paire plus élevée entraîne une largeur maximale de"
-" ligne de paroi impaire plus élevée. La largeur maximale de la ligne de paroi paire est calculée comme suit : largeur de la ligne de paroi extérieure +"
-" 0,5 * largeur minimale de la ligne de paroi impaire."
+msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
+msgstr "Largeur de ligne minimale pour les murs polygonaux normaux. Ce paramètre détermine à quelle épaisseur de modèle nous passons de l'impression d'une seule ligne de paroi fine à l'impression de deux lignes de paroi. Une largeur minimale de ligne de paroi paire plus élevée entraîne une largeur maximale de ligne de paroi impaire plus élevée. La largeur maximale de la ligne de paroi paire est calculée comme suit : largeur de la ligne de paroi extérieure + 0,5 * largeur minimale de la ligne de paroi impaire."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_split_middle_threshold label"
@@ -1278,18 +1105,8 @@ msgstr "Seuil de ligne médiane fractionnée"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_split_middle_threshold description"
-msgid ""
-"The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which "
-"the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this "
-"setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note "
-"that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so "
-"the middle here refers to the middle of the object between two outer edges "
-"of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print "
-"instead of wall."
-msgstr "La plus petite largeur de ligne, en tant que facteur de la largeur de ligne normale, au-dessus de laquelle la ligne centrale (s'il y en a une) sera divisée"
-" en deux. Réduisez ce paramètre pour utiliser des lignes plus nombreuses et plus fines. Augmentez pour utiliser des lignes moins nombreuses et plus larges."
-" Notez que ceci s'applique -comme si- la forme entière devait être remplie avec la paroi, donc le milieu ici se réfère au milieu de l'objet entre deux"
-" bords extérieurs de la forme, même s'il y a réellement un remplissage ou une (autre) couche dans l'impression au lieu de la paroi."
+msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
+msgstr "La plus petite largeur de ligne, en tant que facteur de la largeur de ligne normale, au-dessus de laquelle la ligne centrale (s'il y en a une) sera divisée en deux. Réduisez ce paramètre pour utiliser des lignes plus nombreuses et plus fines. Augmentez pour utiliser des lignes moins nombreuses et plus larges. Notez que ceci s'applique -comme si- la forme entière devait être remplie avec la paroi, donc le milieu ici se réfère au milieu de l'objet entre deux bords extérieurs de la forme, même s'il y a réellement un remplissage ou une (autre) couche dans l'impression au lieu de la paroi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width label"
@@ -1298,17 +1115,8 @@ msgstr "Largeur minimale de la ligne de paroi impaire"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
-msgid ""
-"The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This "
-"setting determines at which model thickness we switch from printing two wall "
-"lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. "
-"A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall "
-"line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum "
-"Even Wall Line Width,"
-msgstr "Largeur de ligne minimale pour les parois de polyligne de remplissage de l'espace de ligne médiane. Ce paramètre détermine à partir de quelle épaisseur"
-" de modèle nous passons de l'impression de deux lignes de parois à l'impression de deux parois extérieures et d'une seule paroi centrale au milieu. Une"
-" largeur de ligne de paroi impaire minimale plus élevée conduit à une largeur de ligne de paroi uniforme plus élevée. La largeur maximale de la ligne de"
-" paroi impaire est calculée comme 2 * largeur minimale de la ligne de paroi paire,"
+msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width,"
+msgstr "Largeur de ligne minimale pour les parois de polyligne de remplissage de l'espace de ligne médiane. Ce paramètre détermine à partir de quelle épaisseur de modèle nous passons de l'impression de deux lignes de parois à l'impression de deux parois extérieures et d'une seule paroi centrale au milieu. Une largeur de ligne de paroi impaire minimale plus élevée conduit à une largeur de ligne de paroi uniforme plus élevée. La largeur maximale de la ligne de paroi impaire est calculée comme 2 * largeur minimale de la ligne de paroi paire,"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_add_middle_threshold label"
@@ -1317,18 +1125,8 @@ msgstr "Ajouter un seuil de ligne médiane"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_add_middle_threshold description"
-msgid ""
-"The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a "
-"middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting "
-"to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that "
-"this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the "
-"middle here refers to the middle of the object between two outer edges of "
-"the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print "
-"instead of wall."
-msgstr "La plus petite largeur de ligne, en tant que facteur de la largeur de ligne normale, au-dessus de laquelle une ligne centrale (s'il n'y en a pas déjà une)"
-" sera ajoutée. Réduisez ce paramètre pour utiliser des lignes plus nombreuses et plus fines. Augmentez pour utiliser des lignes moins nombreuses et plus"
-" larges. Notez que ceci s'applique -comme si- la forme entière devait être remplie avec la paroi, donc le milieu ici se réfère au milieu de l'objet entre"
-" deux bords extérieurs de la forme, même s'il y a réellement un remplissage ou une (autre) couche dans l'impression au lieu de la paroi."
+msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
+msgstr "La plus petite largeur de ligne, en tant que facteur de la largeur de ligne normale, au-dessus de laquelle une ligne centrale (s'il n'y en a pas déjà une) sera ajoutée. Réduisez ce paramètre pour utiliser des lignes plus nombreuses et plus fines. Augmentez pour utiliser des lignes moins nombreuses et plus larges. Notez que ceci s'applique -comme si- la forme entière devait être remplie avec la paroi, donc le milieu ici se réfère au milieu de l'objet entre deux bords extérieurs de la forme, même s'il y a réellement un remplissage ou une (autre) couche dans l'impression au lieu de la paroi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
@@ -1337,9 +1135,7 @@ msgstr "Imprimer parois fines"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps description"
-msgid ""
-"Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle "
-"size."
+msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
msgstr "Imprimer les parties du modèle qui sont horizontalement plus fines que la taille de la buse."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1349,12 +1145,8 @@ msgstr "Taille minimale des entités"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size description"
-msgid ""
-"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
-"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
-"Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
-msgstr "Épaisseur minimale des entités fines. Les entités de modèle qui sont plus fines que cette valeur ne seront pas imprimées, tandis que les entités plus épaisses"
-" que la taille d'entité minimale seront élargies à la largeur minimale de la ligne de paroi."
+msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
+msgstr "Épaisseur minimale des entités fines. Les entités de modèle qui sont plus fines que cette valeur ne seront pas imprimées, tandis que les entités plus épaisses que la taille d'entité minimale seront élargies à la largeur minimale de la ligne de paroi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width label"
@@ -1363,13 +1155,8 @@ msgstr "Largeur minimale de la ligne de paroi fine"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width description"
-msgid ""
-"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum "
-"Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than "
-"the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature "
-"itself."
-msgstr "La largeur de la paroi qui remplacera les entités fines (selon la taille minimale des entités) du modèle. Si la largeur minimale de la ligne de paroi est"
-" plus fine que l'épaisseur de l'entité, la paroi deviendra aussi épaisse que l'entité elle-même."
+msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself."
+msgstr "La largeur de la paroi qui remplacera les entités fines (selon la taille minimale des entités) du modèle. Si la largeur minimale de la ligne de paroi est plus fine que l'épaisseur de l'entité, la paroi deviendra aussi épaisse que l'entité elle-même."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset label"
@@ -1378,12 +1165,8 @@ msgstr "Expansion horizontale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
-"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
-"holes."
-msgstr "Le décalage appliqué à tous les polygones dans chaque couche. Une valeur positive peut compenser les trous trop gros ; une valeur négative peut compenser"
-" les trous trop petits."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
+msgstr "Le décalage appliqué à tous les polygones dans chaque couche. Une valeur positive peut compenser les trous trop gros ; une valeur négative peut compenser les trous trop petits."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
@@ -1392,12 +1175,8 @@ msgstr "Expansion horizontale de la couche initiale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative "
-"value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's "
-"foot\"."
-msgstr "Le décalage appliqué à tous les polygones dans la première couche. Une valeur négative peut compenser l'écrasement de la première couche, appelé « patte"
-" d'éléphant »."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
+msgstr "Le décalage appliqué à tous les polygones dans la première couche. Une valeur négative peut compenser l'écrasement de la première couche, appelé « patte d'éléphant »."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "hole_xy_offset label"
@@ -1406,11 +1185,8 @@ msgstr "Expansion horizontale des trous"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "hole_xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values "
-"increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
-msgstr "Le décalage appliqué à tous les trous dans chaque couche. Les valeurs positives augmentent la taille des trous ; les valeurs négatives réduisent la taille"
-" des trous."
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgstr "Le décalage appliqué à tous les trous dans chaque couche. Les valeurs positives augmentent la taille des trous ; les valeurs négatives réduisent la taille des trous."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
@@ -1419,16 +1195,8 @@ msgstr "Alignement de la jointure en Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type description"
-msgid ""
-"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
-"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
-"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
-"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
-"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
-msgstr "Point de départ de chaque voie dans une couche. Quand les voies dans les couches consécutives démarrent au même endroit, une jointure verticale peut apparaître"
-" sur l'impression. En alignant les points de départ près d'un emplacement défini par l'utilisateur, la jointure sera plus facile à faire disparaître. Lorsqu'elles"
-" sont disposées de manière aléatoire, les imprécisions de départ des voies seront moins visibles. En choisissant la voie la plus courte, l'impression se"
-" fera plus rapidement."
+msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
+msgstr "Point de départ de chaque voie dans une couche. Quand les voies dans les couches consécutives démarrent au même endroit, une jointure verticale peut apparaître sur l'impression. En alignant les points de départ près d'un emplacement défini par l'utilisateur, la jointure sera plus facile à faire disparaître. Lorsqu'elles sont disposées de manière aléatoire, les imprécisions de départ des voies seront moins visibles. En choisissant la voie la plus courte, l'impression se fera plus rapidement."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type option back"
@@ -1507,9 +1275,7 @@ msgstr "X Jointure en Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "Coordonnée X de la position près de laquelle démarrer l'impression de chaque partie dans une couche."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1519,9 +1285,7 @@ msgstr "Y Jointure en Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "Coordonnée Y de la position près de laquelle démarrer l'impression de chaque partie dans une couche."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1531,18 +1295,8 @@ msgstr "Préférence de jointure d'angle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner description"
-msgid ""
-"Control whether corners on the model outline influence the position of the "
-"seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide "
-"Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam "
-"makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose "
-"Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. "
-"Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside "
-"corners more frequently, if appropriate."
-msgstr "Vérifie si les angles du contour du modèle influencent l'emplacement de la jointure. « Aucune » signifie que les angles n'ont aucune influence sur l'emplacement"
-" de la jointure. « Masquer la jointure » génère le positionnement de la jointure sur un angle intérieur. « Exposer la jointure » génère le positionnement"
-" de la jointure sur un angle extérieur. « Masquer ou exposer la jointure » génère le positionnement de la jointure sur un angle intérieur ou extérieur."
-" « Jointure intelligente » autorise les angles intérieurs et extérieurs, mais choisit plus fréquemment les angles intérieurs, le cas échéant."
+msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate."
+msgstr "Vérifie si les angles du contour du modèle influencent l'emplacement de la jointure. « Aucune » signifie que les angles n'ont aucune influence sur l'emplacement de la jointure. « Masquer la jointure » génère le positionnement de la jointure sur un angle intérieur. « Exposer la jointure » génère le positionnement de la jointure sur un angle extérieur. « Masquer ou exposer la jointure » génère le positionnement de la jointure sur un angle intérieur ou extérieur. « Jointure intelligente » autorise les angles intérieurs et extérieurs, mais choisit plus fréquemment les angles intérieurs, le cas échéant."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
@@ -1576,12 +1330,8 @@ msgstr "Relatif à la jointure en Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_relative description"
-msgid ""
-"When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. "
-"When disabled, the coordinates define an absolute position on the build "
-"plate."
-msgstr "Si cette option est activée, les coordonnées de la jointure z sont relatives au centre de chaque partie. Si elle est désactivée, les coordonnées définissent"
-" une position absolue sur le plateau."
+msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate."
+msgstr "Si cette option est activée, les coordonnées de la jointure z sont relatives au centre de chaque partie. Si elle est désactivée, les coordonnées définissent une position absolue sur le plateau."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom label"
@@ -1600,9 +1350,7 @@ msgstr "Extrudeuse de couche extérieure de la surface supérieure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top most skin. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression de la couche extérieure supérieure. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1612,9 +1360,7 @@ msgstr "Couches extérieures de la surface supérieure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_layer_count description"
-msgid ""
-"The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is "
-"sufficient to generate higher quality top surfaces."
+msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
msgstr "Nombre de couches extérieures supérieures. En général, une seule couche supérieure est suffisante pour générer des surfaces supérieures de qualité."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1624,9 +1370,7 @@ msgstr "Extrudeuse du dessus/dessous"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used "
-"in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression de la couche extérieure du haut et du bas. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1636,9 +1380,7 @@ msgstr "Épaisseur du dessus/dessous"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
-"the layer height defines the number of top/bottom layers."
+msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers."
msgstr "L’épaisseur des couches du dessus/dessous dans l'impression. Cette valeur divisée par la hauteur de la couche définit le nombre de couches du dessus/dessous."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1648,9 +1390,7 @@ msgstr "Épaisseur du dessus"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of top layers."
+msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers."
msgstr "L’épaisseur des couches du dessus dans l'impression. Cette valeur divisée par la hauteur de la couche définit le nombre de couches du dessus."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1660,9 +1400,7 @@ msgstr "Couches supérieures"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
-"is rounded to a whole number."
+msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Le nombre de couches supérieures. Lorsqu'elle est calculée par l'épaisseur du dessus, cette valeur est arrondie à un nombre entier."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1672,9 +1410,7 @@ msgstr "Épaisseur du dessous"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of bottom layers."
+msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers."
msgstr "L’épaisseur des couches du dessous dans l'impression. Cette valeur divisée par la hauteur de la couche définit le nombre de couches du dessous."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1684,9 +1420,7 @@ msgstr "Couches inférieures"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
-"value is rounded to a whole number."
+msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Le nombre de couches inférieures. Lorsqu'elle est calculée par l'épaisseur du dessous, cette valeur est arrondie à un nombre entier."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1696,11 +1430,8 @@ msgstr "Couches inférieures initiales"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When "
-"calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
-msgstr "Le nombre de couches inférieures initiales à partir du haut du plateau. Lorsqu'elle est calculée par l'épaisseur du dessous, cette valeur est arrondie"
-" à un nombre entier."
+msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
+msgstr "Le nombre de couches inférieures initiales à partir du haut du plateau. Lorsqu'elle est calculée par l'épaisseur du dessous, cette valeur est arrondie à un nombre entier."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern label"
@@ -1759,14 +1490,8 @@ msgstr "Relier les polygones supérieurs / inférieurs"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid ""
-"Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the "
-"concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, "
-"but because the connections can happen midway over infill this feature can "
-"reduce the top surface quality."
-msgstr "Relier les voies de couche extérieure supérieures / inférieures lorsqu'elles sont côte à côte. Pour le motif concentrique, ce paramètre réduit considérablement"
-" le temps de parcours, mais comme les liens peuvent se trouver à mi-chemin sur le remplissage, cette fonctionnalité peut réduire la qualité de la surface"
-" supérieure."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr "Relier les voies de couche extérieure supérieures / inférieures lorsqu'elles sont côte à côte. Pour le motif concentrique, ce paramètre réduit considérablement le temps de parcours, mais comme les liens peuvent se trouver à mi-chemin sur le remplissage, cette fonctionnalité peut réduire la qualité de la surface supérieure."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_monotonic label"
@@ -1775,12 +1500,8 @@ msgstr "Ordre monotone dessus / dessous"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_monotonic description"
-msgid ""
-"Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap "
-"with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
-msgstr "Imprimez les lignes supérieures et inférieures dans un ordre tel qu'elles se chevauchent toujours avec les lignes adjacentes dans une seule direction."
-" Cela prend un peu plus de temps à imprimer, mais les surfaces planes ont l'air plus cohérentes."
+msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr "Imprimez les lignes supérieures et inférieures dans un ordre tel qu'elles se chevauchent toujours avec les lignes adjacentes dans une seule direction. Cela prend un peu plus de temps à imprimer, mais les surfaces planes ont l'air plus cohérentes."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
@@ -1789,17 +1510,8 @@ msgstr "Sens de la ligne du dessus / dessous"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the "
-"lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as "
-"the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at "
-"the beginning again. The list items are separated by commas and the whole "
-"list is contained in square brackets. Default is an empty list which means "
-"use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser lorsque les couches du haut / bas utilisent le motif en lignes ou en zig zag. Les éléments"
-" de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte."
-" Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui"
-" signifie que les angles traditionnels par défaut seront utilisés (45 et 135 degrés)."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser lorsque les couches du haut / bas utilisent le motif en lignes ou en zig zag. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que les angles traditionnels par défaut seront utilisés (45 et 135 degrés)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
@@ -1808,15 +1520,8 @@ msgstr "Aucune couche dans les trous en Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-msgid ""
-"When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should "
-"normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this "
-"setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This "
-"improves printing time and slicing time, but technically leaves infill "
-"exposed to the air."
-msgstr "Lorsque le modèle comporte de petits trous verticaux de quelques couches seulement, il doit normalement y avoir une couche autour de celles-ci dans l'espace"
-" étroit. Activez ce paramètre pour ne pas générer de couche si le trou vertical est très petit. Cela améliore le temps d'impression et le temps de découpage,"
-" mais laisse techniquement le remplissage exposé à l'air."
+msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air."
+msgstr "Lorsque le modèle comporte de petits trous verticaux de quelques couches seulement, il doit normalement y avoir une couche autour de celles-ci dans l'espace étroit. Activez ce paramètre pour ne pas générer de couche si le trou vertical est très petit. Cela améliore le temps d'impression et le temps de découpage, mais laisse techniquement le remplissage exposé à l'air."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count label"
@@ -1825,12 +1530,8 @@ msgstr "Nombre supplémentaire de parois extérieures"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count description"
-msgid ""
-"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
-"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
-"material."
-msgstr "Remplace la partie la plus externe du motif du dessus/dessous par un certain nombre de lignes concentriques. Le fait d'utiliser une ou deux lignes améliore"
-" les plafonds qui commencent sur du matériau de remplissage."
+msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material."
+msgstr "Remplace la partie la plus externe du motif du dessus/dessous par un certain nombre de lignes concentriques. Le fait d'utiliser une ou deux lignes améliore les plafonds qui commencent sur du matériau de remplissage."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled label"
@@ -1839,13 +1540,8 @@ msgstr "Activer l'étirage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled description"
-msgid ""
-"Go over the top surface one additional time, but this time extruding very "
-"little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating "
-"a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that "
-"the creases in the surface are filled with material."
-msgstr "Allez au-dessus de la surface une fois supplémentaire, mais en extrudant très peu de matériau. Cela signifie de faire fondre le plastique en haut un peu"
-" plus, pour créer une surface lisse. La pression dans la chambre de la buse est maintenue élevée afin que les plis de la surface soient remplis de matériau."
+msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material."
+msgstr "Allez au-dessus de la surface une fois supplémentaire, mais en extrudant très peu de matériau. Cela signifie de faire fondre le plastique en haut un peu plus, pour créer une surface lisse. La pression dans la chambre de la buse est maintenue élevée afin que les plis de la surface soient remplis de matériau."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
@@ -1854,9 +1550,7 @@ msgstr "N'étirer que la couche supérieure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
-msgid ""
-"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
-"the lower layers don't need a smooth surface finish."
+msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
msgstr "N'exécute un étirage que sur l'ultime couche du maillage. Ceci économise du temps si les couches inférieures ne nécessitent pas de fini lisse de surface."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1886,12 +1580,8 @@ msgstr "Ordre d'étirage monotone"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_monotonic description"
-msgid ""
-"Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with "
-"adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
-msgstr "Imprimez les lignes d'étirage dans un ordre tel qu'elles se chevauchent toujours avec les lignes adjacentes dans une seule direction. Cela prend un peu"
-" plus de temps à imprimer, mais les surfaces planes ont l'air plus cohérentes."
+msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr "Imprimez les lignes d'étirage dans un ordre tel qu'elles se chevauchent toujours avec les lignes adjacentes dans une seule direction. Cela prend un peu plus de temps à imprimer, mais les surfaces planes ont l'air plus cohérentes."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_line_spacing label"
@@ -1910,14 +1600,8 @@ msgstr "Flux d'étirage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow description"
-msgid ""
-"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
-"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
-"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
-"the surface."
-msgstr "La quantité de matériau, relative à une ligne de couche extérieure normale, à extruder pendant l'étirage. Le fait de garder la buse pleine aide à remplir"
-" certaines des crevasses de la surface supérieure ; mais si la quantité est trop importante, cela entraînera une surextrusion et l'apparition de coupures"
-" sur le côté de la surface."
+msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
+msgstr "La quantité de matériau, relative à une ligne de couche extérieure normale, à extruder pendant l'étirage. Le fait de garder la buse pleine aide à remplir certaines des crevasses de la surface supérieure ; mais si la quantité est trop importante, cela entraînera une surextrusion et l'apparition de coupures sur le côté de la surface."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset label"
@@ -1926,9 +1610,7 @@ msgstr "Insert d'étirage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset description"
-msgid ""
-"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
-"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
+msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
msgstr "Distance à garder à partir des bords du modèle. Étirer jusqu'au bord de la maille peut entraîner l'apparition d'un bord denté sur votre impression."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1968,18 +1650,8 @@ msgstr "Pourcentage de chevauchement de la couche extérieure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
-"skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and "
-"the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to "
-"the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage "
-"over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that "
-"point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past "
-"the middle of the wall."
-msgstr "Ajuster le degré de chevauchement entre les parois et les (extrémités des) lignes centrales de la couche extérieure, en pourcentage de la largeur des lignes"
-" de la couche extérieure et de la paroi intérieure. Un chevauchement léger permet de relier fermement les parois à la couche extérieure. Notez que, si"
-" la largeur de la couche extérieure est égale à celle de la ligne de la paroi, un pourcentage supérieur à 50 % peut déjà faire dépasser la couche extérieure"
-" de la paroi, car dans ce cas la position de la buse de l'extrudeuse peut déjà atteindre le milieu de la paroi."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr "Ajuster le degré de chevauchement entre les parois et les (extrémités des) lignes centrales de la couche extérieure, en pourcentage de la largeur des lignes de la couche extérieure et de la paroi intérieure. Un chevauchement léger permet de relier fermement les parois à la couche extérieure. Notez que, si la largeur de la couche extérieure est égale à celle de la ligne de la paroi, un pourcentage supérieur à 50 % peut déjà faire dépasser la couche extérieure de la paroi, car dans ce cas la position de la buse de l'extrudeuse peut déjà atteindre le milieu de la paroi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1988,17 +1660,8 @@ msgstr "Chevauchement de la couche extérieure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
-"skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the "
-"skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over "
-"half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, "
-"because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may "
-"already reach past the middle of the wall."
-msgstr "Ajuster le degré de chevauchement entre les parois et les (extrémités des) lignes centrales de la couche extérieure. Un chevauchement léger permet de relier"
-" fermement les parois à la couche extérieure. Notez que, si la largeur de la couche extérieure est égale à celle de la ligne de la paroi, une valeur supérieure"
-" à la moitié de la largeur de la paroi peut déjà faire dépasser la couche extérieure de la paroi, car dans ce cas la position de la buse de l'extrudeuse"
-" peut déjà atteindre le milieu de la paroi."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr "Ajuster le degré de chevauchement entre les parois et les (extrémités des) lignes centrales de la couche extérieure. Un chevauchement léger permet de relier fermement les parois à la couche extérieure. Notez que, si la largeur de la couche extérieure est égale à celle de la ligne de la paroi, une valeur supérieure à la moitié de la largeur de la paroi peut déjà faire dépasser la couche extérieure de la paroi, car dans ce cas la position de la buse de l'extrudeuse peut déjà atteindre le milieu de la paroi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
@@ -2007,14 +1670,8 @@ msgstr "Largeur de retrait de la couche extérieure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces "
-"in the model."
-msgstr "La plus grande largeur des zones de la couche extérieure à faire disparaître. Toute zone de la couche extérieure plus étroite que cette valeur disparaîtra."
-" Ceci peut aider à limiter le temps et la quantité de matière utilisés pour imprimer la couche extérieure supérieure/inférieure sur les surfaces obliques"
-" du modèle."
+msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "La plus grande largeur des zones de la couche extérieure à faire disparaître. Toute zone de la couche extérieure plus étroite que cette valeur disparaîtra. Ceci peut aider à limiter le temps et la quantité de matière utilisés pour imprimer la couche extérieure supérieure/inférieure sur les surfaces obliques du modèle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink label"
@@ -2023,14 +1680,8 @@ msgstr "Largeur de retrait de la couche extérieure supérieure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the "
-"model."
-msgstr "La plus grande largeur des zones de la couche extérieure supérieure à faire disparaître. Toute zone de la couche extérieure plus étroite que cette valeur"
-" disparaîtra. Ceci peut aider à limiter le temps et la quantité de matière utilisés pour imprimer la couche extérieure supérieure sur les surfaces obliques"
-" du modèle."
+msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "La plus grande largeur des zones de la couche extérieure supérieure à faire disparaître. Toute zone de la couche extérieure plus étroite que cette valeur disparaîtra. Ceci peut aider à limiter le temps et la quantité de matière utilisés pour imprimer la couche extérieure supérieure sur les surfaces obliques du modèle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
@@ -2039,14 +1690,8 @@ msgstr "Largeur de retrait de la couche extérieure inférieure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin "
-"area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the "
-"amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted "
-"surfaces in the model."
-msgstr "La plus grande largeur des zones de la couche extérieure inférieure à faire disparaître. Toute zone de la couche extérieure plus étroite que cette valeur"
-" disparaîtra. Ceci peut aider à limiter le temps et la quantité de matière utilisés pour imprimer la couche extérieure inférieure sur les surfaces obliques"
-" du modèle."
+msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "La plus grande largeur des zones de la couche extérieure inférieure à faire disparaître. Toute zone de la couche extérieure plus étroite que cette valeur disparaîtra. Ceci peut aider à limiter le temps et la quantité de matière utilisés pour imprimer la couche extérieure inférieure sur les surfaces obliques du modèle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@@ -2055,12 +1700,8 @@ msgstr "Distance d'expansion de la couche extérieure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the "
-"skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring "
-"layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
-msgstr "La distance à laquelle les couches extérieures s'étendent à l'intérieur du remplissage. Des valeurs élevées lient mieux la couche extérieure au motif de"
-" remplissage et font mieux adhérer à cette couche les parois des couches voisines. Des valeurs faibles économisent la quantité de matériau utilisé."
+msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "La distance à laquelle les couches extérieures s'étendent à l'intérieur du remplissage. Des valeurs élevées lient mieux la couche extérieure au motif de remplissage et font mieux adhérer à cette couche les parois des couches voisines. Des valeurs faibles économisent la quantité de matériau utilisé."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance label"
@@ -2069,14 +1710,8 @@ msgstr "Distance d'expansion de la couche extérieure supérieure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes "
-"the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the "
-"layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material "
-"used."
-msgstr "La distance à laquelle les couches extérieures supérieures s'étendent à l'intérieur du remplissage. Des valeurs élevées lient mieux la couche extérieure"
-" au motif de remplissage et font mieux adhérer à cette couche les parois de la couche supérieure. Des valeurs faibles économisent la quantité de matériau"
-" utilisé."
+msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "La distance à laquelle les couches extérieures supérieures s'étendent à l'intérieur du remplissage. Des valeurs élevées lient mieux la couche extérieure au motif de remplissage et font mieux adhérer à cette couche les parois de la couche supérieure. Des valeurs faibles économisent la quantité de matériau utilisé."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
@@ -2085,14 +1720,8 @@ msgstr "Distance d'expansion de la couche extérieure inférieure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values "
-"makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere "
-"better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material "
-"used."
-msgstr "La distance à laquelle les couches extérieures inférieures s'étendent à l'intérieur du remplissage. Des valeurs élevées lient mieux la couche extérieure"
-" au motif de remplissage et font mieux adhérer à cette couche les parois de la couche inférieure. Des valeurs faibles économisent la quantité de matériau"
-" utilisé."
+msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
+msgstr "La distance à laquelle les couches extérieures inférieures s'étendent à l'intérieur du remplissage. Des valeurs élevées lient mieux la couche extérieure au motif de remplissage et font mieux adhérer à cette couche les parois de la couche inférieure. Des valeurs faibles économisent la quantité de matériau utilisé."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
@@ -2101,17 +1730,8 @@ msgstr "Angle maximum de la couche extérieure pour l'expansion"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
-msgid ""
-"Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this "
-"setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding "
-"the narrow skin areas that are created when the model surface has a near "
-"vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be "
-"expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be "
-"expanded."
-msgstr "Les couches extérieures supérieures / inférieures des surfaces supérieures et / ou inférieures de votre objet possédant un angle supérieur à ce paramètre"
-" ne seront pas étendues. Cela permet d'éviter d'étendre les zones de couche extérieure étroites qui sont créées lorsque la surface du modèle possède une"
-" pente proche de la verticale. Un angle de 0° est horizontal et évitera l'extension des couches ; un angle de 90° est vertical et entraînera l'extension"
-" de toutes les couches."
+msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded."
+msgstr "Les couches extérieures supérieures / inférieures des surfaces supérieures et / ou inférieures de votre objet possédant un angle supérieur à ce paramètre ne seront pas étendues. Cela permet d'éviter d'étendre les zones de couche extérieure étroites qui sont créées lorsque la surface du modèle possède une pente proche de la verticale. Un angle de 0° est horizontal et évitera l'extension des couches ; un angle de 90° est vertical et entraînera l'extension de toutes les couches."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
@@ -2120,12 +1740,8 @@ msgstr "Largeur minimum de la couche extérieure pour l'expansion"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
-msgid ""
-"Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the "
-"narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close "
-"to the vertical."
-msgstr "Les zones de couche extérieure plus étroites que cette valeur ne seront pas étendues. Cela permet d'éviter d'étendre les zones de couche extérieure étroites"
-" qui sont créées lorsque la surface du modèle possède une pente proche de la verticale."
+msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
+msgstr "Les zones de couche extérieure plus étroites que cette valeur ne seront pas étendues. Cela permet d'éviter d'étendre les zones de couche extérieure étroites qui sont créées lorsque la surface du modèle possède une pente proche de la verticale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill label"
@@ -2144,8 +1760,7 @@ msgstr "Extrudeuse de remplissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression du remplissage. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2165,9 +1780,7 @@ msgstr "Distance d'écartement de ligne de remplissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
-"infill density and the infill line width."
+msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
msgstr "Distance entre les lignes de remplissage imprimées. Ce paramètre est calculé par la densité du remplissage et la largeur de ligne de remplissage."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2177,18 +1790,8 @@ msgstr "Motif de remplissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
-"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
-"triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
-"patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and "
-"octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
-"strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, "
-"by only supporting the ceiling of the object."
-msgstr "Le motif du matériau de remplissage de l'impression. La ligne et le remplissage en zigzag changent de sens à chaque alternance de couche, réduisant ainsi"
-" les coûts matériels. Les motifs en grille, en triangle, tri-hexagonaux, cubiques, octaédriques, quart cubiques, entrecroisés et concentriques sont entièrement"
-" imprimés sur chaque couche. Les remplissages gyroïdes, cubiques, quart cubiques et octaédriques changent à chaque couche afin d'offrir une répartition"
-" plus égale de la solidité dans chaque direction. Le remplissage éclair tente de minimiser le remplissage, en ne supportant que le plafond de l'objet."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
+msgstr "Le motif du matériau de remplissage de l'impression. La ligne et le remplissage en zigzag changent de sens à chaque alternance de couche, réduisant ainsi les coûts matériels. Les motifs en grille, en triangle, tri-hexagonaux, cubiques, octaédriques, quart cubiques, entrecroisés et concentriques sont entièrement imprimés sur chaque couche. Les remplissages gyroïdes, cubiques, quart cubiques et octaédriques changent à chaque couche afin d'offrir une répartition plus égale de la solidité dans chaque direction. Le remplissage éclair tente de minimiser le remplissage, en ne supportant que le plafond de l'objet."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -2267,15 +1870,8 @@ msgstr "Relier les lignes de remplissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill description"
-msgid ""
-"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
-"which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
-"the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
-"the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
-"of material used."
-msgstr "Relie les extrémités où le motif de remplissage touche la paroi interne, à l'aide d'une ligne épousant la forme de la paroi interne. Activer ce paramètre"
-" peut faire mieux coller le remplissage aux parois, et réduit les effets du remplissage sur la qualité des surfaces verticales. Désactiver ce paramètre"
-" diminue la quantité de matière utilisée."
+msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
+msgstr "Relie les extrémités où le motif de remplissage touche la paroi interne, à l'aide d'une ligne épousant la forme de la paroi interne. Activer ce paramètre peut faire mieux coller le remplissage aux parois, et réduit les effets du remplissage sur la qualité des surfaces verticales. Désactiver ce paramètre diminue la quantité de matière utilisée."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_infill_polygons label"
@@ -2284,12 +1880,8 @@ msgstr "Relier les polygones de remplissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_infill_polygons description"
-msgid ""
-"Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns "
-"which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly "
-"reduces the travel time."
-msgstr "Relier les voies de remplissage lorsqu'elles sont côte à côte. Pour les motifs de remplissage composés de plusieurs polygones fermés, ce paramètre permet"
-" de réduire considérablement le temps de parcours."
+msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time."
+msgstr "Relier les voies de remplissage lorsqu'elles sont côte à côte. Pour les motifs de remplissage composés de plusieurs polygones fermés, ce paramètre permet de réduire considérablement le temps de parcours."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles label"
@@ -2298,17 +1890,8 @@ msgstr "Sens de ligne de remplissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the "
-"lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
-msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement"
-" des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière"
-" est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que les angles traditionnels par défaut seront utilisés (45 et 135"
-" degrés pour les motifs en lignes et en zig zag et 45 degrés pour tout autre motif)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
+msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que les angles traditionnels par défaut seront utilisés (45 et 135 degrés pour les motifs en lignes et en zig zag et 45 degrés pour tout autre motif)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x label"
@@ -2337,12 +1920,8 @@ msgstr "Randomiser le démarrage du remplissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_randomize_start_location description"
-msgid ""
-"Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment "
-"becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel "
-"move."
-msgstr "Randomisez la ligne de remplissage qui est imprimée en premier. Cela empêche un segment de devenir plus fort, mais cela se fait au prix d'un déplacement"
-" supplémentaire."
+msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move."
+msgstr "Randomisez la ligne de remplissage qui est imprimée en premier. Cela empêche un segment de devenir plus fort, mais cela se fait au prix d'un déplacement supplémentaire."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_multiplier label"
@@ -2351,12 +1930,8 @@ msgstr "Multiplicateur de ligne de remplissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_multiplier description"
-msgid ""
-"Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross "
-"over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but "
-"increases print time and material usage."
-msgstr "Convertir chaque ligne de remplissage en ce nombre de lignes. Les lignes supplémentaires ne se croisent pas entre elles, mais s'évitent mutuellement. Cela"
-" rend le remplissage plus rigide, mais augmente le temps d'impression et la quantité de matériau utilisé."
+msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage."
+msgstr "Convertir chaque ligne de remplissage en ce nombre de lignes. Les lignes supplémentaires ne se croisent pas entre elles, mais s'évitent mutuellement. Cela rend le remplissage plus rigide, mais augmente le temps d'impression et la quantité de matériau utilisé."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count label"
@@ -2366,16 +1941,11 @@ msgstr "Nombre de parois de remplissage supplémentaire"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
-"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin "
-"lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the "
-"same quality at the cost of some extra material.\n"
-"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the "
-"infill into a single extrusion path without the need for travels or "
-"retractions if configured right."
-msgstr "Ajoutez des parois supplémentaires autour de la zone de remplissage. De telles parois peuvent réduire l'affaissement des lignes de couche extérieure supérieure / inférieure,"
-" réduisant le nombre de couches extérieures supérieures / inférieures nécessaires pour obtenir la même qualité, au prix d'un peu de matériau supplémentaire.\nConfigurée"
-" correctement, cette fonctionnalité peut être combinée avec « Relier les polygones de remplissage » pour relier tous les remplissages en un seul mouvement"
-" d'extrusion sans avoir besoin de déplacements ou de rétractions."
+"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
+"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
+msgstr ""
+"Ajoutez des parois supplémentaires autour de la zone de remplissage. De telles parois peuvent réduire l'affaissement des lignes de couche extérieure supérieure / inférieure, réduisant le nombre de couches extérieures supérieures / inférieures nécessaires pour obtenir la même qualité, au prix d'un peu de matériau supplémentaire.\n"
+"Configurée correctement, cette fonctionnalité peut être combinée avec « Relier les polygones de remplissage » pour relier tous les remplissages en un seul mouvement d'extrusion sans avoir besoin de déplacements ou de rétractions."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -2384,13 +1954,8 @@ msgstr "Coque de la subdivision cubique"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add description"
-msgid ""
-"An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
-"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
-"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
-"the model."
-msgstr "Une addition au rayon à partir du centre de chaque cube pour vérifier la bordure du modèle, afin de décider si ce cube doit être subdivisé. Des valeurs"
-" plus importantes entraînent une coque plus épaisse de petits cubes à proximité de la bordure du modèle."
+msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model."
+msgstr "Une addition au rayon à partir du centre de chaque cube pour vérifier la bordure du modèle, afin de décider si ce cube doit être subdivisé. Des valeurs plus importantes entraînent une coque plus épaisse de petits cubes à proximité de la bordure du modèle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap label"
@@ -2399,12 +1964,8 @@ msgstr "Pourcentage de chevauchement du remplissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of "
-"the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly "
-"to the infill."
-msgstr "Le degré de chevauchement entre le remplissage et les parois exprimé en pourcentage de la largeur de ligne de remplissage. Un chevauchement faible permet"
-" aux parois de se connecter fermement au remplissage."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr "Le degré de chevauchement entre le remplissage et les parois exprimé en pourcentage de la largeur de ligne de remplissage. Un chevauchement faible permet aux parois de se connecter fermement au remplissage."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -2413,9 +1974,7 @@ msgstr "Chevauchement du remplissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
-"allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "Le degré de chevauchement entre le remplissage et les parois. Un léger chevauchement permet de lier fermement les parois au remplissage."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2425,12 +1984,8 @@ msgstr "Distance de remplissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
-"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
-"but without extrusion and only on one end of the infill line."
-msgstr "Distance de déplacement à insérer après chaque ligne de remplissage, pour s'assurer que le remplissage collera mieux aux parois externes. Cette option"
-" est similaire au chevauchement du remplissage, mais sans extrusion et seulement à l'une des deux extrémités de la ligne de remplissage."
+msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
+msgstr "Distance de déplacement à insérer après chaque ligne de remplissage, pour s'assurer que le remplissage collera mieux aux parois externes. Cette option est similaire au chevauchement du remplissage, mais sans extrusion et seulement à l'une des deux extrémités de la ligne de remplissage."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness label"
@@ -2439,9 +1994,7 @@ msgstr "Épaisseur de la couche de remplissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
-"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
msgstr "L'épaisseur par couche de matériau de remplissage. Cette valeur doit toujours être un multiple de la hauteur de la couche et arrondie."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2451,12 +2004,8 @@ msgstr "Étapes de remplissage progressif"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
-"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
-"density, up to the Infill Density."
-msgstr "Nombre de fois pour réduire la densité de remplissage de moitié en poursuivant sous les surfaces du dessus. Les zones qui sont plus proches des surfaces"
-" du dessus possèdent une densité plus élevée, jusqu'à la Densité du remplissage."
+msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density."
+msgstr "Nombre de fois pour réduire la densité de remplissage de moitié en poursuivant sous les surfaces du dessus. Les zones qui sont plus proches des surfaces du dessus possèdent une densité plus élevée, jusqu'à la Densité du remplissage."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height label"
@@ -2465,8 +2014,7 @@ msgstr "Hauteur de l'étape de remplissage progressif"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of infill of a given density before switching to half the density."
+msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "La hauteur de remplissage d'une densité donnée avant de passer à la moitié de la densité."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2476,13 +2024,8 @@ msgstr "Imprimer le remplissage avant les parois"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_before_walls description"
-msgid ""
-"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
-"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
-"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
-"through the surface."
-msgstr "Imprime le remplissage avant d'imprimer les parois. Imprimer les parois d'abord permet d'obtenir des parois plus précises, mais les porte-à-faux s'impriment"
-" plus mal. Imprimer le remplissage d'abord entraîne des parois plus résistantes, mais le motif de remplissage se verra parfois à travers la surface."
+msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
+msgstr "Imprime le remplissage avant d'imprimer les parois. Imprimer les parois d'abord permet d'obtenir des parois plus précises, mais les porte-à-faux s'impriment plus mal. Imprimer le remplissage d'abord entraîne des parois plus résistantes, mais le motif de remplissage se verra parfois à travers la surface."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area label"
@@ -2501,12 +2044,8 @@ msgstr "Support de remplissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description"
-msgid ""
-"Print infill structures only where tops of the model should be supported. "
-"Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform "
-"object strength."
-msgstr "Imprimer les structures de remplissage uniquement là où le haut du modèle doit être supporté, ce qui permet de réduire le temps d'impression et l'utilisation"
-" de matériau, mais conduit à une résistance uniforme de l'objet."
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr "Imprimer les structures de remplissage uniquement là où le haut du modèle doit être supporté, ce qui permet de réduire le temps d'impression et l'utilisation de matériau, mais conduit à une résistance uniforme de l'objet."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle label"
@@ -2515,12 +2054,8 @@ msgstr "Angle de porte-à-faux de remplissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a "
-"value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any "
-"infill."
-msgstr "Angle minimal des porte-à-faux internes pour lesquels le remplissage est ajouté. À une valeur de 0°, les objets sont totalement remplis, 90° ne fournira"
-" aucun remplissage."
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
+msgstr "Angle minimal des porte-à-faux internes pour lesquels le remplissage est ajouté. À une valeur de 0°, les objets sont totalement remplis, 90° ne fournira aucun remplissage."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
@@ -2549,9 +2084,7 @@ msgstr "Angle de support du remplissage éclair"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_support_angle description"
-msgid ""
-"Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. "
-"Measured in the angle given the thickness of a layer."
+msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer."
msgstr "Détermine quand une couche de remplissage éclair doit soutenir tout ce qui se trouve au-dessus. Mesuré dans l'angle au vu de l'épaisseur d'une couche."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2561,9 +2094,7 @@ msgstr "Angle de saillie du remplissage éclair"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description"
-msgid ""
-"Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. "
-"Measured in the angle given the thickness."
+msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "Détermine quand une couche de remplissage éclair doit soutenir le modèle au-dessus. Mesuré dans l'angle au vu de l'épaisseur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2573,9 +2104,7 @@ msgstr "Angle d'élagage du remplissage éclair"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
-msgid ""
-"The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This "
-"setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
+msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr "Les extrémités des lignes de remplissage sont raccourcies pour économiser du matériau. Ce paramètre est l'angle de saillie des extrémités de ces lignes."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2585,11 +2114,8 @@ msgstr "Angle de redressement du remplissage éclair"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
-msgid ""
-"The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the "
-"maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
-msgstr "Les lignes de remplissage sont redressées pour gagner du temps d'impression. Il s'agit de l'angle maximal de saillie autorisé sur la longueur de la ligne"
-" de remplissage."
+msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
+msgstr "Les lignes de remplissage sont redressées pour gagner du temps d'impression. Il s'agit de l'angle maximal de saillie autorisé sur la longueur de la ligne de remplissage."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
@@ -2608,12 +2134,8 @@ msgstr "Température d’impression par défaut"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
-"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
-"based on this value"
-msgstr "La température par défaut utilisée pour l'impression. Il doit s'agir de la température de « base » d'un matériau. Toutes les autres températures d'impression"
-" doivent utiliser des décalages basés sur cette valeur"
+msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value"
+msgstr "La température par défaut utilisée pour l'impression. Il doit s'agir de la température de « base » d'un matériau. Toutes les autres températures d'impression doivent utiliser des décalages basés sur cette valeur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature label"
@@ -2622,9 +2144,7 @@ msgstr "Température du volume d'impression"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build "
-"volume temperature will not be adjusted."
+msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
msgstr "La température de l'environnement d'impression. Si cette valeur est 0, la température du volume d'impression ne sera pas ajustée."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2644,9 +2164,7 @@ msgstr "Température d’impression couche initiale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
-"special handling of the initial layer."
+msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
msgstr "Température utilisée pour l'impression de la première couche. Définissez-la sur 0 pour désactiver le traitement spécial de la couche initiale."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2656,9 +2174,7 @@ msgstr "Température d’impression initiale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_initial_print_temperature description"
-msgid ""
-"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
-"which printing can already start."
+msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start."
msgstr "La température minimale pendant le chauffage jusqu'à la température d'impression à laquelle l'impression peut démarrer."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2668,9 +2184,7 @@ msgstr "Température d’impression finale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_final_print_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature to which to already start cooling down just before the end "
-"of printing."
+msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing."
msgstr "La température à laquelle le refroidissement commence juste avant la fin de l'impression."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2680,11 +2194,8 @@ msgstr "Modificateur de vitesse de refroidissement de l'extrusion"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
-"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
-msgstr "La vitesse supplémentaire à laquelle la buse refroidit pendant l'extrusion. La même valeur est utilisée pour indiquer la perte de vitesse de chauffage"
-" pendant l'extrusion."
+msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
+msgstr "La vitesse supplémentaire à laquelle la buse refroidit pendant l'extrusion. La même valeur est utilisée pour indiquer la perte de vitesse de chauffage pendant l'extrusion."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature label"
@@ -2693,12 +2204,8 @@ msgstr "Température du plateau par défaut"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for the heated build plate. This should be the "
-"\"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should "
-"use offsets based on this value"
-msgstr "Température par défaut utilisée pour le plateau chauffant. Il doit s'agir de la température de « base » d'un plateau. Toutes les autres températures d'impression"
-" sont définies en fonction de cette valeur"
+msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value"
+msgstr "Température par défaut utilisée pour le plateau chauffant. Il doit s'agir de la température de « base » d'un plateau. Toutes les autres températures d'impression sont définies en fonction de cette valeur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature label"
@@ -2707,9 +2214,7 @@ msgstr "Température du plateau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build "
-"plate is left unheated."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated."
msgstr "Température utilisée pour le plateau de fabrication chauffé. Si elle est définie sur 0, le plateau de fabrication ne sera pas chauffé."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2719,11 +2224,8 @@ msgstr "Température du plateau couche initiale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this "
-"is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
-msgstr "Température utilisée pour le plateau de fabrication chauffé à la première couche. Si elle est définie sur 0, le plateau de fabrication ne sera pas chauffé"
-" lors de la première couche."
+msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
+msgstr "Température utilisée pour le plateau de fabrication chauffé à la première couche. Si elle est définie sur 0, le plateau de fabrication ne sera pas chauffé lors de la première couche."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_adhesion_tendency label"
@@ -2752,9 +2254,7 @@ msgstr "Mise à l'échelle du facteur de compensation de contraction"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr "Pour compenser la contraction du matériau lors de son refroidissement, le modèle est mis à l'échelle avec ce facteur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2764,9 +2264,7 @@ msgstr "Compensation du rétrécissement du facteur d'échelle horizontale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
msgstr "Pour compenser le rétrécissement du matériau lors du refroidissement, le modèle sera mis à l'échelle avec ce facteur dans la direction XY (horizontalement)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2776,9 +2274,7 @@ msgstr "Compensation du rétrécissement du facteur d'échelle verticale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
msgstr "Pour compenser le rétrécissement du matériau lors du refroidissement, le modèle sera mis à l'échelle avec ce facteur dans la direction Z (verticalement)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2788,10 +2284,7 @@ msgstr "Matériau cristallin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_crystallinity description"
-msgid ""
-"Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), "
-"or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-"
-"crystalline)?"
+msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?"
msgstr "Ce matériau se casse-t-il proprement lorsqu'il est chauffé (cristallin) ou est-ce le type qui produit de longues chaînes polymères entrelacées (non cristallines) ?"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2811,9 +2304,7 @@ msgstr "Vitesse de rétraction de l'anti-suintage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description"
-msgid ""
-"How fast the material needs to be retracted during a filament switch to "
-"prevent oozing."
+msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing."
msgstr "À quelle vitesse le matériau doit-il être rétracté lors d'un changement de filament pour empêcher le suintage."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2833,9 +2324,7 @@ msgstr "Vitesse de rétraction de préparation de rupture"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_speed description"
-msgid ""
-"How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a "
-"retraction."
+msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction."
msgstr "La vitesse à laquelle le filament doit être rétracté juste avant de le briser dans une rétraction."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2845,9 +2334,7 @@ msgstr "Température de préparation de rupture"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used to purge material, should be roughly equal to the "
-"highest possible printing temperature."
+msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature."
msgstr "La température utilisée pour purger le matériau devrait être à peu près égale à la température d'impression la plus élevée possible."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2867,8 +2354,7 @@ msgstr "Vitesse de rétraction de rupture"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
+msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
msgstr "La vitesse à laquelle rétracter le filament afin de le rompre proprement."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2898,9 +2384,7 @@ msgstr "Longueur de la purge d'insertion"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid ""
-"How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
-"(in length of filament) when switching to a different material."
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
msgstr "La quantité de matériau à utiliser pour purger le matériau précédent de la buse (en longueur de filament) lors du passage à un autre matériau."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2910,9 +2394,7 @@ msgstr "Vitesse de purge de l'extrémité du filament"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid ""
-"How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh "
-"spool of the same material."
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
msgstr "La vitesse d'amorçage du matériau après le remplacement d'une bobine vide par une nouvelle bobine du même matériau."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2922,12 +2404,8 @@ msgstr "Longueur de purge de l'extrémité du filament"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid ""
-"How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
-"(in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of "
-"the same material."
-msgstr "La quantité de matériau à utiliser pour purger le matériau précédent de la buse (en longueur de filament) lors du remplacement d'une bobine vide par une"
-" nouvelle bobine du même matériau."
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr "La quantité de matériau à utiliser pour purger le matériau précédent de la buse (en longueur de filament) lors du remplacement d'une bobine vide par une nouvelle bobine du même matériau."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
@@ -2946,12 +2424,8 @@ msgstr "Facteur de déplacement sans chargement"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid ""
-"A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder "
-"and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a "
-"filament switch."
-msgstr "Un facteur indiquant la quantité de filament compressée entre le chargeur et la chambre de la buse ; utilisé pour déterminer jusqu'où faire avancer le"
-" matériau pour changer de filament."
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
+msgstr "Un facteur indiquant la quantité de filament compressée entre le chargeur et la chambre de la buse ; utilisé pour déterminer jusqu'où faire avancer le matériau pour changer de filament."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
@@ -2960,9 +2434,7 @@ msgstr "Débit"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Compensation du débit : la quantité de matériau extrudée est multipliée par cette valeur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2992,8 +2464,7 @@ msgstr "Débit de paroi(s) interne(s)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
msgstr "Compensation de débit sur les lignes de la paroi pour toutes les lignes de paroi, à l'exception de la ligne la plus externe."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3093,9 +2564,7 @@ msgstr "Débit de la couche initiale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_layer_0 description"
-msgid ""
-"Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on "
-"the initial layer is multiplied by this value."
+msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
msgstr "Compensation du débit pour la couche initiale : la quantité de matériau extrudée sur la couche initiale est multipliée par cette valeur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3105,9 +2574,7 @@ msgstr "Température de veille"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
-"printing."
+msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing."
msgstr "La température de la buse lorsqu'une autre buse est actuellement utilisée pour l'impression."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3157,13 +2624,8 @@ msgstr "Vitesse d'impression de la paroi externe"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
-"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
-"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
-"quality in a negative way."
-msgstr "La vitesse à laquelle les parois externes sont imprimées. L’impression de la paroi externe à une vitesse inférieure améliore la qualité finale de la coque."
-" Néanmoins, si la différence entre la vitesse de la paroi interne et la vitesse de la paroi externe est importante, la qualité finale sera réduite."
+msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way."
+msgstr "La vitesse à laquelle les parois externes sont imprimées. L’impression de la paroi externe à une vitesse inférieure améliore la qualité finale de la coque. Néanmoins, si la différence entre la vitesse de la paroi interne et la vitesse de la paroi externe est importante, la qualité finale sera réduite."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x label"
@@ -3172,12 +2634,8 @@ msgstr "Vitesse d'impression de la paroi interne"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x description"
-msgid ""
-"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
-"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
-"this in between the outer wall speed and the infill speed."
-msgstr "La vitesse à laquelle toutes les parois internes seront imprimées. L’impression de la paroi interne à une vitesse supérieure réduira le temps d'impression"
-" global. Il est bon de définir cette vitesse entre celle de l'impression de la paroi externe et du remplissage."
+msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed."
+msgstr "La vitesse à laquelle toutes les parois internes seront imprimées. L’impression de la paroi interne à une vitesse supérieure réduira le temps d'impression global. Il est bon de définir cette vitesse entre celle de l'impression de la paroi externe et du remplissage."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_roofing label"
@@ -3206,12 +2664,8 @@ msgstr "Vitesse d'impression des supports"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support description"
-msgid ""
-"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
-"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
-"support structure is not important since it is removed after printing."
-msgstr "La vitesse à laquelle les supports sont imprimés. Imprimer les supports à une vitesse supérieure peut fortement accélérer l’impression. Par ailleurs, la"
-" qualité de la structure des supports n’a généralement pas beaucoup d’importance du fait qu'elle est retirée après l'impression."
+msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing."
+msgstr "La vitesse à laquelle les supports sont imprimés. Imprimer les supports à une vitesse supérieure peut fortement accélérer l’impression. Par ailleurs, la qualité de la structure des supports n’a généralement pas beaucoup d’importance du fait qu'elle est retirée après l'impression."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill label"
@@ -3220,9 +2674,7 @@ msgstr "Vitesse d'impression du remplissage de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill description"
-msgid ""
-"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
-"lower speeds improves stability."
+msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability."
msgstr "La vitesse à laquelle le remplissage de support est imprimé. L'impression du remplissage à une vitesse plus faible permet de renforcer la stabilité."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3232,9 +2684,7 @@ msgstr "Vitesse d'impression de l'interface de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
-"them at lower speeds can improve overhang quality."
+msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "La vitesse à laquelle les plafonds et bas de support sont imprimés. Les imprimer à de plus faibles vitesses améliore la qualité des porte-à-faux."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3244,9 +2694,7 @@ msgstr "Vitesse d'impression des plafonds de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
-"speeds can improve overhang quality."
+msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "La vitesse à laquelle les plafonds de support sont imprimés. Les imprimer à de plus faibles vitesses améliore la qualité des porte-à-faux."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3256,11 +2704,8 @@ msgstr "Vitesse d'impression des bas de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
-msgid ""
-"The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
-"speed can improve adhesion of support on top of your model."
-msgstr "La vitesse à laquelle le bas de support est imprimé. L'impression à une vitesse plus faible permet de renforcer l'adhésion du support au-dessus de votre"
-" modèle."
+msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
+msgstr "La vitesse à laquelle le bas de support est imprimé. L'impression à une vitesse plus faible permet de renforcer l'adhésion du support au-dessus de votre modèle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label"
@@ -3269,12 +2714,8 @@ msgstr "Vitesse de la tour d'amorçage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower description"
-msgid ""
-"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
-"slower can make it more stable when the adhesion between the different "
-"filaments is suboptimal."
-msgstr "La vitesse à laquelle la tour d'amorçage est imprimée. L'impression plus lente de la tour d'amorçage peut la rendre plus stable lorsque l'adhérence entre"
-" les différents filaments est sous-optimale."
+msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal."
+msgstr "La vitesse à laquelle la tour d'amorçage est imprimée. L'impression plus lente de la tour d'amorçage peut la rendre plus stable lorsque l'adhérence entre les différents filaments est sous-optimale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel label"
@@ -3293,12 +2734,8 @@ msgstr "Vitesse de la couche initiale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
-"adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion "
-"structures themselves, like brim and raft."
-msgstr "La vitesse de la couche initiale. Une valeur plus faible est recommandée pour améliorer l'adhérence au plateau de fabrication. N'affecte pas les structures"
-" d'adhérence au plateau, comme la bordure et le radeau."
+msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft."
+msgstr "La vitesse de la couche initiale. Une valeur plus faible est recommandée pour améliorer l'adhérence au plateau de fabrication. N'affecte pas les structures d'adhérence au plateau, comme la bordure et le radeau."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 label"
@@ -3307,9 +2744,7 @@ msgstr "Vitesse d’impression de la couche initiale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
-"improve adhesion to the build plate."
+msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
msgstr "La vitesse d'impression de la couche initiale. Une valeur plus faible est recommandée pour améliorer l'adhérence au plateau."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3319,13 +2754,8 @@ msgstr "Vitesse de déplacement de la couche initiale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
-"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
-"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
-"the Travel Speed and the Print Speed."
-msgstr "Vitesse des mouvements de déplacement dans la couche initiale. Une valeur plus faible est recommandée pour éviter que les pièces déjà imprimées ne s'écartent"
-" du plateau. La valeur de ce paramètre peut être calculée automatiquement à partir du ratio entre la vitesse des mouvements et la vitesse d'impression."
+msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed."
+msgstr "Vitesse des mouvements de déplacement dans la couche initiale. Une valeur plus faible est recommandée pour éviter que les pièces déjà imprimées ne s'écartent du plateau. La valeur de ce paramètre peut être calculée automatiquement à partir du ratio entre la vitesse des mouvements et la vitesse d'impression."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed label"
@@ -3334,12 +2764,8 @@ msgstr "Vitesse d'impression de la jupe/bordure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
-"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
-"brim at a different speed."
-msgstr "La vitesse à laquelle la jupe et la bordure sont imprimées. Normalement, cette vitesse est celle de la couche initiale, mais il est parfois nécessaire"
-" d’imprimer la jupe ou la bordure à une vitesse différente."
+msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed."
+msgstr "La vitesse à laquelle la jupe et la bordure sont imprimées. Normalement, cette vitesse est celle de la couche initiale, mais il est parfois nécessaire d’imprimer la jupe ou la bordure à une vitesse différente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop label"
@@ -3348,12 +2774,8 @@ msgstr "Vitesse du décalage en Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop description"
-msgid ""
-"The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is "
-"typically lower than the print speed since the build plate or machine's "
-"gantry is harder to move."
-msgstr "La vitesse à laquelle le mouvement vertical en Z est effectué pour des décalages en Z. Cette vitesse est généralement inférieure à la vitesse d'impression"
-" car le plateau ou le portique de la machine est plus difficile à déplacer."
+msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move."
+msgstr "La vitesse à laquelle le mouvement vertical en Z est effectué pour des décalages en Z. Cette vitesse est généralement inférieure à la vitesse d'impression car le plateau ou le portique de la machine est plus difficile à déplacer."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers label"
@@ -3362,12 +2784,8 @@ msgstr "Nombre de couches plus lentes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers description"
-msgid ""
-"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
-"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
-"prints. The speed is gradually increased over these layers."
-msgstr "Les premières couches sont imprimées plus lentement que le reste du modèle afin d’obtenir une meilleure adhérence au plateau et d’améliorer le taux de"
-" réussite global des impressions. La vitesse augmente graduellement à chacune de ces couches."
+msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers."
+msgstr "Les premières couches sont imprimées plus lentement que le reste du modèle afin d’obtenir une meilleure adhérence au plateau et d’améliorer le taux de réussite global des impressions. La vitesse augmente graduellement à chacune de ces couches."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label"
@@ -3376,17 +2794,8 @@ msgstr "Rapport d'égalisation des débits"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description"
-msgid ""
-"Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement "
-"speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is "
-"adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the "
-"normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are "
-"printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for "
-"the higher pressure required to extrude wide lines."
-msgstr "Facteur de correction de la largeur d'extrusion en fonction de la vitesse. À 0 %, la vitesse de mouvement reste constante à la vitesse d'impression. À"
-" 100 %, la vitesse de mouvement est ajustée de sorte que le débit (en mm³/s) reste constant, c'est-à-dire que les lignes à la moitié de la largeur de ligne"
-" normale sont imprimées deux fois plus vite et que les lignes à la moitié de la largeur sont imprimées aussi vite. Une valeur supérieure à 100 % peut aider"
-" à compenser la pression plus élevée requise pour extruder les lignes larges."
+msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines."
+msgstr "Facteur de correction de la largeur d'extrusion en fonction de la vitesse. À 0 %, la vitesse de mouvement reste constante à la vitesse d'impression. À 100 %, la vitesse de mouvement est ajustée de sorte que le débit (en mm³/s) reste constant, c'est-à-dire que les lignes à la moitié de la largeur de ligne normale sont imprimées deux fois plus vite et que les lignes à la moitié de la largeur sont imprimées aussi vite. Une valeur supérieure à 100 % peut aider à compenser la pression plus élevée requise pour extruder les lignes larges."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled label"
@@ -3395,11 +2804,18 @@ msgstr "Activer le contrôle d'accélération"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
-"can reduce printing time at the cost of print quality."
-msgstr "Active le réglage de l'accélération de la tête d'impression. Augmenter les accélérations peut réduire la durée d'impression au détriment de la qualité"
-" d'impression."
+msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgstr "Active le réglage de l'accélération de la tête d'impression. Augmenter les accélérations peut réduire la durée d'impression au détriment de la qualité d'impression."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print label"
@@ -3498,9 +2914,7 @@ msgstr "Accélération de l'interface du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
-"Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "L'accélération selon laquelle les plafonds et bas de support sont imprimés. Les imprimer avec une accélération plus faible améliore la qualité des porte-à-faux."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3510,9 +2924,7 @@ msgstr "Accélération des plafonds de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "L'accélération selon laquelle les plafonds de support sont imprimés. Les imprimer avec une accélération plus faible améliore la qualité des porte-à-faux."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3522,11 +2934,8 @@ msgstr "Accélération des bas de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
-msgstr "L'accélération selon laquelle les bas de support sont imprimés. Les imprimer avec une accélération plus faible renforce l'adhésion du support au-dessus"
-" du modèle."
+msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
+msgstr "L'accélération selon laquelle les bas de support sont imprimés. Les imprimer avec une accélération plus faible renforce l'adhésion du support au-dessus du modèle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@@ -3585,12 +2994,8 @@ msgstr "Accélération de la jupe/bordure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
-"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
-"print the skirt or brim at a different acceleration."
-msgstr "L'accélération selon laquelle la jupe et la bordure sont imprimées. Normalement, cette accélération est celle de la couche initiale, mais il est parfois"
-" nécessaire d’imprimer la jupe ou la bordure à une accélération différente."
+msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration."
+msgstr "L'accélération selon laquelle la jupe et la bordure sont imprimées. Normalement, cette accélération est celle de la couche initiale, mais il est parfois nécessaire d’imprimer la jupe ou la bordure à une accélération différente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled label"
@@ -3599,12 +3004,18 @@ msgstr "Activer le contrôle de saccade"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
-"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
-"print quality."
-msgstr "Active le réglage de la saccade de la tête d'impression lorsque la vitesse sur l'axe X ou Y change. Augmenter les saccades peut réduire la durée d'impression"
-" au détriment de la qualité d'impression."
+msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgstr "Active le réglage de la saccade de la tête d'impression lorsque la vitesse sur l'axe X ou Y change. Augmenter les saccades peut réduire la durée d'impression au détriment de la qualité d'impression."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Jerk"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print label"
@@ -3633,8 +3044,7 @@ msgstr "Saccade de paroi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les parois sont imprimées."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3644,9 +3054,7 @@ msgstr "Saccade de paroi externe"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed."
msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les parois externes sont imprimées."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3656,9 +3064,7 @@ msgstr "Saccade de paroi intérieure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_x description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed."
msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les parois intérieures sont imprimées."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3668,9 +3074,7 @@ msgstr "Saccade de couches extérieures de la surface supérieure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_roofing description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed."
msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les couches extérieures de surface supérieure sont imprimées."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3680,9 +3084,7 @@ msgstr "Saccade du dessus/dessous"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_topbottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed."
msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les couches du dessus/dessous sont imprimées."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3692,9 +3094,7 @@ msgstr "Saccade des supports"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed."
msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel la structure de support est imprimée."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3704,9 +3104,7 @@ msgstr "Saccade de remplissage du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_infill description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed."
msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel le remplissage de support est imprimé."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3716,9 +3114,7 @@ msgstr "Saccade de l'interface de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
-"support are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les plafonds et bas sont imprimés."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3728,9 +3124,7 @@ msgstr "Saccade des plafonds de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les plafonds de support sont imprimés."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3740,9 +3134,7 @@ msgstr "Saccade des bas de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les bas de support sont imprimés."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3752,9 +3144,7 @@ msgstr "Saccade de la tour d'amorçage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed."
msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel la tour d'amorçage est imprimée."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3764,8 +3154,7 @@ msgstr "Saccade de déplacement"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les déplacements s'effectuent."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3785,9 +3174,7 @@ msgstr "Saccade d’impression de la couche initiale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
-"layer."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer."
msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse durant l'impression de la couche initiale."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3807,9 +3194,7 @@ msgstr "Saccade de la jupe/bordure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed."
msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel la jupe et la bordure sont imprimées."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3859,9 +3244,7 @@ msgstr "Vitesse de rétraction"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
-"move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté et préparé pendant une rétraction."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3891,9 +3274,7 @@ msgstr "Volume supplémentaire à l'amorçage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
-"for here."
+msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
msgstr "Du matériau peut suinter pendant un déplacement, ce qui peut être compensé ici."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3903,11 +3284,8 @@ msgstr "Déplacement minimal de rétraction"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid ""
-"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
-"This helps to get fewer retractions in a small area."
-msgstr "La distance minimale de déplacement nécessaire pour qu’une rétraction ait lieu. Cela permet d’éviter qu’un grand nombre de rétractions ne se produisent"
-" sur une petite portion."
+msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgstr "La distance minimale de déplacement nécessaire pour qu’une rétraction ait lieu. Cela permet d’éviter qu’un grand nombre de rétractions ne se produisent sur une petite portion."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_count_max label"
@@ -3916,13 +3294,8 @@ msgstr "Nombre maximal de rétractions"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid ""
-"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
-"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
-"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
-"that can flatten the filament and cause grinding issues."
-msgstr "Ce paramètre limite le nombre de rétractions dans l'intervalle de distance minimal d'extrusion. Les rétractions qui dépassent cette valeur seront ignorées."
-" Cela évite les rétractions répétitives sur le même morceau de filament, car cela risque de l’aplatir et de générer des problèmes d’écrasement."
+msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgstr "Ce paramètre limite le nombre de rétractions dans l'intervalle de distance minimal d'extrusion. Les rétractions qui dépassent cette valeur seront ignorées. Cela évite les rétractions répétitives sur le même morceau de filament, car cela risque de l’aplatir et de générer des problèmes d’écrasement."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window label"
@@ -3931,13 +3304,8 @@ msgstr "Intervalle de distance minimale d'extrusion"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid ""
-"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
-"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
-"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
-"material is limited."
-msgstr "L'intervalle dans lequel le nombre maximal de rétractions est incrémenté. Cette valeur doit être du même ordre de grandeur que la distance de rétraction,"
-" limitant ainsi le nombre de mouvements de rétraction sur une même portion de matériau."
+msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
+msgstr "L'intervalle dans lequel le nombre maximal de rétractions est incrémenté. Cette valeur doit être du même ordre de grandeur que la distance de rétraction, limitant ainsi le nombre de mouvements de rétraction sur une même portion de matériau."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions label"
@@ -3946,12 +3314,8 @@ msgstr "Limiter les rétractations du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description"
-msgid ""
-"Omit retraction when moving from support to support in a straight line. "
-"Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing "
-"within the support structure."
-msgstr "Omettre la rétraction lors du passage entre supports en ligne droite. L'activation de ce paramètre permet de gagner du temps lors de l'impression, mais"
-" peut conduire à un stringing excessif à l'intérieur de la structure de support."
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
+msgstr "Omettre la rétraction lors du passage entre supports en ligne droite. L'activation de ce paramètre permet de gagner du temps lors de l'impression, mais peut conduire à un stringing excessif à l'intérieur de la structure de support."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing label"
@@ -3960,15 +3324,8 @@ msgstr "Mode de détours"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid ""
-"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
-"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
-"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
-"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
-"combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
-msgstr "Les détours maintiennent la buse dans les zones déjà imprimées lors des déplacements. Cela résulte en des déplacements légèrement plus longs mais réduit"
-" le recours aux rétractions. Si les détours sont désactivés, le matériau se rétractera et la buse se déplacera en ligne droite jusqu'au point suivant."
-" Il est également possible d'éviter les détours sur les zones de la couche du dessus / dessous ou d'effectuer les détours uniquement dans le remplissage."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr "Les détours maintiennent la buse dans les zones déjà imprimées lors des déplacements. Cela résulte en des déplacements légèrement plus longs mais réduit le recours aux rétractions. Si les détours sont désactivés, le matériau se rétractera et la buse se déplacera en ligne droite jusqu'au point suivant. Il est également possible d'éviter les détours sur les zones de la couche du dessus / dessous ou d'effectuer les détours uniquement dans le remplissage."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -4002,12 +3359,8 @@ msgstr "Distance de détour max. sans rétraction"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
-msgid ""
-"When greater than zero, combing travel moves that are longer than this "
-"distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and "
-"combing moves will not use retraction."
-msgstr "Lorsque cette distance est supérieure à zéro, les déplacements de détour qui sont plus longs que cette distance utiliseront la rétraction. Si elle est"
-" définie sur zéro, il n'y a pas de maximum et les mouvements de détour n'utiliseront pas la rétraction."
+msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction."
+msgstr "Lorsque cette distance est supérieure à zéro, les déplacements de détour qui sont plus longs que cette distance utiliseront la rétraction. Si elle est définie sur zéro, il n'y a pas de maximum et les mouvements de détour n'utiliseront pas la rétraction."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -4026,9 +3379,7 @@ msgstr "Éviter les pièces imprimées lors du déplacement"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
-"available when combing is enabled."
+msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "La buse contourne les pièces déjà imprimées lorsqu'elle se déplace. Cette option est disponible uniquement lorsque les détours sont activés."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4038,9 +3389,7 @@ msgstr "Éviter les supports lors du déplacement"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is "
-"only available when combing is enabled."
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "La buse contourne les supports déjà imprimés lorsqu'elle se déplace. Cette option est disponible uniquement lorsque les détours sont activés."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4050,9 +3399,7 @@ msgstr "Distance d'évitement du déplacement"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance description"
-msgid ""
-"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
-"during travel moves."
+msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
msgstr "La distance entre la buse et les pièces déjà imprimées lors du contournement pendant les déplacements."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4062,9 +3409,7 @@ msgstr "X début couche"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "Coordonnée X de la position près de laquelle trouver la partie pour démarrer l'impression de chaque couche."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4074,9 +3419,7 @@ msgstr "Y début couche"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "Coordonnée Y de la position près de laquelle trouver la partie pour démarrer l'impression de chaque couche."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4086,13 +3429,8 @@ msgstr "Décalage en Z lors d’une rétraction"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_enabled description"
-msgid ""
-"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
-"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
-"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
-"print from the build plate."
-msgstr "À chaque rétraction, le plateau est abaissé pour créer un espace entre la buse et l'impression. Cela évite que la buse ne touche l'impression pendant les"
-" déplacements, réduisant ainsi le risque de heurter l'impression à partir du plateau."
+msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr "À chaque rétraction, le plateau est abaissé pour créer un espace entre la buse et l'impression. Cela évite que la buse ne touche l'impression pendant les déplacements, réduisant ainsi le risque de heurter l'impression à partir du plateau."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
@@ -4101,11 +3439,8 @@ msgstr "Décalage en Z uniquement sur les pièces imprimées"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
-msgid ""
-"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
-"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
-msgstr "Appliquer un décalage en Z uniquement lors du mouvement au-dessus de pièces imprimées qui ne peuvent être évitées par le mouvement horizontal, via Éviter"
-" les pièces imprimées lors du déplacement."
+msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
+msgstr "Appliquer un décalage en Z uniquement lors du mouvement au-dessus de pièces imprimées qui ne peuvent être évitées par le mouvement horizontal, via Éviter les pièces imprimées lors du déplacement."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop label"
@@ -4124,12 +3459,8 @@ msgstr "Décalage en Z après changement d'extrudeuse"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
-msgid ""
-"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
-"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
-"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
-msgstr "Une fois que la machine est passée d'une extrudeuse à l'autre, le plateau s'abaisse pour créer un dégagement entre la buse et l'impression. Cela évite"
-" que la buse ne ressorte avec du matériau suintant sur l'extérieur d'une impression."
+msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
+msgstr "Une fois que la machine est passée d'une extrudeuse à l'autre, le plateau s'abaisse pour créer un dégagement entre la buse et l'impression. Cela évite que la buse ne ressorte avec du matériau suintant sur l'extérieur d'une impression."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
@@ -4158,11 +3489,8 @@ msgstr "Activer le refroidissement de l'impression"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_enabled description"
-msgid ""
-"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
-"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
-msgstr "Active les ventilateurs de refroidissement de l'impression pendant l'impression. Les ventilateurs améliorent la qualité de l'impression sur les couches"
-" présentant des durées de couche courtes et des ponts / porte-à-faux."
+msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
+msgstr "Active les ventilateurs de refroidissement de l'impression pendant l'impression. Les ventilateurs améliorent la qualité de l'impression sur les couches présentant des durées de couche courtes et des ponts / porte-à-faux."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed label"
@@ -4181,12 +3509,8 @@ msgstr "Vitesse régulière du ventilateur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_min description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
-"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
-"the maximum fan speed."
-msgstr "La vitesse à laquelle les ventilateurs tournent avant d'atteindre la limite. Lorsqu'une couche s'imprime plus rapidement que la limite, la vitesse du ventilateur"
-" augmente progressivement jusqu'à atteindre la vitesse maximale."
+msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed."
+msgstr "La vitesse à laquelle les ventilateurs tournent avant d'atteindre la limite. Lorsqu'une couche s'imprime plus rapidement que la limite, la vitesse du ventilateur augmente progressivement jusqu'à atteindre la vitesse maximale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max label"
@@ -4195,12 +3519,8 @@ msgstr "Vitesse maximale du ventilateur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
-"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
-"the threshold is hit."
-msgstr "La vitesse à laquelle les ventilateurs tournent sur la durée minimale d'une couche. La vitesse du ventilateur augmente progressivement entre la vitesse"
-" régulière du ventilateur et la vitesse maximale lorsque la limite est atteinte."
+msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit."
+msgstr "La vitesse à laquelle les ventilateurs tournent sur la durée minimale d'une couche. La vitesse du ventilateur augmente progressivement entre la vitesse régulière du ventilateur et la vitesse maximale lorsque la limite est atteinte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
@@ -4209,14 +3529,8 @@ msgstr "Limite de vitesse régulière/maximale du ventilateur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
-"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
-"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
-"maximum fan speed."
-msgstr "La durée de couche qui définit la limite entre la vitesse régulière et la vitesse maximale du ventilateur. Les couches qui s'impriment moins vite que cette"
-" durée utilisent la vitesse régulière du ventilateur. Pour les couches plus rapides, la vitesse du ventilateur augmente progressivement jusqu'à atteindre"
-" la vitesse maximale."
+msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed."
+msgstr "La durée de couche qui définit la limite entre la vitesse régulière et la vitesse maximale du ventilateur. Les couches qui s'impriment moins vite que cette durée utilisent la vitesse régulière du ventilateur. Pour les couches plus rapides, la vitesse du ventilateur augmente progressivement jusqu'à atteindre la vitesse maximale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
@@ -4225,12 +3539,8 @@ msgstr "Vitesse des ventilateurs initiale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
-"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
-"Regular Fan Speed at Height."
-msgstr "Vitesse à laquelle les ventilateurs tournent au début de l'impression. Pour les couches suivantes, la vitesse des ventilateurs augmente progressivement"
-" jusqu'à la couche qui correspond à la vitesse régulière des ventilateurs en hauteur."
+msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height."
+msgstr "Vitesse à laquelle les ventilateurs tournent au début de l'impression. Pour les couches suivantes, la vitesse des ventilateurs augmente progressivement jusqu'à la couche qui correspond à la vitesse régulière des ventilateurs en hauteur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
@@ -4239,12 +3549,8 @@ msgstr "Vitesse régulière du ventilateur à la hauteur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
-msgid ""
-"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
-"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
-"Speed."
-msgstr "Hauteur à laquelle les ventilateurs tournent à la vitesse régulière. Pour les couches situées en-dessous, la vitesse des ventilateurs augmente progressivement"
-" de la vitesse des ventilateurs initiale jusqu'à la vitesse régulière."
+msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed."
+msgstr "Hauteur à laquelle les ventilateurs tournent à la vitesse régulière. Pour les couches situées en-dessous, la vitesse des ventilateurs augmente progressivement de la vitesse des ventilateurs initiale jusqu'à la vitesse régulière."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer label"
@@ -4253,11 +3559,8 @@ msgstr "Vitesse régulière du ventilateur à la couche"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer description"
-msgid ""
-"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
-"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
-msgstr "La couche à laquelle les ventilateurs tournent à la vitesse régulière. Si la vitesse régulière du ventilateur à la hauteur est définie, cette valeur est"
-" calculée et arrondie à un nombre entier."
+msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
+msgstr "La couche à laquelle les ventilateurs tournent à la vitesse régulière. Si la vitesse régulière du ventilateur à la hauteur est définie, cette valeur est calculée et arrondie à un nombre entier."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time label"
@@ -4266,15 +3569,8 @@ msgstr "Durée minimale d’une couche"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time description"
-msgid ""
-"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
-"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
-"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
-"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
-"if the Minimum Speed would otherwise be violated."
-msgstr "Temps minimum passé sur une couche. Cela force l'imprimante à ralentir afin de passer au minimum la durée définie ici sur une couche. Cela permet au matériau"
-" imprimé de refroidir correctement avant l'impression de la couche suivante. Les couches peuvent néanmoins prendre moins de temps que le temps de couche"
-" minimum si « Lift Head  » (Relever Tête) est désactivé et si la vitesse minimum serait autrement non respectée."
+msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
+msgstr "Temps minimum passé sur une couche. Cela force l'imprimante à ralentir afin de passer au minimum la durée définie ici sur une couche. Cela permet au matériau imprimé de refroidir correctement avant l'impression de la couche suivante. Les couches peuvent néanmoins prendre moins de temps que le temps de couche minimum si « Lift Head  » (Relever Tête) est désactivé et si la vitesse minimum serait autrement non respectée."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed label"
@@ -4283,12 +3579,8 @@ msgstr "Vitesse minimale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed description"
-msgid ""
-"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
-"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
-"be too low and result in bad print quality."
-msgstr "La vitesse minimale d'impression, malgré le ralentissement dû à la durée minimale d'une couche. Si l'imprimante devait trop ralentir, la pression au niveau"
-" de la buse serait trop faible, ce qui résulterait en une mauvaise qualité d'impression."
+msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality."
+msgstr "La vitesse minimale d'impression, malgré le ralentissement dû à la durée minimale d'une couche. Si l'imprimante devait trop ralentir, la pression au niveau de la buse serait trop faible, ce qui résulterait en une mauvaise qualité d'impression."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head label"
@@ -4297,12 +3589,8 @@ msgstr "Relever la tête"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head description"
-msgid ""
-"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
-"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
-"reached."
-msgstr "Lorsque la vitesse minimale est atteinte à cause de la durée minimale d'une couche, relève la tête de l'impression et attend que la durée supplémentaire"
-" jusqu'à la durée minimale d'une couche soit atteinte."
+msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached."
+msgstr "Lorsque la vitesse minimale est atteinte à cause de la durée minimale d'une couche, relève la tête de l'impression et attend que la durée supplémentaire jusqu'à la durée minimale d'une couche soit atteinte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support label"
@@ -4321,9 +3609,7 @@ msgstr "Générer les supports"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Générer des structures pour soutenir les parties du modèle qui possèdent des porte-à-faux. Sans ces structures, ces parties s'effondreront durant l'impression."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4333,9 +3619,7 @@ msgstr "Extrudeuse de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression du support. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4345,9 +3629,7 @@ msgstr "Extrudeuse de remplissage du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression du remplissage du support. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4357,9 +3639,7 @@ msgstr "Extrudeuse de support de la première couche"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
-"This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression de la première couche de remplissage du support. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4369,9 +3649,7 @@ msgstr "Extrudeuse de l'interface du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
-"This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression des plafonds et bas du support. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4381,9 +3659,7 @@ msgstr "Extrudeuse des plafonds de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression des plafonds du support. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4393,9 +3669,7 @@ msgstr "Extrudeuse des bas de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression des bas du support. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4405,16 +3679,8 @@ msgstr "Structure du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure description"
-msgid ""
-"Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" "
-"support creates a support structure directly below the overhanging parts and "
-"drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards "
-"the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, "
-"and allows the branches to crawl around the model to support it from the "
-"build plate as much as possible."
-msgstr "Choisit entre les techniques disponibles pour générer un support. Le support « Normal » créer une structure de support directement sous les pièces en porte-à-faux"
-" et fait descendre ces zones directement vers le bas. Le support « Arborescent » crée des branches vers les zones en porte-à-faux qui supportent le modèle"
-" à l'extrémité de ces branches et permet aux branches de ramper autour du modèle afin de les supporter le plus possible sur le plateau de fabrication."
+msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
+msgstr "Choisit entre les techniques disponibles pour générer un support. Le support « Normal » créer une structure de support directement sous les pièces en porte-à-faux et fait descendre ces zones directement vers le bas. Le support « Arborescent » crée des branches vers les zones en porte-à-faux qui supportent le modèle à l'extrémité de ces branches et permet aux branches de ramper autour du modèle afin de les supporter le plus possible sur le plateau de fabrication."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure option normal"
@@ -4433,9 +3699,7 @@ msgstr "Angle des branches de support arborescent"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and "
-"more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
msgstr "Angle des branches. Utilisez un angle plus faible pour les rendre plus verticales et plus stables ; utilisez un angle plus élevé pour avoir plus de portée."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4445,12 +3709,8 @@ msgstr "Distance des branches de support arborescent"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance description"
-msgid ""
-"How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
-"distance small will cause the tree support to touch the model at more "
-"points, causing better overhang but making support harder to remove."
-msgstr "Distance à laquelle doivent se trouver les branches lorsqu'elles touchent le modèle. Si vous réduisez cette distance, le support arborescent touchera le"
-" modèle à plus d'endroits, ce qui causera un meilleur porte-à-faux mais rendra le support plus difficile à enlever."
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr "Distance à laquelle doivent se trouver les branches lorsqu'elles touchent le modèle. Si vous réduisez cette distance, le support arborescent touchera le modèle à plus d'endroits, ce qui causera un meilleur porte-à-faux mais rendra le support plus difficile à enlever."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
@@ -4459,11 +3719,8 @@ msgstr "Diamètre des branches de support arborescent"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
-msgid ""
-"The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are "
-"more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
-msgstr "Diamètre des branches les plus minces du support arborescent. Plus les branches sont épaisses, plus elles sont robustes ; les branches proches de la base"
-" seront plus épaisses que cette valeur."
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgstr "Diamètre des branches les plus minces du support arborescent. Plus les branches sont épaisses, plus elles sont robustes ; les branches proches de la base seront plus épaisses que cette valeur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
@@ -4472,13 +3729,8 @@ msgstr "Angle de diamètre des branches de support arborescent"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
-"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
-"over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
-"support."
-msgstr "Angle du diamètre des branches au fur et à mesure qu'elles s'épaississent lorsqu'elles sont proches du fond. Avec un angle de 0°, les branches auront une"
-" épaisseur uniforme sur toute leur longueur. Donner un peu d'angle permet d'augmenter la stabilité du support arborescent."
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr "Angle du diamètre des branches au fur et à mesure qu'elles s'épaississent lorsqu'elles sont proches du fond. Avec un angle de 0°, les branches auront une épaisseur uniforme sur toute leur longueur. Donner un peu d'angle permet d'augmenter la stabilité du support arborescent."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
@@ -4487,12 +3739,8 @@ msgstr "Résolution de collision du support arborescent"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
-msgid ""
-"Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting "
-"this lower will produce more accurate trees that fail less often, but "
-"increases slicing time dramatically."
-msgstr "Résolution servant à calculer les collisions afin d'éviter de heurter le modèle. Plus ce paramètre est faible, plus les arborescences seront précises et"
-" stables, mais cela augmente considérablement le temps de découpage."
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr "Résolution servant à calculer les collisions afin d'éviter de heurter le modèle. Plus ce paramètre est faible, plus les arborescences seront précises et stables, mais cela augmente considérablement le temps de découpage."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label"
@@ -4501,12 +3749,8 @@ msgstr "Positionnement des supports"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type description"
-msgid ""
-"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
-"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
-"structures will also be printed on the model."
-msgstr "Ajuste le positionnement des supports. Le positionnement peut être défini pour toucher le plateau ou n'importe où. Lorsqu'il est défini sur n'importe où,"
-" les supports seront également imprimés sur le modèle."
+msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
+msgstr "Ajuste le positionnement des supports. Le positionnement peut être défini pour toucher le plateau ou n'importe où. Lorsqu'il est défini sur n'importe où, les supports seront également imprimés sur le modèle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type option buildplate"
@@ -4525,11 +3769,8 @@ msgstr "Angle de porte-à-faux de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
-"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
-msgstr "L'angle minimal des porte-à-faux pour lesquels un support est ajouté. À une valeur de 0 °, tous les porte-à-faux sont soutenus, tandis qu'à 90 °, aucun"
-" support ne sera créé."
+msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
+msgstr "L'angle minimal des porte-à-faux pour lesquels un support est ajouté. À une valeur de 0 °, tous les porte-à-faux sont soutenus, tandis qu'à 90 °, aucun support ne sera créé."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern label"
@@ -4538,9 +3779,7 @@ msgstr "Motif du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the support structures of the print. The different options "
-"available result in sturdy or easy to remove support."
+msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support."
msgstr "Le motif des supports de l'impression. Les différentes options disponibles résultent en des supports difficiles ou faciles à retirer."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4585,12 +3824,8 @@ msgstr "Nombre de lignes de la paroi du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can "
-"make support print more reliably and can support overhangs better, but "
-"increases print time and material used."
-msgstr "Nombre de parois qui entourent le remplissage de support. L'ajout d'une paroi peut rendre l'impression de support plus fiable et mieux supporter les porte-à-faux,"
-" mais augmente le temps d'impression et la quantité de matériau nécessaire."
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr "Nombre de parois qui entourent le remplissage de support. L'ajout d'une paroi peut rendre l'impression de support plus fiable et mieux supporter les porte-à-faux, mais augmente le temps d'impression et la quantité de matériau nécessaire."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
@@ -4599,12 +3834,8 @@ msgstr "Relier les lignes de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support description"
-msgid ""
-"Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can "
-"make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost "
-"more material."
-msgstr "Relie les extrémités des lignes de support. L'activation de ce paramètre peut rendre votre support plus robuste et réduire la sous-extrusion, mais cela"
-" demandera d'utiliser plus de matériau."
+msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material."
+msgstr "Relie les extrémités des lignes de support. L'activation de ce paramètre peut rendre votre support plus robuste et réduire la sous-extrusion, mais cela demandera d'utiliser plus de matériau."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags label"
@@ -4613,9 +3844,7 @@ msgstr "Relier les zigzags de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags description"
-msgid ""
-"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
-"structure."
+msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure."
msgstr "Relie les zigzags. Cela augmente la solidité des supports en zigzag."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4625,9 +3854,7 @@ msgstr "Densité du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_rate description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Ajuste la densité du support. Une valeur plus élevée résulte en de meilleurs porte-à-faux, mais les supports sont plus difficiles à enlever."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4637,9 +3864,7 @@ msgstr "Distance d'écartement de ligne du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
-"calculated by the support density."
+msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "Distance entre les lignes de support imprimées. Ce paramètre est calculé par la densité du support."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4649,9 +3874,7 @@ msgstr "Distance d'écartement de ligne du support de la couche initiale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed initial layer support structure lines. This "
-"setting is calculated by the support density."
+msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "Distance entre les lignes de la structure de support de la couche initiale imprimée. Ce paramètre est calculé en fonction de la densité du support."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4661,15 +3884,8 @@ msgstr "Direction de ligne de remplissage du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angle 0 degrees."
-msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement"
-" des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière"
-" est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que l'angle par défaut est utilisé (0 degré)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees."
+msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que l'angle par défaut est utilisé (0 degré)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable label"
@@ -4678,12 +3894,8 @@ msgstr "Activer la bordure du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable description"
-msgid ""
-"Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This "
-"brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting "
-"increases the adhesion of support to the build plate."
-msgstr "Générer un bord à l'intérieur des zones de remplissage du support de la première couche. Cette bordure est imprimée sous le support et non autour de celui-ci,"
-" ce qui augmente l'adhérence du support au plateau."
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr "Générer un bord à l'intérieur des zones de remplissage du support de la première couche. Cette bordure est imprimée sous le support et non autour de celui-ci, ce qui augmente l'adhérence du support au plateau."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width label"
@@ -4692,9 +3904,7 @@ msgstr "Largeur de la bordure du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width description"
-msgid ""
-"The width of the brim to print underneath the support. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
msgstr "Largeur de la bordure à imprimer sous le support. Une plus grande bordure améliore l'adhérence au plateau, mais demande un peu de matériau supplémentaire."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4704,11 +3914,8 @@ msgstr "Nombre de lignes de la bordure du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance "
-"adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
-msgstr "Nombre de lignes utilisées pour la bordure du support. L'augmentation du nombre de lignes de bordure améliore l'adhérence au plateau, mais demande un peu"
-" de matériau supplémentaire."
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr "Nombre de lignes utilisées pour la bordure du support. L'augmentation du nombre de lignes de bordure améliore l'adhérence au plateau, mais demande un peu de matériau supplémentaire."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance label"
@@ -4717,12 +3924,8 @@ msgstr "Distance Z des supports"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance description"
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
-"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
-"value is rounded up to a multiple of the layer height."
-msgstr "Distance entre le dessus/dessous du support et l'impression. Cet écart offre un espace permettant de retirer les supports une fois l'impression du modèle"
-" terminée. Cette valeur est arrondie au chiffre supérieur jusqu'à atteindre un multiple de la hauteur de la couche."
+msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
+msgstr "Distance entre le dessus/dessous du support et l'impression. Cet écart offre un espace permettant de retirer les supports une fois l'impression du modèle terminée. Cette valeur est arrondie au chiffre supérieur jusqu'à atteindre un multiple de la hauteur de la couche."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_top_distance label"
@@ -4761,13 +3964,8 @@ msgstr "Priorité de distance des supports"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z description"
-msgid ""
-"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
-"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
-"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
-"this by not applying the X/Y distance around overhangs."
-msgstr "Si la Distance X/Y des supports annule la Distance Z des supports ou inversement. Lorsque X/Y annule Z, la distance X/Y peut écarter le support du modèle,"
-" influençant ainsi la distance Z réelle par rapport au porte-à-faux. Nous pouvons désactiver cela en n'appliquant pas la distance X/Y autour des porte-à-faux."
+msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs."
+msgstr "Si la Distance X/Y des supports annule la Distance Z des supports ou inversement. Lorsque X/Y annule Z, la distance X/Y peut écarter le support du modèle, influençant ainsi la distance Z réelle par rapport au porte-à-faux. Nous pouvons désactiver cela en n'appliquant pas la distance X/Y autour des porte-à-faux."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
@@ -4786,8 +3984,7 @@ msgstr "Distance X/Y minimale des supports"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid ""
-"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
msgstr "Distance entre la structure de support et le porte-à-faux dans les directions X/Y."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4797,13 +3994,8 @@ msgstr "Hauteur de la marche de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
-msgid ""
-"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
-"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
-"can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
-"like behaviour."
-msgstr "La hauteur de la marche du support en forme d'escalier reposant sur le modèle. Une valeur faible rend le support plus difficile à enlever, mais des valeurs"
-" trop élevées peuvent entraîner des supports instables. Définir la valeur sur zéro pour désactiver le comportement en forme d'escalier."
+msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
+msgstr "La hauteur de la marche du support en forme d'escalier reposant sur le modèle. Une valeur faible rend le support plus difficile à enlever, mais des valeurs trop élevées peuvent entraîner des supports instables. Définir la valeur sur zéro pour désactiver le comportement en forme d'escalier."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
@@ -4812,12 +4004,8 @@ msgstr "Largeur maximale de la marche de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
-msgid ""
-"The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
-"on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
-"values can lead to unstable support structures."
-msgstr "La largeur maximale de la marche du support en forme d'escalier reposant sur le modèle. Une valeur faible rend le support plus difficile à enlever, mais"
-" des valeurs trop élevées peuvent entraîner des supports instables."
+msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
+msgstr "La largeur maximale de la marche du support en forme d'escalier reposant sur le modèle. Une valeur faible rend le support plus difficile à enlever, mais des valeurs trop élevées peuvent entraîner des supports instables."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label"
@@ -4826,13 +4014,8 @@ msgstr "Angle de pente minimum de la marche de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description"
-msgid ""
-"The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values "
-"should make support easier to remove on shallower slopes, but really low "
-"values may result in some very counter-intuitive results on other parts of "
-"the model."
-msgstr "La pente minimum de la zone pour un effet de marche de support. Des valeurs basses devraient faciliter l'enlèvement du support sur les pentes peu superficielles ;"
-" des valeurs très basses peuvent donner des résultats vraiment contre-intuitifs sur d'autres pièces du modèle."
+msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model."
+msgstr "La pente minimum de la zone pour un effet de marche de support. Des valeurs basses devraient faciliter l'enlèvement du support sur les pentes peu superficielles ; des valeurs très basses peuvent donner des résultats vraiment contre-intuitifs sur d'autres pièces du modèle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label"
@@ -4841,10 +4024,7 @@ msgstr "Distance de jointement des supports"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance description"
-msgid ""
-"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
-"separate structures are closer together than this value, the structures "
-"merge into one."
+msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
msgstr "La distance maximale entre les supports dans les directions X/Y. Lorsque des modèle séparés sont plus rapprochés que cette valeur, ils fusionnent."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4854,9 +4034,7 @@ msgstr "Expansion horizontale des supports"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
-"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
+msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
msgstr "Le décalage appliqué à tous les polygones pour chaque couche. Une valeur positive peut lisser les zones de support et rendre le support plus solide."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4866,9 +4044,7 @@ msgstr "Épaisseur de la couche de remplissage de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of support infill material. This value should always "
-"be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
msgstr "L'épaisseur par couche de matériau de remplissage de support. Cette valeur doit toujours être un multiple de la hauteur de la couche et arrondie."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4878,12 +4054,8 @@ msgstr "Étapes de remplissage graduel du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the support infill density by half when getting "
-"further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a "
-"higher density, up to the Support Infill Density."
-msgstr "Nombre de fois pour réduire la densité de remplissage du support de moitié en poursuivant sous les surfaces du dessus. Les zones qui sont plus proches"
-" des surfaces du dessus possèdent une densité plus élevée, jusqu'à la Densité de remplissage du support."
+msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density."
+msgstr "Nombre de fois pour réduire la densité de remplissage du support de moitié en poursuivant sous les surfaces du dessus. Les zones qui sont plus proches des surfaces du dessus possèdent une densité plus élevée, jusqu'à la Densité de remplissage du support."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
@@ -4892,9 +4064,7 @@ msgstr "Hauteur d'étape de remplissage graduel du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of support infill of a given density before switching to half the "
-"density."
+msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "La hauteur de remplissage de support d'une densité donnée avant de passer à la moitié de la densité."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4904,9 +4074,7 @@ msgstr "Surface minimale de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_support_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller "
-"than this value will not be generated."
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
msgstr "Taille minimale de la surface des polygones de support : les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas générés."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4916,12 +4084,8 @@ msgstr "Activer l'interface de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense interface between the model and the support. This will "
-"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
-"the bottom of the support, where it rests on the model."
-msgstr "Générer une interface dense entre le modèle et le support. Cela créera une couche sur le dessus du support sur lequel le modèle est imprimé et sur le dessous"
-" du support sur lequel le modèle repose."
+msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
+msgstr "Générer une interface dense entre le modèle et le support. Cela créera une couche sur le dessus du support sur lequel le modèle est imprimé et sur le dessous du support sur lequel le modèle repose."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
@@ -4930,9 +4094,7 @@ msgstr "Activer les plafonds de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
-"This will create a skin between the model and support."
+msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Générer une plaque dense de matériau entre le plafond du support et le modèle. Cela créera une couche extérieure entre le modèle et le support."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4942,9 +4104,7 @@ msgstr "Activer les bas de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
-"model. This will create a skin between the model and support."
+msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Générer une plaque dense de matériau entre le bas du support et le modèle. Cela créera une couche extérieure entre le modèle et le support."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4954,9 +4114,7 @@ msgstr "Épaisseur de l'interface de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the interface of the support where it touches with the "
-"model on the bottom or the top."
+msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top."
msgstr "L'épaisseur de l'interface du support à l'endroit auquel il touche le modèle, sur le dessous ou le dessus."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4966,9 +4124,7 @@ msgstr "Épaisseur du plafond de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
-"at the top of the support on which the model rests."
+msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests."
msgstr "L'épaisseur des plafonds de support. Cela contrôle la quantité de couches denses sur le dessus du support sur lequel le modèle repose."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4978,9 +4134,7 @@ msgstr "Épaisseur du bas de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
-"layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
+msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "L'épaisseur des bas de support. Cela contrôle le nombre de couches denses imprimées sur le dessus des endroits d'un modèle sur lequel le support repose."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4990,14 +4144,8 @@ msgstr "Résolution de l'interface du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
-msgid ""
-"When checking where there's model above and below the support, take steps of "
-"the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
-"cause normal support to be printed in some places where there should have "
-"been support interface."
-msgstr "Lors de la vérification de l'emplacement d'un modèle au-dessus et en-dessous du support, effectuer des étapes de la hauteur définie. Des valeurs plus faibles"
-" découperont plus lentement, tandis que des valeurs plus élevées peuvent causer l'impression d'un support normal à des endroits où il devrait y avoir une"
-" interface de support."
+msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
+msgstr "Lors de la vérification de l'emplacement d'un modèle au-dessus et en-dessous du support, effectuer des étapes de la hauteur définie. Des valeurs plus faibles découperont plus lentement, tandis que des valeurs plus élevées peuvent causer l'impression d'un support normal à des endroits où il devrait y avoir une interface de support."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label"
@@ -5006,12 +4154,8 @@ msgstr "Densité de l'interface de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
-"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
-"remove."
-msgstr "Ajuste la densité des plafonds et bas de la structure de support. Une valeur plus élevée résulte en de meilleurs porte-à-faux, mais les supports sont plus"
-" difficiles à enlever."
+msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgstr "Ajuste la densité des plafonds et bas de la structure de support. Une valeur plus élevée résulte en de meilleurs porte-à-faux, mais les supports sont plus difficiles à enlever."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density label"
@@ -5020,11 +4164,8 @@ msgstr "Densité du plafond de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density description"
-msgid ""
-"The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
-msgstr "La densité des plafonds de la structure de support. Une valeur plus élevée résulte en de meilleurs porte-à-faux, mais les supports sont plus difficiles"
-" à enlever."
+msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgstr "La densité des plafonds de la structure de support. Une valeur plus élevée résulte en de meilleurs porte-à-faux, mais les supports sont plus difficiles à enlever."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
@@ -5033,11 +4174,8 @@ msgstr "Distance d'écartement de ligne du plafond de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
-"by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
-msgstr "Distance entre les lignes du plafond de support imprimées. Ce paramètre est calculé par la densité du plafond de support mais peut également être défini"
-" séparément."
+msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
+msgstr "Distance entre les lignes du plafond de support imprimées. Ce paramètre est calculé par la densité du plafond de support mais peut également être défini séparément."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
@@ -5046,9 +4184,7 @@ msgstr "Densité du bas de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
-msgid ""
-"The density of the floors of the support structure. A higher value results "
-"in better adhesion of the support on top of the model."
+msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr "La densité des bas de la structure de support. Une valeur plus élevée résulte en une meilleure adhésion du support au-dessus du modèle."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5058,9 +4194,7 @@ msgstr "Distance d'écartement de ligne de bas de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
-"by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
+msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Distance entre les lignes du bas de support imprimées. Ce paramètre est calculé par la densité du bas de support mais peut également être défini séparément."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5070,9 +4204,7 @@ msgstr "Motif de l'interface de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern with which the interface of the support with the model is "
-"printed."
+msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed."
msgstr "Le motif selon lequel l'interface du support avec le modèle est imprimée."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5177,11 +4309,8 @@ msgstr "Surface minimale de l'interface de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_interface_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an "
-"area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr "Taille minimale de la surface des polygones d'interface de support. Les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas imprimés"
-" comme support normal."
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
+msgstr "Taille minimale de la surface des polygones d'interface de support. Les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas imprimés comme support normal."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area label"
@@ -5190,11 +4319,8 @@ msgstr "Surface minimale du plafond de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area "
-"smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr "Taille minimale de la surface des plafonds du support. Les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas imprimés comme support"
-" normal."
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
+msgstr "Taille minimale de la surface des plafonds du support. Les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas imprimés comme support normal."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_bottom_area label"
@@ -5203,9 +4329,7 @@ msgstr "Surface minimale du bas de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_bottom_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area "
-"smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "Taille minimale de la surface des bas du support. Les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas imprimés comme support normal."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5245,17 +4369,8 @@ msgstr "Direction de ligne d'interface du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement"
-" des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière"
-" est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que les angles par défaut sont utilisés (alternative entre 45 et"
-" 135 degrés si les interfaces sont assez épaisses ou 90 degrés)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que les angles par défaut sont utilisés (alternative entre 45 et 135 degrés si les interfaces sont assez épaisses ou 90 degrés)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles label"
@@ -5264,17 +4379,8 @@ msgstr "Direction de la ligne de plafond de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement"
-" des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière"
-" est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que les angles par défaut sont utilisés (alternative entre 45 et"
-" 135 degrés si les interfaces sont assez épaisses ou 90 degrés)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que les angles par défaut sont utilisés (alternative entre 45 et 135 degrés si les interfaces sont assez épaisses ou 90 degrés)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles label"
@@ -5283,17 +4389,8 @@ msgstr "Direction de la ligne de bas de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement"
-" des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière"
-" est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que les angles par défaut sont utilisés (alternative entre 45 et"
-" 135 degrés si les interfaces sont assez épaisses ou 90 degrés)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que les angles par défaut sont utilisés (alternative entre 45 et 135 degrés si les interfaces sont assez épaisses ou 90 degrés)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
@@ -5302,11 +4399,8 @@ msgstr "Annulation de la vitesse du ventilateur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable description"
-msgid ""
-"When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions "
-"immediately above the support."
-msgstr "Lorsque cette fonction est activée, la vitesse du ventilateur de refroidissement de l'impression est modifiée pour les régions de la couche extérieure"
-" situées immédiatement au-dessus du support."
+msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support."
+msgstr "Lorsque cette fonction est activée, la vitesse du ventilateur de refroidissement de l'impression est modifiée pour les régions de la couche extérieure situées immédiatement au-dessus du support."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label"
@@ -5315,11 +4409,8 @@ msgstr "Vitesse du ventilateur de couche extérieure supportée"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description"
-msgid ""
-"Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above "
-"the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
-msgstr "Pourcentage de la vitesse du ventilateur à utiliser lors de l'impression des zones de couche extérieure situées immédiatement au-dessus du support. Une"
-" vitesse de ventilateur élevée facilite le retrait du support."
+msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
+msgstr "Pourcentage de la vitesse du ventilateur à utiliser lors de l'impression des zones de couche extérieure situées immédiatement au-dessus du support. Une vitesse de ventilateur élevée facilite le retrait du support."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label"
@@ -5328,12 +4419,8 @@ msgstr "Utilisation de tours"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers description"
-msgid ""
-"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
-"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
-"diameter decreases, forming a roof."
-msgstr "Utilise des tours spéciales pour soutenir de petites zones en porte-à-faux. Le diamètre de ces tours est plus large que la zone qu’elles soutiennent. Près"
-" du porte-à-faux, le diamètre des tours diminue pour former un toit."
+msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof."
+msgstr "Utilise des tours spéciales pour soutenir de petites zones en porte-à-faux. Le diamètre de ces tours est plus large que la zone qu’elles soutiennent. Près du porte-à-faux, le diamètre des tours diminue pour former un toit."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_diameter label"
@@ -5352,9 +4439,7 @@ msgstr "Diamètre maximal supporté par la tour"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
-msgid ""
-"Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
-"supported by a specialized support tower."
+msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
msgstr "Le diamètre maximal sur les axes X/Y d’une petite zone qui doit être soutenue par une tour de soutien spéciale."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5364,9 +4449,7 @@ msgstr "Angle du toit de la tour"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_roof_angle description"
-msgid ""
-"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
-"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
+msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
msgstr "L'angle du toit d'une tour. Une valeur plus élevée entraîne des toits de tour pointus, tandis qu'une valeur plus basse résulte en des toits plats."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5376,9 +4459,7 @@ msgstr "Maillage de support descendant"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid ""
-"Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
-"in the support mesh."
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr "Inclure du support à tout emplacement sous le maillage de support, de sorte à ce qu'il n'y ait pas de porte-à-faux dans le maillage de support."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5388,9 +4469,7 @@ msgstr "La scène comporte un maillage de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_meshes_present description"
-msgid ""
-"There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by "
-"Cura."
+msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura."
msgstr "Un maillage de support est présent sur la scène. Ce paramètre est contrôlé par Cura."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5410,14 +4489,8 @@ msgstr "Activer la goutte de préparation"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
-msgid ""
-"Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
-"setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
-"nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
-"which case turning this setting off saves some time."
-msgstr "Préparer les filaments avec une goutte avant l'impression. Ce paramètre permet d'assurer que l'extrudeuse disposera de matériau prêt au niveau de la buse"
-" avant l'impression. La jupe/bordure d'impression peut également servir de préparation, auquel cas le fait de laisser ce paramètre désactivé permet de"
-" gagner un peu de temps."
+msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
+msgstr "Préparer les filaments avec une goutte avant l'impression. Ce paramètre permet d'assurer que l'extrudeuse disposera de matériau prêt au niveau de la buse avant l'impression. La jupe/bordure d'impression peut également servir de préparation, auquel cas le fait de laisser ce paramètre désactivé permet de gagner un peu de temps."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
@@ -5426,9 +4499,7 @@ msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Les coordonnées X de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5438,9 +4509,7 @@ msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Les coordonnées Y de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5450,15 +4519,8 @@ msgstr "Type d'adhérence du plateau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type description"
-msgid ""
-"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
-"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
-"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
-"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
-"to the model."
-msgstr "Différentes options qui permettent d'améliorer la préparation de votre extrusion et l'adhérence au plateau. La bordure ajoute une zone plate d'une seule"
-" couche autour de la base de votre modèle, afin de l'empêcher de se redresser. Le radeau ajoute une grille épaisse avec un toit sous le modèle. La jupe"
-" est une ligne imprimée autour du modèle mais qui n'est pas rattachée au modèle."
+msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
+msgstr "Différentes options qui permettent d'améliorer la préparation de votre extrusion et l'adhérence au plateau. La bordure ajoute une zone plate d'une seule couche autour de la base de votre modèle, afin de l'empêcher de se redresser. Le radeau ajoute une grille épaisse avec un toit sous le modèle. La jupe est une ligne imprimée autour du modèle mais qui n'est pas rattachée au modèle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type option skirt"
@@ -5487,9 +4549,7 @@ msgstr "Extrudeuse d'adhérence du plateau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression de la jupe/la bordure/du radeau. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5499,9 +4559,7 @@ msgstr "Extrudeur de la jupe/bordure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeur à utiliser pour l'impression de la jupe ou de la bordure. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5511,9 +4569,7 @@ msgstr "Extrudeur de la base du raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeur à utiliser pour l'impression de la première couche du radeau. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5523,9 +4579,7 @@ msgstr "Extrudeur du milieu du radeau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeur à utiliser pour imprimer la couche intermédiaire du radeau. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5535,9 +4589,7 @@ msgstr "Extrudeur du haut du radeau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeur à utiliser pour imprimer la ou les couches du haut du radeau. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5547,9 +4599,7 @@ msgstr "Nombre de lignes de la jupe"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count description"
-msgid ""
-"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
-"Setting this to 0 will disable the skirt."
+msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
msgstr "Une jupe à plusieurs lignes vous aide à mieux préparer votre extrusion pour les petits modèles. Définissez celle valeur sur 0 pour désactiver la jupe."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5561,10 +4611,10 @@ msgstr "Distance de la jupe"
msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
-"this distance."
-msgstr "La distance horizontale entre la jupe et la première couche de l’impression.\nIl s’agit de la distance minimale séparant la jupe de l’objet. Si la jupe"
-" a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur."
+"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
+msgstr ""
+"La distance horizontale entre la jupe et la première couche de l’impression.\n"
+"Il s’agit de la distance minimale séparant la jupe de l’objet. Si la jupe a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -5573,14 +4623,8 @@ msgstr "Longueur minimale de la jupe/bordure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
-msgid ""
-"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
-"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
-"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
-"this is ignored."
-msgstr "La longueur minimale de la jupe ou bordure. Si cette longueur n’est pas atteinte par toutes les lignes de jupe ou de bordure ensemble, d’autres lignes"
-" de jupe ou de bordure seront ajoutées afin d’atteindre la longueur minimale. Veuillez noter que si le nombre de lignes est défini sur 0, cette option est"
-" ignorée."
+msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
+msgstr "La longueur minimale de la jupe ou bordure. Si cette longueur n’est pas atteinte par toutes les lignes de jupe ou de bordure ensemble, d’autres lignes de jupe ou de bordure seront ajoutées afin d’atteindre la longueur minimale. Veuillez noter que si le nombre de lignes est défini sur 0, cette option est ignorée."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width label"
@@ -5589,12 +4633,8 @@ msgstr "Largeur de la bordure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width description"
-msgid ""
-"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
-"area."
-msgstr "La distance entre le modèle et la ligne de bordure la plus à l'extérieur. Une bordure plus large renforce l'adhérence au plateau mais réduit également"
-" la zone d'impression réelle."
+msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "La distance entre le modèle et la ligne de bordure la plus à l'extérieur. Une bordure plus large renforce l'adhérence au plateau mais réduit également la zone d'impression réelle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count label"
@@ -5603,11 +4643,8 @@ msgstr "Nombre de lignes de la bordure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
-"build plate, but also reduces the effective print area."
-msgstr "Le nombre de lignes utilisées pour une bordure. Un plus grand nombre de lignes de bordure renforce l'adhérence au plateau mais réduit également la zone"
-" d'impression réelle."
+msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "Le nombre de lignes utilisées pour une bordure. Un plus grand nombre de lignes de bordure renforce l'adhérence au plateau mais réduit également la zone d'impression réelle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap label"
@@ -5616,12 +4653,8 @@ msgstr "Distance de la bordure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
-msgid ""
-"The horizontal distance between the first brim line and the outline of the "
-"first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove "
-"while still providing the thermal benefits."
-msgstr "La distance horizontale entre la première ligne de bordure et le contour de la première couche de l'impression. Un petit trou peut faciliter l'enlèvement"
-" de la bordure tout en offrant des avantages thermiques."
+msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
+msgstr "La distance horizontale entre la première ligne de bordure et le contour de la première couche de l'impression. Un petit trou peut faciliter l'enlèvement de la bordure tout en offrant des avantages thermiques."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
@@ -5630,12 +4663,8 @@ msgstr "La bordure remplace le support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support description"
-msgid ""
-"Enforce brim to be printed around the model even if that space would "
-"otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first "
-"layer of support by brim regions."
-msgstr "Appliquer la bordure à imprimer autour du modèle même si cet espace aurait autrement dû être occupé par le support, en remplaçant certaines régions de"
-" la première couche de support par des régions de la bordure."
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
+msgstr "Appliquer la bordure à imprimer autour du modèle même si cet espace aurait autrement dû être occupé par le support, en remplaçant certaines régions de la première couche de support par des régions de la bordure."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
@@ -5644,12 +4673,8 @@ msgstr "Bordure uniquement sur l'extérieur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only description"
-msgid ""
-"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
-"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
-"that much."
-msgstr "Imprimer uniquement la bordure sur l'extérieur du modèle. Cela réduit la quantité de bordure que vous devez retirer par la suite, sans toutefois véritablement"
-" réduire l'adhérence au plateau."
+msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much."
+msgstr "Imprimer uniquement la bordure sur l'extérieur du modèle. Cela réduit la quantité de bordure que vous devez retirer par la suite, sans toutefois véritablement réduire l'adhérence au plateau."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin label"
@@ -5658,12 +4683,8 @@ msgstr "Marge supplémentaire du radeau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin description"
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
-"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
-"while using more material and leaving less area for your print."
-msgstr "Si vous avez appliqué un radeau, alors il s’agit de l’espace de radeau supplémentaire autour du modèle qui dispose déjà d’un radeau. L’augmentation de"
-" cette marge va créer un radeau plus solide, mais requiert davantage de matériau et laisse moins de place pour votre impression."
+msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print."
+msgstr "Si vous avez appliqué un radeau, alors il s’agit de l’espace de radeau supplémentaire autour du modèle qui dispose déjà d’un radeau. L’augmentation de cette marge va créer un radeau plus solide, mais requiert davantage de matériau et laisse moins de place pour votre impression."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing label"
@@ -5672,13 +4693,8 @@ msgstr "Lissage de radeau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing description"
-msgid ""
-"This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
-"rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
-"the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
-"which are smaller than such a circle."
-msgstr "Ce paramètre définit combien d'angles intérieurs sont arrondis dans le contour de radeau. Les angles internes sont arrondis en un demi-cercle avec un rayon"
-" égal à la valeur indiquée ici. Ce paramètre élimine également les cavités dans le contour de radeau qui sont d'une taille inférieure à ce cercle."
+msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
+msgstr "Ce paramètre définit combien d'angles intérieurs sont arrondis dans le contour de radeau. Les angles internes sont arrondis en un demi-cercle avec un rayon égal à la valeur indiquée ici. Ce paramètre élimine également les cavités dans le contour de radeau qui sont d'une taille inférieure à ce cercle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap label"
@@ -5687,12 +4703,8 @@ msgstr "Lame d'air du radeau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap description"
-msgid ""
-"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
-"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
-"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
-msgstr "L’espace entre la dernière couche du radeau et la première couche du modèle. Seule la première couche est surélevée de cette quantité d’espace pour réduire"
-" l’adhérence entre la couche du radeau et le modèle. Cela facilite le décollage du radeau."
+msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
+msgstr "L’espace entre la dernière couche du radeau et la première couche du modèle. Seule la première couche est surélevée de cette quantité d’espace pour réduire l’adhérence entre la couche du radeau et le modèle. Cela facilite le décollage du radeau."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap label"
@@ -5701,12 +4713,8 @@ msgstr "Chevauchement Z de la couche initiale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap description"
-msgid ""
-"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
-"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
-"model layer will be shifted down by this amount."
-msgstr "La première et la deuxième couche du modèle se chevauchent dans la direction Z pour compenser le filament perdu dans l'entrefer. Toutes les couches au-dessus"
-" de la première couche du modèle seront décalées de ce montant."
+msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount."
+msgstr "La première et la deuxième couche du modèle se chevauchent dans la direction Z pour compenser le filament perdu dans l'entrefer. Toutes les couches au-dessus de la première couche du modèle seront décalées de ce montant."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers label"
@@ -5715,12 +4723,8 @@ msgstr "Couches supérieures du radeau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
-"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
-"surface than 1."
-msgstr "Nombre de couches de surface au-dessus de la deuxième couche du radeau. Il s’agit des couches entièrement remplies sur lesquelles le modèle est posé. En"
-" général, deux couches offrent une surface plus lisse qu'une seule."
+msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1."
+msgstr "Nombre de couches de surface au-dessus de la deuxième couche du radeau. Il s’agit des couches entièrement remplies sur lesquelles le modèle est posé. En général, deux couches offrent une surface plus lisse qu'une seule."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_thickness label"
@@ -5739,9 +4743,7 @@ msgstr "Largeur de la ligne supérieure du radeau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
-"so that the top of the raft becomes smooth."
+msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth."
msgstr "Largeur des lignes de la surface supérieure du radeau. Elles doivent être fines pour rendre le dessus du radeau lisse."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5751,11 +4753,8 @@ msgstr "Interligne supérieur du radeau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
-"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
-msgstr "La distance entre les lignes du radeau pour les couches supérieures de celui-ci. Cet espace doit être égal à la largeur de ligne afin de créer une surface"
-" solide."
+msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
+msgstr "La distance entre les lignes du radeau pour les couches supérieures de celui-ci. Cet espace doit être égal à la largeur de ligne afin de créer une surface solide."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers label"
@@ -5764,12 +4763,8 @@ msgstr "Couches du milieu du radeau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers description"
-msgid ""
-"The number of layers between the base and the surface of the raft. These "
-"comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, "
-"sturdier raft."
-msgstr "Nombre de couches entre la base et la surface du radeau. Elles comprennent l'épaisseur principale du radeau. En l'augmentant, on obtient un radeau plus"
-" épais et plus solide."
+msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft."
+msgstr "Nombre de couches entre la base et la surface du radeau. Elles comprennent l'épaisseur principale du radeau. En l'augmentant, on obtient un radeau plus épais et plus solide."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_thickness label"
@@ -5788,9 +4783,7 @@ msgstr "Largeur de la ligne intermédiaire du radeau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
-"more causes the lines to stick to the build plate."
+msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate."
msgstr "Largeur des lignes de la couche intermédiaire du radeau. Une plus grande extrusion de la deuxième couche renforce l'adhérence des lignes au plateau."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5800,12 +4793,8 @@ msgstr "Interligne intermédiaire du radeau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
-"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
-"top raft layers."
-msgstr "La distance entre les lignes du radeau pour la couche intermédiaire de celui-ci. L'espace intermédiaire doit être assez large et suffisamment dense pour"
-" supporter les couches supérieures du radeau."
+msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers."
+msgstr "La distance entre les lignes du radeau pour la couche intermédiaire de celui-ci. L'espace intermédiaire doit être assez large et suffisamment dense pour supporter les couches supérieures du radeau."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness label"
@@ -5814,9 +4803,7 @@ msgstr "Épaisseur de la base du radeau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness description"
-msgid ""
-"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
-"sticks firmly to the printer build plate."
+msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate."
msgstr "Épaisseur de la couche de base du radeau. Cette couche doit être épaisse et adhérer fermement au plateau."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5826,9 +4813,7 @@ msgstr "Largeur de la ligne de base du radeau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
-"assist in build plate adhesion."
+msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion."
msgstr "Largeur des lignes de la couche de base du radeau. Elles doivent être épaisses pour permettre l’adhérence au plateau."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5838,9 +4823,7 @@ msgstr "Espacement des lignes de base du radeau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
-"makes for easy removal of the raft from the build plate."
+msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
msgstr "La distance entre les lignes du radeau pour la couche de base de celui-ci. Un interligne large facilite le retrait du radeau du plateau."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5860,12 +4843,8 @@ msgstr "Vitesse d’impression du dessus du radeau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
-"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
-"lines."
-msgstr "Vitesse à laquelle les couches du dessus du radeau sont imprimées. Elles doivent être imprimées légèrement plus lentement afin que la buse puisse lentement"
-" lisser les lignes de surface adjacentes."
+msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines."
+msgstr "Vitesse à laquelle les couches du dessus du radeau sont imprimées. Elles doivent être imprimées légèrement plus lentement afin que la buse puisse lentement lisser les lignes de surface adjacentes."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed label"
@@ -5874,12 +4853,8 @@ msgstr "Vitesse d’impression du milieu du radeau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
-msgstr "La vitesse à laquelle la couche du milieu du radeau est imprimée. Cette couche doit être imprimée suffisamment lentement du fait que la quantité de matériau"
-" sortant de la buse est assez importante."
+msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
+msgstr "La vitesse à laquelle la couche du milieu du radeau est imprimée. Cette couche doit être imprimée suffisamment lentement du fait que la quantité de matériau sortant de la buse est assez importante."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed label"
@@ -5888,12 +4863,8 @@ msgstr "Vitesse d’impression de la base du radeau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
-msgstr "La vitesse à laquelle la couche de base du radeau est imprimée. Cette couche doit être imprimée suffisamment lentement du fait que la quantité de matériau"
-" sortant de la buse est assez importante."
+msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
+msgstr "La vitesse à laquelle la couche de base du radeau est imprimée. Cette couche doit être imprimée suffisamment lentement du fait que la quantité de matériau sortant de la buse est assez importante."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_acceleration label"
@@ -6032,9 +5003,7 @@ msgstr "Activer la tour d'amorçage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_enable description"
-msgid ""
-"Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
-"each nozzle switch."
+msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
msgstr "Imprimer une tour à côté de l'impression qui sert à amorcer le matériau après chaque changement de buse."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6054,9 +5023,7 @@ msgstr "Volume minimum de la tour d'amorçage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_min_volume description"
-msgid ""
-"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
-"enough material."
+msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material."
msgstr "Le volume minimum pour chaque touche de la tour d'amorçage afin de purger suffisamment de matériau."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6086,9 +5053,7 @@ msgstr "Essuyer le bec d'impression inactif sur la tour d'amorçage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
-msgid ""
-"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
-"the other nozzle off on the prime tower."
+msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower."
msgstr "Après l'impression de la tour d'amorçage à l'aide d'une buse, nettoyer le matériau qui suinte de l'autre buse sur la tour d'amorçage."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6098,11 +5063,8 @@ msgstr "Bordure de la tour d'amorçage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid ""
-"Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the "
-"model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-msgstr "Les tours d'amorçage peuvent avoir besoin de l'adhérence supplémentaire d'une bordure, même si le modèle n'en a pas besoin. Ne peut actuellement pas être"
-" utilisé avec le type d'adhérence « Raft » (radeau)."
+msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
+msgstr "Les tours d'amorçage peuvent avoir besoin de l'adhérence supplémentaire d'une bordure, même si le modèle n'en a pas besoin. Ne peut actuellement pas être utilisé avec le type d'adhérence « Raft » (radeau)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled label"
@@ -6111,12 +5073,8 @@ msgstr "Activer le bouclier de suintage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled description"
-msgid ""
-"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
-"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
-"nozzle."
-msgstr "Activer le bouclier de suintage extérieur. Cela créera une coque autour du modèle qui est susceptible d'essuyer une deuxième buse si celle-ci est à la"
-" même hauteur que la première buse."
+msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
+msgstr "Activer le bouclier de suintage extérieur. Cela créera une coque autour du modèle qui est susceptible d'essuyer une deuxième buse si celle-ci est à la même hauteur que la première buse."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle label"
@@ -6125,12 +5083,8 @@ msgstr "Angle du bouclier de suintage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
-"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
-"failed ooze shields, but more material."
-msgstr "L'angle maximal qu'une partie du bouclier de suintage peut adopter. Zéro degré est vertical et 90 degrés est horizontal. Un angle plus petit entraîne moins"
-" d'échecs au niveau des boucliers de suintage, mais utilise plus de matériaux."
+msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material."
+msgstr "L'angle maximal qu'une partie du bouclier de suintage peut adopter. Zéro degré est vertical et 90 degrés est horizontal. Un angle plus petit entraîne moins d'échecs au niveau des boucliers de suintage, mais utilise plus de matériaux."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_dist label"
@@ -6149,12 +5103,8 @@ msgstr "Distance de rétraction de changement de buse"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid ""
-"The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no "
-"retraction at all. This should generally be the same as the length of the "
-"heat zone."
-msgstr "Degré de rétraction lors de la commutation d'extrudeuses. Une valeur de 0 signifie qu'il n'y aura aucune rétraction. En général, cette valeur doit être"
-" équivalente à la longueur de la zone de chauffe."
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr "Degré de rétraction lors de la commutation d'extrudeuses. Une valeur de 0 signifie qu'il n'y aura aucune rétraction. En général, cette valeur doit être équivalente à la longueur de la zone de chauffe."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
@@ -6163,11 +5113,8 @@ msgstr "Vitesse de rétraction de changement de buse"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
-"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
-msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté. Une vitesse de rétraction plus élevée fonctionne mieux, mais une vitesse de rétraction très élevée peut"
-" causer l'écrasement du filament."
+msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté. Une vitesse de rétraction plus élevée fonctionne mieux, mais une vitesse de rétraction très élevée peut causer l'écrasement du filament."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
@@ -6176,8 +5123,7 @@ msgstr "Vitesse de rétraction de changement de buse"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté pendant une rétraction de changement de buse."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6187,9 +5133,7 @@ msgstr "Vitesse d'amorçage de changement de buse"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
-"retraction."
+msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
msgstr "La vitesse à laquelle le filament est poussé vers l'arrière après une rétraction de changement de buse."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6219,12 +5163,8 @@ msgstr "Joindre les volumes se chevauchant"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all description"
-msgid ""
-"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
-"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
-"disappear."
-msgstr "Ignorer la géométrie interne pouvant découler de volumes se chevauchant à l'intérieur d'un maillage et imprimer les volumes comme un seul. Cela peut entraîner"
-" la disparition des cavités internes accidentelles."
+msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear."
+msgstr "Ignorer la géométrie interne pouvant découler de volumes se chevauchant à l'intérieur d'un maillage et imprimer les volumes comme un seul. Cela peut entraîner la disparition des cavités internes accidentelles."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
@@ -6233,12 +5173,8 @@ msgstr "Supprimer tous les trous"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
-msgid ""
-"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
-"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
-"which can be viewed from above or below."
-msgstr "Supprime les trous dans chacune des couches et conserve uniquement la forme extérieure. Tous les détails internes invisibles seront ignorés. Il en va de"
-" même pour les trous qui pourraient être visibles depuis le dessus ou le dessous de la pièce."
+msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below."
+msgstr "Supprime les trous dans chacune des couches et conserve uniquement la forme extérieure. Tous les détails internes invisibles seront ignorés. Il en va de même pour les trous qui pourraient être visibles depuis le dessus ou le dessous de la pièce."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
@@ -6247,12 +5183,8 @@ msgstr "Raccommodage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
-msgid ""
-"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
-"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
-"time."
-msgstr "Le raccommodage consiste en la suppression des trous dans le maillage en tentant de fermer le trou avec des intersections entre polygones existants. Cette"
-" option peut induire beaucoup de temps de calcul."
+msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time."
+msgstr "Le raccommodage consiste en la suppression des trous dans le maillage en tentant de fermer le trou avec des intersections entre polygones existants. Cette option peut induire beaucoup de temps de calcul."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
@@ -6261,14 +5193,8 @@ msgstr "Conserver les faces disjointes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-msgid ""
-"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
-"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
-"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
-"everything else fails to produce proper g-code."
-msgstr "Normalement, Cura essaye de raccommoder les petits trous dans le maillage et supprime les parties des couches contenant de gros trous. Activer cette option"
-" pousse Cura à garder les parties qui ne peuvent être raccommodées. Cette option doit être utilisée en dernier recours quand tout le reste échoue à produire"
-" un G-Code correct."
+msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code."
+msgstr "Normalement, Cura essaye de raccommoder les petits trous dans le maillage et supprime les parties des couches contenant de gros trous. Activer cette option pousse Cura à garder les parties qui ne peuvent être raccommodées. Cette option doit être utilisée en dernier recours quand tout le reste échoue à produire un G-Code correct."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
@@ -6277,9 +5203,7 @@ msgstr "Chevauchement des mailles fusionnées"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
-msgid ""
-"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
-"bond together better."
+msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better."
msgstr "Faire de sorte que les maillages qui se touchent se chevauchent légèrement. Cela permet aux maillages de mieux adhérer les uns aux autres."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6289,9 +5213,7 @@ msgstr "Supprimer l'intersection des mailles"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "carve_multiple_volumes description"
-msgid ""
-"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
-"be used if merged dual material objects overlap with each other."
+msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other."
msgstr "Supprime les zones sur lesquelles plusieurs mailles se chevauchent. Cette option peut être utilisée si des objets à matériau double fusionné se chevauchent."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6301,13 +5223,8 @@ msgstr "Alterner le retrait des maillages"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order description"
-msgid ""
-"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
-"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
-"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
-"is removed from the other meshes."
-msgstr "Passe aux volumes d'intersection de maille qui appartiennent à chaque couche, de manière à ce que les mailles qui se chevauchent soient entrelacées. Si"
-" vous désactivez ce paramètre, l'une des mailles obtiendra tout le volume dans le chevauchement tandis qu'il est retiré des autres mailles."
+msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
+msgstr "Passe aux volumes d'intersection de maille qui appartiennent à chaque couche, de manière à ce que les mailles qui se chevauchent soient entrelacées. Si vous désactivez ce paramètre, l'une des mailles obtiendra tout le volume dans le chevauchement tandis qu'il est retiré des autres mailles."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers label"
@@ -6316,12 +5233,8 @@ msgstr "Supprimer les premières couches vides"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers description"
-msgid ""
-"Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
-"Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
-"setting is set to Exclusive or Middle."
-msgstr "Supprimer les couches vides sous la première couche imprimée si elles sont présentes. Le fait de désactiver ce paramètre peut entraîner l'apparition de"
-" premières couches vides si le paramètre Tolérance à la découpe est défini sur Exclusif ou Milieu."
+msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle."
+msgstr "Supprimer les couches vides sous la première couche imprimée si elles sont présentes. Le fait de désactiver ce paramètre peut entraîner l'apparition de premières couches vides si le paramètre Tolérance à la découpe est défini sur Exclusif ou Milieu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
@@ -6330,14 +5243,8 @@ msgstr "Résolution maximum"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
-"mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
-"with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
-"removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr "Taille minimum d'un segment de ligne après découpage. Si vous augmentez cette valeur, la maille aura une résolution plus faible. Cela peut permettre à"
-" l'imprimante de suivre la vitesse à laquelle elle doit traiter le G-Code et augmentera la vitesse de découpe en enlevant des détails de la maille que l'imprimante"
-" ne peut pas traiter de toute manière."
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "Taille minimum d'un segment de ligne après découpage. Si vous augmentez cette valeur, la maille aura une résolution plus faible. Cela peut permettre à l'imprimante de suivre la vitesse à laquelle elle doit traiter le G-Code et augmentera la vitesse de découpe en enlevant des détails de la maille que l'imprimante ne peut pas traiter de toute manière."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
@@ -6346,14 +5253,8 @@ msgstr "Résolution de déplacement maximum"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase "
-"this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the "
-"printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause "
-"model avoidance to become less accurate."
-msgstr "Taille minimale d'un segment de ligne de déplacement après la découpe. Si vous augmentez cette valeur, les mouvements de déplacement auront des coins moins"
-" lisses. Cela peut permettre à l'imprimante de suivre la vitesse à laquelle elle doit traiter le G-Code, mais cela peut réduire la précision de l'évitement"
-" du modèle."
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr "Taille minimale d'un segment de ligne de déplacement après la découpe. Si vous augmentez cette valeur, les mouvements de déplacement auront des coins moins lisses. Cela peut permettre à l'imprimante de suivre la vitesse à laquelle elle doit traiter le G-Code, mais cela peut réduire la précision de l'évitement du modèle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
@@ -6362,15 +5263,8 @@ msgstr "Écart maximum"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
-msgid ""
-"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum "
-"Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, "
-"but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum "
-"Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held "
-"true."
-msgstr "L'écart maximum autorisé lors de la réduction de la résolution pour le paramètre Résolution maximum. Si vous augmentez cette valeur, l'impression sera"
-" moins précise, mais le G-Code sera plus petit. L'écart maximum est une limite pour la résolution maximum. Donc si les deux entrent en conflit, l'Écart"
-" maximum restera valable."
+msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true."
+msgstr "L'écart maximum autorisé lors de la réduction de la résolution pour le paramètre Résolution maximum. Si vous augmentez cette valeur, l'impression sera moins précise, mais le G-Code sera plus petit. L'écart maximum est une limite pour la résolution maximum. Donc si les deux entrent en conflit, l'Écart maximum restera valable."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label"
@@ -6379,20 +5273,8 @@ msgstr "Écart maximal de la surface d'extrusion"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description"
-msgid ""
-"The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate "
-"points from a straight line. An intermediate point may serve as width-"
-"changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will "
-"cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a "
-"bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or "
-"over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate "
-"width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less "
-"accurate, but the g-code will be smaller."
-msgstr "L'écart maximal de la surface d'extrusion autorisé lors de la suppression des points intermédiaires d'une ligne droite. Un point intermédiaire peut servir"
-" de point de changement de largeur dans une longue ligne droite. Par conséquent, s'il est supprimé, la ligne aura une largeur uniforme et, par conséquent,"
-" cela engendrera la perte (ou le gain) d'un peu de surface d'extrusion. Si vous augmentez cette valeur, vous pourrez constater une légère sous-extrusion"
-" (ou sur-extrusion) entre les parois parallèles droites car davantage de points intermédiaires de changement de largeur pourront être supprimés. Votre"
-" impression sera moins précise, mais le G-code sera plus petit."
+msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
+msgstr "L'écart maximal de la surface d'extrusion autorisé lors de la suppression des points intermédiaires d'une ligne droite. Un point intermédiaire peut servir de point de changement de largeur dans une longue ligne droite. Par conséquent, s'il est supprimé, la ligne aura une largeur uniforme et, par conséquent, cela engendrera la perte (ou le gain) d'un peu de surface d'extrusion. Si vous augmentez cette valeur, vous pourrez constater une légère sous-extrusion (ou sur-extrusion) entre les parois parallèles droites car davantage de points intermédiaires de changement de largeur pourront être supprimés. Votre impression sera moins précise, mais le G-code sera plus petit."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label"
@@ -6411,15 +5293,8 @@ msgstr "Séquence d'impression"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
-msgid ""
-"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
-"finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) "
-"only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way "
-"that the whole print head can move in between and all models are lower than "
-"the distance between the nozzle and the X/Y axes."
-msgstr "Imprime tous les modèles en même temps, couche par couche, ou attend la fin d'un modèle pour en commencer un autre. Le mode « Un modèle à la fois » est"
-" disponible seulement si a) un seul extrudeur est activé et si b) tous les modèles sont suffisamment éloignés pour que la tête puisse passer entre eux"
-" et qu'ils sont tous inférieurs à la distance entre la buse et les axes X/Y."
+msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
+msgstr "Imprime tous les modèles en même temps, couche par couche, ou attend la fin d'un modèle pour en commencer un autre. Le mode « Un modèle à la fois » est disponible seulement si a) un seul extrudeur est activé et si b) tous les modèles sont suffisamment éloignés pour que la tête puisse passer entre eux et qu'ils sont tous inférieurs à la distance entre la buse et les axes X/Y."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -6438,12 +5313,8 @@ msgstr "Maille de remplissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
-"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
-"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
-msgstr "Utiliser cette maille pour modifier le remplissage d'autres mailles qu'elle chevauche. Remplace les régions de remplissage d'autres mailles par des régions"
-" de cette maille. Il est conseillé d'imprimer uniquement une Paroi et pas de Couche du dessus/dessous pour cette maille."
+msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
+msgstr "Utiliser cette maille pour modifier le remplissage d'autres mailles qu'elle chevauche. Remplace les régions de remplissage d'autres mailles par des régions de cette maille. Il est conseillé d'imprimer uniquement une Paroi et pas de Couche du dessus/dessous pour cette maille."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order label"
@@ -6452,15 +5323,8 @@ msgstr "Rang de traitement du maillage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
-msgid ""
-"Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping "
-"infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the "
-"settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher "
-"rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal "
-"meshes."
-msgstr "Détermine la priorité de cette maille lorsque plusieurs chevauchements de mailles de remplissage sont pris en considération. Les zones comportant plusieurs"
-" chevauchements de mailles de remplissage prendront en compte les paramètres du maillage ayant l'ordre le plus élevé. Une maille de remplissage possédant"
-" un ordre plus élevé modifiera le remplissage des mailles de remplissage ayant un ordre plus bas et des mailles normales."
+msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes."
+msgstr "Détermine la priorité de cette maille lorsque plusieurs chevauchements de mailles de remplissage sont pris en considération. Les zones comportant plusieurs chevauchements de mailles de remplissage prendront en compte les paramètres du maillage ayant l'ordre le plus élevé. Une maille de remplissage possédant un ordre plus élevé modifiera le remplissage des mailles de remplissage ayant un ordre plus bas et des mailles normales."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
@@ -6469,12 +5333,8 @@ msgstr "Maille de coupe"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
-msgid ""
-"Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
-"make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
-"whole different extruder."
-msgstr "Limiter le volume de ce maillage à celui des autres maillages. Cette option permet de faire en sorte que certaines zones d'un maillage s'impriment avec"
-" des paramètres différents et avec une extrudeuse entièrement différente."
+msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
+msgstr "Limiter le volume de ce maillage à celui des autres maillages. Cette option permet de faire en sorte que certaines zones d'un maillage s'impriment avec des paramètres différents et avec une extrudeuse entièrement différente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
@@ -6483,9 +5343,7 @@ msgstr "Moule"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
-msgid ""
-"Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
-"resembles the models on the build plate."
+msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "Imprimer les modèles comme moule, qui peut être coulé afin d'obtenir un modèle ressemblant à ceux présents sur le plateau."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6495,9 +5353,7 @@ msgstr "Largeur minimale de moule"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
-msgid ""
-"The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the "
-"model."
+msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model."
msgstr "La distance minimale entre l'extérieur du moule et l'extérieur du modèle."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6517,12 +5373,8 @@ msgstr "Angle du moule"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
-msgid ""
-"The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
-"the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
-"model follow the contour of the model."
-msgstr "L'angle de porte-à-faux des parois externes créées pour le moule. La valeur 0° rendra la coque externe du moule verticale, alors que 90° fera que l'extérieur"
-" du modèle suive les contours du modèle."
+msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
+msgstr "L'angle de porte-à-faux des parois externes créées pour le moule. La valeur 0° rendra la coque externe du moule verticale, alors que 90° fera que l'extérieur du modèle suive les contours du modèle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label"
@@ -6531,9 +5383,7 @@ msgstr "Maillage de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
-"structure."
+msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Utiliser ce maillage pour spécifier des zones de support. Cela peut être utilisé pour générer une structure de support."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6543,11 +5393,8 @@ msgstr "Maillage anti-surplomb"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
-"overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
-msgstr "Utiliser cette maille pour préciser à quel endroit aucune partie du modèle doit être détectée comme porte-à-faux. Cette option peut être utilisée pour"
-" supprimer la structure de support non souhaitée."
+msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
+msgstr "Utiliser cette maille pour préciser à quel endroit aucune partie du modèle doit être détectée comme porte-à-faux. Cette option peut être utilisée pour supprimer la structure de support non souhaitée."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
@@ -6556,15 +5403,8 @@ msgstr "Mode de surface"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
-msgid ""
-"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
-"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
-"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
-"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
-"surfaces."
-msgstr "Traite le modèle comme surface seule, un volume ou des volumes avec des surfaces seules. Le mode d'impression normal imprime uniquement des volumes fermés."
-" « Surface » imprime une paroi seule autour de la surface de la maille, sans remplissage ni couche du dessus/dessous. « Les deux » imprime des volumes"
-" fermés comme en mode normal et les polygones restants comme surfaces."
+msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces."
+msgstr "Traite le modèle comme surface seule, un volume ou des volumes avec des surfaces seules. Le mode d'impression normal imprime uniquement des volumes fermés. « Surface » imprime une paroi seule autour de la surface de la maille, sans remplissage ni couche du dessus/dessous. « Les deux » imprime des volumes fermés comme en mode normal et les polygones restants comme surfaces."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
@@ -6588,14 +5428,8 @@ msgstr "Spiraliser le contour extérieur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
-msgid ""
-"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
-"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
-"into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
-"enabled when each layer only contains a single part."
-msgstr "Cette fonction ajuste le déplacement en Z sur le bord extérieur. Cela va créer une augmentation stable de Z sur toute l’impression. Cette fonction transforme"
-" un modèle solide en une impression à paroi unique avec une base solide. Cette fonctionnalité doit être activée seulement lorsque chaque couche contient"
-" uniquement une seule partie."
+msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
+msgstr "Cette fonction ajuste le déplacement en Z sur le bord extérieur. Cela va créer une augmentation stable de Z sur toute l’impression. Cette fonction transforme un modèle solide en une impression à paroi unique avec une base solide. Cette fonctionnalité doit être activée seulement lorsque chaque couche contient uniquement une seule partie."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
@@ -6604,12 +5438,8 @@ msgstr "Lisser les contours spiralisés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
-msgid ""
-"Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z "
-"seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
-"layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
-msgstr "Lisser les contours spiralisés pour réduire la visibilité de la jointure en Z (la jointure en Z doit être à peine visible sur l'impression mais sera toujours"
-" visible dans la vue en couches). Veuillez remarquer que le lissage aura tendance à estomper les détails très fins de la surface."
+msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
+msgstr "Lisser les contours spiralisés pour réduire la visibilité de la jointure en Z (la jointure en Z doit être à peine visible sur l'impression mais sera toujours visible dans la vue en couches). Veuillez remarquer que le lissage aura tendance à estomper les détails très fins de la surface."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion label"
@@ -6618,17 +5448,8 @@ msgstr "Extrusion relative"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion description"
-msgid ""
-"Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
-"steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not "
-"supported by all printers and it may produce very slight deviations in the "
-"amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of "
-"this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-"
-"code script is output."
-msgstr "Utiliser l'extrusion relative au lieu de l'extrusion absolue. L'utilisation de pas E relatifs facilite le post-traitement du G-Code. Toutefois, cela n'est"
-" pas pris en charge par toutes les imprimantes et peut occasionner de très légers écarts dans la quantité de matériau déposé, par rapport à l'utilisation"
-" des pas E absolus. Indépendamment de ce paramètre, le mode d'extrusion sera défini par défaut comme absolu avant qu'un quelconque script de G-Code soit"
-" produit."
+msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output."
+msgstr "Utiliser l'extrusion relative au lieu de l'extrusion absolue. L'utilisation de pas E relatifs facilite le post-traitement du G-Code. Toutefois, cela n'est pas pris en charge par toutes les imprimantes et peut occasionner de très légers écarts dans la quantité de matériau déposé, par rapport à l'utilisation des pas E absolus. Indépendamment de ce paramètre, le mode d'extrusion sera défini par défaut comme absolu avant qu'un quelconque script de G-Code soit produit."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
@@ -6647,18 +5468,8 @@ msgstr "Tolérance à la découpe"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid ""
-"Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are "
-"normally generated by taking cross sections through the middle of each "
-"layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas "
-"which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer "
-"(Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the "
-"layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for "
-"the best fit and Middle stays closest to the original surface."
-msgstr "Tolérance verticale dans les couches découpées. Les contours d'une couche sont normalement générés en faisant passer les sections entrecroisées au milieu"
-" de chaque épaisseur de couche (Milieu). Alternativement, chaque couche peut posséder des zones situées à l'intérieur du volume à travers toute l'épaisseur"
-" de la couche (Exclusif) ou une couche peut avoir des zones situées à l'intérieur à tout endroit dans la couche (Inclusif). L'option Inclusif permet de"
-" conserver le plus de détails ; l'option Exclusif permet d'obtenir une adaptation optimale ; l'option Milieu permet de rester proche de la surface d'origine."
+msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
+msgstr "Tolérance verticale dans les couches découpées. Les contours d'une couche sont normalement générés en faisant passer les sections entrecroisées au milieu de chaque épaisseur de couche (Milieu). Alternativement, chaque couche peut posséder des zones situées à l'intérieur du volume à travers toute l'épaisseur de la couche (Exclusif) ou une couche peut avoir des zones situées à l'intérieur à tout endroit dans la couche (Inclusif). L'option Inclusif permet de conserver le plus de détails ; l'option Exclusif permet d'obtenir une adaptation optimale ; l'option Milieu permet de rester proche de la surface d'origine."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance option middle"
@@ -6717,12 +5528,8 @@ msgstr "Ordre monotone de la surface supérieure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_monotonic description"
-msgid ""
-"Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap "
-"with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
-msgstr "Imprimez les lignes de la surface supérieure dans un ordre tel qu'elles se chevauchent toujours avec les lignes adjacentes dans une seule direction. Cela"
-" prend un peu plus de temps à imprimer, mais les surfaces planes ont l'air plus cohérentes."
+msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr "Imprimez les lignes de la surface supérieure dans un ordre tel qu'elles se chevauchent toujours avec les lignes adjacentes dans une seule direction. Cela prend un peu plus de temps à imprimer, mais les surfaces planes ont l'air plus cohérentes."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles label"
@@ -6731,17 +5538,8 @@ msgstr "Sens de lignes de couche extérieure de surface supérieure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top surface skin layers "
-"use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser lorsque les couches extérieures de la surface supérieure utilisent le motif en lignes"
-" ou en zig zag. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement des couches. La liste reprend depuis le début lorsque"
-" la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est"
-" une liste vide, ce qui signifie que les angles traditionnels par défaut seront utilisés (45 et 135 degrés)."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser lorsque les couches extérieures de la surface supérieure utilisent le motif en lignes ou en zig zag. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que les angles traditionnels par défaut seront utilisés (45 et 135 degrés)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
@@ -6750,15 +5548,8 @@ msgstr "Optimisation du déplacement de remplissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
-msgid ""
-"When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized "
-"to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very "
-"much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note "
-"that, for some models that have many small areas of infill, the time to "
-"slice the model may be greatly increased."
-msgstr "Lorsque cette option est activée, l'ordre dans lequel les lignes de remplissage sont imprimées est optimisé pour réduire la distance parcourue. La réduction"
-" du temps de parcours dépend en grande partie du modèle à découper, du type de remplissage, de la densité, etc. Remarque : pour certains modèles possédant"
-" beaucoup de petites zones de remplissage, le temps de découpe du modèle peut en être considérablement augmenté."
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr "Lorsque cette option est activée, l'ordre dans lequel les lignes de remplissage sont imprimées est optimisé pour réduire la distance parcourue. La réduction du temps de parcours dépend en grande partie du modèle à découper, du type de remplissage, de la densité, etc. Remarque : pour certains modèles possédant beaucoup de petites zones de remplissage, le temps de découpe du modèle peut en être considérablement augmenté."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
@@ -6767,9 +5558,7 @@ msgstr "Température auto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid ""
-"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
-"speed of that layer."
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
msgstr "Modifie automatiquement la température pour chaque couche en fonction de la vitesse de flux moyenne pour cette couche."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6779,9 +5568,7 @@ msgstr "Graphique de la température du flux"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid ""
-"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
-"Celsius)."
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
msgstr "Données reliant le flux de matériau (en mm3 par seconde) à la température (degrés Celsius)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6791,14 +5578,8 @@ msgstr "Circonférence minimale du polygone"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
-msgid ""
-"Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount "
-"will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the "
-"cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers "
-"and very tiny 3D models with a lot of details."
-msgstr "Les polygones en couches tranchées dont la circonférence est inférieure à cette valeur seront filtrés. Des valeurs élevées permettent d'obtenir un maillage"
-" de meilleure résolution mais augmentent le temps de découpe. Cette option est principalement destinée aux imprimantes SLA haute résolution et aux modèles"
-" 3D de très petite taille avec beaucoup de détails."
+msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
+msgstr "Les polygones en couches tranchées dont la circonférence est inférieure à cette valeur seront filtrés. Des valeurs élevées permettent d'obtenir un maillage de meilleure résolution mais augmentent le temps de découpe. Cette option est principalement destinée aux imprimantes SLA haute résolution et aux modèles 3D de très petite taille avec beaucoup de détails."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -6807,11 +5588,8 @@ msgstr "Démantèlement du support en morceaux"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags description"
-msgid ""
-"Skip some support line connections to make the support structure easier to "
-"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
-msgstr "Ignorer certaines connexions de ligne du support pour rendre la structure de support plus facile à casser. Ce paramètre s'applique au motif de remplissage"
-" du support en zigzag."
+msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
+msgstr "Ignorer certaines connexions de ligne du support pour rendre la structure de support plus facile à casser. Ce paramètre s'applique au motif de remplissage du support en zigzag."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
@@ -6820,9 +5598,7 @@ msgstr "Taille de morceaux du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
-msgid ""
-"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
-"the support structure easier to break away."
+msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away."
msgstr "Ignorer une connexion entre lignes du support tous les N millimètres, pour rendre la structure de support plus facile à casser."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6832,9 +5608,7 @@ msgstr "Comptage des lignes de morceaux du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count description"
-msgid ""
-"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
-"break away."
+msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away."
msgstr "Ignorer une ligne de connexion sur N pour rendre la structure de support plus facile à casser."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6844,11 +5618,8 @@ msgstr "Activer le bouclier"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_enabled description"
-msgid ""
-"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
-"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
-msgstr "Cela créera une paroi autour du modèle qui retient l'air (chaud) et protège contre les courants d'air. Particulièrement utile pour les matériaux qui se"
-" soulèvent facilement."
+msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
+msgstr "Cela créera une paroi autour du modèle qui retient l'air (chaud) et protège contre les courants d'air. Particulièrement utile pour les matériaux qui se soulèvent facilement."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_dist label"
@@ -6867,9 +5638,7 @@ msgstr "Limite du bouclier"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
-msgid ""
-"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
-"full height of the model or at a limited height."
+msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height."
msgstr "Définit la hauteur du bouclier. Choisissez d'imprimer le bouclier à la pleine hauteur du modèle ou à une hauteur limitée."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6889,9 +5658,7 @@ msgstr "Hauteur du bouclier"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height description"
-msgid ""
-"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
-"will be printed."
+msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed."
msgstr "Hauteur limite du bouclier. Au-delà de cette hauteur, aucun bouclier ne sera imprimé."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6901,12 +5668,8 @@ msgstr "Rendre le porte-à-faux imprimable"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_enabled description"
-msgid ""
-"Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
-"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
-"will drop down to become more vertical."
-msgstr "Change la géométrie du modèle imprimé de manière à nécessiter un support minimal. Les porte-à-faux abrupts deviendront des porte-à-faux minces. Les zones"
-" en porte-à-faux descendront pour devenir plus verticales."
+msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical."
+msgstr "Change la géométrie du modèle imprimé de manière à nécessiter un support minimal. Les porte-à-faux abrupts deviendront des porte-à-faux minces. Les zones en porte-à-faux descendront pour devenir plus verticales."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle label"
@@ -6915,12 +5678,8 @@ msgstr "Angle maximal du modèle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
-"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
-"build plate, 90° will not change the model in any way."
-msgstr "L'angle maximal des porte-à-faux après qu'ils aient été rendus imprimables. À une valeur de 0°, tous les porte-à-faux sont remplacés par une pièce de modèle"
-" rattachée au plateau, tandis que 90° ne changera en rien le modèle."
+msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way."
+msgstr "L'angle maximal des porte-à-faux après qu'ils aient été rendus imprimables. À une valeur de 0°, tous les porte-à-faux sont remplacés par une pièce de modèle rattachée au plateau, tandis que 90° ne changera en rien le modèle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_hole_size label"
@@ -6929,12 +5688,8 @@ msgstr "Surface maximale du trou en porte-à-faux"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_hole_size description"
-msgid ""
-"The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by "
-"Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value "
-"of 0 mm² will fill all holes in the models base."
-msgstr "Zone maximale d'un trou dans la base du modèle avant d'être retirée par l'outil Rendre le porte-à-faux imprimable. Les trous plus petits seront conservés."
-" Une valeur de 0 mm² remplira tous les trous dans la base des modèles."
+msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base."
+msgstr "Zone maximale d'un trou dans la base du modèle avant d'être retirée par l'outil Rendre le porte-à-faux imprimable. Les trous plus petits seront conservés. Une valeur de 0 mm² remplira tous les trous dans la base des modèles."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable label"
@@ -6943,12 +5698,8 @@ msgstr "Activer la roue libre"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable description"
-msgid ""
-"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
-"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
-"order to reduce stringing."
-msgstr "L'option « roue libre » remplace la dernière partie d'un mouvement d'extrusion par un mouvement de déplacement. Le matériau qui suinte de la buse est alors"
-" utilisé pour imprimer la dernière partie du tracé du mouvement d'extrusion, ce qui réduit le stringing."
+msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing."
+msgstr "L'option « roue libre » remplace la dernière partie d'un mouvement d'extrusion par un mouvement de déplacement. Le matériau qui suinte de la buse est alors utilisé pour imprimer la dernière partie du tracé du mouvement d'extrusion, ce qui réduit le stringing."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume label"
@@ -6957,9 +5708,7 @@ msgstr "Volume en roue libre"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume description"
-msgid ""
-"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
-"nozzle diameter cubed."
+msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed."
msgstr "Volume de matière qui devrait suinter de la buse. Cette valeur doit généralement rester proche du diamètre de la buse au cube."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6969,14 +5718,8 @@ msgstr "Volume minimal avant roue libre"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_min_volume description"
-msgid ""
-"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
-"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
-"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
-"be larger than the Coasting Volume."
-msgstr "Le plus petit volume qu'un mouvement d'extrusion doit entraîner avant d'autoriser la roue libre. Pour les petits mouvements d'extrusion, une pression moindre"
-" s'est formée dans le tube bowden, de sorte que le volume déposable en roue libre est alors réduit linéairement. Cette valeur doit toujours être supérieure"
-" au volume en roue libre."
+msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume."
+msgstr "Le plus petit volume qu'un mouvement d'extrusion doit entraîner avant d'autoriser la roue libre. Pour les petits mouvements d'extrusion, une pression moindre s'est formée dans le tube bowden, de sorte que le volume déposable en roue libre est alors réduit linéairement. Cette valeur doit toujours être supérieure au volume en roue libre."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed label"
@@ -6985,12 +5728,8 @@ msgstr "Vitesse de roue libre"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed description"
-msgid ""
-"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
-"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
-"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
-msgstr "Vitesse de déplacement pendant une roue libre, par rapport à la vitesse de déplacement pendant l'extrusion. Une valeur légèrement inférieure à 100 % est"
-" conseillée car, lors du mouvement en roue libre, la pression dans le tube bowden chute."
+msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops."
+msgstr "Vitesse de déplacement pendant une roue libre, par rapport à la vitesse de déplacement pendant l'extrusion. Une valeur légèrement inférieure à 100 % est conseillée car, lors du mouvement en roue libre, la pression dans le tube bowden chute."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
@@ -6999,9 +5738,7 @@ msgstr "Taille de poches entrecroisées 3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
-msgid ""
-"The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights "
-"where the pattern is touching itself."
+msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself."
msgstr "La taille de poches aux croisements à quatre branches dans le motif entrecroisé 3D, à des hauteurs où le motif se touche lui-même."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7011,11 +5748,8 @@ msgstr "Image de densité du remplissage croisé"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the "
-"minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
-msgstr "Emplacement du fichier d'une image dont les valeurs de luminosité déterminent la densité minimale à l'emplacement correspondant dans le remplissage de"
-" l'impression."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgstr "Emplacement du fichier d'une image dont les valeurs de luminosité déterminent la densité minimale à l'emplacement correspondant dans le remplissage de l'impression."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image label"
@@ -7024,9 +5758,7 @@ msgstr "Image de densité du remplissage croisé pour le support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the "
-"minimal density at the corresponding location in the support."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "Emplacement du fichier d'une image dont les valeurs de luminosité déterminent la densité minimale à l'emplacement correspondant dans le support."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7046,13 +5778,8 @@ msgstr "Angle des supports coniques"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
-"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
-"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
-"support to be wider than the top."
-msgstr "Angle d'inclinaison des supports coniques. Un angle de 0 degré est vertical tandis qu'un angle de 90 degrés est horizontal. Les petits angles rendent le"
-" support plus solide mais utilisent plus de matière. Les angles négatifs rendent la base du support plus large que le sommet."
+msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top."
+msgstr "Angle d'inclinaison des supports coniques. Un angle de 0 degré est vertical tandis qu'un angle de 90 degrés est horizontal. Les petits angles rendent le support plus solide mais utilisent plus de matière. Les angles négatifs rendent la base du support plus large que le sommet."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width label"
@@ -7061,9 +5788,7 @@ msgstr "Largeur minimale des supports coniques"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width description"
-msgid ""
-"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
-"Small widths can lead to unstable support structures."
+msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures."
msgstr "Largeur minimale à laquelle la base du support conique est réduite. Des largeurs étroites peuvent entraîner des supports instables."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7073,9 +5798,7 @@ msgstr "Surfaces floues"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
-msgid ""
-"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
-"rough and fuzzy look."
+msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
msgstr "Produit une agitation aléatoire lors de l'impression de la paroi extérieure, ce qui lui donne une apparence rugueuse et floue."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7095,11 +5818,8 @@ msgstr "Épaisseur de la couche floue"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
-msgid ""
-"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
-"wall width, since the inner walls are unaltered."
-msgstr "Largeur autorisée pour l'agitation aléatoire. Il est conseillé de garder cette valeur inférieure à l'épaisseur de la paroi extérieure, ainsi, les parois"
-" intérieures ne seront pas altérées."
+msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered."
+msgstr "Largeur autorisée pour l'agitation aléatoire. Il est conseillé de garder cette valeur inférieure à l'épaisseur de la paroi extérieure, ainsi, les parois intérieures ne seront pas altérées."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
@@ -7108,12 +5828,8 @@ msgstr "Densité de la couche floue"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
-msgid ""
-"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
-"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
-"results in a reduction of the resolution."
-msgstr "Densité moyenne de points ajoutée à chaque polygone sur une couche. Notez que les points originaux du polygone ne seront plus pris en compte, une faible"
-" densité résultant alors en une diminution de la résolution."
+msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution."
+msgstr "Densité moyenne de points ajoutée à chaque polygone sur une couche. Notez que les points originaux du polygone ne seront plus pris en compte, une faible densité résultant alors en une diminution de la résolution."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
@@ -7122,13 +5838,8 @@ msgstr "Distance entre les points de la couche floue"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
-msgid ""
-"The average distance between the random points introduced on each line "
-"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
-"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
-"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
-msgstr "Distance moyenne entre les points ajoutés aléatoirement sur chaque segment de ligne. Il faut noter que les points originaux du polygone ne sont plus pris"
-" en compte donc un fort lissage conduira à une diminution de la résolution. Cette valeur doit être supérieure à la moitié de l'épaisseur de la couche floue."
+msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
+msgstr "Distance moyenne entre les points ajoutés aléatoirement sur chaque segment de ligne. Il faut noter que les points originaux du polygone ne sont plus pris en compte donc un fort lissage conduira à une diminution de la résolution. Cette valeur doit être supérieure à la moitié de l'épaisseur de la couche floue."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
@@ -7137,9 +5848,7 @@ msgstr "Décalage d'extrusion max. pour compensation du débit"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
-msgid ""
-"The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in "
-"flow rate."
+msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate."
msgstr "La distance maximale en mm pour déplacer le filament afin de compenser les variations du débit."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7149,12 +5858,8 @@ msgstr "Facteur de compensation du débit"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
-msgid ""
-"How far to move the filament in order to compensate for changes in flow "
-"rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of "
-"extrusion."
-msgstr "La distance de déplacement du filament pour compenser les variations du débit, en pourcentage de la distance de déplacement du filament en une seconde"
-" d'extrusion."
+msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
+msgstr "La distance de déplacement du filament pour compenser les variations du débit, en pourcentage de la distance de déplacement du filament en une seconde d'extrusion."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled label"
@@ -7163,13 +5868,8 @@ msgstr "Impression filaire"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled description"
-msgid ""
-"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
-"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
-"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
-"downward lines."
-msgstr "Imprime uniquement la surface extérieure avec une structure grillagée et clairsemée. Cette impression est « dans les airs » et est réalisée en imprimant"
-" horizontalement les contours du modèle aux intervalles donnés de l’axe Z et en les connectant au moyen de lignes ascendantes et diagonalement descendantes."
+msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
+msgstr "Imprime uniquement la surface extérieure avec une structure grillagée et clairsemée. Cette impression est « dans les airs » et est réalisée en imprimant horizontalement les contours du modèle aux intervalles donnés de l’axe Z et en les connectant au moyen de lignes ascendantes et diagonalement descendantes."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height label"
@@ -7178,12 +5878,8 @@ msgstr "Hauteur de connexion pour l'impression filaire"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height description"
-msgid ""
-"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
-"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "La hauteur des lignes ascendantes et diagonalement descendantes entre deux pièces horizontales. Elle détermine la densité globale de la structure du filet."
-" Uniquement applicable à l'impression filaire."
+msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "La hauteur des lignes ascendantes et diagonalement descendantes entre deux pièces horizontales. Elle détermine la densité globale de la structure du filet. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
@@ -7192,9 +5888,7 @@ msgstr "Distance d’insert de toit pour les impressions filaires"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-msgid ""
-"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
-"Only applies to Wire Printing."
+msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "La distance couverte lors de l'impression d'une connexion d'un contour de toit vers l’intérieur. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7204,9 +5898,7 @@ msgstr "Vitesse d’impression filaire"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed description"
-msgid ""
-"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
-"Wire Printing."
+msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Vitesse à laquelle la buse se déplace lorsqu’elle extrude du matériau. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7216,11 +5908,8 @@ msgstr "Vitesse d’impression filaire du bas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-msgid ""
-"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
-"build platform. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Vitesse d’impression de la première couche qui constitue la seule couche en contact avec le plateau d'impression. Uniquement applicable à l'impression"
-" filaire."
+msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Vitesse d’impression de la première couche qui constitue la seule couche en contact avec le plateau d'impression. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
@@ -7229,8 +5918,7 @@ msgstr "Vitesse d’impression filaire ascendante"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Vitesse d’impression d’une ligne ascendante « dans les airs ». Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7240,8 +5928,7 @@ msgstr "Vitesse d’impression filaire descendante"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Vitesse d’impression d’une ligne diagonalement descendante. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7251,9 +5938,7 @@ msgstr "Vitesse d’impression filaire horizontale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-msgid ""
-"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
-"Printing."
+msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Vitesse d'impression du contour horizontal du modèle. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7263,9 +5948,7 @@ msgstr "Débit de l'impression filaire"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Compensation du débit : la quantité de matériau extrudée est multipliée par cette valeur. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7285,8 +5968,7 @@ msgstr "Débit des fils plats"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-msgid ""
-"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Compensation du débit lors de l’impression de lignes planes. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7296,9 +5978,7 @@ msgstr "Attente pour le haut de l'impression filaire"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_delay description"
-msgid ""
-"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
-"applies to Wire Printing."
+msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Temps d’attente après un déplacement vers le haut, afin que la ligne ascendante puisse durcir. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7318,12 +5998,8 @@ msgstr "Attente horizontale de l'impression filaire"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-msgid ""
-"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
-"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
-"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Attente entre deux segments horizontaux. L’introduction d’un tel temps d’attente peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes au niveau"
-" des points de connexion, tandis que des temps d’attente trop longs peuvent provoquer un affaissement. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Attente entre deux segments horizontaux. L’introduction d’un tel temps d’attente peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes au niveau des points de connexion, tandis que des temps d’attente trop longs peuvent provoquer un affaissement. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
@@ -7334,10 +6010,10 @@ msgstr "Écart ascendant de l'impression filaire"
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
-"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\nCela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer"
-" le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\n"
+"Cela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -7346,12 +6022,8 @@ msgstr "Taille de nœud de l'impression filaire"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump description"
-msgid ""
-"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
-"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr "Crée un petit nœud en haut d’une ligne ascendante pour que la couche horizontale suivante s’y accroche davantage. Uniquement applicable à l'impression"
-" filaire."
+msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Crée un petit nœud en haut d’une ligne ascendante pour que la couche horizontale suivante s’y accroche davantage. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down label"
@@ -7360,9 +6032,7 @@ msgstr "Descente de l'impression filaire"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down description"
-msgid ""
-"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
-"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "La distance de laquelle le matériau chute après avoir extrudé vers le haut. Cette distance est compensée. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7372,12 +6042,8 @@ msgstr "Entraînement de l'impression filaire"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_drag_along description"
-msgid ""
-"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
-"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Distance sur laquelle le matériau d’une extrusion ascendante est entraîné par l’extrusion diagonalement descendante. La distance est compensée. Uniquement"
-" applicable à l'impression filaire."
+msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Distance sur laquelle le matériau d’une extrusion ascendante est entraîné par l’extrusion diagonalement descendante. La distance est compensée. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy label"
@@ -7386,18 +6052,8 @@ msgstr "Stratégie de l'impression filaire"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy description"
-msgid ""
-"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
-"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
-"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
-"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
-"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
-"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
-"won't always fall down as predicted."
-msgstr "Stratégie garantissant que deux couches consécutives se touchent à chaque point de connexion. La rétraction permet aux lignes ascendantes de durcir dans"
-" la bonne position, mais cela peut provoquer l’écrasement des filaments. Un nœud peut être fait à la fin d’une ligne ascendante pour augmenter les chances"
-" de raccorder cette ligne et la laisser refroidir. Toutefois, cela peut nécessiter de ralentir la vitesse d’impression. Une autre stratégie consiste à"
-" compenser l’affaissement du dessus d’une ligne ascendante, mais les lignes ne tombent pas toujours comme prévu."
+msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
+msgstr "Stratégie garantissant que deux couches consécutives se touchent à chaque point de connexion. La rétraction permet aux lignes ascendantes de durcir dans la bonne position, mais cela peut provoquer l’écrasement des filaments. Un nœud peut être fait à la fin d’une ligne ascendante pour augmenter les chances de raccorder cette ligne et la laisser refroidir. Toutefois, cela peut nécessiter de ralentir la vitesse d’impression. Une autre stratégie consiste à compenser l’affaissement du dessus d’une ligne ascendante, mais les lignes ne tombent pas toujours comme prévu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
@@ -7421,12 +6077,8 @@ msgstr "Redresser les lignes descendantes de l'impression filaire"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-msgid ""
-"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
-"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Pourcentage d’une ligne diagonalement descendante couvert par une pièce à lignes horizontales. Cela peut empêcher le fléchissement du point le plus haut"
-" des lignes ascendantes. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Pourcentage d’une ligne diagonalement descendante couvert par une pièce à lignes horizontales. Cela peut empêcher le fléchissement du point le plus haut des lignes ascendantes. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
@@ -7435,12 +6087,8 @@ msgstr "Affaissement du dessus de l'impression filaire"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-msgid ""
-"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
-"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr "La distance d’affaissement lors de l’impression des lignes horizontales du dessus d’une pièce qui sont imprimées « dans les airs ». Cet affaissement est"
-" compensé. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "La distance d’affaissement lors de l’impression des lignes horizontales du dessus d’une pièce qui sont imprimées « dans les airs ». Cet affaissement est compensé. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
@@ -7449,12 +6097,8 @@ msgstr "Entraînement du dessus de l'impression filaire"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-msgid ""
-"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
-"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
-"compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "La distance parcourue par la pièce finale d’une ligne intérieure qui est entraînée lorsqu’elle retourne sur le contour extérieur du dessus. Cette distance"
-" est compensée. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "La distance parcourue par la pièce finale d’une ligne intérieure qui est entraînée lorsqu’elle retourne sur le contour extérieur du dessus. Cette distance est compensée. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
@@ -7463,11 +6107,8 @@ msgstr "Délai d'impression filaire de l'extérieur du dessus"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-msgid ""
-"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
-"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Temps passé sur le périmètre extérieur de l’orifice qui deviendra le dessus. Un temps plus long peut garantir une meilleure connexion. Uniquement applicable"
-" pour l'impression filaire."
+msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Temps passé sur le périmètre extérieur de l’orifice qui deviendra le dessus. Un temps plus long peut garantir une meilleure connexion. Uniquement applicable pour l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
@@ -7476,13 +6117,8 @@ msgstr "Ecartement de la buse de l'impression filaire"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-msgid ""
-"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
-"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
-"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr "Distance entre la buse et les lignes descendantes horizontalement. Un espacement plus important génère des lignes diagonalement descendantes avec un angle"
-" moins abrupt, qui génère alors des connexions moins ascendantes avec la couche suivante. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Distance entre la buse et les lignes descendantes horizontalement. Un espacement plus important génère des lignes diagonalement descendantes avec un angle moins abrupt, qui génère alors des connexions moins ascendantes avec la couche suivante. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
@@ -7491,9 +6127,7 @@ msgstr "Utiliser des couches adaptatives"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
-msgid ""
-"Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the "
-"model."
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
msgstr "Cette option calcule la hauteur des couches en fonction de la forme du modèle."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7513,9 +6147,7 @@ msgstr "Taille des étapes de variation des couches adaptatives"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
-msgid ""
-"The difference in height of the next layer height compared to the previous "
-"one."
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
msgstr "Différence de hauteur de la couche suivante par rapport à la précédente."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7525,12 +6157,8 @@ msgstr "Taille de la topographie des couches adaptatives"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
-msgid ""
-"Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this "
-"setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers "
-"closer together."
-msgstr "Distance horizontale cible entre deux couches adjacentes. La réduction de ce paramètre entraîne l'utilisation de couches plus fines pour rapprocher les"
-" bords des couches."
+msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together."
+msgstr "Distance horizontale cible entre deux couches adjacentes. La réduction de ce paramètre entraîne l'utilisation de couches plus fines pour rapprocher les bords des couches."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle label"
@@ -7539,13 +6167,8 @@ msgstr "Angle de parois en porte-à-faux"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle description"
-msgid ""
-"Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging "
-"wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as "
-"overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as "
-"overhang either."
-msgstr "Les parois ayant un angle supérieur à cette valeur seront imprimées en utilisant les paramètres de parois en porte-à-faux. Si la valeur est 90, aucune"
-" paroi ne sera considérée comme étant en porte-à-faux. La saillie soutenue par le support ne sera pas non plus considérée comme étant en porte-à-faux."
+msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
+msgstr "Les parois ayant un angle supérieur à cette valeur seront imprimées en utilisant les paramètres de parois en porte-à-faux. Si la valeur est 90, aucune paroi ne sera considérée comme étant en porte-à-faux. La saillie soutenue par le support ne sera pas non plus considérée comme étant en porte-à-faux."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
@@ -7554,9 +6177,7 @@ msgstr "Vitesse de paroi en porte-à-faux"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor description"
-msgid ""
-"Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print "
-"speed."
+msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed."
msgstr "Les parois en porte-à-faux seront imprimées à ce pourcentage de leur vitesse d'impression normale."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7566,9 +6187,7 @@ msgstr "Activer les paramètres du pont"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
-msgid ""
-"Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges "
-"are printed."
+msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
msgstr "Détecter les ponts et modifier la vitesse d'impression, le débit et les paramètres du ventilateur pendant l'impression des ponts."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7578,12 +6197,8 @@ msgstr "Longueur minimale de la paroi du pont"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_min_length description"
-msgid ""
-"Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall "
-"settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall "
-"settings."
-msgstr "Les parois non supportées dont la longueur est inférieure à cette valeur seront imprimées selon les paramètres de parois normaux, tandis que celles dont"
-" la longueur est supérieure à cette valeur seront imprimées selon les paramètres de parois du pont."
+msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings."
+msgstr "Les parois non supportées dont la longueur est inférieure à cette valeur seront imprimées selon les paramètres de parois normaux, tandis que celles dont la longueur est supérieure à cette valeur seront imprimées selon les paramètres de parois du pont."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
@@ -7592,12 +6207,8 @@ msgstr "Limite de support de la couche extérieure du pont"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
-msgid ""
-"If a skin region is supported for less than this percentage of its area, "
-"print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal "
-"skin settings."
-msgstr "Si une région de couche extérieure est supportée pour une valeur inférieure à ce pourcentage de sa surface, elle sera imprimée selon les paramètres du"
-" pont. Sinon, elle sera imprimée selon les paramètres normaux de la couche extérieure."
+msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
+msgstr "Si une région de couche extérieure est supportée pour une valeur inférieure à ce pourcentage de sa surface, elle sera imprimée selon les paramètres du pont. Sinon, elle sera imprimée selon les paramètres normaux de la couche extérieure."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
@@ -7606,11 +6217,8 @@ msgstr "Densité maximale du remplissage mince du pont"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
-msgid ""
-"Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill "
-"is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
-msgstr "Densité maximale du remplissage considéré comme étant mince. La couche sur le remplissage mince est considérée comme non soutenue et peut donc être traitée"
-" comme une couche du pont."
+msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
+msgstr "Densité maximale du remplissage considéré comme étant mince. La couche sur le remplissage mince est considérée comme non soutenue et peut donc être traitée comme une couche du pont."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
@@ -7619,12 +6227,8 @@ msgstr "Roue libre pour paroi du pont"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast description"
-msgid ""
-"This controls the distance the extruder should coast immediately before a "
-"bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the "
-"pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
-msgstr "Ce paramètre contrôle la distance que l'extrudeuse doit parcourir en roue libre immédiatement avant le début d'une paroi de pont. L'utilisation de la roue"
-" libre avant le début du pont permet de réduire la pression à l'intérieur de la buse et d'obtenir un pont plus plat."
+msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
+msgstr "Ce paramètre contrôle la distance que l'extrudeuse doit parcourir en roue libre immédiatement avant le début d'une paroi de pont. L'utilisation de la roue libre avant le début du pont permet de réduire la pression à l'intérieur de la buse et d'obtenir un pont plus plat."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_speed label"
@@ -7643,9 +6247,7 @@ msgstr "Débit de paroi du pont"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by "
-"this value."
+msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Lors de l'impression des parois de pont, la quantité de matériau extrudé est multipliée par cette valeur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7665,9 +6267,7 @@ msgstr "Débit de la couche extérieure du pont"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is "
-"multiplied by this value."
+msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Lors de l'impression des régions de la couche extérieure du pont, la quantité de matériau extrudé est multipliée par cette valeur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7677,9 +6277,7 @@ msgstr "Densité de la couche extérieure du pont"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density description"
-msgid ""
-"The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the "
-"gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "Densité de la couche extérieure du pont. Des valeurs inférieures à 100 augmenteront les écarts entre les lignes de la couche extérieure."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7699,12 +6297,8 @@ msgstr "Le pont possède plusieurs couches"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
-msgid ""
-"If enabled, the second and third layers above the air are printed using the "
-"following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal "
-"settings."
-msgstr "Si cette option est activée, les deuxième et troisième couches au-dessus de la zone d'air seront imprimées selon les paramètres suivants. Sinon, ces couches"
-" seront imprimées selon les paramètres normaux."
+msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
+msgstr "Si cette option est activée, les deuxième et troisième couches au-dessus de la zone d'air seront imprimées selon les paramètres suivants. Sinon, ces couches seront imprimées selon les paramètres normaux."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
@@ -7723,9 +6317,7 @@ msgstr "Débit de la deuxième couche extérieure du pont"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
-msgid ""
-"When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
+msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Lors de l'impression de la deuxième couche extérieure du pont, la quantité de matériau extrudé est multipliée par cette valeur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7735,9 +6327,7 @@ msgstr "Densité de la deuxième couche extérieure du pont"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
-msgid ""
-"The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "Densité de la deuxième couche extérieure du pont. Des valeurs inférieures à 100 augmenteront les écarts entre les lignes de la couche extérieure."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7767,9 +6357,7 @@ msgstr "Débit de la troisième couche extérieure du pont"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
-msgid ""
-"When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
+msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Lors de l'impression de la troisième couche extérieure du pont, la quantité de matériau extrudé est multipliée par cette valeur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7779,9 +6367,7 @@ msgstr "Densité de la troisième couche extérieure du pont"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
-msgid ""
-"The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "Densité de la troisième couche extérieure du pont. Des valeurs inférieures à 100 augmenteront les écarts entre les lignes de la couche extérieure."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7801,14 +6387,8 @@ msgstr "Essuyer la buse entre les couches"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). "
-"Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. "
-"Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where "
-"the wipe script will be working."
-msgstr "Inclure ou non le G-Code d'essuyage de la buse entre les couches (maximum 1 par couche). L'activation de ce paramètre peut influencer le comportement de"
-" la rétraction lors du changement de couche. Veuillez utiliser les paramètres de rétraction d'essuyage pour contrôler la rétraction aux couches où le script"
-" d'essuyage sera exécuté."
+msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
+msgstr "Inclure ou non le G-Code d'essuyage de la buse entre les couches (maximum 1 par couche). L'activation de ce paramètre peut influencer le comportement de la rétraction lors du changement de couche. Veuillez utiliser les paramètres de rétraction d'essuyage pour contrôler la rétraction aux couches où le script d'essuyage sera exécuté."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
@@ -7817,13 +6397,8 @@ msgstr "Volume de matériau entre les essuyages"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
-msgid ""
-"Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is "
-"initiated. If this value is less than the volume of material required in a "
-"layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one "
-"wipe per layer."
-msgstr "Le volume maximum de matériau qui peut être extrudé avant qu'un autre essuyage de buse ne soit lancé. Si cette valeur est inférieure au volume de matériau"
-" nécessaire dans une couche, le paramètre n'a aucun effet dans cette couche, c'est-à-dire qu'il est limité à un essuyage par couche."
+msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
+msgstr "Le volume maximum de matériau qui peut être extrudé avant qu'un autre essuyage de buse ne soit lancé. Si cette valeur est inférieure au volume de matériau nécessaire dans une couche, le paramètre n'a aucun effet dans cette couche, c'est-à-dire qu'il est limité à un essuyage par couche."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable label"
@@ -7842,8 +6417,7 @@ msgstr "Distance de rétraction d'essuyage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_amount description"
-msgid ""
-"Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
+msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
msgstr "La distance de rétraction du filament afin qu'il ne suinte pas pendant la séquence d'essuyage."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7853,9 +6427,7 @@ msgstr "Degré supplémentaire de rétraction d'essuyage d'amorçage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be "
-"compensated for here."
+msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here."
msgstr "Du matériau peut suinter pendant un déplacement d'essuyage, ce qui peut être compensé ici."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7865,9 +6437,7 @@ msgstr "Vitesse de rétraction d'essuyage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe "
-"retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté et préparé pendant un déplacement de rétraction d'essuyage."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7877,8 +6447,7 @@ msgstr "Vitesse de rétraction d'essuyage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté pendant un déplacement de rétraction d'essuyage."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7888,8 +6457,7 @@ msgstr "Vitesse primaire de rétraction d'essuyage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
msgstr "La vitesse à laquelle le filament est préparé pendant un déplacement de rétraction d'essuyage."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7909,12 +6477,8 @@ msgstr "Décalage en Z de l'essuyage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
-msgid ""
-"When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the "
-"nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during "
-"travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr "Lors de l'essuyage, le plateau de fabrication est abaissé pour créer un espace entre la buse et l'impression. Cela évite que la buse ne touche l'impression"
-" pendant les déplacements, réduisant ainsi le risque de heurter l'impression à partir du plateau de fabrication."
+msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr "Lors de l'essuyage, le plateau de fabrication est abaissé pour créer un espace entre la buse et l'impression. Cela évite que la buse ne touche l'impression pendant les déplacements, réduisant ainsi le risque de heurter l'impression à partir du plateau de fabrication."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount label"
@@ -7973,9 +6537,7 @@ msgstr "Taille maximale des petits trous"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_hole_max_size description"
-msgid ""
-"Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed "
-"using Small Feature Speed."
+msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "Les trous et les contours des pièces dont le diamètre est inférieur à celui-ci seront imprimés en utilisant l'option Vitesse de petite structure."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7985,9 +6547,7 @@ msgstr "Longueur max de petite structure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_max_length description"
-msgid ""
-"Feature outlines that are shorter than this length will be printed using "
-"Small Feature Speed."
+msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "Les contours des structures dont le diamètre est inférieur à cette longueur seront imprimés en utilisant l'option Vitesse de petite structure."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7997,11 +6557,8 @@ msgstr "Vitesse de petite structure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
-msgid ""
-"Small features will be printed at this percentage of their normal print "
-"speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
-msgstr "Les petites structures seront imprimées à ce pourcentage de la vitesse d'impression normale. Une impression plus lente peut aider à l'adhésion et à la"
-" précision."
+msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
+msgstr "Les petites structures seront imprimées à ce pourcentage de la vitesse d'impression normale. Une impression plus lente peut aider à l'adhésion et à la précision."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
@@ -8010,12 +6567,8 @@ msgstr "Vitesse de la couche initiale de petite structure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
-msgid ""
-"Small features on the first layer will be printed at this percentage of "
-"their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and "
-"accuracy."
-msgstr "Les petites structures sur la première couche seront imprimées à ce pourcentage de la vitesse d'impression normale. Une impression plus lente peut aider"
-" à l'adhésion et à la précision."
+msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
+msgstr "Les petites structures sur la première couche seront imprimées à ce pourcentage de la vitesse d'impression normale. Une impression plus lente peut aider à l'adhésion et à la précision."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls label"
@@ -8024,11 +6577,8 @@ msgstr "Alterner les directions des parois"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls description"
-msgid ""
-"Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials "
-"that can build up stress, like for metal printing."
-msgstr "Alternez les directions des parois, une couche et un insert sur deux. Utile pour les matériaux qui peuvent accumuler des contraintes, comme pour l'impression"
-" de métal."
+msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing."
+msgstr "Alternez les directions des parois, une couche et un insert sur deux. Utile pour les matériaux qui peuvent accumuler des contraintes, comme pour l'impression de métal."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_remove_inside_corners label"
@@ -8047,9 +6597,7 @@ msgstr "Nombre de parois à la base du radeau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of contours to print around the linear pattern in the base layer "
-"of the raft."
+msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft."
msgstr "Le nombre de contours à imprimer autour du motif linéaire dans la couche de base du radeau."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8059,9 +6607,7 @@ msgstr "Paramètres de ligne de commande"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings description"
-msgid ""
-"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
-"frontend."
+msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend."
msgstr "Paramètres qui sont utilisés uniquement si CuraEngine n'est pas invoqué depuis l'interface Cura."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8071,9 +6617,7 @@ msgstr "Centrer l'objet"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
-msgid ""
-"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
-"instead of using the coordinate system in which the object was saved."
+msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved."
msgstr "S'il faut centrer l'objet au milieu du plateau d'impression (0,0) au lieu d'utiliser le système de coordonnées dans lequel l'objet a été enregistré."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8103,9 +6647,7 @@ msgstr "Position Z de la maille"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
-msgid ""
-"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
-"what was used to be called 'Object Sink'."
+msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'."
msgstr "Décalage appliqué à l'objet dans le sens z. Cela vous permet d'exécuter ce que l'on appelait « Affaissement de l'objet »."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8115,8 +6657,7 @@ msgstr "Matrice de rotation de la maille"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
-msgid ""
-"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
+msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matrice de transformation à appliquer au modèle lors de son chargement depuis le fichier."
#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
diff --git a/resources/i18n/hu_HU/cura.po b/resources/i18n/hu_HU/cura.po
index 63771e1a88..69f0c120e7 100644
--- a/resources/i18n/hu_HU/cura.po
+++ b/resources/i18n/hu_HU/cura.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:36+0100\n"
"Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
"Language-Team: ATI-SZOFT\n"
@@ -17,489 +17,813 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Előkészítés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Cura Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Az alábbi nyomtató (k) nem csatlakoztathatók, mert egy csoporthoz tartoznak"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Elérhető hálózati nyomtatók"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA digitális eszközcsere"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Nincs felülírva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF Bináris"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Csatlakoztatott nyomtatók"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF beágyazott JSON"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Előre beállított nyomtatók"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford háromszög formátum"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
+msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Tömörített COLLADA digitális eszközcsere"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Nem sikerült elérni a frissítési információkat."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s stable firmware available"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Hogyan frissíts"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Mentés külső meghajtóra"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Egyedi anyag"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyedi"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Egyéni profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Mentés külső meghajtóra {0}"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Összes támasz típus ({0})"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "Nincsenek elérhető fájlformátumok az íráshoz!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Minden fájl (*)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Mentés külső meghajóra <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "Számított"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:190
msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "Mentés"
+msgid "Login failed"
+msgstr "Sikertelen bejelentkezés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Sikertelen mentés <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Új hely keresése az objektumokhoz"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "Nem található a fájlnév {device} -on az írási művelethez."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Hely keresés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Sikertelen mentés a {0}: {1} meghajtóra."
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Nincs elég hely az összes objektum építési térfogatához"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1782
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Nem találok helyet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Mentve a {0} meghajtóra, mint {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "Nem sikerült archívumot létrehozni a felhasználói adatkönyvtárból: {}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "Fájl Mentve"
+msgid "Backup"
+msgstr "Biztonsági mentés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Leválaszt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "Megpróbált visszaállítani egy Cura biztonsági másolatot anélkül, hogy megfelelő adatok vagy meta adatok lennének."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "{0} meghajtó leválasztása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "Egy olyan Cura biztonsági mentést próbált visszaállítani, amelyiknek a verziója magasabb a jelenlegitől."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "{0} leválasztva. Eltávolíthatod az adathordozót."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "Az nyomtatási szint csökken a \"Nyomtatási sorrend\" beállítása miatt, ez megakadályozza, hogy a mechanika beleütközzön a nyomtatott tárgyba."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:103
msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Hardver biztonságos eltávolítása"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Építési térfogat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "{0} leválasztása sikertelen. A meghajtó használatban van."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "A Cura nem tud elindulni"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1770
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Figyelem"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
+msgid ""
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Hoppá, az Ultimaker Cura olyan dolgokkal találkozott, amelyek hibásnak tűnnek.</p></b>\n"
+" <p>Az indítás során helyrehozhatatlan hibát tapasztaltunkEzt valószínűleg néhány helytelen konfigurációs fájl okozta. Javasoljuk, hogy biztonsági másolatból állítsa vissza a konfigurációt.</p>\n"
+" <p>A biztonsági mentések a konfigurációs mappában találhatók.</p>\n"
+" <p>Kérjük, küldje el nekünk ezt a hibajelentést a probléma megoldásához.</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Cserélhető meghajtó"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Hibajelentés küldése az Ultimaker -nek"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "AMF fájl"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Hibajelentés részletei"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimaker formátumcsomag"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Konfigurációs mappa megnyitása"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Konfiguráció biztonsági mentés és visszaállítás"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Összeomlás jelentés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+msgctxt "@label crash message"
+msgid ""
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Végzetes hiba történt Cura-ban. Kérjük, küld el nekünk az összeomlás jelentését, hogy javítani tudjuk a hibát.</p></b>\n"
+" <p>Kérjük használd a \"Jelentés küldés\" gombot a hibajelentés postázásához, így az automatikusan a szerverünkre kerül.</p>\n"
+" "
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Rendszer információ"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Cura verzió"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Modellenkénti beállítások"
+msgid "Cura language"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Modellenkénti beállítások konfigurálása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
-msgctxt "@action"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Firmware frissítés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Felület"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Qt verzió"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "PyQt verzió"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
+msgctxt "@label"
+msgid "Not yet initialized"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "A Cura olyan anyagprofilt észlel, amelyet még nem telepítettek a(z) {0} csoport gazdanyomtatójára."
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL Verzió: {version}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Anyagok küldése a nyomtatóra"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL terjesztő: {vendor}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "Megpróbált csatlakozni a (z) {0} -hez, de a gép nem része a csoportnak.Látogasson el a weboldalra, és konfigurálhatja azt csoporttagnak."
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "Nem csoport"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:304
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Hibakövetés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "Csoport konfiguráció"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:390
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Naplók"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Nyomtatási feladat küldése"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:418
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Jelentés küldés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "A nyomtatási feladat feltöltése a nyomtatóra."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:531
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "Gépek betöltése ..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:538
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Queue Full"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:683
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:823
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:837
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:905
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "Felület beállítása..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:941
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "Interfészek betöltése..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:946
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1272
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1798
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "Várja meg, amíg az aktuális feladat elküldésre kerül."
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "Egyszerre csak egy G-kód fájlt lehet betölteni. Az importálás kihagyva {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "Nyomtatási hiba"
+msgid "Warning"
+msgstr "Figyelem"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1810
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "A nyomtatási feladat sikeresen elküldésre került a nyomtatóra."
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "Nem nyitható meg más fájl, ha a G-kód betöltődik. Az importálás kihagyva {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1812
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Adatok elküldve"
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
-" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
-msgstr ""
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Tárgyak többszörözése és elhelyezése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
msgctxt "@info:title"
-msgid "Are you ready for cloud printing?"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "Tárgyak elhelyezése"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Tárgy elhelyezése"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Nincs olvasható válasz."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Kezdjük el"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
+msgctxt "@message"
+msgid "Timeout when authenticating with the account server."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
-msgctxt "@action"
-msgid "Learn more"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Kérjük, adja meg a szükséges jogosultságokat az alkalmazás engedélyezéséhez."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Valami váratlan esemény történt a bejelentkezéskor, próbálkozzon újra."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
-msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Olyan nyomtatóval próbál csatlakozni, amelyen nem fut az Ultimaker Connect. Kérjük, frissítse a nyomtatón a firmware-t."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Az Ultimaker fiókkiszolgáló elérhetetlen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Frissítse a nyomtatót"
+msgid "Log-in failed"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "Nem sikerült feltölteni az adatokat a nyomtatóra."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
+msgctxt "@text:error"
+msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Hálózati hiba"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
+msgctxt "@text:error"
+msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Hálózati nyomtatás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
+msgctxt "@text:error"
+msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Hálózati nyomtatás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
+msgctxt "@text:error"
+msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Csatlakozva hálózaton keresztül"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
+msgctxt "@text:error"
+msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "holnap"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
+msgctxt "@text:error"
+msgid "Failed to connect to Digital Factory."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "A fájl már létezik"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "A <filename>{0}</filename> fájl már létezik. Biztosan szeretnéd, hogy felülírjuk?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "ma"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "Érvénytelen fájl URL:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Hálózati csatlakozás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "A profil exportálása nem sikerült <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
-msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
-msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "A profil exportálása nem sikerült <filename>{0}</filename>:Az író beépülő modul hibát jelez."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:240
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
#, python-brace-format
-msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
-msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
-msgstr ""
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Profil exportálva ide: <filename>{0}</filename>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "Sikeres export"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
#, python-brace-format
-msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
-msgid "... and {0} other"
-msgid_plural "... and {0} others"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "Sikertelen profil importálás <filename>{0}</filename>: {1} -ból"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:262
-msgctxt "info:status"
-msgid "Printers added from Digital Factory:"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "Nem importálható a profil <filename>{0}</filename> -ból, mielőtt hozzá nem adunk egy nyomtatót."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:328
-msgctxt "info:status"
-msgid "A cloud connection is not available for a printer"
-msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Nincs egyéni profil a <filename>{0}</filename> fájlban, amelyet importálni lehetne"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
-msgctxt "info:status"
-msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
-msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "A profil importálása nem sikerült <filename>{0}</filename>:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:432
-msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Ez a <filename>{0}</filename> profil helytelen adatokat tartamaz, ezért nem importálható."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:346
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
#, python-brace-format
-msgctxt "info:status"
-msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Nem importálható a profil <filename>{0}</filename>:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully imported profile {0}."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:350
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep printer configurations"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "A {0} fájl nem tartalmaz érvényes profilt."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "A(z) {0} profil ismeretlen fájltípusú vagy sérült."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Egyedi profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Hiányzik a profil minőségi típusa."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There is no active printer yet."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:355
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove printers"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to add the profile."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:434
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:435
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:436
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nem támogatott"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:473
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Remove printers?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Fúvóka"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "A beállításokat megváltoztattuk, hogy azok megfeleljenek az jelenleg elérhető extrudereknek:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Beállítások frissítve"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Extruder(ek) kikapcsolva"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáad"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Finish"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:476
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:508
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Elvet"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Csoport #{group_nr}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "Külső fal"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "Belső falak"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "Héj"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "Kitöltés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "Támasz kitöltés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "Támasz interface"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "Támasz"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Szoknya"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
+msgstr "Elsődleges torony"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "Átmozgás"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "Visszahúzás"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
+msgctxt "@text:window"
+msgid "The release notes could not be opened."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via cloud"
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Skip"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:443
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:186
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
+msgctxt "@action:button"
+msgid "New materials installed"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
msgctxt "@action:button"
-msgid "Monitor print"
+msgid "Sync materials"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Learn more"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
-#, python-brace-format
-msgctxt "@error:send"
-msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
+msgctxt "@message:text"
+msgid "Could not save material archive to {}:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
+msgctxt "@message:title"
+msgid "Failed to save material archive"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
+msgctxt "@text"
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant"
msgstr "3D-s modellsegéd"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -513,156 +837,229 @@ msgstr ""
"<p>Itt Megtudhatja, hogyan lehet a lehető legjobb nyomtatási minőséget és megbízhatóságot biztosítani.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
+msgstr "A projekt fájl <filename>{0}</filename> egy ismeretlen <message>{1}</message> géptípust tartalmaz.Gépet nem lehet importálni. Importálj helyette modelleket."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548
msgctxt "@info:title"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Szimuláció nézet"
+msgid "Open Project File"
+msgstr "Projekt fájl megnyitása"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659
msgctxt "@info:title"
-msgid "No layers to show"
+msgid "Can't Open Project File"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Réteg nézet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:711
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
-msgstr "A GCodeWriter nem támogatja a szöveges nélüli módot."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Ajánlott"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
-msgstr "Készítse elő a G-kódot az exportálás előtt."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyedi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "G-code Fájl"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:226
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Hiba a 3mf fájl írásakor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Material profiles not installed"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "3MF fájl"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
msgctxt "@error:zip"
msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
msgctxt "@error"
msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
msgctxt "@error:zip"
msgid "No permission to write the workspace here."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
msgctxt "@error:zip"
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:238
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Hiba a 3mf fájl írásakor."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:282
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:material"
+msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Failed to save material package information"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
msgstr "3MF fájl"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Project 3MF file"
msgstr "Cura projekt 3MF fájl"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "Tömörített G-kód fájl"
+msgid "AMF File"
+msgstr "AMF fájl"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backups"
+msgstr "Biztonsági mentések"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés feltöltése közben."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "A biztonsági mentés feltöltése ..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "A biztonsági mentés feltöltése befejeződött."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "Hiba történt a biztonsági másolat visszaállításakor."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "Bitonsági mentések kezelése"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
msgctxt "@message"
msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
msgctxt "@message:title"
msgid "Slicing failed"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
msgctxt "@message:button"
msgid "Report a bug"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
msgctxt "@message:description"
msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:400
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Nem lehet szeletelni a jelenlegi alapanyaggal, mert nem kompatibilis a kiválasztott nyomtatóval, vagy a beállításaival."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:456
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:480
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:498
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Nem lehet szeletelni"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:433
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Nem lehet szeletelni ezekkel a beállításokkal. Ezek a beállítások okoznak hibát: {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:460
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Nem lehet szeletelni pár modell beállítás miatt. A következő beállításokokoznak hibát egy vagy több modellnél: {error_labels}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:472
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Nem lehet szeletelni, mert az elsődleges torony, vagy az elsődleges pozíció érvénytelen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:479
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:484
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Nem lehet szeletelni, mert vannak olyan objektumok, amelyek a letiltott Extruderhez vannak társítva.%s."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:494
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Please review settings and check if your models:\n"
@@ -671,4942 +1068,4699 @@ msgid ""
"- Are not all set as modifier meshes"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Réteg feldolgozás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Információ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "X3D Fájl"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Cura Profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Nem sikerült elérni a frissítési információkat."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s stable firmware available"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
+msgstr "Hogyan frissíts"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Firmware frissítés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "Tömörített G-kód fájl"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "A GCodeGzWriter nem támogatja a nem szöveges módot."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G-code File"
+msgstr "G-code Fájl"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "G-kód elemzés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "G-kód részletek"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Győződj meg róla, hogy a G-kód igazodik a nyomtatódhoz és beállításaihoz, mielőtt elküldöd a fájlt. A G-kód ábrázolása nem biztos, hogy pontos."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G File"
+msgstr "G fájl"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
+msgstr "A GCodeWriter nem támogatja a szöveges nélüli módot."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr "Készítse elő a G-kódot az exportálás előtt."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image"
msgstr "JPG kép"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPEG Image"
msgstr "JPEG kép"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "PNG Image"
msgstr "PNG kép"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "BMP Image"
msgstr "BMP kép"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF kép"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:218
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Fúvóka"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:544
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
-msgstr "A projekt fájl <filename>{0}</filename> egy ismeretlen <message>{1}</message> géptípust tartalmaz.Gépet nem lehet importálni. Importálj helyette modelleket."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Open Project File"
-msgstr "Projekt fájl megnyitása"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:644
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:645
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:653
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Open Project File"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:652
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:705
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Ajánlott"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyedi"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "3MF fájl"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Can't write to UFP file:"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Cura 15.04 profil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "Biztonsági mentések"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés feltöltése közben."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Gép beállítások"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Creating your backup..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while creating your backup."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "A biztonsági mentés feltöltése ..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "A biztonsági mentés feltöltése befejeződött."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
-msgctxt "@error:file_size"
-msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "Bitonsági mentések kezelése"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Biztonsági mentés"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "Hiba történt a biztonsági másolat visszaállításakor."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
-msgctxt "@text"
-msgid "Unable to read example data file."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "A GCodeGzWriter nem támogatja a nem szöveges módot."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Utólagos műveletek"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "G-kód módosítás"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Támasz blokkoló"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "Hozzon létre egy kötetet, amelyben a támaszok nem kerülnek nyomtatásra."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Előnézet"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Röntgen nézet"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Tárgyasztal szint"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Válassz frissítést"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Elfogadás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Package"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Kiegészítő licencszerződés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Author"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:116
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not interpret the server's response."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:146
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not reach Marketplace."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
msgctxt "@label"
msgid "Installed Plugins"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
msgctxt "@label"
msgid "Installed Materials"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
msgctxt "@label"
msgid "Bundled Plugins"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
msgctxt "@label"
msgid "Bundled Materials"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Package"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Errors"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Author"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:71
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Learn more"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not interpret the server's response."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not reach Marketplace."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Felület nézet"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "G-kód elemzés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Modellenkénti beállítások"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
-msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "G-kód részletek"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Modellenkénti beállítások konfigurálása"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Győződj meg róla, hogy a G-kód igazodik a nyomtatódhoz és beállításaihoz, mielőtt elküldöd a fájlt. A G-kód ábrázolása nem biztos, hogy pontos."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Utólagos műveletek"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "G fájl"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "G-kód módosítás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Gép beállítások"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Előkészítés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB nyomtatás"
+msgid "Preview"
+msgstr "Előnézet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Nyomtatás USB-ről"
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Mentés külső meghajtóra"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Nyomtatás USB-ről"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Mentés külső meghajtóra {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Csatlakozás USB-n"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
-msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "USB nyomtatás folyamatban van, a Cura bezárása leállítja ezt a nyomtatást. Biztos vagy ebben?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr "A nyomtatás még folyamatban van. A Cura nem indíthat új nyomtatást USB-n keresztül, amíg az előző nyomtatás be nem fejeződött."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Nyomtatás folyamatban"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "Nincsenek elérhető fájlformátumok az íráshoz!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:529
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "Gépek betöltése ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Mentés külső meghajóra <filename>{0}</filename>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:536
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Saving"
+msgstr "Mentés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:678
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing Active Machine..."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Sikertelen mentés <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:802
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing machine manager..."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "Nem található a fájlnév {device} -on az írási művelethez."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:816
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing build volume..."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Sikertelen mentés a {0}: {1} meghajtóra."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:884
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Felület beállítása..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Mentve a {0} meghajtóra, mint {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:920
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "Interfészek betöltése..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "File Saved"
+msgstr "Fájl Mentve"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:925
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing engine..."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Eject"
+msgstr "Leválaszt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1242
-#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "{0} meghajtó leválasztása"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1768
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "Egyszerre csak egy G-kód fájlt lehet betölteni. Az importálás kihagyva {0}"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "{0} leválasztva. Eltávolíthatod az adathordozót."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Hardver biztonságos eltávolítása"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "Nem nyitható meg más fájl, ha a G-kód betöltődik. Az importálás kihagyva {0}"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "{0} leválasztása sikertelen. A meghajtó használatban van."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Cserélhető meghajtó"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Szimuláció nézet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
+msgctxt "@info:title"
+msgid "No layers to show"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Réteg nézet"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgid "Unable to read example data file."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Nincs felülírva"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
-msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1614
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Model Errors"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Az alábbi nyomtató (k) nem csatlakoztathatók, mert egy csoporthoz tartoznak"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Felület nézet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Elérhető hálózati nyomtatók"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Számított"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Támasz blokkoló"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:55
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "Hozzon létre egy kötetet, amelyben a támaszok nem kerülnek nyomtatásra."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:56
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "New materials installed"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync materials"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA digitális eszközcsere"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Egyedi anyag"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF Bináris"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:289
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:336
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyedi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF beágyazott JSON"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Egyéni profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford háromszög formátum"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:425
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Összes támasz típus ({0})"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Tömörített COLLADA digitális eszközcsere"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Minden fájl (*)"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Ultimaker formátumcsomag"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
-msgctxt "@text:error"
-msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Can't write to UFP file:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
-msgctxt "@text:error"
-msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Tárgyasztal szint"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
-msgctxt "@text:error"
-msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Válassz frissítést"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
-msgctxt "@text:error"
-msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via cloud"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
-msgctxt "@text:error"
-msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via cloud"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
-msgctxt "@text:error"
-msgid "Failed to connect to Digital Factory."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via cloud"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "Nem sikerült archívumot létrehozni a felhasználói adatkönyvtárból: {}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "Megpróbált visszaállítani egy Cura biztonsági másolatot anélkül, hogy megfelelő adatok vagy meta adatok lennének."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "Egy olyan Cura biztonsági mentést próbált visszaállítani, amelyiknek a verziója magasabb a jelenlegitől."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Monitor print"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Új hely keresése az objektumokhoz"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Hely keresés"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Nincs elég hely az összes objektum építési térfogatához"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Nem találok helyet"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/API/Account.py:190
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "Sikertelen bejelentkezés"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "Külső fal"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "Belső falak"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "Héj"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "Kitöltés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "Támasz kitöltés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:send"
+msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "Támasz interface"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
+msgctxt "info:status"
+msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "Támasz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:242
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
+msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Szoknya"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:261
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
+msgid "... and {0} other"
+msgid_plural "... and {0} others"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
-msgstr "Elsődleges torony"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:266
+msgctxt "info:status"
+msgid "Printers added from Digital Factory:"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "Átmozgás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:334
+msgctxt "info:status"
+msgid "A cloud connection is not available for a printer"
+msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "Visszahúzás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:343
+msgctxt "info:status"
+msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
+msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:440
+msgctxt "info:name"
+msgid "Ultimaker Digital Factory"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:352
#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Csoport #{group_nr}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
-msgctxt "@text:window"
-msgid "The release notes could not be opened."
+msgctxt "info:status"
+msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:356
msgctxt "@action:button"
-msgid "Skip"
+msgid "Keep printer configurations"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:450
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:361
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáad"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Finish"
+msgid "Remove printers"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:451
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:136
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Elvet"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Következő"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:100
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "Az nyomtatási szint csökken a \"Nyomtatási sorrend\" beállítása miatt, ez megakadályozza, hogy a mechanika beleütközzön a nyomtatott tárgyba."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Építési térfogat"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
-msgctxt "@message:text"
-msgid "Could not save material archive to {}:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:442
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
-msgctxt "@message:title"
-msgid "Failed to save material archive"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:443
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
-msgctxt "@text"
-msgid "Unknown error."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:444
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "A fájl már létezik"
+msgid "Remove printers?"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "A <filename>{0}</filename> fájl már létezik. Biztosan szeretnéd, hogy felülírjuk?"
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "Érvénytelen fájl URL:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:489
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nem támogatott"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
+" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Are you ready for cloud printing?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "A beállításokat megváltoztattuk, hogy azok megfeleljenek az jelenleg elérhető extrudereknek:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Kezdjük el"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Beállítások frissítve"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
+msgctxt "@action"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Olyan nyomtatóval próbál csatlakozni, amelyen nem fut az Ultimaker Connect. Kérjük, frissítse a nyomtatón a firmware-t."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Extruder(ek) kikapcsolva"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Frissítse a nyomtatót"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "A profil exportálása nem sikerült <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "A Cura olyan anyagprofilt észlel, amelyet még nem telepítettek a(z) {0} csoport gazdanyomtatójára."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
-msgstr "A profil exportálása nem sikerült <filename>{0}</filename>:Az író beépülő modul hibát jelez."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Anyagok küldése a nyomtatóra"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Profil exportálva ide: <filename>{0}</filename>"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "Megpróbált csatlakozni a (z) {0} -hez, de a gép nem része a csoportnak.Látogasson el a weboldalra, és konfigurálhatja azt csoporttagnak."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "Sikeres export"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "Sikertelen profil importálás <filename>{0}</filename>: {1} -ból"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "Nem csoport"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "Nem importálható a profil <filename>{0}</filename> -ból, mielőtt hozzá nem adunk egy nyomtatót."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "Csoport konfiguráció"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Nincs egyéni profil a <filename>{0}</filename> fájlban, amelyet importálni lehetne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "Várja meg, amíg az aktuális feladat elküldésre kerül."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "A profil importálása nem sikerült <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "Nyomtatási hiba"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Ez a <filename>{0}</filename> profil helytelen adatokat tartamaz, ezért nem importálható."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "Nem sikerült feltölteni az adatokat a nyomtatóra."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Nem importálható a profil <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Hálózati hiba"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}."
-msgstr ""
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Nyomtatási feladat küldése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "A {0} fájl nem tartalmaz érvényes profilt."
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "A nyomtatási feladat feltöltése a nyomtatóra."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "A(z) {0} profil ismeretlen fájltípusú vagy sérült."
+msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Egyedi profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Queue Full"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Hiányzik a profil minőségi típusa."
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "A nyomtatási feladat sikeresen elküldésre került a nyomtatóra."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There is no active printer yet."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Adatok elküldve"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to add the profile."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Hálózati nyomtatás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Hálózati nyomtatás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
msgctxt "@info:status"
-msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
-msgstr ""
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Csatlakozva hálózaton keresztül"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Hálózati csatlakozás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Tárgyak többszörözése és elhelyezése"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "holnap"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "Tárgyak elhelyezése"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "ma"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Tárgy elhelyezése"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB nyomtatás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Nyomtatás USB-ről"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Az Ultimaker fiókkiszolgáló elérhetetlen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Nyomtatás USB-ről"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Log-in failed"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Csatlakozás USB-n"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Nincs olvasható válasz."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
+msgctxt "@label"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "USB nyomtatás folyamatban van, a Cura bezárása leállítja ezt a nyomtatást. Biztos vagy ebben?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr ""
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "A nyomtatás még folyamatban van. A Cura nem indíthat új nyomtatást USB-n keresztül, amíg az előző nyomtatás be nem fejeződött."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
msgctxt "@message"
-msgid "Timeout when authenticating with the account server."
-msgstr ""
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Nyomtatás folyamatban"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Kérjük, adja meg a szükséges jogosultságokat az alkalmazás engedélyezéséhez."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X3D File"
+msgstr "X3D Fájl"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Valami váratlan esemény történt a bejelentkezéskor, próbálkozzon újra."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Röntgen nézet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:107
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "A Cura nem tud elindulni"
+msgid "Open Project"
+msgstr "Projekt megnyitása"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
msgstr ""
-"<p><b>Hoppá, az Ultimaker Cura olyan dolgokkal találkozott, amelyek hibásnak tűnnek.</p></b>\n"
-" <p>Az indítás során helyrehozhatatlan hibát tapasztaltunkEzt valószínűleg néhány helytelen konfigurációs fájl okozta. Javasoljuk, hogy biztonsági másolatból állítsa vissza a konfigurációt.</p>\n"
-" <p>A biztonsági mentések a konfigurációs mappában találhatók.</p>\n"
-" <p>Kérjük, küldje el nekünk ezt a hibajelentést a probléma megoldásához.</p>\n"
-" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Hibajelentés küldése az Ultimaker -nek"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:125
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Hibajelentés részletei"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:59
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "Összegzés - Cura Project"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Konfigurációs mappa megnyitása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "Hogyan lehet megoldani a gépet érintő konfliktust?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Konfiguráció biztonsági mentés és visszaállítás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Nyomtató beállítások"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:171
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Összeomlás jelentés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:190
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Végzetes hiba történt Cura-ban. Kérjük, küld el nekünk az összeomlás jelentését, hogy javítani tudjuk a hibát.</p></b>\n"
-" <p>Kérjük használd a \"Jelentés küldés\" gombot a hibajelentés postázásához, így az automatikusan a szerverünkre kerül.</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
+msgstr "Nyomtató csoport"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:198
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Rendszer információ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "Hogyan lehet megoldani a profilt érintő konfliktust?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:207
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profil beállítások"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:228
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Cura verzió"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:250
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:375
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:229
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:230
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "Nincs a profilban"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Felület"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:292
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 felülírás"
+msgstr[1] "%1 felülírás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Qt verzió"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:305
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "Származék"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:233
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "PyQt verzió"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:311
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 felülírás"
+msgstr[1] "%1, %2 felülírás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:333
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "Hogyan lehet megoldani az alapanyaggal kapcsolatos konfliktust?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:264
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "Még nincs inicializálva<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:360
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "Alapanyag beállítások"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:267
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL Verzió: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:396
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "Beállítások láthatósága"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:268
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL terjesztő: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:405
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:269
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:421
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "Látható beállítások:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:303
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Hibakövetés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:426
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1 %2 -ből"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:389
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Naplók"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:447
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr "A projekt betöltésekor minden modell törlődik a tárgyasztalról."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:417
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:514
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Jelentés küldés"
+msgid "Open"
+msgstr "Megnyitás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open project anyway"
msgstr ""
-"Győződj meg, hogy a nyomtató csatlakozása rendben van:\n"
-"- Ellenőrizd, hogy a nyomtató be van-e kapcsolva.\n"
-"- Ellenőrizd, hogy a nyomtató csatlakozik a hálózathoz\n"
-"- Ellenőrizd, hogy fel vagy-e jelentkezve a felhőbe."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Csatlakoztasd a nyomtatót a hálózathoz."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install missing material"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:146
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Nézd meg az online felhasználói kézikönyvet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr "Többet szeretnél?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
-msgctxt "@info"
-msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Biztonsági mentés most"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "A modellek egyéni beállításainak kiválasztása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr "Automatikus biztonsági mentés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:100
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Szűrés..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr "Automatikusan létrehoz egy biztonsági mentést minden egyes nap, mikor a Cura indítva van."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Mindent mutat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Visszaállítás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Háló típus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Biztonsági mentés törlés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Normál mód"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Biztosan szeretnéd törölni a biztonsági mentést? Ez nem vonható vissza."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
-msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Támaszként nyomtassa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Helyreállítás biztonsági mentésből"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
-msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "A biztonsági mentés helyreállítás előtt a Cura -t újra kell indítani.Bezárjuk most a Cura-t?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr "Cura verzió"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Infill mesh only"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr "Gépek"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cutting mesh"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr "Alapanyagok"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profilok"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Beépülők"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura biztonsági mentések"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "Biztonsági mentéseim"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "Nincs egyetlen biztonsági mentésed sem. Használd a 'Biztonsági mentés' gombot, hogy létrehozz egyet."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "Az előnézeti szakaszban a látható biztonsági mentések száma 5 lehet.Ha szeretné látni a régebbieket, távolítson el egyet a láthatóak közül."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr "A Cura beállítások biztonsági mentése és szinkronizálása."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Bejelentkezés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project and print file"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Beállítások kiválasztása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
msgctxt "@title"
msgid "Update Firmware"
msgstr "Firmware frissítés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
msgctxt "@label"
msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
msgstr "A firmware egy szoftver, ami közvetlenül a nyomtatón fut. Ez vezérli a léptető motorokat, szabályozza a hőmérsékleteket, és az egész nyomtató működését."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
msgctxt "@label"
msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
msgstr "A firmware a nyomtató része, így a használatba vételkor már a gépen található.Azonban készülnek belőle újabb verziók, amik esetleges hibákat szüntetnek meg, illetve egyéb új funkciókat biztosíthatnak."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
msgctxt "@action:button"
msgid "Automatically upgrade Firmware"
msgstr "Automatikus firmware frissítés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
msgctxt "@action:button"
msgid "Upload custom Firmware"
msgstr "Egyedi firmware feltöltése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
msgstr "A firmware feltöltés nem lehetséges, mert nincs a nyomtatóval kapcsolat."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
msgctxt "@label"
msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
msgstr "A firmware feltöltés nem lehetséges, mert ugyan a nyomtató kapcsolódik, de az nem támogatja a firmware frissítést."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
msgctxt "@title:window"
msgid "Select custom firmware"
msgstr "Egyedi firmware kiválasztása"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
msgstr "Firmware frissítés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Updating firmware."
msgstr "A firmware frissítése."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "Firmware frissítés kész."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:142
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
msgstr "A firmware frissítés meghiúsult ismeretlen hiba miatt."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an communication error."
msgstr "A firmware frissítés meghiúsult kommunikációs hiba miatt."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
msgstr "A firmware frissítés meghiúsult input/output hiba miatt."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "A firmware frissítés meghiúsult, mert nem található a firmware."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Megszakítva"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Befejezve"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Előkészítés..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Megszakítás..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Failed"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Várakozás..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Várakozás"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Folytatás..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Beavatkozás szükséges"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Befejezve %1 a %2 -ből"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Nyomtató kezelés"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Üveg"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "A távoli nyomtatásisor kezeléshez kérjük frissítse a firmware-t."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
-msgctxt "@info"
-msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Elérhetetlen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Elérhetetlen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Készenlét"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Printing"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
-msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Felirat nélküli"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Névtelen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "A konfiguráció változtatásokat igényel"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Részletek"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Konfiguráció változások"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Felülírás"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "A hozzárendelt nyomtatóhoz, %1, a következő konfigurációs változtatás szükséges:"
-msgstr[1] "A hozzárendelt nyomtatóhoz, %1, a következő konfigurációs változtatások szükségesek:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "A %1 nyomtató hozzá van rendelve a feladathoz, azonban az ismeretlen anyagot tartalmaz."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Változtasd meg az %1 anyagot %2 -ről %3 -ra."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Töltsd be %3 -at %1 anyagként. (Ez nem felülbírálható)."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Cseréld a nyomtató magot %1 -ről %2 -re, %3 -hoz."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Változtasd meg a tálcát %1 -re (Ez nem felülbírálható)."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "A felülbírálás a megadott beállításokat fogja használni a meglévő nyomtató konfigurációval, azonban ez eredménytelen nyomtatáshoz vezethet."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Alumínium"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Nyomtatás hálózaton"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Nyomtató kiválasztás"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Csatlakozás hálózati nyomtatóhoz"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "Ha hálózaton keresztül szeretnél közvetlenül nyomtatni, akkor győződj meg arról, hogy a nyomtató csatlakozik vezetékes, vagy vezeték nélküli hálózathoz. Ha nincs elérhető hálózat, akkor közvetlenül USB kapcsolaton keresztül is tudsz nyomtatni."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Válaszd ki a nyomtatódat az alábbi listából:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkeszt"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:320
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolít"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissít"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
-msgstr "Ha a nyomtatód nincs a listában, olvasd el a <a href='%1'>hálózati nyomtatás hibaelhárítási útmutatót</a>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Frimware verzió"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Cím"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Ez a nyomtató nem úgy van beállítva, hogy nyomtatócsoportot üzemeltessen."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Ez a nyomtató gazdagépe a %1 nyomtatócsoportnak."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "A címen található nyomtató még nem válaszolt."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Csatlakozás"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Hibás IP cím"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Kérlek adj meg egy érvényes IP címet."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Nyomtató cím"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Írd be a nyomtató hálózati IP címét."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Elérhetetlen nyomtató"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "Az első elérhető"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Lépj a tetjére"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Folytat"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Várakozás..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Folytatás..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Várakozás"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Megszakítás..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Megszakít"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Biztos, hogy a %1 a nyomtatási sor elejére akarod mozgatni?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Tedd a nyomtatási sor elejére"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Biztos, hogy törölni szeretnéd %1?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Nyomtatási feladat törlés"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Biztosan meg akarod szakítani %1?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Nyomtatás megszakítás"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Nyomtatási Sor"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Kezelés a böngészőben"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
-msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "Nincs a sorban nyomtatási feladat. Szeletelj és adj hozzá egy feladatot."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
-msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Nyomtatások"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
-msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Teljes nyomtatási idő"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "Várakozom"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Szín séma"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Alapanyag szín"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Vonal típus"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Speed"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer Thickness"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:121
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Width"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:125
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Flow"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:165
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Kompatibilis mód"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Átmozgás"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:238
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Segítők"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:244
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Héj"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:250
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Kitöltés"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:258
-msgctxt "@label"
-msgid "Starts"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Csak a felső rétegek megjelenítése"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:316
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "Mutasson 5 felső réteget részletesen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Felső / Alsó"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:333
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Belső fal"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:400
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:465
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "max"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
msgctxt "@action:label"
msgid "Height (mm)"
msgstr "Magasság (mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "Az egyes pixelek legnagyobb távolsága \"Base.\""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)"
msgstr "Alap (mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The base height from the build plate in millimeters."
msgstr "Az alap magassága a tárgyasztaltól mm -ben."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
msgctxt "@action:label"
msgid "Width (mm)"
msgstr "Szélesség (mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The width in millimeters on the build plate"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
msgctxt "@action:label"
msgid "Depth (mm)"
msgstr "Mélység (mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The depth in millimeters on the build plate"
msgstr "A mélység mm-ben a tárgyasztalon"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Darker is higher"
msgstr "A sötétebb a magasabb"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Lighter is higher"
msgstr "A világosabb a magasabb"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
msgstr "A litofánok esetében a sötét képpontoknak a vastagabb helyek felelnek meg.Ez azért van így, mert minél vastagabb a hely, annál kevesebb fényt enged át.A magassági térképeknél a világosabb képpontok magasabb szintnek felelnek meg, tehát a generált 3D modellnél ezeket figyelembe kell venni.Ez azt is jelenti, hogy általában a generált modell a tényleges kép negatívja kell, hogy legyen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "Color Model"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Translucency"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
msgctxt "@action:label"
msgid "1mm Transmittance (%)"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing"
msgstr "Simítás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
msgstr "A kép simításának mértéke."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "Projekt megnyitása"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:55
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:56
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:52
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "Összegzés - Cura Project"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:100
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "Hogyan lehet megoldani a gépet érintő konfliktust?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Fűvóka beállítások"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:88
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Nyomtató beállítások"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Fúvóka méret"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr "Nyomtató csoport"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Nyomtatószál átmérő"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:209
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "Hogyan lehet megoldani a profilt érintő konfliktust?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Fúvóka X eltolás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:213
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Profil beállítások"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Fúvóka Y eltolás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Hűtőventilátorok száma"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:260
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "Extruder G-kód kezdés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:278
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "Nincs a profilban"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "Extruder G-kód zárás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 felülírás"
-msgstr[1] "%1 felülírás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Nyomtató beállítás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:297
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "Származék"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (Szélesség)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:303
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 felülírás"
-msgstr[1] "%1, %2 felülírás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Mélység)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:325
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "Hogyan lehet megoldani az alapanyaggal kapcsolatos konfliktust?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Magasság)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "Alapanyag beállítások"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Tárgyasztal alakja"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "Beállítások láthatósága"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
+msgctxt "@label"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Origó középen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Fűtött asztal"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:413
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "Látható beállítások:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Fűtött nyomtatási tér"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:418
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1 %2 -ből"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "G-kód illesztés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:439
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr "A projekt betöltésekor minden modell törlődik a tárgyasztalról."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Nyomtatófej beállítások"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:456
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "Megnyitás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X min"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
-msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
-msgstr "Többet szeretnél?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y min"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
-msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Biztonsági mentés most"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X max"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
-msgstr "Automatikus biztonsági mentés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y max"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
-msgstr "Automatikusan létrehoz egy biztonsági mentést minden egyes nap, mikor a Cura indítva van."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Szán magasság"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
-msgstr "Cura verzió"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Extruderek száma"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr "Gépek"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
+msgctxt "@label"
+msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr "Alapanyagok"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "G-kód kezdés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profilok"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "G-kód zárás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Beépülők"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Visszaállítás"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Biztonsági mentés törlés"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Biztosan szeretnéd törölni a biztonsági mentést? Ez nem vonható vissza."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Helyreállítás biztonsági mentésből"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "A biztonsági mentés helyreállítás előtt a Cura -t újra kell indítani.Bezárjuk most a Cura-t?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
-msgstr "A Cura beállítások biztonsági mentése és szinkronizálása."
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:163
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
msgctxt "@button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Bejelentkezés"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "Biztonsági mentéseim"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr "Nincs egyetlen biztonsági mentésed sem. Használd a 'Biztonsági mentés' gombot, hogy létrehozz egyet."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr "Az előnézeti szakaszban a látható biztonsági mentések száma 5 lehet.Ha szeretné látni a régebbieket, távolítson el egyet a láthatóak közül."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura biztonsági mentések"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "További információ a névtelen adatgyűjtésről"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Az Ultimaker Cura névtelen adatokat gyűjt a nyomtatási minőség és a felhasználói élmény javítása érdekében. Az alábbiakban található egy példa az összes megosztott adatra:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Nem szeretnék részt venni az adatgyűjtésben"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Anonim adatok küldésének engedélyezése"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Utó művelet beépülő"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Utó művelet szkript"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:221
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Adjon hozzá egy szkriptet"
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts."
+msgid "The following packages will be added:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:470
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The following script is active:"
-msgid_plural "The following scripts are active:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Kérjük, válassza ki az Ultimaker Original eredeti frissítéseit"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Fűthető tárgyasztal (eredeti vagy utólag épített)"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Tálca szintezés"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
-msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Azért, hogy nyomtattandó testek megfelelően letapadjanak, lehetőség van beállítani a nyomtatótálcát. Ha rákattint a 'Mozgás a következő pozícióba' gombra, a fej átmozgatható a különböző beállítási helyzetekbe."
+msgid "Install missing Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Minden helyzetben helyezzen be egy darab papírt (A4) a fúvóka alá, és állítsa be a fej magasságát.A nyomtató tálca magassága akkor megfelelő, ha a papírt kissé megfogja a fúvóka vége."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
+msgctxt "@button"
+msgid "Plugin license agreement"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Tálca szintezés indítása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid "Please read and agree with the plugin licence."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Mozgás a következő pozícióba"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Accept"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+msgctxt "@header"
+msgid "Manage packages"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+msgctxt "@text"
+msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Manage packages"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
msgctxt "@title"
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
msgctxt "@button"
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
msgctxt "@button"
msgid "Materials"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:266
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
msgctxt "@button"
msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
msgid "Quit %1"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
+msgctxt "@header"
+msgid "Install Materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
+msgctxt "@text"
+msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn More"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
+msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
msgid "By"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244
msgctxt "@button"
msgid "Downgrading..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245
msgctxt "@button"
msgid "Downgrade"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:222
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249
msgctxt "@button"
msgid "Installing..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250
msgctxt "@button"
msgid "Install"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254
msgctxt "@button"
msgid "Uninstall"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Update"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
msgctxt "@header"
-msgid "Install Plugins"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
+msgid "Package details"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Manage packages"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
+msgctxt "@button:tooltip"
+msgid "Back"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
msgctxt "@header"
msgid "Description"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:117
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
msgctxt "@header"
msgid "Compatible printers"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
msgctxt "@info"
msgid "No compatibility information"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
msgctxt "@header"
msgid "Compatible support materials"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
msgctxt "@info No materials"
msgid "None"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
msgctxt "@header"
msgid "Compatible with Material Station"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "No"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
msgctxt "@header"
msgid "Optimized for Air Manager"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Visit plug-in website"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Website"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Buy spool"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
msgctxt "@button"
msgid "Safety datasheet"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:287
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
msgctxt "@button"
msgid "Technical datasheet"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
-msgctxt "@header"
-msgid "Package details"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
-msgctxt "@button:tooltip"
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:16
-msgctxt "@button"
-msgid "Plugin license agreement"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:48
-msgctxt "@text"
-msgid "Please read and agree with the plugin licence."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:74
-msgctxt "@button"
-msgid "Accept"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:83
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Failed to load packages:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
msgctxt "@button"
msgid "Loading"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No more results to load"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No results found with current filter"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Load more"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
msgctxt "@header"
-msgid "Manage packages"
+msgid "Install Plugins"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
+msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
-msgctxt "@header"
-msgid "Install Materials"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Certified Material"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Package"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Fűvóka beállítások"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Győződj meg, hogy a nyomtató csatlakozása rendben van:\n"
+"- Ellenőrizd, hogy a nyomtató be van-e kapcsolva.\n"
+"- Ellenőrizd, hogy a nyomtató csatlakozik a hálózathoz\n"
+"- Ellenőrizd, hogy fel vagy-e jelentkezve a felhőbe."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Fúvóka méret"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Csatlakoztasd a nyomtatót a hálózathoz."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:147
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Nézd meg az online felhasználói kézikönyvet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
+msgctxt "@info"
+msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Háló típus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Nyomtatószál átmérő"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Normál mód"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Fúvóka X eltolás"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Támaszként nyomtassa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Fúvóka Y eltolás"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Hűtőventilátorok száma"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "Extruder G-kód kezdés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "Extruder G-kód zárás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Nyomtató beállítás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Beállítások kiválasztása"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (Szélesség)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "A modellek egyéni beállításainak kiválasztása"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Szűrés..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Mindent mutat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Utó művelet beépülő"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (Mélység)"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Utó művelet szkript"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Adjon hozzá egy szkriptet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (Magasság)"
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:463
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Tárgyasztal alakja"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Szín séma"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Alapanyag szín"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Vonal típus"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer Thickness"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Width"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Flow"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Origó középen"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Kompatibilis mód"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Fűtött asztal"
+msgid "Travels"
+msgstr "Átmozgás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Fűtött nyomtatási tér"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Segítők"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "G-kód illesztés"
+msgid "Shell"
+msgstr "Héj"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Nyomtatófej beállítások"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill"
+msgstr "Kitöltés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X min"
+msgid "Starts"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y min"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Csak a felső rétegek megjelenítése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X max"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "Mutasson 5 felső réteget részletesen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y max"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Felső / Alsó"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Szán magasság"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Belső fal"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Extruderek száma"
+msgid "min"
+msgstr "min"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
msgctxt "@label"
-msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
-msgstr ""
+msgid "max"
+msgstr "max"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "G-kód kezdés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "További információ a névtelen adatgyűjtésről"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "G-kód zárás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Az Ultimaker Cura névtelen adatokat gyűjt a nyomtatási minőség és a felhasználói élmény javítása érdekében. Az alábbiakban található egy példa az összes megosztott adatra:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
-msgctxt "@label:button"
-msgid "My printers"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Nem szeretnék részt venni az adatgyűjtésben"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Anonim adatok küldésének engedélyezése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Create print projects in Digital Library."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Tálca szintezés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Print jobs"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Azért, hogy nyomtattandó testek megfelelően letapadjanak, lehetőség van beállítani a nyomtatótálcát. Ha rákattint a 'Mozgás a következő pozícióba' gombra, a fej átmozgatható a különböző beállítási helyzetekbe."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Minden helyzetben helyezzen be egy darab papírt (A4) a fúvóka alá, és állítsa be a fej magasságát.A nyomtató tálca magassága akkor megfelelő, ha a papírt kissé megfogja a fúvóka vége."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Tálca szintezés indítása"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Mozgás a következő pozícióba"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Kérjük, válassza ki az Ultimaker Original eredeti frissítéseit"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Fűthető tárgyasztal (eredeti vagy utólag épített)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ask a question"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Csatlakozás hálózati nyomtatóhoz"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Ha hálózaton keresztül szeretnél közvetlenül nyomtatni, akkor győződj meg arról, hogy a nyomtató csatlakozik vezetékes, vagy vezeték nélküli hálózathoz. Ha nincs elérhető hálózat, akkor közvetlenül USB kapcsolaton keresztül is tudsz nyomtatni."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Válaszd ki a nyomtatódat az alábbi listából:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Let developers know that something is going wrong."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkeszt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolít"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Kiválasztott modell nyomtatása %1"
-msgstr[1] "Kiválasztott modellek nyomtatása %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissít"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Beállítások"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Ha a nyomtatód nincs a listában, olvasd el a <a href='%1'>hálózati nyomtatás hibaelhárítási útmutatót</a>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Új projekt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
+msgctxt "@label"
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "Biztos benne, hogy új projektet akar kezdeni? Ez törli az alapsíkot és az összes nem mentett beállítást."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Frimware verzió"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Piactér"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
+msgctxt "@label"
+msgid "Address"
+msgstr "Cím"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Tárgyasztal"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Ez a nyomtató nem úgy van beállítva, hogy nyomtatócsoportot üzemeltessen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "A fűthető ágy beállítható célhőmérséklete. Ha beállítjuk ezt az értéket a tálca elkezd erre a hőmérsékletre melegedni, vagy éppen lehűlni. Ha az érték 0 a tálcafűtés kikapcsol."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Ez a nyomtató gazdagépe a %1 nyomtatócsoportnak."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "A fűthető ágy aktuális hőmérséklete."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "A címen található nyomtató még nem válaszolt."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "A tálca előmelegítési hőmérséklete."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Csatlakozás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Elvet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Hibás IP cím"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Előfűtés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Kérlek adj meg egy érvényes IP címet."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "A fűthető tálcát, a nyomtatás előtt előre felmelegíti. Ez alatt az idő alatt tudod folytatni a nyomtatás beállítását, esetleg a szeletelést, s mire ezekkel a műveletekkel elkészülsz, a nyomtató már készen fog állni a nyomtatásra.Így nem kell majd várnod a gép felmelegedésére."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Nyomtató cím"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:56
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "A nyomtató nincs csatlakoztatva."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Írd be a nyomtató hálózati IP címét."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Konfiguráció változások"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Felülírás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Nyomtató vezérlés"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "A hozzárendelt nyomtatóhoz, %1, a következő konfigurációs változtatás szükséges:"
+msgstr[1] "A hozzárendelt nyomtatóhoz, %1, a következő konfigurációs változtatások szükségesek:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Léptetőgomb pozíció"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "A %1 nyomtató hozzá van rendelve a feladathoz, azonban az ismeretlen anyagot tartalmaz."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Változtasd meg az %1 anyagot %2 -ről %3 -ra."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Töltsd be %3 -at %1 anyagként. (Ez nem felülbírálható)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Léptetőgomb távolság"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Cseréld a nyomtató magot %1 -ről %2 -re, %3 -hoz."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "G-kód küldés"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Változtasd meg a tálcát %1 -re (Ez nem felülbírálható)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr "Küldjön egy egyéni G-kód parancsot a csatlakoztatott nyomtatóra. A parancs elküldéséhez nyomja meg az 'enter' gombot."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "A felülbírálás a megadott beállításokat fogja használni a meglévő nyomtató konfigurációval, azonban ez eredménytelen nyomtatáshoz vezethet."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extruder"
+msgid "Glass"
+msgstr "Üveg"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "A nyomtatófej célhőmérséklete. A fűtőblokk hőmérséklete a beállított értékre fog melegedni, vagy éppen hűlni. Ha ez az érték 0, akkor a fejfűtés ki fog kapcsolni."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Alumínium"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "Ennek a fejnek a jelenlegi hőmérséklete."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Lépj a tetjére"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "A nyomtatófej előmelegítési hőmérséklete."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "A nyomtatófejet a nyomtatás előtt előre felmelegíti. Ez alatt az idő alatt tudod folytatni a nyomtatás beállítását, esetleg a szeletelést, s mire ezekkel a műveletekkel elkészülsz, a nyomtató már készen fog állni a nyomtatásra.Így nem kell majd várnod a gép felmelegedésére."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+msgctxt "@label"
+msgid "Resume"
+msgstr "Folytat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "Az alapanyag színe ennél az extrudernél."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Várakozás..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Az alapanyag ebben az extruderben."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Folytatás..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "A fúvóka be van építve az extruderbe."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Várakozás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Projekt fájl megnyitása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Megszakítás..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
-msgctxt "@text:window"
-msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
-msgstr "Ez egy Cura projekt fájl. Szeretné projektként megnyitni, vagy importálni a modelleket?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Megszakít"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Emlékezzen a választásra"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Biztos, hogy a %1 a nyomtatási sor elejére akarod mozgatni?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Megnyitás projektként"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Tedd a nyomtatási sor elejére"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Modellek importálása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Biztos, hogy törölni szeretnéd %1?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Projekt mentése"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Nyomtatási feladat törlés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:168
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Extruder %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Biztosan meg akarod szakítani %1?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:184
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & alapanyag"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Nyomtatás megszakítás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:186
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material"
-msgstr "Alapanyag"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Nyomtató kezelés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Ne mutassa újra a projekt összegzését mentés közben"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "A távoli nyomtatásisor kezeléshez kérjük frissítse a firmware-t."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
+msgctxt "@info"
+msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Fájl(ok) megnyitása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Egy vagy több projekt fájlt találtunk a kiválasztott fájlokban.Egyszerre csak egy projekt fájlt nyithat meg. Javasoljuk, hogy csak a modelleket importálja ezekből a fájlokból. Szeretné folytatni?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Elérhetetlen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Importáljunk mindent modellekként"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Elérhetetlen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window The argument is the application name."
-msgid "About %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Készenlét"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Előkészítés..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Printing"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "verzió: %1"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Felirat nélküli"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Teljes körű megoldás az olvadószálas 3D-s nyomtatáshoz."
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Névtelen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "A Cura-t az Ultimaker B.V fejlesztette ki a közösséggel együttműködésben. A Cura büszkén használja a következő nyílt forráskódú projekteket:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "A konfiguráció változtatásokat igényel"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Grafikai felhasználói interfész"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "Részletek"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Alkalmazás keretrendszer"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Elérhetetlen nyomtató"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "G-kód generátor"
+msgid "First available"
+msgstr "Az első elérhető"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "Folyamatközi kommunikációs könyvtár"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Megszakítva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Programozási nyelv"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Befejezve"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "GUI keretrendszer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Megszakítás..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "GUI keretrendszer függőségek"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "C/C++ függőségek könyvtár"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Várakozás..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Adat csere formátum"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "Várakozás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Támogató könyvtár a tudományos számítások számára"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Folytatás..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Támogató könyvtár a gyorsabb matematikához"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Beavatkozás szükséges"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "Támogató könyvtár az STL fájlok kezeléséhez"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Befejezve %1 a %2 -ből"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "Támogató könyvtár a háromszög hálók kezeléséhez"
+msgid "Queued"
+msgstr "Nyomtatási Sor"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Kezelés a böngészőben"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "Támogató könyvtár a 3MF fájlok kezeléséhez"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "Nincs a sorban nyomtatási feladat. Szeletelj és adj hozzá egy feladatot."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "Támogató könyvtár a fájl metaadatokhoz és továbbításához"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Nyomtatások"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Soros kommunikációs könyvtár"
+msgid "Total print time"
+msgstr "Teljes nyomtatási idő"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "ZeroConf felderítő könyvtár"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "Várakozom"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Nyomtatás hálózaton"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtatás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Poligon daraboló könyvtár"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Nyomtató kiválasztás"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Bejelentkezés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for Clipper"
+msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
-msgctxt "@Label"
-msgid "Static type checker for Python"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
+"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
+"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@Label"
-msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
+msgctxt "@button"
+msgid "Create a free Ultimaker account"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python Error tracking library"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "Checking..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
+msgid "Account synced"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for libnest2d"
+msgid "Something went wrong..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for system keyring access"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102
+msgctxt "@button"
+msgid "Install pending updates"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123
+msgctxt "@button"
+msgid "Check for account updates"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
-msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Betűtípus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
+msgctxt "@label The argument is a timestamp"
+msgid "Last update: %1"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker Account"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign Out"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "SVG ikonok"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Nincs időbecslés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Linux kereszt-disztribúciós alkalmazás telepítése"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Nincs költségbecslés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Változtatások megtartása vagy eldobása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr "Előnézet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
-msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Időbecslés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:76
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Profil beállítások"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Anyag becslés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:78
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current changes"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:107
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:798
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Mindig kérdezz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Eldobás és ne kérdezze újra"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Szeletelés..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Megtartás és ne kérdezze újra"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Nem szeletelhető"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:139
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard changes"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
+msgctxt "@button"
+msgid "Processing"
+msgstr "Feldolgozás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:145
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep changes"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr "Szeletelés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "No items to select from"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open File(s)..."
-msgstr ""
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr "Szeletelés indítása"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Legutóbbi fájlok"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Elvet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Láthatósági beállítások"
+msgid "Show Online Troubleshooting"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr ""
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Teljes képernyőre váltás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Beállítások láthatóságának kezelése..."
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Kilépés a teljes képernyőn"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Alapanyag"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Visszavon"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Beállítva aktív extruderként"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Újra"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Extruder engedélyezése"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "Kilép"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Extruder letiltása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "3D View"
+msgstr "3D nézet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Alapanyag"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Front View"
+msgstr "Előlnézet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Kedvencek"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Top View"
+msgstr "Felülnézet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Generikus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Bottom View"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Segítség"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "Bal oldalnézet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Fájl"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "Jobb oldalnézet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:44
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save Project..."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Cura beállítása..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:77
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Nyomtató hozzáadása..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Kiválasztás exportálása..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Nyomtatók kezelése..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "P&referenciák"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Anyagok kezelése..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "S&zerkesztés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
+msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Nyomtató"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Profil &frissítése a jelenlegi beállításokkal/felülírásokkal"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Hálózati nyomtatók"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Jelenlegi változtatások eldobása"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Helyi nyomtatók"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "Profil &létrehozása a jelenlegi beállításokkal/felülírásokkal..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "K&iterjesztések"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Profilok kezelése..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurációk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Online &Dokumentumok megjelenítése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Az elérhető konfigurációk betöltése a nyomtatóról..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Hibajelentés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
-msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "A konfiguráció nem elérhető, mert nincs kapcsolat a a nyomtatóval."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Újdonságok"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "Ez a konfiguráció nem érhető el, mert a(z) %1 nem azonosítható. Kérjük, látogasson el a %2 webhelyre a megfelelő anyagprofil letöltéséhez."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "Rólunk..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Piactér"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:101
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Konfiguráció kiválasztása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Modell törlés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:354
-msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurációk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "&Középső modell a platformon"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéni"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "&Csoportosítás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Csoport bontása"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:214
-msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Bekapcsolt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "&Modellek keverése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Alapanyag"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "&Modell többszörözés..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:391
-msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Használj ragasztót a jobb tapadás érdekében, ennél az alapanyag kombinációnál."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Mindent kijelöl"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Kiválasztott modell nyomtatása:"
-msgstr[1] "Kiválasztott modellek nyomtatása:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Tárgyasztal törlése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Kiválasztott modell sokszorozása"
-msgstr[1] "Kiválasztott modellek sokszorozása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Mindent újratölt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Másolatok száma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Minden modell rendezése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save Project..."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Kijelöltek rendezése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Nézet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Minden modellpozíció visszaállítása"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "&Kamera helyzet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Minden modelltranszformáció visszaállítása"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Kamera nézet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "Fájl(ok) megnyitása..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektívikus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "Új projekt..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Merőleges"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Konfigurációs mappa megjelenítése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
-msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Nézet típus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "Beállítások láthatóságának beállítása..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
-msgctxt "@label"
-msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
+msgctxt "@label:button"
+msgid "My printers"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
-"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
-"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
-msgctxt "@button"
-msgid "Create a free Ultimaker account"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Create print projects in Digital Library."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Bejelentkezés"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:77
-msgctxt "@label The argument is a timestamp"
-msgid "Last update: %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Print jobs"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:104
-msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker Account"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:120
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign Out"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
-msgctxt "@label"
-msgid "Checking..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
-msgctxt "@label"
-msgid "Account synced"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ultimaker support"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Something went wrong..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:95
-msgctxt "@button"
-msgid "Install pending updates"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ask a question"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:116
-msgctxt "@button"
-msgid "Check for account updates"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Consult the Ultimaker Community."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Szeletelés..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:81
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Nem szeletelhető"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
-msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
-msgstr "Feldolgozás"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
-msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
-msgstr "Szeletelés"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
-msgstr "Szeletelés indítása"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:137
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Elvet"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Időbecslés"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Anyag becslés"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Let developers know that something is going wrong."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Nincs időbecslés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Visit the Ultimaker website."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107
msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Nincs költségbecslés"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Előnézet"
+msgid "Hex"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "Ez a csomag újraindítás után fog települni."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Nyomtatók"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Alapanyagok"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profilok"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
msgctxt "@title:window %1 is the application name"
msgid "Closing %1"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
msgctxt "@label %1 is the application name"
msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:747
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Fájl(ok) megnyitása"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:742
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Csomag telepítése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:754
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:749
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Fájl(ok) megnyitása"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:756
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:751
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "A kiválasztott fájlok között több G-kód fájl is található.Egyszerre csak egy G-kód fájlt nyithat meg, ezért csak egy ilyen fájlt válasszon ki."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:836
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:831
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Nyomtató hozzáadása"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:844
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:839
msgctxt "@title:window"
msgid "What's New"
msgstr "Újdonságok"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "Be"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Ki"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "version: %1"
+msgstr "verzió: %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Tapasztalati"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Teljes körű megoldás az olvadószálas 3D-s nyomtatáshoz."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr "A Cura-t az Ultimaker B.V fejlesztette ki a közösséggel együttműködésben. A Cura büszkén használja a következő nyílt forráskódú projekteket:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Nyomtatási beállítások"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Grafikai felhasználói interfész"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "A nyomtatás beállítása letiltva. A G-kód fájl nem módosítható."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "Alkalmazás keretrendszer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Ajánlott"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "G-kód generátor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéni"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "Folyamatközi kommunikációs könyvtár"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for libnest2d"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Fokozatos kitöltés"
+msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "A fokozatos kitöltés folyamatosan növeli a kitöltés mennyiségét, ahogy közeledik a tárgy teteje felé."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "Támogató könyvtár a 3MF fájlok kezeléséhez"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Támasz"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "Támogató könyvtár a fájl metaadatokhoz és továbbításához"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "A támasz létrehozása segíti a modell kinyúló részeinek hibátlan nyomatását. Támasz nélkül, ezek a részek összeomlanak, és nem lehetséges a hibátlan nyomtatás."
+msgid "Programming language"
+msgstr "Programozási nyelv"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profilok"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "GUI keretrendszer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:80
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "Megváltoztattál néhány profilbeállítást. Ha ezeket szeretnéd folyamatosan megtartani, akkor válaszd az 'Egyéni mód' -ot."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "GUI keretrendszer függőségek"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Letapadás"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "C/C++ függőségek könyvtár"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Engedélyezze a peremet, vagy az aláúsztatást. Ez létre fog hozni a test szélén illetve az alján egy olyan részt, ami segíti a letapadást, viszont nyomtatás után ezek könnyen eltávolíthatóak a testről."
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Adat csere formátum"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Font"
+msgstr "Betűtípus"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+msgctxt "@label"
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Poligon daraboló könyvtár"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+msgctxt "@label"
+msgid "JSON parser"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:147
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "A jelenlegi változások elvetése"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility functions, including an image loader"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+msgid "Utility library, including Voronoi generation"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:157
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
msgstr ""
-"Néhány beállított vagy felülbírált érték eltérő, a profilban tárolt értéktől. \n"
-"\n"
-"Kattints, hogy megnyisd a profil menedzsert."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Beállítás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for system keyring access"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Jelenlegi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Támogató könyvtár a gyorsabb matematikához"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:40
-msgctxt "@title:column Unit of measurement"
-msgid "Unit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "Támogató könyvtár az STL fájlok kezeléséhez"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for Clipper"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
+msgctxt "@label"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Soros kommunikációs könyvtár"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Támogató könyvtár a tudományos számítások számára"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python Error tracking library"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a new name."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "Támogató könyvtár a háromszög hálók kezeléséhez"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
+msgctxt "@label"
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "ZeroConf felderítő könyvtár"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
+msgctxt "@label"
+msgid "Universal build system configuration"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
-msgctxt "@item:tooltip"
-msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Dependency and package manager"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
-msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
-msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
-msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
+msgctxt "@label"
+msgid "Packaging Python-applications"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Láthatóság beállítása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
+msgctxt "@label"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Linux kereszt-disztribúciós alkalmazás telepítése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
+msgctxt "@label"
+msgid "Generating Windows installers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Projekt fájl megnyitása"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Ez egy Cura projekt fájl. Szeretné projektként megnyitni, vagy importálni a modelleket?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:90
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Emlékezzen a választásra"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:104
msgctxt "@action:button"
-msgid "Defaults"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Megnyitás projektként"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:109
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Modellek importálása"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Változtatások megtartása vagy eldobása"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:49
+msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
+msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:53
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Mindent ellenőrizni"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profil beállítások"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:77
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Mindig kérdezz"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:105
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Eldobás és ne kérdezze újra"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:106
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Megtartás és ne kérdezze újra"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:136
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add New"
+msgid "Discard changes"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:142
msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivál"
+msgid "Keep changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Egy vagy több projekt fájlt találtunk a kiválasztott fájlokban.Egyszerre csak egy projekt fájlt nyithat meg. Javasoljuk, hogy csak a modelleket importálja ezekből a fájlokból. Szeretné folytatni?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:330
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Átnevezés"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Importáljunk mindent modellekként"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "Új átmérő megerősítése"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Projekt mentése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "Az új nyomtatószál átmérő %1 mm -re lett beállítva. Ez nem kompatibilis a jelenlegi extruderrel. Biztos, hogy így folytatod?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Extruder %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Megjelenítendő név"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & alapanyag"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
-msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Márka"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material"
+msgstr "Alapanyag"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Alapanyag típus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Ne mutassa újra a projekt összegzését mentés közben"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:209
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Szín"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:261
-msgctxt "@title"
-msgid "Material color picker"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Kiválasztott modell nyomtatása %1"
+msgstr[1] "Kiválasztott modellek nyomtatása %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:274
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Tulajdonságok"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Névtelen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:285
-msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Sűrűség"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Beállítások"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:318
-msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Átmérő"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Új projekt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:368
-msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Nyomtatószál költség"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Biztos benne, hogy új projektet akar kezdeni? Ez törli az alapsíkot és az összes nem mentett beállítást."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:400
-msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Nyomtatószál súly"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Piactér"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:432
-msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Nyomtatószál hossz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurációk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:450
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Költség / méter"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Ez a konfiguráció nem érhető el, mert a(z) %1 nem azonosítható. Kérjük, látogasson el a %2 webhelyre a megfelelő anyagprofil letöltéséhez."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:464
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Ez az anyag kapcsolódik% 1 -hez és osztja néhány tulajdonságát."
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Piactér"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:471
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Alapanyag leválasztása"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Az elérhető konfigurációk betöltése a nyomtatóról..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:484
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "A konfiguráció nem elérhető, mert nincs kapcsolat a a nyomtatóval."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Tapadási információ"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Konfiguráció kiválasztása"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:637
-msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Információ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurációk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéni"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:48
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:54
-msgctxt "@text"
-msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Bekapcsolt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:76
-msgctxt "@button"
-msgid "Why do I need to sync material profiles?"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:266
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Alapanyag"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:85
-msgctxt "@button"
-msgid "Start"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:392
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Használj ragasztót a jobb tapadás érdekében, ennél az alapanyag kombinációnál."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:127
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sign in"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Kiválasztott modell nyomtatása:"
+msgstr[1] "Kiválasztott modellek nyomtatása:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Kiválasztott modell sokszorozása"
+msgstr[1] "Kiválasztott modellek sokszorozása"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:157
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:587
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync materials with USB"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Másolatok száma"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:190
-msgctxt "@title:header"
-msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "S&zerkesztés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:197
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "K&iterjesztések"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:204
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Fájl"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
-msgctxt "@button"
-msgid "Troubleshooting"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save Project..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
-msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
-msgid "Printers missing?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
-msgctxt "@text"
-msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Kiválasztás exportálása..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh List"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Segítség"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
-msgctxt "@button"
-msgid "Try again"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Alapanyag"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Done"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Kedvencek"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:607
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Generikus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
-msgctxt "@button"
-msgid "Syncing"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open File(s)..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
-msgctxt "@title:header"
-msgid "No printers found"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "P&referenciák"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
-msgctxt "@text"
-msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Nyomtató"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:570
-msgctxt "@button"
-msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Hálózati nyomtatók"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:598
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Helyi nyomtatók"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:627
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync material profiles via USB"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Legutóbbi fájlok"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:633
-msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
-msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Save Project..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
-msgctxt "@text"
-msgid "Click the export material archive button."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Alapanyag"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:666
-msgctxt "@text"
-msgid "Save the .umm file on a USB stick."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Beállítva aktív extruderként"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:667
-msgctxt "@text"
-msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Extruder engedélyezése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:675
-msgctxt "@button"
-msgid "How to load new material profiles to my printer"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Extruder letiltása"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Vissza"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Láthatósági beállítások"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Export material archive"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:733
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export All Materials"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Beállítások láthatóságának kezelése..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
-msgctxt "@label"
-msgid "Materials compatible with active printer:"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Nézet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:93
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create new"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "&Kamera helyzet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Kamera nézet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync with Printers"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektívikus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:310
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Másolat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Merőleges"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:341
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Nincs nyomtatóhoz csatlakoztatva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:386
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Eltávolítás megerősítése"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "A nyomtató nem fogadja a parancsokat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:387
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "Biztosan el akarod távolítani %1 -et? Ez nem vonható vissza!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "Karbantartás alatt. Ellenőrizze a nyomtatót"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Alapanyag importálás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Elveszett a kapcsolat a nyomtatóval"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "Sikeres alapanyag import <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Nyomtatás..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Nem sikerült importálni az alapanyagot <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "Felfüggsztve"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:265
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Alapanyag export"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Előkészítés..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:270
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Sikertelen alapanyag export <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Távolítsa el a tárgyat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:273
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "Sikeres alapanyag export <filename>%1</filename> -ba"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Nyomtatás megszakítás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles compatible with active printer:"
-msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Biztosan meg akarod szakítani a nyomtatást?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:97
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Create new profile from current settings/overrides"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+msgctxt "@label"
+msgid "Is printed as support."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:124
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Some settings from current profile were overwritten."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Other models overlapping with this model are modified."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:139
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill overlapping with this model is modified."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
+msgctxt "@label"
+msgid "Overlaps with this model are not supported."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:157
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "Ez a profil a nyomtató által megadott alapértelmezéseket használja, tehát az alábbi listában nincs egyetlen beállítás módosítás sem."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:164
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Az Ön aktuális beállításai megegyeznek a kiválasztott profillal."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Általános beállítások"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Profil készítés"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:279
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Adjon nevet ehhez a profilhoz."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:351
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:362
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Profil exportálás"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:376
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Profil másolása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
+msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
+msgid "Overrides %1 setting."
+msgid_plural "Overrides %1 settings."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Profil átnevezés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "Objektum lista"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:416
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:423
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Profil importálás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interfész"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:212
msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Pénznem:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:274
msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
msgid "Theme*:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Automatikus újraszeletelés, ha a beállítások megváltoznak."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Automatikus szeletelés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:352
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "A nézetablak viselkedése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Jelölje meg pirossal azokat a területeket, amiket szükséges alátámasztani.Ha ezeket a részeket nem támasztjuk alá, a nyomtatás nem lesz hibátlan."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Túlnyúlás kijelzése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:387
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:388
msgctxt "@option:check"
msgid "Display model errors"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:395
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "A kamerát úgy mozgatja, hogy a modell kiválasztásakor, az a nézet középpontjában legyen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Kamera középre, mikor az elem ki van választva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Megfordítsuk-e az alapértelmezett Zoom viselkedését?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Fordítsa meg a kamera zoom irányát."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "A nagyítás az egér mozgatásának irányában mozogjon?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
msgstr "Az egér felé történő nagyítás ortográfiai szempontból nem támogatott."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:436
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Nagyítás az egér mozgás irányában"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Az alapsíkon lévő modelleket elmozgassuk úgy, hogy ne keresztezzék egymást?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "A modellek egymástól való távtartásának biztosítása"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "A modelleket mozgatni kell lefelé, hogy érintsék a tárgyasztalt?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:481
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Modellek automatikus tárgyasztalra illesztése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:494
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Figyelmeztető üzenet megjelenítése g-kód olvasóban."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Figyelmeztető üzenet a g-code olvasóban"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:511
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Kényszerítsük a réteget kompatibilitási módba ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "A rétegnézet kompatibilis módjának kényszerítése (újraindítás szükséges)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:526
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:531
msgctxt "@option:check"
msgid "Restore window position on start"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:540
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "What type of camera rendering should be used?"
msgstr "Milyen fípusú fényképezőgépet használunk?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:548
msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
msgid "Perspective"
msgstr "Perspetívikus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:556
msgid "Orthographic"
msgstr "Merőleges"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Fájlok megnyitása és mentése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:602
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:603
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:607
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:608
msgctxt "@option:check"
msgid "Use a single instance of Cura"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
msgctxt "@option:check"
msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "A modelleket átméretezzük a maximális építési méretre, ha azok túl nagyok?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Nagy modellek átméretezése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:649
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:650
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Egy adott modell rendkívül kicsinek tűnhet, ha mértékegysége például méterben van, nem pedig milliméterben. Ezeket a modelleket átméretezzük?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:655
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Extrém kicsi modellek átméretezése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:664
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Betöltés után a modellek legyenek kiválasztva?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:669
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Modell kiválasztása betöltés után"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "A nyomtató nevét, mint előtagot, hozzáadjuk a nyomtatási feladat nevéhez?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:684
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Gépnév előtagként a feladatnévben"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:695
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Mutassuk az összegzést a projekt mentésekor?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:698
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Összegzés megjelenítése projekt mentésekor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Alapértelmezett viselkedés a projektfájl megnyitásakor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:717
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Alapértelmezett viselkedés a projektfájl megnyitásakor: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Mindig kérdezz"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Projektként való megnyitás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:734
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Importálja a modelleket"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Ha módosított egy profilt, és váltott egy másikra, akkor megjelenik egy párbeszédpanel, amelyben megkérdezi, hogy meg kívánja-e tartani a módosításokat, vagy nem. Vagy választhat egy alapértelmezett viselkedést, és soha többé nem jeleníti meg ezt a párbeszédablakot."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:784
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profilok"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:785
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Alapértelmezett viselkedés a megváltozott beállítási értékeknél, ha másik profilra vált: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Megváltozott beállítások elvetése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Megváltozott beállítások alkalmazása az új profilba"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:834
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:835
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Magán"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:840
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Elküldjük a nyomtatott adatokat név nélkül az Ultimaker-nek?Semmilyen személyes infromáció, IP cím vagy azonosító nem kerül elküldésre."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:845
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:846
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Név nélküli információ küldés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:875
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:876
msgctxt "@label"
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:882
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:883
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "A Cura-nak ellenőriznie kell-e a frissítéseket a program indításakor?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:887
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:888
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Keressen frissítéseket az induláskor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:903
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:910
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable releases only"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:919
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:920
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:926
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:935
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:936
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:940
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
msgctxt "@option:check"
msgid "Get notifications for plugin updates"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add New"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivál"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "Átnevezés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Nyomtató hozzáadása IP címmel"
+msgid "Materials compatible with active printer:"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create new"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync with Printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Másolat"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Eltávolítás megerősítése"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "Biztosan el akarod távolítani %1 -et? Ez nem vonható vissza!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Alapanyag importálás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Sikeres alapanyag import <filename>%1</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Nem sikerült importálni az alapanyagot <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Alapanyag export"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Sikertelen alapanyag export <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Sikeres alapanyag export <filename>%1</filename> -ba"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
msgctxt "@text"
-msgid "Enter your printer's IP address."
+msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáad"
+msgid "Why do I need to sync material profiles?"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "Nem sikerült csatlakozni az eszközhöz."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
+msgctxt "@button"
+msgid "Start"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:128
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sign in"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "Az ezen a címen található nyomtató még nem válaszolt."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:134
+msgctxt "@text"
+msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr "Ezt a nyomtatót nem lehet hozzáadni, mert ismeretlen a nyomtató vagy nem egy csoport tagja."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:586
+msgctxt "@button"
+msgid "Sync materials with USB"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:191
+msgctxt "@title:header"
+msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:198
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:205
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Csatlakozás"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Release Notes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
+msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
+msgid "Printers missing?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Felhasználói Szerződés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
+msgctxt "@text"
+msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Elfogadás"
+msgid "Refresh List"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Elutasítás és bezárás"
+msgid "Try again"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "What's New"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Done"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:606
msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Következő"
+msgid "Sync"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a Cloud printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
+msgctxt "@button"
+msgid "Syncing"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for Cloud response"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
+msgctxt "@title:header"
+msgid "No printers found"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid "No printers found in your account?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
+msgctxt "@text"
+msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:569
+msgctxt "@button"
+msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:194
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:597
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer manually"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:626
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync material profiles via USB"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:632
+msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
+msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:663
msgctxt "@text"
-msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
+msgid "Click the export material archive button."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:664
msgctxt "@text"
-msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
+msgid "Save the .umm file on a USB stick."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
+msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:673
msgctxt "@button"
-msgid "Skip"
+msgid "How to load new material profiles to my printer"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:214
-msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
+msgctxt "@button"
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Üdvözöljük az Ultimaker Cura-ban"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Export material archive"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
-msgctxt "@text"
-msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:731
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export All Materials"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Kezdj hozzá"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "Új átmérő megerősítése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "Az új nyomtatószál átmérő %1 mm -re lett beállítva. Ez nem kompatibilis a jelenlegi extruderrel. Biztos, hogy így folytatod?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Üres"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Megjelenítendő név"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
msgctxt "@label"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgid "Brand"
+msgstr "Márka"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid "Profile author"
-msgstr ""
+msgid "Material Type"
+msgstr "Alapanyag típus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nyomtató név"
+msgid "Color"
+msgstr "Szín"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:235
-msgctxt "@text"
-msgid "Please name your printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
+msgctxt "@title"
+msgid "Material color picker"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Nyomtató hozzáadása"
+msgid "Properties"
+msgstr "Tulajdonságok"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Hálózati nyomtató hozzáadása"
+msgid "Density"
+msgstr "Sűrűség"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Helyi nyomtató hozzáadása"
+msgid "Diameter"
+msgstr "Átmérő"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "A hálózaton nem található nyomtató."
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Nyomtatószál költség"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Nyomtatószál súly"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Nyomtató hozzáadása IP címmel"
+msgid "Filament length"
+msgstr "Nyomtatószál hossz"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
msgctxt "@label"
-msgid "Add cloud printer"
-msgstr ""
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Költség / méter"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Hibaelhárítás"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Ez az anyag kapcsolódik% 1 -hez és osztja néhány tulajdonságát."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Segítsen nekünk az Ultimaker Cura fejlesztésében"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "Az Ultimaker Cura névtelen adatokat gyűjt a nyomtatási minőség és a felhasználói élmény javításának érdekében, ideértve:"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Alapanyag leválasztása"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Géptípusok"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
+msgctxt "@label"
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Anyagfelhasználás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Tapadási információ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Szeletek száma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Információ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82
+msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Nyomtatási beállítások"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Az Ultimaker Cura által gyűjtött adatok nem tartalmaznak személyes információt."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles compatible with active printer:"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Több információ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Create new profile from current settings/overrides"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Objektum lista"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Some settings from current profile were overwritten."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
-msgctxt "@label"
-msgid "Is printed as support."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Other models overlapping with this model are modified."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill overlapping with this model is modified."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "A jelenlegi változások elvetése"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Ez a profil a nyomtató által megadott alapértelmezéseket használja, tehát az alábbi listában nincs egyetlen beállítás módosítás sem."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Az Ön aktuális beállításai megegyeznek a kiválasztott profillal."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Általános beállítások"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Profil készítés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Adjon nevet ehhez a profilhoz."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Profil exportálás"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Profil másolása"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Profil átnevezés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profil importálás"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
-msgctxt "@label"
-msgid "Overlaps with this model are not supported."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a new name."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
-msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
-msgid "Overrides %1 setting."
-msgid_plural "Overrides %1 settings."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
+msgctxt "@item:tooltip"
+msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
+msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
+msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
+msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Láthatóság beállítása"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Mindent ellenőrizni"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Csatlakoztatott nyomtatók"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extruder"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "A nyomtatófej célhőmérséklete. A fűtőblokk hőmérséklete a beállított értékre fog melegedni, vagy éppen hűlni. Ha ez az érték 0, akkor a fejfűtés ki fog kapcsolni."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "Ennek a fejnek a jelenlegi hőmérséklete."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "A nyomtatófej előmelegítési hőmérséklete."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Elvet"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Előfűtés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "A nyomtatófejet a nyomtatás előtt előre felmelegíti. Ez alatt az idő alatt tudod folytatni a nyomtatás beállítását, esetleg a szeletelést, s mire ezekkel a műveletekkel elkészülsz, a nyomtató már készen fog állni a nyomtatásra.Így nem kell majd várnod a gép felmelegedésére."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Az alapanyag színe ennél az extrudernél."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Az alapanyag ebben az extruderben."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "A fúvóka be van építve az extruderbe."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Előre beállított nyomtatók"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Tárgyasztal"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "A fűthető ágy beállítható célhőmérséklete. Ha beállítjuk ezt az értéket a tálca elkezd erre a hőmérsékletre melegedni, vagy éppen lehűlni. Ha az érték 0 a tálcafűtés kikapcsol."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "A fűthető ágy aktuális hőmérséklete."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "A tálca előmelegítési hőmérséklete."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "A fűthető tálcát, a nyomtatás előtt előre felmelegíti. Ez alatt az idő alatt tudod folytatni a nyomtatás beállítását, esetleg a szeletelést, s mire ezekkel a műveletekkel elkészülsz, a nyomtató már készen fog állni a nyomtatásra.Így nem kell majd várnod a gép felmelegedésére."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer control"
+msgstr "Nyomtató vezérlés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
+msgctxt "@label"
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Léptetőgomb pozíció"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
+msgctxt "@label"
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Léptetőgomb távolság"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "G-kód küldés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Küldjön egy egyéni G-kód parancsot a csatlakoztatott nyomtatóra. A parancs elküldéséhez nyomja meg az 'enter' gombot."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "A nyomtató nincs csatlakoztatva."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
msgctxt "@status"
msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
msgctxt "@status"
msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
msgctxt "@status"
msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:236
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:235
msgctxt "@button"
msgid "Add printer"
msgstr "Nyomtató hozzáadása"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Manage printers"
msgstr "Nyomtatók kezelése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
-msgctxt "@placeholder"
-msgid "Search"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Aktív nyomtatás"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Feladat név"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
+msgctxt "@label"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Nyomtatási idő"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Becsült hátralévő idő"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
msgstr ""
+"Néhány beállított vagy felülbírált érték eltérő, a profilban tárolt értéktől. \n"
+"\n"
+"Kattints, hogy megnyisd a profil menedzsert."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Névtelen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Nincs nyomtatóhoz csatlakoztatva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "A nyomtatás beállítása letiltva. A G-kód fájl nem módosítható."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "A nyomtató nem fogadja a parancsokat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Ajánlott"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "Karbantartás alatt. Ellenőrizze a nyomtatót"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéni"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Elveszett a kapcsolat a nyomtatóval"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "Be"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Nyomtatás..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Ki"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "Felfüggsztve"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Tapasztalati"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Előkészítés..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Távolítsa el a tárgyat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is overriding some settings."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
+msgctxt "@info"
+msgid "Some settings were changed."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "Nyomtatás megszakítás"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Letapadás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "Biztosan meg akarod szakítani a nyomtatást?"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Engedélyezze a peremet, vagy az aláúsztatást. Ez létre fog hozni a test szélén illetve az alján egy olyan részt, ami segíti a letapadást, viszont nyomtatás után ezek könnyen eltávolíthatóak a testről."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:198
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Fokozatos kitöltés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "A fokozatos kitöltés folyamatosan növeli a kitöltés mennyiségét, ahogy közeledik a tárgy teteje felé."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
+msgctxt "@label"
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-"Egyes beállítások eltérő értéken vannak a normál, kalkulált értékektől.\n"
-"\n"
-"Kattints, hogy ezek a beállítások láthatók legyenek."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:47
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Támasz"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "A támasz létrehozása segíti a modell kinyúló részeinek hibátlan nyomatását. Támasz nélkül, ezek a részek összeomlanak, és nem lehetséges a hibátlan nyomtatás."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
+msgctxt "@error"
+msgid "Configuration not supported"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:428
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Értékek másolása minden extruderre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
+msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
+msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:437
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Minden változott érték másolása minden extruderre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:473
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Beállítás elrejtése"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Beállítás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:486
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Ne jelenítsd meg ezt a beállítást"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:490
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Beállítás látható marad"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Jelenlegi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "Beállítások láthatóságának beállítása..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
+msgctxt "@title:column Unit of measurement"
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
+msgctxt "@placeholder"
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Egyes beállítások eltérő értéken vannak a normál, kalkulált értékektől.\n"
+"\n"
+"Kattints, hogy ezek a beállítások láthatók legyenek."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
msgctxt "@label"
msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
msgstr "Ezt a beállítást nem használjuk, mert minden ezen beállítással befolyásolt egyéb beállítás értéke felül van bírálva."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Befolyásolások"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Befolyásolja"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Ezt a beállítást megoszta az összes extruder között. Az itt megváltoztatott értékek az összes extrudernél meg fognak változni."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -5617,7 +5771,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kattintson a profil értékének visszaállításához."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -5628,365 +5782,381 @@ msgstr ""
"\n"
"Kattintson, hogy visszaállítsuk a kalkulált értéket."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Hex"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Aktív nyomtatás"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
-msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Feladat név"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Értékek másolása minden extruderre"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
-msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Nyomtatási idő"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Minden változott érték másolása minden extruderre"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Becsült hátralévő idő"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Beállítás elrejtése"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Ne jelenítsd meg ezt a beállítást"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Teljes képernyőre váltás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Beállítás látható marad"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Kilépés a teljes képernyőn"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Visszavon"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Újra"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Top View"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "Kilép"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
-msgstr "3D nézet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
-msgstr "Előlnézet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View type"
+msgstr "Nézet típus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
-msgstr "Felülnézet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a Cloud printer"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Bottom View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for Cloud response"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "Bal oldalnézet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "No printers found in your account?"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "Jobb oldalnézet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Cura beállítása..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer manually"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Nyomtató hozzáadása..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Nyomtatók kezelése..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile author"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Anyagok kezelése..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Nyomtató név"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
-msgid "Add more materials from Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
+msgctxt "@text"
+msgid "Please name your printer"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Profil &frissítése a jelenlegi beállításokkal/felülírásokkal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Nyomtató hozzáadása"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Jelenlegi változtatások eldobása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Hálózati nyomtató hozzáadása"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "Profil &létrehozása a jelenlegi beállításokkal/felülírásokkal..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Helyi nyomtató hozzáadása"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Profilok kezelése..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "A hálózaton nem található nyomtató."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Online &Dokumentumok megjelenítése"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Hibajelentés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Nyomtató hozzáadása IP címmel"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Újdonságok"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Add cloud printer"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "Rólunk..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Hibaelhárítás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Nyomtató hozzáadása IP címmel"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
+msgctxt "@text"
+msgid "Enter your printer's IP address."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáad"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
+msgctxt "@label"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni az eszközhöz."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "Az ezen a címen található nyomtató még nem válaszolt."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "Ezt a nyomtatót nem lehet hozzáadni, mert ismeretlen a nyomtató vagy nem egy csoport tagja."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
+msgctxt "@button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Csatlakozás"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Release Notes"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Modell törlés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
+msgctxt "@text"
+msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "&Középső modell a platformon"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
+msgctxt "@text"
+msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "&Csoportosítás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
+msgctxt "@text"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Csoport bontása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
+msgctxt "@button"
+msgid "Skip"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "&Modellek keverése"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
+msgctxt "@text"
+msgid "Create a free Ultimaker Account"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&Modell többszörözés..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Segítsen nekünk az Ultimaker Cura fejlesztésében"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Mindent kijelöl"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Az Ultimaker Cura névtelen adatokat gyűjt a nyomtatási minőség és a felhasználói élmény javításának érdekében, ideértve:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Tárgyasztal törlése"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Géptípusok"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Mindent újratölt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Anyagfelhasználás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Minden modell rendezése"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Szeletek száma"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Kijelöltek rendezése"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Nyomtatási beállítások"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Minden modellpozíció visszaállítása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Az Ultimaker Cura által gyűjtött adatok nem tartalmaznak személyes információt."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Minden modelltranszformáció visszaállítása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Több információ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "Fájl(ok) megnyitása..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Üres"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "Új projekt..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Felhasználói Szerződés"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Konfigurációs mappa megjelenítése"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Elutasítás és bezárás"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "3D View"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Üdvözöljük az Ultimaker Cura-ban"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Front View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
+msgctxt "@text"
+msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Top View"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Kezdj hozzá"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "What's New"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+msgctxt "@label"
+msgid "No items to select from"
msgstr ""
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Biztosítja az előkészítés nézetet a Cura-ban."
-
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Előkészítés nézet"
-
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Támogatást nyújt a Cura profilok exportálásához."
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Ellenőrzi a modelleket és a nyomtatási konfigurációt a lehetséges nyomtatási problémákra vonatkozóan, és javaslatokat ad."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura profil író"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Modell-ellenőrző"
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Támogatást nyújt a modellfájlok olvasásához."
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Támogatást nyújt a 3MF fájlok olvasásához."
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Trimesh olvasó"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "3MF olvasó"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Ellenőrzi a firmware frissítéseket."
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Támogatást nyújt a 3MF fájlok írásához."
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Frimrware frissítés ellenőrző"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "3MF író"
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr ""
+msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgstr "Támogatást nyújt az AMF fájlok olvasásához."
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr ""
+msgid "AMF Reader"
+msgstr "AMF Olvasó"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Monitor nézetet biztosít a Cura -ban."
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Konfiguráció biztonsági másolat készítése és visszaállítása."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Monitor nézet"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura biztonsági mentések"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Támogatás a cserélhető meghajtók üzem közbeni cseréjét és írását."
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Biztosítja a kapcsolatot a CuraEngine szeletelő motorhoz."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Cserélhető meghajtók kimeneti beépülője"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "CuraEngine motor"
-#: AMFReader/plugin.json
+#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr "Támogatást nyújt az AMF fájlok olvasásához."
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "Támogatást nyújt a Cura profilok importálásához."
-#: AMFReader/plugin.json
+#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
-msgstr "AMF Olvasó"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Cura profil olvasó"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Támogatást nyújt az Ultimaker formátumú csomagok olvasásához."
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Támogatást nyújt a Cura profilok exportálásához."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "UFP Olvasó"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Cura profil író"
#: DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5998,15 +6168,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Ultimaker Digital Library"
msgstr ""
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Biztosítja a modellenkénti beállításokat."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Ellenőrzi a firmware frissítéseket."
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Modellenkénti beállítás-eszköz"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Frimrware frissítés ellenőrző"
#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6018,35 +6188,45 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Updater"
msgstr "Firmware frissítő"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Kezeli a hálózati csatlakozásokat az Ultimaker hálózati nyomtatókhoz."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Olvassa be a g-kódot egy tömörített archívumból."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ultimaker hálózati kapcsolat"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Tömörített G-kód olvasó"
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Ellenőrzi a modelleket és a nyomtatási konfigurációt a lehetséges nyomtatási problémákra vonatkozóan, és javaslatokat ad."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "G-kódot ír egy tömörített archívumba."
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Modell-ellenőrző"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Tömörített G-kód író"
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
-msgstr ""
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Támogatást nyújt a profilok g-kód fájlokból történő importálásához."
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Szimulációs nézet"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "G-kód profil olvasó"
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Lehetővé teszi a G-kód fájlok betöltését és megjelenítését."
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "G-kód olvasó"
#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6058,265 +6238,275 @@ msgctxt "name"
msgid "G-code Writer"
msgstr "G-kódot író"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Támogatást nyújt a 3MF fájlok írásához."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Lehetővé teszi a nyomtatható geometria létrehozását 2D-képfájlokból."
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF író"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Kép olvasó"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Olvassa be a g-kódot egy tömörített archívumból."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Támogatást nyújt a profilok importálásához a régi Cura verziókból."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Tömörített G-kód olvasó"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Örökölt Cura profil olvasó"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Lehetővé teszi az XML-alapú anyagprofilok olvasását és írását."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "A géoi beállítások megváltoztatásának lehetőségét biztosítja.(például a építési méret, fúvóka méret, stb.)"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Alapanyag profilok"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr ""
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Biztosítja a kapcsolatot a CuraEngine szeletelő motorhoz."
+msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
+msgstr ""
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine motor"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Támogatást nyújt az X3D fájlok olvasásához."
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Monitor nézetet biztosít a Cura -ban."
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D Olvasó"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Monitor nézet"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Lehetővé teszi a nyomtatható geometria létrehozását 2D-képfájlokból."
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "Biztosítja a modellenkénti beállításokat."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Kép olvasó"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "Modellenkénti beállítás-eszköz"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Támogatást nyújt a 3MF fájlok olvasásához."
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Bővítmény, amely lehetővé teszi a felhasználó által létrehozott szkriptek utófeldolgozást"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF olvasó"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Utólagos feldolgozás"
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Támogatást nyújt az Ultimaker formátumú csomagok írásához."
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Biztosítja az előkészítés nézetet a Cura-ban."
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UFP Író"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Előkészítés nézet"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Támogatást nyújt a profilok importálásához a régi Cura verziókból."
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgstr "Előnézet biztosítása a Cura -ban."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Örökölt Cura profil olvasó"
+msgid "Preview Stage"
+msgstr "Előnézet"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Támogatás a cserélhető meghajtók üzem közbeni cseréjét és írását."
+
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Cserélhető meghajtók kimeneti beépülője"
+
+#: SentryLogger/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgid "Sentry Logger"
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.1-ről Cura 2.2-re."
+msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
+msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "A 2.1-es verzió frissítése 2.2-re"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Szimulációs nézet"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.1-ről Cura 4.2-re."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Névtelen szelet-információt nyújt be. A beállítások révén letiltható."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "A 4.1-es verzió frissítése 4.2-re"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Szeletelési infó"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
-msgstr ""
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Felületi háló nézetet biztosít."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
-msgstr ""
+msgid "Solid View"
+msgstr "Felület nézet"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
-msgstr ""
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Törlő hálót hoz létre, hogy bizonyos helyeken blokkolja a támasz nyomtatását"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
-msgstr ""
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Támasz törlő"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.3-ról Cura 3.4-re."
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Támogatást nyújt a modellfájlok olvasásához."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "A 3.3-as verzió frissítése 3.4-re"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Trimesh olvasó"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
-msgstr ""
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Támogatást nyújt az Ultimaker formátumú csomagok olvasásához."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
-msgstr ""
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "UFP Olvasó"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.7-ről Cura 3.0-ra."
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Támogatást nyújt az Ultimaker formátumú csomagok írásához."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "A 2.7-es verzió frissítése 3.0-ra"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "UFP Író"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr ""
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Gépi funkciók biztosítása az Ultimaker nyomtatók számára.(pl.: ágyszintezés varázsló, frissítések kiválasztása.)"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr ""
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Ultimaker gépi funkciók"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.0-ról Cura 3.1-re."
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Kezeli a hálózati csatlakozásokat az Ultimaker hálózati nyomtatókhoz."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "A 3.0-s verzió frissítése 3.1-re"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Ultimaker hálózati kapcsolat"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
-msgstr ""
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Elfogadja a G-kódot és elküldi őket egy nyomtatóra. A plugin a firmware-t is frissítheti."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
-msgstr ""
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB nyomtatás"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.6-ról Cura 2.7-re."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.1-ről Cura 2.2-re."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "A 2.6-os verzió frissítése 2.7-re"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "A 2.1-es verzió frissítése 2.2-re"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.2-ről Cura 4.3-ra."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.2-ről Cura 2.4-re."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "A 4.2-es verzió frissítése 4.3-ra"
+msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+msgstr "A 2.2-es verzió frissítése 2.4-ig"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "A konfigurációt Cura 4.0-ról Cura 4.1-re frissíti."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgstr "Frissíti a konfigurációt Cura 2.5-ről Cura 2.6-ra."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "A 4.0-s verzió frissítése 4.1-re"
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgstr "A 2.5-es verzió frissítése 2.6-ra"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
-msgstr ""
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.6-ról Cura 2.7-re."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
-msgstr ""
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "A 2.6-os verzió frissítése 2.7-re"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
-msgstr ""
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.7-ről Cura 3.0-ra."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
-msgstr ""
+msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+msgstr "A 2.7-es verzió frissítése 3.0-ra"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.2-ről Cura 2.4-re."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.0-ról Cura 3.1-re."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "A 2.2-es verzió frissítése 2.4-ig"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "A 3.0-s verzió frissítése 3.1-re"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6328,25 +6518,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "A 3.2-es verzió frissítése 3.3-ra"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Frissíti a konfigurációt Cura 2.5-ről Cura 2.6-ra."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "A 2.5-es verzió frissítése 2.6-ra"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.5-ről Cura 4.0-ra."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.3-ról Cura 3.4-re."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "A 3.5-es verzió frissítése 4.0-ra"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "A 3.3-as verzió frissítése 3.4-re"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6358,15 +6538,25 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
msgstr "A 3.4-es verzió frissítése 3.5-re"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
-msgstr ""
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.5-ről Cura 4.0-ra."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
-msgstr ""
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "A 3.5-es verzió frissítése 4.0-ra"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "A konfigurációt Cura 4.0-ról Cura 4.1-re frissíti."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "A 4.0-s verzió frissítése 4.1-re"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6378,159 +6568,157 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
msgstr ""
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Konfiguráció biztonsági másolat készítése és visszaállítása."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
+msgstr ""
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura biztonsági mentések"
+msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
+msgstr ""
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Támogatást nyújt a Cura profilok importálásához."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.1-ről Cura 4.2-re."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura profil olvasó"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "A 4.1-es verzió frissítése 4.2-re"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Névtelen szelet-információt nyújt be. A beállítások révén letiltható."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.2-ről Cura 4.3-ra."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Szeletelési infó"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "A 4.2-es verzió frissítése 4.3-ra"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Támogatást nyújt a profilok g-kód fájlokból történő importálásához."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr ""
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "G-kód profil olvasó"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr ""
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "G-kódot ír egy tömörített archívumba."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr ""
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Tömörített G-kód író"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr ""
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Bővítmény, amely lehetővé teszi a felhasználó által létrehozott szkriptek utófeldolgozást"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr ""
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Utólagos feldolgozás"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr ""
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Törlő hálót hoz létre, hogy bizonyos helyeken blokkolja a támasz nyomtatását"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
+msgstr ""
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Támasz törlő"
+msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
+msgstr ""
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
-msgstr "Előnézet biztosítása a Cura -ban."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
+msgstr ""
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
-msgstr "Előnézet"
+msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
+msgstr ""
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Röntgen nézetet biztosít."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
+msgstr ""
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Röntgen nézet"
+msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
+msgstr ""
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Gépi funkciók biztosítása az Ultimaker nyomtatók számára.(pl.: ágyszintezés varázsló, frissítések kiválasztása.)"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
+msgstr ""
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker gépi funkciók"
+msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
+msgstr ""
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
msgstr ""
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Marketplace"
+msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
msgstr ""
-#: SolidView/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Felületi háló nézetet biztosít."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Támogatást nyújt az X3D fájlok olvasásához."
-#: SolidView/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Felület nézet"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "X3D Olvasó"
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Lehetővé teszi a G-kód fájlok betöltését és megjelenítését."
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "Lehetővé teszi az XML-alapú anyagprofilok olvasását és írását."
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "G-kód olvasó"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "Alapanyag profilok"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "A géoi beállítások megváltoztatásának lehetőségét biztosítja.(például a építési méret, fúvóka méret, stb.)"
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Röntgen nézetet biztosít."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings Action"
-msgstr ""
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Röntgen nézet"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Elfogadja a G-kódot és elküldi őket egy nyomtatóra. A plugin a firmware-t is frissítheti."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not yet initialized<br/>"
+#~ msgstr "Még nincs inicializálva<br/>"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB nyomtatás"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "SVG icons"
+#~ msgstr "SVG ikonok"
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Plugin License Agreement"
-#~ msgstr "Kiegészítő licencszerződés"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+#~ msgstr "Megváltoztattál néhány profilbeállítást. Ha ezeket szeretnéd folyamatosan megtartani, akkor válaszd az 'Egyéni mód' -ot."
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
diff --git a/resources/i18n/hu_HU/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/hu_HU/fdmextruder.def.json.po
index ce764cd92d..7c07beb2fa 100644
--- a/resources/i18n/hu_HU/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/hu_HU/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
"Language-Team: AT-VLOG\n"
diff --git a/resources/i18n/hu_HU/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/hu_HU/fdmprinter.def.json.po
index f7c1c2d793..2f10357d18 100644
--- a/resources/i18n/hu_HU/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/hu_HU/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:43+0100\n"
"Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
"Language-Team: AT-VLOG\n"
@@ -2810,6 +2810,16 @@ msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the acceleratio
msgstr "A nyomtatófej mozgási gyorsulás szabályzás engedélyezése. Ha növeljük a gyorsulást, csökken a nyomtatási idő, viszont a nyomtatás minősége is."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "Nyomtatási gyorsulás"
@@ -3000,6 +3010,16 @@ msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y
msgstr "Engedéylezi a nyomtatófej X és Y tengelyen való löketének (sebesség) változásának vezérlését. Ha a löketet növeljük, az csökkenti a nyomtatási időt a minőség terhére."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Jerk"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print label"
msgid "Print Jerk"
msgstr "Nyomtatás löket"
diff --git a/resources/i18n/it_IT/cura.po b/resources/i18n/it_IT/cura.po
index a2ab104801..f453a8867a 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/cura.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/cura.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6215 +16,6118 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Prepara"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Profilo Cura"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF Binary"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF Embedded JSON"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford Triangle Format"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Non è possibile accedere alle informazioni di aggiornamento."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt ""
-"@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer "
-"name!"
-msgid ""
-"New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you "
-"haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your "
-"printer to version {latest_version}."
-msgstr "Nuove funzionalità o bug fix potrebbero essere disponibili per {machine_name}. Se non è già stato fatto in precedenza, si consiglia di aggiornare il firmware"
-" della stampante alla versione {latest_version}."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s stable firmware available"
-msgstr "Nuovo firmware %s stabile disponibile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Modalità di aggiornamento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Le stampanti riportate di seguito non possono essere collegate perché fanno parte di un gruppo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Controlla"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Stampanti disponibili in rete"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Salva su unità rimovibile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Non sottoposto a override"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Salva su unità rimovibile {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Stampanti collegate"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "Non ci sono formati di file disponibili per la scrittura!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Stampanti preimpostate"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Salvataggio su unità rimovibile <filename>{0}</filename>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "Salvataggio in corso"
+msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
+msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
+msgstr "Rimuovere {0}? Questa operazione non può essere annullata!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Impossibile salvare <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "Impossibile trovare un nome file durante il tentativo di scrittura su {device}."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Visivo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Impossibile salvare su unità rimovibile {0}: {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "Il profilo visivo è destinato alla stampa di prototipi e modelli visivi, con l'intento di ottenere una qualità visiva e della superficie elevata."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1782
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Salvato su unità rimovibile {0} come {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "Il profilo di progettazione è destinato alla stampa di prototipi funzionali e di componenti d'uso finale, allo scopo di ottenere maggiore precisione e tolleranze strette."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "File salvato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Bozza"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Rimuovi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "Il profilo bozza è destinato alla stampa dei prototipi iniziali e alla convalida dei concept, con l'intento di ridurre in modo significativo il tempo di stampa."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Rimuovi il dispositivo rimovibile {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Materiale personalizzato"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "Espulso {0}. È ora possibile rimuovere in modo sicuro l'unità."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzata"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Rimozione sicura dell'hardware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Profili personalizzati"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "Espulsione non riuscita {0}. È possibile che un altro programma stia utilizzando l’unità."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1770
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Avvertenza"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Unità rimovibile"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "File AMF"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Tutti i tipi supportati ({0})"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Pacchetto formato Ultimaker"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Impostazioni per modello"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Configura impostazioni per modello"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
-msgctxt "@action"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Aggiornamento firmware"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host "
-"printer of group {0}."
-msgstr "Cura ha rilevato dei profili di materiale non ancora installati sulla stampante host del gruppo {0}."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Invio dei materiali alla stampante"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Tutti i file (*)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You "
-"can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "Tentativo di connessione a {0} in corso, che non è l'host di un gruppo. È possibile visitare la pagina web per configurarla come host del gruppo."
+msgid "Calculated"
+msgstr "Calcolato"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:190
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "Non host del gruppo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "Configurare il gruppo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Invio di un processo di stampa"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Caricamento del processo di stampa sulla stampante."
+msgid "Login failed"
+msgstr "Login non riuscito"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
-msgstr "La coda dei processi di stampa è piena. La stampante non può accettare un nuovo processo."
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Ricerca nuova posizione per gli oggetti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
msgctxt "@info:title"
-msgid "Queue Full"
-msgstr "Coda piena"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Ricerca posizione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "Attendere che sia stato inviato il processo corrente."
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Impossibile individuare una posizione nel volume di stampa per tutti gli oggetti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "Errore di stampa"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Impossibile individuare posizione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "Processo di stampa inviato con successo alla stampante."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "Impossibile creare un archivio dalla directory dei dati utente: {}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Dati inviati"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
-" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting "
-"your printer to Digital Factory"
-msgstr "Impossibile connettere la stampante <b>{printer_name}</b> tramite cloud.\n Gestisci la coda di stampa e monitora le stampe da qualsiasi posizione collegando"
-" la stampante a Digital Factory"
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Are you ready for cloud printing?"
-msgstr "Pronto per la stampa tramite cloud?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "Tentativo di ripristinare un backup di Cura senza dati o metadati appropriati."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Per iniziare"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "Tentativo di ripristinare un backup di Cura di versione superiore rispetto a quella corrente."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
-msgctxt "@action"
-msgid "Learn more"
-msgstr "Ulteriori informazioni"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
+msgstr "Nel tentativo di ripristinare un backup di Cura, si è verificato il seguente errore:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker "
-"Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Si sta tentando di connettersi a una stampante che non esegue Ultimaker Connect. Aggiornare la stampante con il firmware più recente."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "L’altezza del volume di stampa è stata ridotta a causa del valore dell’impostazione \"Sequenza di stampa” per impedire la collisione del gantry con i modelli stampati."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:103
msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Aggiornare la stampante"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "Impossibile caricare i dati sulla stampante."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Errore di rete"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Stampa sulla rete"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Stampa sulla rete"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Collegato alla rete"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "domani"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "oggi"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Collega tramite rete"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
-msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
-msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
-msgstr[0] "Nuova stampante rilevata dall'account Ultimaker"
-msgstr[1] "Nuove stampanti rilevate dall'account Ultimaker"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:240
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
-msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
-msgstr "Aggiunta della stampante {name} ({model}) dall'account"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:257
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
-msgid "... and {0} other"
-msgid_plural "... and {0} others"
-msgstr[0] "... e {0} altra"
-msgstr[1] "... e altre {0}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:262
-msgctxt "info:status"
-msgid "Printers added from Digital Factory:"
-msgstr "Stampanti aggiunte da Digital Factory:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:328
-msgctxt "info:status"
-msgid "A cloud connection is not available for a printer"
-msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
-msgstr[0] "Non è disponibile una connessione cloud per una stampante"
-msgstr[1] "Non è disponibile una connessione cloud per alcune stampanti"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
-msgctxt "info:status"
-msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
-msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
-msgstr[0] "Questa stampante non è collegata a Digital Factory:"
-msgstr[1] "Queste stampanti non sono collegate a Digital Factory:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:432
-msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:346
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status"
-msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
-msgstr "Per stabilire una connessione, visitare {website_link}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:350
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep printer configurations"
-msgstr "Mantenere le configurazioni delle stampanti"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:355
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove printers"
-msgstr "Rimuovere le stampanti"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:434
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
-msgstr "{printer_name} sarà rimossa fino alla prossima sincronizzazione account."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:435
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
-msgstr "Per rimuovere definitivamente {printer_name}, visitare {digital_factory_link}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:436
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
-msgstr "Rimuovere temporaneamente {printer_name}?"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Volume di stampa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
msgctxt "@title:window"
-msgid "Remove printers?"
-msgstr "Rimuovere le stampanti?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:476
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr[0] "Si sta per rimuovere {0} stampante da Cura. Questa azione non può essere annullata.\nContinuare?"
-msgstr[1] "Si stanno per rimuovere {0} stampanti da Cura. Questa azione non può essere annullata.\nContinuare?"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Impossibile avviare Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
-msgctxt "@label"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Si stanno per rimuovere tutte le stampanti da Cura. Questa azione non può essere annullata. \nContinuare?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura ha rilevato qualcosa che non sembra corretto.</p></b>\n"
+" <p>Abbiamo riscontrato un errore irrecuperabile durante l’avvio. È stato probabilmente causato da alcuni file di configurazione errati. Suggeriamo di effettuare il backup e ripristinare la configurazione.</p>\n"
+" <p>I backup sono contenuti nella cartella configurazione.</p>\n"
+" <p>Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema.</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "Stampa tramite cloud"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "Stampa tramite cloud"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via cloud"
-msgstr "Collegato tramite cloud"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Inviare il rapporto su crash a Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Monitor print"
-msgstr "Monitora stampa"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Traccia la stampa in Ultimaker Digital Factory"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
-#, python-brace-format
-msgctxt "@error:send"
-msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
-msgstr "Codice di errore sconosciuto durante il caricamento del processo di stampa: {0}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "Assistente modello 3D"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and "
-"material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</"
-"p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality "
-"guide</a></p>"
-msgstr "<p>La stampa di uno o più modelli 3D può non avvenire in modo ottimale a causa della dimensioni modello e della configurazione materiale:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Scopri"
-" come garantire la migliore qualità ed affidabilità di stampa.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Visualizza la guida alla qualità"
-" di stampa</a></p>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
-msgstr "Cura non visualizza in modo accurato i layer se la funzione Wire Printing è abilitata."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Vista simulazione"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
-msgstr "Non viene visualizzato nulla poiché è necessario prima effetuare lo slicing."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
-msgctxt "@info:title"
-msgid "No layers to show"
-msgstr "Nessun layer da visualizzare"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Non mostrare nuovamente questo messaggio"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Visualizzazione strato"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
-msgstr "GCodeWriter non supporta la modalità non di testo."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
-msgstr "Preparare il codice G prima dell’esportazione."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "File G-Code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:226
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Errore scrittura file 3MF."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
-msgstr "Plug-in Writer 3MF danneggiato."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
-msgctxt "@error"
-msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
-msgstr "Ancora nessuna area di lavoro da scrivere. Aggiungere innanzitutto una stampante."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "No permission to write the workspace here."
-msgstr "Nessuna autorizzazione di scrittura dell'area di lavoro qui."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
-msgctxt "@error:zip"
-msgid ""
-"The operating system does not allow saving a project file to this location "
-"or with this file name."
-msgstr "Il sistema operativo non consente di salvare un file di progetto in questa posizione o con questo nome file."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "File 3MF"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "File 3MF Progetto Cura"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "File G-Code compresso"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
-msgctxt "@message"
-msgid ""
-"Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on "
-"our issue tracker."
-msgstr "Sezionamento non riuscito con un errore imprevisto. Valutare se segnalare un bug nel registro problemi."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
-msgctxt "@message:title"
-msgid "Slicing failed"
-msgstr "Sezionamento non riuscito"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
-msgctxt "@message:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Segnala un errore"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
-msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-msgstr "Segnalare un errore nel registro problemi di Ultimaker Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current material as it is incompatible with the "
-"selected machine or configuration."
-msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con il materiale corrente in quanto incompatibile con la macchina o la configurazione selezionata."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:456
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:480
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:493
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Sezionamento impossibile"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current settings. The following settings have "
-"errors: {0}"
-msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con le impostazioni attuali. Le seguenti impostazioni presentano errori: {0}"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Mostra il rapporto su crash dettagliato"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have "
-"errors on one or more models: {error_labels}"
-msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento a causa di alcune impostazioni per modello. Le seguenti impostazioni presentano errori su uno o più modelli: {error_labels}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Mostra cartella di configurazione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
-msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento perché la torre di innesco o la posizione di innesco non sono valide."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Backup e reset configurazione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:479
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder "
-"%s."
-msgstr "Impossibile effettuare il sezionamento in quanto vi sono oggetti associati a Extruder %s disabilitato."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Rapporto su crash"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
-msgctxt "@info:status"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"Please review settings and check if your models:\n"
-"- Fit within the build volume\n"
-"- Are assigned to an enabled extruder\n"
-"- Are not all set as modifier meshes"
-msgstr "Verificare le impostazioni e controllare se i modelli:\n- Rientrano nel volume di stampa\n- Sono assegnati a un estrusore abilitato\n- Non sono tutti impostati"
-" come maglie modificatore"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Processing Layers"
-msgstr "Elaborazione dei livelli"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Information"
-msgstr "Informazioni"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "File X3D"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "Immagine JPG"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "Immagine JPEG"
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Si è verificato un errore fatale in Cura. Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema</p></b>\n"
+" <p>Usare il pulsante “Invia report&quot; per inviare automaticamente una segnalazione errore ai nostri server</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "Immagine PNG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Informazioni di sistema"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "Immagine BMP"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "Immagine GIF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Versione Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:218
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Ugello"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:544
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type "
-"<message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported "
-"instead."
-msgstr "Il file di progetto <filename>{0}</filename> contiene un tipo di macchina sconosciuto <message>{1}</message>. Impossibile importare la macchina. Verranno"
-" invece importati i modelli."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Open Project File"
-msgstr "Apri file progetto"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:644
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}"
-"</message>."
-msgstr "Il file di progetto <filename>{0}</filename> è diventato improvvisamente inaccessibile: <message>{1}</message>."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:645
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:653
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Open Project File"
-msgstr "Impossibile aprire il file di progetto"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:652
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
-msgstr "Il file di progetto <filename>{0}</filename> è danneggiato: <message>{1}</message>."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:705
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are "
-"unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr "Il file di progetto <filename>{0}</filename> è realizzato con profili sconosciuti a questa versione di Ultimaker Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Consigliata"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzata"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "File 3MF"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Can't write to UFP file:"
-msgstr "Impossibile scrivere nel file UFP:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Profili Cura 15.04"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "Backup"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del backup."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Creating your backup..."
-msgstr "Creazione del backup in corso..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while creating your backup."
-msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione del backup."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "Caricamento backup in corso..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "Caricamento backup completato."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
-msgctxt "@error:file_size"
-msgid "The backup exceeds the maximum file size."
-msgstr "Il backup supera la dimensione file massima."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "Gestione backup"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "Si è verificato un errore cercando di ripristinare il backup."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
-msgctxt "@text"
-msgid "Unable to read example data file."
-msgstr "Impossibile leggere il file di dati di esempio."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeGzWriter non supporta la modalità di testo."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Post-elaborazione"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Modifica codice G"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Lingua Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Blocco supporto"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "Crea un volume in cui i supporti non vengono stampati."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Vista ai raggi X"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Livella piano di stampa"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Seleziona aggiornamenti"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Package"
-msgstr "Pacchetto sconosciuto"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Author"
-msgstr "Autore sconosciuto"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:116
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not interpret the server's response."
-msgstr "Impossibile interpretare la risposta del server."
+msgid "OS language"
+msgstr "Lingua sistema operativo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:146
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not reach Marketplace."
-msgstr "Impossibile raggiungere Marketplace."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Piattaforma"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr "Plugin installati"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Versione Qt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Materials"
-msgstr "Materiali installati"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "Versione PyQt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Plugins"
-msgstr "Plugin inseriti nel bundle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Materials"
-msgstr "Materiali inseriti nel bundle"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix "
-"your model and open it again into Cura."
-msgstr "Le aree evidenziate indicano superfici mancanti o estranee. Correggi il modello e aprilo nuovamente in Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Errors"
-msgstr "Errori modello"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:71
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Learn more"
-msgstr "Ulteriori informazioni"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Visualizzazione compatta"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "Parsing codice G"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
-msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "Dettagli codice G"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
-msgctxt "@info:generic"
-msgid ""
-"Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration "
-"before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Verifica che il codice G sia idoneo alla tua stampante e alla sua configurazione prima di trasmettere il file. La rappresentazione del codice G potrebbe"
-" non essere accurata."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "File G"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Impostazioni macchina"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Stampa USB"
+msgid "Not yet initialized"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Stampa tramite USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>Versione OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Stampa tramite USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>Fornitore OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Connesso tramite USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>Renderer OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "Stampa tramite USB in corso, la chiusura di Cura interrompe la stampa. Confermare?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:304
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Analisi errori"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
-msgctxt "@message"
-msgid ""
-"A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until "
-"the previous print has completed."
-msgstr "Stampa ancora in corso. Cura non può avviare un'altra stampa tramite USB finché la precedente non è stata completata."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:390
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Registri"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Stampa in corso"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:418
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Invia report"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:529
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:531
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Caricamento macchine in corso..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:536
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:538
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up preferences..."
msgstr "Impostazione delle preferenze..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:678
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:683
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing Active Machine..."
msgstr "Inizializzazione Active Machine in corso..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:802
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:823
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing machine manager..."
msgstr "Inizializzazione gestore macchina in corso..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:816
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:837
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing build volume..."
msgstr "Inizializzazione volume di stampa in corso..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:884
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:905
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Impostazione scena in corso..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:920
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:941
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Caricamento interfaccia in corso..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:946
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing engine..."
msgstr "Inizializzazione motore in corso..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1272
#, python-format
-msgctxt ""
-"@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be "
-"translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1768
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1798
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "È possibile caricare un solo file codice G per volta. Importazione saltata {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "Avvertenza"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1810
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Impossibile aprire altri file durante il caricamento del codice G. Importazione saltata {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Visivo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The visual profile is designed to print visual prototypes and models with "
-"the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "Il profilo visivo è destinato alla stampa di prototipi e modelli visivi, con l'intento di ottenere una qualità visiva e della superficie elevata."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-"
-"use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "Il profilo di progettazione è destinato alla stampa di prototipi funzionali e di componenti d'uso finale, allo scopo di ottenere maggiore precisione e"
-" tolleranze strette."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Bozza"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The draft profile is designed to print initial prototypes and concept "
-"validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "Il profilo bozza è destinato alla stampa dei prototipi iniziali e alla convalida dei concept, con l'intento di ridurre in modo significativo il tempo di"
-" stampa."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Non sottoposto a override"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
-msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
-msgstr "Rimuovere {0}? Questa operazione non può essere annullata!"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1614
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1812
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Le stampanti riportate di seguito non possono essere collegate perché fanno parte di un gruppo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Moltiplicazione e collocazione degli oggetti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Stampanti disponibili in rete"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "Sistemazione oggetti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Calcolato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Sistemazione oggetto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:55
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Please sync the material profiles with your printers before starting to "
-"print."
-msgstr "Sincronizzare i profili del materiale con le stampanti prima di iniziare a stampare."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Impossibile leggere la risposta."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:56
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "New materials installed"
-msgstr "Nuovi materiali installati"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "Lo stato fornito non è corretto."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync materials"
-msgstr "Sincronizza materiali"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
+msgctxt "@message"
+msgid "Timeout when authenticating with the account server."
+msgstr "Timeout durante l'autenticazione con il server account."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Materiale personalizzato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Fornire i permessi necessari al momento dell'autorizzazione di questa applicazione."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:289
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:336
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzata"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Si è verificato qualcosa di inatteso durante il tentativo di accesso, riprovare."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Profili personalizzati"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
+msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di accesso. Verificare se è ancora attivo un altro tentativo di accesso."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:425
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Tutti i tipi supportati ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Impossibile raggiungere il server account Ultimaker."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Tutti i file (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Log-in failed"
+msgstr "Log in non riuscito"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
msgstr "Impossibile creare archivio di materiali da sincronizzare con le stampanti."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
msgstr "Impossibile caricare l'archivio di materiali da sincronizzare con le stampanti."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
msgstr "La risposta da Digital Factory sembra essere danneggiata."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
msgstr "Nella risposta da Digital Factory mancano informazioni importanti."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
msgctxt "@text:error"
-msgid ""
-"Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the "
-"printers."
+msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
msgstr "Impossibile connettersi a Digital Factory per sincronizzare i materiali con alcune delle stampanti."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
msgstr "Impossibile connettersi a Digital Factory."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "Impossibile creare un archivio dalla directory dei dati utente: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Il file esiste già"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "Tentativo di ripristinare un backup di Cura senza dati o metadati appropriati."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Il file <filename>{0}</filename> esiste già. Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "Tentativo di ripristinare un backup di Cura di versione superiore rispetto a quella corrente."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "File URL non valido:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
-msgstr "Nel tentativo di ripristinare un backup di Cura, si è verificato il seguente errore:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Impossibile esportare il profilo su <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Ricerca nuova posizione per gli oggetti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Impossibile esportare il profilo su <filename>{0}</filename>: Rilevata anomalia durante scrittura plugin."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Profilo esportato su <filename>{0}</filename>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Ricerca posizione"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "Esportazione riuscita"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename>: {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename> prima di aggiungere una stampante."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Nessun profilo personalizzato da importare nel file <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename>:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Questo profilo <filename>{0}</filename> contiene dati errati, impossibile importarlo."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename>:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Impossibile individuare una posizione nel volume di stampa per tutti gli oggetti"
+msgid "Successfully imported profile {0}."
+msgstr "Profilo {0} importato correttamente."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "Il file {0} non contiene nessun profilo valido."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "Il profilo {0} ha un tipo di file sconosciuto o corrotto."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Profilo personalizzato"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Il profilo è privo del tipo di qualità."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There is no active printer yet."
+msgstr "Non ci sono ancora stampanti attive."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to add the profile."
+msgstr "Impossibile aggiungere il profilo."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
+msgstr "Il tipo di qualità '{0}' non è compatibile con la definizione di macchina attiva corrente '{1}'."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
+msgstr "Avvertenza: il profilo non è visibile in quanto il tipo di qualità '{0}' non è disponibile per la configurazione corrente. Passare alla combinazione materiale/ugello che consente di utilizzare questo tipo di qualità."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Non supportato"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Ugello"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "Le impostazioni sono state modificate in base all’attuale disponibilità di estrusori:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Impossibile individuare posizione"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Impostazioni aggiornate"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/API/Account.py:190
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "Login non riuscito"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Estrusore disabilitato"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Fine"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:508
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Gruppo #{group_nr}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Parete esterna"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Pareti interne"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Rivestimento esterno"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Riempimento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Riempimento del supporto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interfaccia supporto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
msgctxt "@tooltip"
msgid "Prime Tower"
msgstr "Torre di innesco"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Spostamenti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retrazioni"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Gruppo #{group_nr}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
msgctxt "@text:window"
msgid "The release notes could not be opened."
msgstr "Impossibile aprire le note sulla versione."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Avanti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:450
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:443
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:186
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
+msgstr "Sincronizzare i profili del materiale con le stampanti prima di iniziare a stampare."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Fine"
+msgid "New materials installed"
+msgstr "Nuovi materiali installati"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:451
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+msgid "Sync materials"
+msgstr "Sincronizza materiali"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Avanti"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:100
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print "
-"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "L’altezza del volume di stampa è stata ridotta a causa del valore dell’impostazione \"Sequenza di stampa” per impedire la collisione del gantry con i modelli"
-" stampati."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Volume di stampa"
+msgid "Learn more"
+msgstr "Ulteriori informazioni"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
msgctxt "@message:text"
msgid "Could not save material archive to {}:"
msgstr "Impossibile salvare archivio materiali in {}:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
msgctxt "@message:title"
msgid "Failed to save material archive"
msgstr "Impossibile salvare archivio materiali"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
msgctxt "@text"
msgid "Unknown error."
msgstr "Errore sconosciuto."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Il file esiste già"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "Assistente modello 3D"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "Il file <filename>{0}</filename> esiste già. Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "File URL non valido:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Non supportato"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
msgid ""
-"Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "Le impostazioni sono state modificate in base all’attuale disponibilità di estrusori:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Impostazioni aggiornate"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Estrusore disabilitato"
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>La stampa di uno o più modelli 3D può non avvenire in modo ottimale a causa della dimensioni modello e della configurazione materiale:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Scopri come garantire la migliore qualità ed affidabilità di stampa.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Visualizza la guida alla qualità di stampa</a></p>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Impossibile esportare il profilo su <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
+msgstr "Il file di progetto <filename>{0}</filename> contiene un tipo di macchina sconosciuto <message>{1}</message>. Impossibile importare la macchina. Verranno invece importati i modelli."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
-"failure."
-msgstr "Impossibile esportare il profilo su <filename>{0}</filename>: Rilevata anomalia durante scrittura plugin."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Profilo esportato su <filename>{0}</filename>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548
msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "Esportazione riuscita"
+msgid "Open Project File"
+msgstr "Apri file progetto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
+msgstr "Il file di progetto <filename>{0}</filename> è diventato improvvisamente inaccessibile: <message>{1}</message>."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid ""
-"Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename> prima di aggiungere una stampante."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Open Project File"
+msgstr "Impossibile aprire il file di progetto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Nessun profilo personalizzato da importare nel file <filename>{0}</filename>"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
+msgstr "Il file di progetto <filename>{0}</filename> è danneggiato: <message>{1}</message>."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:711
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename>:"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
+msgstr "Il file di progetto <filename>{0}</filename> è realizzato con profili sconosciuti a questa versione di Ultimaker Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid ""
-"This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not "
-"import it."
-msgstr "Questo profilo <filename>{0}</filename> contiene dati errati, impossibile importarlo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Consigliata"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzata"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}."
-msgstr "Profilo {0} importato correttamente."
+msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "Il file {0} non contiene nessun profilo valido."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Material profiles not installed"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "Il profilo {0} ha un tipo di file sconosciuto o corrotto."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Profilo personalizzato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "File 3MF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Il profilo è privo del tipo di qualità."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr "Plug-in Writer 3MF danneggiato."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There is no active printer yet."
-msgstr "Non ci sono ancora stampanti attive."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
+msgctxt "@error"
+msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
+msgstr "Ancora nessuna area di lavoro da scrivere. Aggiungere innanzitutto una stampante."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to add the profile."
-msgstr "Impossibile aggiungere il profilo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr "Nessuna autorizzazione di scrittura dell'area di lavoro qui."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine "
-"definition '{1}'."
-msgstr "Il tipo di qualità '{0}' non è compatibile con la definizione di macchina attiva corrente '{1}'."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
+msgstr "Il sistema operativo non consente di salvare un file di progetto in questa posizione o con questo nome file."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not "
-"available for the current configuration. Switch to a material/nozzle "
-"combination that can use this quality type."
-msgstr "Avvertenza: il profilo non è visibile in quanto il tipo di qualità '{0}' non è disponibile per la configurazione corrente. Passare alla combinazione materiale/ugello"
-" che consente di utilizzare questo tipo di qualità."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:238
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Errore scrittura file 3MF."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Moltiplicazione e collocazione degli oggetti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:282
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:material"
+msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "Sistemazione oggetti"
+msgid "Failed to save material package information"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Sistemazione oggetto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF file"
+msgstr "File 3MF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is "
-"still active."
-msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di accesso. Verificare se è ancora attivo un altro tentativo di accesso."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "File 3MF Progetto Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Impossibile raggiungere il server account Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "AMF File"
+msgstr "File AMF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
msgctxt "@info:title"
-msgid "Log-in failed"
-msgstr "Log in non riuscito"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Impossibile leggere la risposta."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "Lo stato fornito non è corretto."
+msgid "Backups"
+msgstr "Backup"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
-msgctxt "@message"
-msgid "Timeout when authenticating with the account server."
-msgstr "Timeout durante l'autenticazione con il server account."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del backup."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Fornire i permessi necessari al momento dell'autorizzazione di questa applicazione."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr "Creazione del backup in corso..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Si è verificato qualcosa di inatteso durante il tentativo di accesso, riprovare."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione del backup."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:107
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Impossibile avviare Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "Caricamento backup in corso..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right."
-"</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start "
-"up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest "
-"to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</"
-"p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</"
-"p>\n"
-" "
-msgstr "<p><b>Oops, Ultimaker Cura ha rilevato qualcosa che non sembra corretto.</p></b>\n <p>Abbiamo riscontrato un errore irrecuperabile durante"
-" l’avvio. È stato probabilmente causato da alcuni file di configurazione errati. Suggeriamo di effettuare il backup e ripristinare la configurazione.</p>\n"
-" <p>I backup sono contenuti nella cartella configurazione.</p>\n <p>Si prega di inviare questo Rapporto su crash"
-" per correggere il problema.</p>\n "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "Caricamento backup completato."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Inviare il rapporto su crash a Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr "Il backup supera la dimensione file massima."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:125
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Mostra il rapporto su crash dettagliato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "Si è verificato un errore cercando di ripristinare il backup."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Mostra cartella di configurazione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "Gestione backup"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Backup e reset configurazione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
+msgctxt "@message"
+msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
+msgstr "Sezionamento non riuscito con un errore imprevisto. Valutare se segnalare un bug nel registro problemi."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:171
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Rapporto su crash"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
+msgctxt "@message:title"
+msgid "Slicing failed"
+msgstr "Sezionamento non riuscito"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:190
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report "
-"to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report "
-"automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr "<p><b>Si è verificato un errore fatale in Cura. Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema</p></b>\n <p>Usare il"
-" pulsante “Invia report&quot; per inviare automaticamente una segnalazione errore ai nostri server</p>\n "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
+msgctxt "@message:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Segnala un errore"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:198
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Informazioni di sistema"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
+msgctxt "@message:description"
+msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
+msgstr "Segnalare un errore nel registro problemi di Ultimaker Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:207
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:400
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
+msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con il materiale corrente in quanto incompatibile con la macchina o la configurazione selezionata."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:228
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Versione Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:498
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Sezionamento impossibile"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:229
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Lingua Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:433
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
+msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con le impostazioni attuali. Le seguenti impostazioni presentano errori: {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:230
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "Lingua sistema operativo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:460
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
+msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento a causa di alcune impostazioni per modello. Le seguenti impostazioni presentano errori su uno o più modelli: {error_labels}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Piattaforma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:472
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
+msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento perché la torre di innesco o la posizione di innesco non sono valide."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Versione Qt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:484
+#, python-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
+msgstr "Impossibile effettuare il sezionamento in quanto vi sono oggetti associati a Extruder %s disabilitato."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:233
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "Versione PyQt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:494
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
+"Verificare le impostazioni e controllare se i modelli:\n"
+"- Rientrano nel volume di stampa\n"
+"- Sono assegnati a un estrusore abilitato\n"
+"- Non sono tutti impostati come maglie modificatore"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Processing Layers"
+msgstr "Elaborazione dei livelli"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:264
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "Non ancora inizializzato<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioni"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:267
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>Versione OpenGL: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Profilo Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:268
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>Fornitore OpenGL: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Non è possibile accedere alle informazioni di aggiornamento."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>Renderer OpenGL: {renderer}</li>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:303
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Analisi errori"
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
+msgstr "Nuove funzionalità o bug fix potrebbero essere disponibili per {machine_name}. Se non è già stato fatto in precedenza, si consiglia di aggiornare il firmware della stampante alla versione {latest_version}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:389
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Registri"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s stable firmware available"
+msgstr "Nuovo firmware %s stabile disponibile"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:417
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Invia report"
+msgid "How to update"
+msgstr "Modalità di aggiornamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
-msgstr "Accertarsi che la stampante sia collegata:\n- Controllare se la stampante è accesa.\n- Controllare se la stampante è collegata alla rete.\n- Controllare"
-" se è stato effettuato l'accesso per rilevare le stampanti collegate al cloud."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Aggiornamento firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Collegare la stampante alla rete."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "File G-Code compresso"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:146
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Visualizza i manuali utente online"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeGzWriter non supporta la modalità di testo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
-msgctxt "@info"
-msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
-msgstr "Al fine di monitorare la stampa da Cura, collegare la stampante."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G-code File"
+msgstr "File G-Code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Seleziona impostazioni di personalizzazione per questo modello"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "Parsing codice G"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:100
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtro..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "Dettagli codice G"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Mostra tutto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Verifica che il codice G sia idoneo alla tua stampante e alla sua configurazione prima di trasmettere il file. La rappresentazione del codice G potrebbe non essere accurata."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Tipo di maglia"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G File"
+msgstr "File G"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Modello normale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
+msgstr "GCodeWriter non supporta la modalità non di testo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
-msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Stampa come supporto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr "Preparare il codice G prima dell’esportazione."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
-msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Modificare le impostazioni per le sovrapposizioni"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "Immagine JPG"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "Non supportano le sovrapposizioni"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "Immagine JPEG"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Infill mesh only"
-msgstr "Solo maglia di riempimento"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "Immagine PNG"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cutting mesh"
-msgstr "Ritaglio mesh"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "Immagine BMP"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Seleziona impostazioni"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "Immagine GIF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Aggiornamento firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Profili Cura 15.04"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
-"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
-"makes your printer work."
-msgstr "Il firmware è la parte di software eseguita direttamente sulla stampante 3D. Questo firmware controlla i motori passo-passo, regola la temperatura e, in"
-" ultima analisi, consente il funzionamento della stampante."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Impostazioni macchina"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have "
-"more features and improvements."
-msgstr "Il firmware inviato a corredo delle nuove stampanti funziona, tuttavia le nuove versioni tendono ad avere più funzioni ed ottimizzazioni."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr "Desiderate sincronizzare pacchetti materiale e software con il vostro account?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Aggiorna automaticamente il firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Modifiche rilevate dal tuo account Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Carica il firmware personalizzato"
+msgid "Sync"
+msgstr "Sincronizza"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "Impossibile aggiornare il firmware: nessun collegamento con la stampante."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr "Sincronizzazione in corso..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because the connection with the printer does not "
-"support upgrading firmware."
-msgstr "Impossibile aggiornare il firmware: il collegamento con la stampante non supporta l’aggiornamento del firmware."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Non accetto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Seleziona il firmware personalizzato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Accetta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Aggiornamento del firmware"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Accordo di licenza plugin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Aggiornamento firmware."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Rifiuta e rimuovi dall'account"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Aggiornamento del firmware completato."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "Affinché le modifiche diventino effettive, è necessario chiudere e riavviare {}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore sconosciuto."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "Impossibile scaricare i plugin {}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore di comunicazione."
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "Plugin installati"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore di input/output."
+msgid "Installed Materials"
+msgstr "Materiali installati"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito per firmware mancante."
+msgid "Bundled Plugins"
+msgstr "Plugin inseriti nel bundle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Interrotto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Bundled Materials"
+msgstr "Materiali inseriti nel bundle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Package"
+msgstr "Pacchetto sconosciuto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparazione in corso..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Author"
+msgstr "Autore sconosciuto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Interr. in corso..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not interpret the server's response."
+msgstr "Impossibile interpretare la risposta del server."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Failed"
-msgstr "Non riuscita"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not reach Marketplace."
+msgstr "Impossibile raggiungere Marketplace."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Messa in pausa..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Controlla"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "In pausa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Impostazioni per modello"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Ripresa in corso..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Configura impostazioni per modello"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Richiede un'azione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Post-elaborazione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Finisce %1 a %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "Modifica codice G"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Gestione stampanti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Prepara"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Vetro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Aggiornare il firmware della stampante per gestire la coda da remoto."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Salva su unità rimovibile"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click "
-"\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "Impossibile visualizzare feed della Webcam per stampanti cloud da Ultimaker Cura. Fare clic su \"Gestione stampanti\" per visitare Ultimaker Digital Factory"
-" e visualizzare questa Webcam."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Salva su unità rimovibile {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Caricamento in corso..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "Non ci sono formati di file disponibili per la scrittura!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Non disponibile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Salvataggio su unità rimovibile <filename>{0}</filename>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Non raggiungibile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Saving"
+msgstr "Salvataggio in corso"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Ferma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Impossibile salvare <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Printing"
-msgstr "Stampa in corso"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "Impossibile trovare un nome file durante il tentativo di scrittura su {device}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
-msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Senza titolo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Impossibile salvare su unità rimovibile {0}: {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonimo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Salvato su unità rimovibile {0} come {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Richiede modifiche di configurazione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "File Saved"
+msgstr "File salvato"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
+msgid "Eject"
+msgstr "Rimuovi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Modifiche configurazione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Rimuovi il dispositivo rimovibile {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Override"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "Espulso {0}. È ora possibile rimuovere in modo sicuro l'unità."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural ""
-"The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "La stampante assegnata, %1, richiede la seguente modifica di configurazione:"
-msgstr[1] "La stampante assegnata, %1, richiede le seguenti modifiche di configurazione:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Rimozione sicura dell'hardware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material "
-"configuration."
-msgstr "La stampante %1 è assegnata, ma il processo contiene una configurazione materiale sconosciuta."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Espulsione non riuscita {0}. È possibile che un altro programma stia utilizzando l’unità."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Cambia materiale %1 da %2 a %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Unità rimovibile"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Caricare %3 come materiale %1 (Operazione non annullabile)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgstr "Cura non visualizza in modo accurato i layer se la funzione Wire Printing è abilitata."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Cambia print core %1 da %2 a %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Vista simulazione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Cambia piano di stampa a %1 (Operazione non annullabile)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+msgstr "Non viene visualizzato nulla poiché è necessario prima effetuare lo slicing."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Override will use the specified settings with the existing printer "
-"configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "L’override utilizza le impostazioni specificate con la configurazione stampante esistente. Ciò può causare una stampa non riuscita."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
+msgctxt "@info:title"
+msgid "No layers to show"
+msgstr "Nessun layer da visualizzare"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Alluminio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Non mostrare nuovamente questo messaggio"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Stampa sulla rete"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Visualizzazione strato"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
+msgctxt "@text"
+msgid "Unable to read example data file."
+msgstr "Impossibile leggere il file di dati di esempio."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Selezione stampante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
+msgstr "Le aree evidenziate indicano superfici mancanti o estranee. Correggi il modello e aprilo nuovamente in Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Collega alla stampante in rete"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Model Errors"
+msgstr "Errori modello"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To print directly to your printer over the network, please make sure your "
-"printer is connected to the network using a network cable or by connecting "
-"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your "
-"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your "
-"printer."
-msgstr "Per stampare direttamente sulla stampante in rete, verificare che la stampante desiderata sia collegata alla rete mediante un cavo di rete o mediante collegamento"
-" alla rete WIFI. Se non si esegue il collegamento di Cura alla stampante, è comunque possibile utilizzare una chiavetta USB per trasferire i file codice"
-" G alla stampante."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Visualizzazione compatta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Selezionare la stampante dall’elenco seguente:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:320
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Blocco supporto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aggiorna"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "Crea un volume in cui i supporti non vengono stampati."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing "
-"troubleshooting guide</a>"
-msgstr "Se la stampante non è nell’elenco, leggere la <a href='%1'>guida alla risoluzione dei problemi per la stampa in rete</a>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Versione firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF Binary"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF Embedded JSON"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Questa stampante non è predisposta per comandare un gruppo di stampanti."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford Triangle Format"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Questa stampante comanda un gruppo di %1 stampanti."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "La stampante a questo indirizzo non ha ancora risposto."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Pacchetto formato Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Collega"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Can't write to UFP file:"
+msgstr "Impossibile scrivere nel file UFP:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Indirizzo IP non valido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Livella piano di stampa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Inserire un indirizzo IP valido."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Seleziona aggiornamenti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Indirizzo stampante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "Stampa tramite cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Inserire l'indirizzo IP della stampante in rete."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "Stampa tramite cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Stampante non disponibile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via cloud"
+msgstr "Collegato tramite cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "Primo disponibile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Monitor print"
+msgstr "Monitora stampa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Sposta in alto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Traccia la stampa in Ultimaker Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:send"
+msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
+msgstr "Codice di errore sconosciuto durante il caricamento del processo di stampa: {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Riprendi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
+msgctxt "info:status"
+msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
+msgstr[0] "Nuova stampante rilevata dall'account Ultimaker"
+msgstr[1] "Nuove stampanti rilevate dall'account Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Messa in pausa..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:242
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
+msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
+msgstr "Aggiunta della stampante {name} ({model}) dall'account"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Ripresa in corso..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:261
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
+msgid "... and {0} other"
+msgid_plural "... and {0} others"
+msgstr[0] "... e {0} altra"
+msgstr[1] "... e altre {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:266
+msgctxt "info:status"
+msgid "Printers added from Digital Factory:"
+msgstr "Stampanti aggiunte da Digital Factory:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Interr. in corso..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:334
+msgctxt "info:status"
+msgid "A cloud connection is not available for a printer"
+msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
+msgstr[0] "Non è disponibile una connessione cloud per una stampante"
+msgstr[1] "Non è disponibile una connessione cloud per alcune stampanti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Interrompi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:343
+msgctxt "info:status"
+msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
+msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
+msgstr[0] "Questa stampante non è collegata a Digital Factory:"
+msgstr[1] "Queste stampanti non sono collegate a Digital Factory:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Sei sicuro di voler spostare %1 all’inizio della coda?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:440
+msgctxt "info:name"
+msgid "Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Sposta il processo di stampa in alto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:352
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status"
+msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
+msgstr "Per stabilire una connessione, visitare {website_link}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:356
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep printer configurations"
+msgstr "Mantenere le configurazioni delle stampanti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Cancella processo di stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove printers"
+msgstr "Rimuovere le stampanti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Sei sicuro di voler interrompere %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:442
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
+msgstr "{printer_name} sarà rimossa fino alla prossima sincronizzazione account."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Interrompi la stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:443
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
+msgstr "Per rimuovere definitivamente {printer_name}, visitare {digital_factory_link}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Coda di stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:444
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
+msgstr "Rimuovere temporaneamente {printer_name}?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Gestisci nel browser"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Remove printers?"
+msgstr "Rimuovere le stampanti?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
+#, python-brace-format
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "Non sono presenti processi di stampa nella coda. Eseguire lo slicing e inviare un processo per aggiungerne uno."
+msgid ""
+"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Si sta per rimuovere {0} stampante da Cura. Questa azione non può essere annullata.\n"
+"Continuare?"
+msgstr[1] ""
+"Si stanno per rimuovere {0} stampanti da Cura. Questa azione non può essere annullata.\n"
+"Continuare?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:489
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Processi di stampa"
+msgid ""
+"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Si stanno per rimuovere tutte le stampanti da Cura. Questa azione non può essere annullata. \n"
+"Continuare?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
-msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Tempo di stampa totale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
+" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
+msgstr ""
+"Impossibile connettere la stampante <b>{printer_name}</b> tramite cloud.\n"
+" Gestisci la coda di stampa e monitora le stampe da qualsiasi posizione collegando la stampante a Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "In attesa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Are you ready for cloud printing?"
+msgstr "Pronto per la stampa tramite cloud?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Schema colori"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Per iniziare"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Colore materiale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
+msgctxt "@action"
+msgid "Learn more"
+msgstr "Ulteriori informazioni"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Tipo di linea"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Si sta tentando di connettersi a una stampante che non esegue Ultimaker Connect. Aggiornare la stampante con il firmware più recente."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocità"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Aggiornare la stampante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer Thickness"
-msgstr "Spessore layer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura ha rilevato dei profili di materiale non ancora installati sulla stampante host del gruppo {0}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:121
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Width"
-msgstr "Larghezza della linea"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Invio dei materiali alla stampante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:125
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Flow"
-msgstr "Flusso"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "Tentativo di connessione a {0} in corso, che non è l'host di un gruppo. È possibile visitare la pagina web per configurarla come host del gruppo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:165
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Modalità di compatibilità"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "Non host del gruppo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Spostamenti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "Configurare il gruppo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:238
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Helper"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "Attendere che sia stato inviato il processo corrente."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:244
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Guscio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "Errore di stampa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:250
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Riempimento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "Impossibile caricare i dati sulla stampante."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:258
-msgctxt "@label"
-msgid "Starts"
-msgstr "Avvia"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Errore di rete"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Mostra solo strati superiori"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Invio di un processo di stampa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:316
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "Mostra 5 strati superiori in dettaglio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Caricamento del processo di stampa sulla stampante."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Superiore / Inferiore"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
+msgstr "La coda dei processi di stampa è piena. La stampante non può accettare un nuovo processo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:333
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Parete interna"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Queue Full"
+msgstr "Coda piena"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:400
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "Processo di stampa inviato con successo alla stampante."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:465
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Dati inviati"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image"
-msgstr "Converti immagine"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Stampa sulla rete"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Altezza (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Stampa sulla rete"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "La distanza massima di ciascun pixel da \"Base.\""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Collegato alla rete"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Base (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Collega tramite rete"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "L'altezza della base dal piano di stampa in millimetri."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "domani"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Larghezza (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "oggi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate"
-msgstr "La larghezza in millimetri sul piano di stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Stampa USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Profondità (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Stampa tramite USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "La profondità in millimetri sul piano di stampa"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Stampa tramite USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Più scuro è più alto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Connesso tramite USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Più chiaro è più alto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
+msgctxt "@label"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "Stampa tramite USB in corso, la chiusura di Cura interrompe la stampa. Confermare?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order "
-"to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify "
-"higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in "
-"the generated 3D model."
-msgstr "Per le litofanie, i pixel scuri devono corrispondere alle posizioni più spesse per bloccare maggiormente il passaggio della luce. Per le mappe con altezze"
-" superiori, i pixel più chiari indicano un terreno più elevato, quindi nel modello 3D generato i pixel più chiari devono corrispondere alle posizioni più"
-" spesse."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Color Model"
-msgstr "Modello a colori"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Stampa ancora in corso. Cura non può avviare un'altra stampa tramite USB finché la precedente non è stata completata."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineare"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Stampa in corso"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "Traslucenza"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. "
-"For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "Per le litofanie, è disponibile un semplice modello logaritmico per la traslucenza. Per le mappe delle altezze, i valori in pixel corrispondono alle altezze"
-" in modo lineare."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "Trasmittanza di 1 mm (%)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 "
-"millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and "
-"decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "Percentuale di luce che penetra una stampa dello spessore di 1 millimetro. Se questo valore si riduce, il contrasto nelle aree scure dell'immagine aumenta,"
-" mentre il contrasto nelle aree chiare dell'immagine diminuisce."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Smoothing"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "La quantità di smoothing (levigatura) da applicare all'immagine."
+msgid "X3D File"
+msgstr "File X3D"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Vista ai raggi X"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Project"
msgstr "Apri progetto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing"
msgstr "Aggiorna esistente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new"
msgstr "Crea nuovo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:59
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Riepilogo - Progetto Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
msgstr "Come può essere risolto il conflitto nella macchina?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Impostazioni della stampante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Gruppo stampanti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:209
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel profilo?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Impostazioni profilo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:250
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:375
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:260
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
msgctxt "@action:label"
msgid "Intent"
msgstr "Intent"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:278
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Non nel profilo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:292
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
msgstr[0] "%1 override"
msgstr[1] "%1 override"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:305
msgctxt "@action:label"
msgid "Derivative from"
msgstr "Derivato da"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:311
msgctxt "@action:label"
msgid "%1, %2 override"
msgid_plural "%1, %2 overrides"
msgstr[0] "%1, %2 override"
msgstr[1] "%1, %2 override"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:325
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:333
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel materiale?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:360
msgctxt "@action:label"
msgid "Material settings"
msgstr "Impostazioni materiale"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:396
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Impostazione visibilità"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:405
msgctxt "@action:label"
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:421
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Impostazioni visibili:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:418
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:426
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 su %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:439
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:447
msgctxt "@action:warning"
msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
msgstr "Il caricamento di un progetto annulla tutti i modelli sul piano di stampa."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:456
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:514
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open project anyway"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install missing material"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
msgctxt "@button"
msgid "Want more?"
msgstr "Ulteriori informazioni?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
msgctxt "@button"
msgid "Backup Now"
msgstr "Esegui backup adesso"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Auto Backup"
msgstr "Backup automatico"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
msgstr "Crea automaticamente un backup ogni giorno in cui viene avviata Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Ripristina"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Cancella backup"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo backup? Questa operazione non può essere annullata."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Ripristina backup"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "Riavviare Cura prima di ripristinare il backup. Chiudere Cura adesso?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Cura Version"
msgstr "Versione Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Machines"
msgstr "Macchine"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Materials"
msgstr "Materiali"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
-msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Ripristina"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Cancella backup"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Backup Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo backup? Questa operazione non può essere annullata."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "I miei backup"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Ripristina backup"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "Nessun backup. Usare il pulsante ‘Esegui backup adesso’ per crearne uno."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid ""
-"You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to "
-"close Cura now?"
-msgstr "Riavviare Cura prima di ripristinare il backup. Chiudere Cura adesso?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "Durante la fase di anteprima, saranno visibili solo 5 backup. Rimuovi un backup per vedere quelli precedenti."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
msgctxt "@description"
msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
msgstr "Backup e sincronizzazione delle impostazioni Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:163
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
msgctxt "@button"
msgid "Sign in"
msgstr "Accedi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project and print file"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "I miei backup"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Aggiornamento firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid ""
-"You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create "
-"one."
-msgstr "Nessun backup. Usare il pulsante ‘Esegui backup adesso’ per crearne uno."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Il firmware è la parte di software eseguita direttamente sulla stampante 3D. Questo firmware controlla i motori passo-passo, regola la temperatura e, in ultima analisi, consente il funzionamento della stampante."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid ""
-"During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a "
-"backup to see older ones."
-msgstr "Durante la fase di anteprima, saranno visibili solo 5 backup. Rimuovi un backup per vedere quelli precedenti."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Il firmware inviato a corredo delle nuove stampanti funziona, tuttavia le nuove versioni tendono ad avere più funzioni ed ottimizzazioni."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Backup Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Aggiorna automaticamente il firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Maggiori informazioni sulla raccolta di dati anonimi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Carica il firmware personalizzato"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality "
-"and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura acquisisce dati anonimi per migliorare la qualità di stampa e l'esperienza dell'utente. Di seguito è riportato un esempio dei dati condivisi:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "Impossibile aggiornare il firmware: nessun collegamento con la stampante."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Non desidero inviare dati anonimi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "Impossibile aggiornare il firmware: il collegamento con la stampante non supporta l’aggiornamento del firmware."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Consenti l'invio di dati anonimi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Seleziona il firmware personalizzato"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Plug-in di post-elaborazione"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Aggiornamento del firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Script di post-elaborazione"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Aggiornamento firmware."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:221
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Aggiungi uno script"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Aggiornamento del firmware completato."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore sconosciuto."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore di comunicazione."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore di input/output."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito per firmware mancante."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image"
+msgstr "Converti immagine"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Altezza (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts."
-msgstr "Modificare gli script di post-elaborazione attivi."
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "La distanza massima di ciascun pixel da \"Base.\""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Base (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The following script is active:"
-msgid_plural "The following scripts are active:"
-msgstr[0] "È attivo il seguente script:"
-msgstr[1] "Sono attivi i seguenti script:"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "L'altezza della base dal piano di stampa in millimetri."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Larghezza (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate"
+msgstr "La larghezza in millimetri sul piano di stampa"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Profondità (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "La profondità in millimetri sul piano di stampa"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Più scuro è più alto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Più chiaro è più alto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "Per le litofanie, i pixel scuri devono corrispondere alle posizioni più spesse per bloccare maggiormente il passaggio della luce. Per le mappe con altezze superiori, i pixel più chiari indicano un terreno più elevato, quindi nel modello 3D generato i pixel più chiari devono corrispondere alle posizioni più spesse."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Color Model"
+msgstr "Modello a colori"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineare"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "Traslucenza"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "Per le litofanie, è disponibile un semplice modello logaritmico per la traslucenza. Per le mappe delle altezze, i valori in pixel corrispondono alle altezze in modo lineare."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "Trasmittanza di 1 mm (%)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "Percentuale di luce che penetra una stampa dello spessore di 1 millimetro. Se questo valore si riduce, il contrasto nelle aree scure dell'immagine aumenta, mentre il contrasto nelle aree chiare dell'immagine diminuisce."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Smoothing"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "La quantità di smoothing (levigatura) da applicare all'immagine."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampante"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Impostazioni ugello"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Seleziona qualsiasi aggiornamento realizzato per questa Ultimaker Original"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Dimensione ugello"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Piano di stampa riscaldato (kit ufficiale o integrato)"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Diametro del materiale compatibile"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Scostamento X ugello"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Scostamento Y ugello"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Numero ventola di raffreddamento"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "Codice G avvio estrusore"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "Codice G fine estrusore"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Impostazioni della stampante"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (Larghezza)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Profondità)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Altezza)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Forma del piano di stampa"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
+msgctxt "@label"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Origine al centro"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Piano riscaldato"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Volume di stampa riscaldato"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Versione codice G"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Impostazioni della testina di stampa"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X min"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y min"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X max"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y max"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Altezza gantry"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Numero di estrusori"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
+msgctxt "@label"
+msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
+msgstr "Applica offset estrusore a gcode"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Codice G avvio"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "Codice G fine"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Livellamento del piano di stampa"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Modifiche dall'account"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Avanti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
-"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
-"the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Per assicurarsi stampe di alta qualità, è ora possibile regolare il piano di stampa. Quando si fa clic su 'Spostamento alla posizione successiva' l'ugello"
-" si sposterà in diverse posizioni che è possibile regolare."
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "Verranno aggiunti i seguenti pacchetti:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
-"print build plate height. The print build plate height is right when the "
-"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Per ciascuna posizione: inserire un pezzo di carta sotto l'ugello e regolare la stampa dell'altezza del piano di stampa. L'altezza del piano di stampa"
-" è corretta quando la carta sfiora la punta dell'ugello."
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "Impossibile installare i seguenti pacchetti a causa di una versione di Cura non compatibile:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Avvio livellamento del piano di stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Install missing Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Spostamento alla posizione successiva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
+msgctxt "@button"
+msgid "Plugin license agreement"
+msgstr "Accordo di licenza plugin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
-msgstr "Plug-in verificato Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid "Please read and agree with the plugin licence."
+msgstr "Leggi e accetta la licenza del plugin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
-msgstr "Materiale certificato Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Accept"
+msgstr "Accetto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
-msgstr "Pacchetto verificato Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+msgctxt "@header"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "Gestisci pacchetti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+msgctxt "@text"
+msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
+msgstr "Gestisci i plugin Ultimaker Cura e i profili del materiale qui. Accertarsi di mantenere i plugin aggiornati e di eseguire regolarmente il backup dell'impostazione."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "Gestisci pacchetti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
msgctxt "@title"
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento in corso..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
msgctxt "@button"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
msgctxt "@button"
msgid "Materials"
msgstr "Materiali"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser"
msgstr "Cerca nel browser"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:266
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
msgctxt "@button"
msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
msgstr "Per utilizzare il pacchetto è necessario riavviare Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
msgid "Quit %1"
msgstr "Chiudere %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
+msgctxt "@header"
+msgid "Install Materials"
+msgstr "Installa materiali"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
+msgctxt "@text"
+msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
+msgstr "Selezionare e installare i profili dei materiali ottimizzati per le stampanti 3D Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "È necessario accettare la licenza per installare il pacchetto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn More"
+msgstr "Ulteriori Informazioni"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
+msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
msgid "By"
-msgstr "Per mezzo di"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244
msgctxt "@button"
msgid "Downgrading..."
msgstr "Downgrade in corso..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245
msgctxt "@button"
msgid "Downgrade"
msgstr "Downgrade"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:222
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249
msgctxt "@button"
msgid "Installing..."
msgstr "Installazione in corso..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250
msgctxt "@button"
msgid "Install"
msgstr "Installazione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254
msgctxt "@button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Disinstalla"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Updating..."
msgstr "Aggiornamento in corso..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
msgctxt "@header"
-msgid "Install Plugins"
-msgstr "Installa plugin"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with "
-"plugins contributed by our amazing community of users."
-msgstr "Semplifica il flusso di lavoro e personalizza l'esperienza Ultimaker Cura experience con plugin forniti dalla nostra eccezionale comunità di utenti."
+msgid "Package details"
+msgstr "Dettagli pacchetto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "Gestisci pacchetti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
+msgctxt "@button:tooltip"
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
msgctxt "@header"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:117
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
msgctxt "@header"
msgid "Compatible printers"
msgstr "Stampanti compatibili"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
msgctxt "@info"
msgid "No compatibility information"
msgstr "Nessuna informazione sulla compatibilità"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
msgctxt "@header"
msgid "Compatible support materials"
msgstr "Materiali di supporto compatibili"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
msgctxt "@info No materials"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
msgctxt "@header"
msgid "Compatible with Material Station"
msgstr "Compatibile con Material Station"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
msgctxt "@header"
msgid "Optimized for Air Manager"
msgstr "Ottimizzato per Air Manager"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Visit plug-in website"
msgstr "Visita il sito web del plug-in"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Buy spool"
msgstr "Acquista bobina"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
msgctxt "@button"
msgid "Safety datasheet"
msgstr "Scheda tecnica sulla sicurezza"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:287
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
msgctxt "@button"
msgid "Technical datasheet"
msgstr "Scheda tecnica"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
-msgctxt "@header"
-msgid "Package details"
-msgstr "Dettagli pacchetto"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
-msgctxt "@button:tooltip"
-msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:16
-msgctxt "@button"
-msgid "Plugin license agreement"
-msgstr "Accordo di licenza plugin"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:48
-msgctxt "@text"
-msgid "Please read and agree with the plugin licence."
-msgstr "Leggi e accetta la licenza del plugin."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:74
-msgctxt "@button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Accetto"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:83
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Non accetto"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Failed to load packages:"
msgstr "Impossibile caricare pacchetti:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Retry?"
msgstr "Riprovare?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
msgctxt "@button"
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento in corso"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No more results to load"
msgstr "Nessun altro risultato da caricare"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No results found with current filter"
msgstr "Nessun risultato trovato con il filtro corrente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Load more"
msgstr "Carica altro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
msgctxt "@header"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "Gestisci pacchetti"
+msgid "Install Plugins"
+msgstr "Installa plugin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to "
-"keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
-msgstr "Gestisci i plugin Ultimaker Cura e i profili del materiale qui. Accertarsi di mantenere i plugin aggiornati e di eseguire regolarmente il backup dell'impostazione."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
-msgctxt "@header"
-msgid "Install Materials"
-msgstr "Installa materiali"
+msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
+msgstr "Semplifica il flusso di lavoro e personalizza l'esperienza Ultimaker Cura experience con plugin forniti dalla nostra eccezionale comunità di utenti."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D "
-"printers."
-msgstr "Selezionare e installare i profili dei materiali ottimizzati per le stampanti 3D Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
+msgstr "Plug-in verificato Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Certified Material"
+msgstr "Materiale certificato Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Impostazioni ugello"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Package"
+msgstr "Pacchetto verificato Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Dimensione ugello"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Accertarsi che la stampante sia collegata:\n"
+"- Controllare se la stampante è accesa.\n"
+"- Controllare se la stampante è collegata alla rete.\n"
+"- Controllare se è stato effettuato l'accesso per rilevare le stampanti collegate al cloud."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Collegare la stampante alla rete."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Diametro del materiale compatibile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:147
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Visualizza i manuali utente online"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Scostamento X ugello"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
+msgctxt "@info"
+msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
+msgstr "Al fine di monitorare la stampa da Cura, collegare la stampante."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Scostamento Y ugello"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Tipo di maglia"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Numero ventola di raffreddamento"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "Codice G avvio estrusore"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "Codice G fine estrusore"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Impostazioni della stampante"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Modello normale"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (Larghezza)"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Stampa come supporto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (Profondità)"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Modificare le impostazioni per le sovrapposizioni"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (Altezza)"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "Non supportano le sovrapposizioni"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Forma del piano di stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr "Solo maglia di riempimento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Origine al centro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr "Ritaglio mesh"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Piano riscaldato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Seleziona impostazioni"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Volume di stampa riscaldato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Seleziona impostazioni di personalizzazione per questo modello"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Versione codice G"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filtro..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Impostazioni della testina di stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Mostra tutto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X min"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Plug-in di post-elaborazione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y min"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Script di post-elaborazione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X max"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Aggiungi uno script"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y max"
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Altezza gantry"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr "Modificare gli script di post-elaborazione attivi."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Numero di estrusori"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:463
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] "È attivo il seguente script:"
+msgstr[1] "Sono attivi i seguenti script:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
-msgstr "Applica offset estrusore a gcode"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Codice G avvio"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "Codice G fine"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
-msgctxt "@label:button"
-msgid "My printers"
-msgstr "Le mie stampanti"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr "Monitora le stampanti in Ultimaker Digital Factory."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Create print projects in Digital Library."
-msgstr "Crea progetti di stampa in Digital Library."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Processi di stampa"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
-msgstr "Monitora i processi di stampa dalla cronologia di stampa."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr "Estendi Ultimaker Cura con plugin e profili del materiale."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr "Diventa un esperto di stampa 3D con e-learning Ultimaker."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr "Supporto Ultimaker"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr "Scopri come iniziare a utilizzare Ultimaker Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ask a question"
-msgstr "Fai una domanda"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr "Consulta la community di Ultimaker."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Segnala un errore"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Let developers know that something is going wrong."
-msgstr "Informa gli sviluppatori che si è verificato un errore."
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Schema colori"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr "Visita il sito Web Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Colore materiale"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Stampa modello selezionato con %1"
-msgstr[1] "Stampa modelli selezionati con %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Tipo di linea"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Impostazioni"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocità"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Nuovo progetto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer Thickness"
+msgstr "Spessore layer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
-msgctxt "@info:question"
-msgid ""
-"Are you sure you want to start a new project? This will clear the build "
-"plate and any unsaved settings."
-msgstr "Sei sicuro di voler aprire un nuovo progetto? Questo cancellerà il piano di stampa e tutte le impostazioni non salvate."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Width"
+msgstr "Larghezza della linea"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mercato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Flow"
+msgstr "Flusso"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Piano di stampa"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "La temperatura target del piano riscaldato. Il piano verrà riscaldato o raffreddato a questa temperatura. Se è 0, il riscaldamento del piano viene disattivato."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "La temperatura corrente del piano riscaldato."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "La temperatura di preriscaldo del piano."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Pre-riscaldo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up "
-"when you're ready to print."
-msgstr "Riscalda il piano prima della stampa. È possibile continuare a regolare la stampa durante il riscaldamento e non è necessario attendere il riscaldamento"
-" del piano quando si è pronti per la stampa."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:56
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "La stampante non è collegata."
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Modalità di compatibilità"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Comando stampante"
+msgid "Travels"
+msgstr "Spostamenti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Posizione Jog"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Helper"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Shell"
+msgstr "Guscio"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Infill"
+msgstr "Riempimento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Distanza Jog"
+msgid "Starts"
+msgstr "Avvia"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Invia codice G"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Mostra solo strati superiori"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid ""
-"Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send "
-"the command."
-msgstr "Invia un comando codice G personalizzato alla stampante connessa. Premere ‘invio’ per inviare il comando."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
+msgctxt "@label"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "Mostra 5 strati superiori in dettaglio"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Estrusore"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Superiore / Inferiore"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "Temperatura target dell'estremità riscaldata. L'estremità riscaldata si riscalderà o raffredderà sino a questo valore di temperatura. Se questo è 0, l'estremità"
-" riscaldata verrà spenta."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
+msgctxt "@label"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Parete interna"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "La temperatura corrente di questa estremità calda."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "min"
+msgstr "min"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "La temperatura di preriscaldo dell’estremità calda."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
+msgctxt "@label"
+msgid "max"
+msgstr "max"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat "
-"up when you're ready to print."
-msgstr "Riscalda l’estremità calda prima della stampa. È possibile continuare a regolare la stampa durante il riscaldamento e non è necessario attendere il riscaldamento"
-" dell’estremità calda quando si è pronti per la stampa."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Maggiori informazioni sulla raccolta di dati anonimi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "Il colore del materiale di questo estrusore."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura acquisisce dati anonimi per migliorare la qualità di stampa e l'esperienza dell'utente. Di seguito è riportato un esempio dei dati condivisi:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Il materiale di questo estrusore."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Non desidero inviare dati anonimi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "L’ugello inserito in questo estrusore."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Consenti l'invio di dati anonimi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Apri file progetto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Livellamento del piano di stampa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or "
-"import the models from it?"
-msgstr "Questo è un file progetto Cura. Vuoi aprirlo come progetto o importarne i modelli?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Per assicurarsi stampe di alta qualità, è ora possibile regolare il piano di stampa. Quando si fa clic su 'Spostamento alla posizione successiva' l'ugello si sposterà in diverse posizioni che è possibile regolare."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Ricorda la scelta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Per ciascuna posizione: inserire un pezzo di carta sotto l'ugello e regolare la stampa dell'altezza del piano di stampa. L'altezza del piano di stampa è corretta quando la carta sfiora la punta dell'ugello."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Apri come progetto"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Avvio livellamento del piano di stampa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Importa i modelli"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Spostamento alla posizione successiva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Salva progetto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Seleziona qualsiasi aggiornamento realizzato per questa Ultimaker Original"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:168
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Estrusore %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Piano di stampa riscaldato (kit ufficiale o integrato)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:184
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & materiale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Collega alla stampante in rete"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:186
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Per stampare direttamente sulla stampante in rete, verificare che la stampante desiderata sia collegata alla rete mediante un cavo di rete o mediante collegamento alla rete WIFI. Se non si esegue il collegamento di Cura alla stampante, è comunque possibile utilizzare una chiavetta USB per trasferire i file codice G alla stampante."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Non mostrare il riepilogo di progetto alla ripetizione di salva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Selezionare la stampante dall’elenco seguente:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Apri file"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more project file(s) within the files you have "
-"selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only "
-"import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Rilevata la presenza di uno o più file progetto tra i file selezionati. È possibile aprire solo un file progetto alla volta. Si suggerisce di importare"
-" i modelli solo da tali file. Vuoi procedere?"
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Importa tutto come modelli"
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window The argument is the application name."
-msgid "About %1"
-msgstr "Informazioni su %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "versione: %1"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Se la stampante non è nell’elenco, leggere la <a href='%1'>guida alla risoluzione dei problemi per la stampa in rete</a>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Soluzione end-to-end per la stampa 3D con filamento fuso."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura è stato sviluppato da Ultimaker B.V. in cooperazione con la comunità.\nCura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Interfaccia grafica utente"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Versione firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Struttura applicazione"
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "Generatore codice G"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Questa stampante non è predisposta per comandare un gruppo di stampanti."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "Libreria di comunicazione intra-processo"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Questa stampante comanda un gruppo di %1 stampanti."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Lingua di programmazione"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "La stampante a questo indirizzo non ha ancora risposto."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "Struttura GUI"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Collega"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "Vincoli struttura GUI"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Indirizzo IP non valido"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "Libreria vincoli C/C++"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Inserire un indirizzo IP valido."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Formato scambio dati"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Indirizzo stampante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Libreria di supporto per calcolo scientifico"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Inserire l'indirizzo IP della stampante in rete."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Libreria di supporto per calcolo rapido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Modifiche configurazione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "Libreria di supporto per gestione file STL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Override"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "Libreria di supporto per gestione maglie triangolari"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "La stampante assegnata, %1, richiede la seguente modifica di configurazione:"
+msgstr[1] "La stampante assegnata, %1, richiede le seguenti modifiche di configurazione:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "Libreria di supporto per gestione file 3MF"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "La stampante %1 è assegnata, ma il processo contiene una configurazione materiale sconosciuta."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "Libreria di supporto per metadati file e streaming"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Cambia materiale %1 da %2 a %3."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Libreria di comunicazione seriale"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Caricare %3 come materiale %1 (Operazione non annullabile)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "Libreria scoperta ZeroConf"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Cambia print core %1 da %2 a %3."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Libreria ritaglio poligono"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Cambia piano di stampa a %1 (Operazione non annullabile)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for Clipper"
-msgstr "Vincoli Python per Clipper"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
-msgctxt "@Label"
-msgid "Static type checker for Python"
-msgstr "Controllo di tipo statico per Python"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@Label"
-msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
-msgstr "Certificati di origine per la convalida dell'affidabilità SSL"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python Error tracking library"
-msgstr "Libreria per la traccia degli errori Python"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "L’override utilizza le impostazioni specificate con la configurazione stampante esistente. Ciò può causare una stampa non riuscita."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
-msgstr "Libreria di impacchettamento dei poligoni sviluppata da Prusa Research"
+msgid "Glass"
+msgstr "Vetro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for libnest2d"
-msgstr "Vincoli Python per libnest2d"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Alluminio"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for system keyring access"
-msgstr "Libreria di supporto per accesso a keyring sistema"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Sposta in alto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
-msgstr "Estensioni Python per Microsoft Windows"
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
+msgid "Resume"
+msgstr "Riprendi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "Icone SVG"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Messa in pausa..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Apertura applicazione distribuzione incrociata Linux"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Elimina o mantieni modifiche"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings. Would you like to Keep these "
-"changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard "
-"the changes to load the defaults from '%1'."
-msgstr "Alcune impostazioni di profilo sono state personalizzate.\nMantenere queste impostazioni modificate dopo il cambio dei profili?\nIn alternativa, è possibile"
-" eliminare le modifiche per caricare i valori predefiniti da '%1'."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:76
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Impostazioni profilo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:78
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current changes"
-msgstr "Modifiche correnti"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:107
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:798
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Chiedi sempre"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Elimina e non chiedere nuovamente"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Mantieni e non chiedere nuovamente"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:139
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Elimina modifiche"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Ripresa in corso..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:145
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep changes"
-msgstr "Mantieni modifiche"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "No items to select from"
-msgstr "Nessun elemento da selezionare da"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Interr. in corso..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open File(s)..."
-msgstr "Apri file..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Interrompi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Ap&ri recenti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Sei sicuro di voler spostare %1 all’inizio della coda?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Impostazioni visibili"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Sposta il processo di stampa in alto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:45
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "Comprimi tutte le categorie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Sei sicuro di voler cancellare %1?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Gestisci Impostazione visibilità..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Cancella processo di stampa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "Ma&teriale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Sei sicuro di voler interrompere %1?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Imposta come estrusore attivo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Interrompi la stampa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Abilita estrusore"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Gestione stampanti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Disabilita estrusore"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Aggiornare il firmware della stampante per gestire la coda da remoto."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
+msgctxt "@info"
+msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
+msgstr "Impossibile visualizzare feed della Webcam per stampanti cloud da Ultimaker Cura. Fare clic su \"Gestione stampanti\" per visitare Ultimaker Digital Factory e visualizzare questa Webcam."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Preferiti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Caricamento in corso..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Generale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Non disponibile"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Help"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Non raggiungibile"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&File"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Ferma"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:44
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save Project..."
-msgstr "&Salva progetto..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparazione in corso..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:77
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Esporta..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Printing"
+msgstr "Stampa in corso"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Esporta selezione..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Senza titolo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "P&referenze"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonimo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifica"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Richiede modifiche di configurazione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "S&tampante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Stampanti abilitate per la rete"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Stampante non disponibile"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Stampanti locali"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr "Primo disponibile"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "Es&tensioni"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Interrotto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurazioni"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminato"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Caricamento in corso configurazioni disponibili dalla stampante..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Interr. in corso..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "Le configurazioni non sono disponibili perché la stampante è scollegata."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Failed"
+msgstr "Non riuscita"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This configuration is not available because %1 is not recognized. Please "
-"visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "Questa configurazione non è disponibile perché %1 non viene riconosciuto. Visitare %2 per scaricare il profilo materiale corretto."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Messa in pausa..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mercato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "In pausa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:101
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
-msgstr "La configurazione di questo estrusore non è consentita e proibisce il sezionamento."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Ripresa in corso..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
-msgstr "Nessun profilo corrispondente alla configurazione di questo estrusore."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Richiede un'azione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Seleziona configurazione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Finisce %1 a %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:354
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurazioni"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzata"
+msgid "Queued"
+msgstr "Coda di stampa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Gestisci nel browser"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Abilitato"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "Non sono presenti processi di stampa nella coda. Eseguire lo slicing e inviare un processo per aggiungerne uno."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiale"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Processi di stampa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:391
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Utilizzare la colla per una migliore adesione con questa combinazione di materiali."
+msgid "Total print time"
+msgstr "Tempo di stampa totale"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Stampa modello selezionato con:"
-msgstr[1] "Stampa modelli selezionati con:"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "In attesa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Moltiplica modello selezionato"
-msgstr[1] "Moltiplica modelli selezionati"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Numero di copie"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save Project..."
-msgstr "Salva progetto..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualizza"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "&Posizione fotocamera"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Visualizzazione fotocamera"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Prospettiva"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Stampa sulla rete"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ortogonale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Visualizza tipo"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Selezione stampante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Accedi"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
msgctxt "@label"
msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
msgstr "Accedi alla piattaforma Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
msgctxt "@text"
msgid ""
"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
-msgstr "- Aggiungi profili materiale e plugin dal Marketplace\n- Esegui il backup e la sincronizzazione dei profili materiale e dei plugin\n- Condividi idee e"
-" ottieni supporto da più di 48.000 utenti nella community di Ultimaker"
+msgstr ""
+"- Aggiungi profili materiale e plugin dal Marketplace\n"
+"- Esegui il backup e la sincronizzazione dei profili materiale e dei plugin\n"
+"- Condividi idee e ottieni supporto da più di 48.000 utenti nella community di Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
msgid "Create a free Ultimaker account"
msgstr "Crea un account Ultimaker gratuito"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Accedi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "Checking..."
+msgstr "Verifica in corso..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Account synced"
+msgstr "Account sincronizzato"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Something went wrong..."
+msgstr "Si è verificato un errore..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102
+msgctxt "@button"
+msgid "Install pending updates"
+msgstr "Installare gli aggiornamenti in attesa"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123
+msgctxt "@button"
+msgid "Check for account updates"
+msgstr "Verificare gli aggiornamenti dell'account"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
msgctxt "@label The argument is a timestamp"
msgid "Last update: %1"
msgstr "Ultimo aggiornamento: %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
msgid "Ultimaker Account"
msgstr "Account Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
msgid "Sign Out"
msgstr "Esci"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Checking..."
-msgstr "Verifica in corso..."
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Nessuna stima di tempo disponibile"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Account synced"
-msgstr "Account sincronizzato"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Nessuna stima di costo disponibile"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Something went wrong..."
-msgstr "Si è verificato un errore..."
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Stima del tempo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:95
-msgctxt "@button"
-msgid "Install pending updates"
-msgstr "Installare gli aggiornamenti in attesa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Stima del materiale"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:116
-msgctxt "@button"
-msgid "Check for account updates"
-msgstr "Verificare gli aggiornamenti dell'account"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Sezionamento in corso..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Sezionamento impossibile"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Processing"
msgstr "Elaborazione in corso"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Slice"
msgstr "Sezionamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
msgctxt "@label"
msgid "Start the slicing process"
msgstr "Avvia il processo di sezionamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
msgctxt "@button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Stima del tempo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting"
+msgstr "Mostra ricerca e riparazione dei guasti online"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Stima del materiale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Attiva/disattiva schermo intero"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Esci da schermo intero"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Annulla"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Nessuna stima di tempo disponibile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "Ri&peti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
-msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Nessuna stima di costo disponibile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Esci"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "3D View"
+msgstr "Visualizzazione 3D"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Front View"
+msgstr "Visualizzazione frontale"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Top View"
+msgstr "Visualizzazione superiore"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Vista inferiore"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "Visualizzazione lato sinistro"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "Visualizzazione lato destro"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Configura Cura..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Aggiungi stampante..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Gestione stampanti..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Gestione materiali..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
+msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "Aggiungere altri materiali da Marketplace"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Elimina le modifiche correnti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "&Crea profilo dalle impostazioni/esclusioni correnti..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Gestione profili..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Mostra documentazione &online"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Se&gnala un errore"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Scopri le novità"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "Informazioni..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Cancella selezionati"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected"
+msgstr "Centra selezionati"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected"
+msgstr "Moltiplica selezionati"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Elimina modello"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "C&entra modello su piattaforma"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "&Raggruppa modelli"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Separa modelli"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "&Unisci modelli"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "Mo&ltiplica modello..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Seleziona tutti i modelli"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Cancellare piano di stampa"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Ricarica tutti i modelli"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Sistema tutti i modelli"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Sistema selezione"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Reimposta tutte le posizioni dei modelli"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Reimposta tutte le trasformazioni dei modelli"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&Apri file..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Nuovo Progetto..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Mostra cartella di configurazione"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "Configura visibilità delle impostazioni..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
+msgctxt "@label:button"
+msgid "My printers"
+msgstr "Le mie stampanti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
+msgstr "Monitora le stampanti in Ultimaker Digital Factory."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Create print projects in Digital Library."
+msgstr "Crea progetti di stampa in Digital Library."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Processi di stampa"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
+msgstr "Monitora i processi di stampa dalla cronologia di stampa."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr "Estendi Ultimaker Cura con plugin e profili del materiale."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
+msgstr "Diventa un esperto di stampa 3D con e-learning Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ultimaker support"
+msgstr "Supporto Ultimaker"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
+msgstr "Scopri come iniziare a utilizzare Ultimaker Cura."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ask a question"
+msgstr "Fai una domanda"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Consult the Ultimaker Community."
+msgstr "Consulta la community di Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Segnala un errore"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Let developers know that something is going wrong."
+msgstr "Informa gli sviluppatori che si è verificato un errore."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Visit the Ultimaker website."
+msgstr "Visita il sito Web Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Hex"
+msgstr "Esagonale"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "Questo pacchetto sarà installato dopo il riavvio."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Stampanti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiali"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
msgctxt "@title:window %1 is the application name"
msgid "Closing %1"
msgstr "Chiusura di %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
msgctxt "@label %1 is the application name"
msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr "Chiudere %1?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:747
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Apri file"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:742
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Installa il pacchetto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:754
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:749
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Apri file"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:756
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:751
msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more G-Code files within the files you have selected. "
-"You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code "
-"file, please just select only one."
-msgstr "Rilevata la presenza di uno o più file codice G tra i file selezionati. È possibile aprire solo un file codice G alla volta. Se desideri aprire un file"
-" codice G, selezionane uno solo."
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Rilevata la presenza di uno o più file codice G tra i file selezionati. È possibile aprire solo un file codice G alla volta. Se desideri aprire un file codice G, selezionane uno solo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:836
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:831
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Aggiungi stampante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:844
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:839
msgctxt "@title:window"
msgid "What's New"
msgstr "Scopri le novità"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "Inserita"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr "Informazioni su %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Disinserita"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "version: %1"
+msgstr "versione: %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Sperimentale"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Soluzione end-to-end per la stampa 3D con filamento fuso."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura è stato sviluppato da Ultimaker B.V. in cooperazione con la comunità.\n"
+"Cura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Impostazioni di stampa"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Interfaccia grafica utente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "Impostazione di stampa disabilitata. Il file G-code non può essere modificato."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "Struttura applicazione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Consigliata"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "Generatore codice G"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzata"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "Libreria di comunicazione intra-processo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt ""
-"@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list "
-"of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid ""
-"There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default "
-"intent will be used instead"
-msgid_plural ""
-"There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default "
-"intent will be used instead"
-msgstr[0] "Non esiste alcun profilo %1 per la configurazione nelle estrusore %2. In alternativa verrà utilizzato lo scopo predefinito"
-msgstr[1] "Non esiste alcun profilo %1 per le configurazioni negli estrusori %2. In alternativa verrà utilizzato lo scopo predefinito"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for libnest2d"
+msgstr "Vincoli Python per libnest2d"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Riempimento graduale"
+msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
+msgstr "Libreria di impacchettamento dei poligoni sviluppata da Prusa Research"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Un riempimento graduale aumenterà gradualmente la quantità di riempimento verso l'alto."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "Libreria di supporto per gestione file 3MF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Supporto"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "Libreria di supporto per metadati file e streaming"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Genera strutture per supportare le parti del modello a sbalzo. Senza queste strutture, queste parti collasserebbero durante la stampa."
+msgid "Programming language"
+msgstr "Lingua di programmazione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profili"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "Struttura GUI"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:80
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"You have modified some profile settings. If you want to change these go to "
-"custom mode."
-msgstr "Sono state modificate alcune impostazioni del profilo. Per modificarle, andare alla modalità personalizzata."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "Vincoli struttura GUI"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Adesione"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "Libreria vincoli C/C++"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under "
-"your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Abilita stampa di brim o raft. Questa funzione aggiunge un’area piana attorno o sotto l’oggetto, facile da tagliare successivamente."
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Formato scambio dati"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Profili personalizzati"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:147
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Elimina le modifiche correnti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+msgctxt "@label"
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Libreria ritaglio poligono"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilo"
+msgid "JSON parser"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:157
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the "
-"profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr "Alcuni valori di impostazione/esclusione sono diversi dai valori memorizzati nel profilo.\n\nFare clic per aprire la gestione profili."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility functions, including an image loader"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Impostazione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility library, including Voronoi generation"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Corrente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:40
-msgctxt "@title:column Unit of measurement"
-msgid "Unit"
-msgstr "Unità"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for system keyring access"
+msgstr "Libreria di supporto per accesso a keyring sistema"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename"
-msgstr "Rinomina"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Libreria di supporto per calcolo rapido"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a new name."
-msgstr "Indicare un nuovo nome."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "Libreria di supporto per gestione file STL"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
-msgctxt "@item:tooltip"
-msgid ""
-"This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
-msgstr "Questa impostazione è stata nascosta dalla macchina attiva e non sarà visibile."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for Clipper"
+msgstr "Vincoli Python per Clipper"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
-msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
-msgid ""
-"This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that "
-"setting to make this setting visible."
-msgid_plural ""
-"This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those "
-"settings to make this setting visible."
-msgstr[0] "Questa impostazione è stata nascosta dal valore di %1. Modifica il valore di tale impostazione per rendere visibile l’impostazione."
-msgstr[1] "Questa impostazione è stata nascosta dai valori di %1. Modifica i valori di tali impostazioni per rendere visibile questa impostazione."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
+msgctxt "@label"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Libreria di comunicazione seriale"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Impostazione visibilità"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Libreria di supporto per calcolo scientifico"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python Error tracking library"
+msgstr "Libreria per la traccia degli errori Python"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "Libreria di supporto per gestione maglie triangolari"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
+msgctxt "@label"
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "Libreria scoperta ZeroConf"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
+msgctxt "@label"
+msgid "Universal build system configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Dependency and package manager"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
+msgctxt "@label"
+msgid "Packaging Python-applications"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
+msgctxt "@label"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Apertura applicazione distribuzione incrociata Linux"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
+msgctxt "@label"
+msgid "Generating Windows installers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Apri file progetto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Questo è un file progetto Cura. Vuoi aprirlo come progetto o importarne i modelli?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:90
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Ricorda la scelta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:104
msgctxt "@action:button"
-msgid "Defaults"
-msgstr "Valori predefiniti"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Apri come progetto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:53
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Controlla tutto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:109
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Importa i modelli"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Elimina o mantieni modifiche"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:49
+msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
+msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
+msgstr ""
+"Alcune impostazioni di profilo sono state personalizzate.\n"
+"Mantenere queste impostazioni modificate dopo il cambio dei profili?\n"
+"In alternativa, è possibile eliminare le modifiche per caricare i valori predefiniti da '%1'."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Impostazioni profilo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:77
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current changes"
+msgstr "Modifiche correnti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Chiedi sempre"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:105
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Elimina e non chiedere nuovamente"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:106
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Mantieni e non chiedere nuovamente"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:136
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add New"
-msgstr "Aggiungi nuovo"
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Elimina modifiche"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:142
msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Attiva"
+msgid "Keep changes"
+msgstr "Mantieni modifiche"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Rilevata la presenza di uno o più file progetto tra i file selezionati. È possibile aprire solo un file progetto alla volta. Si suggerisce di importare i modelli solo da tali file. Vuoi procedere?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:330
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Rinomina"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Importa tutto come modelli"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "Conferma modifica diametro"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Salva progetto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid ""
-"The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the "
-"current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "Il nuovo diametro del filamento impostato a %1 mm non è compatibile con l'attuale estrusore. Continuare?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Estrusore %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Visualizza nome"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & materiale"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
-msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Marchio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiale"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Tipo di materiale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Non mostrare il riepilogo di progetto alla ripetizione di salva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:209
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:261
-msgctxt "@title"
-msgid "Material color picker"
-msgstr "Selettore colore materiale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Stampa modello selezionato con %1"
+msgstr[1] "Stampa modelli selezionati con %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:274
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Senza titolo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Impostazioni"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Nuovo progetto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Sei sicuro di voler aprire un nuovo progetto? Questo cancellerà il piano di stampa e tutte le impostazioni non salvate."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mercato"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurazioni"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Densità"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Questa configurazione non è disponibile perché %1 non viene riconosciuto. Visitare %2 per scaricare il profilo materiale corretto."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diametro"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mercato"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Costo del filamento"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Caricamento in corso configurazioni disponibili dalla stampante..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Peso del filamento"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "Le configurazioni non sono disponibili perché la stampante è scollegata."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
+msgstr "La configurazione di questo estrusore non è consentita e proibisce il sezionamento."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
+msgstr "Nessun profilo corrispondente alla configurazione di questo estrusore."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Lunghezza del filamento"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Seleziona configurazione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:450
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Costo al metro"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurazioni"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzata"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:464
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Questo materiale è collegato a %1 e condivide alcune delle sue proprietà."
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:471
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Scollega materiale"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:484
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiale"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:392
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Informazioni sull’aderenza"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Utilizzare la colla per una migliore adesione con questa combinazione di materiali."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:637
-msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Informazioni"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Stampa modello selezionato con:"
+msgstr[1] "Stampa modelli selezionati con:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
msgctxt "@title:window"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "Sincronizza materiali con stampanti"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:48
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "Sincronizza materiali con stampanti"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:54
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your "
-"material profiles with your printers."
-msgstr "Seguendo alcuni semplici passaggi, sarà possibile sincronizzare tutti i profili del materiale con le stampanti."
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Moltiplica modello selezionato"
+msgstr[1] "Moltiplica modelli selezionati"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:76
-msgctxt "@button"
-msgid "Why do I need to sync material profiles?"
-msgstr "Cosa occorre per sincronizzare i profili del materiale?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Numero di copie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:85
-msgctxt "@button"
-msgid "Start"
-msgstr "Avvio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifica"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:127
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Accedi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "Es&tensioni"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"To automatically sync the material profiles with all your printers connected "
-"to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
-msgstr "Per sincronizzare automaticamente i profili del materiale con tutte le stampanti collegate a Digital Factory è necessario aver effettuato l'accesso a Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&File"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:157
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:587
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync materials with USB"
-msgstr "Sincronizza materiali con USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save Project..."
+msgstr "&Salva progetto..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:190
-msgctxt "@title:header"
-msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
-msgstr "Le stampanti seguenti riceveranno i nuovi profili del materiale:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Esporta..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:197
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
-msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di materiali alle stampanti."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Esporta selezione..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:204
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
-msgstr "I profili del materiale sono stati sincronizzati correttamente con le stampanti seguenti:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Help"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
-msgctxt "@button"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Ricerca e riparazione dei guasti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiale"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
-msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
-msgid "Printers missing?"
-msgstr "Mancano stampanti?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Preferiti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
-msgstr "Accertarsi che tutte le stampanti siano accese e collegate a Digital Factory."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Generale"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Aggiorna elenco"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open File(s)..."
+msgstr "Apri file..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
-msgctxt "@button"
-msgid "Try again"
-msgstr "Riprova"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "P&referenze"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Done"
-msgstr "Eseguito"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "S&tampante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:607
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync"
-msgstr "Sincronizza"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Stampanti abilitate per la rete"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
-msgctxt "@button"
-msgid "Syncing"
-msgstr "Sincronizzazione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Stampanti locali"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
-msgctxt "@title:header"
-msgid "No printers found"
-msgstr "Nessuna stampante trovata"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Ap&ri recenti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital "
-"Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest "
-"firmware."
-msgstr "Nessuna stampante compatibile collegata a Digital Factory. Accertarsi che la stampante sia collegata e che il firmware più recente sia in esecuzione."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Save Project..."
+msgstr "Salva progetto..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:570
-msgctxt "@button"
-msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
-msgstr "Scopri come collegare la stampante a Digital Factory"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "Ma&teriale"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:598
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aggiorna"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Imposta come estrusore attivo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:627
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync material profiles via USB"
-msgstr "Sincronizza profili del materiale tramite USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Abilita estrusore"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:633
-msgctxt ""
-"@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
-msgid ""
-"Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
-msgstr "Eseguire le operazioni descritte di seguito per caricare nuovi profili del materiale nella stampante."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Disabilita estrusore"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
-msgctxt "@text"
-msgid "Click the export material archive button."
-msgstr "Fare clic sul pulsante Esporta archivio materiali."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Impostazioni visibili"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:666
-msgctxt "@text"
-msgid "Save the .umm file on a USB stick."
-msgstr "Salvare il file .umm su una chiavetta USB."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "Comprimi tutte le categorie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:667
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new "
-"material profiles."
-msgstr "Inserire la chiavetta USB nella stampante e avviare la procedura per caricare nuovi profili del materiale."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Gestisci Impostazione visibilità..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:675
-msgctxt "@button"
-msgid "How to load new material profiles to my printer"
-msgstr "Come caricare nuovi profili del materiale nella stampante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualizza"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "&Posizione fotocamera"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Export material archive"
-msgstr "Esporta archivio materiali"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Visualizzazione fotocamera"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:733
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export All Materials"
-msgstr "Esporta tutti i materiali"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Prospettiva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
-msgctxt "@label"
-msgid "Materials compatible with active printer:"
-msgstr "Materiali compatibili con la stampante attiva:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ortogonale"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:93
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create new"
-msgstr "Crea nuovo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Non collegato ad una stampante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "La stampante non accetta comandi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync with Printers"
-msgstr "Sincronizza con le stampanti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "In manutenzione. Controllare la stampante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:310
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplica"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Persa connessione con la stampante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:341
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Esporta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Stampa in corso..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:386
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Conferma rimozione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "In pausa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:387
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere %1? Questa operazione non può essere annullata!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparazione in corso..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Importa materiale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Rimuovere la stampa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "Materiale importato correttamente <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Interrompi la stampa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Impossibile importare materiale <filename>{1}</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Sei sicuro di voler interrompere la stampa?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:265
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Esporta materiale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+msgctxt "@label"
+msgid "Is printed as support."
+msgstr "Viene stampato come supporto."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:270
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Impossibile esportare il materiale su <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Other models overlapping with this model are modified."
+msgstr "Gli altri modelli che si sovrappongono a questo modello sono stati modificati."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:273
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "Materiale esportato correttamente su <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill overlapping with this model is modified."
+msgstr "La sovrapposizione del riempimento con questo modello è stata modificata."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles compatible with active printer:"
-msgstr "Profili compatibili con la stampante attiva:"
+msgid "Overlaps with this model are not supported."
+msgstr "Le sovrapposizioni con questo modello non sono supportate."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:97
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Create new profile from current settings/overrides"
-msgstr "Crea nuovo profilo dalle impostazioni/esclusioni correnti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
+msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
+msgid "Overrides %1 setting."
+msgid_plural "Overrides %1 settings."
+msgstr[0] "Ignora %1 impostazione."
+msgstr[1] "Ignora %1 impostazioni."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:124
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Some settings from current profile were overwritten."
-msgstr "Alcune impostazioni del profilo corrente sono state sovrascritte."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "Elenco oggetti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile."
-msgstr "Aggiornare il profilo."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:157
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no "
-"settings/overrides in the list below."
-msgstr "Questo profilo utilizza le impostazioni predefinite dalla stampante, perciò non ci sono impostazioni/esclusioni nell’elenco riportato di seguito."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:164
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Le impostazioni correnti corrispondono al profilo selezionato."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Impostazioni globali"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Crea profilo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:279
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Indica un nome per questo profilo."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:351
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:362
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Esporta profilo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:376
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Duplica profilo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Rinomina profilo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:416
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:423
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importa profilo"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Valori predefiniti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:212
msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- incompleto --"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Valuta:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
-msgctxt ""
-"@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:274
+msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
msgid "Theme*:"
msgstr "Tema*:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Seziona automaticamente alla modifica delle impostazioni."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Seziona automaticamente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"*You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "*Per rendere effettive le modifiche è necessario riavviare l'applicazione."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:352
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportamento del riquadro di visualizzazione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
-"will not print properly."
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Evidenzia in rosso le zone non supportate del modello. In assenza di supporto, queste aree non saranno stampate in modo corretto."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Visualizza sbalzo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. "
-"The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
-msgstr "Evidenziare le superfici mancanti o estranee del modello utilizzando i simboli di avvertenza. I percorsi degli utensili spesso ignoreranno parti della"
-" geometria prevista."
+msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
+msgstr "Evidenziare le superfici mancanti o estranee del modello utilizzando i simboli di avvertenza. I percorsi degli utensili spesso ignoreranno parti della geometria prevista."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:387
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:388
msgctxt "@option:check"
msgid "Display model errors"
msgstr "Visualizzare gli errori del modello"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:395
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is "
-"selected"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Sposta la fotocamera in modo che il modello si trovi al centro della visualizzazione quando è selezionato"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centratura fotocamera alla selezione dell'elemento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Il comportamento dello zoom predefinito di Cura dovrebbe essere invertito?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Inverti la direzione dello zoom della fotocamera."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Lo zoom si muove nella direzione del mouse?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
msgstr "Nella prospettiva ortogonale lo zoom verso la direzione del mouse non è supportato."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:436
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Zoom verso la direzione del mouse"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere spostati per evitare intersezioni?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Assicurarsi che i modelli siano mantenuti separati"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere portati a contatto del piano di stampa?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:481
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Rilascia automaticamente i modelli sul piano di stampa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:494
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Visualizza il messaggio di avvertimento sul lettore codice G."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Messaggio di avvertimento sul lettore codice G"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:511
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Lo strato deve essere forzato in modalità di compatibilità?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forzare la modalità di compatibilità visualizzazione strato (riavvio necessario)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:526
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
msgstr "Aprire Cura nel punto in cui è stato chiuso?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:531
msgctxt "@option:check"
msgid "Restore window position on start"
msgstr "Ripristinare la posizione della finestra all'avvio"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:540
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "What type of camera rendering should be used?"
msgstr "Quale tipo di rendering della fotocamera è necessario utilizzare?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:548
msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:"
msgstr "Rendering fotocamera:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
msgid "Perspective"
msgstr "Prospettiva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:556
msgid "Orthographic"
msgstr "Ortogonale"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Apertura e salvataggio file"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:602
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:603
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should opening files from the desktop or external applications open in the "
-"same instance of Cura?"
+msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
msgstr "L'apertura dei file dal desktop o da applicazioni esterne deve essere eseguita nella stessa istanza di Cura?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:607
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:608
msgctxt "@option:check"
msgid "Use a single instance of Cura"
msgstr "Utilizzare una singola istanza di Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should the build plate be cleared before loading a new model in the single "
-"instance of Cura?"
+msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
msgstr "È necessario pulire il piano di stampa prima di caricare un nuovo modello nella singola istanza di Cura?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
msgctxt "@option:check"
msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
msgstr "Pulire il piano di stampa prima di caricare il modello nella singola istanza"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "I modelli devono essere ridimensionati al volume di stampa, se troppo grandi?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Ridimensiona i modelli troppo grandi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:649
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:650
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters "
-"rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Un modello può apparire eccessivamente piccolo se la sua unità di misura è espressa in metri anziché in millimetri. Questi modelli devono essere aumentati?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:655
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Ridimensiona i modelli eccessivamente piccoli"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:664
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "I modelli devono essere selezionati dopo essere stati caricati?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:669
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Selezionare i modelli dopo il caricamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name "
-"automatically?"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Al nome del processo di stampa deve essere aggiunto automaticamente un prefisso basato sul nome della stampante?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:684
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Aggiungi al nome del processo un prefisso macchina"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:695
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Quando si salva un file di progetto deve essere visualizzato un riepilogo?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:698
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Visualizza una finestra di riepilogo quando si salva un progetto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportamento predefinito all'apertura di un file progetto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:717
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportamento predefinito all'apertura di un file progetto: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Chiedi sempre"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Apri sempre come progetto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:734
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Importa sempre i modelli"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"When you have made changes to a profile and switched to a different one, a "
-"dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or "
-"not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr "Dopo aver modificato un profilo ed essere passati a un altro, si apre una finestra di dialogo che chiede se mantenere o eliminare le modifiche oppure se"
-" scegliere un comportamento predefinito e non visualizzare più tale finestra di dialogo."
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "Dopo aver modificato un profilo ed essere passati a un altro, si apre una finestra di dialogo che chiede se mantenere o eliminare le modifiche oppure se scegliere un comportamento predefinito e non visualizzare più tale finestra di dialogo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:784
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profili"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:785
msgctxt "@window:text"
-msgid ""
-"Default behavior for changed setting values when switching to a different "
-"profile: "
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Comportamento predefinito per i valori di impostazione modificati al passaggio a un profilo diverso: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Elimina sempre le impostazioni modificate"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Trasferisci sempre le impostazioni modificate a un nuovo profilo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:834
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:835
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:840
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
-"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
-"stored."
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "I dati anonimi sulla stampa devono essere inviati a Ultimaker? Nota, non sono trasmessi o memorizzati modelli, indirizzi IP o altre informazioni personali."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:845
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:846
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Invia informazioni di stampa (anonime)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:875
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:876
msgctxt "@label"
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:882
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:883
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Cura deve verificare la presenza di eventuali aggiornamenti all’avvio del programma?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:887
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:888
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Controlla aggiornamenti all’avvio"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:903
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
msgstr "Quando si verifica la presenza di aggiornamenti, cercare solo versioni stabili."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:910
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable releases only"
msgstr "Solo versioni stabili"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:919
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:920
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
msgstr "Quando si verifica la presenza di aggiornamenti, cercare versioni stabili e beta."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:926
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "Versioni stabili e beta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:935
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:936
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is "
-"started? It is highly recommended that you do not disable this!"
+msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
msgstr "È necessario verificare automaticamente la presenza di nuovi plugin ad ogni avvio di Cura? Si consiglia di non disabilitare questa opzione!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:940
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
msgctxt "@option:check"
msgid "Get notifications for plugin updates"
msgstr "Ricevi notifiche di aggiornamenti plugin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add New"
+msgstr "Aggiungi nuovo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Activate"
+msgstr "Attiva"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "Rinomina"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Aggiungi stampante per indirizzo IP"
+msgid "Materials compatible with active printer:"
+msgstr "Materiali compatibili con la stampante attiva:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create new"
+msgstr "Crea nuovo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync with Printers"
+msgstr "Sincronizza con le stampanti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplica"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Esporta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Conferma rimozione"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere %1? Questa operazione non può essere annullata!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Importa materiale"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Materiale importato correttamente <filename>%1</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Impossibile importare materiale <filename>{1}</filename>: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Esporta materiale"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Impossibile esportare il materiale su <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Materiale esportato correttamente su <filename>%1</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "Sincronizza materiali con stampanti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "Sincronizza materiali con stampanti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
msgctxt "@text"
-msgid "Enter your printer's IP address."
-msgstr "Inserire l'indirizzo IP della stampante."
+msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
+msgstr "Seguendo alcuni semplici passaggi, sarà possibile sincronizzare tutti i profili del materiale con le stampanti."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+msgid "Why do I need to sync material profiles?"
+msgstr "Cosa occorre per sincronizzare i profili del materiale?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "Impossibile connettersi al dispositivo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
+msgctxt "@button"
+msgid "Start"
+msgstr "Avvio"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr "Non è possibile effettuare la connessione alla stampante Ultimaker?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:128
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Accedi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "La stampante a questo indirizzo non ha ancora risposto."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:134
+msgctxt "@text"
+msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
+msgstr "Per sincronizzare automaticamente i profili del materiale con tutte le stampanti collegate a Digital Factory è necessario aver effettuato l'accesso a Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the "
-"host of a group."
-msgstr "Questa stampante non può essere aggiunta perché è una stampante sconosciuta o non è l'host di un gruppo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:586
+msgctxt "@button"
+msgid "Sync materials with USB"
+msgstr "Sincronizza materiali con USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:191
+msgctxt "@title:header"
+msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
+msgstr "Le stampanti seguenti riceveranno i nuovi profili del materiale:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:198
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di materiali alle stampanti."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:205
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
+msgstr "I profili del materiale sono stati sincronizzati correttamente con le stampanti seguenti:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Collega"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Ricerca e riparazione dei guasti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Note sulla versione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
+msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
+msgid "Printers missing?"
+msgstr "Mancano stampanti?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Contratto di licenza"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
+msgctxt "@text"
+msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
+msgstr "Accertarsi che tutte le stampanti siano accese e collegate a Digital Factory."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Accetta"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Aggiorna elenco"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Rifiuta e chiudi"
+msgid "Try again"
+msgstr "Riprova"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "What's New"
-msgstr "Scopri le novità"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Done"
+msgstr "Eseguito"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:606
msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Avanti"
+msgid "Sync"
+msgstr "Sincronizza"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a Cloud printer"
-msgstr "Aggiungere una stampante cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
+msgctxt "@button"
+msgid "Syncing"
+msgstr "Sincronizzazione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for Cloud response"
-msgstr "In attesa della risposta del cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
+msgctxt "@title:header"
+msgid "No printers found"
+msgstr "Nessuna stampante trovata"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid "No printers found in your account?"
-msgstr "Non sono presenti stampanti nel cloud?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
+msgctxt "@text"
+msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
+msgstr "Nessuna stampante compatibile collegata a Digital Factory. Accertarsi che la stampante sia collegata e che il firmware più recente sia in esecuzione."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
-msgstr "Le seguenti stampanti del tuo account sono state aggiunte in Cura:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:569
+msgctxt "@button"
+msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
+msgstr "Scopri come collegare la stampante a Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:194
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:597
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer manually"
-msgstr "Aggiungere la stampante manualmente"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:626
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync material profiles via USB"
+msgstr "Sincronizza profili del materiale tramite USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:632
+msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
+msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
+msgstr "Eseguire le operazioni descritte di seguito per caricare nuovi profili del materiale nella stampante."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:663
msgctxt "@text"
-msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
-msgstr "Aggiungi impostazioni materiale e plugin dal Marketplace"
+msgid "Click the export material archive button."
+msgstr "Fare clic sul pulsante Esporta archivio materiali."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:664
msgctxt "@text"
-msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
-msgstr "Esegui il backup e la sincronizzazione delle impostazioni materiale e dei plugin"
+msgid "Save the .umm file on a USB stick."
+msgstr "Salvare il file .umm su una chiavetta USB."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
-msgstr "Condividi idee e ottieni supporto da più di 48.000 utenti nella community di Ultimaker"
+msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
+msgstr "Inserire la chiavetta USB nella stampante e avviare la procedura per caricare nuovi profili del materiale."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:673
msgctxt "@button"
-msgid "Skip"
-msgstr "Salta"
+msgid "How to load new material profiles to my printer"
+msgstr "Come caricare nuovi profili del materiale nella stampante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:214
-msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr "Crea un account Ultimaker gratuito"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
+msgctxt "@button"
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Benvenuto in Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Export material archive"
+msgstr "Esporta archivio materiali"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a "
-"few moments."
-msgstr "Segui questa procedura per configurare\nUltimaker Cura. Questa operazione richiederà solo pochi istanti."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:731
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export All Materials"
+msgstr "Esporta tutti i materiali"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Per iniziare"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "Conferma modifica diametro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "Il nuovo diametro del filamento impostato a %1 mm non è compatibile con l'attuale estrusore. Continuare?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Vuoto"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Visualizza nome"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
msgctxt "@label"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Produttore"
+msgid "Brand"
+msgstr "Marchio"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid "Profile author"
-msgstr "Autore profilo"
+msgid "Material Type"
+msgstr "Tipo di materiale"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nome stampante"
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:235
-msgctxt "@text"
-msgid "Please name your printer"
-msgstr "Dare un nome alla stampante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
+msgctxt "@title"
+msgid "Material color picker"
+msgstr "Selettore colore materiale"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Aggiungi una stampante"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Aggiungi una stampante in rete"
+msgid "Density"
+msgstr "Densità"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Aggiungi una stampante non in rete"
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diametro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "Non è stata trovata alcuna stampante sulla rete."
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Costo del filamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aggiorna"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Peso del filamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Aggiungi stampante per IP"
+msgid "Filament length"
+msgstr "Lunghezza del filamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
msgctxt "@label"
-msgid "Add cloud printer"
-msgstr "Aggiungere una stampante cloud"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Costo al metro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Ricerca e riparazione dei guasti"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Questo materiale è collegato a %1 e condivide alcune delle sue proprietà."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Aiutaci a migliorare Ultimaker Cura"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user "
-"experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura acquisisce dati anonimi per migliorare la qualità di stampa e l'esperienza dell'utente, tra cui:"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Scollega materiale"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Tipi di macchine"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
+msgctxt "@label"
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Utilizzo dei materiali"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Informazioni sull’aderenza"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Numero di sezionamenti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioni"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82
+msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Impostazioni di stampa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "I dati acquisiti da Ultimaker Cura non conterranno alcuna informazione personale."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles compatible with active printer:"
+msgstr "Profili compatibili con la stampante attiva:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Ulteriori informazioni"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Create new profile from current settings/overrides"
+msgstr "Crea nuovo profilo dalle impostazioni/esclusioni correnti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Some settings from current profile were overwritten."
+msgstr "Alcune impostazioni del profilo corrente sono state sovrascritte."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile."
+msgstr "Aggiornare il profilo."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Elimina le modifiche correnti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Questo profilo utilizza le impostazioni predefinite dalla stampante, perciò non ci sono impostazioni/esclusioni nell’elenco riportato di seguito."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Le impostazioni correnti corrispondono al profilo selezionato."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Impostazioni globali"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Crea profilo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Indica un nome per questo profilo."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Esporta profilo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Duplica profilo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Rinomina profilo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importa profilo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename"
+msgstr "Rinomina"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a new name."
+msgstr "Indicare un nuovo nome."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
+msgctxt "@item:tooltip"
+msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
+msgstr "Questa impostazione è stata nascosta dalla macchina attiva e non sarà visibile."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
+msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
+msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
+msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
+msgstr[0] "Questa impostazione è stata nascosta dal valore di %1. Modifica il valore di tale impostazione per rendere visibile l’impostazione."
+msgstr[1] "Questa impostazione è stata nascosta dai valori di %1. Modifica i valori di tali impostazioni per rendere visibile questa impostazione."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Impostazione visibilità"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Controlla tutto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Elenco oggetti"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Estrusore"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "Temperatura target dell'estremità riscaldata. L'estremità riscaldata si riscalderà o raffredderà sino a questo valore di temperatura. Se questo è 0, l'estremità riscaldata verrà spenta."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "La temperatura corrente di questa estremità calda."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "La temperatura di preriscaldo dell’estremità calda."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Pre-riscaldo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Riscalda l’estremità calda prima della stampa. È possibile continuare a regolare la stampa durante il riscaldamento e non è necessario attendere il riscaldamento dell’estremità calda quando si è pronti per la stampa."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Il colore del materiale di questo estrusore."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Il materiale di questo estrusore."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "L’ugello inserito in questo estrusore."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
msgctxt "@label"
-msgid "Is printed as support."
-msgstr "Viene stampato come supporto."
+msgid "Build plate"
+msgstr "Piano di stampa"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "La temperatura target del piano riscaldato. Il piano verrà riscaldato o raffreddato a questa temperatura. Se è 0, il riscaldamento del piano viene disattivato."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "La temperatura corrente del piano riscaldato."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "La temperatura di preriscaldo del piano."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Riscalda il piano prima della stampa. È possibile continuare a regolare la stampa durante il riscaldamento e non è necessario attendere il riscaldamento del piano quando si è pronti per la stampa."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
msgctxt "@label"
-msgid "Other models overlapping with this model are modified."
-msgstr "Gli altri modelli che si sovrappongono a questo modello sono stati modificati."
+msgid "Printer control"
+msgstr "Comando stampante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
msgctxt "@label"
-msgid "Infill overlapping with this model is modified."
-msgstr "La sovrapposizione del riempimento con questo modello è stata modificata."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Posizione Jog"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
msgctxt "@label"
-msgid "Overlaps with this model are not supported."
-msgstr "Le sovrapposizioni con questo modello non sono supportate."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
-msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
-msgid "Overrides %1 setting."
-msgid_plural "Overrides %1 settings."
-msgstr[0] "Ignora %1 impostazione."
-msgstr[1] "Ignora %1 impostazioni."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Stampanti collegate"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Distanza Jog"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Stampanti preimpostate"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Invia codice G"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Invia un comando codice G personalizzato alla stampante connessa. Premere ‘invio’ per inviare il comando."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "La stampante non è collegata."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and "
-"connected to the internet."
+msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
msgstr "La stampante cloud è offline. Verificare se la stampante è accesa e collegata a Internet."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker "
-"Digital Factory to establish a connection."
+msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
msgstr "Questa stampante non è collegata al tuo account. Visitare Ultimaker Digital Factory per stabilire una connessione."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to "
-"the cloud printer."
+msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
msgstr "La connessione cloud al momento non è disponibile. Accedere per collegarsi alla stampante cloud."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet "
-"connection."
+msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
msgstr "La connessione cloud al momento non è disponibile. Verificare la connessione a Internet."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:236
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:235
msgctxt "@button"
msgid "Add printer"
msgstr "Aggiungi stampante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Manage printers"
msgstr "Gestione stampanti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
-msgctxt "@placeholder"
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Stampa attiva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Senza titolo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Nome del processo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Non collegato ad una stampante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
+msgctxt "@label"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Tempo di stampa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "La stampante non accetta comandi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Tempo residuo stimato"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "In manutenzione. Controllare la stampante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Persa connessione con la stampante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Alcuni valori di impostazione/esclusione sono diversi dai valori memorizzati nel profilo.\n"
+"\n"
+"Fare clic per aprire la gestione profili."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Stampa in corso..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Profili personalizzati"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "In pausa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "Impostazione di stampa disabilitata. Il file G-code non può essere modificato."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparazione in corso..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Consigliata"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Rimuovere la stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzata"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "Inserita"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Disinserita"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "Interrompi la stampa"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Sperimentale"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is overriding some settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
+msgctxt "@info"
+msgid "Some settings were changed."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "Sei sicuro di voler interrompere la stampa?"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Adesione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated "
-"value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr "Alcune impostazioni nascoste utilizzano valori diversi dal proprio valore normale calcolato.\n\nFare clic per rendere visibili queste impostazioni."
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Abilita stampa di brim o raft. Questa funzione aggiunge un’area piana attorno o sotto l’oggetto, facile da tagliare successivamente."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:47
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Impostazioni ricerca"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:198
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Riempimento graduale"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:428
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Copia valore su tutti gli estrusori"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Un riempimento graduale aumenterà gradualmente la quantità di riempimento verso l'alto."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:437
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Copia tutti i valori modificati su tutti gli estrusori"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
+msgctxt "@label"
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:473
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Nascondi questa impostazione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Supporto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:486
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Nascondi questa impostazione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Genera strutture per supportare le parti del modello a sbalzo. Senza queste strutture, queste parti collasserebbero durante la stampa."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:490
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Mantieni visibile questa impostazione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
+msgctxt "@error"
+msgid "Configuration not supported"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "Configura visibilità delle impostazioni..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
+msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
+msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Impostazione"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Corrente"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
+msgctxt "@title:column Unit of measurement"
+msgid "Unit"
+msgstr "Unità"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
+msgctxt "@placeholder"
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is not used because all the settings that it influences are "
-"overridden."
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Alcune impostazioni nascoste utilizzano valori diversi dal proprio valore normale calcolato.\n"
+"\n"
+"Fare clic per rendere visibili queste impostazioni."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
msgstr "Questa impostazione non è utilizzata perché tutte le impostazioni che influenza sono sottoposte a override."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Influisce su"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Influenzato da"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will "
-"change the value for all extruders."
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Questa impostazione è sempre condivisa tra tutti gli estrusori. La sua modifica varierà il valore per tutti gli estrusori."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "Questa impostazione viene risolta dai valori in conflitto specifici dell'estrusore:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Questa impostazione ha un valore diverso dal profilo.\n\nFare clic per ripristinare il valore del profilo."
+msgstr ""
+"Questa impostazione ha un valore diverso dal profilo.\n"
+"\n"
+"Fare clic per ripristinare il valore del profilo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value "
-"set.\n"
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Questa impostazione normalmente viene calcolata, ma attualmente ha impostato un valore assoluto.\n\nFare clic per ripristinare il valore calcolato."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Hex"
-msgstr "Esagonale"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Stampa attiva"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
-msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Nome del processo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
-msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Tempo di stampa"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Tempo residuo stimato"
+msgstr ""
+"Questa impostazione normalmente viene calcolata, ma attualmente ha impostato un valore assoluto.\n"
+"\n"
+"Fare clic per ripristinare il valore calcolato."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting"
-msgstr "Mostra ricerca e riparazione dei guasti online"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Impostazioni ricerca"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Attiva/disattiva schermo intero"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Copia valore su tutti gli estrusori"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Esci da schermo intero"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Copia tutti i valori modificati su tutti gli estrusori"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Annulla"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Nascondi questa impostazione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "Ri&peti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Nascondi questa impostazione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Esci"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Mantieni visibile questa impostazione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "3D View"
msgstr "Visualizzazione 3D"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Front View"
msgstr "Visualizzazione frontale"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Top View"
msgstr "Visualizzazione superiore"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Vista inferiore"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "Vista sinistra"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "Visualizzazione lato sinistro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "Vista destra"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "Visualizzazione lato destro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View type"
+msgstr "Visualizza tipo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Configura Cura..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a Cloud printer"
+msgstr "Aggiungere una stampante cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Aggiungi stampante..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for Cloud response"
+msgstr "In attesa della risposta del cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Gestione stampanti..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "No printers found in your account?"
+msgstr "Non sono presenti stampanti nel cloud?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Gestione materiali..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
+msgstr "Le seguenti stampanti del tuo account sono state aggiunte in Cura:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
-msgctxt ""
-"@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't "
-"translate."
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "Aggiungere altri materiali da Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer manually"
+msgstr "Aggiungere la stampante manualmente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Produttore"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Elimina le modifiche correnti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile author"
+msgstr "Autore profilo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&Crea profilo dalle impostazioni/esclusioni correnti..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Nome stampante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Gestione profili..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
+msgctxt "@text"
+msgid "Please name your printer"
+msgstr "Dare un nome alla stampante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Mostra documentazione &online"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Aggiungi una stampante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Se&gnala un errore"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Aggiungi una stampante in rete"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Scopri le novità"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Aggiungi una stampante non in rete"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "Informazioni..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "Non è stata trovata alcuna stampante sulla rete."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Cancella selezionati"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected"
-msgstr "Centra selezionati"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Aggiungi stampante per IP"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected"
-msgstr "Moltiplica selezionati"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Add cloud printer"
+msgstr "Aggiungere una stampante cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Elimina modello"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Ricerca e riparazione dei guasti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "C&entra modello su piattaforma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Aggiungi stampante per indirizzo IP"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "&Raggruppa modelli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
+msgctxt "@text"
+msgid "Enter your printer's IP address."
+msgstr "Inserire l'indirizzo IP della stampante."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Separa modelli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "&Unisci modelli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
+msgctxt "@label"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "Impossibile connettersi al dispositivo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "Mo&ltiplica modello..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
+msgstr "Non è possibile effettuare la connessione alla stampante Ultimaker?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Seleziona tutti i modelli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "La stampante a questo indirizzo non ha ancora risposto."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Cancellare piano di stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "Questa stampante non può essere aggiunta perché è una stampante sconosciuta o non è l'host di un gruppo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Ricarica tutti i modelli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
+msgctxt "@button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Collega"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Sistema tutti i modelli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Note sulla versione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Sistema selezione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
+msgctxt "@text"
+msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
+msgstr "Aggiungi impostazioni materiale e plugin dal Marketplace"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Reimposta tutte le posizioni dei modelli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
+msgctxt "@text"
+msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
+msgstr "Esegui il backup e la sincronizzazione delle impostazioni materiale e dei plugin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Reimposta tutte le trasformazioni dei modelli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
+msgctxt "@text"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
+msgstr "Condividi idee e ottieni supporto da più di 48.000 utenti nella community di Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&Apri file..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
+msgctxt "@button"
+msgid "Skip"
+msgstr "Salta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Nuovo Progetto..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
+msgctxt "@text"
+msgid "Create a free Ultimaker Account"
+msgstr "Crea un account Ultimaker gratuito"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Mostra cartella di configurazione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Aiutaci a migliorare Ultimaker Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "3D View"
-msgstr "Visualizzazione 3D"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura acquisisce dati anonimi per migliorare la qualità di stampa e l'esperienza dell'utente, tra cui:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Front View"
-msgstr "Visualizzazione frontale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Tipi di macchine"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Top View"
-msgstr "Visualizzazione superiore"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Utilizzo dei materiali"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "Vista sinistra"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Numero di sezionamenti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "Vista destra"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Impostazioni di stampa"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Fornisce una fase di preparazione in Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "I dati acquisiti da Ultimaker Cura non conterranno alcuna informazione personale."
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Fase di preparazione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Ulteriori informazioni"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Fornisce supporto per l'esportazione dei profili Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Vuoto"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Writer profilo Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Contratto di licenza"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Fornisce supporto per la lettura dei file modello."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Rifiuta e chiudi"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Trimesh Reader"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Benvenuto in Ultimaker Cura"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Controlla disponibilità di aggiornamenti firmware."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
+msgctxt "@text"
+msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"Segui questa procedura per configurare\n"
+"Ultimaker Cura. Questa operazione richiederà solo pochi istanti."
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Controllo aggiornamento firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Per iniziare"
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "What's New"
+msgstr "Scopri le novità"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+msgctxt "@label"
+msgid "No items to select from"
+msgstr "Nessun elemento da selezionare da"
+
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "Registra determinati eventi in modo che possano essere utilizzati dal segnalatore dei crash"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Controlla i modelli e la configurazione di stampa per eventuali problematiche di stampa e suggerimenti."
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "Logger sentinella"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Controllo modello"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Fornisce una fase di controllo in Cura."
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file 3MF."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Fase di controllo"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "Lettore 3MF"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Fornisce il collegamento a caldo dell'unità rimovibile e il supporto per la scrittura."
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di file 3MF."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Plugin dispositivo di output unità rimovibile"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "Writer 3MF"
#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6236,21 +6139,49 @@ msgctxt "name"
msgid "AMF Reader"
msgstr "Lettore 3MF"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di pacchetti formato Ultimaker."
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Effettua il backup o ripristina la configurazione."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "Lettore UFP"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Backup Cura"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Fornisce il collegamento al back-end di sezionamento CuraEngine."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "Back-end CuraEngine"
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "Fornisce supporto per l'importazione dei profili Cura."
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Lettore profilo Cura"
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Fornisce supporto per l'esportazione dei profili Cura."
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Writer profilo Cura"
#: DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save "
-"files to the Digital Library."
+msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
msgstr "Si collega alla Digital Library, consentendo a Cura di aprire file e salvare file in Digital Library."
#: DigitalLibrary/plugin.json
@@ -6258,15 +6189,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Ultimaker Digital Library"
msgstr "Ultimaker Digital Library"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Fornisce le impostazioni per modello."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Controlla disponibilità di aggiornamenti firmware."
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Utilità impostazioni per modello"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Controllo aggiornamento firmware"
#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6278,37 +6209,45 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Updater"
msgstr "Aggiornamento firmware"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Gestisce le connessioni di rete alle stampanti Ultimaker in rete."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Legge il codice G da un archivio compresso."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Connessione di rete Ultimaker"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Lettore codice G compresso"
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Checks models and print configuration for possible printing issues and give "
-"suggestions."
-msgstr "Controlla i modelli e la configurazione di stampa per eventuali problematiche di stampa e suggerimenti."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "Scrive il codice G in un archivio compresso."
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Controllo modello"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Writer codice G compresso"
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
-msgstr "Fornisce l'anteprima dei dati dei livelli suddivisi in sezioni."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili da file G-Code."
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Vista simulazione"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "Lettore profilo codice G"
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Consente il caricamento e la visualizzazione dei file codice G."
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "Lettore codice G"
#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6320,265 +6259,275 @@ msgctxt "name"
msgid "G-code Writer"
msgstr "Writer codice G"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di file 3MF."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Abilita la possibilità di generare geometria stampabile da file immagine 2D."
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "Writer 3MF"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Lettore di immagine"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Legge il codice G da un archivio compresso."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili dalle versioni legacy Cura."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Lettore codice G compresso"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Lettore legacy profilo Cura"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Offre la possibilità di leggere e scrivere profili di materiali basati su XML."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Fornisce un modo per modificare le impostazioni della macchina (come il volume di stampa, la dimensione ugello, ecc.)"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Profili del materiale"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr "Azione Impostazioni macchina"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Fornisce il collegamento al back-end di sezionamento CuraEngine."
+msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
+msgstr "Gestisce le estensioni per l'applicazione e consente di ricercare le estensioni nel sito Web Ultimaker."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Back-end CuraEngine"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mercato"
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file X3D."
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Fornisce una fase di controllo in Cura."
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Lettore X3D"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Fase di controllo"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Abilita la possibilità di generare geometria stampabile da file immagine 2D."
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "Fornisce le impostazioni per modello."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Lettore di immagine"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "Utilità impostazioni per modello"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file 3MF."
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Estensione che consente la post-elaborazione degli script creati da utente"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Lettore 3MF"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Post-elaborazione"
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di pacchetti formato Ultimaker."
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Fornisce una fase di preparazione in Cura."
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Writer UFP"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Fase di preparazione"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili dalle versioni legacy Cura."
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgstr "Fornisce una fase di anteprima in Cura."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Lettore legacy profilo Cura"
+msgid "Preview Stage"
+msgstr "Fase di anteprima"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.3 a Cura 4.4."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Fornisce il collegamento a caldo dell'unità rimovibile e il supporto per la scrittura."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 4.3 a 4.4"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Plugin dispositivo di output unità rimovibile"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.1 a Cura 2.2."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "Registra determinati eventi in modo che possano essere utilizzati dal segnalatore dei crash"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 2.1 a 2.2"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "Logger sentinella"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.1 a Cura 4.2."
+msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
+msgstr "Fornisce l'anteprima dei dati dei livelli suddivisi in sezioni."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 4.1 a 4.2"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Vista simulazione"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.3 a Cura 5.0."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Invia informazioni su sezionamento anonime Può essere disabilitato tramite le preferenze."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 4.13 a 5.0"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Informazioni su sezionamento"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.5 a Cura 4.6."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Fornisce una normale visualizzazione a griglia compatta."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 4.5 a 4.6"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Visualizzazione compatta"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.3 a Cura 3.4."
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Crea una maglia di cancellazione per bloccare la stampa del supporto in alcune posizioni"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 3.3 a 3.4"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Cancellazione supporto"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.8 a Cura 4.9."
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Fornisce supporto per la lettura dei file modello."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 4.8 a 4.9"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Trimesh Reader"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.7 a Cura 3.0."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di pacchetti formato Ultimaker."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 2.7 a 3.0"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "Lettore UFP"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.4 a Cura 4.5."
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di pacchetti formato Ultimaker."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 4.4 a 4.5"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "Writer UFP"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.0 a Cura 3.1."
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Fornisce azioni macchina per le macchine Ultimaker (come la procedura guidata di livellamento del piano di stampa, la selezione degli aggiornamenti, ecc.)"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 3.0 a 3.1"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Azioni della macchina Ultimaker"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.6.0 a Cura 4.6.2."
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Gestisce le connessioni di rete alle stampanti Ultimaker in rete."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
-msgstr "Aggiornamento versione da 4.6.0 a 4.6.2"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Connessione di rete Ultimaker"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.6 a Cura 2.7."
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Accetta i G-Code e li invia ad una stampante. I plugin possono anche aggiornare il firmware."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 2.6 a 2.7"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Stampa USB"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.2 a Cura 4.3."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.1 a Cura 2.2."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 4.2 a 4.3"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 2.1 a 2.2"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.0 a Cura 4.1."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.2 a Cura 2.4."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 4.0 a 4.1"
+msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 2.2 a 2.4"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.6.2 a Cura 4.7."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.5 a Cura 2.6."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
-msgstr "Aggiornamento versione da 4.6.2 a 4.7"
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 2.5 a 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.9 a Cura 4.10."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.6 a Cura 2.7."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 4.9 a 4.10"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 2.6 a 2.7"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.2 a Cura 2.4."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.7 a Cura 3.0."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 2.2 a 2.4"
+msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 2.7 a 3.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.0 a Cura 3.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 3.0 a 3.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6590,25 +6539,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "Aggiornamento della versione da 3.2 a 3.3"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.5 a Cura 2.6."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 2.5 a 2.6"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.5 a Cura 4.0."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.3 a Cura 3.4."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 3.5 a 4.0"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 3.3 a 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6620,15 +6559,25 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
msgstr "Aggiornamento della versione da 3.4 a 3.5"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.7 a Cura 4.8."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.5 a Cura 4.0."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 4.7 a 4.8"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 3.5 a 4.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.0 a Cura 4.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 4.0 a 4.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6640,233 +6589,184 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
msgstr "Aggiornamento della versione da 4.11 a 4.12"
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Effettua il backup o ripristina la configurazione."
-
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Backup Cura"
-
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Fornisce supporto per l'importazione dei profili Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.3 a Cura 5.0."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Lettore profilo Cura"
+msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 4.13 a 5.0"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Invia informazioni su sezionamento anonime Può essere disabilitato tramite le preferenze."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.1 a Cura 4.2."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Informazioni su sezionamento"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 4.1 a 4.2"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili da file G-Code."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.2 a Cura 4.3."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Lettore profilo codice G"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 4.2 a 4.3"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Scrive il codice G in un archivio compresso."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.3 a Cura 4.4."
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Writer codice G compresso"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 4.3 a 4.4"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Estensione che consente la post-elaborazione degli script creati da utente"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.4 a Cura 4.5."
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Post-elaborazione"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 4.4 a 4.5"
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Crea una maglia di cancellazione per bloccare la stampa del supporto in alcune posizioni"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.5 a Cura 4.6."
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Cancellazione supporto"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 4.5 a 4.6"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
-msgstr "Fornisce una fase di anteprima in Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.6.0 a Cura 4.6.2."
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
-msgstr "Fase di anteprima"
+msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
+msgstr "Aggiornamento versione da 4.6.0 a 4.6.2"
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Fornisce la vista a raggi X."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.6.2 a Cura 4.7."
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Vista ai raggi X"
+msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
+msgstr "Aggiornamento versione da 4.6.2 a 4.7"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
-"wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Fornisce azioni macchina per le macchine Ultimaker (come la procedura guidata di livellamento del piano di stampa, la selezione degli aggiornamenti, ecc.)"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.7 a Cura 4.8."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Azioni della macchina Ultimaker"
+msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 4.7 a 4.8"
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Manages extensions to the application and allows browsing extensions from "
-"the Ultimaker website."
-msgstr "Gestisce le estensioni per l'applicazione e consente di ricercare le estensioni nel sito Web Ultimaker."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.8 a Cura 4.9."
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mercato"
+msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 4.8 a 4.9"
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Fornisce una normale visualizzazione a griglia compatta."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.9 a Cura 4.10."
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Visualizzazione compatta"
+msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 4.9 a 4.10"
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Consente il caricamento e la visualizzazione dei file codice G."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file X3D."
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "Lettore codice G"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "Lettore X3D"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle "
-"size, etc.)."
-msgstr "Fornisce un modo per modificare le impostazioni della macchina (come il volume di stampa, la dimensione ugello, ecc.)"
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "Offre la possibilità di leggere e scrivere profili di materiali basati su XML."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings Action"
-msgstr "Azione Impostazioni macchina"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "Profili del materiale"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Accetta i G-Code e li invia ad una stampante. I plugin possono anche aggiornare il firmware."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Fornisce la vista a raggi X."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Stampa USB"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:35
-msgctxt "@button:label"
-msgid "Learn More"
-msgstr "Ulteriori Informazioni"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "È necessario accettare la licenza per installare il pacchetto"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Modifiche rilevate dal tuo account Ultimaker"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "Modifiche dall'account"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Vista ai raggi X"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Rimuovi"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not yet initialized<br/>"
+#~ msgstr "Non ancora inizializzato<br/>"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "Rifiuta e rimuovi dall'account"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "By"
+#~ msgstr "Per mezzo di"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr "Desiderate sincronizzare pacchetti materiale e software con il vostro account?"
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Static type checker for Python"
+#~ msgstr "Controllo di tipo statico per Python"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Syncing..."
-msgstr "Sincronizzazione in corso..."
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+#~ msgstr "Certificati di origine per la convalida dell'affidabilità SSL"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "Verranno aggiunti i seguenti pacchetti:"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
+#~ msgstr "Estensioni Python per Microsoft Windows"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "Affinché le modifiche diventino effettive, è necessario chiudere e riavviare {}."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "SVG icons"
+#~ msgstr "Icone SVG"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "Impossibile scaricare i plugin {}"
+#~ msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+#~ msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgstr[0] "Non esiste alcun profilo %1 per la configurazione nelle estrusore %2. In alternativa verrà utilizzato lo scopo predefinito"
+#~ msgstr[1] "Non esiste alcun profilo %1 per le configurazioni negli estrusori %2. In alternativa verrà utilizzato lo scopo predefinito"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Accordo di licenza plugin"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+#~ msgstr "Sono state modificate alcune impostazioni del profilo. Per modificarle, andare alla modalità personalizzata."
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "Sincronizza materiali"
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "Sincronizza"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "Converti immagine..."
@@ -7055,10 +6955,6 @@ msgstr "Accordo di licenza plugin"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "Impossibile connettersi al database pacchetto Cura. Verificare la connessione."
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-#~ msgstr "Impossibile installare i seguenti pacchetti a causa di una versione di Cura non compatibile:"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Confirm uninstall"
#~ msgstr "Conferma disinstalla"
diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po
index 485bd7a256..a7184466c4 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,9 +52,7 @@ msgstr "Diametro ugello"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Il diametro interno dell’ugello. Modificare questa impostazione quando si utilizza una dimensione ugello non standard."
#: fdmextruder.def.json
@@ -93,9 +92,7 @@ msgstr "Assoluto posizione avvio estrusore"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
-"last-known location of the head."
+msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Rende la posizione di partenza estrusore assoluta anziché relativa rispetto all’ultima posizione nota della testina."
#: fdmextruder.def.json
@@ -135,9 +132,7 @@ msgstr "Assoluto posizione fine estrusore"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
+msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Rende la posizione di fine estrusore assoluta anziché relativa rispetto all’ultima posizione nota della testina."
#: fdmextruder.def.json
@@ -167,9 +162,7 @@ msgstr "Posizione Z innesco estrusore"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Indica la coordinata Z della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio della stampa."
#: fdmextruder.def.json
@@ -179,12 +172,8 @@ msgstr "Ventola di raffreddamento stampa estrusore"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
-msgid ""
-"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
-"change this from the default value of 0 when you have a different print "
-"cooling fan for each extruder."
-msgstr "Il numero di ventole di raffreddamento stampa abbinate a questo estrusore. Modificarlo dal valore predefinito 0 solo quando si ha una ventola di raffreddamento"
-" diversa per ciascun estrusore."
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
+msgstr "Il numero di ventole di raffreddamento stampa abbinate a questo estrusore. Modificarlo dal valore predefinito 0 solo quando si ha una ventola di raffreddamento diversa per ciascun estrusore."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
@@ -203,9 +192,7 @@ msgstr "Posizione X innesco estrusore"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "La coordinata X della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio della stampa."
#: fdmextruder.def.json
@@ -215,9 +202,7 @@ msgstr "Posizione Y innesco estrusore"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "La coordinata Y della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio della stampa."
#: fdmextruder.def.json
@@ -237,9 +222,7 @@ msgstr "Diametro"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Regolare il diametro del filamento utilizzato. Abbinare questo valore al diametro del filamento utilizzato."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
index fcf43f7b57..f69ddcec6d 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,9 +42,7 @@ msgstr "Mostra varianti macchina"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_show_variants description"
-msgid ""
-"Whether to show the different variants of this machine, which are described "
-"in separate json files."
+msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files."
msgstr "Sceglie se mostrare le diverse varianti di questa macchina, descritte in file json a parte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -56,7 +55,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "I comandi codice G da eseguire all’avvio, separati da \n."
+msgstr ""
+"I comandi codice G da eseguire all’avvio, separati da \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -68,7 +69,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n."
+msgstr ""
+"I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -87,9 +90,7 @@ msgstr "Diametro"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Regolare il diametro del filamento utilizzato. Abbinare questo valore al diametro del filamento utilizzato."
#: fdmprinter.def.json
@@ -99,9 +100,7 @@ msgstr "Attendi il riscaldamento del piano di stampa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait description"
-msgid ""
-"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
-"reached at the start."
+msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start."
msgstr "Sceglie se inserire un comando per attendere finché la temperatura del piano di stampa non viene raggiunta all’avvio."
#: fdmprinter.def.json
@@ -121,12 +120,8 @@ msgstr "Includi le temperature del materiale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
-"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
-"frontend will automatically disable this setting."
-msgstr "Sceglie se includere comandi temperatura ugello all’avvio del codice G. Quando start_gcode contiene già comandi temperatura ugello la parte anteriore di"
-" Cura disabilita automaticamente questa impostazione."
+msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "Sceglie se includere comandi temperatura ugello all’avvio del codice G. Quando start_gcode contiene già comandi temperatura ugello la parte anteriore di Cura disabilita automaticamente questa impostazione."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
@@ -135,12 +130,8 @@ msgstr "Includi temperatura piano di stampa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
-"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
-"commands Cura frontend will automatically disable this setting."
-msgstr "Sceglie se includere comandi temperatura piano di stampa all’avvio del codice G. Quando start_gcode contiene già comandi temperatura piano di stampa la"
-" parte anteriore di Cura disabilita automaticamente questa impostazione."
+msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "Sceglie se includere comandi temperatura piano di stampa all’avvio del codice G. Quando start_gcode contiene già comandi temperatura piano di stampa la parte anteriore di Cura disabilita automaticamente questa impostazione."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_width label"
@@ -179,8 +170,7 @@ msgstr "Forma del piano di stampa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape description"
-msgid ""
-"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
+msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
msgstr "La forma del piano di stampa senza tenere conto delle aree non stampabili."
#: fdmprinter.def.json
@@ -240,12 +230,8 @@ msgstr "Tenere sempre nota dello strumento attivo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_always_write_active_tool description"
-msgid ""
-"Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for "
-"Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool "
-"commands."
-msgstr "Tenere nota dello strumento attivo dopo l'invio di comandi temporanei allo strumento non attivo. Richiesto per la stampa con doppio estrusore con Smoothie"
-" o altro firmware con comandi modali dello strumento."
+msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands."
+msgstr "Tenere nota dello strumento attivo dopo l'invio di comandi temporanei allo strumento non attivo. Richiesto per la stampa con doppio estrusore con Smoothie o altro firmware con comandi modali dello strumento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero label"
@@ -254,9 +240,7 @@ msgstr "Origine del centro"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero description"
-msgid ""
-"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
-"center of the printable area."
+msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area."
msgstr "Indica se le coordinate X/Y della posizione zero della stampante sono al centro dell’area stampabile."
#: fdmprinter.def.json
@@ -266,9 +250,7 @@ msgstr "Numero di estrusori"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruder_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
-"bowden tube, and nozzle."
+msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle."
msgstr "Il numero di treni di estrusori. Un treno di estrusori è la combinazione di un alimentatore, un tubo bowden e un ugello."
#: fdmprinter.def.json
@@ -278,8 +260,7 @@ msgstr "Numero di estrusori abilitati"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruders_enabled_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
+msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
msgstr "Numero di treni di estrusori abilitati; impostato automaticamente nel software"
#: fdmprinter.def.json
@@ -299,9 +280,7 @@ msgstr "Lunghezza ugello"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
-"the print head."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head."
msgstr "La differenza di altezza tra la punta dell’ugello e la parte inferiore della testina di stampa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -311,9 +290,7 @@ msgstr "Angolo ugello"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
-msgid ""
-"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
-"tip of the nozzle."
+msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle."
msgstr "L’angolo tra il piano orizzontale e la parte conica esattamente sopra la punta dell’ugello."
#: fdmprinter.def.json
@@ -323,9 +300,7 @@ msgstr "Lunghezza della zona di riscaldamento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
-msgid ""
-"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
-"transferred to the filament."
+msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
msgstr "La distanza dalla punta dell’ugello in cui il calore dall’ugello viene trasferito al filamento."
#: fdmprinter.def.json
@@ -335,9 +310,7 @@ msgstr "Abilita controllo temperatura ugello"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
-msgid ""
-"Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle "
-"temperature from outside of Cura."
+msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura."
msgstr "Per controllare la temperatura da Cura. Disattivare per controllare la temperatura ugello dall’esterno di Cura."
#: fdmprinter.def.json
@@ -347,9 +320,7 @@ msgstr "Velocità di riscaldamento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
msgstr "La velocità (°C/s) alla quale l’ugello si riscalda calcolando la media sulla gamma di temperature di stampa normale e la temperatura di attesa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -359,9 +330,7 @@ msgstr "Velocità di raffreddamento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
msgstr "La velocità (°C/s) alla quale l’ugello si raffredda calcolando la media sulla gamma di temperature di stampa normale e la temperatura di attesa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -371,12 +340,8 @@ msgstr "Tempo minimo temperatura di standby"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
-msgid ""
-"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
-"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
-"allowed to cool down to the standby temperature."
-msgstr "Il tempo minimo in cui un estrusore deve essere inattivo prima che l’ugello si raffreddi. Solo quando un estrusore non è utilizzato per un periodo superiore"
-" a questo tempo potrà raffreddarsi alla temperatura di standby."
+msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature."
+msgstr "Il tempo minimo in cui un estrusore deve essere inattivo prima che l’ugello si raffreddi. Solo quando un estrusore non è utilizzato per un periodo superiore a questo tempo potrà raffreddarsi alla temperatura di standby."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor label"
@@ -440,9 +405,7 @@ msgstr "Retrazione firmware"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_firmware_retract description"
-msgid ""
-"Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E "
-"property in G1 commands to retract the material."
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
msgstr "Specifica se usare comandi di retrazione firmware (G10/G11) anziché utilizzare la proprietà E nei comandi G1 per retrarre il materiale."
#: fdmprinter.def.json
@@ -452,9 +415,7 @@ msgstr "Condivisione del riscaldatore da parte degli estrusori"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
-msgid ""
-"Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having "
-"its own heater."
+msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater."
msgstr "Indica se gli estrusori condividono un singolo riscaldatore piuttosto che avere ognuno il proprio."
#: fdmprinter.def.json
@@ -464,17 +425,8 @@ msgstr "Estrusori condividono ugello"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description"
-msgid ""
-"Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having "
-"its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start "
-"gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state "
-"that is known and mutually compatible (either zero or one filament not "
-"retracted); in that case the initial retraction status is described, per "
-"extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' "
-"parameter."
-msgstr "Indica se gli estrusori condividono un singolo ugello piuttosto che avere ognuno il proprio. Se impostato su true, si prevede che lo script gcode di avvio"
-" della stampante imposti tutti gli estrusori su uno stato di retrazione iniziale noto e mutuamente compatibile (nessuno o un solo filamento non retratto);"
-" in questo caso lo stato di retrazione iniziale è descritto, per estrusore, dal parametro 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction'."
+msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter."
+msgstr "Indica se gli estrusori condividono un singolo ugello piuttosto che avere ognuno il proprio. Se impostato su true, si prevede che lo script gcode di avvio della stampante imposti tutti gli estrusori su uno stato di retrazione iniziale noto e mutuamente compatibile (nessuno o un solo filamento non retratto); in questo caso lo stato di retrazione iniziale è descritto, per estrusore, dal parametro 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction'."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label"
@@ -483,13 +435,8 @@ msgstr "Retrazione iniziale ugello condivisa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description"
-msgid ""
-"How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted "
-"from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode "
-"script; the value should be equal to or greater than the length of the "
-"common part of the nozzle's ducts."
-msgstr "La quantità di filamento di ogni estrusore che si presume sia stata retratta dalla punta dell'ugello condiviso al termine dello script gcode di avvio stampante;"
-" il valore deve essere uguale o maggiore della lunghezza della parte comune dei condotti dell'ugello."
+msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts."
+msgstr "La quantità di filamento di ogni estrusore che si presume sia stata retratta dalla punta dell'ugello condiviso al termine dello script gcode di avvio stampante; il valore deve essere uguale o maggiore della lunghezza della parte comune dei condotti dell'ugello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
@@ -518,12 +465,8 @@ msgstr "Poligono testina macchina e ventola"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
-msgid ""
-"The shape of the print head. These are coordinates relative to the position "
-"of the print head, which is usually the position of its first extruder. The "
-"dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
-msgstr "La forma della testina di stampa. Queste sono le coordinate relative alla posizione della testina di stampa. Questa coincide in genere con la posizione"
-" del primo estrusore. Le posizioni a sinistra e davanti alla testina di stampa devono essere coordinate negative."
+msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
+msgstr "La forma della testina di stampa. Queste sono le coordinate relative alla posizione della testina di stampa. Questa coincide in genere con la posizione del primo estrusore. Le posizioni a sinistra e davanti alla testina di stampa devono essere coordinate negative."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height label"
@@ -532,9 +475,7 @@ msgstr "Altezza gantry"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
-"and Y axes)."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)."
msgstr "La differenza di altezza tra la punta dell’ugello e il sistema gantry (assy X e Y)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -554,9 +495,7 @@ msgstr "Diametro ugello"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Il diametro interno dell’ugello. Modificare questa impostazione quando si utilizza una dimensione ugello non standard."
#: fdmprinter.def.json
@@ -566,8 +505,7 @@ msgstr "Offset con estrusore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
-msgid ""
-"Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
+msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
msgstr "Applica l’offset estrusore al sistema coordinate. Influisce su tutti gli estrusori."
#: fdmprinter.def.json
@@ -577,9 +515,7 @@ msgstr "Posizione Z innesco estrusore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Indica la coordinata Z della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio della stampa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -589,9 +525,7 @@ msgstr "Posizione assoluta di innesco estrusore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
+msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Rende la posizione di innesco estrusore assoluta anziché relativa rispetto all’ultima posizione nota della testina."
#: fdmprinter.def.json
@@ -721,9 +655,7 @@ msgstr "Passi per millimetro (X)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the X direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction."
msgstr "I passi del motore passo-passo in un millimetro di spostamento nella direzione X."
#: fdmprinter.def.json
@@ -733,9 +665,7 @@ msgstr "Passi per millimetro (Y)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Y direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction."
msgstr "I passi del motore passo-passo in un millimetro di spostamento nella direzione Y."
#: fdmprinter.def.json
@@ -745,9 +675,7 @@ msgstr "Passi per millimetro (Z)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Z direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction."
msgstr "I passi del motore passo-passo in un millimetro di spostamento nella direzione Z."
#: fdmprinter.def.json
@@ -757,9 +685,7 @@ msgstr "Passi per millimetro (E)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel "
-"by one millimeter around its circumference."
+msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference."
msgstr "Quanti passi dei motori passo-passo causano lo spostamento della ruota del tirafilo di un millimetro attorno alla sua circonferenza."
#: fdmprinter.def.json
@@ -769,9 +695,7 @@ msgstr "Endstop X in direzione positiva"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X "
-"coordinate) or negative (low X coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)."
msgstr "Se l’endstop dell’asse X è in direzione positiva (coordinata X alta) o negativa (coordinata X bassa)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -781,9 +705,7 @@ msgstr "Endstop Y in direzione positiva"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y "
-"coordinate) or negative (low Y coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)."
msgstr "Se l’endstop dell’asse Y è in direzione positiva (coordinata Y alta) o negativa (coordinata Y bassa)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -793,9 +715,7 @@ msgstr "Endstop Z in direzione positiva"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z "
-"coordinate) or negative (low Z coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)."
msgstr "Se l’endstop dell’asse Z è in direzione positiva (coordinata Z alta) o negativa (coordinata Z bassa)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -835,11 +755,8 @@ msgstr "Qualità"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution description"
-msgid ""
-"All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
-"a large impact on the quality (and print time)"
-msgstr "Indica tutte le impostazioni che influiscono sulla risoluzione della stampa. Queste impostazioni hanno un elevato impatto sulla qualità (e il tempo di"
-" stampa)"
+msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
+msgstr "Indica tutte le impostazioni che influiscono sulla risoluzione della stampa. Queste impostazioni hanno un elevato impatto sulla qualità (e il tempo di stampa)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height label"
@@ -848,11 +765,8 @@ msgstr "Altezza dello strato"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height description"
-msgid ""
-"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
-"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
-msgstr "Indica l’altezza di ciascuno strato in mm. Valori più elevati generano stampe più rapide con risoluzione inferiore, valori più bassi generano stampe più"
-" lente con risoluzione superiore."
+msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
+msgstr "Indica l’altezza di ciascuno strato in mm. Valori più elevati generano stampe più rapide con risoluzione inferiore, valori più bassi generano stampe più lente con risoluzione superiore."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 label"
@@ -861,9 +775,7 @@ msgstr "Altezza dello strato iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 description"
-msgid ""
-"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
-"adhesion to the build plate easier."
+msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
msgstr "Indica l’altezza dello strato iniziale in mm. Uno strato iniziale più spesso facilita l’adesione al piano di stampa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -873,12 +785,8 @@ msgstr "Larghezza della linea"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
-"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
-"produce better prints."
-msgstr "Indica la larghezza di una linea singola. In generale, la larghezza di ciascuna linea deve corrispondere alla larghezza dell’ugello. Tuttavia, una lieve"
-" riduzione di questo valore potrebbe generare stampe migliori."
+msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints."
+msgstr "Indica la larghezza di una linea singola. In generale, la larghezza di ciascuna linea deve corrispondere alla larghezza dell’ugello. Tuttavia, una lieve riduzione di questo valore potrebbe generare stampe migliori."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width label"
@@ -897,9 +805,7 @@ msgstr "Larghezza delle linee della parete esterna"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_0 description"
-msgid ""
-"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
-"detail can be printed."
+msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed."
msgstr "Indica la larghezza della linea della parete esterna. Riducendo questo valore, è possibile stampare livelli di dettaglio più elevati."
#: fdmprinter.def.json
@@ -909,8 +815,7 @@ msgstr "Larghezza delle linee della parete interna"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_x description"
-msgid ""
-"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "Indica la larghezza di una singola linea della parete per tutte le linee della parete tranne quella più esterna."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1000,9 +905,7 @@ msgstr "Larghezza linea strato iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
-msgid ""
-"Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could "
-"improve bed adhesion."
+msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
msgstr "Moltiplicatore della larghezza della linea del primo strato Il suo aumento potrebbe migliorare l'adesione al piano."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1022,9 +925,7 @@ msgstr "Estrusore pareti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare le pareti. Si utilizza nell'estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1034,9 +935,7 @@ msgstr "Estrusore parete esterna"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare la parete esterna. Si utilizza nell'estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1046,9 +945,7 @@ msgstr "Estrusore parete interna"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare le pareti interne. Si utilizza nell'estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1058,9 +955,7 @@ msgstr "Spessore delle pareti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided "
-"by the wall line width defines the number of walls."
+msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
msgstr "Spessore delle pareti in direzione orizzontale. Questo valore diviso per la larghezza della linea della parete definisce il numero di pareti."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1070,9 +965,7 @@ msgstr "Numero delle linee perimetrali"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_count description"
-msgid ""
-"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
-"rounded to a whole number."
+msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Indica il numero delle pareti. Quando calcolato mediante lo spessore della parete, il valore viene arrotondato a numero intero."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1082,12 +975,8 @@ msgstr "Lunghezza transizione parete"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length description"
-msgid ""
-"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes "
-"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall "
-"lines."
-msgstr "Quando si esegue la transizione tra numeri di parete diversi poiché la parte diventa più sottile, viene allocata una determinata quantità di spazio per"
-" dividere o unire le linee perimetrali."
+msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines."
+msgstr "Quando si esegue la transizione tra numeri di parete diversi poiché la parte diventa più sottile, viene allocata una determinata quantità di spazio per dividere o unire le linee perimetrali."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count label"
@@ -1096,11 +985,8 @@ msgstr "Conteggio distribuzione parete"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count description"
-msgid ""
-"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs "
-"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
-msgstr "Il numero di pareti, conteggiate dal centro, su cui occorre distribuire la variazione. Valori più bassi indicano che la larghezza delle pareti esterne"
-" non cambia."
+msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
+msgstr "Il numero di pareti, conteggiate dal centro, su cui occorre distribuire la variazione. Valori più bassi indicano che la larghezza delle pareti esterne non cambia."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle label"
@@ -1109,15 +995,8 @@ msgstr "Angolo di soglia di transizione parete"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle description"
-msgid ""
-"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge "
-"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and "
-"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing "
-"this setting reduces the number and length of these center walls, but may "
-"leave gaps or overextrude."
-msgstr "Quando creare transizioni tra numeri di parete pari e dispari. Una forma a cuneo con un angolo maggiore di questa impostazione non presenta transazioni"
-" e nessuna parete verrà stampata al centro per riempire lo spazio rimanente. Riducendo questa impostazione si riduce il numero e la lunghezza di queste"
-" pareti centrali, ma potrebbe lasciare spazi vuoti o sovraestrusione."
+msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude."
+msgstr "Quando creare transizioni tra numeri di parete pari e dispari. Una forma a cuneo con un angolo maggiore di questa impostazione non presenta transazioni e nessuna parete verrà stampata al centro per riempire lo spazio rimanente. Riducendo questa impostazione si riduce il numero e la lunghezza di queste pareti centrali, ma potrebbe lasciare spazi vuoti o sovraestrusione."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance label"
@@ -1126,12 +1005,8 @@ msgstr "Distanza di filtro transizione parete"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance description"
-msgid ""
-"If it would be transitioning back and forth between different numbers of "
-"walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if "
-"they are closer together than this distance."
-msgstr "Se si pensa di eseguire la transizione avanti e indietro tra numeri di pareti differenti in rapida successione, non eseguire alcuna transizione. Rimuovere"
-" le transizioni se sono più vicine di questa distanza."
+msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance."
+msgstr "Se si pensa di eseguire la transizione avanti e indietro tra numeri di pareti differenti in rapida successione, non eseguire alcuna transizione. Rimuovere le transizioni se sono più vicine di questa distanza."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation label"
@@ -1140,17 +1015,8 @@ msgstr "Margine filtro di transizione parete"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
-msgid ""
-"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. "
-"This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall "
-"Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this "
-"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of "
-"extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation "
-"can lead to under- or overextrusion problems."
-msgstr "Impedisce la transizione avanti e indietro tra una parete aggiuntiva e una di meno. Questo margine estende l'intervallo di larghezze linea che segue a"
-" [Larghezza minima della linea perimetrale - Margine, 2 * Larghezza minima della linea perimetrale + Margine]. Incrementando questo margine si riduce il"
-" numero di transizioni, che riduce il numero di avvii/interruzioni estrusione e durata dello spostamento. Tuttavia, variazioni ampie della larghezza della"
-" linea possono portare a problemi di sottoestrusione o sovraestrusione."
+msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems."
+msgstr "Impedisce la transizione avanti e indietro tra una parete aggiuntiva e una di meno. Questo margine estende l'intervallo di larghezze linea che segue a [Larghezza minima della linea perimetrale - Margine, 2 * Larghezza minima della linea perimetrale + Margine]. Incrementando questo margine si riduce il numero di transizioni, che riduce il numero di avvii/interruzioni estrusione e durata dello spostamento. Tuttavia, variazioni ampie della larghezza della linea possono portare a problemi di sottoestrusione o sovraestrusione."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
@@ -1159,9 +1025,7 @@ msgstr "Distanza del riempimento parete esterna"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
-"better."
+msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
msgstr "Distanza di spostamento inserita dopo la parete esterna per nascondere meglio la giunzione Z."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1171,13 +1035,8 @@ msgstr "Inserto parete esterna"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset description"
-msgid ""
-"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
-"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
-"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
-"outside of the model."
-msgstr "Inserto applicato al percorso della parete esterna. Se la parete esterna è di dimensioni inferiori all’ugello e stampata dopo le pareti interne, utilizzare"
-" questo offset per fare in modo che il foro dell’ugello si sovrapponga alle pareti interne anziché all’esterno del modello."
+msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
+msgstr "Inserto applicato al percorso della parete esterna. Se la parete esterna è di dimensioni inferiori all’ugello e stampata dopo le pareti interne, utilizzare questo offset per fare in modo che il foro dell’ugello si sovrapponga alle pareti interne anziché all’esterno del modello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
@@ -1186,15 +1045,8 @@ msgstr "Ottimizzazione sequenza di stampa pareti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid ""
-"Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of "
-"retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this "
-"being enabled but some may actually take longer so please compare the print "
-"time estimates with and without optimization. First layer is not optimized "
-"when choosing brim as build plate adhesion type."
-msgstr "Ottimizzare la sequenza di stampa delle pareti in modo da ridurre il numero di retrazioni e la distanza percorsa. L'abilitazione di questa funzione porta"
-" vantaggi per la maggior parte dei pezzi; alcuni possono richiedere un maggior tempo di esecuzione; si consiglia di confrontare i tempi di stampa stimati"
-" con e senza ottimizzazione. Scegliendo la funzione brim come tipo di adesione del piano di stampa, il primo strato non viene ottimizzato."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr "Ottimizzare la sequenza di stampa delle pareti in modo da ridurre il numero di retrazioni e la distanza percorsa. L'abilitazione di questa funzione porta vantaggi per la maggior parte dei pezzi; alcuni possono richiedere un maggior tempo di esecuzione; si consiglia di confrontare i tempi di stampa stimati con e senza ottimizzazione. Scegliendo la funzione brim come tipo di adesione del piano di stampa, il primo strato non viene ottimizzato."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction label"
@@ -1203,14 +1055,8 @@ msgstr "Ordinamento parete"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction description"
-msgid ""
-"Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls "
-"earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot "
-"propagate to the outside. However printing them later allows them to stack "
-"better when overhangs are printed."
-msgstr "Determina l'ordine di stampa delle pareti. La stampa anticipata delle pareti esterne migliora la precisione dimensionale poiché i guasti dalle pareti interne"
-" non possono propagarsi all'esterno. Se si esegue la stampa in un momento successivo, tuttavia, è possibile impilarle meglio quando vengono stampati gli"
-" sbalzi."
+msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed."
+msgstr "Determina l'ordine di stampa delle pareti. La stampa anticipata delle pareti esterne migliora la precisione dimensionale poiché i guasti dalle pareti interne non possono propagarsi all'esterno. Se si esegue la stampa in un momento successivo, tuttavia, è possibile impilarle meglio quando vengono stampati gli sbalzi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction option inside_out"
@@ -1229,9 +1075,7 @@ msgstr "Parete supplementare alternativa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
-msgid ""
-"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
-"between these extra walls, resulting in stronger prints."
+msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
msgstr "Stampa una parete supplementare ogni due strati. In questo modo il riempimento rimane catturato tra queste pareti supplementari, creando stampe più resistenti."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1241,18 +1085,8 @@ msgstr "Larghezza minima della linea perimetrale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_wall_line_width description"
-msgid ""
-"For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths "
-"need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting "
-"controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line "
-"widths inherently also determine the maximum line widths, since we "
-"transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls "
-"are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is "
-"twice the Minimum Wall Line Width."
-msgstr "Per strutture sottili, circa una o due volte la dimensione dell'ugello, le larghezze delle linee devono essere modificate per rispettare lo spessore del"
-" modello. Questa impostazione controlla la larghezza minima della linea consentita per le pareti. Le larghezze minime delle linee determinano intrinsecamente"
-" anche le larghezze massime delle linee, poiché si esegue la transizione da N a N+1 pareti ad uno spessore geometrico in cui le pareti N sono larghe e"
-" le pareti N+1 sono strette. La linea perimetrale più larga possible è due volte la larghezza minima della linea perimetrale."
+msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width."
+msgstr "Per strutture sottili, circa una o due volte la dimensione dell'ugello, le larghezze delle linee devono essere modificate per rispettare lo spessore del modello. Questa impostazione controlla la larghezza minima della linea consentita per le pareti. Le larghezze minime delle linee determinano intrinsecamente anche le larghezze massime delle linee, poiché si esegue la transizione da N a N+1 pareti ad uno spessore geometrico in cui le pareti N sono larghe e le pareti N+1 sono strette. La linea perimetrale più larga possible è due volte la larghezza minima della linea perimetrale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width label"
@@ -1261,16 +1095,8 @@ msgstr "Larghezza minima della linea perimetrale pari"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
-msgid ""
-"The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines "
-"at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to "
-"printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a "
-"higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is "
-"calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
-msgstr "La larghezza minima della linea per normali pareti poligonali. Questa impostazione determina lo spessore modello in corrispondenza del quale si passa dalla"
-" stampa di una singola linea perimetrale sottile alla stampa di due linee perimetrali. Una larghezza minima della linea perimetrale pari più elevata porta"
-" a una larghezza massima della linea perimetrale dispari più elevata. La larghezza massima della linea perimetrale pari viene calcolata come Larghezza"
-" della linea perimetrale esterna + 0,5 * Larghezza minima della linea perimetrale dispari."
+msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
+msgstr "La larghezza minima della linea per normali pareti poligonali. Questa impostazione determina lo spessore modello in corrispondenza del quale si passa dalla stampa di una singola linea perimetrale sottile alla stampa di due linee perimetrali. Una larghezza minima della linea perimetrale pari più elevata porta a una larghezza massima della linea perimetrale dispari più elevata. La larghezza massima della linea perimetrale pari viene calcolata come Larghezza della linea perimetrale esterna + 0,5 * Larghezza minima della linea perimetrale dispari."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_split_middle_threshold label"
@@ -1279,18 +1105,8 @@ msgstr "Dividi soglia linea intermedia"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_split_middle_threshold description"
-msgid ""
-"The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which "
-"the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this "
-"setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note "
-"that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so "
-"the middle here refers to the middle of the object between two outer edges "
-"of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print "
-"instead of wall."
-msgstr "La larghezza linea più piccola, come un fattore della larghezza linea normale, al di sopra della quale la linea intermedia (se una esiste) verrà divisa"
-" in due. Ridurre questa impostazione per utilizzare un numero maggiore di linee più sottili. Incrementare per utilizzare un numero minore di linee più"
-" larghe. Si noti che questo vale, come se, l'intera forma debba essere riempita con parete. Pertanto, in questo contesto la linea intermedia fa riferimento"
-" alla linea intermedia dell'oggetto tra due spigoli esterni, anche se invece della parete la stampa contiene un riempimento o un (altro) rivestimento esterno."
+msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
+msgstr "La larghezza linea più piccola, come un fattore della larghezza linea normale, al di sopra della quale la linea intermedia (se una esiste) verrà divisa in due. Ridurre questa impostazione per utilizzare un numero maggiore di linee più sottili. Incrementare per utilizzare un numero minore di linee più larghe. Si noti che questo vale, come se, l'intera forma debba essere riempita con parete. Pertanto, in questo contesto la linea intermedia fa riferimento alla linea intermedia dell'oggetto tra due spigoli esterni, anche se invece della parete la stampa contiene un riempimento o un (altro) rivestimento esterno."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width label"
@@ -1299,17 +1115,8 @@ msgstr "Larghezza minima della linea perimetrale dispari"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
-msgid ""
-"The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This "
-"setting determines at which model thickness we switch from printing two wall "
-"lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. "
-"A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall "
-"line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum "
-"Even Wall Line Width,"
-msgstr "La larghezza minima della linea per pareti polilinea di riempimento interstizi linea intermedia. Questa impostazione determina lo spessore modello in corrispondenza"
-" del quale si passa dalla stampa di due linee perimetrali alla stampa di due pareti esterne e di una singola parete centrale al centro. Una larghezza minima"
-" della linea perimetrale pari più elevata porta a una larghezza massima della linea perimetrale dispari più elevata. La larghezza massima della linea perimetrale"
-" dispari viene calcolata come 2 * Larghezza minima della linea perimetrale pari,"
+msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width,"
+msgstr "La larghezza minima della linea per pareti polilinea di riempimento interstizi linea intermedia. Questa impostazione determina lo spessore modello in corrispondenza del quale si passa dalla stampa di due linee perimetrali alla stampa di due pareti esterne e di una singola parete centrale al centro. Una larghezza minima della linea perimetrale pari più elevata porta a una larghezza massima della linea perimetrale dispari più elevata. La larghezza massima della linea perimetrale dispari viene calcolata come 2 * Larghezza minima della linea perimetrale pari,"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_add_middle_threshold label"
@@ -1318,18 +1125,8 @@ msgstr "Aggiungi soglia linea intermedia"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_add_middle_threshold description"
-msgid ""
-"The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a "
-"middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting "
-"to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that "
-"this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the "
-"middle here refers to the middle of the object between two outer edges of "
-"the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print "
-"instead of wall."
-msgstr "La larghezza linea più piccola, come un fattore della larghezza linea normale, sopra la quale verrà aggiunta una linea intermedia (se una non esisteva"
-" già). Ridurre questa impostazione per utilizzare un numero maggiore di linee più sottili. Incrementare per utilizzare un numero minore di linee più larghe."
-" Si noti che questo vale, come se, l'intera forma debba essere riempita con parete. Pertanto, in questo contesto la linea intermedia fa riferimento alla"
-" linea intermedia dell'oggetto tra due spigoli esterni, anche se invece della parete la stampa contiene un riempimento o un (altro) rivestimento esterno."
+msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
+msgstr "La larghezza linea più piccola, come un fattore della larghezza linea normale, sopra la quale verrà aggiunta una linea intermedia (se una non esisteva già). Ridurre questa impostazione per utilizzare un numero maggiore di linee più sottili. Incrementare per utilizzare un numero minore di linee più larghe. Si noti che questo vale, come se, l'intera forma debba essere riempita con parete. Pertanto, in questo contesto la linea intermedia fa riferimento alla linea intermedia dell'oggetto tra due spigoli esterni, anche se invece della parete la stampa contiene un riempimento o un (altro) rivestimento esterno."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
@@ -1338,9 +1135,7 @@ msgstr "Stampa pareti sottili"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps description"
-msgid ""
-"Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle "
-"size."
+msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
msgstr "Stampa parti del modello orizzontalmente più sottili delle dimensioni dell'ugello."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1350,12 +1145,8 @@ msgstr "Dimensioni minime della feature"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size description"
-msgid ""
-"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
-"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
-"Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
-msgstr "Spessore minimo di feature sottili. Le feature modello che sono più sottili di questo valore non verranno stampate, mentre le feature più spesse delle"
-" dimensioni minime della feature verranno ampliate fino alla larghezza minima della linea perimetrale."
+msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
+msgstr "Spessore minimo di feature sottili. Le feature modello che sono più sottili di questo valore non verranno stampate, mentre le feature più spesse delle dimensioni minime della feature verranno ampliate fino alla larghezza minima della linea perimetrale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width label"
@@ -1364,13 +1155,8 @@ msgstr "Larghezza minima della linea perimetrale sottile"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width description"
-msgid ""
-"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum "
-"Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than "
-"the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature "
-"itself."
-msgstr "Larghezza della parete che sostituirà feature sottili (in base alle dimensioni minime della feature) del modello. Se la larghezza minima della linea perimetrale"
-" è più sottile dello spessore della feature, la parete diventerà spessa come la feature stessa."
+msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself."
+msgstr "Larghezza della parete che sostituirà feature sottili (in base alle dimensioni minime della feature) del modello. Se la larghezza minima della linea perimetrale è più sottile dello spessore della feature, la parete diventerà spessa come la feature stessa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset label"
@@ -1379,12 +1165,8 @@ msgstr "Espansione orizzontale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
-"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
-"holes."
-msgstr "Determina l'entità di offset (o estensione dello strato) applicata a tutti i poligoni su ciascuno strato. I valori positivi possono compensare fori troppo"
-" estesi; i valori negativi possono compensare fori troppo piccoli."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
+msgstr "Determina l'entità di offset (o estensione dello strato) applicata a tutti i poligoni su ciascuno strato. I valori positivi possono compensare fori troppo estesi; i valori negativi possono compensare fori troppo piccoli."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
@@ -1393,12 +1175,8 @@ msgstr "Espansione orizzontale dello strato iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative "
-"value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's "
-"foot\"."
-msgstr "È l'entità di offset (estensione dello strato) applicata a tutti i poligoni di supporto in ciascuno strato. Un valore negativo può compensare lo schiacciamento"
-" del primo strato noto come \"zampa di elefante\"."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
+msgstr "È l'entità di offset (estensione dello strato) applicata a tutti i poligoni di supporto in ciascuno strato. Un valore negativo può compensare lo schiacciamento del primo strato noto come \"zampa di elefante\"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "hole_xy_offset label"
@@ -1407,9 +1185,7 @@ msgstr "Espansione orizzontale dei fori"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "hole_xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values "
-"increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr "Entità di offset applicato a tutti i fori di ciascuno strato. Valori positivi aumentano le dimensioni dei fori, mentre valori negativi le riducono."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1419,16 +1195,8 @@ msgstr "Allineamento delle giunzioni a Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type description"
-msgid ""
-"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
-"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
-"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
-"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
-"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
-msgstr "Punto di partenza di ogni percorso nell'ambito di uno strato. Quando i percorsi in strati consecutivi iniziano nello stesso punto, sulla stampa può apparire"
-" una linea di giunzione verticale. Se si allineano in prossimità di una posizione specificata dall’utente, la linea di giunzione può essere rimossa più"
-" facilmente. Se disposti in modo casuale, le imprecisioni in corrispondenza dell'inizio del percorso saranno meno evidenti. Prendendo il percorso più breve"
-" la stampa sarà più veloce."
+msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
+msgstr "Punto di partenza di ogni percorso nell'ambito di uno strato. Quando i percorsi in strati consecutivi iniziano nello stesso punto, sulla stampa può apparire una linea di giunzione verticale. Se si allineano in prossimità di una posizione specificata dall’utente, la linea di giunzione può essere rimossa più facilmente. Se disposti in modo casuale, le imprecisioni in corrispondenza dell'inizio del percorso saranno meno evidenti. Prendendo il percorso più breve la stampa sarà più veloce."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type option back"
@@ -1507,9 +1275,7 @@ msgstr "Giunzione Z X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "La coordinata X della posizione in prossimità della quale si innesca all’avvio della stampa di ciascuna parte in uno strato."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1519,9 +1285,7 @@ msgstr "Giunzione Z Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "La coordinata Y della posizione in prossimità della quale si innesca all’avvio della stampa di ciascuna parte in uno strato."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1531,18 +1295,8 @@ msgstr "Preferenze angolo giunzione"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner description"
-msgid ""
-"Control whether corners on the model outline influence the position of the "
-"seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide "
-"Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam "
-"makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose "
-"Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. "
-"Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside "
-"corners more frequently, if appropriate."
-msgstr "Controlla se gli angoli sul profilo del modello influenzano la posizione della giunzione. Nessuno significa che gli angoli non hanno alcuna influenza sulla"
-" posizione della giunzione. Nascondi giunzione favorisce la presenza della giunzione su un angolo interno. Esponi giunzione favorisce la presenza della"
-" giunzione su un angolo esterno. Nascondi o esponi giunzione favorisce la presenza della giunzione su un angolo interno o esterno. Smart Hiding consente"
-" sia gli angoli interni che quelli esterni ma sceglie con maggiore frequenza gli angoli interni, se opportuno."
+msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate."
+msgstr "Controlla se gli angoli sul profilo del modello influenzano la posizione della giunzione. Nessuno significa che gli angoli non hanno alcuna influenza sulla posizione della giunzione. Nascondi giunzione favorisce la presenza della giunzione su un angolo interno. Esponi giunzione favorisce la presenza della giunzione su un angolo esterno. Nascondi o esponi giunzione favorisce la presenza della giunzione su un angolo interno o esterno. Smart Hiding consente sia gli angoli interni che quelli esterni ma sceglie con maggiore frequenza gli angoli interni, se opportuno."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
@@ -1576,12 +1330,8 @@ msgstr "Riferimento giunzione Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_relative description"
-msgid ""
-"When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. "
-"When disabled, the coordinates define an absolute position on the build "
-"plate."
-msgstr "Se abilitato, le coordinate della giunzione Z sono riferite al centro di ogni parte. Se disabilitato, le coordinate definiscono una posizione assoluta"
-" sul piano di stampa."
+msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate."
+msgstr "Se abilitato, le coordinate della giunzione Z sono riferite al centro di ogni parte. Se disabilitato, le coordinate definiscono una posizione assoluta sul piano di stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom label"
@@ -1600,9 +1350,7 @@ msgstr "Estrusore rivestimento superficie superiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top most skin. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare il rivestimento più in alto. Si utilizza nell'estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1612,9 +1360,7 @@ msgstr "Strati di rivestimento superficie superiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_layer_count description"
-msgid ""
-"The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is "
-"sufficient to generate higher quality top surfaces."
+msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
msgstr "Numero degli strati di rivestimento superiori. Solitamente è sufficiente un unico strato di sommità per ottenere superfici superiori di qualità elevata."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1624,9 +1370,7 @@ msgstr "Estrusore superiore/inferiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used "
-"in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare il rivestimento superiore e quello inferiore. Si utilizza nell'estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1636,9 +1380,7 @@ msgstr "Spessore dello strato superiore/inferiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
-"the layer height defines the number of top/bottom layers."
+msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers."
msgstr "Indica lo spessore degli strati superiore/inferiore nella stampa. Questo valore diviso per la l’altezza dello strato definisce il numero degli strati superiori/inferiori."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1648,9 +1390,7 @@ msgstr "Spessore dello strato superiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of top layers."
+msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers."
msgstr "Indica lo spessore degli strati superiori nella stampa. Questo valore diviso per la l’altezza dello strato definisce il numero degli strati superiori."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1660,9 +1400,7 @@ msgstr "Strati superiori"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
-"is rounded to a whole number."
+msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Indica il numero degli strati superiori. Quando calcolato mediante lo spessore dello strato superiore, il valore viene arrotondato a numero intero."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1672,9 +1410,7 @@ msgstr "Spessore degli strati inferiori"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of bottom layers."
+msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers."
msgstr "Indica lo spessore degli strati inferiori nella stampa. Questo valore diviso per la l’altezza dello strato definisce il numero degli strati inferiori."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1684,9 +1420,7 @@ msgstr "Strati inferiori"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
-"value is rounded to a whole number."
+msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Indica il numero degli strati inferiori. Quando calcolato mediante lo spessore dello strato inferiore, il valore viene arrotondato a numero intero."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1696,11 +1430,8 @@ msgstr "Layer inferiori iniziali"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When "
-"calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
-msgstr "Il numero di layer inferiori iniziali, dal piano di stampa verso l'alto. Quando viene calcolato mediante lo spessore inferiore, questo valore viene arrotondato"
-" a un numero intero."
+msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
+msgstr "Il numero di layer inferiori iniziali, dal piano di stampa verso l'alto. Quando viene calcolato mediante lo spessore inferiore, questo valore viene arrotondato a un numero intero."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern label"
@@ -1759,14 +1490,8 @@ msgstr "Collega poligoni superiori/inferiori"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid ""
-"Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the "
-"concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, "
-"but because the connections can happen midway over infill this feature can "
-"reduce the top surface quality."
-msgstr "Collega i percorsi del rivestimento esterno superiore/inferiore quando corrono uno accanto all’altro. Per le configurazioni concentriche, l’abilitazione"
-" di questa impostazione riduce notevolmente il tempo di spostamento, tuttavia poiché i collegamenti possono aver luogo a metà del riempimento, con questa"
-" funzione la qualità della superficie superiore potrebbe risultare inferiore."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr "Collega i percorsi del rivestimento esterno superiore/inferiore quando corrono uno accanto all’altro. Per le configurazioni concentriche, l’abilitazione di questa impostazione riduce notevolmente il tempo di spostamento, tuttavia poiché i collegamenti possono aver luogo a metà del riempimento, con questa funzione la qualità della superficie superiore potrebbe risultare inferiore."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_monotonic label"
@@ -1775,12 +1500,8 @@ msgstr "Ordine superiore/inferiore monotonico"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_monotonic description"
-msgid ""
-"Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap "
-"with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
-msgstr "Stampa linee superiori/inferiori in un ordine che ne causa sempre la sovrapposizione con le linee adiacenti in un singola direzione. Questa operazione"
-" richiede un tempo di stampa leggermente superiore ma rende l'aspetto delle superfici piane più uniforme."
+msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr "Stampa linee superiori/inferiori in un ordine che ne causa sempre la sovrapposizione con le linee adiacenti in un singola direzione. Questa operazione richiede un tempo di stampa leggermente superiore ma rende l'aspetto delle superfici piane più uniforme."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
@@ -1789,17 +1510,8 @@ msgstr "Direzioni delle linee superiori/inferiori"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the "
-"lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as "
-"the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at "
-"the beginning again. The list items are separated by commas and the whole "
-"list is contained in square brackets. Default is an empty list which means "
-"use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Un elenco di direzioni linee intere da usare quando gli strati superiori/inferiori utilizzano le linee o la configurazione zig zag. Gli elementi dall’elenco"
-" sono utilizzati in sequenza con il progredire degli strati e, al raggiungimento della fine dell’elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate"
-" sono separate da virgole e l’intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i valori angolari"
-" predefiniti (45 e 135 gradi)."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Un elenco di direzioni linee intere da usare quando gli strati superiori/inferiori utilizzano le linee o la configurazione zig zag. Gli elementi dall’elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire degli strati e, al raggiungimento della fine dell’elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l’intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i valori angolari predefiniti (45 e 135 gradi)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
@@ -1808,15 +1520,8 @@ msgstr "Nessun rivest. est. negli interstizi a Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-msgid ""
-"When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should "
-"normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this "
-"setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This "
-"improves printing time and slicing time, but technically leaves infill "
-"exposed to the air."
-msgstr "Quando il modello presenta piccoli spazi vuoti verticali composti da un numero ridotto di strati, intorno a questi strati di norma dovrebbe essere presente"
-" un rivestimento esterno nell'interstizio. Abilitare questa impostazione per non generare il rivestimento esterno se l'interstizio verticale è molto piccolo."
-" Ciò consente di migliorare il tempo di stampa e il tempo di sezionamento, ma dal punto di vista tecnico lascia il riempimento esposto all'aria."
+msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air."
+msgstr "Quando il modello presenta piccoli spazi vuoti verticali composti da un numero ridotto di strati, intorno a questi strati di norma dovrebbe essere presente un rivestimento esterno nell'interstizio. Abilitare questa impostazione per non generare il rivestimento esterno se l'interstizio verticale è molto piccolo. Ciò consente di migliorare il tempo di stampa e il tempo di sezionamento, ma dal punto di vista tecnico lascia il riempimento esposto all'aria."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count label"
@@ -1825,12 +1530,8 @@ msgstr "Numero di pareti di rivestimento esterno supplementari"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count description"
-msgid ""
-"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
-"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
-"material."
-msgstr "Sostituisce la parte più esterna della configurazione degli strati superiori/inferiori con una serie di linee concentriche. L’utilizzo di una o due linee"
-" migliora le parti superiori (tetti) che iniziano sul materiale di riempimento."
+msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material."
+msgstr "Sostituisce la parte più esterna della configurazione degli strati superiori/inferiori con una serie di linee concentriche. L’utilizzo di una o due linee migliora le parti superiori (tetti) che iniziano sul materiale di riempimento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled label"
@@ -1839,14 +1540,8 @@ msgstr "Abilita stiratura"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled description"
-msgid ""
-"Go over the top surface one additional time, but this time extruding very "
-"little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating "
-"a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that "
-"the creases in the surface are filled with material."
-msgstr "Andare ancora una volta sulla superficie superiore, questa volta estrudendo una piccolissima quantità di materiale. Lo scopo è quello di sciogliere ulteriormente"
-" la plastica sulla parte superiore, creando una superficie più liscia. La pressione nella camera dell'ugello viene mantenuta elevata, in modo che le grinze"
-" nella superficie siano riempite con il materiale."
+msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material."
+msgstr "Andare ancora una volta sulla superficie superiore, questa volta estrudendo una piccolissima quantità di materiale. Lo scopo è quello di sciogliere ulteriormente la plastica sulla parte superiore, creando una superficie più liscia. La pressione nella camera dell'ugello viene mantenuta elevata, in modo che le grinze nella superficie siano riempite con il materiale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
@@ -1855,11 +1550,8 @@ msgstr "Stiramento del solo strato più elevato"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
-msgid ""
-"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
-"the lower layers don't need a smooth surface finish."
-msgstr "Effettua lo stiramento solo dell'ultimissimo strato della maglia. È possibile quindi risparmiare tempo se gli strati inferiori non richiedono una finitura"
-" con superficie liscia."
+msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
+msgstr "Effettua lo stiramento solo dell'ultimissimo strato della maglia. È possibile quindi risparmiare tempo se gli strati inferiori non richiedono una finitura con superficie liscia."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern label"
@@ -1888,12 +1580,8 @@ msgstr "Ordine di stiratura monotonico"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_monotonic description"
-msgid ""
-"Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with "
-"adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
-msgstr "Stampa linee di stiratura in un ordine che ne causa sempre la sovrapposizione con le linee adiacenti in un singola direzione. Questa operazione richiede"
-" un tempo di stampa leggermente superiore ma rende l'aspetto delle superfici piane più uniforme."
+msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr "Stampa linee di stiratura in un ordine che ne causa sempre la sovrapposizione con le linee adiacenti in un singola direzione. Questa operazione richiede un tempo di stampa leggermente superiore ma rende l'aspetto delle superfici piane più uniforme."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_line_spacing label"
@@ -1912,14 +1600,8 @@ msgstr "Flusso di stiratura"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow description"
-msgid ""
-"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
-"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
-"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
-"the surface."
-msgstr "Quantità di materiale, relativo ad una normale linea del rivestimento, da estrudere durante la stiratura. Mantenere l'ugello pieno aiuta a riempire alcune"
-" delle fessure presenti sulla superficie superiore, ma una quantità eccessiva comporta un'estrusione eccessiva con conseguente puntinatura sui lati della"
-" superficie."
+msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
+msgstr "Quantità di materiale, relativo ad una normale linea del rivestimento, da estrudere durante la stiratura. Mantenere l'ugello pieno aiuta a riempire alcune delle fessure presenti sulla superficie superiore, ma una quantità eccessiva comporta un'estrusione eccessiva con conseguente puntinatura sui lati della superficie."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset label"
@@ -1928,11 +1610,8 @@ msgstr "Inserto di stiratura"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset description"
-msgid ""
-"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
-"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
-msgstr "Distanza da mantenere dai bordi del modello. La stiratura fino in fondo sino al bordo del reticolo può causare la formazione di un bordo frastagliato nella"
-" stampa."
+msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
+msgstr "Distanza da mantenere dai bordi del modello. La stiratura fino in fondo sino al bordo del reticolo può causare la formazione di un bordo frastagliato nella stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_ironing label"
@@ -1971,19 +1650,8 @@ msgstr "Percentuale di sovrapposizione del rivestimento esterno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
-"skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and "
-"the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to "
-"the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage "
-"over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that "
-"point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past "
-"the middle of the wall."
-msgstr "Regolare l’entità della sovrapposizione tra le pareti e (i punti finali delle) linee centrali del rivestimento esterno espressa in percentuale delle larghezze"
-" delle linee del rivestimento esterno. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di essere saldamente collegate al rivestimento. Si noti che, data"
-" una larghezza uguale del rivestimento esterno e della linea perimetrale, qualsiasi percentuale superiore al 50% può già causare il superamento della parete"
-" da parte del rivestimento esterno in quanto, in quel punto, la posizione dell’ugello dell’estrusore del rivestimento esterno può già avere superato la"
-" parte centrale della parete."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr "Regolare l’entità della sovrapposizione tra le pareti e (i punti finali delle) linee centrali del rivestimento esterno espressa in percentuale delle larghezze delle linee del rivestimento esterno. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di essere saldamente collegate al rivestimento. Si noti che, data una larghezza uguale del rivestimento esterno e della linea perimetrale, qualsiasi percentuale superiore al 50% può già causare il superamento della parete da parte del rivestimento esterno in quanto, in quel punto, la posizione dell’ugello dell’estrusore del rivestimento esterno può già avere superato la parte centrale della parete."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1992,17 +1660,8 @@ msgstr "Sovrapposizione del rivestimento esterno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
-"skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the "
-"skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over "
-"half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, "
-"because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may "
-"already reach past the middle of the wall."
-msgstr "Regolare l’entità della sovrapposizione tra le pareti e (i punti finali delle) linee centrali del rivestimento esterno. Una leggera sovrapposizione consente"
-" alle pareti di essere saldamente collegate al rivestimento. Si noti che, data una larghezza uguale del rivestimento esterno e della linea perimetrale,"
-" qualsiasi percentuale superiore alla metà della parete può già causare il superamento della parete da parte del rivestimento esterno in quanto, in quel"
-" punto, la posizione dell’ugello dell’estrusore del rivestimento esterno può già aver superato la parte centrale della parete."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr "Regolare l’entità della sovrapposizione tra le pareti e (i punti finali delle) linee centrali del rivestimento esterno. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di essere saldamente collegate al rivestimento. Si noti che, data una larghezza uguale del rivestimento esterno e della linea perimetrale, qualsiasi percentuale superiore alla metà della parete può già causare il superamento della parete da parte del rivestimento esterno in quanto, in quel punto, la posizione dell’ugello dell’estrusore del rivestimento esterno può già aver superato la parte centrale della parete."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
@@ -2011,13 +1670,8 @@ msgstr "Larghezza rimozione rivestimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces "
-"in the model."
-msgstr "Larghezza massima delle aree di rivestimento che è possibile rimuovere. Ogni area di rivestimento più piccola di questo valore verrà eliminata. Questo"
-" può aiutare a limitare il tempo e il materiale necessari per la stampa del rivestimento superiore/inferiore sulle superfici inclinate del modello."
+msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "Larghezza massima delle aree di rivestimento che è possibile rimuovere. Ogni area di rivestimento più piccola di questo valore verrà eliminata. Questo può aiutare a limitare il tempo e il materiale necessari per la stampa del rivestimento superiore/inferiore sulle superfici inclinate del modello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink label"
@@ -2026,13 +1680,8 @@ msgstr "Larghezza rimozione rivestimento superiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the "
-"model."
-msgstr "Larghezza massima delle aree di rivestimento superiore che è possibile rimuovere. Ogni area di rivestimento più piccola di questo valore verrà eliminata."
-" Questo può aiutare a limitare il tempo e il materiale necessari per la stampa del rivestimento superiore sulle superfici inclinate del modello."
+msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "Larghezza massima delle aree di rivestimento superiore che è possibile rimuovere. Ogni area di rivestimento più piccola di questo valore verrà eliminata. Questo può aiutare a limitare il tempo e il materiale necessari per la stampa del rivestimento superiore sulle superfici inclinate del modello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
@@ -2041,13 +1690,8 @@ msgstr "Larghezza rimozione rivestimento inferiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin "
-"area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the "
-"amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted "
-"surfaces in the model."
-msgstr "Larghezza massima delle aree di rivestimento inferiore che è possibile rimuovere. Ogni area di rivestimento più piccola di questo valore verrà eliminata."
-" Questo può aiutare a limitare il tempo e il materiale necessari per la stampa del rivestimento inferiore sulle superfici inclinate del modello."
+msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "Larghezza massima delle aree di rivestimento inferiore che è possibile rimuovere. Ogni area di rivestimento più piccola di questo valore verrà eliminata. Questo può aiutare a limitare il tempo e il materiale necessari per la stampa del rivestimento inferiore sulle superfici inclinate del modello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@@ -2056,12 +1700,8 @@ msgstr "Distanza prolunga rivestimento esterno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the "
-"skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring "
-"layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
-msgstr "Distanza per cui i rivestimenti si estendono nel riempimento. Valori maggiori migliorano l'aderenza del rivestimento al riempimento e consentono una migliore"
-" aderenza al rivestimento delle pareti degli strati adiacenti. Valori minori consentono di risparmiare sul materiale utilizzato."
+msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "Distanza per cui i rivestimenti si estendono nel riempimento. Valori maggiori migliorano l'aderenza del rivestimento al riempimento e consentono una migliore aderenza al rivestimento delle pareti degli strati adiacenti. Valori minori consentono di risparmiare sul materiale utilizzato."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance label"
@@ -2070,13 +1710,8 @@ msgstr "Distanza prolunga rivestimento superiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes "
-"the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the "
-"layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material "
-"used."
-msgstr "Distanza per cui i rivestimenti superiori si estendono nel riempimento. Valori maggiori migliorano l'aderenza del rivestimento al riempimento e consentono"
-" una migliore aderenza al rivestimento delle pareti dello strato superiore. Valori minori consentono di risparmiare sul materiale utilizzato."
+msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "Distanza per cui i rivestimenti superiori si estendono nel riempimento. Valori maggiori migliorano l'aderenza del rivestimento al riempimento e consentono una migliore aderenza al rivestimento delle pareti dello strato superiore. Valori minori consentono di risparmiare sul materiale utilizzato."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
@@ -2085,13 +1720,8 @@ msgstr "Distanza prolunga rivestimento inferiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values "
-"makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere "
-"better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material "
-"used."
-msgstr "Distanza per cui i rivestimenti inferiori si estendono nel riempimento. Valori maggiori migliorano l'aderenza del rivestimento al riempimento e consentono"
-" una migliore aderenza al rivestimento delle pareti dello strato inferiore. Valori minori consentono di risparmiare sul materiale utilizzato."
+msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
+msgstr "Distanza per cui i rivestimenti inferiori si estendono nel riempimento. Valori maggiori migliorano l'aderenza del rivestimento al riempimento e consentono una migliore aderenza al rivestimento delle pareti dello strato inferiore. Valori minori consentono di risparmiare sul materiale utilizzato."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
@@ -2100,17 +1730,8 @@ msgstr "Angolo massimo rivestimento esterno per prolunga"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
-msgid ""
-"Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this "
-"setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding "
-"the narrow skin areas that are created when the model surface has a near "
-"vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be "
-"expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be "
-"expanded."
-msgstr "Nelle superfici superiore e/o inferiore dell'oggetto con un angolo più grande di questa impostazione, il rivestimento esterno non sarà prolungato. Questo"
-" evita il prolungamento delle aree del rivestimento esterno strette che vengono create quando la pendenza della superficie del modello è quasi verticale."
-" Un angolo di 0° è orizzontale e non causa il prolungamento di alcun rivestimento esterno, mentre un angolo di 90° è verticale e causa il prolungamento"
-" di tutto il rivestimento esterno."
+msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded."
+msgstr "Nelle superfici superiore e/o inferiore dell'oggetto con un angolo più grande di questa impostazione, il rivestimento esterno non sarà prolungato. Questo evita il prolungamento delle aree del rivestimento esterno strette che vengono create quando la pendenza della superficie del modello è quasi verticale. Un angolo di 0° è orizzontale e non causa il prolungamento di alcun rivestimento esterno, mentre un angolo di 90° è verticale e causa il prolungamento di tutto il rivestimento esterno."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
@@ -2119,12 +1740,8 @@ msgstr "Larghezza minima rivestimento esterno per prolunga"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
-msgid ""
-"Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the "
-"narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close "
-"to the vertical."
-msgstr "Le aree del rivestimento esterno inferiori a questa non vengono prolungate. In tal modo si evita di prolungare le aree del rivestimento esterno strette"
-" che vengono create quando la superficie del modello presenta un’inclinazione quasi verticale."
+msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
+msgstr "Le aree del rivestimento esterno inferiori a questa non vengono prolungate. In tal modo si evita di prolungare le aree del rivestimento esterno strette che vengono create quando la superficie del modello presenta un’inclinazione quasi verticale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill label"
@@ -2143,8 +1760,7 @@ msgstr "Estrusore riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare il riempimento. Si utilizza nell'estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2164,11 +1780,8 @@ msgstr "Distanza tra le linee di riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
-"infill density and the infill line width."
-msgstr "Indica la distanza tra le linee di riempimento stampate. Questa impostazione viene calcolata mediante la densità del riempimento e la larghezza della linea"
-" di riempimento."
+msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
+msgstr "Indica la distanza tra le linee di riempimento stampate. Questa impostazione viene calcolata mediante la densità del riempimento e la larghezza della linea di riempimento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern label"
@@ -2177,18 +1790,8 @@ msgstr "Configurazione di riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
-"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
-"triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
-"patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and "
-"octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
-"strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, "
-"by only supporting the ceiling of the object."
-msgstr "Configurazione del materiale di riempimento della stampa. Il riempimento a linea e a zig zag cambia direzione su strati alternati, riducendo il costo del"
-" materiale. Le configurazioni a griglia, a triangolo, tri-esagonali, cubiche, ottagonali, a quarto di cubo, incrociate e concentriche sono stampate completamente"
-" su ogni strato. Le configurazioni gyroid, cubiche, a quarto di cubo e ottagonali variano per ciascuno strato per garantire una più uniforme distribuzione"
-" della forza in ogni direzione. Il riempimento fulmine cerca di minimizzare il riempimento, supportando solo la parte superiore dell'oggetto."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
+msgstr "Configurazione del materiale di riempimento della stampa. Il riempimento a linea e a zig zag cambia direzione su strati alternati, riducendo il costo del materiale. Le configurazioni a griglia, a triangolo, tri-esagonali, cubiche, ottagonali, a quarto di cubo, incrociate e concentriche sono stampate completamente su ogni strato. Le configurazioni gyroid, cubiche, a quarto di cubo e ottagonali variano per ciascuno strato per garantire una più uniforme distribuzione della forza in ogni direzione. Il riempimento fulmine cerca di minimizzare il riempimento, supportando solo la parte superiore dell'oggetto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -2267,15 +1870,8 @@ msgstr "Collegamento delle linee di riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill description"
-msgid ""
-"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
-"which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
-"the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
-"the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
-"of material used."
-msgstr "Collegare le estremità nel punto in cui il riempimento incontra la parete interna utilizzando una linea che segue la forma della parete interna. L'abilitazione"
-" di questa impostazione può far meglio aderire il riempimento alle pareti riducendo nel contempo gli effetti del riempimento sulla qualità delle superfici"
-" verticali. La disabilitazione di questa impostazione consente di ridurre la quantità di materiale utilizzato."
+msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
+msgstr "Collegare le estremità nel punto in cui il riempimento incontra la parete interna utilizzando una linea che segue la forma della parete interna. L'abilitazione di questa impostazione può far meglio aderire il riempimento alle pareti riducendo nel contempo gli effetti del riempimento sulla qualità delle superfici verticali. La disabilitazione di questa impostazione consente di ridurre la quantità di materiale utilizzato."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_infill_polygons label"
@@ -2284,12 +1880,8 @@ msgstr "Collega poligoni di riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_infill_polygons description"
-msgid ""
-"Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns "
-"which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly "
-"reduces the travel time."
-msgstr "Collega i percorsi di riempimento quando corrono uno accanto all’altro. Per le configurazioni di riempimento composte da più poligoni chiusi, l’abilitazione"
-" di questa impostazione riduce notevolmente il tempo di spostamento."
+msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time."
+msgstr "Collega i percorsi di riempimento quando corrono uno accanto all’altro. Per le configurazioni di riempimento composte da più poligoni chiusi, l’abilitazione di questa impostazione riduce notevolmente il tempo di spostamento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles label"
@@ -2298,17 +1890,8 @@ msgstr "Direzioni delle linee di riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the "
-"lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
-msgstr "Un elenco di direzioni linee intere. Gli elementi dall’elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire degli strati e, al raggiungimento della fine"
-" dell’elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l’intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco"
-" predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i valori angolari predefiniti (45 e 135 gradi per le linee e la configurazione zig zag e 45 gradi per tutte"
-" le altre configurazioni)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
+msgstr "Un elenco di direzioni linee intere. Gli elementi dall’elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire degli strati e, al raggiungimento della fine dell’elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l’intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i valori angolari predefiniti (45 e 135 gradi per le linee e la configurazione zig zag e 45 gradi per tutte le altre configurazioni)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x label"
@@ -2337,12 +1920,8 @@ msgstr "Avvio con riempimento casuale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_randomize_start_location description"
-msgid ""
-"Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment "
-"becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel "
-"move."
-msgstr "Decidere in modo casuale quale sarà la linea di riempimento ad essere stampata per prima. In tal modo si evita che un segmento diventi il più resistente"
-" sebbene si esegua uno spostamento aggiuntivo."
+msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move."
+msgstr "Decidere in modo casuale quale sarà la linea di riempimento ad essere stampata per prima. In tal modo si evita che un segmento diventi il più resistente sebbene si esegua uno spostamento aggiuntivo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_multiplier label"
@@ -2351,12 +1930,8 @@ msgstr "Moltiplicatore delle linee di riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_multiplier description"
-msgid ""
-"Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross "
-"over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but "
-"increases print time and material usage."
-msgstr "Converte ogni linea di riempimento in questo numero di linee. Le linee supplementari non si incrociano tra loro, ma si evitano. In tal modo il riempimento"
-" risulta più rigido, ma il tempo di stampa e la quantità di materiale aumentano."
+msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage."
+msgstr "Converte ogni linea di riempimento in questo numero di linee. Le linee supplementari non si incrociano tra loro, ma si evitano. In tal modo il riempimento risulta più rigido, ma il tempo di stampa e la quantità di materiale aumentano."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count label"
@@ -2366,16 +1941,11 @@ msgstr "Conteggio pareti di riempimento supplementari"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
-"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin "
-"lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the "
-"same quality at the cost of some extra material.\n"
-"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the "
-"infill into a single extrusion path without the need for travels or "
-"retractions if configured right."
-msgstr "Aggiunge pareti supplementari intorno alla zona di riempimento. Queste pareti possono ridurre l’abbassamento delle linee del rivestimento esterno superiore/inferiore,"
-" pertanto saranno necessari meno strati di rivestimento esterno superiore/inferiore per ottenere la stessa qualità al costo del materiale supplementare.\nQuesta"
-" funzione può essere abbinata a Collega poligoni riempimento per collegare tutto il riempimento in un unico percorso di estrusione senza necessità di avanzamenti"
-" o arretramenti, se configurata correttamente."
+"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
+"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
+msgstr ""
+"Aggiunge pareti supplementari intorno alla zona di riempimento. Queste pareti possono ridurre l’abbassamento delle linee del rivestimento esterno superiore/inferiore, pertanto saranno necessari meno strati di rivestimento esterno superiore/inferiore per ottenere la stessa qualità al costo del materiale supplementare.\n"
+"Questa funzione può essere abbinata a Collega poligoni riempimento per collegare tutto il riempimento in un unico percorso di estrusione senza necessità di avanzamenti o arretramenti, se configurata correttamente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -2384,13 +1954,8 @@ msgstr "Guscio suddivisione in cubi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add description"
-msgid ""
-"An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
-"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
-"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
-"the model."
-msgstr "Un aggiunta al raggio dal centro di ciascun cubo per controllare il contorno del modello, per decidere se questo cubo deve essere suddiviso. Valori maggiori"
-" comportano un guscio più spesso di cubi piccoli vicino al contorno del modello."
+msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model."
+msgstr "Un aggiunta al raggio dal centro di ciascun cubo per controllare il contorno del modello, per decidere se questo cubo deve essere suddiviso. Valori maggiori comportano un guscio più spesso di cubi piccoli vicino al contorno del modello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap label"
@@ -2399,12 +1964,8 @@ msgstr "Percentuale di sovrapposizione del riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of "
-"the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly "
-"to the infill."
-msgstr "Indica la quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti come percentuale della larghezza della linea di riempimento. Una leggera sovrapposizione"
-" consente il saldo collegamento delle pareti al riempimento."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr "Indica la quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti come percentuale della larghezza della linea di riempimento. Una leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle pareti al riempimento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -2413,9 +1974,7 @@ msgstr "Sovrapposizione del riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
-"allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "Indica la quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti. Una leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle pareti al riempimento."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2425,12 +1984,8 @@ msgstr "Distanza del riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
-"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
-"but without extrusion and only on one end of the infill line."
-msgstr "Indica la distanza di uno spostamento inserito dopo ogni linea di riempimento, per determinare una migliore adesione del riempimento alle pareti. Questa"
-" opzione è simile alla sovrapposizione del riempimento, ma senza estrusione e solo su una estremità della linea di riempimento."
+msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
+msgstr "Indica la distanza di uno spostamento inserito dopo ogni linea di riempimento, per determinare una migliore adesione del riempimento alle pareti. Questa opzione è simile alla sovrapposizione del riempimento, ma senza estrusione e solo su una estremità della linea di riempimento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness label"
@@ -2439,11 +1994,8 @@ msgstr "Spessore dello strato di riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
-"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
-msgstr "Indica lo spessore per strato di materiale di riempimento. Questo valore deve sempre essere un multiplo dell’altezza dello strato e in caso contrario viene"
-" arrotondato."
+msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgstr "Indica lo spessore per strato di materiale di riempimento. Questo valore deve sempre essere un multiplo dell’altezza dello strato e in caso contrario viene arrotondato."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_steps label"
@@ -2452,12 +2004,8 @@ msgstr "Fasi di riempimento graduale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
-"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
-"density, up to the Infill Density."
-msgstr "Indica il numero di volte per dimezzare la densità del riempimento quando si va al di sotto degli strati superiori. Le aree più vicine agli strati superiori"
-" avranno una densità maggiore, fino alla densità del riempimento."
+msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density."
+msgstr "Indica il numero di volte per dimezzare la densità del riempimento quando si va al di sotto degli strati superiori. Le aree più vicine agli strati superiori avranno una densità maggiore, fino alla densità del riempimento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height label"
@@ -2466,8 +2014,7 @@ msgstr "Altezza fasi di riempimento graduale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of infill of a given density before switching to half the density."
+msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "Indica l’altezza di riempimento di una data densità prima di passare a metà densità."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2477,14 +2024,8 @@ msgstr "Riempimento prima delle pareti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_before_walls description"
-msgid ""
-"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
-"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
-"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
-"through the surface."
-msgstr "Stampa il riempimento prima delle pareti. La stampa preliminare delle pareti può avere come risultato pareti più precise, ma sbalzi di stampa peggiori."
-" La stampa preliminare del riempimento produce pareti più robuste, anche se a volte la configurazione (o pattern) di riempimento potrebbe risultare visibile"
-" attraverso la superficie."
+msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
+msgstr "Stampa il riempimento prima delle pareti. La stampa preliminare delle pareti può avere come risultato pareti più precise, ma sbalzi di stampa peggiori. La stampa preliminare del riempimento produce pareti più robuste, anche se a volte la configurazione (o pattern) di riempimento potrebbe risultare visibile attraverso la superficie."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area label"
@@ -2503,12 +2044,8 @@ msgstr "Supporto riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description"
-msgid ""
-"Print infill structures only where tops of the model should be supported. "
-"Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform "
-"object strength."
-msgstr "Stampare le strutture di riempimento solo laddove è necessario supportare le sommità del modello. L'abilitazione di questa funzione riduce il tempo di"
-" stampa e l'utilizzo del materiale, ma comporta una disuniforme resistenza dell'oggetto."
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr "Stampare le strutture di riempimento solo laddove è necessario supportare le sommità del modello. L'abilitazione di questa funzione riduce il tempo di stampa e l'utilizzo del materiale, ma comporta una disuniforme resistenza dell'oggetto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle label"
@@ -2517,12 +2054,8 @@ msgstr "Angolo di sbalzo del riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a "
-"value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any "
-"infill."
-msgstr "L'angolo minimo degli sbalzi interni per il quale viene aggiunto il riempimento. Per un valore corrispondente a 0°, gli oggetti sono completamente riempiti"
-" di materiale, per un valore corrispondente a 90° non è previsto riempimento."
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
+msgstr "L'angolo minimo degli sbalzi interni per il quale viene aggiunto il riempimento. Per un valore corrispondente a 0°, gli oggetti sono completamente riempiti di materiale, per un valore corrispondente a 90° non è previsto riempimento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
@@ -2551,9 +2084,7 @@ msgstr "Angolo di supporto riempimento fulmine"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_support_angle description"
-msgid ""
-"Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. "
-"Measured in the angle given the thickness of a layer."
+msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer."
msgstr "Determina quando uno strato di riempimento fulmine deve supportare il materiale sopra di esso. Misurato nell'angolo dato lo stesso di uno strato."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2563,9 +2094,7 @@ msgstr "Angolo di sbalzo riempimento fulmine"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description"
-msgid ""
-"Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. "
-"Measured in the angle given the thickness."
+msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "Determina quando uno strato di riempimento fulmine deve supportare il modello sopra di esso. Misurato nell'angolo dato lo spessore."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2575,11 +2104,8 @@ msgstr "Angolo eliminazione riempimento fulmine"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
-msgid ""
-"The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This "
-"setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
-msgstr "I punti finali delle linee di riempimento vengono accorciati per risparmiare sul materiale. Questa impostazione è l'angolo di sbalzo dei punti finali di"
-" queste linee."
+msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
+msgstr "I punti finali delle linee di riempimento vengono accorciati per risparmiare sul materiale. Questa impostazione è l'angolo di sbalzo dei punti finali di queste linee."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
@@ -2588,11 +2114,8 @@ msgstr "Angolo di raddrizzatura riempimento fulmine"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
-msgid ""
-"The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the "
-"maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
-msgstr "Le linee di riempimento vengono raddrizzate per risparmiare sul tempo di stampa. Questo è l'angolo di sbalzo massimo consentito sulla lunghezza della linea"
-" di riempimento."
+msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
+msgstr "Le linee di riempimento vengono raddrizzate per risparmiare sul tempo di stampa. Questo è l'angolo di sbalzo massimo consentito sulla lunghezza della linea di riempimento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
@@ -2611,12 +2134,8 @@ msgstr "Temperatura di stampa preimpostata"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
-"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
-"based on this value"
-msgstr "La temperatura preimpostata utilizzata per la stampa. Deve essere la temperatura “base” di un materiale. Tutte le altre temperature di stampa devono usare"
-" scostamenti basati su questo valore"
+msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value"
+msgstr "La temperatura preimpostata utilizzata per la stampa. Deve essere la temperatura “base” di un materiale. Tutte le altre temperature di stampa devono usare scostamenti basati su questo valore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature label"
@@ -2625,9 +2144,7 @@ msgstr "Temperatura volume di stampa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build "
-"volume temperature will not be adjusted."
+msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
msgstr "La temperatura dell'ambiente in cui stampare. Se il valore è 0, la temperatura del volume di stampa non verrà regolata."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2647,9 +2164,7 @@ msgstr "Temperatura di stampa Strato iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
-"special handling of the initial layer."
+msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
msgstr "Indica la temperatura usata per la stampa del primo strato. Impostare a 0 per disabilitare la manipolazione speciale dello strato iniziale."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2659,9 +2174,7 @@ msgstr "Temperatura di stampa iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_initial_print_temperature description"
-msgid ""
-"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
-"which printing can already start."
+msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start."
msgstr "La temperatura minima durante il riscaldamento fino alla temperatura alla quale può già iniziare la stampa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2671,9 +2184,7 @@ msgstr "Temperatura di stampa finale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_final_print_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature to which to already start cooling down just before the end "
-"of printing."
+msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing."
msgstr "La temperatura alla quale può già iniziare il raffreddamento prima della fine della stampa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2683,11 +2194,8 @@ msgstr "Modificatore della velocità di raffreddamento estrusione"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
-"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
-msgstr "Indica l'incremento di velocità di raffreddamento dell'ugello in fase di estrusione. Lo stesso valore viene usato per indicare la perdita di velocità di"
-" riscaldamento durante il riscaldamento in fase di estrusione."
+msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
+msgstr "Indica l'incremento di velocità di raffreddamento dell'ugello in fase di estrusione. Lo stesso valore viene usato per indicare la perdita di velocità di riscaldamento durante il riscaldamento in fase di estrusione."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature label"
@@ -2696,12 +2204,8 @@ msgstr "Temperatura piano di stampa preimpostata"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for the heated build plate. This should be the "
-"\"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should "
-"use offsets based on this value"
-msgstr "La temperatura preimpostata utilizzata per il piano di stampa. Deve essere la temperatura “base” di un piano di stampa. Tutte le altre temperature di stampa"
-" devono usare scostamenti basati su questo valore"
+msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value"
+msgstr "La temperatura preimpostata utilizzata per il piano di stampa. Deve essere la temperatura “base” di un piano di stampa. Tutte le altre temperature di stampa devono usare scostamenti basati su questo valore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature label"
@@ -2710,9 +2214,7 @@ msgstr "Temperatura piano di stampa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build "
-"plate is left unheated."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated."
msgstr "Indica la temperatura utilizzata per il piano di stampa riscaldato. Se questo valore è 0, il piano di stampa viene lasciato non riscaldato."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2722,11 +2224,8 @@ msgstr "Temperatura piano di stampa Strato iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this "
-"is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
-msgstr "Indica la temperatura usata per il piano di stampa riscaldato per il primo strato. Se questo valore è 0, il piano di stampa viene lasciato non riscaldato"
-" per il primo strato."
+msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
+msgstr "Indica la temperatura usata per il piano di stampa riscaldato per il primo strato. Se questo valore è 0, il piano di stampa viene lasciato non riscaldato per il primo strato."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_adhesion_tendency label"
@@ -2755,9 +2254,7 @@ msgstr "Fattore di scala per la compensazione della contrazione"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr "Per compensare la contrazione del materiale durante il raffreddamento, il modello sarà scalato con questo fattore."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2767,9 +2264,7 @@ msgstr "Fattore di scala orizzontale per la compensazione della contrazione"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
msgstr "Per compensare la contrazione del materiale durante il raffreddamento, il modello sarà scalato con questo fattore nella direzione XY (orizzontalmente)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2779,9 +2274,7 @@ msgstr "Fattore di scala verticale per la compensazione della contrazione"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
msgstr "Per compensare la contrazione del materiale durante il raffreddamento, il modello sarà scalato con questo fattore nella direzione Z (verticalmente)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2791,12 +2284,8 @@ msgstr "Materiale cristallino"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_crystallinity description"
-msgid ""
-"Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), "
-"or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-"
-"crystalline)?"
-msgstr "Questo tipo di materiale è quello che si stacca in modo netto quando viene riscaldato (cristallino) oppure è il tipo che produce lunghe catene di polimeri"
-" intrecciati (non cristallino)?"
+msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?"
+msgstr "Questo tipo di materiale è quello che si stacca in modo netto quando viene riscaldato (cristallino) oppure è il tipo che produce lunghe catene di polimeri intrecciati (non cristallino)?"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label"
@@ -2815,9 +2304,7 @@ msgstr "Velocità di retrazione anti fuoriuscita del materiale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description"
-msgid ""
-"How fast the material needs to be retracted during a filament switch to "
-"prevent oozing."
+msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing."
msgstr "La velocità a cui deve essere retratto il materiale durante un cambio di filamento per evitare la fuoriuscita di materiale."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2837,9 +2324,7 @@ msgstr "Velocità di retrazione prima della rottura"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_speed description"
-msgid ""
-"How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a "
-"retraction."
+msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction."
msgstr "La velocità massima di retrazione del filamento prima che si rompa durante questa operazione."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2849,9 +2334,7 @@ msgstr "Temperatura di preparazione alla rottura"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used to purge material, should be roughly equal to the "
-"highest possible printing temperature."
+msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature."
msgstr "La temperatura utilizzata per scaricare il materiale. deve essere più o meno uguale alla massima temperatura di stampa possibile."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2871,8 +2354,7 @@ msgstr "Velocità di retrazione per la rottura"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
+msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
msgstr "La velocità alla quale retrarre il filamento al fine di romperlo in modo netto."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2902,9 +2384,7 @@ msgstr "Lunghezza di svuotamento dello scarico"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid ""
-"How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
-"(in length of filament) when switching to a different material."
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
msgstr "Quantità di materiale da utilizzare per svuotare il materiale precedente dall'ugello (in lunghezza del filamento) quando si passa a un materiale diverso."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2914,9 +2394,7 @@ msgstr "Velocità di svuotamento di fine filamento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid ""
-"How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh "
-"spool of the same material."
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
msgstr "Velocità di adescamento del materiale dopo la sostituzione di una bobina vuota con una nuova dello stesso materiale."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2926,12 +2404,8 @@ msgstr "Lunghezza di svuotamento di fine filamento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid ""
-"How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
-"(in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of "
-"the same material."
-msgstr "Quantità di materiale da utilizzare per svuotare il materiale precedente dall'ugello (in lunghezza del filamento) durante la sostituzione di una bobina"
-" vuota con una nuova dello stesso materiale."
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr "Quantità di materiale da utilizzare per svuotare il materiale precedente dall'ugello (in lunghezza del filamento) durante la sostituzione di una bobina vuota con una nuova dello stesso materiale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
@@ -2950,12 +2424,8 @@ msgstr "Fattore di spostamento senza carico"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid ""
-"A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder "
-"and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a "
-"filament switch."
-msgstr "Fattore indicante la quantità di filamento che viene compressa tra l'alimentatore e la camera dell'ugello, usato per stabilire a quale distanza spostare"
-" il materiale per un cambio di filamento."
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
+msgstr "Fattore indicante la quantità di filamento che viene compressa tra l'alimentatore e la camera dell'ugello, usato per stabilire a quale distanza spostare il materiale per un cambio di filamento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
@@ -2964,9 +2434,7 @@ msgstr "Flusso"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Determina la compensazione del flusso: la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2996,8 +2464,7 @@ msgstr "Flusso pareti interne"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
msgstr "Compensazione del flusso sulle linee perimetrali per tutte le linee perimetrali tranne quella più esterna."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3097,9 +2564,7 @@ msgstr "Flusso dello strato iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_layer_0 description"
-msgid ""
-"Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on "
-"the initial layer is multiplied by this value."
+msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
msgstr "Determina la compensazione del flusso per il primo strato: la quantità di materiale estruso sullo strato iniziale viene moltiplicata per questo valore."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3109,9 +2574,7 @@ msgstr "Temperatura di Standby"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
-"printing."
+msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing."
msgstr "Indica la temperatura dell'ugello quando un altro ugello è attualmente in uso per la stampa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3161,14 +2624,8 @@ msgstr "Velocità di stampa della parete esterna"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
-"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
-"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
-"quality in a negative way."
-msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampate le pareti più esterne. La stampa della parete esterna ad una velocità inferiore migliora la qualità finale"
-" del rivestimento. Tuttavia, una grande differenza tra la velocità di stampa della parete interna e quella della parete esterna avrà effetti negativi sulla"
-" qualità."
+msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way."
+msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampate le pareti più esterne. La stampa della parete esterna ad una velocità inferiore migliora la qualità finale del rivestimento. Tuttavia, una grande differenza tra la velocità di stampa della parete interna e quella della parete esterna avrà effetti negativi sulla qualità."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x label"
@@ -3177,13 +2634,8 @@ msgstr "Velocità di stampa della parete interna"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x description"
-msgid ""
-"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
-"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
-"this in between the outer wall speed and the infill speed."
-msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampate tutte le pareti interne. La stampa della parete interna eseguita più velocemente di quella della parete"
-" esterna consentirà di ridurre il tempo di stampa. Si consiglia di impostare questo parametro ad un valore intermedio tra la velocità della parete esterna"
-" e quella di riempimento."
+msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed."
+msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampate tutte le pareti interne. La stampa della parete interna eseguita più velocemente di quella della parete esterna consentirà di ridurre il tempo di stampa. Si consiglia di impostare questo parametro ad un valore intermedio tra la velocità della parete esterna e quella di riempimento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_roofing label"
@@ -3212,12 +2664,8 @@ msgstr "Velocità di stampa del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support description"
-msgid ""
-"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
-"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
-"support structure is not important since it is removed after printing."
-msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampata la struttura di supporto. La stampa della struttura di supporto a velocità elevate può ridurre considerevolmente"
-" i tempi di stampa. La qualità superficiale della struttura di supporto di norma non riveste grande importanza in quanto viene rimossa dopo la stampa."
+msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing."
+msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampata la struttura di supporto. La stampa della struttura di supporto a velocità elevate può ridurre considerevolmente i tempi di stampa. La qualità superficiale della struttura di supporto di norma non riveste grande importanza in quanto viene rimossa dopo la stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill label"
@@ -3226,9 +2674,7 @@ msgstr "Velocità di riempimento del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill description"
-msgid ""
-"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
-"lower speeds improves stability."
+msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability."
msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampato il riempimento del supporto. La stampa del riempimento a velocità inferiori migliora la stabilità."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3238,9 +2684,7 @@ msgstr "Velocità interfaccia supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
-"them at lower speeds can improve overhang quality."
+msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Velocità alla quale vengono stampate le parti superiori e inferiori del supporto. La loro stampa a velocità inferiori può migliorare la qualità dello sbalzo."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3250,9 +2694,7 @@ msgstr "Velocità di stampa della parte superiore (tetto) del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
-"speeds can improve overhang quality."
+msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Velocità alla quale vengono stampate le parti superiori del supporto. La loro stampa a velocità inferiori può migliorare la qualità dello sbalzo."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3262,11 +2704,8 @@ msgstr "Velocità di stampa della parte inferiore del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
-msgid ""
-"The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
-"speed can improve adhesion of support on top of your model."
-msgstr "Velocità alla quale viene stampata la parte inferiore del supporto. La stampa ad una velocità inferiore può migliorare l'adesione del supporto nella parte"
-" superiore del modello."
+msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
+msgstr "Velocità alla quale viene stampata la parte inferiore del supporto. La stampa ad una velocità inferiore può migliorare l'adesione del supporto nella parte superiore del modello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label"
@@ -3275,12 +2714,8 @@ msgstr "Velocità della torre di innesco"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower description"
-msgid ""
-"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
-"slower can make it more stable when the adhesion between the different "
-"filaments is suboptimal."
-msgstr "Indica la velocità alla quale è stampata la torre di innesco. La stampa della torre di innesco a una velocità inferiore può renderla maggiormente stabile"
-" quando l’adesione tra i diversi filamenti non è ottimale."
+msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal."
+msgstr "Indica la velocità alla quale è stampata la torre di innesco. La stampa della torre di innesco a una velocità inferiore può renderla maggiormente stabile quando l’adesione tra i diversi filamenti non è ottimale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel label"
@@ -3299,12 +2734,8 @@ msgstr "Velocità di stampa dello strato iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
-"adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion "
-"structures themselves, like brim and raft."
-msgstr "La velocità dello strato iniziale. È consigliabile un valore inferiore per migliorare l'adesione al piano di stampa. Non influisce sulle strutture di adesione"
-" del piano di stampa stesse, come brim e raft."
+msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft."
+msgstr "La velocità dello strato iniziale. È consigliabile un valore inferiore per migliorare l'adesione al piano di stampa. Non influisce sulle strutture di adesione del piano di stampa stesse, come brim e raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 label"
@@ -3313,9 +2744,7 @@ msgstr "Velocità di stampa strato iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
-"improve adhesion to the build plate."
+msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
msgstr "Indica la velocità di stampa per lo strato iniziale. Un valore inferiore è consigliabile per migliorare l’adesione al piano di stampa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3325,14 +2754,8 @@ msgstr "Velocità di spostamento dello strato iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
-"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
-"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
-"the Travel Speed and the Print Speed."
-msgstr "Indica la velocità di spostamento per lo strato iniziale. Un valore inferiore è consigliabile per evitare di rimuovere le parti precedentemente stampate"
-" dal piano di stampa. Il valore di questa impostazione può essere calcolato automaticamente dal rapporto tra la velocità di spostamento e la velocità di"
-" stampa."
+msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed."
+msgstr "Indica la velocità di spostamento per lo strato iniziale. Un valore inferiore è consigliabile per evitare di rimuovere le parti precedentemente stampate dal piano di stampa. Il valore di questa impostazione può essere calcolato automaticamente dal rapporto tra la velocità di spostamento e la velocità di stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed label"
@@ -3341,12 +2764,8 @@ msgstr "Velocità dello skirt/brim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
-"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
-"brim at a different speed."
-msgstr "Indica la velocità a cui sono stampati lo skirt ed il brim. Normalmente questa operazione viene svolta alla velocità di stampa dello strato iniziale, ma"
-" a volte è possibile che si desideri stampare lo skirt o il brim ad una velocità diversa."
+msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed."
+msgstr "Indica la velocità a cui sono stampati lo skirt ed il brim. Normalmente questa operazione viene svolta alla velocità di stampa dello strato iniziale, ma a volte è possibile che si desideri stampare lo skirt o il brim ad una velocità diversa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop label"
@@ -3355,12 +2774,8 @@ msgstr "Velocità di sollevamento Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop description"
-msgid ""
-"The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is "
-"typically lower than the print speed since the build plate or machine's "
-"gantry is harder to move."
-msgstr "Velocità alla quale viene eseguito il movimento Z verticale per i sollevamenti in Z. In genere è inferiore alla velocità di stampa, dal momento che il"
-" piano o il corpo di stampa della macchina sono più difficili da spostare."
+msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move."
+msgstr "Velocità alla quale viene eseguito il movimento Z verticale per i sollevamenti in Z. In genere è inferiore alla velocità di stampa, dal momento che il piano o il corpo di stampa della macchina sono più difficili da spostare."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers label"
@@ -3369,12 +2784,8 @@ msgstr "Numero di strati stampati a velocità inferiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers description"
-msgid ""
-"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
-"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
-"prints. The speed is gradually increased over these layers."
-msgstr "I primi strati vengono stampati più lentamente rispetto al resto del modello, per ottenere una migliore adesione al piano di stampa ed ottimizzare nel"
-" complesso la percentuale di successo delle stampe. La velocità aumenta gradualmente nel corso di esecuzione degli strati successivi."
+msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers."
+msgstr "I primi strati vengono stampati più lentamente rispetto al resto del modello, per ottenere una migliore adesione al piano di stampa ed ottimizzare nel complesso la percentuale di successo delle stampe. La velocità aumenta gradualmente nel corso di esecuzione degli strati successivi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label"
@@ -3383,17 +2794,8 @@ msgstr "Rapporto di equalizzazione del flusso"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description"
-msgid ""
-"Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement "
-"speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is "
-"adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the "
-"normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are "
-"printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for "
-"the higher pressure required to extrude wide lines."
-msgstr "Fattore di correzione della velocità basato sulla larghezza di estrusione. A 0% la velocità di movimento viene mantenuta costante alla velocità di stampa."
-" Al 100% la velocità di movimento viene regolata in modo da mantenere costante il flusso (in mm³/s), ovvero le linee la cui larghezza è metà di quella"
-" normale vengono stampate due volte più velocemente e le linee larghe il doppio vengono stampate a metà della velocità. Un valore maggiore di 100% può aiutare"
-" a compensare la pressione più alta richiesta per estrudere linee larghe."
+msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines."
+msgstr "Fattore di correzione della velocità basato sulla larghezza di estrusione. A 0% la velocità di movimento viene mantenuta costante alla velocità di stampa. Al 100% la velocità di movimento viene regolata in modo da mantenere costante il flusso (in mm³/s), ovvero le linee la cui larghezza è metà di quella normale vengono stampate due volte più velocemente e le linee larghe il doppio vengono stampate a metà della velocità. Un valore maggiore di 100% può aiutare a compensare la pressione più alta richiesta per estrudere linee larghe."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled label"
@@ -3402,11 +2804,18 @@ msgstr "Abilita controllo accelerazione"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
-"can reduce printing time at the cost of print quality."
-msgstr "Abilita la regolazione dell’accelerazione della testina di stampa. Aumentando le accelerazioni il tempo di stampa si riduce a discapito della qualità di"
-" stampa."
+msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgstr "Abilita la regolazione dell’accelerazione della testina di stampa. Aumentando le accelerazioni il tempo di stampa si riduce a discapito della qualità di stampa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print label"
@@ -3505,11 +2914,8 @@ msgstr "Accelerazione interfaccia supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
-"Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
-msgstr "Accelerazione alla quale vengono stampate le parti superiori e inferiori del supporto. La loro stampa ad un'accelerazione inferiore può migliorare la qualità"
-" dello sbalzo."
+msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgstr "Accelerazione alla quale vengono stampate le parti superiori e inferiori del supporto. La loro stampa ad un'accelerazione inferiore può migliorare la qualità dello sbalzo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
@@ -3518,11 +2924,8 @@ msgstr "Accelerazione parte superiore del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve overhang quality."
-msgstr "Accelerazione alla quale vengono stampate le parti superiori del supporto. La loro stampa ad un'accelerazione inferiore può migliorare la qualità dello"
-" sbalzo."
+msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgstr "Accelerazione alla quale vengono stampate le parti superiori del supporto. La loro stampa ad un'accelerazione inferiore può migliorare la qualità dello sbalzo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
@@ -3531,11 +2934,8 @@ msgstr "Accelerazione parte inferiore del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
-msgstr "Accelerazione alla quale vengono stampate le parti inferiori del supporto. La stampa ad una accelerazione inferiore può migliorare l'adesione del supporto"
-" nella parte superiore del modello."
+msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
+msgstr "Accelerazione alla quale vengono stampate le parti inferiori del supporto. La stampa ad una accelerazione inferiore può migliorare l'adesione del supporto nella parte superiore del modello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@@ -3594,12 +2994,8 @@ msgstr "Accelerazione skirt/brim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
-"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
-"print the skirt or brim at a different acceleration."
-msgstr "Indica l’accelerazione alla quale sono stampati lo skirt ed il brim. Normalmente questa operazione viene svolta all’accelerazione dello strato iniziale,"
-" ma a volte è possibile che si desideri stampare lo skirt o il brim ad un’accelerazione diversa."
+msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration."
+msgstr "Indica l’accelerazione alla quale sono stampati lo skirt ed il brim. Normalmente questa operazione viene svolta all’accelerazione dello strato iniziale, ma a volte è possibile che si desideri stampare lo skirt o il brim ad un’accelerazione diversa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled label"
@@ -3608,12 +3004,18 @@ msgstr "Abilita controllo jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
-"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
-"print quality."
-msgstr "Abilita la regolazione del jerk della testina di stampa quando la velocità nell’asse X o Y cambia. Aumentando il jerk il tempo di stampa si riduce a discapito"
-" della qualità di stampa."
+msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgstr "Abilita la regolazione del jerk della testina di stampa quando la velocità nell’asse X o Y cambia. Aumentando il jerk il tempo di stampa si riduce a discapito della qualità di stampa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Jerk"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print label"
@@ -3642,8 +3044,7 @@ msgstr "Jerk parete"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le pareti."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3653,9 +3054,7 @@ msgstr "Jerk parete esterna"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed."
msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le pareti più esterne."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3665,9 +3064,7 @@ msgstr "Jerk parete interna"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_x description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed."
msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate tutte le pareti interne."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3677,9 +3074,7 @@ msgstr "Jerk del rivestimento superficie superiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_roofing description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed."
msgstr "Indica la variazione di velocità istantanea massima con cui vengono stampati gli strati rivestimento superficie superiore."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3689,9 +3084,7 @@ msgstr "Jerk strato superiore/inferiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_topbottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed."
msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampati gli strati superiore/inferiore."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3701,9 +3094,7 @@ msgstr "Jerk supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed."
msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampata la struttura del supporto."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3713,9 +3104,7 @@ msgstr "Jerk riempimento supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_infill description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed."
msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampato il riempimento del supporto."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3725,9 +3114,7 @@ msgstr "Jerk interfaccia supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
-"support are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "Indica la variazione della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le parti superiori e inferiori."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3737,9 +3124,7 @@ msgstr "Jerk parte superiore del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr "Indica la variazione della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le parti superiori."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3749,9 +3134,7 @@ msgstr "Jerk parte inferiore del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr "Indica la variazione della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le parti inferiori."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3761,9 +3144,7 @@ msgstr "Jerk della torre di innesco"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed."
msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampata la torre di innesco del supporto."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3773,8 +3154,7 @@ msgstr "Jerk spostamenti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono effettuati gli spostamenti."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3794,9 +3174,7 @@ msgstr "Jerk di stampa strato iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
-"layer."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer."
msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima durante la stampa dello strato iniziale."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3816,9 +3194,7 @@ msgstr "Jerk dello skirt/brim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed."
msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampati lo skirt e il brim."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3868,9 +3244,7 @@ msgstr "Velocità di retrazione"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
-"move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto e preparato durante un movimento di retrazione."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3900,9 +3274,7 @@ msgstr "Entità di innesco supplementare dopo la retrazione"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
-"for here."
+msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
msgstr "Qui è possibile compensare l’eventuale trafilamento di materiale che può verificarsi durante uno spostamento."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3912,9 +3284,7 @@ msgstr "Distanza minima di retrazione"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid ""
-"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
-"This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
msgstr "Determina la distanza minima necessaria affinché avvenga una retrazione. Questo consente di avere un minor numero di retrazioni in piccole aree."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3924,14 +3294,8 @@ msgstr "Numero massimo di retrazioni"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid ""
-"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
-"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
-"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
-"that can flatten the filament and cause grinding issues."
-msgstr "Questa impostazione limita il numero di retrazioni previste all'interno della finestra di minima distanza di estrusione. Ulteriori retrazioni nell'ambito"
-" di questa finestra saranno ignorate. Questo evita di eseguire ripetute retrazioni sullo stesso pezzo di filamento, onde evitarne l'appiattimento e conseguenti"
-" problemi di deformazione."
+msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgstr "Questa impostazione limita il numero di retrazioni previste all'interno della finestra di minima distanza di estrusione. Ulteriori retrazioni nell'ambito di questa finestra saranno ignorate. Questo evita di eseguire ripetute retrazioni sullo stesso pezzo di filamento, onde evitarne l'appiattimento e conseguenti problemi di deformazione."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window label"
@@ -3940,13 +3304,8 @@ msgstr "Finestra di minima distanza di estrusione"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid ""
-"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
-"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
-"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
-"material is limited."
-msgstr "La finestra in cui è impostato il massimo numero di retrazioni. Questo valore deve corrispondere all'incirca alla distanza di retrazione, in modo da limitare"
-" effettivamente il numero di volte che una retrazione interessa lo stesso spezzone di materiale."
+msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
+msgstr "La finestra in cui è impostato il massimo numero di retrazioni. Questo valore deve corrispondere all'incirca alla distanza di retrazione, in modo da limitare effettivamente il numero di volte che una retrazione interessa lo stesso spezzone di materiale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions label"
@@ -3955,12 +3314,8 @@ msgstr "Limitazione delle retrazioni del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description"
-msgid ""
-"Omit retraction when moving from support to support in a straight line. "
-"Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing "
-"within the support structure."
-msgstr "Omettere la retrazione negli spostamenti da un supporto ad un altro in linea retta. L'abilitazione di questa impostazione riduce il tempo di stampa, ma"
-" può comportare un'eccessiva produzione di filamenti all'interno della struttura del supporto."
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
+msgstr "Omettere la retrazione negli spostamenti da un supporto ad un altro in linea retta. L'abilitazione di questa impostazione riduce il tempo di stampa, ma può comportare un'eccessiva produzione di filamenti all'interno della struttura del supporto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing label"
@@ -3969,16 +3324,8 @@ msgstr "Modalità Combing"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid ""
-"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
-"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
-"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
-"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
-"combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
-msgstr "La funzione Combing tiene l’ugello all’interno delle aree già stampate durante lo spostamento. In tal modo le corse di spostamento sono leggermente più"
-" lunghe ma si riduce l’esigenza di effettuare retrazioni. Se questa funzione viene disabilitata, il materiale viene retratto e l’ugello si sposta in linea"
-" retta al punto successivo. È anche possibile evitare il combing sopra le aree del rivestimento esterno superiore/inferiore o effettuare il combing solo"
-" nel riempimento."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr "La funzione Combing tiene l’ugello all’interno delle aree già stampate durante lo spostamento. In tal modo le corse di spostamento sono leggermente più lunghe ma si riduce l’esigenza di effettuare retrazioni. Se questa funzione viene disabilitata, il materiale viene retratto e l’ugello si sposta in linea retta al punto successivo. È anche possibile evitare il combing sopra le aree del rivestimento esterno superiore/inferiore o effettuare il combing solo nel riempimento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -4012,12 +3359,8 @@ msgstr "Massima distanza di combing senza retrazione"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
-msgid ""
-"When greater than zero, combing travel moves that are longer than this "
-"distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and "
-"combing moves will not use retraction."
-msgstr "Per un valore superiore a zero, le corse di spostamento in modalità combing superiori a tale distanza utilizzeranno la retrazione. Se il valore impostato"
-" è zero, non è presente un valore massimo e le corse in modalità combing non utilizzeranno la retrazione."
+msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction."
+msgstr "Per un valore superiore a zero, le corse di spostamento in modalità combing superiori a tale distanza utilizzeranno la retrazione. Se il valore impostato è zero, non è presente un valore massimo e le corse in modalità combing non utilizzeranno la retrazione."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -4036,9 +3379,7 @@ msgstr "Aggiramento delle parti stampate durante gli spostamenti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
-"available when combing is enabled."
+msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "Durante lo spostamento l’ugello evita le parti già stampate. Questa opzione è disponibile solo quando è abilitata la funzione Combing."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4048,9 +3389,7 @@ msgstr "Aggiramento dei supporti durante gli spostamenti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is "
-"only available when combing is enabled."
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "Durante lo spostamento l'ugello evita i supporti già stampati. Questa opzione è disponibile solo quando è abilitata la funzione combing."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4060,9 +3399,7 @@ msgstr "Distanza di aggiramento durante gli spostamenti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance description"
-msgid ""
-"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
-"during travel moves."
+msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
msgstr "La distanza tra l’ugello e le parti già stampate quando si effettua lo spostamento con aggiramento."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4072,9 +3409,7 @@ msgstr "Avvio strato X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "La coordinata X della posizione in prossimità della quale si trova la parte per avviare la stampa di ciascuno strato."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4084,9 +3419,7 @@ msgstr "Avvio strato Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "La coordinata Y della posizione in prossimità della quale si trova la parte per avviare la stampa di ciascuno strato."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4096,13 +3429,8 @@ msgstr "Z Hop durante la retrazione"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_enabled description"
-msgid ""
-"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
-"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
-"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
-"print from the build plate."
-msgstr "Ogniqualvolta avviene una retrazione, il piano di stampa viene abbassato per creare uno spazio tra l’ugello e la stampa. Previene l’urto dell’ugello sulla"
-" stampa durante gli spostamenti riducendo la possibilità di far cadere la stampa dal piano."
+msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr "Ogniqualvolta avviene una retrazione, il piano di stampa viene abbassato per creare uno spazio tra l’ugello e la stampa. Previene l’urto dell’ugello sulla stampa durante gli spostamenti riducendo la possibilità di far cadere la stampa dal piano."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
@@ -4111,11 +3439,8 @@ msgstr "Z Hop solo su parti stampate"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
-msgid ""
-"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
-"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
-msgstr "Esegue solo uno Z Hop quando si sposta sopra le parti stampate che non possono essere evitate mediante uno spostamento orizzontale con Aggiramento delle"
-" parti stampate durante lo spostamento."
+msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
+msgstr "Esegue solo uno Z Hop quando si sposta sopra le parti stampate che non possono essere evitate mediante uno spostamento orizzontale con Aggiramento delle parti stampate durante lo spostamento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop label"
@@ -4134,12 +3459,8 @@ msgstr "Z Hop dopo cambio estrusore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
-msgid ""
-"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
-"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
-"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
-msgstr "Dopo il passaggio della macchina da un estrusore all’altro, il piano di stampa viene abbassato per creare uno spazio tra l’ugello e la stampa. In tal modo"
-" si previene il rilascio di materiale fuoriuscito dall’ugello sull’esterno di una stampa."
+msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
+msgstr "Dopo il passaggio della macchina da un estrusore all’altro, il piano di stampa viene abbassato per creare uno spazio tra l’ugello e la stampa. In tal modo si previene il rilascio di materiale fuoriuscito dall’ugello sull’esterno di una stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
@@ -4168,9 +3489,7 @@ msgstr "Abilitazione raffreddamento stampa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_enabled description"
-msgid ""
-"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
-"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
+msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
msgstr "Abilita le ventole di raffreddamento durante la stampa. Le ventole migliorano la qualità di stampa sugli strati con tempi per strato più brevi e ponti/sbalzi."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4190,12 +3509,8 @@ msgstr "Velocità regolare della ventola"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_min description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
-"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
-"the maximum fan speed."
-msgstr "Indica la velocità alla quale ruotano le ventole prima di raggiungere la soglia. Quando uno strato viene stampato a una velocità superiore alla soglia,"
-" la velocità della ventola tende gradualmente verso la velocità massima della ventola."
+msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed."
+msgstr "Indica la velocità alla quale ruotano le ventole prima di raggiungere la soglia. Quando uno strato viene stampato a una velocità superiore alla soglia, la velocità della ventola tende gradualmente verso la velocità massima della ventola."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max label"
@@ -4204,12 +3519,8 @@ msgstr "Velocità massima della ventola"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
-"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
-"the threshold is hit."
-msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola al tempo minimo per strato. La velocità della ventola aumenta gradualmente tra la velocità regolare della"
-" ventola e la velocità massima della ventola quando viene raggiunta la soglia."
+msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit."
+msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola al tempo minimo per strato. La velocità della ventola aumenta gradualmente tra la velocità regolare della ventola e la velocità massima della ventola quando viene raggiunta la soglia."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
@@ -4218,14 +3529,8 @@ msgstr "Soglia velocità regolare/massima della ventola"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
-"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
-"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
-"maximum fan speed."
-msgstr "Indica il tempo per strato che definisce la soglia tra la velocità regolare e quella massima della ventola. Gli strati che vengono stampati a una velocità"
-" inferiore a questo valore utilizzano una velocità regolare della ventola. Per gli strati stampati più velocemente la velocità della ventola aumenta gradualmente"
-" verso la velocità massima della ventola."
+msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed."
+msgstr "Indica il tempo per strato che definisce la soglia tra la velocità regolare e quella massima della ventola. Gli strati che vengono stampati a una velocità inferiore a questo valore utilizzano una velocità regolare della ventola. Per gli strati stampati più velocemente la velocità della ventola aumenta gradualmente verso la velocità massima della ventola."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
@@ -4234,12 +3539,8 @@ msgstr "Velocità iniziale della ventola"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
-"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
-"Regular Fan Speed at Height."
-msgstr "La velocità di rotazione della ventola all’inizio della stampa. Negli strati successivi la velocità della ventola aumenta gradualmente da zero fino allo"
-" strato corrispondente alla velocità regolare in altezza."
+msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height."
+msgstr "La velocità di rotazione della ventola all’inizio della stampa. Negli strati successivi la velocità della ventola aumenta gradualmente da zero fino allo strato corrispondente alla velocità regolare in altezza."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
@@ -4248,12 +3549,8 @@ msgstr "Velocità regolare della ventola in altezza"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
-msgid ""
-"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
-"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
-"Speed."
-msgstr "Indica l’altezza alla quale la ventola ruota alla velocità regolare. Agli strati stampati a velocità inferiore la velocità della ventola aumenta gradualmente"
-" dalla velocità iniziale a quella regolare."
+msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed."
+msgstr "Indica l’altezza alla quale la ventola ruota alla velocità regolare. Agli strati stampati a velocità inferiore la velocità della ventola aumenta gradualmente dalla velocità iniziale a quella regolare."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer label"
@@ -4262,11 +3559,8 @@ msgstr "Velocità regolare della ventola in corrispondenza dello strato"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer description"
-msgid ""
-"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
-"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
-msgstr "Indica lo strato in corrispondenza del quale la ventola ruota alla velocità regolare. Se è impostata la velocità regolare in altezza, questo valore viene"
-" calcolato e arrotondato a un numero intero."
+msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
+msgstr "Indica lo strato in corrispondenza del quale la ventola ruota alla velocità regolare. Se è impostata la velocità regolare in altezza, questo valore viene calcolato e arrotondato a un numero intero."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time label"
@@ -4275,15 +3569,8 @@ msgstr "Tempo minimo per strato"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time description"
-msgid ""
-"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
-"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
-"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
-"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
-"if the Minimum Speed would otherwise be violated."
-msgstr "Indica il tempo minimo dedicato a uno strato. Questo forza la stampante a rallentare, per impiegare almeno il tempo impostato qui per uno strato. Questo"
-" consente il corretto raffreddamento del materiale stampato prima di procedere alla stampa dello strato successivo. La stampa degli strati potrebbe richiedere"
-" un tempo inferiore al minimo se la funzione Sollevamento della testina è disabilitata e se la velocità minima non viene rispettata."
+msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
+msgstr "Indica il tempo minimo dedicato a uno strato. Questo forza la stampante a rallentare, per impiegare almeno il tempo impostato qui per uno strato. Questo consente il corretto raffreddamento del materiale stampato prima di procedere alla stampa dello strato successivo. La stampa degli strati potrebbe richiedere un tempo inferiore al minimo se la funzione Sollevamento della testina è disabilitata e se la velocità minima non viene rispettata."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed label"
@@ -4292,12 +3579,8 @@ msgstr "Velocità minima"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed description"
-msgid ""
-"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
-"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
-"be too low and result in bad print quality."
-msgstr "Indica la velocità minima di stampa, a prescindere dal rallentamento per il tempo minimo per strato. Quando la stampante rallenta eccessivamente, la pressione"
-" nell’ugello risulta insufficiente con conseguente scarsa qualità di stampa."
+msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality."
+msgstr "Indica la velocità minima di stampa, a prescindere dal rallentamento per il tempo minimo per strato. Quando la stampante rallenta eccessivamente, la pressione nell’ugello risulta insufficiente con conseguente scarsa qualità di stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head label"
@@ -4306,12 +3589,8 @@ msgstr "Sollevamento della testina"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head description"
-msgid ""
-"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
-"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
-"reached."
-msgstr "Quando viene raggiunta la velocità minima per il tempo minimo per strato, sollevare la testina dalla stampa e attendere il tempo supplementare fino al"
-" raggiungimento del valore per tempo minimo per strato."
+msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached."
+msgstr "Quando viene raggiunta la velocità minima per il tempo minimo per strato, sollevare la testina dalla stampa e attendere il tempo supplementare fino al raggiungimento del valore per tempo minimo per strato."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support label"
@@ -4330,9 +3609,7 @@ msgstr "Generazione supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Genera strutture per supportare le parti del modello a sbalzo. Senza queste strutture, queste parti collasserebbero durante la stampa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4342,9 +3619,7 @@ msgstr "Estrusore del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4354,9 +3629,7 @@ msgstr "Estrusore riempimento del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa del riempimento del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4366,9 +3639,7 @@ msgstr "Estrusore del supporto primo strato"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
-"This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa del primo strato del riempimento del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4378,9 +3649,7 @@ msgstr "Estrusore interfaccia del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
-"This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Treno estrusore utilizzato per la stampa delle parti superiori e inferiori del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4390,9 +3659,7 @@ msgstr "Estrusore parte superiore del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Treno estrusore utilizzato per la stampa delle parti superiori del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4402,9 +3669,7 @@ msgstr "Estrusore parte inferiore del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Treno estrusore utilizzato per la stampa delle parti inferiori del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4414,16 +3679,8 @@ msgstr "Struttura di supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure description"
-msgid ""
-"Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" "
-"support creates a support structure directly below the overhanging parts and "
-"drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards "
-"the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, "
-"and allows the branches to crawl around the model to support it from the "
-"build plate as much as possible."
-msgstr "Scegliere tra le tecniche disponibili per generare il supporto. Il supporto \"normale\" crea una struttura di supporto direttamente sotto le parti di sbalzo"
-" e rilascia tali aree direttamente al di sotto. La struttura \"ad albero\" crea delle ramificazioni verso le aree di sbalzo che supportano il modello sulle"
-" punte di tali ramificazioni consentendo a queste ultime di avanzare intorno al modello per supportarlo il più possibile dal piano di stampa."
+msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
+msgstr "Scegliere tra le tecniche disponibili per generare il supporto. Il supporto \"normale\" crea una struttura di supporto direttamente sotto le parti di sbalzo e rilascia tali aree direttamente al di sotto. La struttura \"ad albero\" crea delle ramificazioni verso le aree di sbalzo che supportano il modello sulle punte di tali ramificazioni consentendo a queste ultime di avanzare intorno al modello per supportarlo il più possibile dal piano di stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure option normal"
@@ -4442,9 +3699,7 @@ msgstr "Angolo ramo supporto ad albero"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and "
-"more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
msgstr "L’angolo dei rami. Utilizzare un angolo minore per renderli più verticali e più stabili. Utilizzare un angolo maggiore per avere una portata maggiore."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4454,12 +3709,8 @@ msgstr "Distanza ramo supporto ad albero"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance description"
-msgid ""
-"How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
-"distance small will cause the tree support to touch the model at more "
-"points, causing better overhang but making support harder to remove."
-msgstr "La distanza tra i rami necessaria quando toccano il modello. Una distanza ridotta causa il contatto del supporto ad albero con il modello in più punti,"
-" generando migliore sovrapposizione ma rendendo più difficoltosa la rimozione del supporto."
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr "La distanza tra i rami necessaria quando toccano il modello. Una distanza ridotta causa il contatto del supporto ad albero con il modello in più punti, generando migliore sovrapposizione ma rendendo più difficoltosa la rimozione del supporto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
@@ -4468,9 +3719,7 @@ msgstr "Diametro ramo supporto ad albero"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
-msgid ""
-"The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are "
-"more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
msgstr "Il diametro dei rami più sottili del supporto. I rami più spessi sono più resistenti. I rami verso la base avranno spessore maggiore."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4480,13 +3729,8 @@ msgstr "Angolo diametro ramo supporto ad albero"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
-"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
-"over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
-"support."
-msgstr "L’angolo del diametro dei rami con il graduale ispessimento verso il fondo. Un angolo pari a 0 genera rami con spessore uniforme sull’intera lunghezza."
-" Un angolo minimo può aumentare la stabilità del supporto ad albero."
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr "L’angolo del diametro dei rami con il graduale ispessimento verso il fondo. Un angolo pari a 0 genera rami con spessore uniforme sull’intera lunghezza. Un angolo minimo può aumentare la stabilità del supporto ad albero."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
@@ -4495,12 +3739,8 @@ msgstr "Risoluzione collisione supporto ad albero"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
-msgid ""
-"Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting "
-"this lower will produce more accurate trees that fail less often, but "
-"increases slicing time dramatically."
-msgstr "Risoluzione per calcolare le collisioni per evitare di colpire il modello. L’impostazione a un valore basso genera alberi più accurati che si rompono meno"
-" sovente, ma aumenta notevolmente il tempo di sezionamento."
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr "Risoluzione per calcolare le collisioni per evitare di colpire il modello. L’impostazione a un valore basso genera alberi più accurati che si rompono meno sovente, ma aumenta notevolmente il tempo di sezionamento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label"
@@ -4509,12 +3749,8 @@ msgstr "Posizionamento supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type description"
-msgid ""
-"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
-"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
-"structures will also be printed on the model."
-msgstr "Regola il posizionamento delle strutture di supporto. Il posizionamento può essere impostato su contatto con il piano di stampa o in tutti i possibili"
-" punti. Quando impostato su tutti i possibili punti, le strutture di supporto verranno anche stampate sul modello."
+msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
+msgstr "Regola il posizionamento delle strutture di supporto. Il posizionamento può essere impostato su contatto con il piano di stampa o in tutti i possibili punti. Quando impostato su tutti i possibili punti, le strutture di supporto verranno anche stampate sul modello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type option buildplate"
@@ -4533,11 +3769,8 @@ msgstr "Angolo di sbalzo del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
-"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
-msgstr "Indica l’angolo minimo degli sbalzi per i quali viene aggiunto il supporto. A un valore di 0 ° tutti gli sbalzi vengono supportati, con un valore di 90 °"
-" non sarà fornito alcun supporto."
+msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
+msgstr "Indica l’angolo minimo degli sbalzi per i quali viene aggiunto il supporto. A un valore di 0 ° tutti gli sbalzi vengono supportati, con un valore di 90 ° non sarà fornito alcun supporto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern label"
@@ -4546,9 +3779,7 @@ msgstr "Configurazione del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the support structures of the print. The different options "
-"available result in sturdy or easy to remove support."
+msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support."
msgstr "Indica la configurazione delle strutture di supporto della stampa. Le diverse opzioni disponibili generano un supporto robusto o facile da rimuovere."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4593,12 +3824,8 @@ msgstr "Numero delle linee perimetrali supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can "
-"make support print more reliably and can support overhangs better, but "
-"increases print time and material used."
-msgstr "Il numero di pareti circostanti il riempimento di supporto. L'aggiunta di una parete può rendere la stampa del supporto più affidabile ed in grado di supportare"
-" meglio gli sbalzi, ma aumenta il tempo di stampa ed il materiale utilizzato."
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr "Il numero di pareti circostanti il riempimento di supporto. L'aggiunta di una parete può rendere la stampa del supporto più affidabile ed in grado di supportare meglio gli sbalzi, ma aumenta il tempo di stampa ed il materiale utilizzato."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
@@ -4607,12 +3834,8 @@ msgstr "Collegamento linee supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support description"
-msgid ""
-"Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can "
-"make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost "
-"more material."
-msgstr "Collega le estremità delle linee del supporto. L’abilitazione di questa impostazione consente di ottenere un supporto più robusto e ridurre la sottoestrusione,"
-" ma si utilizza più materiale."
+msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material."
+msgstr "Collega le estremità delle linee del supporto. L’abilitazione di questa impostazione consente di ottenere un supporto più robusto e ridurre la sottoestrusione, ma si utilizza più materiale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags label"
@@ -4621,9 +3844,7 @@ msgstr "Collegamento Zig Zag supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags description"
-msgid ""
-"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
-"structure."
+msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure."
msgstr "Collega i ZigZag. Questo aumenta la forza della struttura di supporto a zig zag."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4633,9 +3854,7 @@ msgstr "Densità del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_rate description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Regola la densità della struttura di supporto. Un valore superiore genera sbalzi migliori, ma i supporti sono più difficili da rimuovere."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4645,9 +3864,7 @@ msgstr "Distanza tra le linee del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
-"calculated by the support density."
+msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "Indica la distanza tra le linee della struttura di supporto stampata. Questa impostazione viene calcolata mediante la densità del supporto."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4657,11 +3874,8 @@ msgstr "Distanza tra le linee del supporto dello strato iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed initial layer support structure lines. This "
-"setting is calculated by the support density."
-msgstr "Indica la distanza tra le linee della struttura di supporto dello strato iniziale stampato. Questa impostazione viene calcolata mediante la densità del"
-" supporto."
+msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density."
+msgstr "Indica la distanza tra le linee della struttura di supporto dello strato iniziale stampato. Questa impostazione viene calcolata mediante la densità del supporto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_angles label"
@@ -4670,15 +3884,8 @@ msgstr "Direzione delle linee di riempimento supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angle 0 degrees."
-msgstr "Elenco di direzioni linee intere da utilizzare. Gli elementi dall'elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire dei layers e, al raggiungimento"
-" della fine dell'elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l'intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre."
-" L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza l'angolo predefinito di 0 gradi."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees."
+msgstr "Elenco di direzioni linee intere da utilizzare. Gli elementi dall'elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire dei layers e, al raggiungimento della fine dell'elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l'intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza l'angolo predefinito di 0 gradi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable label"
@@ -4687,12 +3894,8 @@ msgstr "Abilitazione brim del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable description"
-msgid ""
-"Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This "
-"brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting "
-"increases the adhesion of support to the build plate."
-msgstr "Genera un brim entro le zone di riempimento del supporto del primo strato. Questo brim viene stampato al di sotto del supporto, non intorno ad esso. L’abilitazione"
-" di questa impostazione aumenta l’adesione del supporto al piano di stampa."
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr "Genera un brim entro le zone di riempimento del supporto del primo strato. Questo brim viene stampato al di sotto del supporto, non intorno ad esso. L’abilitazione di questa impostazione aumenta l’adesione del supporto al piano di stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width label"
@@ -4701,11 +3904,8 @@ msgstr "Larghezza del brim del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width description"
-msgid ""
-"The width of the brim to print underneath the support. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
-msgstr "Corrisponde alla larghezza del brim da stampare al di sotto del supporto. Un brim più largo migliora l’adesione al piano di stampa, ma utilizza una maggiore"
-" quantità di materiale."
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr "Corrisponde alla larghezza del brim da stampare al di sotto del supporto. Un brim più largo migliora l’adesione al piano di stampa, ma utilizza una maggiore quantità di materiale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_line_count label"
@@ -4714,11 +3914,8 @@ msgstr "Numero di linee del brim del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance "
-"adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
-msgstr "Corrisponde al numero di linee utilizzate per il brim del supporto. Più linee brim migliorano l’adesione al piano di stampa, ma utilizzano una maggiore"
-" quantità di materiale."
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr "Corrisponde al numero di linee utilizzate per il brim del supporto. Più linee brim migliorano l’adesione al piano di stampa, ma utilizzano una maggiore quantità di materiale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance label"
@@ -4727,12 +3924,8 @@ msgstr "Distanza Z supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance description"
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
-"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
-"value is rounded up to a multiple of the layer height."
-msgstr "È la distanza dalla parte superiore/inferiore della struttura di supporto alla stampa. Questa distanza fornisce lo spazio per rimuovere i supporti dopo"
-" aver stampato il modello. Questo valore viene arrotondato per eccesso a un multiplo dell’altezza strato."
+msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
+msgstr "È la distanza dalla parte superiore/inferiore della struttura di supporto alla stampa. Questa distanza fornisce lo spazio per rimuovere i supporti dopo aver stampato il modello. Questo valore viene arrotondato per eccesso a un multiplo dell’altezza strato."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_top_distance label"
@@ -4771,13 +3964,8 @@ msgstr "Priorità distanza supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z description"
-msgid ""
-"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
-"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
-"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
-"this by not applying the X/Y distance around overhangs."
-msgstr "Indica se la distanza X/Y del supporto esclude la distanza Z del supporto o viceversa. Quando X/Y esclude Z, la distanza X/Y può allontanare il supporto"
-" dal modello, influenzando l’effettiva distanza Z allo sbalzo. È possibile disabilitare questa funzione non applicando la distanza X/Y intorno agli sbalzi."
+msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs."
+msgstr "Indica se la distanza X/Y del supporto esclude la distanza Z del supporto o viceversa. Quando X/Y esclude Z, la distanza X/Y può allontanare il supporto dal modello, influenzando l’effettiva distanza Z allo sbalzo. È possibile disabilitare questa funzione non applicando la distanza X/Y intorno agli sbalzi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
@@ -4796,8 +3984,7 @@ msgstr "Distanza X/Y supporto minima"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid ""
-"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
msgstr "Indica la distanza della struttura di supporto dallo sbalzo, nelle direzioni X/Y."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4807,13 +3994,8 @@ msgstr "Altezza gradini supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
-msgid ""
-"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
-"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
-"can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
-"like behaviour."
-msgstr "Altezza dei gradini della parte inferiore del supporto a scala che appoggia sul modello. Un valore inferiore rende il supporto più difficile da rimuovere,"
-" ma valori troppo elevati possono rendere instabili le strutture di supporto. Impostare a zero per disabilitare il profilo a scala."
+msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
+msgstr "Altezza dei gradini della parte inferiore del supporto a scala che appoggia sul modello. Un valore inferiore rende il supporto più difficile da rimuovere, ma valori troppo elevati possono rendere instabili le strutture di supporto. Impostare a zero per disabilitare il profilo a scala."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
@@ -4822,12 +4004,8 @@ msgstr "Larghezza massima gradino supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
-msgid ""
-"The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
-"on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
-"values can lead to unstable support structures."
-msgstr "Larghezza massima dei gradini della parte inferiore del supporto a scala che appoggia sul modello. Un valore inferiore rende il supporto più difficile"
-" da rimuovere, ma valori troppo elevati possono rendere instabili le strutture di supporto."
+msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
+msgstr "Larghezza massima dei gradini della parte inferiore del supporto a scala che appoggia sul modello. Un valore inferiore rende il supporto più difficile da rimuovere, ma valori troppo elevati possono rendere instabili le strutture di supporto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label"
@@ -4836,13 +4014,8 @@ msgstr "Angolo di pendenza minimo gradini supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description"
-msgid ""
-"The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values "
-"should make support easier to remove on shallower slopes, but really low "
-"values may result in some very counter-intuitive results on other parts of "
-"the model."
-msgstr "La pendenza minima dell'area alla quale ha effetto la creazione dei gradini. Valori bassi dovrebbero semplificare la rimozione del supporto sulle pendenze"
-" meno profonde, ma in realtà dei valori bassi possono generare risultati molto irrazionali sulle altre parti del modello."
+msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model."
+msgstr "La pendenza minima dell'area alla quale ha effetto la creazione dei gradini. Valori bassi dovrebbero semplificare la rimozione del supporto sulle pendenze meno profonde, ma in realtà dei valori bassi possono generare risultati molto irrazionali sulle altre parti del modello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label"
@@ -4851,12 +4024,8 @@ msgstr "Distanza giunzione supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance description"
-msgid ""
-"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
-"separate structures are closer together than this value, the structures "
-"merge into one."
-msgstr "La distanza massima tra le strutture di supporto nelle direzioni X/Y. Quando la distanza tra le strutture è inferiore al valore indicato, le strutture"
-" convergono in una unica."
+msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
+msgstr "La distanza massima tra le strutture di supporto nelle direzioni X/Y. Quando la distanza tra le strutture è inferiore al valore indicato, le strutture convergono in una unica."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset label"
@@ -4865,11 +4034,8 @@ msgstr "Espansione orizzontale supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
-"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
-msgstr "È l'entità di offset (estensione dello strato) applicato a tutti i poligoni di supporto in ciascuno strato. I valori positivi possono appianare le aree"
-" di supporto, accrescendone la robustezza."
+msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
+msgstr "È l'entità di offset (estensione dello strato) applicato a tutti i poligoni di supporto in ciascuno strato. I valori positivi possono appianare le aree di supporto, accrescendone la robustezza."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
@@ -4878,11 +4044,8 @@ msgstr "Spessore dello strato di riempimento di supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of support infill material. This value should always "
-"be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
-msgstr "Indica lo spessore per strato del materiale di riempimento del supporto. Questo valore deve sempre essere un multiplo dell’altezza dello strato e in caso"
-" contrario viene arrotondato."
+msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgstr "Indica lo spessore per strato del materiale di riempimento del supporto. Questo valore deve sempre essere un multiplo dell’altezza dello strato e in caso contrario viene arrotondato."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_steps label"
@@ -4891,12 +4054,8 @@ msgstr "Fasi di riempimento graduale del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the support infill density by half when getting "
-"further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a "
-"higher density, up to the Support Infill Density."
-msgstr "Indica il numero di volte per dimezzare la densità del riempimento quando si va al di sotto delle superfici superiori. Le aree più vicine alle superfici"
-" superiori avranno una densità maggiore, fino alla densità del riempimento."
+msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density."
+msgstr "Indica il numero di volte per dimezzare la densità del riempimento quando si va al di sotto delle superfici superiori. Le aree più vicine alle superfici superiori avranno una densità maggiore, fino alla densità del riempimento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
@@ -4905,9 +4064,7 @@ msgstr "Altezza fasi di riempimento graduale del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of support infill of a given density before switching to half the "
-"density."
+msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "Indica l’altezza di riempimento del supporto di una data densità prima di passare a metà densità."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4917,9 +4074,7 @@ msgstr "Area minima supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_support_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller "
-"than this value will not be generated."
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
msgstr "Dimensioni minime area per i poligoni del supporto. I poligoni con un’area inferiore a questo valore non verranno generati."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4929,12 +4084,8 @@ msgstr "Abilitazione interfaccia supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense interface between the model and the support. This will "
-"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
-"the bottom of the support, where it rests on the model."
-msgstr "Genera un’interfaccia densa tra il modello e il supporto. Questo crea un rivestimento esterno sulla sommità del supporto su cui viene stampato il modello"
-" e al fondo del supporto, dove appoggia sul modello."
+msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
+msgstr "Genera un’interfaccia densa tra il modello e il supporto. Questo crea un rivestimento esterno sulla sommità del supporto su cui viene stampato il modello e al fondo del supporto, dove appoggia sul modello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
@@ -4943,9 +4094,7 @@ msgstr "Abilitazione irrobustimento parte superiore (tetto) del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
-"This will create a skin between the model and support."
+msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Genera una spessa lastra di materiale tra la parte superiore del supporto e il modello. Questo crea un rivestimento tra modello e supporto."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4955,9 +4104,7 @@ msgstr "Abilitazione parte inferiore supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
-"model. This will create a skin between the model and support."
+msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Genera una spessa lastra di materiale tra la parte inferiore del supporto e il modello. Questo crea un rivestimento tra modello e supporto."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4967,9 +4114,7 @@ msgstr "Spessore interfaccia supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the interface of the support where it touches with the "
-"model on the bottom or the top."
+msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top."
msgstr "Indica lo spessore dell’interfaccia del supporto dove tocca il modello nella parte inferiore o in quella superiore."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4979,9 +4124,7 @@ msgstr "Spessore parte superiore (tetto) del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
-"at the top of the support on which the model rests."
+msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests."
msgstr "Lo spessore delle parti superiori del supporto. Questo controlla la quantità di strati fitti alla sommità del supporto su cui appoggia il modello."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4991,11 +4134,8 @@ msgstr "Spessore parte inferiore del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
-"layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
-msgstr "Indica lo spessore delle parti inferiori del supporto. Questo controlla il numero di strati fitti stampati sulla sommità dei punti di un modello su cui"
-" appoggia un supporto."
+msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
+msgstr "Indica lo spessore delle parti inferiori del supporto. Questo controlla il numero di strati fitti stampati sulla sommità dei punti di un modello su cui appoggia un supporto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height label"
@@ -5004,14 +4144,8 @@ msgstr "Risoluzione interfaccia supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
-msgid ""
-"When checking where there's model above and below the support, take steps of "
-"the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
-"cause normal support to be printed in some places where there should have "
-"been support interface."
-msgstr "Quando si controlla dove si trova il modello sopra e sotto il supporto, procedere ad intervalli di altezza prestabilita. Valori inferiori causeranno un"
-" sezionamento più lento, mentre valori più alti potrebbero causare la stampa del supporto normale in alcuni punti in cui dovrebbe esserci un'interfaccia"
-" di supporto."
+msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
+msgstr "Quando si controlla dove si trova il modello sopra e sotto il supporto, procedere ad intervalli di altezza prestabilita. Valori inferiori causeranno un sezionamento più lento, mentre valori più alti potrebbero causare la stampa del supporto normale in alcuni punti in cui dovrebbe esserci un'interfaccia di supporto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label"
@@ -5020,12 +4154,8 @@ msgstr "Densità interfaccia supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
-"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
-"remove."
-msgstr "Regola la densità delle parti superiori e inferiori della struttura di supporto. Un valore superiore genera sbalzi migliori, ma i supporti sono più difficili"
-" da rimuovere."
+msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgstr "Regola la densità delle parti superiori e inferiori della struttura di supporto. Un valore superiore genera sbalzi migliori, ma i supporti sono più difficili da rimuovere."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density label"
@@ -5034,9 +4164,7 @@ msgstr "Densità parte superiore (tetto) del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density description"
-msgid ""
-"The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Densità delle parti superiori della struttura di supporto. Un valore superiore genera sbalzi migliori, ma i supporti sono più difficili da rimuovere."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5046,11 +4174,8 @@ msgstr "Distanza tra le linee della parte superiore (tetto) del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
-"by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
-msgstr "Distanza tra le linee della parte superiore del supporto stampate. Questa impostazione viene calcolata dalla densità della parte superiore del supporto,"
-" ma può essere regolata separatamente."
+msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
+msgstr "Distanza tra le linee della parte superiore del supporto stampate. Questa impostazione viene calcolata dalla densità della parte superiore del supporto, ma può essere regolata separatamente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
@@ -5059,9 +4184,7 @@ msgstr "Densità parte inferiore del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
-msgid ""
-"The density of the floors of the support structure. A higher value results "
-"in better adhesion of the support on top of the model."
+msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr "Densità delle parti inferiori della struttura di supporto. Un valore più alto comporta una migliore adesione del supporto alla parte superiore del modello."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5071,11 +4194,8 @@ msgstr "Distanza della linea di supporto inferiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
-"by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
-msgstr "Distanza tra le linee della parte inferiore del supporto stampate. Questa impostazione viene calcolata dalla densità della parte inferiore del supporto,"
-" ma può essere regolata separatamente."
+msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
+msgstr "Distanza tra le linee della parte inferiore del supporto stampate. Questa impostazione viene calcolata dalla densità della parte inferiore del supporto, ma può essere regolata separatamente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label"
@@ -5084,9 +4204,7 @@ msgstr "Configurazione interfaccia supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern with which the interface of the support with the model is "
-"printed."
+msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed."
msgstr "È la configurazione (o pattern) con cui viene stampata l’interfaccia del supporto con il modello."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5191,11 +4309,8 @@ msgstr "Area minima interfaccia supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_interface_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an "
-"area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr "Dimensione minima dell'area per i poligoni dell'interfaccia di supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come"
-" supporto normale."
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
+msgstr "Dimensione minima dell'area per i poligoni dell'interfaccia di supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come supporto normale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area label"
@@ -5204,11 +4319,8 @@ msgstr "Area minima parti superiori supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area "
-"smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr "Dimensione minima dell'area per le parti superiori del supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come supporto"
-" normale."
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
+msgstr "Dimensione minima dell'area per le parti superiori del supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come supporto normale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_bottom_area label"
@@ -5217,11 +4329,8 @@ msgstr "Area minima parti inferiori supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_bottom_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area "
-"smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr "Dimensione minima dell'area per le parti inferiori del supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come supporto"
-" normale."
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
+msgstr "Dimensione minima dell'area per le parti inferiori del supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come supporto normale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_offset label"
@@ -5260,17 +4369,8 @@ msgstr "Direzioni della linea dell'interfaccia di supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "Elenco di direzioni linee intere da utilizzare. Gli elementi dall'elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire dei layers e, al raggiungimento"
-" della fine dell'elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l'intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre."
-" L'elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza gli angoli predefiniti (alterna tra 45 e 135 gradi se le interfacce sono abbastanza spesse oppure"
-" 90 gradi)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Elenco di direzioni linee intere da utilizzare. Gli elementi dall'elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire dei layers e, al raggiungimento della fine dell'elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l'intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L'elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza gli angoli predefiniti (alterna tra 45 e 135 gradi se le interfacce sono abbastanza spesse oppure 90 gradi)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles label"
@@ -5279,17 +4379,8 @@ msgstr "Direzioni delle linee di supporto superiori"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "Elenco di direzioni linee intere da utilizzare. Gli elementi dall'elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire dei layers e, al raggiungimento"
-" della fine dell'elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l'intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre."
-" L'elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza gli angoli predefiniti (alterna tra 45 e 135 gradi se le interfacce sono abbastanza spesse oppure"
-" 90 gradi)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Elenco di direzioni linee intere da utilizzare. Gli elementi dall'elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire dei layers e, al raggiungimento della fine dell'elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l'intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L'elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza gli angoli predefiniti (alterna tra 45 e 135 gradi se le interfacce sono abbastanza spesse oppure 90 gradi)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles label"
@@ -5298,17 +4389,8 @@ msgstr "Direzioni della larghezza della linea di supporto inferiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "Elenco di direzioni linee intere da utilizzare. Gli elementi dall'elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire dei layers e, al raggiungimento"
-" della fine dell'elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l'intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre."
-" L'elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza gli angoli predefiniti (alterna tra 45 e 135 gradi se le interfacce sono abbastanza spesse oppure"
-" 90 gradi)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Elenco di direzioni linee intere da utilizzare. Gli elementi dall'elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire dei layers e, al raggiungimento della fine dell'elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l'intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L'elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza gli angoli predefiniti (alterna tra 45 e 135 gradi se le interfacce sono abbastanza spesse oppure 90 gradi)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
@@ -5317,9 +4399,7 @@ msgstr "Override velocità della ventola"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable description"
-msgid ""
-"When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions "
-"immediately above the support."
+msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support."
msgstr "Quando abilitata, la velocità della ventola di raffreddamento stampa viene modificata per le zone del rivestimento esterno subito sopra il supporto."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5329,11 +4409,8 @@ msgstr "Velocità della ventola del rivestimento esterno supportato"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description"
-msgid ""
-"Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above "
-"the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
-msgstr "Percentuale della velocità della ventola da usare quando si stampano le zone del rivestimento esterno subito sopra il supporto. L’uso di una velocità ventola"
-" elevata può facilitare la rimozione del supporto."
+msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
+msgstr "Percentuale della velocità della ventola da usare quando si stampano le zone del rivestimento esterno subito sopra il supporto. L’uso di una velocità ventola elevata può facilitare la rimozione del supporto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label"
@@ -5342,12 +4419,8 @@ msgstr "Utilizzo delle torri"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers description"
-msgid ""
-"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
-"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
-"diameter decreases, forming a roof."
-msgstr "Utilizza speciali torri per il supporto di piccolissime aree di sbalzo. Queste torri hanno un diametro maggiore rispetto a quello dell'area che supportano."
-" In prossimità dello sbalzo il diametro delle torri diminuisce, formando un 'tetto'."
+msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof."
+msgstr "Utilizza speciali torri per il supporto di piccolissime aree di sbalzo. Queste torri hanno un diametro maggiore rispetto a quello dell'area che supportano. In prossimità dello sbalzo il diametro delle torri diminuisce, formando un 'tetto'."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_diameter label"
@@ -5366,9 +4439,7 @@ msgstr "Diametro supportato dalla torre"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
-msgid ""
-"Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
-"supported by a specialized support tower."
+msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
msgstr "È il diametro massimo nelle direzioni X/Y di una piccola area, che deve essere sostenuta da una torre speciale."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5378,9 +4449,7 @@ msgstr "Angolazione della parte superiore (tetto) della torre"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_roof_angle description"
-msgid ""
-"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
-"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
+msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
msgstr "L’angolo della parte superiore di una torre. Un valore superiore genera parti superiori appuntite, un valore inferiore, parti superiori piatte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5390,9 +4459,7 @@ msgstr "Maglia supporto di discesa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid ""
-"Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
-"in the support mesh."
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr "Rappresenta il supporto ovunque sotto la maglia di supporto, in modo che in questa non vi siano punti a sbalzo."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5402,9 +4469,7 @@ msgstr "La scena è dotata di maglie di supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_meshes_present description"
-msgid ""
-"There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by "
-"Cura."
+msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura."
msgstr "Nella scena sono presenti maglie di supporto. Questa impostazione è controllata da Cura."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5424,14 +4489,8 @@ msgstr "Abilitazione blob di innesco"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
-msgid ""
-"Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
-"setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
-"nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
-"which case turning this setting off saves some time."
-msgstr "Eventuale innesco del filamento con un blob prima della stampa. L'attivazione di questa impostazione garantisce che l'estrusore avrà il materiale pronto"
-" all'ugello prima della stampa. Anche la stampa Brim o Skirt può funzionare da innesco, nel qual caso la disabilitazione di questa impostazione consente"
-" di risparmiare tempo."
+msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
+msgstr "Eventuale innesco del filamento con un blob prima della stampa. L'attivazione di questa impostazione garantisce che l'estrusore avrà il materiale pronto all'ugello prima della stampa. Anche la stampa Brim o Skirt può funzionare da innesco, nel qual caso la disabilitazione di questa impostazione consente di risparmiare tempo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
@@ -5440,9 +4499,7 @@ msgstr "Posizione X innesco estrusore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "La coordinata X della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio della stampa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5452,9 +4509,7 @@ msgstr "Posizione Y innesco estrusore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "La coordinata Y della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio della stampa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5464,15 +4519,8 @@ msgstr "Tipo di adesione piano di stampa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type description"
-msgid ""
-"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
-"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
-"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
-"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
-"to the model."
-msgstr "Sono previste diverse opzioni che consentono di migliorare l'applicazione dello strato iniziale dell’estrusione e migliorano l’adesione. Il brim aggiunge"
-" un'area piana a singolo strato attorno alla base del modello, per evitare deformazioni. Il raft aggiunge un fitto reticolato con un tetto al di sotto"
-" del modello. Lo skirt è una linea stampata attorno al modello, ma non collegata al modello."
+msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
+msgstr "Sono previste diverse opzioni che consentono di migliorare l'applicazione dello strato iniziale dell’estrusione e migliorano l’adesione. Il brim aggiunge un'area piana a singolo strato attorno alla base del modello, per evitare deformazioni. Il raft aggiunge un fitto reticolato con un tetto al di sotto del modello. Lo skirt è una linea stampata attorno al modello, ma non collegata al modello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type option skirt"
@@ -5501,9 +4549,7 @@ msgstr "Estrusore adesione piano di stampa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa dello skirt/brim/raft. Utilizzato nell’estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5513,9 +4559,7 @@ msgstr "Estrusore skirt/brim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa dello skirt o del brim. Utilizzato nell’estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5525,9 +4569,7 @@ msgstr "Estrusore della base del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa del primo strato del raft. Utilizzato nell’estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5537,9 +4579,7 @@ msgstr "Estrusore intermedio del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa dello strato intermedio del raft. Utilizzato nell’estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5549,9 +4589,7 @@ msgstr "Estrusore superiore del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa degli strati superiori del raft. Utilizzato nell’estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5561,11 +4599,8 @@ msgstr "Numero di linee dello skirt"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count description"
-msgid ""
-"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
-"Setting this to 0 will disable the skirt."
-msgstr "Più linee di skirt contribuiscono a migliorare l'avvio dell'estrusione per modelli di piccole dimensioni. L'impostazione di questo valore a 0 disattiverà"
-" la funzione skirt."
+msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
+msgstr "Più linee di skirt contribuiscono a migliorare l'avvio dell'estrusione per modelli di piccole dimensioni. L'impostazione di questo valore a 0 disattiverà la funzione skirt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_gap label"
@@ -5576,9 +4611,10 @@ msgstr "Distanza dello skirt"
msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
-"this distance."
-msgstr "Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\nQuesta è la distanza minima. Più linee di skirt aumenteranno tale distanza."
+"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
+msgstr ""
+"Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\n"
+"Questa è la distanza minima. Più linee di skirt aumenteranno tale distanza."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -5587,13 +4623,8 @@ msgstr "Lunghezza minima dello skirt/brim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
-msgid ""
-"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
-"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
-"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
-"this is ignored."
-msgstr "Indica la lunghezza minima dello skirt o del brim. Se tale lunghezza minima non viene raggiunta da tutte le linee skirt o brim insieme, saranno aggiunte"
-" più linee di skirt o brim fino a raggiungere la lunghezza minima. Nota: se il valore è impostato a 0, questa funzione viene ignorata."
+msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
+msgstr "Indica la lunghezza minima dello skirt o del brim. Se tale lunghezza minima non viene raggiunta da tutte le linee skirt o brim insieme, saranno aggiunte più linee di skirt o brim fino a raggiungere la lunghezza minima. Nota: se il valore è impostato a 0, questa funzione viene ignorata."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width label"
@@ -5602,12 +4633,8 @@ msgstr "Larghezza del brim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width description"
-msgid ""
-"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
-"area."
-msgstr "Indica la distanza tra il modello e la linea di estremità del brim. Un brim di maggiore dimensione aderirà meglio al piano di stampa, ma con riduzione"
-" dell'area di stampa."
+msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "Indica la distanza tra il modello e la linea di estremità del brim. Un brim di maggiore dimensione aderirà meglio al piano di stampa, ma con riduzione dell'area di stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count label"
@@ -5616,9 +4643,7 @@ msgstr "Numero di linee del brim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
-"build plate, but also reduces the effective print area."
+msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr "Corrisponde al numero di linee utilizzate per un brim. Più linee brim migliorano l’adesione al piano di stampa, ma con riduzione dell'area di stampa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5628,12 +4653,8 @@ msgstr "Distanza del Brim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
-msgid ""
-"The horizontal distance between the first brim line and the outline of the "
-"first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove "
-"while still providing the thermal benefits."
-msgstr "Distanza orizzontale tra la linea del primo brim e il profilo del primo layer della stampa. Un piccolo interstizio può semplificare la rimozione del brim"
-" e allo stesso tempo fornire dei vantaggi termici."
+msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
+msgstr "Distanza orizzontale tra la linea del primo brim e il profilo del primo layer della stampa. Un piccolo interstizio può semplificare la rimozione del brim e allo stesso tempo fornire dei vantaggi termici."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
@@ -5642,12 +4663,8 @@ msgstr "Brim in sostituzione del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support description"
-msgid ""
-"Enforce brim to be printed around the model even if that space would "
-"otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first "
-"layer of support by brim regions."
-msgstr "Abilita la stampa del brim intorno al modello anche se quello spazio dovrebbe essere occupato dal supporto. Sostituisce alcune zone del primo strato del"
-" supporto con zone del brim."
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
+msgstr "Abilita la stampa del brim intorno al modello anche se quello spazio dovrebbe essere occupato dal supporto. Sostituisce alcune zone del primo strato del supporto con zone del brim."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
@@ -5656,12 +4673,8 @@ msgstr "Brim solo sull’esterno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only description"
-msgid ""
-"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
-"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
-"that much."
-msgstr "Stampa il brim solo sull’esterno del modello. Questo riduce la quantità del brim che si deve rimuovere in seguito, mentre non riduce particolarmente l’adesione"
-" al piano."
+msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much."
+msgstr "Stampa il brim solo sull’esterno del modello. Questo riduce la quantità del brim che si deve rimuovere in seguito, mentre non riduce particolarmente l’adesione al piano."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin label"
@@ -5670,12 +4683,8 @@ msgstr "Margine extra del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin description"
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
-"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
-"while using more material and leaving less area for your print."
-msgstr "Se è abilitata la funzione raft, questo valore indica di quanto il raft fuoriesce rispetto al perimetro esterno del modello. Aumentando questo margine"
-" si creerà un raft più robusto, utilizzando però più materiale e lasciando meno spazio per la stampa."
+msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print."
+msgstr "Se è abilitata la funzione raft, questo valore indica di quanto il raft fuoriesce rispetto al perimetro esterno del modello. Aumentando questo margine si creerà un raft più robusto, utilizzando però più materiale e lasciando meno spazio per la stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing label"
@@ -5684,13 +4693,8 @@ msgstr "Smoothing raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing description"
-msgid ""
-"This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
-"rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
-"the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
-"which are smaller than such a circle."
-msgstr "Questa impostazione controlla l'entità dell'arrotondamento degli angoli interni sul profilo raft. Gli angoli interni vengono arrotondati a semicerchio"
-" con un raggio pari al valore indicato. Questa impostazione elimina inoltre i fori sul profilo raft più piccoli di tale cerchio."
+msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
+msgstr "Questa impostazione controlla l'entità dell'arrotondamento degli angoli interni sul profilo raft. Gli angoli interni vengono arrotondati a semicerchio con un raggio pari al valore indicato. Questa impostazione elimina inoltre i fori sul profilo raft più piccoli di tale cerchio."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap label"
@@ -5699,12 +4703,8 @@ msgstr "Traferro del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap description"
-msgid ""
-"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
-"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
-"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
-msgstr "È l'interstizio tra lo strato di raft finale ed il primo strato del modello. Solo il primo strato viene sollevato di questo valore per ridurre l'adesione"
-" fra lo strato di raft e il modello. Ciò rende più facile rimuovere il raft."
+msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
+msgstr "È l'interstizio tra lo strato di raft finale ed il primo strato del modello. Solo il primo strato viene sollevato di questo valore per ridurre l'adesione fra lo strato di raft e il modello. Ciò rende più facile rimuovere il raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap label"
@@ -5713,12 +4713,8 @@ msgstr "Z Sovrapposizione Primo Strato"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap description"
-msgid ""
-"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
-"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
-"model layer will be shifted down by this amount."
-msgstr "Effettua il primo e secondo strato di sovrapposizione modello nella direzione Z per compensare il filamento perso nel traferro. Tutti i modelli sopra il"
-" primo strato del modello saranno spostati verso il basso di questa quantità."
+msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount."
+msgstr "Effettua il primo e secondo strato di sovrapposizione modello nella direzione Z per compensare il filamento perso nel traferro. Tutti i modelli sopra il primo strato del modello saranno spostati verso il basso di questa quantità."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers label"
@@ -5727,12 +4723,8 @@ msgstr "Strati superiori del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
-"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
-"surface than 1."
-msgstr "Numero di strati sulla parte superiore del secondo strato del raft. Si tratta di strati completamente riempiti su cui poggia il modello. 2 strati danno"
-" come risultato una superficie superiore più levigata rispetto ad 1 solo strato."
+msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1."
+msgstr "Numero di strati sulla parte superiore del secondo strato del raft. Si tratta di strati completamente riempiti su cui poggia il modello. 2 strati danno come risultato una superficie superiore più levigata rispetto ad 1 solo strato."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_thickness label"
@@ -5751,9 +4743,7 @@ msgstr "Larghezza delle linee superiori del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
-"so that the top of the raft becomes smooth."
+msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth."
msgstr "Indica la larghezza delle linee della superficie superiore del raft. Queste possono essere linee sottili atte a levigare la parte superiore del raft."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5763,11 +4753,8 @@ msgstr "Spaziatura superiore del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
-"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
-msgstr "Indica la distanza tra le linee che costituiscono la maglia superiore del raft. La distanza deve essere uguale alla larghezza delle linee, in modo tale"
-" da ottenere una superficie solida."
+msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
+msgstr "Indica la distanza tra le linee che costituiscono la maglia superiore del raft. La distanza deve essere uguale alla larghezza delle linee, in modo tale da ottenere una superficie solida."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers label"
@@ -5776,12 +4763,8 @@ msgstr "Strati intermedi del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers description"
-msgid ""
-"The number of layers between the base and the surface of the raft. These "
-"comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, "
-"sturdier raft."
-msgstr "Il numero di strati tra la base e la superficie del raft. Questi costituiscono lo spessore principale del raft. L'incremento di questo numero crea un raft"
-" più spesso e robusto."
+msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft."
+msgstr "Il numero di strati tra la base e la superficie del raft. Questi costituiscono lo spessore principale del raft. L'incremento di questo numero crea un raft più spesso e robusto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_thickness label"
@@ -5800,11 +4783,8 @@ msgstr "Larghezza delle linee dello strato intermedio del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
-"more causes the lines to stick to the build plate."
-msgstr "Indica la larghezza delle linee dello strato intermedio del raft. Una maggiore estrusione del secondo strato provoca l'incollamento delle linee al piano"
-" di stampa."
+msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate."
+msgstr "Indica la larghezza delle linee dello strato intermedio del raft. Una maggiore estrusione del secondo strato provoca l'incollamento delle linee al piano di stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
@@ -5813,12 +4793,8 @@ msgstr "Spaziatura dello strato intermedio del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
-"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
-"top raft layers."
-msgstr "Indica la distanza fra le linee dello strato intermedio del raft. La spaziatura dello strato intermedio deve essere abbastanza ampia, ma al tempo stesso"
-" sufficientemente fitta da sostenere gli strati superiori del raft."
+msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers."
+msgstr "Indica la distanza fra le linee dello strato intermedio del raft. La spaziatura dello strato intermedio deve essere abbastanza ampia, ma al tempo stesso sufficientemente fitta da sostenere gli strati superiori del raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness label"
@@ -5827,9 +4803,7 @@ msgstr "Spessore della base del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness description"
-msgid ""
-"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
-"sticks firmly to the printer build plate."
+msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate."
msgstr "Indica lo spessore dello strato di base del raft. Questo strato deve essere spesso per aderire saldamente al piano di stampa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5839,9 +4813,7 @@ msgstr "Larghezza delle linee dello strato di base del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
-"assist in build plate adhesion."
+msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion."
msgstr "Indica la larghezza delle linee dello strato di base del raft. Le linee di questo strato devono essere spesse per favorire l'adesione al piano di stampa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5851,9 +4823,7 @@ msgstr "Spaziatura delle linee dello strato di base del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
-"makes for easy removal of the raft from the build plate."
+msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
msgstr "Indica la distanza tra le linee che costituiscono lo strato di base del raft. Un'ampia spaziatura favorisce la rimozione del raft dal piano di stampa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5873,12 +4843,8 @@ msgstr "Velocità di stampa parte superiore del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
-"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
-"lines."
-msgstr "Indica la velocità alla quale sono stampati gli strati superiori del raft. La stampa di questi strati deve avvenire un po' più lentamente, in modo da consentire"
-" all'ugello di levigare lentamente le linee superficiali adiacenti."
+msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines."
+msgstr "Indica la velocità alla quale sono stampati gli strati superiori del raft. La stampa di questi strati deve avvenire un po' più lentamente, in modo da consentire all'ugello di levigare lentamente le linee superficiali adiacenti."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed label"
@@ -5887,12 +4853,8 @@ msgstr "Velocità di stampa raft intermedio"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
-msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampato lo strato intermedio del raft. La sua stampa deve avvenire molto lentamente, considerato che il volume di"
-" materiale che fuoriesce dall'ugello è piuttosto elevato."
+msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
+msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampato lo strato intermedio del raft. La sua stampa deve avvenire molto lentamente, considerato che il volume di materiale che fuoriesce dall'ugello è piuttosto elevato."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed label"
@@ -5901,12 +4863,8 @@ msgstr "Velocità di stampa della base del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
-msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampata la base del raft. La sua stampa deve avvenire molto lentamente, considerato che il volume di materiale che"
-" fuoriesce dall'ugello è piuttosto elevato."
+msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
+msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampata la base del raft. La sua stampa deve avvenire molto lentamente, considerato che il volume di materiale che fuoriesce dall'ugello è piuttosto elevato."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_acceleration label"
@@ -6045,9 +5003,7 @@ msgstr "Abilitazione torre di innesco"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_enable description"
-msgid ""
-"Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
-"each nozzle switch."
+msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
msgstr "Stampa una torre accanto alla stampa che serve per innescare il materiale dopo ogni cambio ugello."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6067,9 +5023,7 @@ msgstr "Volume minimo torre di innesco"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_min_volume description"
-msgid ""
-"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
-"enough material."
+msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material."
msgstr "Il volume minimo per ciascuno strato della torre di innesco per scaricare materiale a sufficienza."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6099,9 +5053,7 @@ msgstr "Ugello pulitura inattiva sulla torre di innesco"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
-msgid ""
-"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
-"the other nozzle off on the prime tower."
+msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower."
msgstr "Dopo la stampa della torre di innesco con un ugello, pulisce il materiale fuoriuscito dall’altro ugello sulla torre di innesco."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6111,11 +5063,8 @@ msgstr "Brim torre di innesco"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid ""
-"Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the "
-"model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-msgstr "Le torri di innesco potrebbero richiedere un'adesione supplementare fornita da un bordo (brim), anche se il modello non lo prevede. Attualmente non può"
-" essere utilizzato con il tipo di adesione 'Raft'."
+msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
+msgstr "Le torri di innesco potrebbero richiedere un'adesione supplementare fornita da un bordo (brim), anche se il modello non lo prevede. Attualmente non può essere utilizzato con il tipo di adesione 'Raft'."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled label"
@@ -6124,12 +5073,8 @@ msgstr "Abilitazione del riparo materiale fuoriuscito"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled description"
-msgid ""
-"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
-"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
-"nozzle."
-msgstr "Abilita il riparo esterno del materiale fuoriuscito. Questo crea un guscio intorno al modello per pulitura con un secondo ugello, se è alla stessa altezza"
-" del primo ugello."
+msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
+msgstr "Abilita il riparo esterno del materiale fuoriuscito. Questo crea un guscio intorno al modello per pulitura con un secondo ugello, se è alla stessa altezza del primo ugello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle label"
@@ -6138,12 +5083,8 @@ msgstr "Angolo del riparo materiale fuoriuscito"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
-"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
-"failed ooze shields, but more material."
-msgstr "È l'angolazione massima ammessa delle parti nel riparo. Con 0 gradi verticale e 90 gradi orizzontale. Un angolo più piccolo comporta minori ripari non"
-" riusciti, ma maggiore materiale."
+msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material."
+msgstr "È l'angolazione massima ammessa delle parti nel riparo. Con 0 gradi verticale e 90 gradi orizzontale. Un angolo più piccolo comporta minori ripari non riusciti, ma maggiore materiale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_dist label"
@@ -6162,12 +5103,8 @@ msgstr "Distanza di retrazione cambio ugello"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid ""
-"The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no "
-"retraction at all. This should generally be the same as the length of the "
-"heat zone."
-msgstr "Indica il valore di retrazione alla commutazione degli estrusori. Impostato a 0 per nessuna retrazione. Questo valore generalmente dovrebbe essere lo stesso"
-" della lunghezza della zona di riscaldamento."
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr "Indica il valore di retrazione alla commutazione degli estrusori. Impostato a 0 per nessuna retrazione. Questo valore generalmente dovrebbe essere lo stesso della lunghezza della zona di riscaldamento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
@@ -6176,11 +5113,8 @@ msgstr "Velocità di retrazione cambio ugello"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
-"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
-msgstr "Indica la velocità di retrazione del filamento. Una maggiore velocità di retrazione funziona bene, ma una velocità di retrazione eccessiva può portare"
-" alla deformazione del filamento."
+msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgstr "Indica la velocità di retrazione del filamento. Una maggiore velocità di retrazione funziona bene, ma una velocità di retrazione eccessiva può portare alla deformazione del filamento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
@@ -6189,8 +5123,7 @@ msgstr "Velocità di retrazione cambio ugello"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto durante una retrazione per cambio ugello."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6200,9 +5133,7 @@ msgstr "Velocità innesco cambio ugello"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
-"retraction."
+msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene sospinto indietro dopo la retrazione per cambio ugello."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6232,12 +5163,8 @@ msgstr "Unione dei volumi in sovrapposizione"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all description"
-msgid ""
-"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
-"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
-"disappear."
-msgstr "Questa funzione ignora la geometria interna derivante da volumi in sovrapposizione all’interno di una maglia, stampandoli come un unico volume. Questo"
-" può comportare la scomparsa di cavità interne."
+msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear."
+msgstr "Questa funzione ignora la geometria interna derivante da volumi in sovrapposizione all’interno di una maglia, stampandoli come un unico volume. Questo può comportare la scomparsa di cavità interne."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
@@ -6246,12 +5173,8 @@ msgstr "Rimozione di tutti i fori"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
-msgid ""
-"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
-"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
-"which can be viewed from above or below."
-msgstr "Rimuove i fori presenti su ciascuno strato e mantiene soltanto la forma esterna. Questa funzione ignora qualsiasi invisibile geometria interna. Tuttavia,"
-" essa ignora allo stesso modo i fori degli strati visibili da sopra o da sotto."
+msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below."
+msgstr "Rimuove i fori presenti su ciascuno strato e mantiene soltanto la forma esterna. Questa funzione ignora qualsiasi invisibile geometria interna. Tuttavia, essa ignora allo stesso modo i fori degli strati visibili da sopra o da sotto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
@@ -6260,12 +5183,8 @@ msgstr "Ricucitura completa dei fori"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
-msgid ""
-"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
-"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
-"time."
-msgstr "Questa funzione tenta di 'ricucire' i fori aperti nella maglia chiudendo il foro con poligoni a contatto. Questa opzione può richiedere lunghi tempi di"
-" elaborazione."
+msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time."
+msgstr "Questa funzione tenta di 'ricucire' i fori aperti nella maglia chiudendo il foro con poligoni a contatto. Questa opzione può richiedere lunghi tempi di elaborazione."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
@@ -6274,14 +5193,8 @@ msgstr "Mantenimento delle superfici scollegate"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-msgid ""
-"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
-"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
-"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
-"everything else fails to produce proper g-code."
-msgstr "Di norma Cura cerca di \"ricucire\" piccoli fori nella maglia e di rimuovere le parti di uno strato che presentano grossi fori. Abilitando questa opzione,"
-" Cura mantiene quelle parti che non possono essere 'ricucite'. Questa opzione deve essere utilizzata come ultima risorsa quando non sia stato possibile"
-" produrre un corretto codice G in nessun altro modo."
+msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code."
+msgstr "Di norma Cura cerca di \"ricucire\" piccoli fori nella maglia e di rimuovere le parti di uno strato che presentano grossi fori. Abilitando questa opzione, Cura mantiene quelle parti che non possono essere 'ricucite'. Questa opzione deve essere utilizzata come ultima risorsa quando non sia stato possibile produrre un corretto codice G in nessun altro modo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
@@ -6290,9 +5203,7 @@ msgstr "Sovrapposizione maglie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
-msgid ""
-"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
-"bond together better."
+msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better."
msgstr "Fa sovrapporre leggermente le maglie a contatto tra loro. In tal modo ne migliora l’adesione."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6302,9 +5213,7 @@ msgstr "Rimuovi intersezione maglie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "carve_multiple_volumes description"
-msgid ""
-"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
-"be used if merged dual material objects overlap with each other."
+msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other."
msgstr "Rimuove le aree in cui maglie multiple si sovrappongono tra loro. Questo può essere usato se oggetti di due materiali uniti si sovrappongono tra loro."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6314,13 +5223,8 @@ msgstr "Rimozione maglie alternate"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order description"
-msgid ""
-"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
-"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
-"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
-"is removed from the other meshes."
-msgstr "Selezionare quali volumi di intersezione maglie appartengono a ciascuno strato, in modo che le maglie sovrapposte diventino interconnesse. Disattivando"
-" questa funzione una delle maglie ottiene tutto il volume della sovrapposizione, che viene rimosso dalle altre maglie."
+msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
+msgstr "Selezionare quali volumi di intersezione maglie appartengono a ciascuno strato, in modo che le maglie sovrapposte diventino interconnesse. Disattivando questa funzione una delle maglie ottiene tutto il volume della sovrapposizione, che viene rimosso dalle altre maglie."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers label"
@@ -6329,12 +5233,8 @@ msgstr "Rimuovere i primi strati vuoti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers description"
-msgid ""
-"Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
-"Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
-"setting is set to Exclusive or Middle."
-msgstr "Rimuovere gli strati vuoti sotto il primo strato stampato, se presenti. La disabilitazione di questa impostazione può provocare la presenza di primi strati"
-" vuoti, se l'impostazione di Tolleranza di sezionamento è impostata su Esclusiva o Intermedia."
+msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle."
+msgstr "Rimuovere gli strati vuoti sotto il primo strato stampato, se presenti. La disabilitazione di questa impostazione può provocare la presenza di primi strati vuoti, se l'impostazione di Tolleranza di sezionamento è impostata su Esclusiva o Intermedia."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
@@ -6343,14 +5243,8 @@ msgstr "Risoluzione massima"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
-"mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
-"with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
-"removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr "La dimensione minima di un segmento di linea dopo il sezionamento. Se tale dimensione aumenta, la maglia avrà una risoluzione inferiore. Questo può consentire"
-" alla stampante di mantenere la velocità per processare il g-code ed aumenterà la velocità di sezionamento eliminando i dettagli della maglia che non è"
-" comunque in grado di processare."
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "La dimensione minima di un segmento di linea dopo il sezionamento. Se tale dimensione aumenta, la maglia avrà una risoluzione inferiore. Questo può consentire alla stampante di mantenere la velocità per processare il g-code ed aumenterà la velocità di sezionamento eliminando i dettagli della maglia che non è comunque in grado di processare."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
@@ -6359,14 +5253,8 @@ msgstr "Risoluzione massima di spostamento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase "
-"this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the "
-"printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause "
-"model avoidance to become less accurate."
-msgstr "La dimensione minima di un segmento lineare di spostamento dopo il sezionamento. Aumentando tale dimensione, le corse di spostamento avranno meno angoli"
-" arrotondati. La stampante può così mantenere la velocità per processare il g-code, ma si può verificare una riduzione della precisione di aggiramento"
-" del modello."
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr "La dimensione minima di un segmento lineare di spostamento dopo il sezionamento. Aumentando tale dimensione, le corse di spostamento avranno meno angoli arrotondati. La stampante può così mantenere la velocità per processare il g-code, ma si può verificare una riduzione della precisione di aggiramento del modello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
@@ -6375,15 +5263,8 @@ msgstr "Deviazione massima"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
-msgid ""
-"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum "
-"Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, "
-"but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum "
-"Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held "
-"true."
-msgstr "La deviazione massima consentita quando si riduce la risoluzione per l'impostazione Risoluzione massima. Se si aumenta questo parametro, la stampa sarà"
-" meno precisa, ma il g-code sarà più piccolo. Deviazione massima rappresenta il limite per Risoluzione massima; pertanto se le due impostazioni sono in"
-" conflitto, verrà considerata vera l'impostazione Deviazione massima."
+msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true."
+msgstr "La deviazione massima consentita quando si riduce la risoluzione per l'impostazione Risoluzione massima. Se si aumenta questo parametro, la stampa sarà meno precisa, ma il g-code sarà più piccolo. Deviazione massima rappresenta il limite per Risoluzione massima; pertanto se le due impostazioni sono in conflitto, verrà considerata vera l'impostazione Deviazione massima."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label"
@@ -6392,19 +5273,8 @@ msgstr "Deviazione massima dell'area di estrusione"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description"
-msgid ""
-"The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate "
-"points from a straight line. An intermediate point may serve as width-"
-"changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will "
-"cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a "
-"bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or "
-"over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate "
-"width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less "
-"accurate, but the g-code will be smaller."
-msgstr "La deviazione massima dell'area di estrusione consentita durante la rimozione di punti intermedi da una linea retta. Un punto intermedio può fungere da"
-" punto di modifica larghezza in una lunga linea retta. Pertanto, se viene rimosso, la linea avrà una larghezza uniforme e, come risultato, perderà (o guadagnerà)"
-" area di estrusione. In caso di incremento si può notare una leggera sotto (o sovra) estrusione tra pareti parallele rette, poiché sarà possibile rimuovere"
-" più punti di variazione della larghezza intermedi. La stampa sarà meno precisa, ma il G-Code sarà più piccolo."
+msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
+msgstr "La deviazione massima dell'area di estrusione consentita durante la rimozione di punti intermedi da una linea retta. Un punto intermedio può fungere da punto di modifica larghezza in una lunga linea retta. Pertanto, se viene rimosso, la linea avrà una larghezza uniforme e, come risultato, perderà (o guadagnerà) area di estrusione. In caso di incremento si può notare una leggera sotto (o sovra) estrusione tra pareti parallele rette, poiché sarà possibile rimuovere più punti di variazione della larghezza intermedi. La stampa sarà meno precisa, ma il G-Code sarà più piccolo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label"
@@ -6423,15 +5293,8 @@ msgstr "Sequenza di stampa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
-msgid ""
-"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
-"finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) "
-"only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way "
-"that the whole print head can move in between and all models are lower than "
-"the distance between the nozzle and the X/Y axes."
-msgstr "Indica se stampare tutti i modelli un layer alla volta o se attendere di terminare un modello prima di passare al successivo. La modalità \"uno per volta\""
-" è possibile solo se a) è abilitato solo un estrusore b) tutti i modelli sono separati in modo tale che l'intera testina di stampa possa muoversi tra di"
-" essi e che tutti i modelli siano più bassi della distanza tra l'ugello e gli assi X/Y."
+msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
+msgstr "Indica se stampare tutti i modelli un layer alla volta o se attendere di terminare un modello prima di passare al successivo. La modalità \"uno per volta\" è possibile solo se a) è abilitato solo un estrusore b) tutti i modelli sono separati in modo tale che l'intera testina di stampa possa muoversi tra di essi e che tutti i modelli siano più bassi della distanza tra l'ugello e gli assi X/Y."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -6450,12 +5313,8 @@ msgstr "Maglia di riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
-"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
-"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
-msgstr "Utilizzare questa maglia per modificare il riempimento di altre maglie a cui è sovrapposta. Sostituisce le regioni di riempimento di altre maglie con le"
-" regioni di questa maglia. Si consiglia di stampare solo una parete e non il rivestimento esterno superiore/inferiore per questa maglia."
+msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
+msgstr "Utilizzare questa maglia per modificare il riempimento di altre maglie a cui è sovrapposta. Sostituisce le regioni di riempimento di altre maglie con le regioni di questa maglia. Si consiglia di stampare solo una parete e non il rivestimento esterno superiore/inferiore per questa maglia."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order label"
@@ -6464,15 +5323,8 @@ msgstr "Classificazione dell'elaborazione delle maglie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
-msgid ""
-"Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping "
-"infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the "
-"settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher "
-"rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal "
-"meshes."
-msgstr "Determina la priorità di questa mesh quando si considera la sovrapposizione multipla delle mesh di riempimento. Per le aree con la sovrapposizione di più"
-" mesh di riempimento verranno utilizzate le impostazioni della mesh con la classificazione più alta. Una mesh di riempimento con una classificazione più"
-" alta modificherà il riempimento delle mesh di riempimento con una classificazione inferiore e delle mesh normali."
+msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes."
+msgstr "Determina la priorità di questa mesh quando si considera la sovrapposizione multipla delle mesh di riempimento. Per le aree con la sovrapposizione di più mesh di riempimento verranno utilizzate le impostazioni della mesh con la classificazione più alta. Una mesh di riempimento con una classificazione più alta modificherà il riempimento delle mesh di riempimento con una classificazione inferiore e delle mesh normali."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
@@ -6481,12 +5333,8 @@ msgstr "Ritaglio maglia"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
-msgid ""
-"Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
-"make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
-"whole different extruder."
-msgstr "Limita il volume di questa maglia all'interno di altre maglie. Questo può essere utilizzato per stampare talune aree di una maglia con impostazioni diverse"
-" e con un diverso estrusore."
+msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
+msgstr "Limita il volume di questa maglia all'interno di altre maglie. Questo può essere utilizzato per stampare talune aree di una maglia con impostazioni diverse e con un diverso estrusore."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
@@ -6495,9 +5343,7 @@ msgstr "Stampo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
-msgid ""
-"Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
-"resembles the models on the build plate."
+msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "Stampa i modelli come uno stampo, che può essere fuso per ottenere un modello che assomigli ai modelli sul piano di stampa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6507,9 +5353,7 @@ msgstr "Larghezza minimo dello stampo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
-msgid ""
-"The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the "
-"model."
+msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model."
msgstr "Distanza minima tra l'esterno dello stampo e l'esterno del modello."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6529,12 +5373,8 @@ msgstr "Angolo stampo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
-msgid ""
-"The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
-"the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
-"model follow the contour of the model."
-msgstr "Angolo dello sbalzo delle pareti esterne creato per il modello. 0° rende il guscio esterno dello stampo verticale, mentre 90° fa in modo che il guscio"
-" esterno dello stampo segua il profilo del modello."
+msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
+msgstr "Angolo dello sbalzo delle pareti esterne creato per il modello. 0° rende il guscio esterno dello stampo verticale, mentre 90° fa in modo che il guscio esterno dello stampo segua il profilo del modello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label"
@@ -6543,9 +5383,7 @@ msgstr "Supporto maglia"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
-"structure."
+msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Utilizzare questa maglia per specificare le aree di supporto. Può essere usata per generare una struttura di supporto."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6555,11 +5393,8 @@ msgstr "Maglia anti-sovrapposizione"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
-"overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
-msgstr "Utilizzare questa maglia per specificare dove nessuna parte del modello deve essere rilevata come in sovrapposizione. Può essere usato per rimuovere struttura"
-" di supporto indesiderata."
+msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
+msgstr "Utilizzare questa maglia per specificare dove nessuna parte del modello deve essere rilevata come in sovrapposizione. Può essere usato per rimuovere struttura di supporto indesiderata."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
@@ -6568,15 +5403,8 @@ msgstr "Modalità superficie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
-msgid ""
-"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
-"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
-"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
-"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
-"surfaces."
-msgstr "Trattare il modello solo come una superficie, un volume o volumi con superfici libere. Il modo di stampa normale stampa solo volumi delimitati. “Superficie”"
-" stampa una parete singola tracciando la superficie della maglia senza riempimento e senza rivestimento esterno superiore/inferiore. “Entrambi” stampa"
-" i volumi delimitati come normali ed eventuali poligoni rimanenti come superfici."
+msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces."
+msgstr "Trattare il modello solo come una superficie, un volume o volumi con superfici libere. Il modo di stampa normale stampa solo volumi delimitati. “Superficie” stampa una parete singola tracciando la superficie della maglia senza riempimento e senza rivestimento esterno superiore/inferiore. “Entrambi” stampa i volumi delimitati come normali ed eventuali poligoni rimanenti come superfici."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
@@ -6600,14 +5428,8 @@ msgstr "Stampa del contorno esterno con movimento spiraliforme"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
-msgid ""
-"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
-"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
-"into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
-"enabled when each layer only contains a single part."
-msgstr "Appiattisce il contorno esterno attorno all'asse Z con movimento spiraliforme. Questo crea un aumento costante lungo l'asse Z durante tutto il processo"
-" di stampa. Questa caratteristica consente di ottenere un modello pieno in una singola stampata con fondo solido. Questa caratteristica deve essere abilitata"
-" solo quando ciascuno strato contiene solo una singola parte."
+msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
+msgstr "Appiattisce il contorno esterno attorno all'asse Z con movimento spiraliforme. Questo crea un aumento costante lungo l'asse Z durante tutto il processo di stampa. Questa caratteristica consente di ottenere un modello pieno in una singola stampata con fondo solido. Questa caratteristica deve essere abilitata solo quando ciascuno strato contiene solo una singola parte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
@@ -6616,12 +5438,8 @@ msgstr "Levigazione dei profili con movimento spiraliforme"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
-msgid ""
-"Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z "
-"seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
-"layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
-msgstr "Leviga i profili con movimento spiraliforme per ridurre la visibilità della giunzione Z (la giunzione Z dovrebbe essere appena visibile sulla stampa, ma"
-" rimane visibile nella visualizzazione a strati). Notare che la levigatura tende a rimuovere le bavature fini della superficie."
+msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
+msgstr "Leviga i profili con movimento spiraliforme per ridurre la visibilità della giunzione Z (la giunzione Z dovrebbe essere appena visibile sulla stampa, ma rimane visibile nella visualizzazione a strati). Notare che la levigatura tende a rimuovere le bavature fini della superficie."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion label"
@@ -6630,16 +5448,8 @@ msgstr "Estrusione relativa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion description"
-msgid ""
-"Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
-"steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not "
-"supported by all printers and it may produce very slight deviations in the "
-"amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of "
-"this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-"
-"code script is output."
-msgstr "Utilizza l'estrusione relativa invece di quella assoluta. L'utilizzo di fasi E relative facilita la post-elaborazione del codice G. Tuttavia, questa impostazione"
-" non è supportata da tutte le stampanti e può causare deviazioni molto piccole nella quantità di materiale depositato rispetto alle fasi E assolute. Indipendentemente"
-" da questa impostazione, la modalità estrusione sarà sempre impostata su assoluta prima che venga generato uno script in codice G."
+msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output."
+msgstr "Utilizza l'estrusione relativa invece di quella assoluta. L'utilizzo di fasi E relative facilita la post-elaborazione del codice G. Tuttavia, questa impostazione non è supportata da tutte le stampanti e può causare deviazioni molto piccole nella quantità di materiale depositato rispetto alle fasi E assolute. Indipendentemente da questa impostazione, la modalità estrusione sarà sempre impostata su assoluta prima che venga generato uno script in codice G."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
@@ -6658,18 +5468,8 @@ msgstr "Tolleranza di sezionamento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid ""
-"Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are "
-"normally generated by taking cross sections through the middle of each "
-"layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas "
-"which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer "
-"(Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the "
-"layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for "
-"the best fit and Middle stays closest to the original surface."
-msgstr "Tolleranza verticale negli strati sezionati. Di norma i contorni di uno strato vengono generati prendendo le sezioni incrociate fino al centro dello spessore"
-" di ciascun livello (intermedie). In alternativa, ogni strato può avere le aree che cadono all'interno del volume per tutto lo spessore dello strato (esclusive)"
-" oppure uno strato presenta le aree che rientrano all'interno di qualsiasi punto dello strato (inclusive). Le aree inclusive conservano la maggior parte"
-" dei dettagli; le esclusive generano la soluzione migliore, mentre le intermedie restano più vicine alla superficie originale."
+msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
+msgstr "Tolleranza verticale negli strati sezionati. Di norma i contorni di uno strato vengono generati prendendo le sezioni incrociate fino al centro dello spessore di ciascun livello (intermedie). In alternativa, ogni strato può avere le aree che cadono all'interno del volume per tutto lo spessore dello strato (esclusive) oppure uno strato presenta le aree che rientrano all'interno di qualsiasi punto dello strato (inclusive). Le aree inclusive conservano la maggior parte dei dettagli; le esclusive generano la soluzione migliore, mentre le intermedie restano più vicine alla superficie originale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance option middle"
@@ -6728,12 +5528,8 @@ msgstr "Ordine superficie superiore monotonico"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_monotonic description"
-msgid ""
-"Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap "
-"with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
-msgstr "Stampa linee superficie superiori in un ordine che ne causa sempre la sovrapposizione con le linee adiacenti in un singola direzione. Questa operazione"
-" richiede un tempo di stampa leggermente superiore ma rende l'aspetto delle superfici piane più uniforme."
+msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr "Stampa linee superficie superiori in un ordine che ne causa sempre la sovrapposizione con le linee adiacenti in un singola direzione. Questa operazione richiede un tempo di stampa leggermente superiore ma rende l'aspetto delle superfici piane più uniforme."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles label"
@@ -6742,17 +5538,8 @@ msgstr "Direzioni linea rivestimento superficie superiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top surface skin layers "
-"use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Un elenco di direzioni linee intere da usare quando gli strati rivestimento superficie superiore utilizzano le linee o la configurazione zig zag. Gli elementi"
-" dall’elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire degli strati e, al raggiungimento della fine dell’elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio."
-" Le voci elencate sono separate da virgole e l’intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i"
-" valori angolari predefiniti (45 e 135 gradi)."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Un elenco di direzioni linee intere da usare quando gli strati rivestimento superficie superiore utilizzano le linee o la configurazione zig zag. Gli elementi dall’elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire degli strati e, al raggiungimento della fine dell’elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l’intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i valori angolari predefiniti (45 e 135 gradi)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
@@ -6761,15 +5548,8 @@ msgstr "Ottimizzazione spostamenti riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
-msgid ""
-"When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized "
-"to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very "
-"much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note "
-"that, for some models that have many small areas of infill, the time to "
-"slice the model may be greatly increased."
-msgstr "Quando abilitato, l’ordine di stampa delle linee di riempimento viene ottimizzato per ridurre la distanza percorsa. La riduzione del tempo di spostamento"
-" ottenuta dipende in particolare dal modello sezionato, dalla configurazione di riempimento, dalla densità, ecc. Si noti che, per alcuni modelli che hanno"
-" piccole aree di riempimento, il tempo di sezionamento del modello può aumentare notevolmente."
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr "Quando abilitato, l’ordine di stampa delle linee di riempimento viene ottimizzato per ridurre la distanza percorsa. La riduzione del tempo di spostamento ottenuta dipende in particolare dal modello sezionato, dalla configurazione di riempimento, dalla densità, ecc. Si noti che, per alcuni modelli che hanno piccole aree di riempimento, il tempo di sezionamento del modello può aumentare notevolmente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
@@ -6778,9 +5558,7 @@ msgstr "Temperatura automatica"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid ""
-"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
-"speed of that layer."
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
msgstr "Modifica automaticamente la temperatura per ciascuno strato con la velocità media del flusso per tale strato."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6790,9 +5568,7 @@ msgstr "Grafico della temperatura del flusso"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid ""
-"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
-"Celsius)."
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
msgstr "Collegamento dei dati di flusso del materiale (in mm3 al secondo) alla temperatura (in °C)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6802,14 +5578,8 @@ msgstr "Circonferenza minima dei poligoni"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
-msgid ""
-"Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount "
-"will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the "
-"cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers "
-"and very tiny 3D models with a lot of details."
-msgstr "I poligoni in strati sezionati con una circonferenza inferiore a questo valore verranno scartati. I valori inferiori generano una maglia con risoluzione"
-" superiore al costo del tempo di sezionamento. È dedicata in particolare alle stampanti SLA ad alta risoluzione e a modelli 3D molto piccoli, ricchi di"
-" dettagli."
+msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
+msgstr "I poligoni in strati sezionati con una circonferenza inferiore a questo valore verranno scartati. I valori inferiori generano una maglia con risoluzione superiore al costo del tempo di sezionamento. È dedicata in particolare alle stampanti SLA ad alta risoluzione e a modelli 3D molto piccoli, ricchi di dettagli."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -6818,11 +5588,8 @@ msgstr "Rottura del supporto in pezzi di grandi dimensioni"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags description"
-msgid ""
-"Skip some support line connections to make the support structure easier to "
-"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
-msgstr "Salto di alcuni collegamenti per rendere la struttura del supporto più facile da rompere. Questa impostazione è applicabile alla configurazione a zig-zag"
-" del riempimento del supporto."
+msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
+msgstr "Salto di alcuni collegamenti per rendere la struttura del supporto più facile da rompere. Questa impostazione è applicabile alla configurazione a zig-zag del riempimento del supporto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
@@ -6831,9 +5598,7 @@ msgstr "Dimensioni frammento supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
-msgid ""
-"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
-"the support structure easier to break away."
+msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away."
msgstr "Lasciare un collegamento tra le linee del supporto ogni N millimetri per facilitare la rottura del supporto stesso."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6843,9 +5608,7 @@ msgstr "Conteggio linee di rottura supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count description"
-msgid ""
-"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
-"break away."
+msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away."
msgstr "Salto di una ogni N linee di collegamento per rendere la struttura del supporto più facile da rompere."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6855,11 +5618,8 @@ msgstr "Abilitazione del riparo paravento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_enabled description"
-msgid ""
-"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
-"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
-msgstr "In tal modo si creerà una protezione attorno al modello che intrappola l'aria (calda) e lo protegge da flussi d’aria esterna. Particolarmente utile per"
-" i materiali soggetti a deformazione."
+msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
+msgstr "In tal modo si creerà una protezione attorno al modello che intrappola l'aria (calda) e lo protegge da flussi d’aria esterna. Particolarmente utile per i materiali soggetti a deformazione."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_dist label"
@@ -6878,9 +5638,7 @@ msgstr "Limitazione del riparo paravento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
-msgid ""
-"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
-"full height of the model or at a limited height."
+msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height."
msgstr "Imposta l’altezza del riparo paravento. Scegliere di stampare il riparo paravento all’altezza totale del modello o a un’altezza limitata."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6900,9 +5658,7 @@ msgstr "Altezza del riparo paravento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height description"
-msgid ""
-"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
-"will be printed."
+msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed."
msgstr "Indica la limitazione in altezza del riparo paravento. Al di sopra di tale altezza non sarà stampato alcun riparo."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6912,12 +5668,8 @@ msgstr "Rendi stampabile lo sbalzo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_enabled description"
-msgid ""
-"Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
-"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
-"will drop down to become more vertical."
-msgstr "Cambia la geometria del modello stampato in modo da richiedere un supporto minimo. Sbalzi molto inclinati diventeranno sbalzi poco profondi. Le aree di"
-" sbalzo scendono per diventare più verticali."
+msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical."
+msgstr "Cambia la geometria del modello stampato in modo da richiedere un supporto minimo. Sbalzi molto inclinati diventeranno sbalzi poco profondi. Le aree di sbalzo scendono per diventare più verticali."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle label"
@@ -6926,12 +5678,8 @@ msgstr "Massimo angolo modello"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
-"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
-"build plate, 90° will not change the model in any way."
-msgstr "L’angolo massimo degli sbalzi dopo essere stati resi stampabili. A un valore di 0° tutti gli sbalzi sono sostituiti da un pezzo del modello collegato al"
-" piano di stampa, 90° non cambia il modello in alcun modo."
+msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way."
+msgstr "L’angolo massimo degli sbalzi dopo essere stati resi stampabili. A un valore di 0° tutti gli sbalzi sono sostituiti da un pezzo del modello collegato al piano di stampa, 90° non cambia il modello in alcun modo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_hole_size label"
@@ -6940,12 +5688,8 @@ msgstr "Area foro di sbalzo massima"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_hole_size description"
-msgid ""
-"The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by "
-"Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value "
-"of 0 mm² will fill all holes in the models base."
-msgstr "L'area massima di un foro nella base del modello prima che venga rimossa da Rendi stampabile lo sbalzo. I fori più piccoli di questo verranno mantenuti."
-" Un valore di 0 mm² riempirà i fori nella base del modello."
+msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base."
+msgstr "L'area massima di un foro nella base del modello prima che venga rimossa da Rendi stampabile lo sbalzo. I fori più piccoli di questo verranno mantenuti. Un valore di 0 mm² riempirà i fori nella base del modello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable label"
@@ -6954,12 +5698,8 @@ msgstr "Abilitazione della funzione di Coasting"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable description"
-msgid ""
-"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
-"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
-"order to reduce stringing."
-msgstr "Il Coasting sostituisce l'ultima parte di un percorso di estrusione con un percorso di spostamento. Il materiale fuoriuscito viene utilizzato per stampare"
-" l'ultimo tratto del percorso di estrusione al fine di ridurre i filamenti."
+msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing."
+msgstr "Il Coasting sostituisce l'ultima parte di un percorso di estrusione con un percorso di spostamento. Il materiale fuoriuscito viene utilizzato per stampare l'ultimo tratto del percorso di estrusione al fine di ridurre i filamenti."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume label"
@@ -6968,9 +5708,7 @@ msgstr "Volume di Coasting"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume description"
-msgid ""
-"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
-"nozzle diameter cubed."
+msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed."
msgstr "È il volume di materiale fuoriuscito. Questo valore deve di norma essere prossimo al diametro dell'ugello al cubo."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6980,13 +5718,8 @@ msgstr "Volume minimo prima del Coasting"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_min_volume description"
-msgid ""
-"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
-"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
-"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
-"be larger than the Coasting Volume."
-msgstr "È il volume minimo di un percorso di estrusione prima di consentire il coasting. Per percorsi di estrusione inferiori, nel tubo Bowden si è accumulata"
-" una pressione inferiore, quindi il volume rilasciato si riduce in modo lineare. Questo valore dovrebbe essere sempre maggiore del volume di Coasting."
+msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume."
+msgstr "È il volume minimo di un percorso di estrusione prima di consentire il coasting. Per percorsi di estrusione inferiori, nel tubo Bowden si è accumulata una pressione inferiore, quindi il volume rilasciato si riduce in modo lineare. Questo valore dovrebbe essere sempre maggiore del volume di Coasting."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed label"
@@ -6995,12 +5728,8 @@ msgstr "Velocità di Coasting"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed description"
-msgid ""
-"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
-"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
-"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
-msgstr "È la velocità a cui eseguire lo spostamento durante il Coasting, rispetto alla velocità del percorso di estrusione. Si consiglia di impostare un valore"
-" leggermente al di sotto del 100%, poiché durante il Coasting la pressione nel tubo Bowden scende."
+msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops."
+msgstr "È la velocità a cui eseguire lo spostamento durante il Coasting, rispetto alla velocità del percorso di estrusione. Si consiglia di impostare un valore leggermente al di sotto del 100%, poiché durante il Coasting la pressione nel tubo Bowden scende."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
@@ -7009,9 +5738,7 @@ msgstr "Dimensioni cavità 3D incrociata"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
-msgid ""
-"The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights "
-"where the pattern is touching itself."
+msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself."
msgstr "Dimensioni delle cavità negli incroci a quattro vie nella configurazione 3D incrociata alle altezze a cui la configurazione tocca se stessa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7021,9 +5748,7 @@ msgstr "Immagine di densità del riempimento incrociato"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the "
-"minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
msgstr "La posizione del file di un'immagine i cui i valori di luminosità determinano la densità minima nella posizione corrispondente nel riempimento della stampa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7033,9 +5758,7 @@ msgstr "Immagine di densità del riempimento incrociato per il supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the "
-"minimal density at the corresponding location in the support."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "La posizione del file di un'immagine i cui i valori di luminosità determinano la densità minima nella posizione corrispondente nel supporto."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7055,13 +5778,8 @@ msgstr "Angolo del supporto conico"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
-"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
-"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
-"support to be wider than the top."
-msgstr "È l'angolo di inclinazione del supporto conico. Con 0 gradi verticale e 90 gradi orizzontale. Angoli inferiori rendono il supporto più robusto, ma richiedono"
-" una maggiore quantità di materiale. Angoli negativi rendono la base del supporto più larga rispetto alla parte superiore."
+msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top."
+msgstr "È l'angolo di inclinazione del supporto conico. Con 0 gradi verticale e 90 gradi orizzontale. Angoli inferiori rendono il supporto più robusto, ma richiedono una maggiore quantità di materiale. Angoli negativi rendono la base del supporto più larga rispetto alla parte superiore."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width label"
@@ -7070,9 +5788,7 @@ msgstr "Larghezza minima del supporto conico"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width description"
-msgid ""
-"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
-"Small widths can lead to unstable support structures."
+msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures."
msgstr "Indica la larghezza minima alla quale viene ridotta la base dell’area del supporto conico. Larghezze minori possono comportare strutture di supporto instabili."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7082,9 +5798,7 @@ msgstr "Rivestimento esterno incoerente (fuzzy)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
-msgid ""
-"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
-"rough and fuzzy look."
+msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
msgstr "Distorsione (jitter) casuale durante la stampa della parete esterna, così che la superficie assume un aspetto ruvido ed incoerente (fuzzy)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7104,11 +5818,8 @@ msgstr "Spessore del rivestimento esterno incoerente (fuzzy)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
-msgid ""
-"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
-"wall width, since the inner walls are unaltered."
-msgstr "Indica la larghezza entro cui è ammessa la distorsione (jitter). Si consiglia di impostare questo valore ad un livello inferiore rispetto alla larghezza"
-" della parete esterna, poiché le pareti interne rimangono inalterate."
+msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered."
+msgstr "Indica la larghezza entro cui è ammessa la distorsione (jitter). Si consiglia di impostare questo valore ad un livello inferiore rispetto alla larghezza della parete esterna, poiché le pareti interne rimangono inalterate."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
@@ -7117,12 +5828,8 @@ msgstr "Densità del rivestimento esterno incoerente (fuzzy)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
-msgid ""
-"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
-"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
-"results in a reduction of the resolution."
-msgstr "Indica la densità media dei punti introdotti su ciascun poligono in uno strato. Si noti che i punti originali del poligono vengono scartati, perciò una"
-" bassa densità si traduce in una riduzione della risoluzione."
+msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution."
+msgstr "Indica la densità media dei punti introdotti su ciascun poligono in uno strato. Si noti che i punti originali del poligono vengono scartati, perciò una bassa densità si traduce in una riduzione della risoluzione."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
@@ -7131,14 +5838,8 @@ msgstr "Distanza dei punti del rivestimento incoerente (fuzzy)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
-msgid ""
-"The average distance between the random points introduced on each line "
-"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
-"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
-"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
-msgstr "Indica la distanza media tra i punti casuali introdotti su ciascun segmento di linea. Si noti che i punti originali del poligono vengono scartati, perciò"
-" un elevato livello di regolarità si traduce in una riduzione della risoluzione. Questo valore deve essere superiore alla metà dello spessore del rivestimento"
-" incoerente (fuzzy)."
+msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
+msgstr "Indica la distanza media tra i punti casuali introdotti su ciascun segmento di linea. Si noti che i punti originali del poligono vengono scartati, perciò un elevato livello di regolarità si traduce in una riduzione della risoluzione. Questo valore deve essere superiore alla metà dello spessore del rivestimento incoerente (fuzzy)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
@@ -7147,9 +5848,7 @@ msgstr "Offset massimo dell'estrusione di compensazione del flusso"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
-msgid ""
-"The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in "
-"flow rate."
+msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate."
msgstr "Distanza massima in mm di spostamento del filamento per compensare le modifiche nella velocità di flusso."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7159,12 +5858,8 @@ msgstr "Fattore di compensazione del flusso"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
-msgid ""
-"How far to move the filament in order to compensate for changes in flow "
-"rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of "
-"extrusion."
-msgstr "Distanza di spostamento del filamento al fine di compensare le modifiche nella velocità di flusso, come percentuale della distanza di spostamento del filamento"
-" in un secondo di estrusione."
+msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
+msgstr "Distanza di spostamento del filamento al fine di compensare le modifiche nella velocità di flusso, come percentuale della distanza di spostamento del filamento in un secondo di estrusione."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled label"
@@ -7173,14 +5868,8 @@ msgstr "Funzione Wire Printing (WP)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled description"
-msgid ""
-"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
-"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
-"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
-"downward lines."
-msgstr "Consente di stampare solo la superficie esterna come una struttura di linee, realizzando una stampa \"sospesa nell'aria\". Questa funzione si realizza"
-" mediante la stampa orizzontale dei contorni del modello con determinati intervalli Z che sono collegati tramite linee che si estendono verticalmente verso"
-" l'alto e diagonalmente verso il basso."
+msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
+msgstr "Consente di stampare solo la superficie esterna come una struttura di linee, realizzando una stampa \"sospesa nell'aria\". Questa funzione si realizza mediante la stampa orizzontale dei contorni del modello con determinati intervalli Z che sono collegati tramite linee che si estendono verticalmente verso l'alto e diagonalmente verso il basso."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height label"
@@ -7189,12 +5878,8 @@ msgstr "Altezza di connessione WP"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height description"
-msgid ""
-"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
-"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Indica l'altezza delle linee che si estendono verticalmente verso l'alto e diagonalmente verso il basso tra due parti orizzontali. Questo determina la"
-" densità complessiva della struttura del reticolo. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
+msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Indica l'altezza delle linee che si estendono verticalmente verso l'alto e diagonalmente verso il basso tra due parti orizzontali. Questo determina la densità complessiva della struttura del reticolo. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
@@ -7203,11 +5888,8 @@ msgstr "Distanza dalla superficie superiore WP"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-msgid ""
-"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Indica la distanza percorsa durante la realizzazione di una connessione da un profilo della superficie superiore (tetto) verso l'interno. Applicabile solo"
-" alla funzione Wire Printing."
+msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Indica la distanza percorsa durante la realizzazione di una connessione da un profilo della superficie superiore (tetto) verso l'interno. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed label"
@@ -7216,9 +5898,7 @@ msgstr "Velocità WP"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed description"
-msgid ""
-"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
-"Wire Printing."
+msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Indica la velocità a cui l'ugello si muove durante l'estrusione del materiale. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7228,9 +5908,7 @@ msgstr "Velocità di stampa della parte inferiore WP"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-msgid ""
-"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
-"build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Indica la velocità di stampa del primo strato, che è il solo strato a contatto con il piano di stampa. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7240,8 +5918,7 @@ msgstr "Velocità di stampa verticale WP"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Indica la velocità di stampa di una linea verticale verso l'alto della struttura \"sospesa nell'aria\". Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7251,8 +5928,7 @@ msgstr "Velocità di stampa diagonale WP"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Indica la velocità di stampa di una linea diagonale verso il basso. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7262,9 +5938,7 @@ msgstr "Velocità di stampa orizzontale WP"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-msgid ""
-"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
-"Printing."
+msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Indica la velocità di stampa dei contorni orizzontali del modello. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7274,9 +5948,7 @@ msgstr "Flusso WP"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Determina la compensazione del flusso: la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7296,8 +5968,7 @@ msgstr "Flusso linee piatte WP"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-msgid ""
-"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Determina la compensazione di flusso durante la stampa di linee piatte. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7307,11 +5978,8 @@ msgstr "Ritardo dopo spostamento verso l'alto WP"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_delay description"
-msgid ""
-"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr "Indica il tempo di ritardo dopo uno spostamento verso l'alto, in modo da consentire l'indurimento della linea verticale indirizzata verso l'alto. Applicabile"
-" solo alla funzione Wire Printing."
+msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Indica il tempo di ritardo dopo uno spostamento verso l'alto, in modo da consentire l'indurimento della linea verticale indirizzata verso l'alto. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
@@ -7330,12 +5998,8 @@ msgstr "Ritardo tra due segmenti orizzontali WP"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-msgid ""
-"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
-"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
-"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Indica il tempo di ritardo tra due segmenti orizzontali. Introducendo un tale ritardo si può ottenere una migliore adesione agli strati precedenti in corrispondenza"
-" dei punti di collegamento, mentre ritardi troppo prolungati provocano cedimenti. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
+msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Indica il tempo di ritardo tra due segmenti orizzontali. Introducendo un tale ritardo si può ottenere una migliore adesione agli strati precedenti in corrispondenza dei punti di collegamento, mentre ritardi troppo prolungati provocano cedimenti. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
@@ -7346,10 +6010,10 @@ msgstr "Spostamento verso l'alto a velocità ridotta WP"
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
-"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità dimezzata.\nCiò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti,"
-" senza eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità dimezzata.\n"
+"Ciò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti, senza eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -7358,12 +6022,8 @@ msgstr "Dimensione dei nodi WP"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump description"
-msgid ""
-"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
-"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr "Crea un piccolo nodo alla sommità di una linea verticale verso l'alto, in modo che lo strato orizzontale consecutivo abbia una migliore possibilità di"
-" collegarsi ad essa. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
+msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Crea un piccolo nodo alla sommità di una linea verticale verso l'alto, in modo che lo strato orizzontale consecutivo abbia una migliore possibilità di collegarsi ad essa. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down label"
@@ -7372,9 +6032,7 @@ msgstr "Caduta del materiale WP"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down description"
-msgid ""
-"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
-"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Indica la distanza di caduta del materiale dopo un estrusione verso l'alto. Tale distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7384,12 +6042,8 @@ msgstr "Trascinamento WP"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_drag_along description"
-msgid ""
-"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
-"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Indica la distanza di trascinamento del materiale di una estrusione verso l'alto nell'estrusione diagonale verso il basso. Tale distanza viene compensata."
-" Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
+msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Indica la distanza di trascinamento del materiale di una estrusione verso l'alto nell'estrusione diagonale verso il basso. Tale distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy label"
@@ -7398,18 +6052,8 @@ msgstr "Strategia WP"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy description"
-msgid ""
-"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
-"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
-"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
-"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
-"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
-"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
-"won't always fall down as predicted."
-msgstr "Strategia per garantire il collegamento di due strati consecutivi ad ogni punto di connessione. La retrazione consente l'indurimento delle linee verticali"
-" verso l'alto nella giusta posizione, ma può causare la deformazione del filamento. È possibile realizzare un nodo all'estremità di una linea verticale"
-" verso l'alto per accrescere la possibilità di collegamento e lasciarla raffreddare; tuttavia ciò può richiedere velocità di stampa ridotte. Un'altra strategia"
-" consiste nel compensare il cedimento della parte superiore di una linea verticale verso l'alto; tuttavia le linee non sempre ricadono come previsto."
+msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
+msgstr "Strategia per garantire il collegamento di due strati consecutivi ad ogni punto di connessione. La retrazione consente l'indurimento delle linee verticali verso l'alto nella giusta posizione, ma può causare la deformazione del filamento. È possibile realizzare un nodo all'estremità di una linea verticale verso l'alto per accrescere la possibilità di collegamento e lasciarla raffreddare; tuttavia ciò può richiedere velocità di stampa ridotte. Un'altra strategia consiste nel compensare il cedimento della parte superiore di una linea verticale verso l'alto; tuttavia le linee non sempre ricadono come previsto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
@@ -7433,12 +6077,8 @@ msgstr "Correzione delle linee diagonali WP"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-msgid ""
-"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
-"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Indica la percentuale di copertura di una linea diagonale verso il basso da un tratto di linea orizzontale. Questa opzione può impedire il cedimento della"
-" sommità delle linee verticali verso l'alto. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
+msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Indica la percentuale di copertura di una linea diagonale verso il basso da un tratto di linea orizzontale. Questa opzione può impedire il cedimento della sommità delle linee verticali verso l'alto. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
@@ -7447,12 +6087,8 @@ msgstr "Caduta delle linee della superficie superiore (tetto) WP"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-msgid ""
-"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
-"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr "Indica la distanza di caduta delle linee della superficie superiore (tetto) della struttura \"sospesa nell'aria\" durante la stampa. Questa distanza viene"
-" compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
+msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Indica la distanza di caduta delle linee della superficie superiore (tetto) della struttura \"sospesa nell'aria\" durante la stampa. Questa distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
@@ -7461,12 +6097,8 @@ msgstr "Trascinamento superficie superiore (tetto) WP"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-msgid ""
-"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
-"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
-"compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Indica la distanza di trascinamento dell'estremità di una linea interna durante lo spostamento di ritorno verso il contorno esterno della superficie superiore"
-" (tetto). Questa distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
+msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Indica la distanza di trascinamento dell'estremità di una linea interna durante lo spostamento di ritorno verso il contorno esterno della superficie superiore (tetto). Questa distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
@@ -7475,11 +6107,8 @@ msgstr "Ritardo su perimetro esterno foro superficie superiore (tetto) WP"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-msgid ""
-"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
-"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Indica il tempo trascorso sul perimetro esterno del foro di una superficie superiore (tetto). Tempi più lunghi possono garantire un migliore collegamento."
-" Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
+msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Indica il tempo trascorso sul perimetro esterno del foro di una superficie superiore (tetto). Tempi più lunghi possono garantire un migliore collegamento. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
@@ -7488,13 +6117,8 @@ msgstr "Gioco ugello WP"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-msgid ""
-"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
-"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
-"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr "Indica la distanza tra l'ugello e le linee diagonali verso il basso. Un maggior gioco risulta in linee diagonali verso il basso con un minor angolo di"
-" inclinazione, cosa che a sua volta si traduce in meno collegamenti verso l'alto con lo strato successivo. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
+msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Indica la distanza tra l'ugello e le linee diagonali verso il basso. Un maggior gioco risulta in linee diagonali verso il basso con un minor angolo di inclinazione, cosa che a sua volta si traduce in meno collegamenti verso l'alto con lo strato successivo. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
@@ -7503,9 +6127,7 @@ msgstr "Uso di strati adattivi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
-msgid ""
-"Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the "
-"model."
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
msgstr "Gli strati adattivi calcolano l’altezza degli strati in base alla forma del modello."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7525,9 +6147,7 @@ msgstr "Dimensione variazione strati adattivi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
-msgid ""
-"The difference in height of the next layer height compared to the previous "
-"one."
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
msgstr "La differenza in altezza dello strato successivo rispetto al precedente."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7537,12 +6157,8 @@ msgstr "Dimensione della topografia dei layer adattivi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
-msgid ""
-"Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this "
-"setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers "
-"closer together."
-msgstr "Distanza orizzontale target tra due layer adiacenti. Riducendo questa impostazione, i layer più sottili verranno utilizzati per avvicinare i margini dei"
-" layer."
+msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together."
+msgstr "Distanza orizzontale target tra due layer adiacenti. Riducendo questa impostazione, i layer più sottili verranno utilizzati per avvicinare i margini dei layer."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle label"
@@ -7551,13 +6167,8 @@ msgstr "Angolo parete di sbalzo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle description"
-msgid ""
-"Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging "
-"wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as "
-"overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as "
-"overhang either."
-msgstr "Le pareti con uno sbalzo superiore a quest'angolo saranno stampate con le impostazioni per le pareti a sbalzo. Se il valore è 90, nessuna parete sarà trattata"
-" come parete a sbalzo. Nemmeno lo sbalzo supportato dal supporto sarà trattato come tale."
+msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
+msgstr "Le pareti con uno sbalzo superiore a quest'angolo saranno stampate con le impostazioni per le pareti a sbalzo. Se il valore è 90, nessuna parete sarà trattata come parete a sbalzo. Nemmeno lo sbalzo supportato dal supporto sarà trattato come tale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
@@ -7566,9 +6177,7 @@ msgstr "Velocità parete di sbalzo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor description"
-msgid ""
-"Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print "
-"speed."
+msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed."
msgstr "Le pareti di sbalzo verranno stampate a questa percentuale della loro normale velocità di stampa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7578,9 +6187,7 @@ msgstr "Abilita impostazioni ponte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
-msgid ""
-"Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges "
-"are printed."
+msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
msgstr "Rileva i ponti e modifica la velocità di stampa, il flusso e le impostazioni ventola durante la stampa dei ponti."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7590,12 +6197,8 @@ msgstr "Lunghezza minima parete ponte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_min_length description"
-msgid ""
-"Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall "
-"settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall "
-"settings."
-msgstr "Le pareti non supportate di lunghezza inferiore a questo valore verranno stampate utilizzando le normali impostazioni parete. Le pareti non supportate"
-" di lunghezza superiore verranno stampate utilizzando le impostazioni parete ponte."
+msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings."
+msgstr "Le pareti non supportate di lunghezza inferiore a questo valore verranno stampate utilizzando le normali impostazioni parete. Le pareti non supportate di lunghezza superiore verranno stampate utilizzando le impostazioni parete ponte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
@@ -7604,12 +6207,8 @@ msgstr "Soglia di supporto rivestimento esterno ponte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
-msgid ""
-"If a skin region is supported for less than this percentage of its area, "
-"print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal "
-"skin settings."
-msgstr "Se una zona di rivestimento esterno è supportata per meno di questa percentuale della sua area, effettuare la stampa utilizzando le impostazioni ponte."
-" In caso contrario viene stampata utilizzando le normali impostazioni rivestimento esterno."
+msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
+msgstr "Se una zona di rivestimento esterno è supportata per meno di questa percentuale della sua area, effettuare la stampa utilizzando le impostazioni ponte. In caso contrario viene stampata utilizzando le normali impostazioni rivestimento esterno."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
@@ -7618,11 +6217,8 @@ msgstr "Densità massima del riempimento rado del Bridge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
-msgid ""
-"Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill "
-"is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
-msgstr "Densità massima del riempimento considerato rado. Il rivestimento esterno sul riempimento rado è considerato non supportato; pertanto potrebbe essere trattato"
-" come rivestimento esterno ponte."
+msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
+msgstr "Densità massima del riempimento considerato rado. Il rivestimento esterno sul riempimento rado è considerato non supportato; pertanto potrebbe essere trattato come rivestimento esterno ponte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
@@ -7631,12 +6227,8 @@ msgstr "Coasting parete ponte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast description"
-msgid ""
-"This controls the distance the extruder should coast immediately before a "
-"bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the "
-"pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
-msgstr "Questo comanda la distanza che l’estrusore deve percorrere in coasting immediatamente dopo l’inizio di una parete ponte. Il coasting prima dell’inizio"
-" del ponte può ridurre la pressione nell’ugello e generare un ponte più piatto."
+msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
+msgstr "Questo comanda la distanza che l’estrusore deve percorrere in coasting immediatamente dopo l’inizio di una parete ponte. Il coasting prima dell’inizio del ponte può ridurre la pressione nell’ugello e generare un ponte più piatto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_speed label"
@@ -7655,9 +6247,7 @@ msgstr "Flusso della parete ponte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by "
-"this value."
+msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Quando si stampano le pareti ponte, la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7677,9 +6267,7 @@ msgstr "Flusso del rivestimento esterno ponte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is "
-"multiplied by this value."
+msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Quando si stampano le zone di rivestimento esterno ponte, la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7689,9 +6277,7 @@ msgstr "Densità del rivestimento esterno ponte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density description"
-msgid ""
-"The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the "
-"gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "La densità dello strato del rivestimento esterno ponte. I valori inferiori a 100 aumentano la distanza tra le linee del rivestimento esterno."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7711,12 +6297,8 @@ msgstr "Ponte a strati multipli"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
-msgid ""
-"If enabled, the second and third layers above the air are printed using the "
-"following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal "
-"settings."
-msgstr "Se abilitata, il secondo e il terzo strato sopra l’aria vengono stampati utilizzando le seguenti impostazioni. In caso contrario, questi strati vengono"
-" stampati utilizzando le impostazioni normali."
+msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
+msgstr "Se abilitata, il secondo e il terzo strato sopra l’aria vengono stampati utilizzando le seguenti impostazioni. In caso contrario, questi strati vengono stampati utilizzando le impostazioni normali."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
@@ -7735,9 +6317,7 @@ msgstr "Flusso del secondo rivestimento esterno ponte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
-msgid ""
-"When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
+msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Quando si stampa il secondo strato del rivestimento esterno ponte, la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7747,9 +6327,7 @@ msgstr "Densità del secondo rivestimento esterno ponte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
-msgid ""
-"The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "La densità del secondo strato del rivestimento esterno ponte. I valori inferiori a 100 aumentano la distanza tra le linee del rivestimento esterno."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7779,9 +6357,7 @@ msgstr "Flusso del terzo rivestimento esterno ponte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
-msgid ""
-"When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
+msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Quando si stampa il terzo strato del rivestimento esterno ponte, la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7791,9 +6367,7 @@ msgstr "Densità del terzo rivestimento esterno ponte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
-msgid ""
-"The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "La densità del terzo strato del rivestimento esterno ponte. I valori inferiori a 100 aumentano la distanza tra le linee del rivestimento esterno."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7813,14 +6387,8 @@ msgstr "Pulitura ugello tra gli strati"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). "
-"Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. "
-"Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where "
-"the wipe script will be working."
-msgstr "Indica se includere nel G-Code la pulitura ugello tra i layer (massimo 1 per layer). L'attivazione di questa impostazione potrebbe influenzare il comportamento"
-" della retrazione al cambio layer. Utilizzare le impostazioni di retrazione per pulitura per controllare la retrazione in corrispondenza dei layer in cui"
-" sarà in funzione lo script di pulitura."
+msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
+msgstr "Indica se includere nel G-Code la pulitura ugello tra i layer (massimo 1 per layer). L'attivazione di questa impostazione potrebbe influenzare il comportamento della retrazione al cambio layer. Utilizzare le impostazioni di retrazione per pulitura per controllare la retrazione in corrispondenza dei layer in cui sarà in funzione lo script di pulitura."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
@@ -7829,13 +6397,8 @@ msgstr "Volume di materiale tra le operazioni di pulitura"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
-msgid ""
-"Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is "
-"initiated. If this value is less than the volume of material required in a "
-"layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one "
-"wipe per layer."
-msgstr "Il massimo volume di materiale che può essere estruso prima di iniziare un'altra operazione di pulitura ugello. Se questo valore è inferiore al volume"
-" del materiale richiesto in un layer, l'impostazione non ha effetto in questo layer, vale a dire che si limita a una pulitura per layer."
+msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
+msgstr "Il massimo volume di materiale che può essere estruso prima di iniziare un'altra operazione di pulitura ugello. Se questo valore è inferiore al volume del materiale richiesto in un layer, l'impostazione non ha effetto in questo layer, vale a dire che si limita a una pulitura per layer."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable label"
@@ -7854,8 +6417,7 @@ msgstr "Distanza di retrazione per pulitura"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_amount description"
-msgid ""
-"Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
+msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
msgstr "L'entità di retrazione del filamento in modo che non fuoriesca durante la sequenza di pulitura."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7865,9 +6427,7 @@ msgstr "Entità di innesco supplementare dopo retrazione per pulitura"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be "
-"compensated for here."
+msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here."
msgstr "Qui è possibile compensare l’eventuale trafilamento di materiale che può verificarsi nel corso della pulitura durante il movimento."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7877,9 +6437,7 @@ msgstr "Velocità di retrazione per pulitura"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe "
-"retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto e preparato durante un movimento di retrazione per pulitura."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7889,8 +6447,7 @@ msgstr "Velocità di retrazione per pulitura"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto durante un movimento di retrazione per pulitura."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7900,8 +6457,7 @@ msgstr "Velocità di pulitura retrazione"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene preparato durante un movimento di retrazione per pulitura."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7921,12 +6477,8 @@ msgstr "Pulitura Z Hop"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
-msgid ""
-"When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the "
-"nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during "
-"travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr "Durante la pulizia, il piano di stampa viene abbassato per creare uno spazio tra l'ugello e la stampa. Questo impedisce l'urto dell'ugello sulla stampa"
-" durante gli spostamenti, riducendo la possibilità di far cadere la stampa dal piano."
+msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr "Durante la pulizia, il piano di stampa viene abbassato per creare uno spazio tra l'ugello e la stampa. Questo impedisce l'urto dell'ugello sulla stampa durante gli spostamenti, riducendo la possibilità di far cadere la stampa dal piano."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount label"
@@ -7985,9 +6537,7 @@ msgstr "Dimensione massima foro piccolo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_hole_max_size description"
-msgid ""
-"Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed "
-"using Small Feature Speed."
+msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "I fori e i profili delle parti con un diametro inferiore a quello indicato verranno stampati utilizzando Velocità Dettagli di piccole dimensioni."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7997,9 +6547,7 @@ msgstr "Lunghezza massima dettagli di piccole dimensioni"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_max_length description"
-msgid ""
-"Feature outlines that are shorter than this length will be printed using "
-"Small Feature Speed."
+msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "Profili di dettagli inferiori a questa lunghezza saranno stampati utilizzando Velocità Dettagli di piccole dimensioni."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8009,11 +6557,8 @@ msgstr "Velocità dettagli piccole dimensioni"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
-msgid ""
-"Small features will be printed at this percentage of their normal print "
-"speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
-msgstr "I dettagli di piccole dimensioni verranno stampati a questa percentuale della velocità di stampa normale. Una stampa più lenta può aiutare in termini di"
-" adesione e precisione."
+msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
+msgstr "I dettagli di piccole dimensioni verranno stampati a questa percentuale della velocità di stampa normale. Una stampa più lenta può aiutare in termini di adesione e precisione."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
@@ -8022,12 +6567,8 @@ msgstr "Velocità layer iniziale per dettagli di piccole dimensioni"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
-msgid ""
-"Small features on the first layer will be printed at this percentage of "
-"their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and "
-"accuracy."
-msgstr "I dettagli di piccole dimensioni sul primo layer saranno stampati a questa percentuale della velocità di stampa normale. Una stampa più lenta può aiutare"
-" in termini di adesione e precisione."
+msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
+msgstr "I dettagli di piccole dimensioni sul primo layer saranno stampati a questa percentuale della velocità di stampa normale. Una stampa più lenta può aiutare in termini di adesione e precisione."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls label"
@@ -8036,9 +6577,7 @@ msgstr "Alterna direzioni parete"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls description"
-msgid ""
-"Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials "
-"that can build up stress, like for metal printing."
+msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing."
msgstr "Consente di alternare direzioni parete ogni altro strato o inserto. Utile per materiali che possono accumulare stress, come per la stampa su metallo."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8058,9 +6597,7 @@ msgstr "Conteggio parete base del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of contours to print around the linear pattern in the base layer "
-"of the raft."
+msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft."
msgstr "Il numero di contorni da stampare intorno alla configurazione lineare nello strato di base del raft."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8070,9 +6607,7 @@ msgstr "Impostazioni riga di comando"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings description"
-msgid ""
-"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
-"frontend."
+msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend."
msgstr "Impostazioni utilizzate solo se CuraEngine non è chiamato dalla parte anteriore di Cura."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8082,9 +6617,7 @@ msgstr "Centra oggetto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
-msgid ""
-"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
-"instead of using the coordinate system in which the object was saved."
+msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved."
msgstr "Per centrare l’oggetto al centro del piano di stampa (0,0) anziché utilizzare il sistema di coordinate in cui l’oggetto è stato salvato."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8114,9 +6647,7 @@ msgstr "Posizione maglia Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
-msgid ""
-"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
-"what was used to be called 'Object Sink'."
+msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'."
msgstr "Offset applicato all’oggetto in direzione z. Con questo potrai effettuare quello che veniva denominato 'Object Sink’."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8126,8 +6657,7 @@ msgstr "Matrice rotazione maglia"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
-msgid ""
-"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
+msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/cura.po b/resources/i18n/ja_JP/cura.po
index 2fde6b937a..a51259cfd1 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/cura.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/cura.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6167 +16,6095 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "準備する"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Curaプロファイル"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "圧縮トライアングルメッシュを開く"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTFバイナリ"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF埋め込みJSON"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford Triangle Format"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "圧縮COLLADA Digital Asset Exchange"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "必要なアップデートの情報にアクセスできません。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt ""
-"@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer "
-"name!"
-msgid ""
-"New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you "
-"haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your "
-"printer to version {latest_version}."
-msgstr "お使いの{machine_name}について新機能またはバグ修正が利用できる可能性があります。まだ最新のバージョンでない場合は、プリンターのファームウェアをバージョン{latest_version}に更新することを推奨します。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s stable firmware available"
-msgstr "%sの新しい安定版ファームウェアが利用可能です"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "アップデートの仕方"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "下のプリンターはグループの一員であるため接続できません"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Monitor"
-msgstr "モニター"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "ネットワークで利用可能なプリンター"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "リムーバブルドライブに保存"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "上書きできません"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "キャンセルしたプリンター"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "書き出すために利用可能な形式のファイルがありません!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "プリンターのプリセット"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "リムーバブルドライブ<filename>{0}</filename>に保存中"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "保存中"
+msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
+msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
+msgstr "{0}を取り除いてもよろしいですか?この操作は元に戻せません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "<filename>{0}</filename>を保存できませんでした: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "デバイス{device}に書き出すためのファイル名が見つかりませんでした。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "ビジュアル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存することができませんでした: {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "ビジュアルプロファイルは、優れたビジュアルと表面品質を目的としたビジュアルプロトタイプやモデルをプリントするために設計されています。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1782
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "リムーバブルドライブ{0}に {1}として保存"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "エンジニアリングプロファイルは、精度向上と公差の厳格対応を目的とした機能プロトタイプや最終用途部品をプリントするために設計されています。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "ファイル保存"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "ドラフト"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "取り出す"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "ドラフトプロファイルは、プリント時間の大幅短縮を目的とした初期プロトタイプとコンセプト検証をプリントするために設計されています。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "リムーバブルデバイス{0}を取り出す"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "カスタムフィラメント"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "{0}取り出し完了。デバイスを安全に取り外せます。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "カスタム"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "ハードウェアを安全に取り外します"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "カスタムプロファイル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "{0}取り出し失敗。他のプログラムがデバイスを使用しているため。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1770
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "リムーバブルドライブ"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "AMF ファイル"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "すべてのサポートのタイプ ({0})"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージ"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "各モデル設定"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "各モデル構成設定"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
-msgctxt "@action"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "ファームウェアアップデート"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host "
-"printer of group {0}."
-msgstr "Curaはグループ{0}のホストプリンターにまだインストールされていない材料プロフィールを検出しました。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "プリンターに材料を送信しています"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "全てのファイル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You "
-"can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "{0}に接続を試みていますが、これはグループのホストではありません。グループホストとして設定するには、ウェブページを参照してください。"
+msgid "Calculated"
+msgstr "計算された"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:190
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "グループホストではありません"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "グループの設定"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "印刷ジョブ送信中"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "プリントジョブをプリンターにアップロードしています。"
+msgid "Login failed"
+msgstr "ログインに失敗しました"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
-msgstr "プリントジョブのキューがいっぱいです。プリンターは新しいジョブを処理できません。"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "造形物のために新しい位置を探索中"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
msgctxt "@info:title"
-msgid "Queue Full"
-msgstr "キューがいっぱい"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "位置確認"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "現在のジョブが送信されるまで待機してください。"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "全ての造形物の造形サイズに対し、適切な位置が確認できません"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "印刷エラー"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "位置を確保できません"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "プリントジョブは正常にプリンターに送信されました。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "ユーザーデータディレクトリからアーカイブを作成できません: {}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "データを送信しました"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
-" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting "
-"your printer to Digital Factory"
-msgstr "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer"
-" to Digital Factory"
+msgid "Backup"
+msgstr "バックアップ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Are you ready for cloud printing?"
-msgstr "クラウドプリンティングの準備はできていますか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "適切なデータまたはメタデータがないのにCuraバックアップをリストアしようとしました。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "はじめに"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "現行バージョンより上の Cura バックアップをリストアしようとしました。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
-msgctxt "@action"
-msgid "Learn more"
-msgstr "詳しく見る"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
+msgstr "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker "
-"Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Ultimaker Connectを実行していないプリンターに接続しようとしています。プリンターを最新のファームウェアに更新してください。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "プリンターの更新"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "データをプリンタにアップロードできませんでした。"
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "プリントシークエンス設定値により、ガントリーと造形物の衝突を避けるため印刷データの高さを低くしました。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:103
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "ネットワークエラー"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "ネットワーク上のプリント"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "ネットワークのプリント"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "ネットワーク上で接続"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "翌日"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "本日"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "ネットワーク上にて接続"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
-msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
-msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
-msgstr[0] "Ultimakerアカウントから新しいプリンターが検出されました"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:240
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
-msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
-msgstr "アカウントからプリンター{name}({model})を追加しています"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:257
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
-msgid "... and {0} other"
-msgid_plural "... and {0} others"
-msgstr[0] "...および{0}その他"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:262
-msgctxt "info:status"
-msgid "Printers added from Digital Factory:"
-msgstr "Digital Factoryからプリンターが追加されました:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:328
-msgctxt "info:status"
-msgid "A cloud connection is not available for a printer"
-msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
-msgstr[0] "一部のプリンターではクラウド接続は利用できません"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
-msgctxt "info:status"
-msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
-msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
-msgstr[0] "これらのプリンターはDigital Factoryとリンクされていません:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:432
-msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:346
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status"
-msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
-msgstr "接続を確立するには、{website_link}にアクセスしてください"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:350
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep printer configurations"
-msgstr "プリンターの構成を維持"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:355
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove printers"
-msgstr "プリンターを取り除く"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:434
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
-msgstr "次回のアカウントの同期までに{printer_name}は削除されます。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:435
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
-msgstr "{printer_name}を完全に削除するには、{digital_factory_link}にアクセスしてください"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:436
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
-msgstr "{printer_name}を一時的に削除してもよろしいですか?"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "造形サイズ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
msgctxt "@title:window"
-msgid "Remove printers?"
-msgstr "プリンターを削除しますか?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:476
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr[0] "Curaから{0}台のプリンターを削除しようとしています。この操作は元に戻せません。\n続行してもよろしいですか?"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Curaを開始できません"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
-msgctxt "@label"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Curaからすべてのプリンターを削除しようとしています。この操作は元に戻せません。\n続行してもよろしいですか?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>申し訳ありません。Ultimaker Cura で何らかの不具合が生じています。</p></b>\n"
+" <p>開始時に回復不能のエラーが発生しました。不適切なファイル設定が原因の可能性があります。バックアップを実行してからリセットしてください。</p>\n"
+" <p>バックアップは、設定フォルダに保存されます。</p>\n"
+" <p>問題解決のために、このクラッシュ報告をお送りください。</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "クラウドからプリントする"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "クラウドからプリントする"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via cloud"
-msgstr "クラウド経由で接続"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "クラッシュ報告をUltimakerに送信する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Monitor print"
-msgstr "プリントをモニタリング"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factoryでプリントを追跡"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
-#, python-brace-format
-msgctxt "@error:send"
-msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
-msgstr "プリントジョブのアップロード時の不明なエラーコード:{0}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "3Dモデルアシスタント"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and "
-"material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</"
-"p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality "
-"guide</a></p>"
-msgstr "<p>モデルのサイズまたは材料の設定によっては、適切に印刷しない3Dモデルがあります。:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>可能な限り最高の品質および信頼性を得る方法をご覧ください。</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">印字品質ガイドを見る</a></p>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
-msgstr "Curaはワイヤープリンティングが有効な場合は正確にレイヤーを表示しません。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "シミュレーションビュー"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
-msgstr "最初にスライスする必要があるため、何も表示されません。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
-msgctxt "@info:title"
-msgid "No layers to show"
-msgstr "表示するレイヤーがありません"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "今後このメッセージを表示しない"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "レイヤービュー"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
-msgstr "GCodeWriter は非テキストモードはサポートしていません。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
-msgstr "エクスポートする前にG-codeの準備をしてください。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "G-codeファイル"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:226
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "3Mf ファイルの書き込みエラー。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
-msgstr "3MFリーダーのプラグインが破損しています。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
-msgctxt "@error"
-msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
-msgstr "まだ書き込んでいないワークスペースがありません。まずはプリンターを追加してください。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "No permission to write the workspace here."
-msgstr "この作業スペースに書き込む権限がありません。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
-msgctxt "@error:zip"
-msgid ""
-"The operating system does not allow saving a project file to this location "
-"or with this file name."
-msgstr "使用しているオペレーティングシステムでは、この場所またはこのファイル名でプロジェクトファイルを保存することはできません。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "3MFファイル"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Curaが3MF fileを算出します"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "圧縮G-codeファイル"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
-msgctxt "@message"
-msgid ""
-"Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on "
-"our issue tracker."
-msgstr "予期しないエラーが発生し、スライスに失敗しました。問題追跡ツールでのバグ報告をご検討ください。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
-msgctxt "@message:title"
-msgid "Slicing failed"
-msgstr "スライスに失敗しました"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
-msgctxt "@message:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "バグを報告"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
-msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-msgstr "Ultimaker Curaの問題追跡ツールでバグを報告してください。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current material as it is incompatible with the "
-"selected machine or configuration."
-msgstr "選ばれたプリンターまたは選ばれたプリント構成が異なるため進行中の材料にてスライスを完了できません。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:456
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:480
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:493
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "スライスできません"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current settings. The following settings have "
-"errors: {0}"
-msgstr "現在の設定でスライスが完了できません。以下の設定にエラーがあります: {0}"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "詳しいクラッシュ報告を表示する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have "
-"errors on one or more models: {error_labels}"
-msgstr "モデル別の設定があるためスライスできません。1つまたは複数のモデルで以下の設定にエラーが発生しました:{error_labels}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
-msgstr "プライムタワーまたはプライム位置が無効なためスライスできません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "バックアップとリセットの設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:479
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder "
-"%s."
-msgstr "無効な Extruder %s に関連付けられている造形物があるため、スライスできません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "クラッシュ報告"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
-msgctxt "@info:status"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"Please review settings and check if your models:\n"
-"- Fit within the build volume\n"
-"- Are assigned to an enabled extruder\n"
-"- Are not all set as modifier meshes"
-msgstr "設定を見直し、モデルが次の状態かどうかを確認してください。\n- 造形サイズに合っている\n- 有効なエクストルーダーに割り当てられている\n- すべてが修飾子メッシュとして設定されているわけではない"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Processing Layers"
-msgstr "レイヤーを処理しています"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Information"
-msgstr "インフォメーション"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "X3Dファイル"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "JPG画像"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "JPEG画像"
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>致命的なエラーが発生しました。問題解決のためこのクラッシュレポートを送信してください</p></b>\n"
+" <p>「レポート送信」ボタンを使用してバグレポートが自動的に当社サーバーに送られるようにしてください</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG画像"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "システム情報"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "BMP画像"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "GIF画像"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Curaバージョン"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:218
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "ノズル"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:544
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type "
-"<message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported "
-"instead."
-msgstr "プロジェクトファイル <filename>{0}</filename> に不明なマシンタイプ <message>{1}</message> があります。マシンをインポートできません。代わりにモデルをインポートします。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Open Project File"
-msgstr "プロジェクトファイルを開く"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:644
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}"
-"</message>."
-msgstr "プロジェクトファイル<filename>{0}</filename>が突然アクセスできなくなりました:<message>{1}</message>。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:645
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:653
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Open Project File"
-msgstr "プロジェクトファイルを開けません"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:652
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
-msgstr "プロジェクトファイル<filename>{0}</filename>は破損しています:<message>{1}</message>。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:705
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are "
-"unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr "プロジェクトファイル<filename>{0}</filename>はこのバージョンのUltimaker Curaでは認識できないプロファイルを使用して作成されています。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recommended"
-msgstr "推奨"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Custom"
-msgstr "カスタム"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "3MF ファイル"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Can't write to UFP file:"
-msgstr "UFPファイルに書き込めません:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Cura 15.04 プロファイル"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "バックアップ"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "バックアップのアップロード中にエラーが発生しました。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Creating your backup..."
-msgstr "バックアップを作成しています..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while creating your backup."
-msgstr "バックアップの作成中にエラーが発生しました。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "バックアップをアップロードしています..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "バックアップのアップロードを完了しました。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
-msgctxt "@error:file_size"
-msgid "The backup exceeds the maximum file size."
-msgstr "バックアップが最大ファイルサイズを超えています。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "バックアップを管理する"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "バックアップ"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "バックアップのリストア中にエラーが発生しました。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
-msgctxt "@text"
-msgid "Unable to read example data file."
-msgstr "サンプルのデータファイルを読み取ることができません。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeGzWriter はテキストモードをサポートしていません。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "後処理"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "G-codeを修正"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Cura言語"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "サポートブロッカー"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "サポートが印刷されないボリュームを作成します。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "プレビュー"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "透視ビューイング"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "ビルドプレートを調整する"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "アップグレードを選択する"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Package"
-msgstr "不明なパッケージ"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Author"
-msgstr "不明な作成者"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:116
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not interpret the server's response."
-msgstr "サーバーの応答を解釈できませんでした。"
+msgid "OS language"
+msgstr "OS言語"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:146
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not reach Marketplace."
-msgstr "マーケットプレースにアクセスできませんでした。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "プラットフォーム"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr "インストールされたプラグイン"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Qtバージョン"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Materials"
-msgstr "インストールされた材料"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "PyQtバージョン"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Plugins"
-msgstr "バンドルされたプラグイン"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Materials"
-msgstr "バンドルされた材料"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix "
-"your model and open it again into Cura."
-msgstr "ハイライトされたエリアは、欠けている表面または無関係な表面を示します。モデルを修正してもう一度Curaを開いてください。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Errors"
-msgstr "モデルエラー"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:71
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Learn more"
-msgstr "詳しく見る"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "ソリッドビュー"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "G-codeを解析"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
-msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "G-codeの詳細"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
-msgctxt "@info:generic"
-msgid ""
-"Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration "
-"before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "データファイルを送信する前に、プリンターとプリンターの構成設定にそのG-codeが適応しているか確認してください。G-codeの表示が適切でない場合があります。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "Gファイル"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "プリンターの設定"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USBプリンティング"
+msgid "Not yet initialized"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "USBを使ってプリントする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>OpenGLバージョン: {version}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "USBを使ってプリントする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>OpenGLベンダー: {vendor}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "USBにて接続する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>OpenGLレンダラー: {renderer}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "USBプリントを実行しています。Cura を閉じるとこのプリントも停止します。実行しますか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:304
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "エラー・トレースバック"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
-msgctxt "@message"
-msgid ""
-"A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until "
-"the previous print has completed."
-msgstr "現在印刷中です。Curaは、前の印刷が完了するまでUSBを介した次の印刷を開始できません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:390
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "ログ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "現在印刷中"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:418
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "レポート送信"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:529
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:531
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "プリンターを読み込み中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:536
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:538
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up preferences..."
msgstr "プレファレンスをセットアップ中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:678
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:683
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing Active Machine..."
msgstr "アクティブなプリンターを初期化中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:802
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:823
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing machine manager..."
msgstr "プリンターマネージャーを初期化中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:816
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:837
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing build volume..."
msgstr "ビルドボリュームを初期化中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:884
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:905
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "シーンをセットアップ中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:920
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:941
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "インターフェイスを読み込み中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:946
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing engine..."
msgstr "エンジンを初期化中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1272
#, python-format
-msgctxt ""
-"@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be "
-"translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1768
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1798
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "一度に一つのG-codeしか読み取れません。{0}の取り込みをスキップしました。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1810
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "G-codeを読み込み中は他のファイルを開くことができません。{0}の取り込みをスキップしました。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "ビジュアル"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The visual profile is designed to print visual prototypes and models with "
-"the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "ビジュアルプロファイルは、優れたビジュアルと表面品質を目的としたビジュアルプロトタイプやモデルをプリントするために設計されています。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-"
-"use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "エンジニアリングプロファイルは、精度向上と公差の厳格対応を目的とした機能プロトタイプや最終用途部品をプリントするために設計されています。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "ドラフト"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The draft profile is designed to print initial prototypes and concept "
-"validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "ドラフトプロファイルは、プリント時間の大幅短縮を目的とした初期プロトタイプとコンセプト検証をプリントするために設計されています。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "上書きできません"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
-msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
-msgstr "{0}を取り除いてもよろしいですか?この操作は元に戻せません。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1614
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1812
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "下のプリンターはグループの一員であるため接続できません"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "造形データを増やす、配置する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "ネットワークで利用可能なプリンター"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "造形データを配置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "計算された"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "造形データを配置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:55
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Please sync the material profiles with your printers before starting to "
-"print."
-msgstr "プリントを開始する前に、材料プロファイルをプリンターと同期させてください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "応答を読み取れません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:56
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "New materials installed"
-msgstr "新しい材料がインストールされました"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "指定された状態が正しくありません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync materials"
-msgstr "材料を同期"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
+msgctxt "@message"
+msgid "Timeout when authenticating with the account server."
+msgstr "アカウントサーバーでの認証中にタイムアウトしました。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "カスタムフィラメント"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "このアプリケーションの許可において必要な権限を与えてください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:289
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:336
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "カスタム"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "ログイン時に予期しないエラーが発生しました。やり直してください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "カスタムプロファイル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
+msgstr "新しいサインインプロセスを開始できません。別のサインインの試行がアクティブなままになっていないか確認します。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:425
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "すべてのサポートのタイプ ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Ultimaker アカウントサーバーに到達できません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "全てのファイル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Log-in failed"
+msgstr "ログインに失敗しました"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
msgstr "材料のアーカイブを作成してプリンターと同期するのに失敗しました。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
msgstr "材料のアーカイブを読み込んでプリンターと同期するのに失敗しました。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
msgstr "Digital Factoryからの応答が破損しているようです。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
msgstr "Digital Factoryからの応答に重要な情報がありません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
msgctxt "@text:error"
-msgid ""
-"Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the "
-"printers."
+msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
msgstr "Digital Factoryに接続して一部のプリンターと材料を同期するのに失敗しました。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
msgstr "Digital Factoryに接続するのに失敗しました。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "ユーザーデータディレクトリからアーカイブを作成できません: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "すでに存在するファイルです"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "適切なデータまたはメタデータがないのにCuraバックアップをリストアしようとしました。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "<filename>{0}</filename> は既に存在します。ファイルを上書きしますか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "現行バージョンより上の Cura バックアップをリストアしようとしました。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "無効なファイルのURL:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
-msgstr "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出すのに失敗しました: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "造形物のために新しい位置を探索中"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出すことに失敗しました。:ライタープラグイン失敗の報告。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出しました"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "位置確認"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "書き出し完了"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込に失敗しました:{1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "プリンタを追加する前に、<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込はできません。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "ファイル<filename>{0}</filename>にはカスタムプロファイルがインポートされていません"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込に失敗しました:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "このプロファイル<filename>{0}</filename>には、正しくないデータが含まれているため、インポートできません。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込みに失敗しました:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "全ての造形物の造形サイズに対し、適切な位置が確認できません"
+msgid "Successfully imported profile {0}."
+msgstr "プロファイル{0}の取り込みが完了しました。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "ファイル{0}には、正しいプロファイルが含まれていません。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "プロファイル{0}は不特定なファイルまたは破損があります。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "カスタムプロファイル"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "プロファイルはクオリティータイプが不足しています。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There is no active printer yet."
+msgstr "アクティブなプリンターはありません。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to add the profile."
+msgstr "プロファイルを追加できません。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
+msgstr "クオリティータイプ「{0}」は、現在アクティブなプリンター定義「{1}」と互換性がありません。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
+msgstr "警告:現在の構成ではクオリティータイプ「{0}」を使用できないため、プロファイルは表示されません。このクオリティータイプを使用できる材料/ノズルの組み合わせに切り替えてください。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "サポート対象外"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "ノズル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "現在利用可能な次のエクストルーダーに合わせて設定が変更されました:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "位置を確保できません"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "設定が更新されました"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/API/Account.py:190
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "ログインに失敗しました"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "エクストルーダーを無効にしました"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Finish"
+msgstr "終わる"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:508
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "グループ #{group_nr}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "アウターウォール"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "インナーウォール"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "スキン"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "インフィル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "サポートイルフィル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "サポートインターフェイス"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "サポート"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "スカート"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
msgctxt "@tooltip"
msgid "Prime Tower"
msgstr "プライムタワー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "移動"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "退却"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "他"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "グループ #{group_nr}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
msgctxt "@text:window"
msgid "The release notes could not be opened."
msgstr "リリースノートを開くことができませんでした。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "次"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:450
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:443
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:186
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "閉める"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
+msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
+msgstr "プリントを開始する前に、材料プロファイルをプリンターと同期させてください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Finish"
-msgstr "終わる"
+msgid "New materials installed"
+msgstr "新しい材料がインストールされました"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:451
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
+msgid "Sync materials"
+msgstr "材料を同期"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "次"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:100
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print "
-"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "プリントシークエンス設定値により、ガントリーと造形物の衝突を避けるため印刷データの高さを低くしました。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "造形サイズ"
+msgid "Learn more"
+msgstr "詳しく見る"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
msgctxt "@message:text"
msgid "Could not save material archive to {}:"
msgstr "材料アーカイブを{}に保存できませんでした:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
msgctxt "@message:title"
msgid "Failed to save material archive"
msgstr "材料アーカイブの保存に失敗しました"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
msgctxt "@text"
msgid "Unknown error."
msgstr "不明なエラー。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "すでに存在するファイルです"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "3Dモデルアシスタント"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "<filename>{0}</filename> は既に存在します。ファイルを上書きしますか?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "無効なファイルのURL:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "サポート対象外"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
msgid ""
-"Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "現在利用可能な次のエクストルーダーに合わせて設定が変更されました:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "設定が更新されました"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "エクストルーダーを無効にしました"
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>モデルのサイズまたは材料の設定によっては、適切に印刷しない3Dモデルがあります。:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>可能な限り最高の品質および信頼性を得る方法をご覧ください。</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">印字品質ガイドを見る</a></p>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出すのに失敗しました: <message>{1}</message>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
-"failure."
-msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出すことに失敗しました。:ライタープラグイン失敗の報告。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出しました"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
+msgstr "プロジェクトファイル <filename>{0}</filename> に不明なマシンタイプ <message>{1}</message> があります。マシンをインポートできません。代わりにモデルをインポートします。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548
msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "書き出し完了"
+msgid "Open Project File"
+msgstr "プロジェクトファイルを開く"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込に失敗しました:{1}"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
+msgstr "プロジェクトファイル<filename>{0}</filename>が突然アクセスできなくなりました:<message>{1}</message>。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid ""
-"Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "プリンタを追加する前に、<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込はできません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Open Project File"
+msgstr "プロジェクトファイルを開けません"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "ファイル<filename>{0}</filename>にはカスタムプロファイルがインポートされていません"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
+msgstr "プロジェクトファイル<filename>{0}</filename>は破損しています:<message>{1}</message>。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:711
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込に失敗しました:"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
+msgstr "プロジェクトファイル<filename>{0}</filename>はこのバージョンのUltimaker Curaでは認識できないプロファイルを使用して作成されています。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid ""
-"This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not "
-"import it."
-msgstr "このプロファイル<filename>{0}</filename>には、正しくないデータが含まれているため、インポートできません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recommended"
+msgstr "推奨"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込みに失敗しました:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Custom"
+msgstr "カスタム"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}."
-msgstr "プロファイル{0}の取り込みが完了しました。"
+msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "ファイル{0}には、正しいプロファイルが含まれていません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Material profiles not installed"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "プロファイル{0}は不特定なファイルまたは破損があります。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "カスタムプロファイル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "3MF ファイル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "プロファイルはクオリティータイプが不足しています。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr "3MFリーダーのプラグインが破損しています。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There is no active printer yet."
-msgstr "アクティブなプリンターはありません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
+msgctxt "@error"
+msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
+msgstr "まだ書き込んでいないワークスペースがありません。まずはプリンターを追加してください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to add the profile."
-msgstr "プロファイルを追加できません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr "この作業スペースに書き込む権限がありません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine "
-"definition '{1}'."
-msgstr "クオリティータイプ「{0}」は、現在アクティブなプリンター定義「{1}」と互換性がありません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
+msgstr "使用しているオペレーティングシステムでは、この場所またはこのファイル名でプロジェクトファイルを保存することはできません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not "
-"available for the current configuration. Switch to a material/nozzle "
-"combination that can use this quality type."
-msgstr "警告:現在の構成ではクオリティータイプ「{0}」を使用できないため、プロファイルは表示されません。このクオリティータイプを使用できる材料/ノズルの組み合わせに切り替えてください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:238
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "3Mf ファイルの書き込みエラー。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "造形データを増やす、配置する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:282
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:material"
+msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "造形データを配置"
+msgid "Failed to save material package information"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "造形データを配置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF file"
+msgstr "3MFファイル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is "
-"still active."
-msgstr "新しいサインインプロセスを開始できません。別のサインインの試行がアクティブなままになっていないか確認します。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Curaが3MF fileを算出します"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Ultimaker アカウントサーバーに到達できません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "AMF File"
+msgstr "AMF ファイル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
msgctxt "@info:title"
-msgid "Log-in failed"
-msgstr "ログインに失敗しました"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "応答を読み取れません。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "指定された状態が正しくありません。"
+msgid "Backups"
+msgstr "バックアップ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
-msgctxt "@message"
-msgid "Timeout when authenticating with the account server."
-msgstr "アカウントサーバーでの認証中にタイムアウトしました。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "バックアップのアップロード中にエラーが発生しました。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "このアプリケーションの許可において必要な権限を与えてください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr "バックアップを作成しています..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "ログイン時に予期しないエラーが発生しました。やり直してください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr "バックアップの作成中にエラーが発生しました。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:107
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Curaを開始できません"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "バックアップをアップロードしています..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right."
-"</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start "
-"up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest "
-"to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</"
-"p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</"
-"p>\n"
-" "
-msgstr "<p><b>申し訳ありません。Ultimaker Cura で何らかの不具合が生じています。</p></b>\n <p>開始時に回復不能のエラーが発生しました。不適切なファイル設定が原因の可能性があります。バックアップを実行してからリセットしてください。</p>\n"
-" <p>バックアップは、設定フォルダに保存されます。</p>\n <p>問題解決のために、このクラッシュ報告をお送りください。</p>\n "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "バックアップのアップロードを完了しました。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "クラッシュ報告をUltimakerに送信する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr "バックアップが最大ファイルサイズを超えています。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:125
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "詳しいクラッシュ報告を表示する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "バックアップのリストア中にエラーが発生しました。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "バックアップを管理する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "バックアップとリセットの設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
+msgctxt "@message"
+msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
+msgstr "予期しないエラーが発生し、スライスに失敗しました。問題追跡ツールでのバグ報告をご検討ください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:171
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "クラッシュ報告"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
+msgctxt "@message:title"
+msgid "Slicing failed"
+msgstr "スライスに失敗しました"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:190
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report "
-"to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report "
-"automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr "<p><b>致命的なエラーが発生しました。問題解決のためこのクラッシュレポートを送信してください</p></b>\n <p>「レポート送信」ボタンを使用してバグレポートが自動的に当社サーバーに送られるようにしてください</p>\n "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
+msgctxt "@message:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "バグを報告"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:198
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "システム情報"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
+msgctxt "@message:description"
+msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
+msgstr "Ultimaker Curaの問題追跡ツールでバグを報告してください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:207
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:400
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
+msgstr "選ばれたプリンターまたは選ばれたプリント構成が異なるため進行中の材料にてスライスを完了できません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:228
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Curaバージョン"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:498
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "スライスできません"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:229
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Cura言語"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:433
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
+msgstr "現在の設定でスライスが完了できません。以下の設定にエラーがあります: {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:230
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "OS言語"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:460
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
+msgstr "モデル別の設定があるためスライスできません。1つまたは複数のモデルで以下の設定にエラーが発生しました:{error_labels}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "プラットフォーム"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:472
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
+msgstr "プライムタワーまたはプライム位置が無効なためスライスできません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Qtバージョン"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:484
+#, python-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
+msgstr "無効な Extruder %s に関連付けられている造形物があるため、スライスできません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:233
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "PyQtバージョン"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:494
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
+"設定を見直し、モデルが次の状態かどうかを確認してください。\n"
+"- 造形サイズに合っている\n"
+"- 有効なエクストルーダーに割り当てられている\n"
+"- すべてが修飾子メッシュとして設定されているわけではない"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Processing Layers"
+msgstr "レイヤーを処理しています"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:264
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "初期化されていません<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Information"
+msgstr "インフォメーション"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:267
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>OpenGLバージョン: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Curaプロファイル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:268
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>OpenGLベンダー: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "必要なアップデートの情報にアクセスできません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>OpenGLレンダラー: {renderer}</li>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:303
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "エラー・トレースバック"
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
+msgstr "お使いの{machine_name}について新機能またはバグ修正が利用できる可能性があります。まだ最新のバージョンでない場合は、プリンターのファームウェアをバージョン{latest_version}に更新することを推奨します。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:389
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "ログ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s stable firmware available"
+msgstr "%sの新しい安定版ファームウェアが利用可能です"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:417
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "レポート送信"
+msgid "How to update"
+msgstr "アップデートの仕方"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
-msgstr "プリンタが接続されているか確認し、以下を行います。\n- プリンタの電源が入っているか確認します。\n- プリンタがネットワークに接続されているかどうかを確認します。- クラウドに接続されたプリンタを検出するためにサインインしているかどうかを確認します。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "ファームウェアアップデート"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "プリンターをネットワークに接続してください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "圧縮G-codeファイル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:146
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "ユーザーマニュアルをオンラインで見る"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeGzWriter はテキストモードをサポートしていません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
-msgctxt "@info"
-msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
-msgstr "Cura から印刷を監視するには、プリンタを接続してください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G-code File"
+msgstr "G-codeファイル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "このモデルをカスタマイズする設定を選択する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "G-codeを解析"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:100
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "フィルター..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "G-codeの詳細"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "すべて表示する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "データファイルを送信する前に、プリンターとプリンターの構成設定にそのG-codeが適応しているか確認してください。G-codeの表示が適切でない場合があります。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "メッシュタイプ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G File"
+msgstr "Gファイル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "標準モデル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
+msgstr "GCodeWriter は非テキストモードはサポートしていません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
-msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "サポートとしてプリント"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr "エクスポートする前にG-codeの準備をしてください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
-msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "オーバーラップの設定を変更"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "JPG画像"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "オーバーラップをサポートしない"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG画像"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Infill mesh only"
-msgstr "インフィルメッシュのみ"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG画像"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cutting mesh"
-msgstr "メッシュ切断"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "BMP画像"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "設定を選択する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "GIF画像"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "ファームウェアアップデート"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Cura 15.04 プロファイル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
-"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
-"makes your printer work."
-msgstr "ファームウェアとは直接お持ちの3Dプリンターを動かすソフトウェアです。このファームウェアはステップモーターを操作し、温度を管理し、プリンターとして成すべき点を補います。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "プリンターの設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have "
-"more features and improvements."
-msgstr "配達時のファームウェアで動かすことはできますが、新しいバージョンの方がより改善され、便利なフィーチャーがついてきます。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr "材料パッケージとソフトウェアパッケージをアカウントと同期しますか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "自動でファームウェアをアップグレード"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Ultimakerアカウントから変更が検出されました"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "カスタムファームウェアをアップロードする"
+msgid "Sync"
+msgstr "同期"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "プリンターと接続されていないため、ファームウェアをアップデートできません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr "同期中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because the connection with the printer does not "
-"support upgrading firmware."
-msgstr "プリンターとの接続はファームウェアのアップデートをサポートしていないため、ファームウェアをアップデートできません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "拒否する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "カスタムファームウェアを選択する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "同意する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "ファームウェアアップデート"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "プラグインライセンス同意書"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "ファームウェアアップデート中。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "拒否してアカウントから削除"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "ファームウェアアップデート完了。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "変更を有効にするために{}を終了して再始動する必要があります。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "不特定なエラーの発生によりファームウェアアップデート失敗しました。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "{}プラグインのダウンロードに失敗しました"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "コミュニケーションエラーによりファームウェアアップデート失敗しました。"
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "インストールされたプラグイン"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "インプット/アウトプットエラーによりファームウェアアップデート失敗しました。"
+msgid "Installed Materials"
+msgstr "インストールされた材料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "ファームウェアが見つからず、ファームウェアアップデート失敗しました。"
+msgid "Bundled Plugins"
+msgstr "バンドルされたプラグイン"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "中止しました"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Bundled Materials"
+msgstr "バンドルされた材料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "終了"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Package"
+msgstr "不明なパッケージ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "準備中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Author"
+msgstr "不明な作成者"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "中止しています..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not interpret the server's response."
+msgstr "サーバーの応答を解釈できませんでした。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Failed"
-msgstr "失敗"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not reach Marketplace."
+msgstr "マーケットプレースにアクセスできませんでした。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "一時停止しています..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr "モニター"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "一時停止"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "各モデル設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "再開しています..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "各モデル構成設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "アクションが必要です"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "後処理"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "%1 を %2 に終了します"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "G-codeを修正"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "プリンター管理"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "準備する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "ガラス"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "プレビュー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "キューをリモートで管理するには、プリンターのファームウェアを更新してください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "リムーバブルドライブに保存"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click "
-"\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "クラウドプリンターのウェブカムフィードをUltimaker Curaから見ることができません。「プリンター管理」をクリックして、Ultimaker Digital Factoryにアクセスし、このウェブカムを見ます。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "読み込み中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "書き出すために利用可能な形式のファイルがありません!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "利用不可"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "リムーバブルドライブ<filename>{0}</filename>に保存中"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "到達不能"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Saving"
+msgstr "保存中"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "アイドル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "<filename>{0}</filename>を保存できませんでした: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Printing"
-msgstr "プリント中"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "デバイス{device}に書き出すためのファイル名が見つかりませんでした。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
-msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "無題"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存することができませんでした: {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "匿名"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "リムーバブルドライブ{0}に {1}として保存"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "構成の変更が必要です"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "File Saved"
+msgstr "ファイル保存"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "詳細"
+msgid "Eject"
+msgstr "取り出す"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "構成の変更"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "リムーバブルデバイス{0}を取り出す"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "上書き"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "{0}取り出し完了。デバイスを安全に取り外せます。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural ""
-"The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "割り当てられたプリンター %1 には以下の構成変更が必要です:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "ハードウェアを安全に取り外します"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material "
-"configuration."
-msgstr "プリンター %1 が割り当てられましたが、ジョブには不明な材料構成があります。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "{0}取り出し失敗。他のプログラムがデバイスを使用しているため。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "材料 %1 を %2 から %3 に変更します。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "リムーバブルドライブ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "%3 を 材料 %1 にロードします(これは上書きできません)。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgstr "Curaはワイヤープリンティングが有効な場合は正確にレイヤーを表示しません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "プリントコア %1 を %2 から %3 に変更します。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "シミュレーションビュー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "ビルドプレートを %1 に変更します(これは上書きできません)。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+msgstr "最初にスライスする必要があるため、何も表示されません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Override will use the specified settings with the existing printer "
-"configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "上書きは、既存のプリンタ構成で指定された設定を使用します。これにより、印刷が失敗する場合があります。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
+msgctxt "@info:title"
+msgid "No layers to show"
+msgstr "表示するレイヤーがありません"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "アルミニウム"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "今後このメッセージを表示しない"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "ネットワーク上のプリント"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Layer view"
+msgstr "レイヤービュー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "プリント"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
+msgctxt "@text"
+msgid "Unable to read example data file."
+msgstr "サンプルのデータファイルを読み取ることができません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "プリンターの選択"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
+msgstr "ハイライトされたエリアは、欠けている表面または無関係な表面を示します。モデルを修正してもう一度Curaを開いてください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "ネットワーク上で繋がったプリンターに接続"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Model Errors"
+msgstr "モデルエラー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To print directly to your printer over the network, please make sure your "
-"printer is connected to the network using a network cable or by connecting "
-"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your "
-"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your "
-"printer."
-msgstr "印刷ジョブをネットワークを介してプリンターに直接送信するには、ネットワークケーブルを使用してプリンターを確実にネットワークに接続するか、プリンターを WIFI ネットワークに接続します。Cura をプリンタに接続していない場合でも、USB ドライブを使用して g コードファイルをプリンターに転送することはできます。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "ソリッドビュー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "以下のリストからプリンタを選択します:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:320
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "取り除く"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "サポートブロッカー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "更新"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "サポートが印刷されないボリュームを作成します。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing "
-"troubleshooting guide</a>"
-msgstr "お持ちのプリンターがリストにない場合、<a href='%1'>ネットワーク・プリンティング・トラブルシューティング・ガイド</a>を読んでください"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "圧縮トライアングルメッシュを開く"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "タイプ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "ファームウェアバージョン"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTFバイナリ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "アドレス"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF埋め込みJSON"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "このプリンターは、プリンターのグループをホストするために設定されていません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford Triangle Format"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "このプリンターは %1 プリンターのループのホストプリンターです。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "圧縮COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "このアドレスのプリンターは応答していません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "接続"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Can't write to UFP file:"
+msgstr "UFPファイルに書き込めません:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "無効なIPアドレス"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "ビルドプレートを調整する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "有効なIPアドレスを入力してください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "アップグレードを選択する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "プリンターアドレス"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "クラウドからプリントする"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "ネットワーク内のプリンターのIPアドレスを入力してください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "クラウドからプリントする"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "利用できないプリンター"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via cloud"
+msgstr "クラウド経由で接続"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "次の空き"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Monitor print"
+msgstr "プリントをモニタリング"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "最上位に移動"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Ultimaker Digital Factoryでプリントを追跡"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:send"
+msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
+msgstr "プリントジョブのアップロード時の不明なエラーコード:{0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "再開"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
+msgctxt "info:status"
+msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
+msgstr[0] "Ultimakerアカウントから新しいプリンターが検出されました"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "一時停止しています..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:242
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
+msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
+msgstr "アカウントからプリンター{name}({model})を追加しています"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "再開しています..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:261
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
+msgid "... and {0} other"
+msgid_plural "... and {0} others"
+msgstr[0] "...および{0}その他"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "一時停止"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:266
+msgctxt "info:status"
+msgid "Printers added from Digital Factory:"
+msgstr "Digital Factoryからプリンターが追加されました:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "中止しています..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:334
+msgctxt "info:status"
+msgid "A cloud connection is not available for a printer"
+msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
+msgstr[0] "一部のプリンターではクラウド接続は利用できません"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "中止"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:343
+msgctxt "info:status"
+msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
+msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
+msgstr[0] "これらのプリンターはDigital Factoryとリンクされていません:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "%1 をキューの最上位に移動しますか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:440
+msgctxt "info:name"
+msgid "Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "印刷ジョブを最上位に移動する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:352
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status"
+msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
+msgstr "接続を確立するには、{website_link}にアクセスしてください"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "%1 を削除しますか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:356
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep printer configurations"
+msgstr "プリンターの構成を維持"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "印刷ジョブの削除"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove printers"
+msgstr "プリンターを取り除く"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "%1 を中止してよろしいですか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:442
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
+msgstr "次回のアカウントの同期までに{printer_name}は削除されます。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "プリント中止"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:443
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
+msgstr "{printer_name}を完全に削除するには、{digital_factory_link}にアクセスしてください"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "順番を待つ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:444
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
+msgstr "{printer_name}を一時的に削除してもよろしいですか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "ブラウザで管理する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Remove printers?"
+msgstr "プリンターを削除しますか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
+#, python-brace-format
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "キューに印刷ジョブがありません。追加するには、スライスしてジョブを送信します。"
+msgid ""
+"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Curaから{0}台のプリンターを削除しようとしています。この操作は元に戻せません。\n"
+"続行してもよろしいですか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:489
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "プリントジョブ"
+msgid ""
+"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Curaからすべてのプリンターを削除しようとしています。この操作は元に戻せません。\n"
+"続行してもよろしいですか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
-msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "合計印刷時間"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
+" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
+msgstr ""
+"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
+" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "待ち時間"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Are you ready for cloud printing?"
+msgstr "クラウドプリンティングの準備はできていますか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "カラースキーム"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "はじめに"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "フィラメントの色"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
+msgctxt "@action"
+msgid "Learn more"
+msgstr "詳しく見る"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "ラインタイプ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Ultimaker Connectを実行していないプリンターに接続しようとしています。プリンターを最新のファームウェアに更新してください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Speed"
-msgstr "スピード"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "プリンターの更新"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer Thickness"
-msgstr "レイヤーの厚さ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Curaはグループ{0}のホストプリンターにまだインストールされていない材料プロフィールを検出しました。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:121
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Width"
-msgstr "ライン幅"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "プリンターに材料を送信しています"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:125
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Flow"
-msgstr "フロー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "{0}に接続を試みていますが、これはグループのホストではありません。グループホストとして設定するには、ウェブページを参照してください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:165
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "コンパティビリティモード"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "グループホストではありません"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "移動"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "グループの設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:238
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "ヘルプ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "現在のジョブが送信されるまで待機してください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:244
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "外郭"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "印刷エラー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:250
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "インフィル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "データをプリンタにアップロードできませんでした。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:258
-msgctxt "@label"
-msgid "Starts"
-msgstr "開始"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "ネットワークエラー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "トップのレイヤーを表示する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "印刷ジョブ送信中"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:316
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "トップの5レイヤーの詳細を表示する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "プリントジョブをプリンターにアップロードしています。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "トップ/ボトム"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
+msgstr "プリントジョブのキューがいっぱいです。プリンターは新しいジョブを処理できません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:333
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "インナーウォール"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Queue Full"
+msgstr "キューがいっぱい"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:400
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "最小"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "プリントジョブは正常にプリンターに送信されました。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:465
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "最大"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "データを送信しました"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image"
-msgstr "画像の変換"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "ネットワーク上のプリント"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "高さ(mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "ネットワークのプリント"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "“ベース”から各ピクセルへの最大距離。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "ネットワーク上で接続"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "ベース(mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "ネットワーク上にて接続"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "ミリメートルでビルドプレートからベースの高さ。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "翌日"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "幅(mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "本日"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate"
-msgstr "ビルドプレート上の幅(ミリメートル)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USBプリンティング"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "深さ(mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "USBを使ってプリントする"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "ビルドプレート上の奥行きミリメートル"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "USBを使ってプリントする"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "暗いほうを高く"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "USBにて接続する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "薄いほうを高く"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
+msgctxt "@label"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "USBプリントを実行しています。Cura を閉じるとこのプリントも停止します。実行しますか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order "
-"to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify "
-"higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in "
-"the generated 3D model."
-msgstr "リトフェインの場合、暗いピクセルは、より多くの光を通すために厚い場所に対応する必要があります。高さマップの場合、明るいピクセルは高い地形を表しているため、明るいピクセルは生成された3D モデルの厚い位置に対応する必要があります。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "現在印刷中です。Curaは、前の印刷が完了するまでUSBを介した次の印刷を開始できません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Color Model"
-msgstr "カラーモデル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "現在印刷中"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "線形"
+msgid "X3D File"
+msgstr "X3Dファイル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "半透明性"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. "
-"For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "リトフェインの場合、半透明性を示す単純な対数モデルを利用できます。高さマップの場合、ピクセル値は高さに比例します。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "1mm透過率(%)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 "
-"millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and "
-"decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "厚さ1ミリメートルのプリントを貫通する光の割合。この値を小さくすると、画像の暗い領域ではコントラストが増し、明るい領域ではコントラストが減少します。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "スムージング"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "画像に適応したスムージング量。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "透視ビューイング"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Project"
msgstr "プロジェクトを開く"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing"
msgstr "既存を更新する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new"
msgstr "新しいものを作成する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:59
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "サマリーCuraプロジェクト"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
msgstr "このプリンターの問題をどのように解決すればいいか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "プリンターの設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "プリンターグループ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:209
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
msgstr "このプロファイルの問題をどのように解決すればいいか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "プロファイル設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:250
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:375
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "ネーム"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:260
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
msgctxt "@action:label"
msgid "Intent"
msgstr "Intent"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:278
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "プロファイル内にない"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:292
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
msgstr[0] "%1個の設定を上書き"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:305
msgctxt "@action:label"
msgid "Derivative from"
msgstr "次から引き出す"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:311
msgctxt "@action:label"
msgid "%1, %2 override"
msgid_plural "%1, %2 overrides"
msgstr[0] "%2の%1個の設定を上書き"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:325
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:333
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "このフィラメントの問題をどのように解決すればいいか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:360
msgctxt "@action:label"
msgid "Material settings"
msgstr "フィラメント設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:396
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "視野設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:405
msgctxt "@action:label"
msgid "Mode"
msgstr "モード"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:421
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "ビジブル設定:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:418
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:426
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%2のうち%1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:439
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:447
msgctxt "@action:warning"
msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
msgstr "プロジェクトを読み込むとビルドプレート上のすべてのモデルがクリアされます。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:456
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:514
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open project anyway"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install missing material"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
msgctxt "@button"
msgid "Want more?"
msgstr "詳しく知りたい?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
msgctxt "@button"
msgid "Backup Now"
msgstr "今すぐバックアップする"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Auto Backup"
msgstr "自動バックアップ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
msgstr "Cura を起動した日は常にバックアップを自動生成します。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "リストア"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "バックアップの削除"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "このバックアップを削除しますか?これは取り消しできません。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "バックアップのリストア"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "バックアップをリストアする前に Cura を再起動する必要があります。今すぐ Cura を閉じますか?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Cura Version"
msgstr "Cura バージョン"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Machines"
msgstr "プリンタ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Materials"
msgstr "材料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Profiles"
msgstr "プロファイル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
-msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "リストア"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "バックアップの削除"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura バックアップ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "このバックアップを削除しますか?これは取り消しできません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "マイ バックアップ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "バックアップのリストア"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "現在バックアップは存在しません。[今すぐバックアップする] を使用して作成してください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid ""
-"You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to "
-"close Cura now?"
-msgstr "バックアップをリストアする前に Cura を再起動する必要があります。今すぐ Cura を閉じますか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "プレビューではバックアップは5つまでに制限されています。古いバックアップは削除してください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
msgctxt "@description"
msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
msgstr "Cura のバックアップおよび同期を設定します。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:163
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
msgctxt "@button"
msgid "Sign in"
msgstr "サインイン"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project and print file"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "マイ バックアップ"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "ファームウェアアップデート"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid ""
-"You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create "
-"one."
-msgstr "現在バックアップは存在しません。[今すぐバックアップする] を使用して作成してください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "ファームウェアとは直接お持ちの3Dプリンターを動かすソフトウェアです。このファームウェアはステップモーターを操作し、温度を管理し、プリンターとして成すべき点を補います。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid ""
-"During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a "
-"backup to see older ones."
-msgstr "プレビューではバックアップは5つまでに制限されています。古いバックアップは削除してください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "配達時のファームウェアで動かすことはできますが、新しいバージョンの方がより改善され、便利なフィーチャーがついてきます。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura バックアップ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "自動でファームウェアをアップグレード"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "匿名データの収集に関する詳細"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "カスタムファームウェアをアップロードする"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality "
-"and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura は、印刷品質とユーザーエクスペリエンスを向上させるために匿名データを収集します。以下は、共有されるすべてのデータの例です:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "プリンターと接続されていないため、ファームウェアをアップデートできません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "匿名データは送信しない"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "プリンターとの接続はファームウェアのアップデートをサポートしていないため、ファームウェアをアップデートできません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "匿名データの送信を許可する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "カスタムファームウェアを選択する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "プラグイン処理後"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "ファームウェアアップデート"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "スクリプトの処理後"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "ファームウェアアップデート中。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:221
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "スクリプトを加える"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "ファームウェアアップデート完了。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "不特定なエラーの発生によりファームウェアアップデート失敗しました。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "コミュニケーションエラーによりファームウェアアップデート失敗しました。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "インプット/アウトプットエラーによりファームウェアアップデート失敗しました。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "ファームウェアが見つからず、ファームウェアアップデート失敗しました。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image"
+msgstr "画像の変換"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "高さ(mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts."
-msgstr "処理したアクティブなスクリプトを変更します。"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "“ベース”から各ピクセルへの最大距離。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "ベース(mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The following script is active:"
-msgid_plural "The following scripts are active:"
-msgstr[0] "次のスクリプトがアクティブです:"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "ミリメートルでビルドプレートからベースの高さ。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "幅(mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate"
+msgstr "ビルドプレート上の幅(ミリメートル)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "深さ(mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "ビルドプレート上の奥行きミリメートル"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "暗いほうを高く"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "薄いほうを高く"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "リトフェインの場合、暗いピクセルは、より多くの光を通すために厚い場所に対応する必要があります。高さマップの場合、明るいピクセルは高い地形を表しているため、明るいピクセルは生成された3D モデルの厚い位置に対応する必要があります。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Color Model"
+msgstr "カラーモデル"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "線形"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "半透明性"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "リトフェインの場合、半透明性を示す単純な対数モデルを利用できます。高さマップの場合、ピクセル値は高さに比例します。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "1mm透過率(%)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "厚さ1ミリメートルのプリントを貫通する光の割合。この値を小さくすると、画像の暗い領域ではコントラストが増し、明るい領域ではコントラストが減少します。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "スムージング"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "画像に適応したスムージング量。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "プリンター"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "ノズル設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "このUltimaker Originalに施されたアップグレートを選択する"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "ノズルサイズ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "ヒーティッドビルドプレート(オフィシャルキットまたはセルフビルド)"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "適合する材料直径"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "ノズルオフセットX"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "ノズルオフセットY"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "冷却ファンの番号"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "エクストルーダーがG-Codeを開始する"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "エクストルーダーがG-Codeを終了する"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "プリンターの設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X(幅)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (奥行き)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (高さ)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "ビルドプレート形"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
+msgctxt "@label"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "センターを出します"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "ヒーテッドドベッド"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "加熱式ビルドボリューム"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "G-codeフレーバー"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "プリントヘッド設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X分"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y分"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "最大X"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "最大Y"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "ガントリーの高さ"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "エクストルーダーの数"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
+msgctxt "@label"
+msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
+msgstr "エクストルーダーのオフセットをGCodeに適用します"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "G-Codeの開始"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "G-codeの終了"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "ビルドプレートのレベリング"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "アカウントにおける変更"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "無視"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "次"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
-"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
-"the different positions that can be adjusted."
-msgstr "プリントの成功率を上げるために、ビルドプレートを今調整できます。’次のポジションに移動’をクリックすると。"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "次のパッケージが追加されます:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
-"print build plate height. The print build plate height is right when the "
-"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "すべてのポジションに。"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "次のパッケージは、Curaバージョンに互換性がないため、インストールできません:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "ビルドプレートのレベリングを開始する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Install missing Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "次のポジションに移動"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
+msgctxt "@button"
+msgid "Plugin license agreement"
+msgstr "プラグインライセンス同意書"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
-msgstr "Ultimaker検証済みプラグイン"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid "Please read and agree with the plugin licence."
+msgstr "プラグインライセンスをお読みになり、同意してください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
-msgstr "Ultimaker認定材料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Accept"
+msgstr "承認する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
-msgstr "Ultimaker検証済みパッケージ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+msgctxt "@header"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "パッケージの管理"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+msgctxt "@text"
+msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
+msgstr "Ultimaker Curaのプラグインと材料プロファイルはここで管理します。プラグインを常に最新の状態に保ち、セットアップのバックアップを定期的に取るようにしてください。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "パッケージの管理"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
msgctxt "@title"
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
msgctxt "@button"
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
msgctxt "@button"
msgid "Materials"
msgstr "材料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser"
msgstr "ブラウザでの検索"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:266
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
msgctxt "@button"
msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
msgstr "このパッケージを使用するには、Curaを再始動する必要があります"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
msgid "Quit %1"
msgstr "%1を終了する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
+msgctxt "@header"
+msgid "Install Materials"
+msgstr "材料のインストール"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
+msgctxt "@text"
+msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
+msgstr "Ultimaker 3Dプリンターに最適な材料プロファイルを選択してインストールします。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "パッケージをインストールするにはライセンスに同意する必要があります"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn More"
+msgstr "詳しく見る"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
+msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
msgid "By"
-msgstr "作成者"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Enable"
msgstr "有効にする"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Disable"
msgstr "無効にする"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244
msgctxt "@button"
msgid "Downgrading..."
msgstr "ダウングレード中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245
msgctxt "@button"
msgid "Downgrade"
msgstr "ダウングレード"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:222
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249
msgctxt "@button"
msgid "Installing..."
msgstr "インストール中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250
msgctxt "@button"
msgid "Install"
msgstr "インストール"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254
msgctxt "@button"
msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Updating..."
msgstr "更新中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Update"
msgstr "アップデート"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
msgctxt "@header"
-msgid "Install Plugins"
-msgstr "プラグインのインストール"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with "
-"plugins contributed by our amazing community of users."
-msgstr "素晴らしいユーザーコミュニティから提供されるプラグインを活用して、ワークフローを合理化し、Ultimaker Cura体験をカスタマイズすることができます。"
+msgid "Package details"
+msgstr "パッケージの詳細"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "パッケージの管理"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
+msgctxt "@button:tooltip"
+msgid "Back"
+msgstr "戻る"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
msgctxt "@header"
msgid "Description"
msgstr "記述"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:117
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
msgctxt "@header"
msgid "Compatible printers"
msgstr "互換性のあるプリンター"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
msgctxt "@info"
msgid "No compatibility information"
msgstr "互換性情報なし"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
msgctxt "@header"
msgid "Compatible support materials"
msgstr "互換性のあるサポート材料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
msgctxt "@info No materials"
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
msgctxt "@header"
msgid "Compatible with Material Station"
msgstr "Material Stationに対応"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
msgctxt "@header"
msgid "Optimized for Air Manager"
msgstr "Air Managerに最適化"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Visit plug-in website"
msgstr "プラグインウェブサイトにアクセス"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Buy spool"
msgstr "スプールを購入"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
msgctxt "@button"
msgid "Safety datasheet"
msgstr "安全データシート"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:287
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
msgctxt "@button"
msgid "Technical datasheet"
msgstr "技術データシート"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
-msgctxt "@header"
-msgid "Package details"
-msgstr "パッケージの詳細"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
-msgctxt "@button:tooltip"
-msgid "Back"
-msgstr "戻る"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:16
-msgctxt "@button"
-msgid "Plugin license agreement"
-msgstr "プラグインライセンス同意書"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:48
-msgctxt "@text"
-msgid "Please read and agree with the plugin licence."
-msgstr "プラグインライセンスをお読みになり、同意してください。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:74
-msgctxt "@button"
-msgid "Accept"
-msgstr "承認する"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:83
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "拒否する"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Failed to load packages:"
msgstr "パッケージの読み込みに失敗しました。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Retry?"
msgstr "再試行"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
msgctxt "@button"
msgid "Loading"
msgstr "読み込み中"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No more results to load"
msgstr "これ以上読み込む結果がありません"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No results found with current filter"
msgstr "現在のフィルターでは、結果が見つかりません"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Load more"
msgstr "さらに読み込む"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
msgctxt "@header"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "パッケージの管理"
+msgid "Install Plugins"
+msgstr "プラグインのインストール"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to "
-"keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
-msgstr "Ultimaker Curaのプラグインと材料プロファイルはここで管理します。プラグインを常に最新の状態に保ち、セットアップのバックアップを定期的に取るようにしてください。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
-msgctxt "@header"
-msgid "Install Materials"
-msgstr "材料のインストール"
+msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
+msgstr "素晴らしいユーザーコミュニティから提供されるプラグインを活用して、ワークフローを合理化し、Ultimaker Cura体験をカスタマイズすることができます。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D "
-"printers."
-msgstr "Ultimaker 3Dプリンターに最適な材料プロファイルを選択してインストールします。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
+msgstr "Ultimaker検証済みプラグイン"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "プリンター"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Certified Material"
+msgstr "Ultimaker認定材料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "ノズル設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Package"
+msgstr "Ultimaker検証済みパッケージ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "ノズルサイズ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"プリンタが接続されているか確認し、以下を行います。\n"
+"- プリンタの電源が入っているか確認します。\n"
+"- プリンタがネットワークに接続されているかどうかを確認します。- クラウドに接続されたプリンタを検出するためにサインインしているかどうかを確認します。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "プリンターをネットワークに接続してください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "適合する材料直径"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:147
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "ユーザーマニュアルをオンラインで見る"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "ノズルオフセットX"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
+msgctxt "@info"
+msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
+msgstr "Cura から印刷を監視するには、プリンタを接続してください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "ノズルオフセットY"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "メッシュタイプ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "冷却ファンの番号"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "エクストルーダーがG-Codeを開始する"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "エクストルーダーがG-Codeを終了する"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "プリンターの設定"
+msgid "Normal model"
+msgstr "標準モデル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X(幅)"
+msgid "Print as support"
+msgstr "サポートとしてプリント"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (奥行き)"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "オーバーラップの設定を変更"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (高さ)"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "オーバーラップをサポートしない"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "ビルドプレート形"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr "インフィルメッシュのみ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "センターを出します"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr "メッシュ切断"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "ヒーテッドドベッド"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "設定を選択する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "加熱式ビルドボリューム"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "このモデルをカスタマイズする設定を選択する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "G-codeフレーバー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "フィルター..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "プリントヘッド設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "すべて表示する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X分"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "プラグイン処理後"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y分"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "スクリプトの処理後"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "最大X"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "スクリプトを加える"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "最大Y"
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "ガントリーの高さ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr "処理したアクティブなスクリプトを変更します。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "エクストルーダーの数"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:463
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] "次のスクリプトがアクティブです:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
-msgstr "エクストルーダーのオフセットをGCodeに適用します"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "G-Codeの開始"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "G-codeの終了"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
-msgctxt "@label:button"
-msgid "My printers"
-msgstr "マイプリンター"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr "Ultimaker Digital Factoryでプリンターをモニタリングします。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Create print projects in Digital Library."
-msgstr "Digital Libraryでプリントプロジェクトを作成します。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "プリントジョブ"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
-msgstr "プリントジョブをモニタリングしてプリント履歴から再プリントします。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr "Ultimaker Curaをプラグインと材料プロファイルで拡張します。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr "Ultimaker eラーニングで3Dプリンティングのエキスパートになります。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr "Ultimakerのサポート"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr "Ultimaker Curaの使用を開始する方法を確認します。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ask a question"
-msgstr "質問をする"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr "Ultimaker Communityをご参照ください。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "バグを報告"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Let developers know that something is going wrong."
-msgstr "問題が発生していることを開発者にお知らせください。"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "カラースキーム"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr "Ultimakerウェブサイトをご確認ください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "フィラメントの色"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "選択したモデルを%1で印刷する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "ラインタイプ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr "スピード"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "新しいプロジェクト"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer Thickness"
+msgstr "レイヤーの厚さ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
-msgctxt "@info:question"
-msgid ""
-"Are you sure you want to start a new project? This will clear the build "
-"plate and any unsaved settings."
-msgstr "新しいプロジェクトを開始しますか?この作業では保存していない設定やビルドプレートをクリアします。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Width"
+msgstr "ライン幅"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "マーケットプレース"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Flow"
+msgstr "フロー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "ビルドプレート"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "ヒーティッドベッドの目標温度。ベッドはこの温度に向けて上がったり下がったりします。これが0の場合、ベッドの加熱はオフになっています。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "現在のヒーティッドベッドの温度。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "ベッドのプリヒート温度。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "プレヒート"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up "
-"when you're ready to print."
-msgstr "プリント開始前にベッドを加熱します。加熱中もプリントの調整を行えます、またべットが加熱するまでプリント開始を待つ必要もありません。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:56
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "このプリンターはつながっていません。"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "コンパティビリティモード"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "プリンターコントロール"
+msgid "Travels"
+msgstr "移動"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "ジョグの位置"
+msgid "Helpers"
+msgstr "ヘルプ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Shell"
+msgstr "外郭"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Infill"
+msgstr "インフィル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "ジョグの距離"
+msgid "Starts"
+msgstr "開始"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "G-codeの送信"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "トップのレイヤーを表示する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid ""
-"Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send "
-"the command."
-msgstr "カスタムG-codeコマンドを接続されているプリンターに送信します。「Enter」を押してコマンドを送信します。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
+msgctxt "@label"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "トップの5レイヤーの詳細を表示する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "エクストルーダー"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "トップ/ボトム"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "ホットエンドの目標温度。ホットエンドはこの温度に向けて上がったり下がったりします。これが0の場合、ホットエンドの加熱はオフになっています。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
+msgctxt "@label"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "インナーウォール"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "このホットエンドの現在の温度です。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "min"
+msgstr "最小"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "ホットエンドをプリヒートする温度です。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
+msgctxt "@label"
+msgid "max"
+msgstr "最大"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat "
-"up when you're ready to print."
-msgstr "プリント開始前にホットエンドを加熱します。加熱中もプリントの調整を行えます、またホットエンドが加熱するまでプリント開始を待つ必要もありません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "匿名データの収集に関する詳細"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "エクストルーダーのマテリアルの色。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura は、印刷品質とユーザーエクスペリエンスを向上させるために匿名データを収集します。以下は、共有されるすべてのデータの例です:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "エクストルーダー入ったフィラメント。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "匿名データは送信しない"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "ノズルが入ったエクストルーダー。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "匿名データの送信を許可する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "プロジェクトを開く"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "ビルドプレートのレベリング"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or "
-"import the models from it?"
-msgstr "これはCuraのプロジェクトファイルです。プロジェクトとしてあけますか、それともモデルのみ取り込みますか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "プリントの成功率を上げるために、ビルドプレートを今調整できます。’次のポジションに移動’をクリックすると。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "選択を記憶させる"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "すべてのポジションに。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "プロジェクトを開く"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "ビルドプレートのレベリングを開始する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "モデルを取り込む"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "次のポジションに移動"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "プロジェクトを保存"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "このUltimaker Originalに施されたアップグレートを選択する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:168
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "エクストルーダー%1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "ヒーティッドビルドプレート(オフィシャルキットまたはセルフビルド)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:184
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1とフィラメント"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "ネットワーク上で繋がったプリンターに接続"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:186
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material"
-msgstr "材料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "印刷ジョブをネットワークを介してプリンターに直接送信するには、ネットワークケーブルを使用してプリンターを確実にネットワークに接続するか、プリンターを WIFI ネットワークに接続します。Cura をプリンタに接続していない場合でも、USB ドライブを使用して g コードファイルをプリンターに転送することはできます。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "保存中のプロジェクトサマリーを非表示にする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "以下のリストからプリンタを選択します:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "ファイルを開く"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more project file(s) within the files you have "
-"selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only "
-"import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "選択したファイルの中に複数のプロジェクトが存在します。1ファイルのみ一度に開けます。ファイルからモデルを先に取り込むことをお勧めします。続けますか?"
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "すべてをモデルとして取り入れる"
+msgid "Remove"
+msgstr "取り除く"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window The argument is the application name."
-msgid "About %1"
-msgstr "%1について"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "更新"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "バージョン: %1"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "お持ちのプリンターがリストにない場合、<a href='%1'>ネットワーク・プリンティング・トラブルシューティング・ガイド</a>を読んでください"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "熱溶解積層型3Dプリンティングのエンドtoエンドソリューション。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "CuraはUltimakerB.Vのコミュニティの協力によって開発され、Curaはオープンソースで使えることを誇りに思います:"
+msgid "Type"
+msgstr "タイプ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "グラフィックユーザーインターフェイス"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "ファームウェアバージョン"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "アプリケーションフレームワーク"
+msgid "Address"
+msgstr "アドレス"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "G-codeの生成"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "このプリンターは、プリンターのグループをホストするために設定されていません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "インタープロセスコミュニケーションライブラリー"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "このプリンターは %1 プリンターのループのホストプリンターです。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "プログラミング用語"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "このアドレスのプリンターは応答していません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "GUIフレームワーク"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Connect"
+msgstr "接続"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "GUIフレームワークバインディング"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "無効なIPアドレス"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "C/C++ バインディングライブラリー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "有効なIPアドレスを入力してください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "データインターフェイスフォーマット"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "プリンターアドレス"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "サイエンスコンピューティングを操作するためのライブラリーサポート"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "ネットワーク内のプリンターのIPアドレスを入力してください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "ファターマスを操作するためのライブラリーサポート"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "構成の変更"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "STLファイルを操作するためのライブラリーサポート"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "上書き"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "参画メッシュを操作するためのライブラリーサポート"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "割り当てられたプリンター %1 には以下の構成変更が必要です:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "3MFファイルを操作するためのライブラリーサポート"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "プリンター %1 が割り当てられましたが、ジョブには不明な材料構成があります。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "ファイルメタデータとストリーミングのためのライブラリーサポート"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "材料 %1 を %2 から %3 に変更します。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "シリアルコミュニケーションライブラリー"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "%3 を 材料 %1 にロードします(これは上書きできません)。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "ZeroConfディスカバリーライブラリー"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "プリントコア %1 を %2 から %3 に変更します。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "ポリゴンクリッピングライブラリー"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "ビルドプレートを %1 に変更します(これは上書きできません)。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for Clipper"
-msgstr "ClipperのPythonバインディング"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
-msgctxt "@Label"
-msgid "Static type checker for Python"
-msgstr "Python用の静的型チェッカー"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@Label"
-msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
-msgstr "SSLの信頼性を検証するためのルート証明書"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python Error tracking library"
-msgstr "Pythonエラー追跡ライブラリー"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "上書きは、既存のプリンタ構成で指定された設定を使用します。これにより、印刷が失敗する場合があります。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
-msgstr "Prusa Research開発のポリゴンパッキングライブラリー"
+msgid "Glass"
+msgstr "ガラス"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for libnest2d"
-msgstr "libnest2dのPythonバインディング"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "アルミニウム"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for system keyring access"
-msgstr "システムキーリングアクセスを操作するためのライブラリーサポート"
+msgid "Move to top"
+msgstr "最上位に移動"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
-msgstr "Microsoft Windows用のPython拡張機能"
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "フォント"
+msgid "Resume"
+msgstr "再開"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "SVGアイコン"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "一時停止しています..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Linux 分散アプリケーションの開発"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "変更を取り消すか保存するか"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings. Would you like to Keep these "
-"changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard "
-"the changes to load the defaults from '%1'."
-msgstr "一部のプロファイル設定がカスタマイズされています。\nこれらの変更された設定をプロファイルの切り替え後も維持しますか?\n変更を破棄して'%1'からデフォルトの設定を読み込むこともできます。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:76
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "プロファイル設定"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:78
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current changes"
-msgstr "現在の変更"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:107
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:798
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "毎回確認する"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "取り消し、再度確認しない"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "キープし、再度確認しない"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:139
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard changes"
-msgstr "変更を破棄"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "再開しています..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:145
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep changes"
-msgstr "変更を維持"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "一時停止"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "No items to select from"
-msgstr "選択するアイテムがありません"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "中止しています..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open File(s)..."
-msgstr "ファイルを開く..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "中止"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "最近開いたファイルを開く"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "%1 をキューの最上位に移動しますか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "ビジブル設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "印刷ジョブを最上位に移動する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:45
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "すべてのカテゴリを折りたたむ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "%1 を削除しますか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "視野のセッティングを管理する..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "印刷ジョブの削除"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&フィラメント"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "%1 を中止してよろしいですか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "アクティブエクストルーダーとしてセットする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "プリント中止"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "エクストルーダーを有効にする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "プリンター管理"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "エクストルーダーを無効にする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "キューをリモートで管理するには、プリンターのファームウェアを更新してください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "材料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
+msgctxt "@info"
+msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
+msgstr "クラウドプリンターのウェブカムフィードをUltimaker Curaから見ることができません。「プリンター管理」をクリックして、Ultimaker Digital Factoryにアクセスし、このウェブカムを見ます。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "お気に入り"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "読み込み中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "汎用"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "利用不可"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "ヘルプ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "到達不能"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&ファイル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "アイドル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:44
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save Project..."
-msgstr "プロジェクトを保存... (&S)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "準備中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:77
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "エクスポート... (&E)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Printing"
+msgstr "プリント中"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "選択エクスポート..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr "無題"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "プレファレンス"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "匿名"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&編集"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "構成の変更が必要です"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&プリンター"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "詳細"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "ネットワーク対応プリンター"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "利用できないプリンター"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "ローカルプリンター"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr "次の空き"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "拡張子"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "中止しました"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "構成"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "終了"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "プリンタから利用可能な構成を読み込んでいます..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "中止しています..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "プリンタが接続されていないため、構成は利用できません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Failed"
+msgstr "失敗"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This configuration is not available because %1 is not recognized. Please "
-"visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "%1 が認識されていないためこの構成は利用できません。%2 から適切な材料プロファイルをダウンロードしてください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "一時停止しています..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "マーケットプレース"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "一時停止"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:101
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
-msgstr "このエクストルーダーの構成が許可されておらず、スライスを妨げています。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "再開しています..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
-msgstr "このエクストルーダーの構成に一致するプロファイルがありません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "アクションが必要です"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "構成の選択"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "%1 を %2 に終了します"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:354
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "構成"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "カスタム"
+msgid "Queued"
+msgstr "順番を待つ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "プリンター"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "ブラウザで管理する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "有効"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "キューに印刷ジョブがありません。追加するには、スライスしてジョブを送信します。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "フィラメント"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "プリントジョブ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:391
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "この材料の組み合わせの接着に接着材を使用する。"
+msgid "Total print time"
+msgstr "合計印刷時間"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "選択したモデルで印刷:"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "待ち時間"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "選択した複数のモデル"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "コピーの数"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save Project..."
-msgstr "プロジェクトを保存..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&ビュー"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "カメラ位置 (&C)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "カメラビュー"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "パースペクティブ表示"
+msgid "Print over network"
+msgstr "ネットワーク上のプリント"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "平行投影表示"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "プリント"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "タイプ表示"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "プリンターの選択"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "サインイン"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
msgctxt "@label"
msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
msgstr "Ultimakerのプラットフォームにサインイン"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
msgctxt "@text"
msgid ""
"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
-msgstr "- マーケットプレースから材料プロファイルとプラグインを追加\n- 材料プロファイルとプラグインのバックアップと同期\n- Ultimakerコミュニティで48,000人以上のユーザーとアイデアを共有してアドバイスをもらう"
+msgstr ""
+"- マーケットプレースから材料プロファイルとプラグインを追加\n"
+"- 材料プロファイルとプラグインのバックアップと同期\n"
+"- Ultimakerコミュニティで48,000人以上のユーザーとアイデアを共有してアドバイスをもらう"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
msgid "Create a free Ultimaker account"
msgstr "無料のUltimakerアカウントを作成"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "サインイン"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "Checking..."
+msgstr "確認しています..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Account synced"
+msgstr "アカウント同期"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Something went wrong..."
+msgstr "問題が発生しました..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102
+msgctxt "@button"
+msgid "Install pending updates"
+msgstr "保留中の更新をインストール"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123
+msgctxt "@button"
+msgid "Check for account updates"
+msgstr "アカウントの更新を確認"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
msgctxt "@label The argument is a timestamp"
msgid "Last update: %1"
msgstr "最終更新:%1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
msgid "Ultimaker Account"
msgstr "Ultimakerアカウント"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
msgid "Sign Out"
msgstr "サインアウト"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Checking..."
-msgstr "確認しています..."
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "時間予測がありません"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Account synced"
-msgstr "アカウント同期"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "コスト予測がありません"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr "プレビュー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Something went wrong..."
-msgstr "問題が発生しました..."
+msgid "Time estimation"
+msgstr "時間予測"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:95
-msgctxt "@button"
-msgid "Install pending updates"
-msgstr "保留中の更新をインストール"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "材料予測"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:116
-msgctxt "@button"
-msgid "Check for account updates"
-msgstr "アカウントの更新を確認"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "スライス中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to slice"
msgstr "スライスできません"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Processing"
msgstr "処理"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Slice"
msgstr "スライス"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
msgctxt "@label"
msgid "Start the slicing process"
msgstr "スライス処理の開始"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
msgctxt "@button"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "時間予測"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting"
+msgstr "オンライントラブルシューティングを表示"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "材料予測"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "留め金 フルスクリーン"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "全画面表示を終了する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&取り消す"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "時間予測がありません"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&やりなおす"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
-msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "コスト予測がありません"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&やめる"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "プレビュー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "3D View"
+msgstr "3Dビュー"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Front View"
+msgstr "フロントビュー"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Top View"
+msgstr "トップビュー"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Bottom View"
+msgstr "底面図"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "左サイドビュー"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "右サイドビュー"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Curaを構成する..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&プリンターを追加する..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "プリンターを管理する..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "フィラメントを管理する..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
+msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "マーケットプレイスから材料を追加"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&現在の設定/無効にプロファイルをアップデートする"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&変更を破棄する"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "&今の設定/無効からプロファイルを作成する..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "プロファイルを管理する..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "オンラインドキュメントを表示する"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "報告&バグ"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "新情報"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "アバウト..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "選択内容を削除"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected"
+msgstr "選択内容を中央に移動"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected"
+msgstr "選択内容を増倍"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "モデルを消去する"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "プラットホームの中心にモデルを配置"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "&モデルグループ"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "モデルを非グループ化"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "モ&デルの合体"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "&モデルを増倍する..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "すべてのモデル選択"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "ビルドプレート上のクリア"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "すべてのモデルを読み込む"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "すべてのモデルをアレンジする"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "選択をアレンジする"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "すべてのモデルのポジションをリセットする"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "すべてのモデル&変更点をリセットする"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&ファイルを開く(s)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&新しいプロジェクト..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "視野のセッティングを構成する..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
+msgctxt "@label:button"
+msgid "My printers"
+msgstr "マイプリンター"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
+msgstr "Ultimaker Digital Factoryでプリンターをモニタリングします。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Create print projects in Digital Library."
+msgstr "Digital Libraryでプリントプロジェクトを作成します。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "プリントジョブ"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
+msgstr "プリントジョブをモニタリングしてプリント履歴から再プリントします。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr "Ultimaker Curaをプラグインと材料プロファイルで拡張します。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
+msgstr "Ultimaker eラーニングで3Dプリンティングのエキスパートになります。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ultimaker support"
+msgstr "Ultimakerのサポート"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
+msgstr "Ultimaker Curaの使用を開始する方法を確認します。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ask a question"
+msgstr "質問をする"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Consult the Ultimaker Community."
+msgstr "Ultimaker Communityをご参照ください。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "バグを報告"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Let developers know that something is going wrong."
+msgstr "問題が発生していることを開発者にお知らせください。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Visit the Ultimaker website."
+msgstr "Ultimakerウェブサイトをご確認ください。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Hex"
+msgstr "六角"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "このパッケージは再起動後にインストールされます。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "プリンター"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "マテリアル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "プロファイル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
msgctxt "@title:window %1 is the application name"
msgid "Closing %1"
msgstr "%1を閉じています"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
msgctxt "@label %1 is the application name"
msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr "%1を終了しますか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:747
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "ファイルを開く"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:742
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "パッケージをインストール"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:754
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:749
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "ファイルを開く(s)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:756
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:751
msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more G-Code files within the files you have selected. "
-"You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code "
-"file, please just select only one."
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "選択したファイルの中に複数のG-codeが存在します。1つのG-codeのみ一度に開けます。G-codeファイルを開く場合は、1点のみ選んでください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:836
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:831
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "プリンターを追加する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:844
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:839
msgctxt "@title:window"
msgid "What's New"
msgstr "新情報"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "オン"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr "%1について"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "オフ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "version: %1"
+msgstr "バージョン: %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "実験"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "熱溶解積層型3Dプリンティングのエンドtoエンドソリューション。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr "CuraはUltimakerB.Vのコミュニティの協力によって開発され、Curaはオープンソースで使えることを誇りに思います:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "プリント設定"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "グラフィックユーザーインターフェイス"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "印刷設定は無効にされました。G-code ファイルは変更できません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "アプリケーションフレームワーク"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "推奨"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "G-codeの生成"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "カスタム"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "インタープロセスコミュニケーションライブラリー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt ""
-"@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list "
-"of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid ""
-"There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default "
-"intent will be used instead"
-msgid_plural ""
-"There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default "
-"intent will be used instead"
-msgstr[0] "エクストルーダー%2の設定には%1プロファイルがありません。代わりにデフォルトの目的が使用されます"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for libnest2d"
+msgstr "libnest2dのPythonバインディング"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "インフィル半減"
+msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
+msgstr "Prusa Research開発のポリゴンパッキングライブラリー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "グラデュアルインフィルはトップに向かうに従ってインフィルの量を増やします。"
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "3MFファイルを操作するためのライブラリーサポート"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "サポート"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "ファイルメタデータとストリーミングのためのライブラリーサポート"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "オーバーハングがあるモデルにサポートを生成します。このサポート構造なしでは、プリント中にオーバーハングのパーツが崩壊してしまいます。"
+msgid "Programming language"
+msgstr "プログラミング用語"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "プロファイル"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "GUIフレームワーク"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:80
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"You have modified some profile settings. If you want to change these go to "
-"custom mode."
-msgstr "プロファイルの設定がいくつか変更されました。変更を有効にするにはカスタムモードに移動してください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "GUIフレームワークバインディング"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "密着性"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "C/C++ バインディングライブラリー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under "
-"your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "ブリムまたはラフトのプリントの有効化。それぞれ、プリントの周り、また造形物の下に底面を加え切り取りやすくします。"
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "データインターフェイスフォーマット"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "カスタムプロファイル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Font"
+msgstr "フォント"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:147
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "今の変更を破棄する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+msgctxt "@label"
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "ポリゴンクリッピングライブラリー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "プロファイル"
+msgid "JSON parser"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:157
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the "
-"profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr "いくらかの設定プロファイルにある値とことなる場合無効にします。\nプロファイルマネージャーをクリックして開いてください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility functions, including an image loader"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility library, including Voronoi generation"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "プロファイル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "現在"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:40
-msgctxt "@title:column Unit of measurement"
-msgid "Unit"
-msgstr "ユニット"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for system keyring access"
+msgstr "システムキーリングアクセスを操作するためのライブラリーサポート"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename"
-msgstr "名前を変える"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "ファターマスを操作するためのライブラリーサポート"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a new name."
-msgstr "新しい名前を入力してください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "STLファイルを操作するためのライブラリーサポート"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
-msgctxt "@item:tooltip"
-msgid ""
-"This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
-msgstr "この設定がアクティブなプリンターにより非表示になっています、見ることができません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for Clipper"
+msgstr "ClipperのPythonバインディング"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
-msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
-msgid ""
-"This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that "
-"setting to make this setting visible."
-msgid_plural ""
-"This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those "
-"settings to make this setting visible."
-msgstr[0] "この設定は %1 の値で非表示になっています。その設定値を変更すると設定の非表示が解除されます。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
+msgctxt "@label"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "シリアルコミュニケーションライブラリー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "視野設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "サイエンスコンピューティングを操作するためのライブラリーサポート"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python Error tracking library"
+msgstr "Pythonエラー追跡ライブラリー"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "参画メッシュを操作するためのライブラリーサポート"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
+msgctxt "@label"
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "ZeroConfディスカバリーライブラリー"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
+msgctxt "@label"
+msgid "Universal build system configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Dependency and package manager"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
+msgctxt "@label"
+msgid "Packaging Python-applications"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
+msgctxt "@label"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Linux 分散アプリケーションの開発"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
+msgctxt "@label"
+msgid "Generating Windows installers"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "プロジェクトを開く"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "これはCuraのプロジェクトファイルです。プロジェクトとしてあけますか、それともモデルのみ取り込みますか?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:90
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "選択を記憶させる"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:104
msgctxt "@action:button"
-msgid "Defaults"
-msgstr "デフォルト"
+msgid "Open as project"
+msgstr "プロジェクトを開く"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:53
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "全てを調べる"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:109
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "モデルを取り込む"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "変更を取り消すか保存するか"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:49
+msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
+msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
+msgstr ""
+"一部のプロファイル設定がカスタマイズされています。\n"
+"これらの変更された設定をプロファイルの切り替え後も維持しますか?\n"
+"変更を破棄して'%1'からデフォルトの設定を読み込むこともできます。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "プロファイル設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:77
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current changes"
+msgstr "現在の変更"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "毎回確認する"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:105
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "取り消し、再度確認しない"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:106
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "キープし、再度確認しない"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:136
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add New"
-msgstr "新規追加"
+msgid "Discard changes"
+msgstr "変更を破棄"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:142
msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "アクティベート"
+msgid "Keep changes"
+msgstr "変更を維持"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:330
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "選択したファイルの中に複数のプロジェクトが存在します。1ファイルのみ一度に開けます。ファイルからモデルを先に取り込むことをお勧めします。続けますか?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "名を変える"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "すべてをモデルとして取り入れる"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "直径変更の確認"
+msgid "Save Project"
+msgstr "プロジェクトを保存"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid ""
-"The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the "
-"current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "新しいフィラメントの直径は %1 mm に設定されています。これは現在のエクストルーダーに適応していません。続行しますか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "エクストルーダー%1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "ディスプレイ名"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1とフィラメント"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
-msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "ブランド"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material"
+msgstr "材料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "フィラメントタイプ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "保存中のプロジェクトサマリーを非表示にする"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:209
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "色"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:261
-msgctxt "@title"
-msgid "Material color picker"
-msgstr "材料の色の選択"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "選択したモデルを%1で印刷する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:274
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "プロパティ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "無題"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "新しいプロジェクト"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "新しいプロジェクトを開始しますか?この作業では保存していない設定やビルドプレートをクリアします。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "マーケットプレース"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "構成"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "密度"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "%1 が認識されていないためこの構成は利用できません。%2 から適切な材料プロファイルをダウンロードしてください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "直径"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "マーケットプレース"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "フィラメントコスト"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "プリンタから利用可能な構成を読み込んでいます..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "フィラメントの重さ"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "プリンタが接続されていないため、構成は利用できません。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
+msgstr "このエクストルーダーの構成が許可されておらず、スライスを妨げています。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
+msgstr "このエクストルーダーの構成に一致するプロファイルがありません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "フィラメントの長さ"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "構成の選択"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:450
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "毎メーターコスト"
+msgid "Configurations"
+msgstr "構成"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "カスタム"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:464
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "このフィラメントは %1にリンクすプロパティーを共有する。"
+msgid "Printer"
+msgstr "プリンター"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:471
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "フィラメントをリンクを外す"
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:484
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "記述"
+msgid "Material"
+msgstr "フィラメント"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:392
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "接着のインフォメーション"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "この材料の組み合わせの接着に接着材を使用する。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:637
-msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "インフォメーション"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "選択したモデルで印刷:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
msgctxt "@title:window"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "材料をプリンターと同期"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:48
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "材料をプリンターと同期"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:54
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your "
-"material profiles with your printers."
-msgstr "簡単な数ステップの手順に従うことで、すべての材料プロファイルをプリンターと同期できるようになります。"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "選択した複数のモデル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:76
-msgctxt "@button"
-msgid "Why do I need to sync material profiles?"
-msgstr "材料プロファイルを同期する必要があるのはなぜですか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "コピーの数"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:85
-msgctxt "@button"
-msgid "Start"
-msgstr "開始"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&編集"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:127
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sign in"
-msgstr "サインイン"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "拡張子"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"To automatically sync the material profiles with all your printers connected "
-"to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
-msgstr "材料プロファイルをDigital Factoryに接続されているすべてのプリンターと自動的に同期するには、Curaにサインインしている必要があります。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&ファイル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:157
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:587
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync materials with USB"
-msgstr "材料をUSBで同期"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save Project..."
+msgstr "プロジェクトを保存... (&S)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:190
-msgctxt "@title:header"
-msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
-msgstr "The following printers will receive the new material profiles:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "エクスポート... (&E)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:197
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
-msgstr "材料をプリンターに送信する際に問題が発生しました。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "選択エクスポート..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:204
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
-msgstr "Material profiles successfully synced with the following printers:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "ヘルプ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
-msgctxt "@button"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "トラブルシューティング"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "材料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
-msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
-msgid "Printers missing?"
-msgstr "プリンターがありませんか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "お気に入り"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
-msgstr "すべてのプリンターの電源が入っていて、Digital Factoryに接続されていることを確認してください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "汎用"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh List"
-msgstr "リストを更新"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open File(s)..."
+msgstr "ファイルを開く..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
-msgctxt "@button"
-msgid "Try again"
-msgstr "やり直してください"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "プレファレンス"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Done"
-msgstr "完了"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&プリンター"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:607
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync"
-msgstr "同期"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "ネットワーク対応プリンター"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
-msgctxt "@button"
-msgid "Syncing"
-msgstr "スライス"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "ローカルプリンター"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
-msgctxt "@title:header"
-msgid "No printers found"
-msgstr "プリンターが見つかりません"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "最近開いたファイルを開く"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital "
-"Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest "
-"firmware."
-msgstr "互換性のあるプリンターがDigital Factoryに接続されていないようです。プリンターが接続されていて、最新のファームウェアが実行されていることを確認してください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Save Project..."
+msgstr "プロジェクトを保存..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:570
-msgctxt "@button"
-msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
-msgstr "Digital Factoryにプリンターを接続する方法について詳しく見る"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&フィラメント"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:598
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "更新"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "アクティブエクストルーダーとしてセットする"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:627
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync material profiles via USB"
-msgstr "材料プロファイルをUSB経由で同期する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "エクストルーダーを有効にする"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:633
-msgctxt ""
-"@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
-msgid ""
-"Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
-msgstr "以下の手順に従って、新しい材料プロファイルをプリンターに読み込みます。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "エクストルーダーを無効にする"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
-msgctxt "@text"
-msgid "Click the export material archive button."
-msgstr "材料アーカイブのエクスポートボタンをクリックします。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "ビジブル設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:666
-msgctxt "@text"
-msgid "Save the .umm file on a USB stick."
-msgstr ".ummファイルをUSBメモリーに保存します。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "すべてのカテゴリを折りたたむ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:667
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new "
-"material profiles."
-msgstr "USBメモリーをプリンターに差し込み、新しい材料プロファイルを読み込む手順を開始します。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "視野のセッティングを管理する..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:675
-msgctxt "@button"
-msgid "How to load new material profiles to my printer"
-msgstr "新しい材料プロファイルをプリンターに読み込む方法"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&ビュー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "戻る"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "カメラ位置 (&C)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Export material archive"
-msgstr "材料アーカイブのエクスポート"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "カメラビュー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:733
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export All Materials"
-msgstr "すべての材料を書き出す"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "パースペクティブ表示"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
-msgctxt "@label"
-msgid "Materials compatible with active printer:"
-msgstr "アクティブなプリンターと互換性のある材料:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "平行投影表示"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:93
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create new"
-msgstr "新しいものを作成する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "プリンターにつながっていません"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "取り込む"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "今プリンタはコマンドを処理できません"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync with Printers"
-msgstr "プリンターと同期する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "メンテナンス。プリンターをチェックしてください"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:310
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "複製"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "プリンターへの接続が切断されました"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:341
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "書き出す"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "プリント中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:386
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "モデルを取り除きました"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "一時停止しました"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:387
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "%1を取り外しますか?この作業はやり直しが効きません!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "準備中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "フィラメントを取り込む"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "造形物を取り出してください"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "フィラメント<filename>%1</filename>の取り込みに成功しました"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "プリント中止"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "<filename>%1</filename>フィラメントを取り込むことができない: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "本当にプリントを中止してもいいですか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:265
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "フィラメントを書き出す"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+msgctxt "@label"
+msgid "Is printed as support."
+msgstr "サポートとしてプリントされます。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:270
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "フィラメントの書き出しに失敗しました <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Other models overlapping with this model are modified."
+msgstr "このモデルに重なる他のモデルは修正されます。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:273
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "フィラメントの<filename>%1</filename>への書き出しが完了ました"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill overlapping with this model is modified."
+msgstr "このモデルとのインフィル交差は修正されます。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles compatible with active printer:"
-msgstr "アクティブなプリンターと互換性のあるプロファイル:"
+msgid "Overlaps with this model are not supported."
+msgstr "このモデルとの重なりはサポートされません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:97
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Create new profile from current settings/overrides"
-msgstr "現在の設定/上書きから新しいプロファイルを作成します"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
+msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
+msgid "Overrides %1 setting."
+msgid_plural "Overrides %1 settings."
+msgstr[0] "%1個の設定を上書きします。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:124
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Some settings from current profile were overwritten."
-msgstr "現在のプロファイルの一部の設定が上書きされました。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "オブジェクトリスト"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile."
-msgstr "プロフィールを更新します。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "プロファイルを現在のセッティング"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:157
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no "
-"settings/overrides in the list below."
-msgstr "このプロファイルはプリンターによりデフォルトを使用、従いこのプロファイルはセッティング/書き換えが以下のリストにありません。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:164
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "設定は選択したプロファイルにマッチしています。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "グローバル設定"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "プロファイルを作る"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:279
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "このプロファイルの名前を指定してください。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:351
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:362
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "プロファイルを書き出す"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:376
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "プロファイルを複製する"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "プロファイル名を変える"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:416
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:423
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "プロファイルを取り込む"
+msgid "Defaults"
+msgstr "デフォルト"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "インターフェイス"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:212
msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- 未完了 --"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "通貨:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
-msgctxt ""
-"@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:274
+msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
msgid "Theme*:"
msgstr "テーマ*:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "セッティングを変更すると自動にスライスします。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "自動的にスライスする"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"*You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "*これらの変更を有効にするには、アプリケーションを再始動する必要があります。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:352
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "ビューポイント機能"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
-"will not print properly."
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "赤でサポートができないエリアをハイライトしてください。サポートがない場合、正確にプリントができない場合があります。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "ディスプレイオーバーハング"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. "
-"The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
+msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
msgstr "モデルの欠けている部分または不要な表面部分を、警告マークを使用してハイライトします。ツールパスは意図したジオメトリの欠けている部分になることが多くあります。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:387
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:388
msgctxt "@option:check"
msgid "Display model errors"
msgstr "モデルエラーを表示"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:395
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is "
-"selected"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "モデルの選択時にモデルがカメラの中心に見えるようにカメラを移動する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "アイテムを選択するとカメラが中心にきます"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Curaのデフォルトのズーム機能は変更できるべきか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "カメラのズーム方向を反転する。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "ズームはマウスの方向に動くべきか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
msgstr "マウスに対するズームは、正射投影ではサポートされていません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:436
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "マウスの方向にズームする"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "交差を避けるためにプラットホーム上のモデルを移動するべきですか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "モデルの距離が離れているように確認する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "プラットホーム上のモデルはブルドプレートに触れるように下げるべきか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:481
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "自動的にモデルをビルドプレートに落とす"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:494
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "G-codeリーダーに注意メッセージを表示します。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "G-codeリーダーに注意メッセージ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:511
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "レイヤーはコンパティビリティモードに強制されるべきか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "レイヤービューコンパティビリティモードを強制する。(再起動が必要)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:526
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
msgstr "Curaを終了した場所で開くようにしますか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:531
msgctxt "@option:check"
msgid "Restore window position on start"
msgstr "開始時にウィンドウの位置を復元"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:540
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "What type of camera rendering should be used?"
msgstr "どのような種類のカメラレンダリングを使用する必要がありますか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:548
msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:"
msgstr "カメラレンダリング:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
msgid "Perspective"
msgstr "パースペクティブ表示"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:556
msgid "Orthographic"
msgstr "平行投影表示"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "ファイルを開くまた保存"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:602
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:603
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should opening files from the desktop or external applications open in the "
-"same instance of Cura?"
+msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
msgstr "デスクトップまたは外部アプリケーションから開いたファイルをCuraの同じインスタンスで開く必要がありますか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:607
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:608
msgctxt "@option:check"
msgid "Use a single instance of Cura"
msgstr "Curaの単一インスタンスを使用"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should the build plate be cleared before loading a new model in the single "
-"instance of Cura?"
+msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
msgstr "Curaの単一インスタンスに新しいモデルをロードする前に、ビルドプレートをクリアする必要はありますか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
msgctxt "@option:check"
msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
msgstr "モデルを単一のインスタンスにロードする前にビルドプレートをクリア"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "モデルがビルドボリュームに対して大きすぎる場合はスケールされるべきか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "大きなモデルをスケールする"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:649
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:650
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters "
-"rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "ユニット値がミリメートルではなくメートルの場合、モデルが極端に小さく現れる場合があります。モデルはスケールアップされるべきですか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:655
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "極端に小さなモデルをスケールアップする"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:664
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "モデルはロード後に選択しますか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:669
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "ロード後にモデルを選択"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name "
-"automatically?"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "プリンター名の敬称はプリントジョブの名前に自動的に加えられるべきか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:684
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "プリンターの敬称をジョブネームに加える"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:695
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "プロジェクトファイルを保存時にサマリーを表示するべきか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:698
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "プロジェクトを保存時にダイアログサマリーを表示する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "プロジェクトファイルを開く際のデフォルト機能"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:717
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "プロジェクトファイル開く際のデフォルト機能: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "毎回確認する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "常にプロジェクトとして開く"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:734
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "常にモデルを取り込む"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"When you have made changes to a profile and switched to a different one, a "
-"dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or "
-"not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "プロファイル内を変更し異なるプロファイルにしました、どこの変更点を保持、破棄したいのダイアログが表示されます、また何度もダイアログが表示されないようにデフォルト機能を選ぶことができます。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:784
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "プロファイル"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:785
msgctxt "@window:text"
-msgid ""
-"Default behavior for changed setting values when switching to a different "
-"profile: "
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "プロファイル交換時に設定値を変更するためのデフォルト処理: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "常に変更した設定を廃棄する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "常に変更した設定を新しいプロファイルに送信する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:834
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:835
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:840
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
-"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
-"stored."
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "プリンターの不明なデータをUltimakerにおくりますか?メモ、モデル、IPアドレス、個人的な情報は送信されたり保存されたりはしません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:845
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:846
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(不特定な) プリントインフォメーションを送信"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:875
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:876
msgctxt "@label"
msgid "Updates"
msgstr "アップデート"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:882
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:883
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Curaのプログラム開始時にアップデートがあるかチェックしますか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:887
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:888
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "スタート時にアップデートあるかどうかのチェック"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:903
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
msgstr "アップデートを確認する際に、安定版リリースのみを確認します。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:910
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable releases only"
msgstr "安定版リリースのみ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:919
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:920
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
msgstr "アップデートを確認する際に、安定版とベータ版の両方のリリースを確認します。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:926
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "安定版およびベータ版リリース"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:935
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:936
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is "
-"started? It is highly recommended that you do not disable this!"
+msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
msgstr "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:940
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
msgctxt "@option:check"
msgid "Get notifications for plugin updates"
msgstr "プラグインのアップデートを通知"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add New"
+msgstr "新規追加"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Activate"
+msgstr "アクティベート"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "名を変える"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "IP アドレスでプリンターを追加"
+msgid "Materials compatible with active printer:"
+msgstr "アクティブなプリンターと互換性のある材料:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create new"
+msgstr "新しいものを作成する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import"
+msgstr "取り込む"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync with Printers"
+msgstr "プリンターと同期する"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "複製"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "書き出す"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "モデルを取り除きました"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "%1を取り外しますか?この作業はやり直しが効きません!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "フィラメントを取り込む"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "フィラメント<filename>%1</filename>の取り込みに成功しました"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "<filename>%1</filename>フィラメントを取り込むことができない: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Material"
+msgstr "フィラメントを書き出す"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "フィラメントの書き出しに失敗しました <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "フィラメントの<filename>%1</filename>への書き出しが完了ました"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "材料をプリンターと同期"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "材料をプリンターと同期"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
msgctxt "@text"
-msgid "Enter your printer's IP address."
-msgstr "プリンターのIPアドレスを入力します。"
+msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
+msgstr "簡単な数ステップの手順に従うことで、すべての材料プロファイルをプリンターと同期できるようになります。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
+msgid "Why do I need to sync material profiles?"
+msgstr "材料プロファイルを同期する必要があるのはなぜですか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "デバイスに接続できません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
+msgctxt "@button"
+msgid "Start"
+msgstr "開始"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr "Ultimakerプリンターに接続できませんか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:128
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sign in"
+msgstr "サインイン"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "このアドレスのプリンターは応答していません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:134
+msgctxt "@text"
+msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
+msgstr "材料プロファイルをDigital Factoryに接続されているすべてのプリンターと自動的に同期するには、Curaにサインインしている必要があります。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the "
-"host of a group."
-msgstr "このプリンタは不明なプリンタであるか、またはグループのホストではないため、追加できません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:586
+msgctxt "@button"
+msgid "Sync materials with USB"
+msgstr "材料をUSBで同期"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:191
+msgctxt "@title:header"
+msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
+msgstr "The following printers will receive the new material profiles:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:198
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
+msgstr "材料をプリンターに送信する際に問題が発生しました。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:205
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
+msgstr "Material profiles successfully synced with the following printers:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "接続"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "トラブルシューティング"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Release Notes"
-msgstr "リリースノート"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
+msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
+msgid "Printers missing?"
+msgstr "プリンターがありませんか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "ユーザー用使用許諾契約"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
+msgctxt "@text"
+msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
+msgstr "すべてのプリンターの電源が入っていて、Digital Factoryに接続されていることを確認してください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "同意する"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "リストを更新"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "拒否して閉じる"
+msgid "Try again"
+msgstr "やり直してください"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "What's New"
-msgstr "新情報"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Done"
+msgstr "完了"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:606
msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "次"
+msgid "Sync"
+msgstr "同期"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a Cloud printer"
-msgstr "クラウドプリンターを追加"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
+msgctxt "@button"
+msgid "Syncing"
+msgstr "スライス"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for Cloud response"
-msgstr "クラウドの応答を待機しています"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
+msgctxt "@title:header"
+msgid "No printers found"
+msgstr "プリンターが見つかりません"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid "No printers found in your account?"
-msgstr "アカウントにプリンターが見つかりませんか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
+msgctxt "@text"
+msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
+msgstr "互換性のあるプリンターがDigital Factoryに接続されていないようです。プリンターが接続されていて、最新のファームウェアが実行されていることを確認してください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
-msgstr "The following printers in your account have been added in Cura:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:569
+msgctxt "@button"
+msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
+msgstr "Digital Factoryにプリンターを接続する方法について詳しく見る"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:194
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:597
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer manually"
-msgstr "プリンタを手動で追加する"
+msgid "Refresh"
+msgstr "更新"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:626
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync material profiles via USB"
+msgstr "材料プロファイルをUSB経由で同期する"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:632
+msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
+msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
+msgstr "以下の手順に従って、新しい材料プロファイルをプリンターに読み込みます。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:663
msgctxt "@text"
-msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
-msgstr "マーケットプレイスから材料設定とプラグインを追加"
+msgid "Click the export material archive button."
+msgstr "材料アーカイブのエクスポートボタンをクリックします。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:664
msgctxt "@text"
-msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
-msgstr "材料設定とプラグインのバックアップと同期"
+msgid "Save the .umm file on a USB stick."
+msgstr ".ummファイルをUSBメモリーに保存します。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
-msgstr "Ultimakerコミュニティで48,000人以上のユーザーとアイデアを共有してアドバイスをもらう"
+msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
+msgstr "USBメモリーをプリンターに差し込み、新しい材料プロファイルを読み込む手順を開始します。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:673
msgctxt "@button"
-msgid "Skip"
-msgstr "スキップ"
+msgid "How to load new material profiles to my printer"
+msgstr "新しい材料プロファイルをプリンターに読み込む方法"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:214
-msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr "無料のUltimakerアカウントを作成"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
+msgctxt "@button"
+msgid "Back"
+msgstr "戻る"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura にようこそ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Export material archive"
+msgstr "材料アーカイブのエクスポート"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a "
-"few moments."
-msgstr "以下の手順で\nUltimaker Cura を設定してください。数秒で完了します。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:731
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export All Materials"
+msgstr "すべての材料を書き出す"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "はじめに"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "直径変更の確認"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "新しいフィラメントの直径は %1 mm に設定されています。これは現在のエクストルーダーに適応していません。続行しますか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "空にする"
+msgid "Display Name"
+msgstr "ディスプレイ名"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
msgctxt "@label"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "製造元"
+msgid "Brand"
+msgstr "ブランド"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid "Profile author"
-msgstr "プロファイル作成者"
+msgid "Material Type"
+msgstr "フィラメントタイプ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "プリンター名"
+msgid "Color"
+msgstr "色"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:235
-msgctxt "@text"
-msgid "Please name your printer"
-msgstr "プリンターに名前を付けてください"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
+msgctxt "@title"
+msgid "Material color picker"
+msgstr "材料の色の選択"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "プリンターの追加"
+msgid "Properties"
+msgstr "プロパティ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "ネットワークプリンターの追加"
+msgid "Density"
+msgstr "密度"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "非ネットワークプリンターの追加"
+msgid "Diameter"
+msgstr "直径"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "ネットワークにプリンターはありません。"
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "フィラメントコスト"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "更新"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "フィラメントの重さ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "IP でプリンターを追加"
+msgid "Filament length"
+msgstr "フィラメントの長さ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
msgctxt "@label"
-msgid "Add cloud printer"
-msgstr "クラウドプリンターを追加"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "毎メーターコスト"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "トラブルシューティング"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "このフィラメントは %1にリンクすプロパティーを共有する。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura の改善にご協力ください"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user "
-"experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura は、印刷品質とユーザーエクスペリエンスを向上させるために以下の匿名データを収集します:"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "フィラメントをリンクを外す"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "プリンターのタイプ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
+msgctxt "@label"
+msgid "Description"
+msgstr "記述"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "材料の利用状況"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "接着のインフォメーション"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "スライスの数"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "インフォメーション"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82
+msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "プリント設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Ultimaker Cura が収集したデータには個人データは含まれません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles compatible with active printer:"
+msgstr "アクティブなプリンターと互換性のあるプロファイル:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "詳細"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Create new profile from current settings/overrides"
+msgstr "現在の設定/上書きから新しいプロファイルを作成します"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Some settings from current profile were overwritten."
+msgstr "現在のプロファイルの一部の設定が上書きされました。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile."
+msgstr "プロフィールを更新します。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "プロファイルを現在のセッティング"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "今の変更を破棄する"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "このプロファイルはプリンターによりデフォルトを使用、従いこのプロファイルはセッティング/書き換えが以下のリストにありません。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "設定は選択したプロファイルにマッチしています。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "グローバル設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "プロファイルを作る"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "このプロファイルの名前を指定してください。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "プロファイルを書き出す"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "プロファイルを複製する"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "プロファイル名を変える"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "プロファイルを取り込む"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename"
+msgstr "名前を変える"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a new name."
+msgstr "新しい名前を入力してください。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
+msgctxt "@item:tooltip"
+msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
+msgstr "この設定がアクティブなプリンターにより非表示になっています、見ることができません。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
+msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
+msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
+msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
+msgstr[0] "この設定は %1 の値で非表示になっています。その設定値を変更すると設定の非表示が解除されます。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "視野設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "全てを調べる"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "オブジェクトリスト"
+msgid "Extruder"
+msgstr "エクストルーダー"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "ホットエンドの目標温度。ホットエンドはこの温度に向けて上がったり下がったりします。これが0の場合、ホットエンドの加熱はオフになっています。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "このホットエンドの現在の温度です。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "ホットエンドをプリヒートする温度です。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "プレヒート"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "プリント開始前にホットエンドを加熱します。加熱中もプリントの調整を行えます、またホットエンドが加熱するまでプリント開始を待つ必要もありません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "エクストルーダーのマテリアルの色。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "エクストルーダー入ったフィラメント。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "ノズルが入ったエクストルーダー。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
msgctxt "@label"
-msgid "Is printed as support."
-msgstr "サポートとしてプリントされます。"
+msgid "Build plate"
+msgstr "ビルドプレート"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "ヒーティッドベッドの目標温度。ベッドはこの温度に向けて上がったり下がったりします。これが0の場合、ベッドの加熱はオフになっています。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "現在のヒーティッドベッドの温度。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "ベッドのプリヒート温度。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "プリント開始前にベッドを加熱します。加熱中もプリントの調整を行えます、またべットが加熱するまでプリント開始を待つ必要もありません。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
msgctxt "@label"
-msgid "Other models overlapping with this model are modified."
-msgstr "このモデルに重なる他のモデルは修正されます。"
+msgid "Printer control"
+msgstr "プリンターコントロール"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
msgctxt "@label"
-msgid "Infill overlapping with this model is modified."
-msgstr "このモデルとのインフィル交差は修正されます。"
+msgid "Jog Position"
+msgstr "ジョグの位置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
msgctxt "@label"
-msgid "Overlaps with this model are not supported."
-msgstr "このモデルとの重なりはサポートされません。"
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
-msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
-msgid "Overrides %1 setting."
-msgid_plural "Overrides %1 settings."
-msgstr[0] "%1個の設定を上書きします。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "キャンセルしたプリンター"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "ジョグの距離"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "プリンターのプリセット"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "G-codeの送信"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "カスタムG-codeコマンドを接続されているプリンターに送信します。「Enter」を押してコマンドを送信します。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "このプリンターはつながっていません。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and "
-"connected to the internet."
+msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
msgstr "クラウドプリンターがオフラインです。プリンターの電源が入っている状態で、インターネットに接続されているかどうかを確認してください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker "
-"Digital Factory to establish a connection."
+msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
msgstr "このプリンターはお使いのアカウントにリンクされていません。Ultimaker Digital Factoryにアクセスして接続を確立してください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to "
-"the cloud printer."
+msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
msgstr "クラウド接続は現在利用できません。サインインしてクラウドプリンターに接続してください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet "
-"connection."
+msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
msgstr "クラウド接続は現在利用できません。インターネット接続を確認してください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:236
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:235
msgctxt "@button"
msgid "Add printer"
msgstr "プリンターの追加"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Manage printers"
msgstr "プリンター管理"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
-msgctxt "@placeholder"
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "プリントをアクティベートする"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "無題"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "ジョブネーム"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "プリンターにつながっていません"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
+msgctxt "@label"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "プリント時間"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "今プリンタはコマンドを処理できません"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "残り時間"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "メンテナンス。プリンターをチェックしてください"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr "プロファイル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "プリンターへの接続が切断されました"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"いくらかの設定プロファイルにある値とことなる場合無効にします。\n"
+"プロファイルマネージャーをクリックして開いてください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "プリント中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "カスタムプロファイル"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "一時停止しました"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "印刷設定は無効にされました。G-code ファイルは変更できません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "準備中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "推奨"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "造形物を取り出してください"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "カスタム"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "オン"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "オフ"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "プリント中止"
+msgid "Experimental"
+msgstr "実験"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is overriding some settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
+msgctxt "@info"
+msgid "Some settings were changed."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "本当にプリントを中止してもいいですか?"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "密着性"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated "
-"value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr "いくらかの非表示設定は通常の計算された値と異なる値を使用します。\n表示されるようにクリックしてください。"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "ブリムまたはラフトのプリントの有効化。それぞれ、プリントの周り、また造形物の下に底面を加え切り取りやすくします。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:47
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "検索設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:198
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "インフィル半減"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:428
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "すべてのエクストルーダーの値をコピーする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "グラデュアルインフィルはトップに向かうに従ってインフィルの量を増やします。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:437
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "すべてのエクストルーダーに対して変更された値をコピーする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
+msgctxt "@label"
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:473
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "この設定を非表示にする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "サポート"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:486
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "この設定を表示しない"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "オーバーハングがあるモデルにサポートを生成します。このサポート構造なしでは、プリント中にオーバーハングのパーツが崩壊してしまいます。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:490
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "常に見えるように設定する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
+msgctxt "@error"
+msgid "Configuration not supported"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "視野のセッティングを構成する..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
+msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
+msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "プロファイル"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "現在"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
+msgctxt "@title:column Unit of measurement"
+msgid "Unit"
+msgstr "ユニット"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
+msgctxt "@placeholder"
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is not used because all the settings that it influences are "
-"overridden."
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"いくらかの非表示設定は通常の計算された値と異なる値を使用します。\n"
+"表示されるようにクリックしてください。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
msgstr "影響を与えるすべての設定がオーバーライドされるため、この設定は使用されません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "影響"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "次によって影響を受ける"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will "
-"change the value for all extruders."
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "この設定は常に全てのエクストルーダーに共有されています。ここですべてのエクストルーダーの数値を変更できます。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "この設定はエクストルーダー固有の競合する値から取得します:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "この設定にプロファイルと異なった値があります。\nプロファイルの値を戻すためにクリックしてください。"
+msgstr ""
+"この設定にプロファイルと異なった値があります。\n"
+"プロファイルの値を戻すためにクリックしてください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value "
-"set.\n"
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "このセッティングは通常計算されます、今は絶対値に固定されています。\n計算された値に変更するためにクリックを押してください。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Hex"
-msgstr "六角"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "プリントをアクティベートする"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
-msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "ジョブネーム"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
-msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "プリント時間"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "残り時間"
+msgstr ""
+"このセッティングは通常計算されます、今は絶対値に固定されています。\n"
+"計算された値に変更するためにクリックを押してください。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting"
-msgstr "オンライントラブルシューティングを表示"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "検索設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "留め金 フルスクリーン"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "すべてのエクストルーダーの値をコピーする"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "全画面表示を終了する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "すべてのエクストルーダーに対して変更された値をコピーする"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&取り消す"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "この設定を非表示にする"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&やりなおす"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "この設定を表示しない"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&やめる"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "常に見えるように設定する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "3D View"
msgstr "3Dビュー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Front View"
msgstr "フロントビュー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Top View"
msgstr "トップビュー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Bottom View"
-msgstr "底面図"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "左ビュー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "左サイドビュー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "右ビュー"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "右サイドビュー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View type"
+msgstr "タイプ表示"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Curaを構成する..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a Cloud printer"
+msgstr "クラウドプリンターを追加"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&プリンターを追加する..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for Cloud response"
+msgstr "クラウドの応答を待機しています"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "プリンターを管理する..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "No printers found in your account?"
+msgstr "アカウントにプリンターが見つかりませんか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "フィラメントを管理する..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
+msgstr "The following printers in your account have been added in Cura:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
-msgctxt ""
-"@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't "
-"translate."
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "マーケットプレイスから材料を追加"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer manually"
+msgstr "プリンタを手動で追加する"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&現在の設定/無効にプロファイルをアップデートする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "製造元"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&変更を破棄する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile author"
+msgstr "プロファイル作成者"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&今の設定/無効からプロファイルを作成する..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "プリンター名"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "プロファイルを管理する..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
+msgctxt "@text"
+msgid "Please name your printer"
+msgstr "プリンターに名前を付けてください"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "オンラインドキュメントを表示する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "プリンターの追加"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "報告&バグ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "ネットワークプリンターの追加"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "新情報"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "非ネットワークプリンターの追加"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "アバウト..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "ネットワークにプリンターはありません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "選択内容を削除"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "更新"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected"
-msgstr "選択内容を中央に移動"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "IP でプリンターを追加"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected"
-msgstr "選択内容を増倍"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Add cloud printer"
+msgstr "クラウドプリンターを追加"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "モデルを消去する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "トラブルシューティング"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "プラットホームの中心にモデルを配置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "IP アドレスでプリンターを追加"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "&モデルグループ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
+msgctxt "@text"
+msgid "Enter your printer's IP address."
+msgstr "プリンターのIPアドレスを入力します。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "モデルを非グループ化"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "モ&デルの合体"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
+msgctxt "@label"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "デバイスに接続できません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&モデルを増倍する..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
+msgstr "Ultimakerプリンターに接続できませんか?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "すべてのモデル選択"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "このアドレスのプリンターは応答していません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "ビルドプレート上のクリア"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "このプリンタは不明なプリンタであるか、またはグループのホストではないため、追加できません。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "すべてのモデルを読み込む"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
+msgctxt "@button"
+msgid "Connect"
+msgstr "接続"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "すべてのモデルをアレンジする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Release Notes"
+msgstr "リリースノート"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "選択をアレンジする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
+msgctxt "@text"
+msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
+msgstr "マーケットプレイスから材料設定とプラグインを追加"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "すべてのモデルのポジションをリセットする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
+msgctxt "@text"
+msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
+msgstr "材料設定とプラグインのバックアップと同期"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "すべてのモデル&変更点をリセットする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
+msgctxt "@text"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
+msgstr "Ultimakerコミュニティで48,000人以上のユーザーとアイデアを共有してアドバイスをもらう"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&ファイルを開く(s)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
+msgctxt "@button"
+msgid "Skip"
+msgstr "スキップ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&新しいプロジェクト..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
+msgctxt "@text"
+msgid "Create a free Ultimaker Account"
+msgstr "無料のUltimakerアカウントを作成"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura の改善にご協力ください"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "3D View"
-msgstr "3Dビュー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura は、印刷品質とユーザーエクスペリエンスを向上させるために以下の匿名データを収集します:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Front View"
-msgstr "フロントビュー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "プリンターのタイプ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Top View"
-msgstr "トップビュー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "材料の利用状況"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "左ビュー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "スライスの数"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "右ビュー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "プリント設定"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Curaで準備ステージを提供します。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Ultimaker Cura が収集したデータには個人データは含まれません。"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "ステージの準備"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "詳細"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Curaプロファイルを書き出すためのサポートを供給する。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "空にする"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Curaプロファイルライター"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "ユーザー用使用許諾契約"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "モデルファイルを読み込むためのサポートを供給します。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "拒否して閉じる"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Trimeshリーダー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura にようこそ"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "ファームウェアアップデートをチェックする。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
+msgctxt "@text"
+msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"以下の手順で\n"
+"Ultimaker Cura を設定してください。数秒で完了します。"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "ファームウェアアップデートチェッカー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "はじめに"
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "What's New"
+msgstr "新情報"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+msgctxt "@label"
+msgid "No items to select from"
+msgstr "選択するアイテムがありません"
+
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "クラッシュレポーターで使用できるように、特定のイベントをログに記録します"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "プリント問題の可能性のあるモデルをプリント構成を確認し、解決案を提示してください。"
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "監視ロガー"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "モデルチェッカー"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Curaでモニターステージを提供します。"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "モニターステージ"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "3MFリーダー"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "取り外し可能なドライブホットプラギング及びサポートの書き出しの供給。"
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "取り外し可能なドライブアウトプットデバイスプラグイン"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "3MFリーダー"
#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6188,21 +6116,49 @@ msgctxt "name"
msgid "AMF Reader"
msgstr "AMFリーダー"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージの読み込みをサポートします。"
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "構成をバックアップしてリストアします。"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "UFP リーダー"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura バックアップ"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "CuraEngineスライシングバックエンドにリンクを供給する。"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "Curaエンジンバックエンド"
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "Curaプロファイルを取り込むためのサポートを供給する。"
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Curaプロファイルリーダー"
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Curaプロファイルを書き出すためのサポートを供給する。"
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Curaプロファイルライター"
#: DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save "
-"files to the Digital Library."
+msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
msgstr "Digital Libraryに接続し、CuraでDigital Libraryからファイルを開いたりDigital Libraryにファイルを保存したりできるようにします。"
#: DigitalLibrary/plugin.json
@@ -6210,15 +6166,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Ultimaker Digital Library"
msgstr "Ultimaker Digital Library"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "各モデル設定を与える。"
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "ファームウェアアップデートをチェックする。"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "各モデル設定ツール"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "ファームウェアアップデートチェッカー"
#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6230,37 +6186,45 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Updater"
msgstr "ファームウェアアップデーター"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Ultimakerのネットワーク接属できるプリンターのネットワーク接続を管理します。"
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "圧縮ファイルからG-codeを読み取ります。"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ultimakerネットワーク接続"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "圧縮G-codeリーダー"
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Checks models and print configuration for possible printing issues and give "
-"suggestions."
-msgstr "プリント問題の可能性のあるモデルをプリント構成を確認し、解決案を提示してください。"
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "圧縮ファイルにG-codeを書き込みます。"
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "モデルチェッカー"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "圧縮G-codeライター"
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
-msgstr "スライスされたレイヤーデータのプレビューを提供します。"
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "g-codeファイルからプロファイルを読み込むサポートを供給する。"
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "シミュレーションビュー"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "G-codeプロファイルリーダー"
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "G-codeファイルの読み込み、表示を許可する。"
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "G-codeリーダー"
#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6272,265 +6236,275 @@ msgctxt "name"
msgid "G-code Writer"
msgstr "G-codeライター"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "2Dの画像ファイルからプリント可能なジオメトリーを生成を可能にする。"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MFリーダー"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "画像リーダー"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "圧縮ファイルからG-codeを読み取ります。"
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "レガシーCura Versionsからプロファイルを取り込むためのサポートを供給する。"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "圧縮G-codeリーダー"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "レガシーCuraプロファイルリーダー"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "XMLベースフィラメントのプロファイルを読み書きするための機能を供給する。"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "プリンターの設定を変更(印刷ボリューム、ノズルサイズ、その他)"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "フィラメントプロファイル"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr "プリンターの設定アクション"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "CuraEngineスライシングバックエンドにリンクを供給する。"
+msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
+msgstr "アプリケーションの拡張機能を管理し、Ultimakerウェブサイトから拡張機能を参照できるようにします。"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Curaエンジンバックエンド"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "マーケットプレース"
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "X3Dファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Curaでモニターステージを提供します。"
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3Dリーダー"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "モニターステージ"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "2Dの画像ファイルからプリント可能なジオメトリーを生成を可能にする。"
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "各モデル設定を与える。"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "画像リーダー"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "各モデル設定ツール"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "後処理のためにユーザーが作成したスクリプト用拡張子"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MFリーダー"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "後処理"
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージへの書き込みをサポートします。"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Curaで準備ステージを提供します。"
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UFPライター"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "ステージの準備"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "レガシーCura Versionsからプロファイルを取り込むためのサポートを供給する。"
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgstr "Curaでプレビューステージを提供します。"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "レガシーCuraプロファイルリーダー"
+msgid "Preview Stage"
+msgstr "プレビューステージ"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Cura 4.3からCura 4.4へのコンフィグレーションアップグレート。"
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "取り外し可能なドライブホットプラギング及びサポートの書き出しの供給。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "4.3から4.4にバージョンアップグレート"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "取り外し可能なドライブアウトプットデバイスプラグイン"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Cura 2.1 からCura 2.2のコンフィグレーションアップグレート。"
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "クラッシュレポーターで使用できるように、特定のイベントをログに記録します"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "2.1 から2.2にバージョンアップグレート"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "監視ロガー"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "コンフィギュレーションを Cura 4.1 から Cura 4.2 にアップグレートする。"
+msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
+msgstr "スライスされたレイヤーデータのプレビューを提供します。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "4.0 から 4.1 にバージョンアップグレート"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "シミュレーションビュー"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
-msgstr "Cura 4.13からCura 5.0に設定をアップグレードします。"
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "不特定なスライス情報を提出。プレファレンスの中で無効になる可能性もある。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
-msgstr "バージョン4.13から5.0へのアップグレード"
+msgid "Slice info"
+msgstr "スライスインフォメーション"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
-msgstr "Cura 4.5からCura 4.6に設定をアップグレードします。"
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "ノーマルなソリットメッシュビューを供給する。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
-msgstr "バージョン4.5から4.6へのアップグレード"
+msgid "Solid View"
+msgstr "ソリッドビュー"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Cura 3.3からCura 3.4のコンフィグレーションアップグレート。"
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "特定箇所のサポートを印刷するブロックを消去するメッシュを作成する"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "3.3から3.4にバージョンアップグレート"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "サポート消去機能"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
-msgstr "Cura 4.8からCura 4.9に設定をアップグレードします。"
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "モデルファイルを読み込むためのサポートを供給します。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
-msgstr "バージョン4.8から4.9へのアップグレード"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Trimeshリーダー"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Cura 2.7からCura 3.0のコンフィグレーションアップグレート。"
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージの読み込みをサポートします。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "2.7から3.0にバージョンアップグレート"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "UFP リーダー"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Cura 4.4からCura 4.5に設定をアップグレードします。"
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージへの書き込みをサポートします。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "4.4から4.5にバージョンアップグレート"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "UFPライター"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Cura 3.0からCura 3.1のコンフィグレーションアップグレート。"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Ultimakerのプリンターのアクションを供給する(ベッドレベリングウィザード、アップグレードの選択、他)"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "3.0から3.1にバージョンアップグレート"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Ultimkerプリンターのアクション"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
-msgstr "構成をCura 4.6.0からCura 4.6.2に更新します。"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Ultimakerのネットワーク接属できるプリンターのネットワーク接続を管理します。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
-msgstr "4.6.0から4.6.2へのバージョン更新"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Ultimakerネットワーク接続"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Cura 2.6 からCura 2.7のコンフィグレーションアップグレート。"
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "G-codeを承認し、プリンターに送信する。またプラグインはファームウェアをアップデートできます。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "2.6から2.7にバージョンアップグレート"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USBプリンティング"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Cura 4.2からCura 4.3の設定をアップグレードします。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Cura 2.1 からCura 2.2のコンフィグレーションアップグレート。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "4.2から4.3にバージョンをアップグレート"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "2.1 から2.2にバージョンアップグレート"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Cura 4.0 から Cura 4.1 のコンフィグレーションアップグレート。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+msgstr "Cura 2.2 からCura 2.4のコンフィグレーションアップグレート。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "4.0 から 4.1 にバージョンアップグレート"
+msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+msgstr "2.2 から2.4にバージョンアップグレート"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
-msgstr "構成をCura 4.6.2からCura 4.7に更新します。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgstr "Cura 2.5 からCura 2.6のコンフィグレーションアップグレート。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
-msgstr "4.6.2から4.7へのバージョン更新"
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgstr "2.5から2.6にバージョンアップグレート"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
-msgstr "Cura 4.9からCura 4.10に設定をアップグレードします。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Cura 2.6 からCura 2.7のコンフィグレーションアップグレート。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
-msgstr "バージョン4.9から4.10へのアップグレード"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "2.6から2.7にバージョンアップグレート"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Cura 2.2 からCura 2.4のコンフィグレーションアップグレート。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+msgstr "Cura 2.7からCura 3.0のコンフィグレーションアップグレート。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "2.2 から2.4にバージョンアップグレート"
+msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+msgstr "2.7から3.0にバージョンアップグレート"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Cura 3.0からCura 3.1のコンフィグレーションアップグレート。"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "3.0から3.1にバージョンアップグレート"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6542,25 +6516,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "3.2から3.3にバージョンアップグレート"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Cura 2.5 からCura 2.6のコンフィグレーションアップグレート。"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "2.5から2.6にバージョンアップグレート"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Cura 3.5 から Cura 4.0 のコンフィグレーションアップグレート。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Cura 3.3からCura 3.4のコンフィグレーションアップグレート。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "3.5 から 4.0 にバージョンアップグレート"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "3.3から3.4にバージョンアップグレート"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6572,15 +6536,25 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
msgstr "3.4 から 3.5 にバージョンアップグレート"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
-msgstr "Cura 4.7からCura 4.8に設定をアップグレードします。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Cura 3.5 から Cura 4.0 のコンフィグレーションアップグレート。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
-msgstr "バージョン4.7から4.8へのアップグレード"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "3.5 から 4.0 にバージョンアップグレート"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Cura 4.0 から Cura 4.1 のコンフィグレーションアップグレート。"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "4.0 から 4.1 にバージョンアップグレート"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6592,233 +6566,183 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
msgstr "バージョン4.11から4.12へのアップグレード"
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "構成をバックアップしてリストアします。"
-
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura バックアップ"
-
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Curaプロファイルを取り込むためのサポートを供給する。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
+msgstr "Cura 4.13からCura 5.0に設定をアップグレードします。"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Curaプロファイルリーダー"
+msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
+msgstr "バージョン4.13から5.0へのアップグレード"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "不特定なスライス情報を提出。プレファレンスの中で無効になる可能性もある。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "コンフィギュレーションを Cura 4.1 から Cura 4.2 にアップグレートする。"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "スライスインフォメーション"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "4.0 から 4.1 にバージョンアップグレート"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "g-codeファイルからプロファイルを読み込むサポートを供給する。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Cura 4.2からCura 4.3の設定をアップグレードします。"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "G-codeプロファイルリーダー"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "4.2から4.3にバージョンをアップグレート"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "圧縮ファイルにG-codeを書き込みます。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Cura 4.3からCura 4.4へのコンフィグレーションアップグレート。"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "圧縮G-codeライター"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "4.3から4.4にバージョンアップグレート"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "後処理のためにユーザーが作成したスクリプト用拡張子"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "Cura 4.4からCura 4.5に設定をアップグレードします。"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "後処理"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "4.4から4.5にバージョンアップグレート"
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "特定箇所のサポートを印刷するブロックを消去するメッシュを作成する"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr "Cura 4.5からCura 4.6に設定をアップグレードします。"
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "サポート消去機能"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr "バージョン4.5から4.6へのアップグレード"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
-msgstr "Curaでプレビューステージを提供します。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
+msgstr "構成をCura 4.6.0からCura 4.6.2に更新します。"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
-msgstr "プレビューステージ"
+msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
+msgstr "4.6.0から4.6.2へのバージョン更新"
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "透視ビューイング。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
+msgstr "構成をCura 4.6.2からCura 4.7に更新します。"
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "透視ビュー"
+msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
+msgstr "4.6.2から4.7へのバージョン更新"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
-"wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Ultimakerのプリンターのアクションを供給する(ベッドレベリングウィザード、アップグレードの選択、他)"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
+msgstr "Cura 4.7からCura 4.8に設定をアップグレードします。"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimkerプリンターのアクション"
+msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
+msgstr "バージョン4.7から4.8へのアップグレード"
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Manages extensions to the application and allows browsing extensions from "
-"the Ultimaker website."
-msgstr "アプリケーションの拡張機能を管理し、Ultimakerウェブサイトから拡張機能を参照できるようにします。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
+msgstr "Cura 4.8からCura 4.9に設定をアップグレードします。"
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "マーケットプレース"
+msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
+msgstr "バージョン4.8から4.9へのアップグレード"
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "ノーマルなソリットメッシュビューを供給する。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
+msgstr "Cura 4.9からCura 4.10に設定をアップグレードします。"
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "ソリッドビュー"
+msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
+msgstr "バージョン4.9から4.10へのアップグレード"
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "G-codeファイルの読み込み、表示を許可する。"
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "X3Dファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "G-codeリーダー"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "X3Dリーダー"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle "
-"size, etc.)."
-msgstr "プリンターの設定を変更(印刷ボリューム、ノズルサイズ、その他)"
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "XMLベースフィラメントのプロファイルを読み書きするための機能を供給する。"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings Action"
-msgstr "プリンターの設定アクション"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "フィラメントプロファイル"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "G-codeを承認し、プリンターに送信する。またプラグインはファームウェアをアップデートできます。"
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "透視ビューイング。"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USBプリンティング"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:35
-msgctxt "@button:label"
-msgid "Learn More"
-msgstr "詳しく見る"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "パッケージをインストールするにはライセンスに同意する必要があります"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Ultimakerアカウントから変更が検出されました"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "アカウントにおける変更"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "透視ビュー"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "無視"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not yet initialized<br/>"
+#~ msgstr "初期化されていません<br/>"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "拒否してアカウントから削除"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "By"
+#~ msgstr "作成者"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr "材料パッケージとソフトウェアパッケージをアカウントと同期しますか?"
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Static type checker for Python"
+#~ msgstr "Python用の静的型チェッカー"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Syncing..."
-msgstr "同期中..."
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+#~ msgstr "SSLの信頼性を検証するためのルート証明書"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "次のパッケージが追加されます:"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
+#~ msgstr "Microsoft Windows用のPython拡張機能"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "変更を有効にするために{}を終了して再始動する必要があります。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "SVG icons"
+#~ msgstr "SVGアイコン"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "{}プラグインのダウンロードに失敗しました"
+#~ msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+#~ msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgstr[0] "エクストルーダー%2の設定には%1プロファイルがありません。代わりにデフォルトの目的が使用されます"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "プラグインライセンス同意書"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+#~ msgstr "プロファイルの設定がいくつか変更されました。変更を有効にするにはカスタムモードに移動してください。"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "材料をプリンターと同期"
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "同期"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "画像を変換する..."
@@ -7007,10 +6931,6 @@ msgstr "プラグインライセンス同意書"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "Curaパッケージデータベースに接続できません。接続を確認してください。"
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-#~ msgstr "次のパッケージは、Curaバージョンに互換性がないため、インストールできません:"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Confirm uninstall"
#~ msgstr "アンインストール確認"
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po
index 262a6d2a4c..35acd9c29a 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,9 +52,7 @@ msgstr "ノズル内径"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "ノズルの内径。標準以外のノズルを使用する場合は、この設定を変更してください。"
#: fdmextruder.def.json
@@ -93,9 +92,7 @@ msgstr "エクストルーダーのスタート位置の絶対値"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
-"last-known location of the head."
+msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "ヘッドの最後の既知位置からではなく、エクストルーダーのスタート位置を絶対位置にします。"
#: fdmextruder.def.json
@@ -135,9 +132,7 @@ msgstr "エクストルーダーのエンドポジションの絶対値"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
+msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "ヘッドの既存の認識位置よりもエクストルーダーの最終位置を絶対位置とする。"
#: fdmextruder.def.json
@@ -167,9 +162,7 @@ msgstr "エクストルーダーのZ座標"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "印刷開始時にノズルがポジションを確認するZ座標。"
#: fdmextruder.def.json
@@ -179,10 +172,7 @@ msgstr "エクストルーダープリント冷却ファン"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
-msgid ""
-"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
-"change this from the default value of 0 when you have a different print "
-"cooling fan for each extruder."
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "このエクストルーダーに関連付けられているプリント冷却ファンの数です。デフォルト値は0(ゼロ)です。各エクストルーダーに対してプリント冷却ファンが異なる場合にのみ変更します。"
#: fdmextruder.def.json
@@ -202,9 +192,7 @@ msgstr "エクストルーダープライムX位置"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "プリント開始時のノズルの位置を表すX座標。"
#: fdmextruder.def.json
@@ -214,9 +202,7 @@ msgstr "エクストルーダープライムY位置"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "プリント開始時にノズル位置を表すY座標。"
#: fdmextruder.def.json
@@ -236,9 +222,7 @@ msgstr "直径"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "使用するフィラメントの太さの調整 この値を使用するフィラメントの太さと一致させてください。"
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
index f0d4714e9a..39df370861 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,9 +42,7 @@ msgstr "プリンターのバリエーションの表示"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_show_variants description"
-msgid ""
-"Whether to show the different variants of this machine, which are described "
-"in separate json files."
+msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files."
msgstr "このプリンターのバリエーションを表示するかどうかは、別のjsonファイルに記述されています。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -56,7 +55,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "最初に実行するG-codeコマンドは、\nで区切ります。"
+msgstr ""
+"最初に実行するG-codeコマンドは、\n"
+"で区切ります。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -68,7 +69,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "最後に実行するG-codeコマンドは、\nで区切ります。"
+msgstr ""
+"最後に実行するG-codeコマンドは、\n"
+"で区切ります。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -87,9 +90,7 @@ msgstr "直径"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "使用するフィラメントの太さの調整 この値を使用するフィラメントの太さと一致させてください。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -99,9 +100,7 @@ msgstr "ビルドプレート加熱待ち時間"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait description"
-msgid ""
-"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
-"reached at the start."
+msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start."
msgstr "開始時にビルドプレートが温度に達するまで待つコマンドを挿入するかどうか。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -121,10 +120,7 @@ msgstr "マテリアル温度を含む"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
-"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
-"frontend will automatically disable this setting."
+msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
msgstr "GCodeの開始時にノズル温度設定を含めるかどうか。 既に最初のGCodeにノズル温度設定が含まれている場合、Curaフロントエンドは自動的にこの設定を無効にします。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -134,10 +130,7 @@ msgstr "ビルドプレート温度を含む"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
-"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
-"commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
msgstr "GCodeの開始時にビルドプレート温度設定を含めるかどうか。 既に最初のGCodeにビルドプレート温度設定が含まれている場合、Curaフロントエンドは自動的にこの設定を無効にします。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -177,8 +170,7 @@ msgstr "ビルドプレートの形状"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape description"
-msgid ""
-"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
+msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
msgstr "造形不可領域を考慮しないビルドプレートの形状。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -238,10 +230,7 @@ msgstr "常にアクティブなツールを書き込む"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_always_write_active_tool description"
-msgid ""
-"Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for "
-"Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool "
-"commands."
+msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands."
msgstr "非アクティブなツールに一時コマンドを送信した後にアクティブなツールを書き込みます。Smoothieまたはその他のモーダルツールコマンドを使用するファームウェアを使用したデュアルエクストルーダープリントに必要です。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -251,9 +240,7 @@ msgstr "中心位置"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero description"
-msgid ""
-"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
-"center of the printable area."
+msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area."
msgstr "プリンタのゼロポジションのX / Y座標が印刷可能領域の中心にあるかどうか。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -263,9 +250,7 @@ msgstr "エクストルーダーの数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruder_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
-"bowden tube, and nozzle."
+msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle."
msgstr "エクストルーダーの数。エクストルーダーの単位は、フィーダー、ボーデンチューブ、およびノズルを組合せたもの。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -275,8 +260,7 @@ msgstr "有効なエクストルーダーの数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruders_enabled_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
+msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
msgstr "有効なエクストルーダートレインの数(ソフトウェアが自動設定)"
#: fdmprinter.def.json
@@ -296,9 +280,7 @@ msgstr "ノズル長さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
-"the print head."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head."
msgstr "ノズル先端とプリントヘッドの最下部との高さの差。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -308,9 +290,7 @@ msgstr "ノズル角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
-msgid ""
-"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
-"tip of the nozzle."
+msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle."
msgstr "水平面とノズル直上の円錐部分との間の角度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -320,9 +300,7 @@ msgstr "ノズル加熱長さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
-msgid ""
-"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
-"transferred to the filament."
+msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
msgstr "ノズルからの熱がフィラメントに伝達される距離。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -332,9 +310,7 @@ msgstr "ノズルの温度管理を有効にする"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
-msgid ""
-"Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle "
-"temperature from outside of Cura."
+msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura."
msgstr "Curaから温度を制御するかどうか。これをオフにして、Cura外からノズル温度を制御することで無効化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -344,9 +320,7 @@ msgstr "加熱速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
msgstr "ノズルが加熱する速度(℃/ s)は、通常の印刷時温度とスタンバイ時温度にて平均化されています。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -356,9 +330,7 @@ msgstr "冷却速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
msgstr "ノズルが冷却される速度(℃/ s)は、通常の印刷温度とスタンバイ温度のウィンドウにわたって平均化されています。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -368,10 +340,7 @@ msgstr "スタンバイ温度までの最短時間"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
-msgid ""
-"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
-"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
-"allowed to cool down to the standby temperature."
+msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature."
msgstr "ノズルが冷却される前にエクストルーダーが静止しなければならない最短時間。この時間より長時間エクストルーダーを使用しない場合にのみ、スタンバイ温度に冷却することができます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -436,9 +405,7 @@ msgstr "ファームウェア引き戻し"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_firmware_retract description"
-msgid ""
-"Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E "
-"property in G1 commands to retract the material."
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
msgstr "材料を引き戻すためにG1コマンドのEプロパティーを使用する代わりにファームウェア引き戻しコマンド (G10/G11) を使用するかどうか。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -448,9 +415,7 @@ msgstr "エクストルーダーのヒーター共有"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
-msgid ""
-"Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having "
-"its own heater."
+msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater."
msgstr "各エクストルーダーが独自のヒーターを持つのではなく、単一のヒーターを共有するかどうか。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -460,14 +425,7 @@ msgstr "エクストルーダーの共有ノズル"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description"
-msgid ""
-"Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having "
-"its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start "
-"gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state "
-"that is known and mutually compatible (either zero or one filament not "
-"retracted); in that case the initial retraction status is described, per "
-"extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' "
-"parameter."
+msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter."
msgstr "各エクストルーダーが独自のノズルを持つのではなく、単一のノズルを共有するかどうか。初期設定した場合、プリンター起動gcodeスクリプトにより、すべてのエクストルーダーが初期の引き戻し状態が互換性のあるように設定されます(引き戻されていない状態のフィラメントが0個または1個のいずれか)。この場合、初期引き戻しステータスは「machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction」パラメーターによってエクストルーダーごとに規定されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -477,11 +435,7 @@ msgstr "共有ノズルの初期引き戻し"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description"
-msgid ""
-"How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted "
-"from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode "
-"script; the value should be equal to or greater than the length of the "
-"common part of the nozzle's ducts."
+msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts."
msgstr "プリンタ起動gcodeスクリプト完了時に、各エクストルーダーのフィラメントが共有ノズルの先端部分から引き戻されていると想定される量。この値は、ノズルのダクトの共通部分の長さ以上にする必要があります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -511,10 +465,7 @@ msgstr "プリントヘッドとファンポリゴン"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
-msgid ""
-"The shape of the print head. These are coordinates relative to the position "
-"of the print head, which is usually the position of its first extruder. The "
-"dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
+msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
msgstr "プリントヘッドの形状。これらはプリントヘッドの位置を基準とした座標です。プリントヘッドの位置は通常、その最初のエクストルーダーの位置です。プリントヘッドの左側と手前側の寸法は、負の座標である必要があります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -524,9 +475,7 @@ msgstr "ガントリーの高さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
-"and Y axes)."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)."
msgstr "ノズルの先端とガントリーシステムの高さの差(X軸とY軸)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -546,9 +495,7 @@ msgstr "ノズル内径"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "ノズルの内径。標準以外のノズルを使用する場合は、この設定を変更してください。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -558,8 +505,7 @@ msgstr "エクストルーダーのオフセット"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
-msgid ""
-"Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
+msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
msgstr "エクストルーダーのオフセットを座標システムに適用します。すべてのエクストルーダーが影響を受けます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -569,9 +515,7 @@ msgstr "エクストルーダーのZ座標"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "印刷開始時にノズルがポジションを確認するZ座標。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -581,9 +525,7 @@ msgstr "エクストルーダーの絶対位置"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
+msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "最後のヘッドの既知位置からではなく、エクストルーダー現在位置を絶対位置にします。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -713,9 +655,7 @@ msgstr "ミリメートルあたりのステップ (X)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the X direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction."
msgstr "X 方向に 1 ミリメートルの移動でステップモーターが行うステップの数を示します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -725,9 +665,7 @@ msgstr "ミリメートルあたりのステップ (Y)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Y direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction."
msgstr "Y 方向に 1 ミリメートルの移動でステップモーターが行うステップの数を示します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -737,9 +675,7 @@ msgstr "ミリメートルあたりのステップ (Z)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Z direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction."
msgstr "Z 方向に 1 ミリメートルの移動でステップモーターが行うステップの数を示します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -749,9 +685,7 @@ msgstr "ミリメートルあたりのステップ (E)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel "
-"by one millimeter around its circumference."
+msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference."
msgstr "フィーダーホイールを円周上で1ミリメートル移動させるのに、ステップモーターが行うステップの数を示します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -761,9 +695,7 @@ msgstr "プラス方向の X エンドストップ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X "
-"coordinate) or negative (low X coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)."
msgstr "X 軸のエンドストップがプラス方向(高い X 座標)またはマイナス方向(低い X 座標)のいずれかを示します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -773,9 +705,7 @@ msgstr "プラス方向の Y エンドストップ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y "
-"coordinate) or negative (low Y coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)."
msgstr "Y 軸のエンドストップがプラス方向(高い Y 座標)またはマイナス方向(低い Y 座標)のいずれかを示します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -785,9 +715,7 @@ msgstr "プラス方向の Z エンドストップ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z "
-"coordinate) or negative (low Z coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)."
msgstr "Z 軸のエンドストップがプラス方向(高い Z 座標)またはマイナス方向(低い Z 座標)のいずれかを示します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -827,9 +755,7 @@ msgstr "品質"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution description"
-msgid ""
-"All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
-"a large impact on the quality (and print time)"
+msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
msgstr "プリントの解像度に影響を与えるすべての設定。これらの設定は、品質(および印刷時間)に大きな影響を与えます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -839,9 +765,7 @@ msgstr "レイヤー高さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height description"
-msgid ""
-"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
-"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
+msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
msgstr "各レイヤーの高さ(mm)。値を大きくすると早く印刷しますが荒くなり、小さくすると印刷が遅くなりますが造形が綺麗になります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -851,9 +775,7 @@ msgstr "初期レイヤー高さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 description"
-msgid ""
-"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
-"adhesion to the build plate easier."
+msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
msgstr "初期レイヤーの高さ(mm)。厚い初期層はビルドプレートへの接着を容易にする。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -863,10 +785,7 @@ msgstr "ライン幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
-"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
-"produce better prints."
+msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints."
msgstr "1ラインの幅。一般に、各ラインの幅は、ノズルの幅に対応する必要があります。ただし、この値を少し小さくすると、より良い造形が得られます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -886,9 +805,7 @@ msgstr "外側ウォールライン幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_0 description"
-msgid ""
-"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
-"detail can be printed."
+msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed."
msgstr "最も外側のウォールラインの幅。この値を下げると、より詳細な印刷できます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -898,8 +815,7 @@ msgstr "内側ウォールライン幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_x description"
-msgid ""
-"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "一番外側のウォールラインを除くすべてのウォールラインのラインの幅。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -989,9 +905,7 @@ msgstr "初期レイヤーのライン幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
-msgid ""
-"Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could "
-"improve bed adhesion."
+msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
msgstr "最初のレイヤーに線幅の乗数です。この値を増やすと、ベッドの接着性が向上します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1011,9 +925,7 @@ msgstr "ウォールエクストルーダー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "壁造形用のエクストルーダー。デュアルノズル印刷時に使用。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1023,9 +935,7 @@ msgstr "外壁用エクストルーダー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion."
msgstr "外壁印刷用のエクストルーダー。デュアルノズル印刷時に使用。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1035,9 +945,7 @@ msgstr "内壁用エクストルーダー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "内壁印刷用のエクストルーダー。デュアルノズル印刷時に使用。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1047,9 +955,7 @@ msgstr "壁の厚さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided "
-"by the wall line width defines the number of walls."
+msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
msgstr "壁の厚さ。この値をラインの幅で割ることで壁の数が決まります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1059,9 +965,7 @@ msgstr "ウォールライン数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_count description"
-msgid ""
-"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
-"rounded to a whole number."
+msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "ウォールの数。厚さから計算された場合、この値は整数になります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1071,10 +975,7 @@ msgstr "ウォール移行長さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length description"
-msgid ""
-"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes "
-"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall "
-"lines."
+msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines."
msgstr "部品が薄くなるにつれて異なる数のウォール間を移行する場合に、ウォールラインを分割または結合するために一定のスペースが割り当てられます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1084,9 +985,7 @@ msgstr "ウォール分配数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count description"
-msgid ""
-"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs "
-"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
+msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
msgstr "中心から数えて、変化を広げる必要のあるウォールの数。値が小さいほど、アウターウォールの幅が変化しないことを意味します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1096,12 +995,7 @@ msgstr "ウォール移行しきい値角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle description"
-msgid ""
-"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge "
-"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and "
-"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing "
-"this setting reduces the number and length of these center walls, but may "
-"leave gaps or overextrude."
+msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude."
msgstr "偶数個と奇数個のウォールの間で移行を行うタイミング。この設定より大きい角度のくさび形状では移行が行われず、残りのスペースを埋めるために中心にウォールがプリントされることはありません。この設定を小さくすると、これらの中心にあるウォールの数と長さが減りますが、隙間ができたり、押し出されすぎたりすることがあります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1111,10 +1005,7 @@ msgstr "ウォール移行フィルター距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance description"
-msgid ""
-"If it would be transitioning back and forth between different numbers of "
-"walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if "
-"they are closer together than this distance."
+msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance."
msgstr "異なる数のウォール間を相次いで行き来する場合は、まったく移行しないようにします。移行同士がこの距離よりも近い場合は、それらの移行を削除します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1124,13 +1015,7 @@ msgstr "ウォール移行フィルターマージン"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
-msgid ""
-"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. "
-"This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall "
-"Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this "
-"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of "
-"extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation "
-"can lead to under- or overextrusion problems."
+msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems."
msgstr "1つ外側のウォールと1つ内側のウォールの間を行き来することを防止します。このマージンは、続くライン幅の範囲を[最小ウォールライン幅 - マージン, 2 * 最小ウォールライン幅 + マージン]に拡張します。このマージンを増やすと移行の回数が減り、押出の開始/停止回数が減少し、移動時間が短縮されます。ただし、ライン幅の変化が大きいと、押出不足や押出過多の問題が発生することがあります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1140,9 +1025,7 @@ msgstr "外壁移動距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
-"better."
+msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
msgstr "外壁の後に挿入された移動の距離はZシームをよりよく隠します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1152,11 +1035,7 @@ msgstr "外壁はめ込み"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset description"
-msgid ""
-"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
-"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
-"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
-"outside of the model."
+msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
msgstr "外壁の経路にはめ込む。外壁がノズルよりも小さく、内壁の後に造形されている場合は、オフセットを使用して、ノズルの穴をモデルの外側ではなく内壁と重なるようにします。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1166,12 +1045,7 @@ msgstr "壁印刷順序の最適化"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid ""
-"Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of "
-"retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this "
-"being enabled but some may actually take longer so please compare the print "
-"time estimates with and without optimization. First layer is not optimized "
-"when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
msgstr "撤回と移動距離を減らすために、壁のプリント順序を最適化します。ほとんどの部品がこの設定を有効にしている方が良い印刷結果につながりますが、実際には時間がかかることがありますので、最適化の有無に関わらず印刷時間を比較してください。ビルドプレートの接着タイプにブリムを選択すると最初のレイヤーは最適化されません。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1181,11 +1055,7 @@ msgstr "ウォール順序"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction description"
-msgid ""
-"Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls "
-"earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot "
-"propagate to the outside. However printing them later allows them to stack "
-"better when overhangs are printed."
+msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed."
msgstr "ウォールをプリントする順序を決定します。アウターウォールを先にプリントすると、インナーウォールの不具合が外側に影響しないため、寸法精度が向上します。一方、アウターウォールを後からプリントすると、オーバーハングをプリントする際にうまく積み重ねることができます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1205,9 +1075,7 @@ msgstr "代替予備壁"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
-msgid ""
-"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
-"between these extra walls, resulting in stronger prints."
+msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
msgstr "すべてのレイヤーごとに予備の壁を印刷します。このようにして、インフィルは余分な壁の間に挟まれ、より強い印刷物が得られる。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1217,14 +1085,7 @@ msgstr "最小ウォールライン幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_wall_line_width description"
-msgid ""
-"For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths "
-"need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting "
-"controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line "
-"widths inherently also determine the maximum line widths, since we "
-"transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls "
-"are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is "
-"twice the Minimum Wall Line Width."
+msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width."
msgstr "ノズルサイズの1~2倍程度の薄い構造の場合、モデルの厚さに合わせてライン幅を変更する必要があります。この設定は、ウォールに許容される最小ライン幅を制御します。ジオメトリーの厚さが、Nのウォールが幅広く、N+1のウォールが狭い場所で、NからN+1のウォールに移行するため、最小ライン幅は本質的に最大ライン幅も決定します。ウォールラインの許容最大幅は、最小ウォールライン幅の2倍です。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1234,14 +1095,8 @@ msgstr "最小偶数ウォールライン幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
-msgid ""
-"The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines "
-"at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to "
-"printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a "
-"higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is "
-"calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
-msgstr "通常の多角形ウォールの最小ライン幅。この設定は、1本の薄いウォールラインのプリントから、2本のウォールラインのプリントに切り替わるモデルの厚さを決定します。最小偶数ウォールライン幅を大きくすると、最大奇数ウォールライン幅も大きくなります。最大偶数ウォールライン幅は、アウターウォールライン幅 + 0.5"
-" * 最小奇数ウォールライン幅として計算されます。"
+msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
+msgstr "通常の多角形ウォールの最小ライン幅。この設定は、1本の薄いウォールラインのプリントから、2本のウォールラインのプリントに切り替わるモデルの厚さを決定します。最小偶数ウォールライン幅を大きくすると、最大奇数ウォールライン幅も大きくなります。最大偶数ウォールライン幅は、アウターウォールライン幅 + 0.5 * 最小奇数ウォールライン幅として計算されます。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_split_middle_threshold label"
@@ -1250,14 +1105,7 @@ msgstr "中央ライン分割しきい値"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_split_middle_threshold description"
-msgid ""
-"The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which "
-"the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this "
-"setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note "
-"that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so "
-"the middle here refers to the middle of the object between two outer edges "
-"of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print "
-"instead of wall."
+msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
msgstr "その幅を上回れば中央ライン(ある場合)を2つに分割する最小ライン幅。通常のライン幅の倍数として指定します。薄いラインを多数使用する場合は、この設定を小さくします。幅広のラインを少数使用する場合は、大きくします。これは形状全体がウォールで埋められていると想定して適用されるため、ここでの中央は、実際の成果物にはウォールではなくフィルや(他の)スキンがある場合でも、形状の2つの外端の間にあるオブジェクトの中央を意味することに注意してください。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1267,15 +1115,8 @@ msgstr "最小奇数ウォールライン幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
-msgid ""
-"The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This "
-"setting determines at which model thickness we switch from printing two wall "
-"lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. "
-"A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall "
-"line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum "
-"Even Wall Line Width,"
-msgstr "中央ラインギャップフィラーのポリラインウォールの最小ライン幅。この設定は、2本のウォールラインのプリントから、2個のアウターウォールと中央の1個の中心ウォールのプリントに切り替わるモデルの厚さを決定します。最小奇数ウォールライン幅を大きくすると、最大偶数ウォールライン幅も大きくなります。最大奇数ウォールライン幅は、2"
-" * 最小偶数ウォールライン幅として計算されます。"
+msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width,"
+msgstr "中央ラインギャップフィラーのポリラインウォールの最小ライン幅。この設定は、2本のウォールラインのプリントから、2個のアウターウォールと中央の1個の中心ウォールのプリントに切り替わるモデルの厚さを決定します。最小奇数ウォールライン幅を大きくすると、最大偶数ウォールライン幅も大きくなります。最大奇数ウォールライン幅は、2 * 最小偶数ウォールライン幅として計算されます。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_add_middle_threshold label"
@@ -1284,14 +1125,7 @@ msgstr "中央ライン追加しきい値"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_add_middle_threshold description"
-msgid ""
-"The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a "
-"middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting "
-"to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that "
-"this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the "
-"middle here refers to the middle of the object between two outer edges of "
-"the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print "
-"instead of wall."
+msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
msgstr "その幅を上回れば中央ライン(まだない場合)を追加する最小ライン幅。通常のライン幅の倍数として指定します。薄いラインを多数使用する場合は、この設定を小さくします。幅広のラインを少数使用する場合は、大きくします。これは形状全体がウォールで埋められていると想定して適用されるため、ここでの中央は、実際の成果物にはウォールではなくフィルや(他の)スキンがある場合でも、形状の2つの外端の間にあるオブジェクトの中央を意味することに注意してください。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1301,9 +1135,7 @@ msgstr "薄壁印刷"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps description"
-msgid ""
-"Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle "
-"size."
+msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
msgstr "ノズルサイズよりも細い壁を作ります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1313,10 +1145,7 @@ msgstr "最小フィーチャーサイズ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size description"
-msgid ""
-"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
-"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
-"Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
+msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
msgstr "薄いフィーチャーの最小厚さ。この値より薄いモデルフィーチャーはプリントされず、最小フィーチャーサイズより厚いフィーチャーは最小ウォールライン幅に広げられます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1326,11 +1155,7 @@ msgstr "最小薄肉ウォールライン幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width description"
-msgid ""
-"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum "
-"Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than "
-"the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature "
-"itself."
+msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself."
msgstr "モデルの薄いフィーチャーを(最小フィーチャーサイズに従って)置き換えるウォールの幅。最小ウォールライン幅がフィーチャーの厚さより薄い場合、ウォールの厚さはフィーチャー自体の厚さと同じになります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1340,10 +1165,7 @@ msgstr "水平展開"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
-"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
-"holes."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
msgstr "各レイヤーのすべてのポリゴンに適用されるオフセットの量。正の値は大きすぎる穴を補うことができます。負の値は小さすぎる穴を補うことができます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1353,10 +1175,7 @@ msgstr "初期層水平展開"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative "
-"value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's "
-"foot\"."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
msgstr "最初のレイヤーのポリゴンに適用されるオフセットの値。マイナスの値はelephant's footと呼ばれる第一層が潰れるを現象を軽減させます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1366,9 +1185,7 @@ msgstr "穴の水平展開"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "hole_xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values "
-"increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr "各穴のすべてのポリゴンに適用されるオフセットの量。正の値は穴のサイズを大きくします。負の値は穴のサイズを小さくします。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1378,12 +1195,7 @@ msgstr "Zシーム合わせ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type description"
-msgid ""
-"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
-"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
-"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
-"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
-"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
+msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
msgstr "レイヤーの経路始点。連続するレイヤー経路が同じポイントで開始すると、縦のシームが印刷に表示されることがあります。ユーザーが指定した場所の近くでこれらを整列させる場合、継ぎ目は最も簡単に取り除くことができます。無作為に配置すると、経路開始時の粗さが目立たなくなります。最短経路をとると、印刷が速くなります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1463,10 +1275,10 @@ msgstr "ZシームX"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
-msgstr "レイヤー内の各印刷を開始するX座\n標の位置。"
+msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
+msgstr ""
+"レイヤー内の各印刷を開始するX座\n"
+"標の位置。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y label"
@@ -1475,9 +1287,7 @@ msgstr "ZシームY"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "レイヤー内の各パーツの印刷を開始する場所の近くのY座標。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1487,14 +1297,7 @@ msgstr "シームコーナー設定"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner description"
-msgid ""
-"Control whether corners on the model outline influence the position of the "
-"seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide "
-"Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam "
-"makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose "
-"Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. "
-"Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside "
-"corners more frequently, if appropriate."
+msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate."
msgstr "モデル輪郭の角がシームの位置に影響を及ぼすかどうかを制御します。[なし] は、角がシームの位置に影響を及ぼさないことを意味します。シームを隠すにすると、シームが内側の角に生じる可能性が高くなります。シームを外側にすると、シームが外側の角に生じる可能性が高くなります。シームを隠す/外側に出すは、シームが内側または外側の角に生じる可能性が高くなります。スマート・シームを使用すると、内外両側の角を使用できますが、適切な場合には内側の角が選択される頻度が高まります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1529,10 +1332,7 @@ msgstr "相対Zシーム"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_relative description"
-msgid ""
-"When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. "
-"When disabled, the coordinates define an absolute position on the build "
-"plate."
+msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate."
msgstr "有効時は、Zシームは各パーツの真ん中に設定されます。無効時はプラットフォームのサイズによって設定されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1552,9 +1352,7 @@ msgstr "上部表面用エクストルーダー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top most skin. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "上部の表面印刷用のエクストルーダー。デュアルノズル印刷時に使用。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1564,9 +1362,7 @@ msgstr "上部表面レイヤー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_layer_count description"
-msgid ""
-"The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is "
-"sufficient to generate higher quality top surfaces."
+msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
msgstr "上部表面のレイヤー数。通常一層で綺麗に出来上がります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1576,9 +1372,7 @@ msgstr "上部/底面エクストルーダー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used "
-"in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "上部と下部の表面を印刷する時に使われるエクストルーダー。デュアルノズル印刷時に使用。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1588,9 +1382,7 @@ msgstr "上部/底面の厚さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
-"the layer height defines the number of top/bottom layers."
+msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers."
msgstr "プリント時の最上面、最底面の厚み。これを積層ピッチで割った値で最上面、最低面のレイヤーの数を定義します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1600,9 +1392,7 @@ msgstr "上部厚さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of top layers."
+msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers."
msgstr "プリント時の最上面の厚み。これを積層ピッチで割った値で最上面のレイヤーの数を定義します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1612,9 +1402,7 @@ msgstr "上部レイヤー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
-"is rounded to a whole number."
+msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "最上面のレイヤー数。トップの厚さを計算する場合、この値は整数になります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1624,9 +1412,7 @@ msgstr "底面厚さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of bottom layers."
+msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers."
msgstr "プリント時の最底面の厚み。これを積層ピッチで割った値で最低面のレイヤーの数を定義します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1636,9 +1422,7 @@ msgstr "底面レイヤー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
-"value is rounded to a whole number."
+msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "最底面のレイヤー数。下の厚さで計算すると、この値は整数に変換されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1648,9 +1432,7 @@ msgstr "初期底面レイヤー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When "
-"calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
+msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "ビルドプレートから上にある初期底面レイヤーの数。下の厚さで計算すると、この値は整数に変換されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1710,11 +1492,7 @@ msgstr "上層/底層ポリゴンに接合"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid ""
-"Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the "
-"concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, "
-"but because the connections can happen midway over infill this feature can "
-"reduce the top surface quality."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
msgstr "互いに次に実行する上層/底層スキンパスに接合します。同心円のパターンの場合、この設定を有効にすることにより、移動時間が短縮されますが、インフィルまでの途中で接合があるため、この機能で上層面の品質が損なわれることがあります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1724,10 +1502,7 @@ msgstr "上面/底面の方向一貫性"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_monotonic description"
-msgid ""
-"Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap "
-"with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
msgstr "上面/底面のラインを、隣接するラインと常に一方向で重なるような順序でプリントします。これにより、プリントにかかる時間は少し長くなりますが、平らな面の見た目の一貫性が高まります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1737,13 +1512,7 @@ msgstr "上層/底層ラインの向き"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the "
-"lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as "
-"the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at "
-"the beginning again. The list items are separated by commas and the whole "
-"list is contained in square brackets. Default is an empty list which means "
-"use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
msgstr "上/下のレイヤーが線またはジグザグパターンを使う際の整数線の方向のリスト。リストの要素は、層が進行するにつれて順番に使用され、リストの終わりに達すると、最初から再び開始されます。リスト項目はコンマで区切られ、リスト全体は大括弧で囲まれています。デフォルトは、従来のデフォルト角度(45度と135度)を使用する空のリストです。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1753,12 +1522,7 @@ msgstr "Z 軸ギャップにスキンなし"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-msgid ""
-"When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should "
-"normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this "
-"setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This "
-"improves printing time and slicing time, but technically leaves infill "
-"exposed to the air."
+msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air."
msgstr "モデルの垂直方向に少数層のみの小さなギャップがある場合、通常は、その狭いスペース内にある層の周囲にスキンが存在する必要があります。垂直方向のギャップが非常に小さい場合は、この設定を有効にしてスキンが生成されないようにします。これにより、印刷時間とスライス時間が向上しますが、技術的には空気にさらされたインフィルを残します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1768,10 +1532,7 @@ msgstr "外側表面の数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count description"
-msgid ""
-"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
-"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
-"material."
+msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material."
msgstr "上部/下部パターンの最も外側の部分を同心円の線で置き換えます。 1つまたは2つの線を使用すると、トップ部分の造形が改善されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1781,11 +1542,7 @@ msgstr "アイロン有効"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled description"
-msgid ""
-"Go over the top surface one additional time, but this time extruding very "
-"little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating "
-"a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that "
-"the creases in the surface are filled with material."
+msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material."
msgstr "微量の材料のみを吐出して、再度上部表面を動きます。これにより上部のプラスティックが溶かされ、よりスムースな表面になります。ノズルチャンバーには高い圧力が保たれるため、表面上のしわが材料で埋められます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1795,9 +1552,7 @@ msgstr "最上層のみアイロン"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
-msgid ""
-"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
-"the lower layers don't need a smooth surface finish."
+msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
msgstr "メッシュの最後のレイヤーでのみアイロンをかけます。下層にて滑らかな表面仕上げを必要としない場合、時間を節約します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1827,10 +1582,7 @@ msgstr "アイロン方向一貫性"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_monotonic description"
-msgid ""
-"Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with "
-"adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
msgstr "アイロンラインを、隣接するラインと常に一方向で重なるような順序でプリントします。これにより、プリントにかかる時間は少し長くなりますが、平らな面の見た目の一貫性が高まります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1850,11 +1602,7 @@ msgstr "アイロンフロー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow description"
-msgid ""
-"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
-"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
-"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
-"the surface."
+msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
msgstr "アイロン時にノズルから出しておくフィラメントの量。多少出しておくと裂け目を綺麗にします。ただ出し過ぎると吐出過多になり、端が荒れます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1864,9 +1612,7 @@ msgstr "アイロンインセット"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset description"
-msgid ""
-"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
-"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
+msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
msgstr "モデルの端からの距離。端までアイロンをすると、端が荒れる場合があります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1906,14 +1652,7 @@ msgstr "表面公差量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
-"skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and "
-"the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to "
-"the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage "
-"over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that "
-"point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past "
-"the middle of the wall."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
msgstr "壁とスキンの中央ライン(のエンドポイント)が交差する量(スキンラインのライン幅と壁の最内部に対する割合)を調整します。わずかな交差によって、壁がスキンにしっかりつながります。スキンと壁のライン幅が同じで、割合が50%を超えると、スキンが壁を通過している可能性があります。これは、その時点で、スキン押出機のノズルの位置が、すでに壁の真ん中を過ぎている可能性があるためです。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1923,13 +1662,7 @@ msgstr "表面公差"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
-"skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the "
-"skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over "
-"half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, "
-"because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may "
-"already reach past the middle of the wall."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
msgstr "壁とスキンの中央ライン(のエンドポイント)が交差する量を調整します。わずかな交差によって、壁がスキンにしっかりつながります。スキンと壁のライン幅が同じで、壁の幅が半分以上の値になると、スキンが壁を通過している可能性があります。これは、その時点で、スキン押出機のノズルの位置が、すでに壁の真ん中を過ぎている可能性があるためです。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1939,11 +1672,7 @@ msgstr "表面除去幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces "
-"in the model."
+msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model."
msgstr "取り除くスキンエリアの最大幅。この値より小さいすべてのスキンエリアは消えます。これは、モデルの傾斜表面の上部/下部スキンに費やした時間のや材料の量を制限することができます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1953,11 +1682,7 @@ msgstr "上面除去幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the "
-"model."
+msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model."
msgstr "取り除くスキンエリアの最大幅。この値より小さいすべてのスキンエリアは消えます。これは、モデルの傾斜表面の上部/下部スキンに費やした時間のや材料の量を制限することができます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1967,11 +1692,7 @@ msgstr "底面除去幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin "
-"area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the "
-"amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted "
-"surfaces in the model."
+msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model."
msgstr "取り除くスキンエリアの最大幅。この値より小さいすべてのスキンエリアは消えます。これは、モデルの傾斜表面の上部/下部スキンに費やした時間のや材料の量を制限することができます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1981,10 +1702,7 @@ msgstr "表面展開距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the "
-"skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring "
-"layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
msgstr "スキンがインフィルまで到達する距離です。高い数値の場合、スキンはインフィルのパターンに隣接しやすく、近接する壁のレイヤーもスキンに密着しやすくなります。低値の場合、材料の使用量を節約します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1994,11 +1712,7 @@ msgstr "上面展開距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes "
-"the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the "
-"layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material "
-"used."
+msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
msgstr "スキンがインフィルまで到達する距離です。高い数値の場合、スキンはインフィルのパターンに隣接しやすく、近接する壁のレイヤーもスキンに密着しやすくなります。低値の場合、材料の使用量を節約します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2008,11 +1722,7 @@ msgstr "底面展開距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values "
-"makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere "
-"better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material "
-"used."
+msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
msgstr "スキンがインフィルまで到達する距離です。高い数値の場合、スキンはインフィルのパターンに隣接しやすく、近接する壁のレイヤーもスキンに密着しやすくなります。低値の場合、材料の使用量を節約します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2022,13 +1732,7 @@ msgstr "表面展開最大角"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
-msgid ""
-"Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this "
-"setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding "
-"the narrow skin areas that are created when the model surface has a near "
-"vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be "
-"expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be "
-"expanded."
+msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded."
msgstr "この設定より大きい角を持つオブジェクトの上部または底部の表面は、その表面のスキンを拡大しません。これにより、モデルの表面に垂直に近い斜面がある場合に作成される狭いスキン領域の拡大を回避します。0°の角度は水平方向で、スキンは拡大しません。90°の角度は垂直方向で、すべてのスキンが拡大します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2038,10 +1742,7 @@ msgstr "表面展開最小角"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
-msgid ""
-"Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the "
-"narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close "
-"to the vertical."
+msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
msgstr "これより狭いスキン領域は展開されません。モデル表面に、垂直に近い斜面がある場合に作成される狭いスキン領域の拡大を回避するためです。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2061,8 +1762,7 @@ msgstr "インフィルエクストルーダー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "インフィル造形時に使われるExtruder。デュアルノズルの場合に利用します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2082,9 +1782,7 @@ msgstr "インフィルライン距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
-"infill density and the infill line width."
+msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
msgstr "造形されたインフィルラインの距離。この設定は、インフィル密度およびライン幅によって計算される。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2094,14 +1792,7 @@ msgstr "インフィルパターン"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
-"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
-"triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
-"patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and "
-"octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
-"strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, "
-"by only supporting the ceiling of the object."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
msgstr "プリントのインフィル材料のパターンラインおよびジグザグインフィルはレイヤーごとに方向を入れ替え、材料コストを削減します。グリッド、トライアングル、トライヘキサゴン、キュービック、オクテット、クォーターキュービック、クロスおよび同心円パターンはレイヤーごとに完全にプリントされます。ジャイロイド、キュービック、クォーターキュービックおよびオクテットインフィルはレイヤーごとに変化し、各方向にかけてより均一な強度分布を実現します。ライトニングインフィルは造形物の天井のみを支えることで、インフィルを最低限にするよう試みます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2181,12 +1872,7 @@ msgstr "インフィルライン接合"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill description"
-msgid ""
-"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
-"which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
-"the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
-"the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
-"of material used."
+msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
msgstr "内壁の形状に沿ったラインを使用してインフィルパターンと内壁が合うところで接合します。この設定を有効にすると、インフィルが壁により密着するようになり、垂直面の品質に対するインフィルの影響が軽減します。この設定を無効にすると、材料の使用量が減ります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2196,10 +1882,7 @@ msgstr "インフィルポリゴン接合"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_infill_polygons description"
-msgid ""
-"Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns "
-"which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly "
-"reduces the travel time."
+msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time."
msgstr "互いに次に実行するインフィルパスに接合します。いくつかの閉じられたポリゴンを含むインフィルパターンの場合、この設定を有効にすることにより、移動時間が大幅に短縮されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2209,13 +1892,7 @@ msgstr "インフィルラインの向き"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the "
-"lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
msgstr "使用する整数線の方向のリスト。リストの要素は、レイヤの層に合わせて順番に使用され、リストの末尾に達すると、最初から再び開始されます。リスト項目はコンマで区切られ、リスト全体は大括弧で囲まれています。デフォルトは空のリストです。これは、従来のデフォルト角度(線とジグザグのパターンでは45と135度、他のすべてのパターンでは45度)を使用することを意味します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2245,10 +1922,7 @@ msgstr "インフィル開始のランダム化"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_randomize_start_location description"
-msgid ""
-"Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment "
-"becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel "
-"move."
+msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move."
msgstr "どのインフィルラインが最初に印刷されるかをランダム化します。これによって1つのセグメントが強くなることを回避しますが、追加の移動距離が必要となります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2258,10 +1932,7 @@ msgstr "インフィルライン乗算"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_multiplier description"
-msgid ""
-"Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross "
-"over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but "
-"increases print time and material usage."
+msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage."
msgstr "各インフィルラインをこの多重ラインに変換します。余分なラインが互いに交差せず、互いを避け合います。これによりインフィルが硬くなり、印刷時間と材料使用量が増えます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2272,13 +1943,11 @@ msgstr "外側インフィル壁の数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
-"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin "
-"lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the "
-"same quality at the cost of some extra material.\n"
-"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the "
-"infill into a single extrusion path without the need for travels or "
-"retractions if configured right."
-msgstr "インフィルエリア周辺に外壁を追加します。このような壁は、上層/底層ラインにたるみを作ります。つまり、一部の外壁材料の費用で同じ品質を実現するためには、必要な上層/底層スキンが少ないことを意味します。\nこの機能は、インフィルポリゴン接合と組み合わせて、構成が正しい場合、移動または引き戻しが必要なく、すべてのインフィルを1つの押出経路に接続することができます。"
+"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
+"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
+msgstr ""
+"インフィルエリア周辺に外壁を追加します。このような壁は、上層/底層ラインにたるみを作ります。つまり、一部の外壁材料の費用で同じ品質を実現するためには、必要な上層/底層スキンが少ないことを意味します。\n"
+"この機能は、インフィルポリゴン接合と組み合わせて、構成が正しい場合、移動または引き戻しが必要なく、すべてのインフィルを1つの押出経路に接続することができます。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -2287,11 +1956,7 @@ msgstr "キュービックサブディビジョンシェル"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add description"
-msgid ""
-"An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
-"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
-"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
-"the model."
+msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model."
msgstr "この立方体を細分するかどうかを決定するために、各立方体の中心から半径に加えてモデルの境界を調べます。値を大きくすると、モデルの境界付近に小さな立方体のより厚いシェルができます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2301,10 +1966,7 @@ msgstr "インフィル公差量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of "
-"the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly "
-"to the infill."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "インフィルと壁のオーバーラップ量 (インフィルライン幅に対する%)。少しのオーバーラップによって壁がインフィルにしっかりつながります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2314,9 +1976,7 @@ msgstr "インフィル公差"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
-"allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "インフィルと壁が交差する量、わずかな交差によって壁がインフィルにしっかりつながります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2326,10 +1986,7 @@ msgstr "インフィル移動距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
-"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
-"but without extrusion and only on one end of the infill line."
+msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
msgstr "インフィルラインごとに挿入された移動距離は壁のインフィルへの接着をより良くします。このオプションは、インフィルオーバーラップに似ていますが、押出なく、インフィルラインの片側にのみあります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2339,9 +1996,7 @@ msgstr "インフィル層の厚さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
-"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
msgstr "インフィルマテリアルの層ごとの厚さ。この値は常にレイヤーの高さの倍数でなければなりません。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2351,10 +2006,7 @@ msgstr "インフィル半減回数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
-"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
-"density, up to the Infill Density."
+msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density."
msgstr "天井面の表面に近づく際にインフィル密度が半減する回数。天井面に近い領域ほど高い密度となり、インフィル密度まで達します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2364,8 +2016,7 @@ msgstr "インフィル半減高さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of infill of a given density before switching to half the density."
+msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "密度が半分に切り替わる前の所定のインフィルの高さ。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2375,12 +2026,10 @@ msgstr "インフィル優先"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_before_walls description"
-msgid ""
-"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
-"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
-"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
-"through the surface."
-msgstr "壁より前にインフィルをプリントします はじめに壁をプリントするとより精密な壁になりますが、オーバーハングのプリントは悪化します\nはじめにインフィルをプリントすると丈夫な壁になりますが、インフィルの模様が時折表面から透けて表れます。"
+msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
+msgstr ""
+"壁より前にインフィルをプリントします はじめに壁をプリントするとより精密な壁になりますが、オーバーハングのプリントは悪化します\n"
+"はじめにインフィルをプリントすると丈夫な壁になりますが、インフィルの模様が時折表面から透けて表れます。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area label"
@@ -2399,10 +2048,7 @@ msgstr "インフィルサポート"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description"
-msgid ""
-"Print infill structures only where tops of the model should be supported. "
-"Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform "
-"object strength."
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
msgstr "面材構造を印刷するには、モデルの上部がサポートされている必要があります。これを有効にすると、印刷時間と材料の使用量が減少しますが、オブジェクトの強度が不均一になります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2412,10 +2058,7 @@ msgstr "インフィルオーバーハング角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a "
-"value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any "
-"infill."
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
msgstr "インフィルが追加される内部オーバーハングの最小角度。0° のとき、対象物は完全にインフィルが充填され、90° ではインフィルが提供されません。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2445,9 +2088,7 @@ msgstr "ライトニングインフィルサポート角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_support_angle description"
-msgid ""
-"Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. "
-"Measured in the angle given the thickness of a layer."
+msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer."
msgstr "ライトニングインフィルレイヤーがその上の物を支える必要がある場合を決定します。レイヤーの厚さを考慮して角度で指定されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2457,9 +2098,7 @@ msgstr "ライトニングインフィルオーバーハング角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description"
-msgid ""
-"Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. "
-"Measured in the angle given the thickness."
+msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "ライトニングインフィルレイヤーがその上のモデルを支える必要がある場合を決定します。厚さを考慮して角度で指定されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2469,9 +2108,7 @@ msgstr "ライトニングインフィル刈り込み角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
-msgid ""
-"The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This "
-"setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
+msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr "インフィルラインのエンドポイントは短縮され、材料が節約されます。この設定は、これらのラインのエンドポイントにおけるオーバーハングの角度です。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2481,9 +2118,7 @@ msgstr "ライトニングインフィル矯正角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
-msgid ""
-"The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the "
-"maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
+msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr "インフィルラインは矯正され、プリント時間が節約されます。これは、インフィルラインの全長にわたって許可されるオーバーハングの最大角度です。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2503,10 +2138,7 @@ msgstr "デフォルト印刷温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
-"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
-"based on this value"
+msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value"
msgstr "印刷中のデフォルトの温度。これはマテリアルの基本温度となります。他のすべての造形温度はこの値に基づいてオフセットする必要があります"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2516,9 +2148,7 @@ msgstr "造形温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build "
-"volume temperature will not be adjusted."
+msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
msgstr "印刷するプリンタ内の温度。これがゼロ (0) の場合、造形温度は調整できません。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2538,9 +2168,7 @@ msgstr "初期レイヤー印刷温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
-"special handling of the initial layer."
+msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
msgstr "最初のレイヤーを印刷する温度。初期レイヤーのみ特別設定が必要ない場合は 0 に設定します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2550,9 +2178,7 @@ msgstr "初期印刷温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_initial_print_temperature description"
-msgid ""
-"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
-"which printing can already start."
+msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start."
msgstr "加熱中、印刷を開始することができる最低の温度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2562,9 +2188,7 @@ msgstr "最終印刷温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_final_print_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature to which to already start cooling down just before the end "
-"of printing."
+msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing."
msgstr "印刷終了直前に冷却を開始する温度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2574,9 +2198,7 @@ msgstr "押出クールダウン速度修飾子"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
-"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
+msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
msgstr "印刷中にノズルが冷える際の速度。同じ値が、加熱する際の加熱速度に割当られます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2586,10 +2208,7 @@ msgstr "ビルドプレートのデフォルト温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for the heated build plate. This should be the "
-"\"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should "
-"use offsets based on this value"
+msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value"
msgstr "加熱式ビルドプレートのデフォルト温度。これはビルドプレートの「基本」温度でます。他のすべての印刷温度はこの値に基づいてオフセットする必要があります"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2599,9 +2218,7 @@ msgstr "ビルドプレート温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build "
-"plate is left unheated."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated."
msgstr "加熱式ビルドプレートの温度。これが0の場合、ビルドプレートは加熱されないままになります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2611,9 +2228,7 @@ msgstr "初期レイヤーのビルドプレート温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this "
-"is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
+msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
msgstr "最初のレイヤー印刷時の加熱式ビルドプレートの温度。これが0の場合、最初のレイヤー印刷時のビルドプレートは加熱されないままになります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2643,9 +2258,7 @@ msgstr "スケールファクタ収縮補正"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr "材料の冷却時の収縮を補正するために、モデルはこのスケールファクタでスケールされます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2655,9 +2268,7 @@ msgstr "水平スケールファクタ収縮補正"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
msgstr "材料の冷却時の収縮を補正するために、モデルはXY(水平)方向にこのファクタでスケールされます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2667,9 +2278,7 @@ msgstr "垂直スケールファクタ収縮補正"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
msgstr "材料の冷却時の収縮を補正するために、モデルはZ(垂直)方向にこのファクタでスケールされます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2679,10 +2288,7 @@ msgstr "結晶性材料"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_crystallinity description"
-msgid ""
-"Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), "
-"or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-"
-"crystalline)?"
+msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?"
msgstr "この材料は加熱時にきれいに分解するタイプ (結晶性) または長く絡み合ったポリマー鎖 (非結晶) を作り出すタイプのいずれですか?"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2702,9 +2308,7 @@ msgstr "滲出防止引戻し速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description"
-msgid ""
-"How fast the material needs to be retracted during a filament switch to "
-"prevent oozing."
+msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing."
msgstr "滲出を防止するにはフィラメントスイッチ中に材料をどの程度速く引き戻す必要があるか。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2724,9 +2328,7 @@ msgstr "フィラメント引き出し準備引戻し速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_speed description"
-msgid ""
-"How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a "
-"retraction."
+msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction."
msgstr "フィラメントの引き出しが起こるための引き戻しの距離。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2736,9 +2338,7 @@ msgstr "フィラメント引き出し準備温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used to purge material, should be roughly equal to the "
-"highest possible printing temperature."
+msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature."
msgstr "材料のパージに使用する温度は、許容最高プリンティング温度とほぼ等しくなければなりません。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2758,8 +2358,7 @@ msgstr "フィラメント引き出しの引戻し速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
+msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
msgstr "フィラメントをきれいに引き出すために維持すべきフィラメントの引戻し速度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2789,9 +2388,7 @@ msgstr "フラッシュパージ長さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid ""
-"How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
-"(in length of filament) when switching to a different material."
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
msgstr "材料を切り替えたときに、ノズルから前の材料をパージするために使用する材料の量(フィラメントの長さ)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2801,9 +2398,7 @@ msgstr "フィラメントパージ速度の後"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid ""
-"How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh "
-"spool of the same material."
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
msgstr "空のスプールを同じ材料の新しいスプールに交換した後に、材料の下準備をする速度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2813,10 +2408,7 @@ msgstr "フィラメントパージ長さの後"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid ""
-"How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
-"(in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of "
-"the same material."
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
msgstr "空のスプールを同じ材料の新しいスプールに交換したときに、ノズルから前の材料をパージするために使用する材料の量(フィラメントの長さ)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2836,10 +2428,7 @@ msgstr "無負荷移動係数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid ""
-"A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder "
-"and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a "
-"filament switch."
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
msgstr "フィーダーとノズルチャンバーの間でフィラメントが圧縮される量を示す係数。フィラメントスイッチの材料を移動する距離を決めるために使用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2849,9 +2438,7 @@ msgstr "フロー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "流れの補修: 押出されるマテリアルの量は、この値から乗算されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2881,8 +2468,7 @@ msgstr "内壁のフロー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
msgstr "最外壁以外の壁のフロー補正。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2982,9 +2568,7 @@ msgstr "初期レイヤーフロー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_layer_0 description"
-msgid ""
-"Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on "
-"the initial layer is multiplied by this value."
+msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
msgstr "初期レイヤーの流量補修:初期レイヤーの マテリアル吐出量はこの値の乗算で計算されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2994,9 +2578,7 @@ msgstr "スタンバイ温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
-"printing."
+msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing."
msgstr "印刷していないノズルの温度(もう一方のノズルが印刷中)"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3046,11 +2628,7 @@ msgstr "外壁速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
-"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
-"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
-"quality in a negative way."
+msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way."
msgstr "最も外側のウォールをプリントする速度。外側の壁を低速でプリントすると表面の質が改善しますが、内壁と外壁のプリント速度の差が大きすぎると、印刷の質が悪化します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3060,10 +2638,7 @@ msgstr "内壁速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x description"
-msgid ""
-"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
-"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
-"this in between the outer wall speed and the infill speed."
+msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed."
msgstr "内側のウォールをプリントする速度 外壁より内壁を高速でプリントすると、印刷時間の短縮になります。外壁のプリント速度とインフィルのプリント速度の中間に設定するのが適切です。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3093,10 +2668,7 @@ msgstr "サポート速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support description"
-msgid ""
-"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
-"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
-"support structure is not important since it is removed after printing."
+msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing."
msgstr "サポート材をプリントする速度です。高速でサポートをプリントすると、印刷時間を大幅に短縮できます。サポート材は印刷後に削除されますので、サポート構造の品質はそれほど重要ではありません。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3106,9 +2678,7 @@ msgstr "サポートインフィル速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill description"
-msgid ""
-"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
-"lower speeds improves stability."
+msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability."
msgstr "サポート材のインフィルをプリントする速度 低速でプリントすると安定性が向上します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3118,9 +2688,7 @@ msgstr "サポートインタフェース速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
-"them at lower speeds can improve overhang quality."
+msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "ルーフとフロアのサポート材をプリントする速度。低速でプリントするとオーバーハングの品質を向上できます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3130,9 +2698,7 @@ msgstr "サポートルーフ速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
-"speeds can improve overhang quality."
+msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "ルーフとフロアのサポート材をプリントする速度 これらを低速でプリントするとオーバーハングの品質を向上できます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3142,9 +2708,7 @@ msgstr "サポートフロア速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
-msgid ""
-"The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
-"speed can improve adhesion of support on top of your model."
+msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "フロアのサポートがプリントされる速度。低速で印刷することで、サポートの接着性を向上させることができます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3154,10 +2718,7 @@ msgstr "プライムタワー印刷速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower description"
-msgid ""
-"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
-"slower can make it more stable when the adhesion between the different "
-"filaments is suboptimal."
+msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal."
msgstr "プライムタワーをプリントする速度です。異なるフィラメントの印刷で密着性が最適ではない場合、低速にてプライム タワーをプリントすることでより安定させることができます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3177,10 +2738,7 @@ msgstr "初期レイヤー速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
-"adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion "
-"structures themselves, like brim and raft."
+msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft."
msgstr "初期レイヤーでの速度。ビルドプレートへの接着を改善するため低速を推奨します。ブリムやラフトなどのビルドプレート接着構造自体には影響しません。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3190,9 +2748,7 @@ msgstr "初期レイヤー印刷速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
-"improve adhesion to the build plate."
+msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
msgstr "一層目をプリントする速度 ビルトプレートへの接着を向上するため低速を推奨します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3202,11 +2758,7 @@ msgstr "初期レイヤー移動速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
-"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
-"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
-"the Travel Speed and the Print Speed."
+msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed."
msgstr "最初のレイヤーを印刷する際のトラベルスピード。低速の方が、ビルドプレート剥がれるリスクを軽減することができます。この設定の値は、移動速度と印刷速度の比から自動的に計算されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3216,10 +2768,7 @@ msgstr "スカート/ブリム速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
-"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
-"brim at a different speed."
+msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed."
msgstr "スカートとブリムのプリント速度 通常は一層目のスピードと同じですが、異なる速度でスカートやブリムをプリントしたい場合に設定してください。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3229,10 +2778,7 @@ msgstr "Z 軸ホップ速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop description"
-msgid ""
-"The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is "
-"typically lower than the print speed since the build plate or machine's "
-"gantry is harder to move."
+msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move."
msgstr "Z 軸ホップに対して垂直 Z 軸方向の動きが行われる速度。これは通常、ビルドプレートまたはマシンのガントリーが動きにくいため、印刷速度よりも低くなります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3242,10 +2788,7 @@ msgstr "遅いレイヤーの数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers description"
-msgid ""
-"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
-"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
-"prints. The speed is gradually increased over these layers."
+msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers."
msgstr "最初の数層は印刷失敗の可能性を軽減させるために、設定した印刷スピードよりも遅く印刷されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3255,13 +2798,7 @@ msgstr "フロー均一化率"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description"
-msgid ""
-"Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement "
-"speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is "
-"adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the "
-"normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are "
-"printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for "
-"the higher pressure required to extrude wide lines."
+msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines."
msgstr "押出幅に基づく速度の補正係数。0%では、移動速度が一定のプリント速度に保たれます。100%では、フロー(mm³/s単位)が一定になるように移動速度が調整されます。つまり、通常のライン幅の半分のラインは2倍の速さでプリントされ、幅が2倍のラインは半分の速さでプリントされます。100%より大きな値を設定すると、幅広のラインを押し出すのに必要な高い圧力を補うことができます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3271,12 +2808,20 @@ msgstr "加速度制御を有効にする"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
-"can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "プリントヘッドのスピード調整の有効化 加速度の増加は印刷時間を短縮しますが印刷の質を損ねます。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "印刷加速度"
@@ -3373,9 +2918,7 @@ msgstr "サポートインタフェース加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
-"Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "サポートの上面と下面が印刷される加速度。低加速度で印刷するとオーバーハングの品質が向上します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3385,9 +2928,7 @@ msgstr "サポートルーフ加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "サポートの上面がプリントされる加速度、低加速度で印刷するとオーバーハングの品質が向上します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3397,9 +2938,7 @@ msgstr "サポートフロア加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
+msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "サポートのフロアが印刷される加速度。より低い加速度で印刷すると、モデル上のサポートの接着性を向上させることができます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3459,10 +2998,7 @@ msgstr "スカート/ブリム加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
-"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
-"print the skirt or brim at a different acceleration."
+msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration."
msgstr "スカートとブリム印刷時の加速度。通常、初期レイヤーの印刷スピードにて適用されるが、異なる速度でスカートやブリムを印刷したい場合使用できる。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3472,13 +3008,20 @@ msgstr "ジャーク制御を有効にする"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
-"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
-"print quality."
+msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "X または Y 軸の速度が変更する際、プリントヘッドのジャークを調整することができます。ジャークを増やすことは、印刷時間を短縮できますがプリントの質を損ねます。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Jerk"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print label"
msgid "Print Jerk"
msgstr "印刷ジャーク"
@@ -3505,8 +3048,7 @@ msgstr "ウォールジャーク"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
msgstr "ウォールのプリント時の最大瞬間速度を変更。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3516,9 +3058,7 @@ msgstr "外壁ジャーク"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed."
msgstr "外側のウォールが出力される際の最大瞬間速度の変更。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3528,9 +3068,7 @@ msgstr "内壁ジャーク"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_x description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed."
msgstr "内側のウォールがプリントされれう際の最大瞬間速度の変更。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3540,9 +3078,7 @@ msgstr "最上面ジャーク"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_roofing description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed."
msgstr "上部表面プリント時の最大加速度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3552,9 +3088,7 @@ msgstr "上面/下面ジャーク"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_topbottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed."
msgstr "トップとボトムのレイヤーを印刷する際の最大瞬間速度の変更。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3564,9 +3098,7 @@ msgstr "サポートジャーク"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed."
msgstr "サポート材の印刷時の最大瞬間速度の変更。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3576,9 +3108,7 @@ msgstr "サポートインフィルジャーク"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_infill description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed."
msgstr "サポート材の印刷時、最大瞬間速度の変更。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3588,9 +3118,7 @@ msgstr "サポートインタフェースジャーク"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
-"support are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "どのルーフとフロアのサポート部分を印刷するかによって最大瞬間速度は変化します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3600,9 +3128,7 @@ msgstr "サポートルーフジャーク"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr "どのサポートのルーフ部分を印刷するかによって最大瞬間速度は変化します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3612,9 +3138,7 @@ msgstr "サポートフロアジャーク"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr "どのサポートのフロア部分を印刷するかによって最大瞬間速度は変化します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3624,9 +3148,7 @@ msgstr "プライムタワージャーク"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed."
msgstr "プライムタワーがプリントされる際の最大瞬間速度を変更します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3636,8 +3158,7 @@ msgstr "移動ジャーク"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
msgstr "移動する際の最大瞬時速度の変更。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3657,9 +3178,7 @@ msgstr "初期レイヤー印刷ジャーク"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
-"layer."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer."
msgstr "初期レイヤー印刷中の最大瞬時速度の変化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3679,9 +3198,7 @@ msgstr "スカート/ブリムジャーク"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed."
msgstr "スカートとブリムがプリントされる最大瞬時速度の変更。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3731,9 +3248,7 @@ msgstr "引き戻し速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
-"move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
msgstr "フィラメントが引き戻される時のスピード。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3763,9 +3278,7 @@ msgstr "余分な押し戻し量の引き戻し"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
-"for here."
+msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
msgstr "マテリアルによっては、移動中に滲み出てきてしまうときがあり、ここで調整することができます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3775,9 +3288,7 @@ msgstr "引き戻し最小移動距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid ""
-"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
-"This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
msgstr "フィラメントを引き戻す際に必要な最小移動距離。これは、短い距離内での引き戻しの回数を減らすために役立ちます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3787,11 +3298,7 @@ msgstr "最大引き戻し回数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid ""
-"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
-"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
-"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
-"that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
msgstr "この設定は、決められた距離の中で起こる引き戻しの回数を制限します。制限数以上の引き戻しは無視されます。これによりフィーダーでフィラメントを誤って削ってしまう問題を軽減させます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3801,11 +3308,7 @@ msgstr "最小抽出距離範囲"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid ""
-"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
-"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
-"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
-"material is limited."
+msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
msgstr "最大の引き戻し回数。この値は引き戻す距離と同じであることで、引き戻しが効果的に行われます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3815,10 +3318,7 @@ msgstr "サポート引き戻し限界"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description"
-msgid ""
-"Omit retraction when moving from support to support in a straight line. "
-"Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing "
-"within the support structure."
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
msgstr "支持材から支持材に直線移動する場合は、引戻しを省略します。この設定を有効にすると、印刷時間は節約できますが、支持材内で過剰な糸引きが発生する可能性があります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3828,12 +3328,7 @@ msgstr "コーミングモード"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid ""
-"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
-"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
-"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
-"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
-"combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
msgstr "コーミングは、走行時にすでに印刷された領域内にノズルを保ちます。その結果、移動距離はわずかに長くなりますが、引き込みの必要性は減ります。コーミングがオフの場合、フィラメントの引き戻しを行い、ノズルは次のポイントまで直線移動します。また、インフィルのみにてコーミングすることにより、トップとボトムのスキン領域上での櫛通りを回避できます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3868,10 +3363,7 @@ msgstr "引き戻しのない最大コム距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
-msgid ""
-"When greater than zero, combing travel moves that are longer than this "
-"distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and "
-"combing moves will not use retraction."
+msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction."
msgstr "ゼロを超える場合、この距離より長い移動量をコーミングすると、引き戻しが使用されます。ゼロに設定した場合、最大値はなく、コーミング移動では引き戻しを使用しません。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3891,9 +3383,7 @@ msgstr "移動は印刷したパーツを回避する"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
-"available when combing is enabled."
+msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "ノズルは、移動時に既に印刷されたパーツを避けます。このオプションは、コーミングが有効な場合にのみ使用できます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3903,9 +3393,7 @@ msgstr "移動はサポートを回避する"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is "
-"only available when combing is enabled."
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "ノズルは、移動時に既に印刷されたサポートを避けます。このオプションは、コーミングが有効な場合にのみ使用できます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3915,9 +3403,7 @@ msgstr "移動回避距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance description"
-msgid ""
-"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
-"during travel moves."
+msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
msgstr "ノズルが既に印刷された部分を移動する際の間隔。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3927,9 +3413,7 @@ msgstr "レイヤー始点X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "各レイヤーのプリントを開始する部分をしめすX座標。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3939,9 +3423,7 @@ msgstr "レイヤー始点Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "各レイヤーのプリントを開始する部分をしめすY座標。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3951,11 +3433,7 @@ msgstr "引き戻し時のZホップ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_enabled description"
-msgid ""
-"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
-"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
-"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
-"print from the build plate."
+msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
msgstr "引き戻しが完了すると、ビルドプレートが下降してノズルとプリントの間に隙間ができます。ノズルの走行中に造形物に当たるのを防ぎ、造形物をビルドプレートから剥がしてしまう現象を減らします。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3965,9 +3443,7 @@ msgstr "印刷パーツに対するZホップ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
-msgid ""
-"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
-"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
+msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
msgstr "走行時に印刷部品への衝突を避けるため、水平移動で回避できない造形物上を移動するときは、Zホップを実行します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3987,10 +3463,7 @@ msgstr "エクストルーダースイッチ後のZホップ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
-msgid ""
-"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
-"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
-"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
+msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
msgstr "マシーンが1つのエクストルーダーからもう一つのエクストルーダーに切り替えられた際、ビルドプレートが下降して、ノズルと印刷物との間に隙間が形成される。これによりノズルが造形物の外側にはみ出たマテリアルを残さないためである。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4020,9 +3493,7 @@ msgstr "印刷中の冷却を有効にする"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_enabled description"
-msgid ""
-"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
-"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
+msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
msgstr "印刷中の冷却ファンを有効にします。ファンは、短いレイヤープリントやブリッジ/オーバーハングのレイヤーがある印刷物の品質を向上させます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4042,10 +3513,7 @@ msgstr "標準ファン速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_min description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
-"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
-"the maximum fan speed."
+msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed."
msgstr "しきい値に達する前のファンの回転スピード。プリント速度がしきい値より速くなると、ファンの速度は上がっていきます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4055,10 +3523,7 @@ msgstr "最大ファン速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
-"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
-"the threshold is hit."
+msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit."
msgstr "最小積層時間でファンが回転する速度。しきい値に達すると、通常のファンの速度と最速の間でファン速度が徐々に加速しはじめます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4068,11 +3533,7 @@ msgstr "標準/最大ファン速度のしきい値"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
-"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
-"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
-"maximum fan speed."
+msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed."
msgstr "通常速度と最速の間でしきい値を設定する積層時間。この時間よりも遅く印刷する積層は、通常速度を使用します。より速い層の場合、ファンは最高速度に向かって徐々に加速します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4082,10 +3543,7 @@ msgstr "初期ファン速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
-"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
-"Regular Fan Speed at Height."
+msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height."
msgstr "プリント開始時にファンが回転する速度。後続のレイヤーでは、ファン速度は、高さに応じて早くなります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4095,10 +3553,7 @@ msgstr "標準ファン速度時の高さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
-msgid ""
-"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
-"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
-"Speed."
+msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed."
msgstr "通常速度でファンが回転するときの高さ。ここより下層レイヤーでは初期ファンのスピードから通常の速度まで徐々に増加します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4108,9 +3563,7 @@ msgstr "標準ファン速度時のレイヤー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer description"
-msgid ""
-"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
-"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
+msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
msgstr "ファンが通常の速度で回転する時のレイヤー。通常速度のファンの高さが設定されている場合、この値が計算され、整数に変換されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4120,12 +3573,7 @@ msgstr "最小レイヤー時間"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time description"
-msgid ""
-"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
-"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
-"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
-"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
-"if the Minimum Speed would otherwise be violated."
+msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
msgstr "一つのレイヤーに最低限費やす時間。1つの層に必ず設定された時間を費やすため、場合によってはプリントに遅れが生じます。しかしこれにより、次の層をプリントする前に造形物を適切に冷却することができます。 Lift Headが無効になっていて、最小速度を下回った場合、最小レイヤー時間よりも短くなる場合があります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4135,10 +3583,7 @@ msgstr "最低速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed description"
-msgid ""
-"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
-"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
-"be too low and result in bad print quality."
+msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality."
msgstr "最遅印刷速度。印刷の速度が遅すぎると、ノズル内の圧力が低すぎて印刷品質が低下します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4148,10 +3593,7 @@ msgstr "ヘッド持ち上げ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head description"
-msgid ""
-"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
-"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
-"reached."
+msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached."
msgstr "レイヤーの最小プリント時間より早く印刷が終わった場合、ヘッド部分を持ち上げてレイヤーの最小プリント時間に到達するまで待機します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4171,9 +3613,7 @@ msgstr "サポート開始"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "オーバーハングするモデルのサポートパーツの構造を形成します。これらのサポートがなければ、印刷は失敗します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4183,9 +3623,7 @@ msgstr "サポート用エクストルーダー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "サポート材を印刷するためのエクストルーダー。複数のエクストルーダーがある場合に使用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4195,9 +3633,7 @@ msgstr "サポート用インフィルエクストルーダー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "サポート材のインフィルを印刷に使用するためのエクストルーダー。複数のエクストルーダーがある場合に使用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4207,9 +3643,7 @@ msgstr "最初のレイヤー用サポートエクストルーダー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
-"This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "サポートのインフィルの最初の層を印刷に使用するエクストルーダー。複数のエクストルーダーがある場合に使用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4219,9 +3653,7 @@ msgstr "サポートインタフェースエクストルーダー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
-"This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "サポートのルーフおよび底面を印刷するために使用するエクストルーダーの列。デュアルノズル時に使用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4231,9 +3663,7 @@ msgstr "サポートルーフエクストルーダー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "サポートのルーフ面をプリントする際のエクストルーダー列。デュアルノズル時に使用します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4243,9 +3673,7 @@ msgstr "サポートフロアエクストルーダー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "サポートのフロア面をプリントする際に使用するエクストルーダーの列。デュアルノズル時に使用します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4255,13 +3683,7 @@ msgstr "サポート構造"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure description"
-msgid ""
-"Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" "
-"support creates a support structure directly below the overhanging parts and "
-"drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards "
-"the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, "
-"and allows the branches to crawl around the model to support it from the "
-"build plate as much as possible."
+msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
msgstr "サポートを生成するために利用できる技術を選択します。「標準」のサポート構造はオーバーハング部品のすぐ下に作成し、そのエリアを真下に生成します。「ツリー」サポートはオーバーハングエリアに向かって枝を作成し、モデルを枝の先端で支えます。枝をモデルのまわりにはわせて、できる限りビルドプレートから支えます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4281,9 +3703,7 @@ msgstr "ツリーサポート枝角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and "
-"more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
msgstr "枝の角度。枝を垂直で安定したものにするためには小さい角度を使用します。高さを得るためには大きい角度を使用します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4293,10 +3713,7 @@ msgstr "ツリーサポート枝間隔"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance description"
-msgid ""
-"How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
-"distance small will cause the tree support to touch the model at more "
-"points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
msgstr "枝がモデルに接触するところで確保する枝の間隔。この間隔を小さくするとツリーサポートがモデルに接触する点が増え、支える効果が高まりますが、サポートの取り外しが難しくなります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4306,9 +3723,7 @@ msgstr "ツリーサポート枝直径"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
-msgid ""
-"The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are "
-"more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
msgstr "ツリーサポートの最も細い枝の直径。枝は太いほど丈夫です。基部に近いところでは、枝はこれよりも太くなります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4318,11 +3733,7 @@ msgstr "ツリーサポート枝直径角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
-"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
-"over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
-"support."
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
msgstr "基部に向かって徐々に太くなる枝の直径の角度。角度が0の場合、枝の太さは全長にわたって同じになります。少し角度を付けると、ツリーサポートの安定性が高まります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4332,10 +3743,7 @@ msgstr "ツリーサポート衝突精細度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
-msgid ""
-"Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting "
-"this lower will produce more accurate trees that fail less often, but "
-"increases slicing time dramatically."
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
msgstr "モデルに干渉しないようにする衝突計算の精細度。小さい値を設定すると、失敗の少ない正確なツリーが生成されますが、スライス時間は大きく増加します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4345,10 +3753,7 @@ msgstr "サポート配置"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type description"
-msgid ""
-"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
-"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
-"structures will also be printed on the model."
+msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
msgstr "サポート材の配置を調整します。配置はTouching BuildplateまたはEveryWhereに設定することができます。EveryWhereに設定した場合、サポート材がモデルの上にもプリントされます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4368,9 +3773,7 @@ msgstr "サポートオーバーハング角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
-"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
+msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
msgstr "サポート材がつくオーバーハングの最小角度。0° のときはすべてのオーバーハングにサポートが生成され、90° ではサポートが生成されません。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4380,9 +3783,7 @@ msgstr "サポートパターン"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the support structures of the print. The different options "
-"available result in sturdy or easy to remove support."
+msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support."
msgstr "サポート材の形。サポート材の除去の方法を頑丈または容易にする設定が可能です。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4427,10 +3828,7 @@ msgstr "サポートウォールライン数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can "
-"make support print more reliably and can support overhangs better, but "
-"increases print time and material used."
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
msgstr "サポートインフィルを囲むウォールの数。ウォールを加えることにより、サポートの印刷の信頼性が高まり、オーバーハングを支えやすくなりますが、印刷時間が長くなり、使用する材料の量が増えます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4440,10 +3838,7 @@ msgstr "サポートライン接続"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support description"
-msgid ""
-"Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can "
-"make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost "
-"more material."
+msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material."
msgstr "サポートライン両端を接続します。この設定を有効にすると、より確実なサポートで抽出不足を解消しますが、材料の費用がかさみます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4453,9 +3848,7 @@ msgstr "サポートジグザグ接続"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags description"
-msgid ""
-"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
-"structure."
+msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure."
msgstr "ジグザグを接続します。ジグザグ形のサポート材の強度が上がります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4465,9 +3858,7 @@ msgstr "サポート密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_rate description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "サポート材の密度を調整します。大きな値ではオーバーハングが良くなりますが、サポート材が除去しにくくなります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4477,9 +3868,7 @@ msgstr "サポートライン距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
-"calculated by the support density."
+msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "印刷されたサポート材の間隔。この設定は、サポート材の密度によって算出されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4489,9 +3878,7 @@ msgstr "初期層サポートラインの距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed initial layer support structure lines. This "
-"setting is calculated by the support density."
+msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "印刷した初期層間の距離が構造ライをサポートします。この設定は、対応濃度で算出されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4501,12 +3888,7 @@ msgstr "サポートインフィルラインの向き"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angle 0 degrees."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees."
msgstr "使用する整数線の方向のリスト。リストの要素は、層が進行するにつれて順番に使用され、リストの終わりに達すると、最初から再び開始されます。リスト項目はコンマで区切られ、リスト全体は大括弧で囲まれています。デフォルトは空のリストであり、デフォルト角度の0度を使用します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4516,10 +3898,7 @@ msgstr "サポートブリムを有効にする"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable description"
-msgid ""
-"Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This "
-"brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting "
-"increases the adhesion of support to the build plate."
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
msgstr "最初の層のインフィルエリア内ブリムを生成します。このブリムは、サポートの周囲ではなく、サポートの下に印刷されます。この設定を有効にすると、サポートのビルドプレートへの吸着性が高まります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4529,9 +3908,7 @@ msgstr "サポートブリムの幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width description"
-msgid ""
-"The width of the brim to print underneath the support. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
msgstr "サポートの下に印刷されるブリムの幅。ブリムが大きいほど、追加材料の費用でビルドプレートへの接着性が強化されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4541,9 +3918,7 @@ msgstr "サポートブリムのライン数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance "
-"adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
msgstr "サポートブリムに使用される線の数。ブリムの線数を増やすと、追加材料の費用でビルドプレートへの接着性が強化されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4553,10 +3928,7 @@ msgstr "サポートZ距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance description"
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
-"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
-"value is rounded up to a multiple of the layer height."
+msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
msgstr "サポート材のトップ/ボトム部分と印刷物との距離。この幅がプリント後のサポート材を除去する隙間を作ります。値は積層ピッチの倍数にて計算されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4596,11 +3968,7 @@ msgstr "サポート距離優先順位"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z description"
-msgid ""
-"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
-"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
-"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
-"this by not applying the X/Y distance around overhangs."
+msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs."
msgstr "X /Y方向のサポートの距離がZ方向のサポートの距離を上書きしようとする時やまたその逆も同様。X または Y がZを上書きする際、X Y 方向の距離は印刷物からオーバーハングする Z 方向の距離に影響を及ぼしながらサポートを押しのけようとします。オーバー ハング周りのX Yの距離を無効にすることで、無効にできる。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4620,8 +3988,7 @@ msgstr "最小サポートX/Y距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid ""
-"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
msgstr "X/Y方向におけるオーバーハングからサポートまでの距離。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4631,11 +3998,7 @@ msgstr "サポート階段高さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
-msgid ""
-"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
-"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
-"can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
-"like behaviour."
+msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "モデルにのっている階段状のサポートの底のステップの高さ。値を小さくするとサポートを除去するのが困難になりますが、値が大きすぎるとサポートの構造が不安定になる可能性があります。ゼロに設定すると、階段状の動作をオフにします。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4645,10 +4008,7 @@ msgstr "サポート階段最大幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
-msgid ""
-"The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
-"on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
-"values can lead to unstable support structures."
+msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr "モデルにのっている階段のような下部のサポートのステップの最大幅。低い値にするサポートの除去が困難になり、高すぎる値は不安定なサポート構造につながります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4658,11 +4018,7 @@ msgstr "サポートステアステップ最小傾斜角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description"
-msgid ""
-"The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values "
-"should make support easier to remove on shallower slopes, but really low "
-"values may result in some very counter-intuitive results on other parts of "
-"the model."
+msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model."
msgstr "ステアステップ効果を発揮するための、エリアの最小スロープです。小さい値を指定すると勾配が緩くなりサポートを取り除きやすくなりますが、値が非常に小さいと、モデルの他の部品に直感的に非常にわかりにくい結果が表れる場合があります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4672,10 +4028,7 @@ msgstr "サポート接合距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance description"
-msgid ""
-"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
-"separate structures are closer together than this value, the structures "
-"merge into one."
+msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
msgstr "支持材間における X/Y 軸方向の最大距離。個別の支持材間の距離がこの値よりも近い場合、支持材は 1 つにマージされます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4685,9 +4038,7 @@ msgstr "サポート水平展開"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
-"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
+msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
msgstr "各レイヤーのサポート用ポリゴンに適用されるオフセットの量。正の値はサポート領域を円滑にし、より丈夫なサポートにつながります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4697,9 +4048,7 @@ msgstr "サポートインフィルレイヤー厚さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of support infill material. This value should always "
-"be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
msgstr "サポートのインフィルの厚さ。この値はレイヤーの倍数にする必要があり、違う場合は倍数に近い値に設定されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4709,10 +4058,7 @@ msgstr "サポートインフィル半減回数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the support infill density by half when getting "
-"further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a "
-"higher density, up to the Support Infill Density."
+msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density."
msgstr "天井面より下に遠ざかる際にサポートのインフィル密度が半減する回数 天井面に近い領域ほど高い密度となり、サポートのインフィル密度になります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4722,9 +4068,7 @@ msgstr "サポートインフィル半減前の高さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of support infill of a given density before switching to half the "
-"density."
+msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "密度が半分に切り替える前の所定のサポートのインフィルの高さ。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4734,9 +4078,7 @@ msgstr "最小サポート領域"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_support_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller "
-"than this value will not be generated."
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
msgstr "ポリゴンをサポートする最小領域サイズ。この領域よりポリゴンが小さい場合は生成されません。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4746,10 +4088,7 @@ msgstr "サポートインタフェースを有効にする"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense interface between the model and the support. This will "
-"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
-"the bottom of the support, where it rests on the model."
+msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr "モデルとサポートの間に密なインターフェースを生成します。これにより、モデルが印刷されているサポートの上部、モデル上のサポートの下部にスキンが作成されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4759,9 +4098,7 @@ msgstr "サポートルーフを有効にする"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
-"This will create a skin between the model and support."
+msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "サポートの上部とモデルの間に高密度の厚板を形成します。モデルとサポート材の間にスキンが作成されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4771,9 +4108,7 @@ msgstr "サポートフロアを有効にする"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
-"model. This will create a skin between the model and support."
+msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "サポートの上部とモデルの間に高密度の厚板を形成します。モデルとサポート材の間にスキンが作成されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4783,9 +4118,7 @@ msgstr "サポートインタフェース厚さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the interface of the support where it touches with the "
-"model on the bottom or the top."
+msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top."
msgstr "底面または上部のモデルと接触するサポートのインターフェイスの厚さ。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4795,9 +4128,7 @@ msgstr "サポートルーフ厚さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
-"at the top of the support on which the model rests."
+msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests."
msgstr "サポートのルーフの厚さ。これは、モデルの下につくサポートの上部にある密度の量を制御します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4807,9 +4138,7 @@ msgstr "サポートフロア厚さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
-"layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
+msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "サポート材の底部の厚さ。これは、サポートが置かれるモデル上の積層密度を制御します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4819,11 +4148,7 @@ msgstr "サポートインタフェース解像度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
-msgid ""
-"When checking where there's model above and below the support, take steps of "
-"the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
-"cause normal support to be printed in some places where there should have "
-"been support interface."
+msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "サポートの上下にモデルがあるかどうか確認するには、特定のサポートの高さを見ます。低い値はスライスに時間がかかり、高い値にするとサポートのインターフェイスがある場所に通常のサポートを印刷する可能性があります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4833,10 +4158,7 @@ msgstr "サポートインタフェース密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
-"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
-"remove."
+msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "サポート材のルーフとフロアの密度を調整します 大きな値ではオーバーハングでの成功率があがりますが、サポート材が除去しにくくなります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4846,9 +4168,7 @@ msgstr "サポートルーフ密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density description"
-msgid ""
-"The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "サポート材のルーフの部分の密度を調整します 大きな値ではオーバーハングの成功率があがりますが、サポート材が除去しにくくなります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4858,9 +4178,7 @@ msgstr "サポートルーフライン距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
-"by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
+msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr "印刷されたサポートルーフ線間の距離。この設定は、サポート密度によって計算されますが、個別に調整することもできます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4870,9 +4188,7 @@ msgstr "サポートフロア密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
-msgid ""
-"The density of the floors of the support structure. A higher value results "
-"in better adhesion of the support on top of the model."
+msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr "サポート構造のフロアの密度です。高い値は、サポートのよりよい接着を促します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4882,9 +4198,7 @@ msgstr "サポートフロアライン距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
-"by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
+msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr "印刷されたサポートのフロアのライン間の距離。この設定は、密度によって計算されますが、個別に調整することもできます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4894,9 +4208,7 @@ msgstr "サポートインタフェースパターン"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern with which the interface of the support with the model is "
-"printed."
+msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed."
msgstr "モデルとサポートのインタフェースが印刷されるパターン。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5001,9 +4313,7 @@ msgstr "最小サポートインターフェイス領域"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_interface_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an "
-"area smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "サポートインターフェイスポリゴンの最小領域サイズ。この値より小さい領域のポリゴンは通常のサポートとしてプリントされます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5013,9 +4323,7 @@ msgstr "最小サポートルーフ領域"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area "
-"smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "サポートのルーフの最小領域サイズ。この値より小さい領域のポリゴンは通常のサポートとしてプリントされます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5025,9 +4333,7 @@ msgstr "最小サポートフロア領域"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_bottom_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area "
-"smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "サポートのフロアの最小領域サイズ。この値より小さい領域のポリゴンは通常のサポートとしてプリントされます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5067,13 +4373,7 @@ msgstr "サポート面のライン方向"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
msgstr "使用する整数線の方向のリスト。リストの要素は、レイヤの層に合わせて順番に使用され、リストの末尾に達すると、最初から再び開始されます。リスト項目はコンマで区切られ、リスト全体は大括弧で囲まれています。デフォルトは空のリストとなり、デフォルトの角度を使用します(面がかなり厚い場合には45度と135度を交互に使用、それ以外では90度を使用)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5083,13 +4383,7 @@ msgstr "サポートルーフライン方向"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
msgstr "使用する整数線の方向のリスト。リストの要素は、レイヤの層に合わせて順番に使用され、リストの末尾に達すると、最初から再び開始されます。リスト項目はコンマで区切られ、リスト全体は大括弧で囲まれています。デフォルトは空のリストとなり、デフォルトの角度を使用します(面がかなり厚い場合には45度と135度を交互に使用、それ以外では90度を使用)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5099,13 +4393,7 @@ msgstr "サポートフロアライン方向"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
msgstr "使用する整数線の方向のリスト。リストの要素は、レイヤの層に合わせて順番に使用され、リストの末尾に達すると、最初から再び開始されます。リスト項目はコンマで区切られ、リスト全体は大括弧で囲まれています。デフォルトは空のリストとなり、デフォルトの角度を使用します(面がかなり厚い場合には45度と135度を交互に使用、それ以外では90度を使用)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5115,9 +4403,7 @@ msgstr "ファン速度上書き"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable description"
-msgid ""
-"When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions "
-"immediately above the support."
+msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support."
msgstr "有効にすると、サポートを超えた直後に印刷冷却ファンの速度がスキン領域に対して変更されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5127,9 +4413,7 @@ msgstr "サポート対象スキンファン速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description"
-msgid ""
-"Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above "
-"the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
+msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
msgstr "サポートを超えた直後にスキン領域に印字するときに使用するファン速度を割合で示します。高速ファンを使用すると、サポートが取り外しやすくなります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5139,10 +4423,7 @@ msgstr "使用タワー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers description"
-msgid ""
-"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
-"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
-"diameter decreases, forming a roof."
+msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof."
msgstr "特殊なタワーを使用して、小さなオーバーハングしているエリアをサポートします。これらの塔は、サポートできる領域より大きな直径を支えれます。オーバーハング付近では塔の直径が減少し、ルーフを形成します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5162,9 +4443,7 @@ msgstr "最大タワーサポート直径"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
-msgid ""
-"Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
-"supported by a specialized support tower."
+msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
msgstr "特殊なサポートタワーにより支持される小さな領域のX / Y方向の最小直径。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5174,9 +4453,7 @@ msgstr "タワールーフ角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_roof_angle description"
-msgid ""
-"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
-"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
+msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
msgstr "タワーの屋上の角度。値が高いほど尖った屋根が得られ、値が低いほど屋根が平らになります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5186,9 +4463,7 @@ msgstr "サポートメッシュの下処理"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid ""
-"Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
-"in the support mesh."
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr "サポートメッシュの下のサポート材を全箇所に作ります、これはサポートメッシュ下にてオーバーハングしないようにするためです。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5198,9 +4473,7 @@ msgstr "シーンにサポートメッシュがある"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_meshes_present description"
-msgid ""
-"There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by "
-"Cura."
+msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura."
msgstr "シーンにはサポートメッシュがあります。この設定はCuraで制御されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5220,11 +4493,7 @@ msgstr "プライムボルブを有効にする"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
-msgid ""
-"Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
-"setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
-"nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
-"which case turning this setting off saves some time."
+msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
msgstr "印刷する前にフィラメントの小さな塊を作るかどうか。この設定をオンにすると、エクストルーダーがノズルにおいて印刷予定のマテリアルの下準備をします。印刷後ブリムまたはスカートも、上記と同じような意味を持ちます。この設定をオフにすると時間の節約にはなります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5234,9 +4503,7 @@ msgstr "エクストルーダープライムX位置"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "プリント開始時のノズルの位置を表すX座標。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5246,9 +4513,7 @@ msgstr "エクストルーダープライムY位置"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "プリント開始時にノズル位置を表すY座標。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5258,12 +4523,7 @@ msgstr "ビルドプレート接着タイプ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type description"
-msgid ""
-"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
-"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
-"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
-"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
-"to the model."
+msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
msgstr "エクストルーダーとビルドプレートへの接着両方を改善するのに役立つさまざまなオプション。 Brimは、モデルのベースの周りに単一レイヤーを平面的に追加して、ワーピングを防止します。 Raftは、モデルの下に太いグリッドを追加します。スカートはモデルの周りに印刷されたラインですが、モデルには接続されていません。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5293,9 +4553,7 @@ msgstr "ビルドプレート接着エクストルーダー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "スカート/ブリム/ラフトをプリントする際のエクストルーダー。これはマルチエクストルージョン時に使用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5305,9 +4563,7 @@ msgstr "スカート/ブリムエクストルーダー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion."
msgstr "スカートまたはブリムをプリントする際に使用するエクストルーダートレイン。複数のエクストルーダーがある場合に使用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5317,9 +4573,7 @@ msgstr "ラフトベースエクストルーダー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "ラフトの最初のレイヤーをプリントする際に使用するエクストルーダートレイン。複数のエクストルーダーがある場合に使用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5329,9 +4583,7 @@ msgstr "ラフト中間エクストルーダー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "ラフトの中間レイヤーをプリントする際に使用するエクストルーダートレイン。複数のエクストルーダーがある場合に使用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5341,9 +4593,7 @@ msgstr "ラフトトップエクストルーダー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "ラフトのトップレイヤーをプリントする際に使用するエクストルーダートレイン。複数のエクストルーダーがある場合に使用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5353,9 +4603,7 @@ msgstr "スカートライン数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count description"
-msgid ""
-"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
-"Setting this to 0 will disable the skirt."
+msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
msgstr "複数のスカートラインを使用すると、小さなモデル形成時の射出をより良く行うことができます。これを0に設定するとスカートが無効になります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5367,9 +4615,10 @@ msgstr "スカート距離"
msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
-"this distance."
-msgstr "スカートと印刷の最初の層の間の水平距離。\nこれは最小距離です。複数のスカートラインがこの距離から外側に展開されます。"
+"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
+msgstr ""
+"スカートと印刷の最初の層の間の水平距離。\n"
+"これは最小距離です。複数のスカートラインがこの距離から外側に展開されます。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -5378,11 +4627,7 @@ msgstr "スカート/ブリム最小長さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
-msgid ""
-"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
-"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
-"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
-"this is ignored."
+msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
msgstr "スカートまたはブリム最短の長さ。この長さにすべてのスカートまたはブリムが達していない場合は、最小限の長さに達するまで、スカートまたはブリムラインが追加されます。注:行数が0に設定されている場合、これは無視されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5392,10 +4637,7 @@ msgstr "ブリム幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width description"
-msgid ""
-"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
-"area."
+msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr "モデルから最外線のブリムまでの距離。大きなブリムは、ビルドプレートへの接着を高めますが、有効な印刷面積も減少させます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5405,9 +4647,7 @@ msgstr "ブリムライン数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
-"build plate, but also reduces the effective print area."
+msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr "ブリムに使用される線数。ブリムの線数は、ビルドプレートへの接着性を向上させるだけでなく、有効な印刷面積を減少させる。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5417,10 +4657,7 @@ msgstr "ブリム距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
-msgid ""
-"The horizontal distance between the first brim line and the outline of the "
-"first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove "
-"while still providing the thermal benefits."
+msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
msgstr "最初のブリムラインとプリントの最初のレイヤーの輪郭との間の水平距離。小さなギャップがあると、ブリムの取り外しが容易になり、断熱性の面でもメリットがあります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5430,10 +4667,7 @@ msgstr "ブリム交換サポート"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support description"
-msgid ""
-"Enforce brim to be printed around the model even if that space would "
-"otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first "
-"layer of support by brim regions."
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
msgstr "スペースがサポートで埋まっている場合でも、モデルの周辺にブリムを印刷します。これにより、サポートの最初の層の一部のエリアがブリムになります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5443,10 +4677,7 @@ msgstr "外側にブリムのみ印刷"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only description"
-msgid ""
-"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
-"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
-"that much."
+msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much."
msgstr "モデルの外側のみにブリムを印刷します。これにより、後で取り除くブリムの量が減少します。またプレートへの接着力はそれほど低下しません。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5456,10 +4687,7 @@ msgstr "ラフトの余分なマージン"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin description"
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
-"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
-"while using more material and leaving less area for your print."
+msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print."
msgstr "ラフトが有効になっている場合、モデルの周りに余分なラフト領域ができます。値を大きくするとより強力なラフトができますが、多くの材料を使用し、造形範囲は少なくなります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5469,11 +4697,7 @@ msgstr "ラフト補整"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing description"
-msgid ""
-"This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
-"rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
-"the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
-"which are smaller than such a circle."
+msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
msgstr "この設定は、ラフトの輪郭の内側の角がどの程度丸められるかを制御します。内側の角は、ここで指定した値と等しい半径の半円に丸められます。この設定は、そのような円よりも小さいラフトの輪郭の穴を削除します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5483,10 +4707,7 @@ msgstr "ラフト間のラップ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap description"
-msgid ""
-"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
-"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
-"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
+msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
msgstr "モデルの第一層のラフトと最終ラフト層の隙間。この値で第1層のみを上げることで、ラフトとモデルとの間の結合を低下させる。結果ラフトを剥がしやすくします。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5496,10 +4717,7 @@ msgstr "初期レイヤーZのオーバーラップ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap description"
-msgid ""
-"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
-"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
-"model layer will be shifted down by this amount."
+msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount."
msgstr "エアギャップ内で失われたフィラメントを補うために、モデルの第1層と第2層をZ方向にオーバーラップさせます。この値によって、最初のモデルレイヤーがシフトダウンされます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5509,10 +4727,7 @@ msgstr "ラフト最上層"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
-"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
-"surface than 1."
+msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1."
msgstr "第2ラフト層の上の最上層の数。これらは、モデルが置かれる完全に塗りつぶされた積層です。 2つの層は、1よりも滑らかな上面をもたらす。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5532,9 +4747,7 @@ msgstr "ラフト最上ライン幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
-"so that the top of the raft becomes smooth."
+msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth."
msgstr "ラフトの上面の線の幅。これらは細い線で、ラフトの頂部が滑らかになります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5544,9 +4757,7 @@ msgstr "ラフト最上面スペース"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
-"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
+msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
msgstr "上のラフト層とラフト線の間の距離。間隔は線の幅と同じにして、サーフェスがソリッドになるようにします。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5556,10 +4767,7 @@ msgstr "ラフト中間レイヤー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers description"
-msgid ""
-"The number of layers between the base and the surface of the raft. These "
-"comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, "
-"sturdier raft."
+msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft."
msgstr "ラフトのベースと表面の間にあるレイヤーの数。これらのレイヤーがラフトの厚さの主要部分を占めています。この値を増やすと、より厚さのある丈夫なラフトになります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5579,9 +4787,7 @@ msgstr "ラフト中央ライン幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
-"more causes the lines to stick to the build plate."
+msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate."
msgstr "中間ラフト層の線の幅。第2層をより押し出すと、ラインがビルドプレートに固着します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5591,10 +4797,7 @@ msgstr "ラフト中間スペース"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
-"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
-"top raft layers."
+msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers."
msgstr "中間ラフト層とラフト線の間の距離。中央の間隔はかなり広くなければならず、トップラフト層を支えるために十分な密度でなければならない。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5604,9 +4807,7 @@ msgstr "ラフトベース厚さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness description"
-msgid ""
-"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
-"sticks firmly to the printer build plate."
+msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate."
msgstr "ベースラフト層の層厚さ。プリンタのビルドプレートにしっかりと固着する厚い層でなければなりません。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5616,9 +4817,7 @@ msgstr "ラフトベースライン幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
-"assist in build plate adhesion."
+msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion."
msgstr "ベースラフト層の線幅。ビルドプレートの接着のため太い線でなければなりません。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5628,9 +4827,7 @@ msgstr "ラフトベースラインスペース"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
-"makes for easy removal of the raft from the build plate."
+msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
msgstr "ベースラフト層のラフトライン間の距離。広い間隔は、ブルドプレートからのラフトの除去を容易にする。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5650,10 +4847,7 @@ msgstr "ラフト上層印刷速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
-"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
-"lines."
+msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines."
msgstr "トップラフト層が印刷される速度。この値はノズルが隣接するサーフェスラインをゆっくりと滑らかにするために、少し遅く印刷する必要があります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5663,10 +4857,7 @@ msgstr "ラフト中間印刷速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
+msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
msgstr "ミドルラフト層が印刷される速度。ノズルから出てくるマテリアルの量がかなり多いので、ゆっくりと印刷されるべきである。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5676,10 +4867,7 @@ msgstr "ラフトベース印刷速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
+msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
msgstr "ベースラフト層が印刷される速度。これは、ノズルから出てくるマテリアルの量がかなり多いので、ゆっくりと印刷されるべきである。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5819,9 +5007,7 @@ msgstr "プライムタワーを有効にする"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_enable description"
-msgid ""
-"Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
-"each nozzle switch."
+msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
msgstr "印刷物の横にタワーを造形して、ノズル交換後にフィラメントの調整をします。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5841,9 +5027,7 @@ msgstr "プライムタワー最小容積"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_min_volume description"
-msgid ""
-"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
-"enough material."
+msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material."
msgstr "プライムタワーの各層の最小容積。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5873,9 +5057,7 @@ msgstr "プライムタワーノズル拭き取り"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
-msgid ""
-"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
-"the other nozzle off on the prime tower."
+msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower."
msgstr "1本のノズルでプライムタワーを印刷した後、もう片方のノズルから滲み出した材料をプライムタワーが拭き取ります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5885,9 +5067,7 @@ msgstr "プライムタワーブリム"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid ""
-"Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the "
-"model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
+msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
msgstr "モデルがない場合でも、プライムタワーには、ブリムによって与えられる追加の付着が必要なことがあります。現在は「ラフト」密着型では使用できません。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5897,10 +5077,7 @@ msgstr "Ooze Shieldを有効にする"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled description"
-msgid ""
-"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
-"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
-"nozzle."
+msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
msgstr "モデルの周りに壁(ooze shield)を作る。これを生成することで、一つ目のノズルの高さと2つ目のノズルが同じ高さであったとき、2つ目のノズルを綺麗にします。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5910,10 +5087,7 @@ msgstr "Ooze Shield角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
-"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
-"failed ooze shields, but more material."
+msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material."
msgstr "壁(ooze shield)作成時の最大の角度。 0度は垂直であり、90度は水平である。角度を小さくすると、壁が少なくなりますが、より多くの材料が使用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5933,10 +5107,7 @@ msgstr "ノズルスイッチ引き戻し距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid ""
-"The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no "
-"retraction at all. This should generally be the same as the length of the "
-"heat zone."
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
msgstr "エクストルーダー切り替え時の引き込み量。引き込みを行わない場合は0に設定します。これは通常、ヒートゾーンの長さと同じに設定します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5946,9 +5117,7 @@ msgstr "ノズルスイッチ引き戻し速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
-"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
msgstr "フィラメントを引き戻す速度。速度が早い程良いが早すぎるとフィラメントを削ってしまう可能性があります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5958,8 +5127,7 @@ msgstr "ノズルスイッチ引き込み速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
msgstr "ノズル切り替え中のフィラメントの引き込み速度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5969,9 +5137,7 @@ msgstr "ノズルスイッチ押し戻し速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
-"retraction."
+msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
msgstr "ノズル スイッチ後にフィラメントが押し戻される速度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6001,10 +5167,7 @@ msgstr "重複量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all description"
-msgid ""
-"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
-"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
-"disappear."
+msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear."
msgstr "メッシュ内の重なり合うボリュームから生じる内部ジオメトリを無視し、ボリュームを1つとして印刷します。これにより、意図しない内部空洞が消えることがあります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6014,10 +5177,7 @@ msgstr "全穴除去"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
-msgid ""
-"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
-"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
-"which can be viewed from above or below."
+msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below."
msgstr "各レイヤーの穴を消し、外形のみを保持します。これにより、見えない部分の不要な部分が無視されますが、表面上にある穴も全て造形されなくなります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6027,10 +5187,7 @@ msgstr "強めのスティッチング"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
-msgid ""
-"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
-"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
-"time."
+msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time."
msgstr "強めのスティッチングは、穴をメッシュで塞いでデータを作成します。このオプションは、長い処理時間が必要となります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6040,11 +5197,7 @@ msgstr "スティッチできない部分を保持"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-msgid ""
-"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
-"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
-"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
-"everything else fails to produce proper g-code."
+msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code."
msgstr "通常、Curaはメッシュ内の小さな穴をスティッチし、大きな穴のあるレイヤーの部分を削除しようとします。このオプションを有効にすると、スティッチできない部分が保持されます。このオプションは、他のすべてが適切なG-codeを生成できない場合の最後の手段として使用する必要があります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6054,9 +5207,7 @@ msgstr "重複メッシュのマージ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
-msgid ""
-"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
-"bond together better."
+msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better."
msgstr "触れているメッシュを少し重ねてください。これによって、より良い接着をします。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6066,9 +5217,7 @@ msgstr "重複メッシュの削除"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "carve_multiple_volumes description"
-msgid ""
-"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
-"be used if merged dual material objects overlap with each other."
+msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other."
msgstr "複数のメッシュが重なっている領域を削除します。これは、結合された2つのマテリアルのオブジェクトが互いに重なっている場合に使用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6078,11 +5227,7 @@ msgstr "代替メッシュの削除"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order description"
-msgid ""
-"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
-"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
-"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
-"is removed from the other meshes."
+msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
msgstr "交差するメッシュがどのレイヤーに属しているかを切り替えることで、オーバーラップしているメッシュを絡み合うようにします。この設定をオフにすると、一方のメッシュはオーバーラップ内のすべてのボリュームを取得し、他方のメッシュは他から削除されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6092,10 +5237,7 @@ msgstr "空の最初のメッシュの削除"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers description"
-msgid ""
-"Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
-"Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
-"setting is set to Exclusive or Middle."
+msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle."
msgstr "最初に印刷したレイヤーの下に空のレイヤーがある場合は取り除きます。この設定を無効にすると、スライストレランスが「排他」または「中間」に設定されている場合に最初のレイヤーが空になる原因になります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6105,11 +5247,7 @@ msgstr "最大解像度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
-"mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
-"with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
-"removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
msgstr "スライス後の線分の最小サイズ。これを増やすと、メッシュの解像度が低くなります。これにより、プリンタが g コードの処理速度に追いつくことができ、処理できないメッシュの詳細を取り除いてスライス速度を速めます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6119,11 +5257,7 @@ msgstr "最大移動解像度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase "
-"this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the "
-"printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause "
-"model avoidance to become less accurate."
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
msgstr "スライス後の移動線分の最小サイズ。これを増やすと、移動の跡が滑らかでなくなります。これにより、プリンタが g コードの処理速度に追いつくことができますが、精度が低下します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6133,12 +5267,7 @@ msgstr "最大偏差"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
-msgid ""
-"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum "
-"Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, "
-"but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum "
-"Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held "
-"true."
+msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true."
msgstr "最大解像度設定の解像度を下げるときに許容される最大偏差です。これを大きくすると印刷の精度は低くなりますが、g-codeは小さくなります。最大偏差は最大解像度の限度であるため、最大偏差でこの2つが競合する場合には常にtrueとなります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6148,15 +5277,7 @@ msgstr "最大押出領域偏差"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description"
-msgid ""
-"The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate "
-"points from a straight line. An intermediate point may serve as width-"
-"changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will "
-"cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a "
-"bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or "
-"over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate "
-"width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less "
-"accurate, but the g-code will be smaller."
+msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
msgstr "直線から中間点を削除する際に許容される、押出領域の最大偏差。長い直線では中間点が幅の変化点の役割を果たすこともあります。そのため、中間点を削除すると、ラインの幅が均一になり、結果として押出領域が少し減る(または増える)ことになります。この値を大きくすると、削除が許容される幅の変化点となる中間点が増えるため、真っ直ぐで平行なウォールの間で多少の押出不足(または過多)が発生することがあります。プリントの精度は落ちますが、G-codeは小さくなります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6176,12 +5297,7 @@ msgstr "印刷頻度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
-msgid ""
-"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
-"finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) "
-"only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way "
-"that the whole print head can move in between and all models are lower than "
-"the distance between the nozzle and the X/Y axes."
+msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
msgstr "すべてのモデルをレイヤーごとに印刷するか、1つのモデルがプリント完了するのを待ち次のモデルに移動するかどうか。a)エクストルーダーが1つだけ有効であり、b)プリントヘッド全体がモデル間を通ることができるようにすべてのモデルが離れていて、すべてのモデルがノズルとX/Y軸間の距離よりも小さい場合、1つずつ印刷する事ができます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6201,10 +5317,7 @@ msgstr "インフィルメッシュ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
-"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
-"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
+msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
msgstr "このメッシュを使用して、重なる他のメッシュのインフィルを変更します。他のメッシュのインフィル領域を改なメッシュに置き換えます。これを利用する場合、1つのWallだけを印刷しTop / Bottom Skinは使用しないことをお勧めします。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6214,12 +5327,7 @@ msgstr "メッシュ処理ランク"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
-msgid ""
-"Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping "
-"infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the "
-"settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher "
-"rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal "
-"meshes."
+msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes."
msgstr "インフィルメッシュの重なりが複数生じた場合のこのメッシュの優先度を決定します。複数のインフィルメッシュの重なりがあるエリアでは、最もランクが高いメッシュの設定になります。ランクが高いインフィルメッシュは、ランクが低いインフィルメッシュのインフィルと通常のメッシュを変更します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6229,10 +5337,7 @@ msgstr "メッシュ切断"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
-msgid ""
-"Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
-"make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
-"whole different extruder."
+msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
msgstr "このメッシュの大きさをを他のメッシュ内に制限します。この設定を使用することで、1つの特定のメッシュ領域の設定を、、全く別のエクストルーダーで作成することができます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6242,9 +5347,7 @@ msgstr "型"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
-msgid ""
-"Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
-"resembles the models on the build plate."
+msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "型を取るため印刷し、ビルドプレート上の同じようなモデルを得るためにキャスト用の印刷をします。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6254,9 +5357,7 @@ msgstr "最小型幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
-msgid ""
-"The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the "
-"model."
+msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model."
msgstr "型の外側とモデルの外側との間の最小距離です。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6276,10 +5377,7 @@ msgstr "型角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
-msgid ""
-"The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
-"the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
-"model follow the contour of the model."
+msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
msgstr "型の外側の壁のオーバーハングの角度です。0度にすると垂直の外殻をつくります。 90度は輪郭に従いモデルの外側の外殻をつくります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6289,9 +5387,7 @@ msgstr "サポートメッシュ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
-"structure."
+msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "このメッシュを使用してサポート領域を指定します。これは、サポート構造を生成するために使用できます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6301,9 +5397,7 @@ msgstr "メッシュオーバーハング例外"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
-"overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
+msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
msgstr "このメッシュを使用して、モデルのどの部分をオーバーハングとして検出する必要がないかを指定します。これは、不要なサポート構造を削除するために使用できます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6313,12 +5407,7 @@ msgstr "表面モード"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
-msgid ""
-"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
-"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
-"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
-"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
-"surfaces."
+msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces."
msgstr "モデルを表面のみ、ボリューム、または緩い表面のボリュームとして扱います。通常の印刷モードでは、囲まれた内部が印刷されます。 「Surface」は表面のみ印刷をして、インフィルもトップもボトムも印刷しません。 \"Both\"は通常と同様に囲まれた内部を印刷し残りのポリゴンをサーフェスとして印刷します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6343,11 +5432,7 @@ msgstr "滑らかな外側輪郭"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
-msgid ""
-"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
-"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
-"into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
-"enabled when each layer only contains a single part."
+msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
msgstr "Z軸の外側のエッジの動きを滑らかにします。全体の印刷に安定したZの動きを促し、この機能によりソリッドのモデルを固定した底辺と単一のウォールの印刷にします。この機能は各レイヤーが単一の部品を含んでいる場合のみに有効です。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6357,10 +5442,7 @@ msgstr "滑らかな輪郭"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
-msgid ""
-"Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z "
-"seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
-"layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
+msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
msgstr "らせん状の輪郭を滑らかにしてZシームの視認性を低下させます (Zシームは印刷物上でほとんどみえませんが、層ビューでは確認できます)。スムージングは、細かい表面の詳細をぼかす傾向があることに注意してください。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6370,13 +5452,7 @@ msgstr "相対押出"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion description"
-msgid ""
-"Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
-"steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not "
-"supported by all printers and it may produce very slight deviations in the "
-"amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of "
-"this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-"
-"code script is output."
+msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output."
msgstr "絶対押出ではなく、相対押出を使用します。相対Eステップを使用すると、G-codeの後処理が容易になります。ただし、すべてのプリンタでサポートされているわけではありません。絶対的Eステップと比較して、材料の量にごくわずかな偏差が生じることがあります。この設定に関係なく、G-codeスクリプトが出力される前にエクストルーダーのモードは常に絶対値にて設定されています。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6396,14 +5472,7 @@ msgstr "スライス公差"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid ""
-"Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are "
-"normally generated by taking cross sections through the middle of each "
-"layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas "
-"which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer "
-"(Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the "
-"layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for "
-"the best fit and Middle stays closest to the original surface."
+msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
msgstr "スライスされたレイヤーにおける垂直方向の公差です。レイヤーの輪郭は通常、各レイヤーの厚さの中間を通る断面で生成されます(中間)。代わりに、レイヤーごとに、ボリューム内にレイヤーの厚さの分だけ入り込んだエリアにしたり(排他)、レイヤー内の任意の位置まで入り込んだエリアにしたりする(包括)こともできます。排他は最も細かく、包括は最もフィットし、中間は元の表面に最も近くなります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6463,10 +5532,7 @@ msgstr "上面方向一貫性"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_monotonic description"
-msgid ""
-"Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap "
-"with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
msgstr "上面のラインを、隣接するラインと常に一方向で重なるような順序でプリントします。これにより、プリントにかかる時間は少し長くなりますが、平らな面の見た目の一貫性が高まります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6476,13 +5542,7 @@ msgstr "最上面のラインの向き"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top surface skin layers "
-"use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
msgstr "トップ表面層に縦かジグザグパターンを利用する時に使用する整数の行方向のリスト。リスト内から順番に使われていき、リストの最後に達するとまた最初の設定値に戻ります。リストアイテムはカンマで区切られ、全体はカッコで括られています。デフォルトでは何も入っておらず、設定角度は (45 度と 135 度)になっています。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6492,12 +5552,7 @@ msgstr "インフィル移動最適化"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
-msgid ""
-"When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized "
-"to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very "
-"much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note "
-"that, for some models that have many small areas of infill, the time to "
-"slice the model may be greatly increased."
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
msgstr "有効化すると、移動距離が減少するようにインフィルラインをプリントする順序が最適化されます。移動時間の削減は、スライスするモデル、インフィルパターン、密度などに大きく依存します。特に、インフィルを行う小さなエリアが多数あるモデルの場合、モデルをスライスする時間が大きく増えることがあります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6507,9 +5562,7 @@ msgstr "自動温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid ""
-"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
-"speed of that layer."
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
msgstr "その画層の平均流速で自動的にレイヤーごとに温度を変更します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6519,9 +5572,7 @@ msgstr "フロー温度グラフ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid ""
-"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
-"Celsius)."
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
msgstr "マテリアルフロー(毎秒 3mm) と温度 (° c) をリンクします。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6531,11 +5582,7 @@ msgstr "最小ポリゴン円周"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
-msgid ""
-"Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount "
-"will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the "
-"cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers "
-"and very tiny 3D models with a lot of details."
+msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
msgstr "この量よりも小さい円周を持つスライスレイヤーのポリゴンは、除外されます。値を小さくすると、スライス時間のコストで、メッシュの解像度が高くなります。つまり、ほとんどが高解像 SLA プリンター、極小多機能 3D モデルです。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6545,9 +5592,7 @@ msgstr "接続部分のサポート分割"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags description"
-msgid ""
-"Skip some support line connections to make the support structure easier to "
-"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
+msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
msgstr "サポートラインの接続部分をスキップし、サポート材部分を壊れやすくします。この設定はジグザクのサポートインフィル材のパターンにて適用できます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6557,9 +5602,7 @@ msgstr "サポート分割サイズ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
-msgid ""
-"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
-"the support structure easier to break away."
+msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away."
msgstr "サポート毎行Nミリ時に、サポートの接続をわざと外し、後のサポート材の構造をもろくし、壊れやすくする。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6569,9 +5612,7 @@ msgstr "サポート分割ライン数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count description"
-msgid ""
-"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
-"break away."
+msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away."
msgstr "毎行Nミリ時に、サポートの接続をわざとスキップし、後のサポート材の構造をもろくし、壊れやすくする。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6581,9 +5622,7 @@ msgstr "ドラフトシールドを有効にする"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_enabled description"
-msgid ""
-"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
-"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
+msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
msgstr "これにより、モデルの周囲に壁ができ、熱を閉じ込め、外気の流れを遮蔽します。特に反りやすい材料に有効です。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6603,9 +5642,7 @@ msgstr "ドラフトシールドの制限"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
-msgid ""
-"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
-"full height of the model or at a limited height."
+msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height."
msgstr "ドラフトシールドの高さを設定します。ドラフトシールドは、モデルの全高、または限られた高さで印刷するように選択します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6625,9 +5662,7 @@ msgstr "ドラフトシールドの高さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height description"
-msgid ""
-"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
-"will be printed."
+msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed."
msgstr "ドラフトシールドの高さ制限。この高さを超えるとドラフトシールドが印刷されません。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6637,10 +5672,7 @@ msgstr "オーバーハング印刷可能"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_enabled description"
-msgid ""
-"Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
-"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
-"will drop down to become more vertical."
+msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical."
msgstr "最小限のサポートが必要となるように印刷モデルのジオメトリを変更します。急なオーバーハングは浅いオーバーハングになります。オーバーハングした領域は、より垂直になるように下がります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6650,10 +5682,7 @@ msgstr "最大モデル角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
-"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
-"build plate, 90° will not change the model in any way."
+msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way."
msgstr "印刷可能になったオーバーハングの最大角度。 0°の値では、すべてのオーバーハングがビルドプレートに接続されたモデルの一部に置き換えられます。90°では、モデルは決して変更されません。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6663,10 +5692,7 @@ msgstr "オーバーハングした穴の最大領域"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_hole_size description"
-msgid ""
-"The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by "
-"Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value "
-"of 0 mm² will fill all holes in the models base."
+msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base."
msgstr "モデル底部にある穴の最大領域(「オーバーハング印刷可能」で削除する前の値)。これより小さい穴は保持されます。値が0 mm²の場合、モデル底部にあるすべての穴は充填されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6676,10 +5702,7 @@ msgstr "コースティングを有効にする"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable description"
-msgid ""
-"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
-"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
-"order to reduce stringing."
+msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing."
msgstr "コースティングは、それぞれの造形ラインの最後の部分をトラベルパスで置き換えます。はみ出た材料は、糸引きを減らすために造形ライン最後の部分を印刷するために使用される。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6689,9 +5712,7 @@ msgstr "コースティングのボリューム"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume description"
-msgid ""
-"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
-"nozzle diameter cubed."
+msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed."
msgstr "はみ出るフィラメントのボリューム。この値は、一般に、ノズル直径の3乗に近い値でなければならない。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6701,11 +5722,7 @@ msgstr "コースティング前の最小ボリューム"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_min_volume description"
-msgid ""
-"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
-"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
-"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
-"be larger than the Coasting Volume."
+msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume."
msgstr "コースティングに必要な最小の容積。より小さい押出経路の場合、ボーデンチューブにはより少ない圧力しか蓄積されないので、コースティングの容積は比例する。この値は、常に、コースティングのボリュームよりも大きな必要があります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6715,10 +5732,7 @@ msgstr "コースティング速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed description"
-msgid ""
-"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
-"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
-"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
+msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops."
msgstr "コースティング中の移動速度。印刷時の経路の速度設定に比例します。ボーデンチューブの圧力が低下するので、100%よりわずかに低い値が推奨される。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6728,9 +5742,7 @@ msgstr "3Dクロスポケットのサイズ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
-msgid ""
-"The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights "
-"where the pattern is touching itself."
+msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself."
msgstr "四方でクロス3Dパターンが交差するポケットの大きさはそのパターンが触れている高さ。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6740,9 +5752,7 @@ msgstr "クロス画像のインフィル密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the "
-"minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
msgstr "画像ファイルの位置。この画像の輝度値で印刷のインフィル内の対象箇所における最小密度が決まります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6752,9 +5762,7 @@ msgstr "サポート用クロス画像のインフィル密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the "
-"minimal density at the corresponding location in the support."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "画像ファイルの位置。この画像の輝度値でサポートの対象箇所における最小密度が決まります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6774,11 +5782,7 @@ msgstr "円錐サポートの角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
-"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
-"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
-"support to be wider than the top."
+msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top."
msgstr "円錐形のサポートの傾きの角度。 0度は垂直であり、90度は水平である。角度が小さいと、サポートはより頑丈になりますが、より多くのマテリアルが必要になります。負の角度は、サポートのベースがトップよりも広くなります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6788,9 +5792,7 @@ msgstr "円錐サポートの最大幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width description"
-msgid ""
-"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
-"Small widths can lead to unstable support structures."
+msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures."
msgstr "円錐形のサポート領域のベースが縮小される最小幅。幅が狭いと、サポートが不安定になる可能性があります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6800,9 +5802,7 @@ msgstr "ファジースキン"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
-msgid ""
-"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
-"rough and fuzzy look."
+msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
msgstr "外壁を印刷する際に振動が起こり、表面が粗くてぼやける。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6822,9 +5822,7 @@ msgstr "ファジースキンの厚さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
-msgid ""
-"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
-"wall width, since the inner walls are unaltered."
+msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered."
msgstr "振動が起こる幅。内壁は変更されていないので、これを外壁の幅より小さく設定することをお勧めします。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6834,10 +5832,7 @@ msgstr "ファジースキンの密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
-msgid ""
-"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
-"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
-"results in a reduction of the resolution."
+msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution."
msgstr "レイヤー内の各ポリゴンに導入されたポイントの平均密度。ポリゴンの元の点は破棄されるため、密度が低いと解像度が低下します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6847,11 +5842,7 @@ msgstr "ファジースキン点間距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
-msgid ""
-"The average distance between the random points introduced on each line "
-"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
-"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
-"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
+msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
msgstr "各線分に導入されたランダム点間の平均距離。ポリゴンの元の点は破棄されるので、積層の値を低くすることで、なめらかな仕上がりになります。この値は、ファジースキンの厚さの半分よりも大きくなければなりません。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6861,9 +5852,7 @@ msgstr "流量補正時の最大抽出オフセット"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
-msgid ""
-"The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in "
-"flow rate."
+msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate."
msgstr "流量の変化を補正するためにフィラメントを移動する最大距離(mm)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6873,10 +5862,7 @@ msgstr "流量補正要因"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
-msgid ""
-"How far to move the filament in order to compensate for changes in flow "
-"rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of "
-"extrusion."
+msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
msgstr "流量の変化を補正するためにフィラメントを移動する距離。フィラメントが1秒の押出で移動する距離の割合として指定します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6886,11 +5872,7 @@ msgstr "ワイヤ印刷"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled description"
-msgid ""
-"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
-"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
-"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
-"downward lines."
+msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
msgstr "薄い空気中に印刷し、疎なウエブ構造で外面のみを印刷します。これは、上向きおよび斜め下向きの線を介して接続された所定のZ間隔でモデルの輪郭を水平に印刷することによって実現される。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6900,10 +5882,7 @@ msgstr "WPの高さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height description"
-msgid ""
-"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
-"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
-"Only applies to Wire Printing."
+msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
msgstr "2つの水平なパーツ間の、上向きおよび斜め下向きの線の高さ。これは、ネット構造の全体密度を決定します。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6913,9 +5892,7 @@ msgstr "WPルーフ距離のオフセット"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-msgid ""
-"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
-"Only applies to Wire Printing."
+msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "ルーフから内側に輪郭を描くときの距離。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6925,9 +5902,7 @@ msgstr "WP速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed description"
-msgid ""
-"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
-"Wire Printing."
+msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
msgstr "マテリアルを押し出すときにノズルが動く速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6937,9 +5912,7 @@ msgstr "WP底面印字速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-msgid ""
-"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
-"build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
msgstr "ブルドプラットフォームに接触する第1層の印刷速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6949,8 +5922,7 @@ msgstr "WP上向き印字速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
msgstr "薄い空気の中で上向きに線を印刷する速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6960,8 +5932,7 @@ msgstr "WP下向き印字速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "斜め下方に線を印刷する速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6971,9 +5942,7 @@ msgstr "WP水平印字速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-msgid ""
-"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
-"Printing."
+msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
msgstr "モデルの水平輪郭を印刷する速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6983,9 +5952,7 @@ msgstr "WPフロー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
msgstr "流れ補正:押出されたマテリアルの量はこの値の乗算になります。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7005,8 +5972,7 @@ msgstr "WPフラットフロー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-msgid ""
-"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
msgstr "フラットラインを印刷する際の吐出補正。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7016,9 +5982,7 @@ msgstr "WP上面遅延"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_delay description"
-msgid ""
-"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
-"applies to Wire Printing."
+msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
msgstr "上向きの線が硬くなるように、上向きの動きの後の時間を遅らせる。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7038,10 +6002,7 @@ msgstr "WP水平遅延"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-msgid ""
-"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
-"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
-"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
msgstr "2つの水平セグメント間の遅延時間。このような遅延を挿入すると、前のレイヤーとの接着性が向上することがありますが、遅延が長すぎると垂れ下がりが発生します。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7053,8 +6014,7 @@ msgstr "WP低速移動距離"
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
-"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
msgstr "半分の速度で押出される上方への移動距離。過度にマテリアルを加熱することなく、前の層とのより良い接着を作ります。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7064,10 +6024,7 @@ msgstr "WPノットサイズ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump description"
-msgid ""
-"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
-"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
-"Printing."
+msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
msgstr "上向きの線の上端に小さな結び目を作成し、連続する水平レイヤーを接着力を高めます。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7077,9 +6034,7 @@ msgstr "WP落下距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down description"
-msgid ""
-"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
-"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "上向き押出後にマテリアルが落下する距離。この距離は補正される。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7089,10 +6044,7 @@ msgstr "WP引きづり距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_drag_along description"
-msgid ""
-"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
-"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
-"Only applies to Wire Printing."
+msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "斜め下方への押出に伴い上向き押出しているマテリアルが引きずられる距離。この距離は補正される。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7102,14 +6054,7 @@ msgstr "WPストラテジー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy description"
-msgid ""
-"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
-"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
-"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
-"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
-"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
-"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
-"won't always fall down as predicted."
+msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
msgstr "各接続ポイントで2つの連続したレイヤーが密着していることを確認するためのストラテジー。収縮すると上向きの線が正しい位置で硬化しますが、フィラメントの研削が行われる可能性があります。上向きの線の終わりに結び目をつけて接続する機会を増やし、線を冷やすことができます。ただし、印刷速度が遅くなることがあります。別の方法は、上向きの線の上端のたるみを補償することである。しかし、予測どおりにラインが必ずしも落ちるとは限りません。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7134,10 +6079,7 @@ msgstr "WP下向き直線ライン"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-msgid ""
-"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
-"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
-"Only applies to Wire Printing."
+msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
msgstr "水平方向の直線部分で覆われた斜めに下降線の割合です。これは上向きラインのほとんどのポイント、上部のたるみを防ぐことができます。ワイヤ印刷にのみ適用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7147,10 +6089,7 @@ msgstr "WPルーフ落下距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-msgid ""
-"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
-"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
-"Printing."
+msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "水平ルーフが ”薄い空気”に印刷され落ちる距離。この距離は補正されています。ワイヤ印刷に適用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7160,10 +6099,7 @@ msgstr "WPルーフ引きずり距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-msgid ""
-"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
-"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
-"compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "ルーフの外側の輪郭に戻る際に引きずる内側ラインの終わり部分の距離。この距離は補正されていてワイヤ印刷のみ適用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7173,9 +6109,7 @@ msgstr "WPルーフ外側処理時間"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-msgid ""
-"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
-"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
msgstr "トップレイヤーにある穴の外側に掛ける時間。長い時間の方はより良い密着を得られます。ワイヤ印刷にのみ適用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7185,11 +6119,7 @@ msgstr "WPノズル隙間"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-msgid ""
-"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
-"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
-"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
-"applies to Wire Printing."
+msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
msgstr "ノズルと水平方向に下向きの線間の距離。大きな隙間がある場合、急な角度で斜め下方線となり、次の層が上方接続しずらくなる。ワイヤ印刷にのみ適用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7199,9 +6129,7 @@ msgstr "適応レイヤーの使用"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
-msgid ""
-"Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the "
-"model."
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
msgstr "適応レイヤーは、レイヤーの高さをモデルの形状に合わせて計算します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7221,9 +6149,7 @@ msgstr "適応レイヤー差分ステップサイズ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
-msgid ""
-"The difference in height of the next layer height compared to the previous "
-"one."
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
msgstr "次のレイヤーの高さを前のレイヤーの高さと比べた差。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7233,10 +6159,7 @@ msgstr "適応レイヤーのトポグラフィーサイズ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
-msgid ""
-"Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this "
-"setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers "
-"closer together."
+msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together."
msgstr "隣接する2つのレイヤー間の目標水平距離。この設定を小さくすると、レイヤーのエッジが近づくように薄いレイヤーが使用されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7246,11 +6169,7 @@ msgstr "張り出し壁アングル"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle description"
-msgid ""
-"Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging "
-"wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as "
-"overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as "
-"overhang either."
+msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
msgstr "この角度以上に張り出した壁は、オーバーハング壁設定を使用してプリントされます。値が90の場合は、オーバーハング壁として処理されません。サポートによってサポートされているオーバーハングも、オーバーハングとして処理されません。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7260,9 +6179,7 @@ msgstr "張り出し壁速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor description"
-msgid ""
-"Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print "
-"speed."
+msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed."
msgstr "張り出し壁は、この割合で通常の印刷速度で印刷されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7272,9 +6189,7 @@ msgstr "ブリッジ設定を有効にする"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
-msgid ""
-"Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges "
-"are printed."
+msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
msgstr "ブリッジを検出し、ブリッジを印刷しながらて印刷速度、フロー、ファンの設定を変更します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7284,10 +6199,7 @@ msgstr "ブリッジ壁の最小長さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_min_length description"
-msgid ""
-"Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall "
-"settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall "
-"settings."
+msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings."
msgstr "この値より短いサポートされていない壁が通常の壁設定で印刷されます。長いサポートされていない壁は、ブリッジ壁設定で印刷されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7297,10 +6209,7 @@ msgstr "ブリッジスキンサポートのしきい値"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
-msgid ""
-"If a skin region is supported for less than this percentage of its area, "
-"print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal "
-"skin settings."
+msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "対象領域に対してこのパーセンテージ未満のスキン領域がサポートされている場合、ブリッジ設定で印刷します。それ以外の場合は、通常のスキン設定で印刷します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7310,9 +6219,7 @@ msgstr "ブリッジスパースインフィル最大密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
-msgid ""
-"Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill "
-"is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
+msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
msgstr "スパース(疎)であると見なされるインフィルの最大密度。スパースインフィル上のスキンは、サポートされていないと見なされるため、ブリッジスキンとして扱われる可能性があります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7322,10 +6229,7 @@ msgstr "ブリッジ壁コースティング"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast description"
-msgid ""
-"This controls the distance the extruder should coast immediately before a "
-"bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the "
-"pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
+msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
msgstr "この設定は、ブリッジ壁が始まる直前に、エクストルーダーを動かす距離を制御します。ブリッジが始まる前にコースティングすることにより、ノズル内が減圧され、ブリッジがより平らになります。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7345,9 +6249,7 @@ msgstr "ブリッジ壁フロー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by "
-"this value."
+msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "ブリッジ壁を印刷するときは、材料の吐出量をこの値で乗算します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7367,9 +6269,7 @@ msgstr "ブリッジスキンフロー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is "
-"multiplied by this value."
+msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "ブリッジスキン領域を印刷するときは、材料の吐出量をこの値で乗算します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7379,9 +6279,7 @@ msgstr "ブリッジスキンの密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density description"
-msgid ""
-"The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the "
-"gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "ブリッジスキンレイヤーの密度。100 以下の場合は、スキンライン間のギャップを増やします。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7401,10 +6299,7 @@ msgstr "ブリッジを構成する多重レイヤー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
-msgid ""
-"If enabled, the second and third layers above the air are printed using the "
-"following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal "
-"settings."
+msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
msgstr "有効な場合、空気上部の第二および第三レイヤーは以下の設定で印刷されます。それ以外の場合は、それらのレイヤーは通常の設定で印刷されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7424,9 +6319,7 @@ msgstr "ブリッジセカンドスキンのフロー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
-msgid ""
-"When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
+msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "セカンドブリッジスキンレイヤーを印刷するときは、材料の吐出量をこの値で乗算します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7436,9 +6329,7 @@ msgstr "ブリッジセカンドスキンの密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
-msgid ""
-"The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "セカンドブリッジスキンレイヤーの密度。100 以下の場合は、スキンライン間のギャップを増やします。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7468,9 +6359,7 @@ msgstr "ブリッジサードスキンのフロー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
-msgid ""
-"When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
+msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "サードブリッジスキンレイヤーを印刷するときは、材料の吐出量をこの値で乗算します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7480,9 +6369,7 @@ msgstr "ブリッジサードスキンの密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
-msgid ""
-"The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "サードブリッジスキンレイヤーの密度。100 以下の場合は、スキンライン間のギャップを増やします。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7502,11 +6389,7 @@ msgstr "レイヤー間のノズル拭き取り"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). "
-"Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. "
-"Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where "
-"the wipe script will be working."
+msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
msgstr "レイヤー間にノズル拭き取りG-Codeを含むかどうか(レイヤーごとに最大1つ)。この設定を有効にすると、レイヤー変更時の引き戻し動作に影響する可能性があります。拭き取りスクリプトが動作するレイヤーでの押し戻しを制御するには、ワイプ引き戻し設定を使用してください。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7516,11 +6399,7 @@ msgstr "ワイプ間の材料の量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
-msgid ""
-"Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is "
-"initiated. If this value is less than the volume of material required in a "
-"layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one "
-"wipe per layer."
+msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
msgstr "別のノズル拭き取りを行う前に押し出せる材料の最大量。この値がレイヤーに必要な材料の量よりも小さい場合、この設定はこのレイヤーには影響しません。つまり、レイヤーごとに1つの拭き取りに制限されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7540,8 +6419,7 @@ msgstr "ワイプリトラクト無効"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_amount description"
-msgid ""
-"Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
+msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
msgstr "拭き取りシーケンス中に出ないように押し戻すフィラメントの量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7551,9 +6429,7 @@ msgstr "ワイプ引き戻し時の余分押し戻し量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be "
-"compensated for here."
+msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here."
msgstr "いくつかの材料は、ワイプ移動中ににじみ出るためここで補償することができます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7563,9 +6439,7 @@ msgstr "ワイプリトラクト速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe "
-"retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
msgstr "ワイプ引き戻し中にフィラメントが引き戻される時の速度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7575,8 +6449,7 @@ msgstr "ワイプ引き戻し速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
msgstr "ワイプ引き戻し移動時にフィラメントが引き戻される速度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7586,8 +6459,7 @@ msgstr "ワイプ引き戻し下準備速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
msgstr "ワイプ引き戻し移動時にフィラメントが押し戻されるスピード。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7607,10 +6479,7 @@ msgstr "ワイプZホップ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
-msgid ""
-"When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the "
-"nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during "
-"travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
msgstr "拭き取りの際、ビルドプレートが下降してノズルとプリントの間に隙間ができます。これは、ノズルの走行中にプリントに当たるのを防ぎ、プリントをビルドプレートから剥がしてしまう可能性を減らします。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7670,9 +6539,7 @@ msgstr "小さい穴の最大サイズ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_hole_max_size description"
-msgid ""
-"Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed "
-"using Small Feature Speed."
+msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "これより直径が小さな輪郭の穴とパーツは、Small Feature Speedを使用して印刷されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7682,9 +6549,7 @@ msgstr "小型形体の最大長さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_max_length description"
-msgid ""
-"Feature outlines that are shorter than this length will be printed using "
-"Small Feature Speed."
+msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "この長さより短い輪郭の形体は、Small Feature Speedを使用して印刷されます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7694,9 +6559,7 @@ msgstr "Small Feature Speed"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
-msgid ""
-"Small features will be printed at this percentage of their normal print "
-"speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
+msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "小型形体は通常のプリント速度に対してこの割合でプリントされます。低速でプリントすると、接着と精度が向上します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7706,10 +6569,7 @@ msgstr "小型形体の初期レイヤー速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
-msgid ""
-"Small features on the first layer will be printed at this percentage of "
-"their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and "
-"accuracy."
+msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "最初のレイヤーの小型形体は通常のプリント速度に対してこの割合でプリントされます。低速でプリントすると、接着と精度が向上します。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7719,9 +6579,7 @@ msgstr "ウォールの代替の向き"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls description"
-msgid ""
-"Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials "
-"that can build up stress, like for metal printing."
+msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing."
msgstr "レイヤーやインセットについて1つおきに適用されるウォールの代替の向き。金属プリンティングの場合など、応力が蓄積される可能性がある材料に有用です。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7741,9 +6599,7 @@ msgstr "ラフトベースウォール数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of contours to print around the linear pattern in the base layer "
-"of the raft."
+msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft."
msgstr "ラフトのベースレイヤーにある線状パターンの周囲にプリントする輪郭の数。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7753,9 +6609,7 @@ msgstr "コマンドライン設定"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings description"
-msgid ""
-"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
-"frontend."
+msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend."
msgstr "CuraエンジンがCuraフロントエンドから呼び出されない場合のみ使用される設定。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7765,9 +6619,7 @@ msgstr "オブジェクト中心配置"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
-msgid ""
-"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
-"instead of using the coordinate system in which the object was saved."
+msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved."
msgstr "オブジェクトが保存された座標系を使用する代わりにビルドプラットフォームの中間(0,0)にオブジェクトを配置するかどうか。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7797,9 +6649,7 @@ msgstr "メッシュ位置Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
-msgid ""
-"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
-"what was used to be called 'Object Sink'."
+msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'."
msgstr "オブジェクトの Z 方向に適用されたオフセット。この 'オブジェクト シンク' と呼ばれていたものを再現できます。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7809,8 +6659,7 @@ msgstr "メッシュ回転マトリックス"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
-msgid ""
-"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
+msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "ファイルから読み込むときに、モデルに適用するトランスフォーメーションマトリックス。"
#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/cura.po b/resources/i18n/ko_KR/cura.po
index 4278573ff7..c49b4cc004 100644
--- a/resources/i18n/ko_KR/cura.po
+++ b/resources/i18n/ko_KR/cura.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6169 +16,6098 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "준비"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Cura 프로파일"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF Binary"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF Embedded JSON"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford Triangle Format"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "업데이트 정보에 액세스 할 수 없습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt ""
-"@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer "
-"name!"
-msgid ""
-"New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you "
-"haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your "
-"printer to version {latest_version}."
-msgstr "사용자의 {machine_name}에서 새로운 기능 또는 버그 수정 사항을 사용할 수 있습니다! 완료하지 않은 경우 프린터의 펌웨어를 버전 {latest_version}으로 업데이트하는 것이 좋습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s stable firmware available"
-msgstr "안정적인 신규 %s 펌웨어를 사용할 수 있습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없는"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "업데이트하는 방법"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "아래 프린터는 그룹에 속해 있기 때문에 연결할 수 없습니다"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Monitor"
-msgstr "모니터"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "사용 가능한 네트워크 프린터"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "이동식 드라이브에 저장"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "재정의되지 않음"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "이동식 드라이브 {0}에 저장"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "연결된 프린터"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "쓸 수있는 파일 형식이 없습니다!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "프린터 사전 설정"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "이동식 드라이브 <filename>{0}</filename>에 저장"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "저장"
+msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
+msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
+msgstr "정말로 {0}을(를) 제거하시겠습니까? 이 작업을 실행 취소할 수 없습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "<filename>{0}</filename>: <message>{1}</message> 에 저장할 수 없습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "{device} 장치에 쓸 때 파일 이름을 찾을 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "뛰어난 외관"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "이동식 드라이브 {0}: {1} 에 저장할 수 없습니다 :"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "시각적 프로파일은 높은 시각적 및 표면 품질의 의도를 지니고 시각적 프로토타입과 모델을 인쇄하기 위해 설계되었습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1782
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "오류"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "이동식 드라이브 {0}에 {1}로 저장되었습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "엔지니어링 프로파일은 정확도를 개선하고 허용 오차를 좁히려는 의도로 기능 프로토타입 및 최종 사용 부품을 인쇄하도록 설계되었습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "파일이 저장됨"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "초안"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "꺼내기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "초안 프로파일은 인쇄 시간을 상당히 줄이려는 의도로 초기 프로토타입과 컨셉트 확인을 인쇄하도록 설계되었습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "이동식 장치 {0} 꺼내기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "사용자 정의 소재"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "{0}가 배출됐습니다. 이제 드라이브를 안전하게 제거 할 수 있습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "사용자 정의"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "하드웨어 안전하게 제거"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "사용자 정의 프로파일"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "{0}를 배출하지 못했습니다. 다른 프로그램이 드라이브를 사용 중일 수 있습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1770
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "경고"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "이동식 드라이브"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "AMF 파일"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "지원되는 모든 유형 ({0})"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimaker 포맷 패키지"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "모델 별 설정"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "모델 별 설정 구성"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
-msgctxt "@action"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "펌웨어 업데이트"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host "
-"printer of group {0}."
-msgstr "Cura가 {0} 그룹의 호스트 프린터에 설치되지 않은 재료 프로파일을 감지했습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "재료를 프린터로 전송 중"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "모든 파일 (*)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You "
-"can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "연결 시도 중인 {0}이(가) 그룹의 호스트가 아닙니다. 웹 페이지에서 그룹 호스트로 설정할 수 있습니다."
+msgid "Calculated"
+msgstr "계산된"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:190
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "그룹 호스트 아님"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "그룹 설정"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "인쇄 작업 전송"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "프린트 작업을 프린터로 업로드하고 있습니다."
+msgid "Login failed"
+msgstr "로그인 실패"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
-msgstr "프린트 작업 대기열이 가득 찼습니다. 프린터가 새 작업을 수락할 수 없습니다."
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "객체의 새 위치 찾기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
msgctxt "@info:title"
-msgid "Queue Full"
-msgstr "대기열 가득 참"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "위치 찾기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "현재 작업이 전송될 때까지 기다려주십시오."
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "모든 개체가 출력할 수 있는 최대 사이즈 내에 위치할 수 없습니다"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "프린트 오류"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "위치를 찾을 수 없음"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "출력 작업이 프린터에 성공적으로 보내졌습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "사용자 데이터 디렉터리에서 압축 파일을 만들 수 없습니다: {}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "데이터 전송 됨"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
-" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting "
-"your printer to Digital Factory"
-msgstr "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer"
-" to Digital Factory"
+msgid "Backup"
+msgstr "백업"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Are you ready for cloud printing?"
-msgstr "클라우드 프린팅이 준비되었습니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "적절한 데이터 또는 메타 데이터 없이 Cura 백업을 복원하려고 시도했습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "시작하기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "현재 버전보다 높은 Cura 백업을 복원하려고 시도했습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
-msgctxt "@action"
-msgid "Learn more"
-msgstr "자세히 알아보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
+msgstr "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker "
-"Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Ultimaker Connect를 실행하지 않는 프린터에 연결하려 합니다. 프린터를 최신 펌웨어로 업데이트해 주십시오."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "프린터 업데이트"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "데이터를 프린터로 업로드할 수 없음."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "\"프린팅 순서\"설정 값으로 인해 갠트리가 프린팅 된 모델과 충돌하지 않도록 출력물 높이가 줄어 들었습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:103
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "네트워크 오류"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "네트워크를 통해 프린팅"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "네트워크를 통해 프린팅"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "네트워크를 통해 연결됨"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "내일"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "오늘"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "네트워크를 통해 연결"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
-msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
-msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
-msgstr[0] "Ultimaker 계정에서 새 프린터가 감지되었습니다"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:240
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
-msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
-msgstr "사용자 계정에서 프린터 {name}({model}) 추가"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:257
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
-msgid "... and {0} other"
-msgid_plural "... and {0} others"
-msgstr[0] "... 및 기타 {0}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:262
-msgctxt "info:status"
-msgid "Printers added from Digital Factory:"
-msgstr "Digital Factory에서 프린터 추가:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:328
-msgctxt "info:status"
-msgid "A cloud connection is not available for a printer"
-msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
-msgstr[0] "A cloud connection is not available for some printers"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
-msgctxt "info:status"
-msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
-msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
-msgstr[0] "다음 프린터는 Digital Factory에 연결되어 있지 않습니다:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:432
-msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:346
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status"
-msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
-msgstr "연결을 설정하려면 {website_link}에 방문하십시오."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:350
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep printer configurations"
-msgstr "프린터 구성 유지"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:355
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove printers"
-msgstr "프린터 제거"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:434
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
-msgstr "다음 계정 동기화 시까지 {printer_name}이(가) 제거됩니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:435
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
-msgstr "{printer_name}을(를) 영구적으로 제거하려면 {digital_factory_link}을(를) 방문하십시오."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:436
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
-msgstr "일시적으로 {printer_name}을(를) 제거하시겠습니까?"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "출력물 크기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
msgctxt "@title:window"
-msgid "Remove printers?"
-msgstr "프린터를 제거하시겠습니까?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:476
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr[0] "Cura에서 {0} 프린터를 제거하려고 합니다. 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다. \n정말로 계속하시겠습니까?"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "큐라를 시작할 수 없습니다"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
-msgctxt "@label"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Cura에서 모든 프린터를 제거하려고 합니다. 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다. \n정말로 계속하시겠습니까?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p> <b> 죄송합니다, Ultimaker Cura가 정상적이지 않습니다. &lt;/ p&gt; &lt;/ b&gt;\n"
+"                     <p> 시작할 때 복구 할 수없는 오류가 발생했습니다. 이 오류는 잘못된 구성 파일로 인해 발생할 수 있습니다. 설정을 백업하고 재설정하는 것이 좋습니다. &lt;/ p&gt;\n"
+"                     <p> 백업은 설정 폴더에서 찾을 수 있습니다. &lt;/ p&gt;\n"
+"                     <p> 문제를 해결하기 위해이 오류 보고서를 보내주십시오. &lt;/ p&gt;\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "Cloud를 통해 프린팅"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "Cloud를 통해 프린팅"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via cloud"
-msgstr "Cloud를 통해 연결됨"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "충돌 보고서를 Ultimaker에 보내기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Monitor print"
-msgstr "프린트 모니터링"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory에서 프린트 추적"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
-#, python-brace-format
-msgctxt "@error:send"
-msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
-msgstr "프린트 작업 업로드 시 알 수 없는 오류 코드: {0}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "3D 모델 도우미"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and "
-"material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</"
-"p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality "
-"guide</a></p>"
-msgstr "<p>하나 이상의 3D 모델이 모델 크기 및 재료 구성으로 인해 최적의 상태로 인쇄되지 않을 수 있습니다.</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>인쇄 품질 및 안정성을 최고로 높이는 방법을 알아보십시오.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">인쇄"
-" 품질 가이드 보기</a></p>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
-msgstr "와이어 프린팅이 활성화되어 있을 때 Cura는 레이어를 정확하게 표시하지 않습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "시뮬레이션 뷰"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
-msgstr "먼저 슬라이스해야 하기 때문에 아무것도 표시되지 않습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
-msgctxt "@info:title"
-msgid "No layers to show"
-msgstr "표시할 레이어 없음"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "다시 메시지 표시 안 함"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "레이어 뷰"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
-msgstr "GCodeWriter는 텍스트가 아닌 모드는 지원하지 않습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
-msgstr "내보내기 전에 G-code를 준비하십시오."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "G-code 파일"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:226
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "3MF 파일 작성 중 오류."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
-msgstr "3MF 기록기 플러그인이 손상되었습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
-msgctxt "@error"
-msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
-msgstr "작성할 작업 환경이 없습니다. 프린터를 먼저 추가하십시오."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "No permission to write the workspace here."
-msgstr "여기서 작업 환경을 작성할 권한이 없습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
-msgctxt "@error:zip"
-msgid ""
-"The operating system does not allow saving a project file to this location "
-"or with this file name."
-msgstr "운영 체제가 프로젝트 파일을 이 위치로 또는 이 파일명으로 저장하지 못합니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "3MF 파일"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Cura 프로젝트 3MF 파일"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "압축된 G-code 파일"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
-msgctxt "@message"
-msgid ""
-"Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on "
-"our issue tracker."
-msgstr "예기치 않은 오류로 인해 슬라이싱에 실패했습니다. 이슈 트래커에 버그를 보고하는 것을 고려하십시오."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
-msgctxt "@message:title"
-msgid "Slicing failed"
-msgstr "슬라이싱 실패"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
-msgctxt "@message:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "버그 보고"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
-msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-msgstr "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current material as it is incompatible with the "
-"selected machine or configuration."
-msgstr "선택한 소재 또는 구성과 호환되지 않기 때문에 현재 소재로 슬라이스 할 수 없습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:456
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:480
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:493
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "슬라이스 할 수 없습니다"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current settings. The following settings have "
-"errors: {0}"
-msgstr "현재 설정으로 슬라이스 할 수 없습니다. 다음 설정에는 오류가 있습니다 : {0}"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "충돌 리포트 보기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have "
-"errors on one or more models: {error_labels}"
-msgstr "일부 모델별 설정으로 인해 슬라이스할 수 없습니다. 하나 이상의 모델에서 다음 설정에 오류가 있습니다. {error_labels}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "설정 폴더 보기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
-msgstr "프라임 타워 또는 위치가 유효하지 않아 슬라이스 할 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "백업 및 리셋 설정"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:479
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder "
-"%s."
-msgstr "비활성화된 익스트루더 %s(와)과 연결된 개체가 있기 때문에 슬라이스할 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "충돌 보고서"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
-msgctxt "@info:status"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"Please review settings and check if your models:\n"
-"- Fit within the build volume\n"
-"- Are assigned to an enabled extruder\n"
-"- Are not all set as modifier meshes"
-msgstr "설정을 검토하고 모델이 다음 사항에 해당하는지 확인하십시오.\n- 출력 사이즈 내에 맞춤화됨\n- 활성화된 익스트루더로 할당됨\n- 수정자 메쉬로 전체 설정되지 않음"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Processing Layers"
-msgstr "레이어 처리 중"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Information"
-msgstr "정보"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "X3D 파일"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "JPG 이미지"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "JPEG 이미지"
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>치명적인 오류가 발생했습니다. 문제를 해결할 수 있도록 이 충돌 보고서를 보내주십시오</p></b>\n"
+" <p>&quot;보고서 전송&quot; 버튼을 사용하면 버그 보고서가 서버에 자동으로 전달됩니다</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG 이미지"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "시스템 정보"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "BMP 이미지"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "GIF 이미지"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Cura 버전"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:218
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "노즐"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:544
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type "
-"<message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported "
-"instead."
-msgstr "프로젝트 파일 <filename>{0}</filename>에 알 수 없는 기기 유형 <message>{1}</message>이(가) 포함되어 있습니다. 기기를 가져올 수 없습니다. 대신 모델을 가져옵니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Open Project File"
-msgstr "프로젝트 파일 열기"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:644
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}"
-"</message>."
-msgstr "프로젝트 파일 <filename>{0}</filename>에 갑자기 접근할 수 없습니다: <message>{1}</message>."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:645
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:653
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Open Project File"
-msgstr "프로젝트 파일 열 수 없음"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:652
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
-msgstr "프로젝트 파일 <filename>{0}</filename>이 손상됨: <message>{1}</message>."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:705
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are "
-"unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr "프로젝트 파일 <filename>{0}</filename>이(가) 이 버전의 Ultimaker Cura에서 확인할 수 없는 프로파일을 사용하였습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recommended"
-msgstr "추천"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Custom"
-msgstr "사용자 정의"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "3MF 파일"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Can't write to UFP file:"
-msgstr "UFP 파일에 쓸 수 없음:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Cura 15.04 프로파일"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "백업"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "백업을 업로드하는 도중 오류가 있었습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Creating your backup..."
-msgstr "백업 생성 중..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while creating your backup."
-msgstr "백업을 생성하는 도중 오류가 있었습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "백업 업로드 중..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "백업이 업로드를 완료했습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
-msgctxt "@error:file_size"
-msgid "The backup exceeds the maximum file size."
-msgstr "백업이 최대 파일 크기를 초과했습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "백업 관리"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "백업"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "백업 복원 시도 중 오류가 있었습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
-msgctxt "@text"
-msgid "Unable to read example data file."
-msgstr "예시 데이터 파일을 읽을 수 없습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeGzWriter는 텍스트 모드는 지원하지 않습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "후 처리"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "G 코드 수정"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Cura 언어"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "서포트 차단기"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "서포트가 프린팅되지 않는 볼륨을 만듭니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "엑스레이 뷰"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "레벨 빌드 플레이트"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "업그레이드 선택"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Package"
-msgstr "알 수 없는 패키지"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Author"
-msgstr "알 수 없는 원작자"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:116
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not interpret the server's response."
-msgstr "서버의 응답을 해석할 수 없습니다."
+msgid "OS language"
+msgstr "OS 언어"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:146
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not reach Marketplace."
-msgstr "마켓플레이스에 도달할 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "플랫폼"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr "설치된 플러그인"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Qt 버전"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Materials"
-msgstr "설치된 재료"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "PyQt 버전"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Plugins"
-msgstr "번들 플러그인"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Materials"
-msgstr "번들 재료"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix "
-"your model and open it again into Cura."
-msgstr "강조 표시된 영역은 누락되거나 관련 없는 표면을 표시합니다. 모델을 수정하고 Cura에서 다시 엽니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Errors"
-msgstr "모델 에러"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:71
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Learn more"
-msgstr "자세히 알아보기"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "솔리드 뷰"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "G 코드 파싱"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
-msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "G-코드 세부 정보"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
-msgctxt "@info:generic"
-msgid ""
-"Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration "
-"before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "파일을 보내기 전에 g-코드가 프린터 및 프린터 구성에 적합한 지 확인하십시오. g-코드가 정확하지 않을 수 있습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "G 파일"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "기기 설정"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB 프린팅"
+msgid "Not yet initialized"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "USB를 통해 프린팅"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL 버전: {version}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "USB를 통해 프린팅"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL 공급업체: {vendor}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "USB를 통해 연결"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "USB 인쇄가 진행 중입니다. Cura를 닫으면 인쇄도 중단됩니다. 계속하시겠습니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:304
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "오류 추적"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
-msgctxt "@message"
-msgid ""
-"A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until "
-"the previous print has completed."
-msgstr "프린트가 아직 진행 중입니다. Cura는 이전 프린트가 완료될 때까지는 USB를 통해 다른 프린트를 시작할 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:390
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "로그"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "프린트 진행 중"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:418
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "보고서 전송"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:529
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:531
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "기기로드 중 ..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:536
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:538
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up preferences..."
msgstr "환경 설정을 설정하는 중..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:678
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:683
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing Active Machine..."
msgstr "활성 기기 초기화 중..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:802
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:823
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing machine manager..."
msgstr "패키지 관리자 초기화 중..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:816
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:837
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing build volume..."
msgstr "출력 사이즈 초기화 중..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:884
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:905
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "장면 설정 중..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:920
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:941
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "인터페이스 로드 중 ..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:946
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing engine..."
msgstr "엔진 초기화 중..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1272
#, python-format
-msgctxt ""
-"@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be "
-"translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1768
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1798
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "한 번에 하나의 G-코드 파일만 로드 할 수 있습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰었습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "경고"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1810
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "G-코드가 로드되어 있으면 다른 파일을 열 수 없습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰었습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "뛰어난 외관"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The visual profile is designed to print visual prototypes and models with "
-"the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "시각적 프로파일은 높은 시각적 및 표면 품질의 의도를 지니고 시각적 프로토타입과 모델을 인쇄하기 위해 설계되었습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-"
-"use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "엔지니어링 프로파일은 정확도를 개선하고 허용 오차를 좁히려는 의도로 기능 프로토타입 및 최종 사용 부품을 인쇄하도록 설계되었습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "초안"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The draft profile is designed to print initial prototypes and concept "
-"validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "초안 프로파일은 인쇄 시간을 상당히 줄이려는 의도로 초기 프로토타입과 컨셉트 확인을 인쇄하도록 설계되었습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "재정의되지 않음"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
-msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
-msgstr "정말로 {0}을(를) 제거하시겠습니까? 이 작업을 실행 취소할 수 없습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1614
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없는"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1812
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Error"
+msgstr "오류"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "아래 프린터는 그룹에 속해 있기 때문에 연결할 수 없습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "객체를 증가시키고 배치"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "사용 가능한 네트워크 프린터"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "개체 배치 중"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "계산된"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "개체 배치 중"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:55
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Please sync the material profiles with your printers before starting to "
-"print."
-msgstr "프린트를 시작하기 전에 재료 프로파일을 프린터와 동기화하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "응답을 읽을 수 없습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:56
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "New materials installed"
-msgstr "새로운 재료가 설치됨"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "입력한 상태가 올바르지 않습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync materials"
-msgstr "재료 동기화"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
+msgctxt "@message"
+msgid "Timeout when authenticating with the account server."
+msgstr "계정 서버 인증 시간이 초과되었습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "사용자 정의 소재"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "이 응용 프로그램을 인증할 때 필요한 권한을 제공하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:289
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:336
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "사용자 정의"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "로그인을 시도할 때 예기치 못한 문제가 발생했습니다. 다시 시도하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "사용자 정의 프로파일"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
+msgstr "새 로그인 작업을 시작할 수 없습니다. 다른 로그인 작업이 진행 중인지 확인하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:425
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "지원되는 모든 유형 ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Ultimaker 계정 서버에 도달할 수 없음."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "모든 파일 (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Log-in failed"
+msgstr "로그인 실패"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
msgstr "프린터와 동기화할 재료의 아카이브 저장에 실패했습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
msgstr "프린터와 동기화할 재료의 아카이브 로드에 실패했습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
msgstr "Digital Factory의 응답이 손상된 것 같습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
msgstr "Digital Factory의 응답에 중요한 정보가 누락되었습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
msgctxt "@text:error"
-msgid ""
-"Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the "
-"printers."
+msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
msgstr "일부 프린터와 재료를 동기화하기 위한 Digital Factory 연결에 실패했습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
msgstr "Digital Factory 연결에 실패했습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "사용자 데이터 디렉터리에서 압축 파일을 만들 수 없습니다: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "파일이 이미 있습니다"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "적절한 데이터 또는 메타 데이터 없이 Cura 백업을 복원하려고 시도했습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "파일 <filename>{0}</filename>이 이미 있습니다. 덮어 쓰시겠습니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "현재 버전보다 높은 Cura 백업을 복원하려고 시도했습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "유효하지 않은 파일 URL:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
-msgstr "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "프로파일을 <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>로 내보내는데 실패했습니다"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "객체의 새 위치 찾기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "프로파일을 <filename>{0}</filename>로 내보내지 못했습니다. Writer 플러그인이 오류를 보고했습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "프로파일을 <filename>{0}</filename> 에 내보냅니다"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "위치 찾기"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "내보내기 완료"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "<filename>{0}</filename>에서 프로파일을 가져오지 못했습니다 {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "프린터가 추가되기 전 <filename>{0}</filename>에서 프로파일을 가져올 수 없습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "<filename>{0}</filename>(으)로 가져올 사용자 정의 프로파일이 없습니다"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "<filename>{0}</filename>에서 프로파일을 가져오지 못했습니다:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "프로파일 <filename>{0}</filename>에는 정확하지 않은 데이터가 포함되어 있으므로, 불러올 수 없습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "<filename>{0}</filename>에서 프로파일을 가져오지 못했습니다:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "모든 개체가 출력할 수 있는 최대 사이즈 내에 위치할 수 없습니다"
+msgid "Successfully imported profile {0}."
+msgstr "프로파일 {0}을(를) 성공적으로 가져왔습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "파일 {0}에 유효한 프로파일이 포함되어 있지 않습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "프로파일 {0}에 알 수 없는 파일 유형이 있거나 손상되었습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "사용자 정의 프로파일"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "프로파일에 품질 타입이 누락되었습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There is no active printer yet."
+msgstr "아직 활성화된 프린터가 없습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to add the profile."
+msgstr "프로파일을 추가할 수 없습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
+msgstr "'{0}' 품질 타입은 현재 활성 기기 정의 '{1}'와(과) 호환되지 않습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
+msgstr "경고: 프로파일은 '{0}' 품질 타입을 현재 구성에 이용할 수 없기 때문에 찾을 수 없습니다. 이 품질 타입을 사용할 수 있는 재료/노즐 조합으로 전환하십시오."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "지원되지 않음"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "노즐"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "익스트루더의 현재 가용성과 일치하도록 설정이 변경되었습니다:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "위치를 찾을 수 없음"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "설정이 업데이트되었습니다"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/API/Account.py:190
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "로그인 실패"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "익스트루더 비활성화됨"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "추가"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Finish"
+msgstr "종료"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:508
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "그룹 #{group_nr}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "외벽"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "내벽"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "스킨"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "내부채움"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "내부채움 서포트"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "지원하는 인터페이스"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "서포트"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "스커트"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
msgctxt "@tooltip"
msgid "Prime Tower"
msgstr "프라임 타워"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "움직임 경로"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "리트랙션"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "다른"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "그룹 #{group_nr}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
msgctxt "@text:window"
msgid "The release notes could not be opened."
msgstr "릴리즈 노트를 열 수 없습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "다음"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip"
msgstr "건너뛰기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:450
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:443
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:186
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "닫기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "추가"
+msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
+msgstr "프린트를 시작하기 전에 재료 프로파일을 프린터와 동기화하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Finish"
-msgstr "종료"
+msgid "New materials installed"
+msgstr "새로운 재료가 설치됨"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:451
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+msgid "Sync materials"
+msgstr "재료 동기화"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "다음"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:100
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print "
-"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "\"프린팅 순서\"설정 값으로 인해 갠트리가 프린팅 된 모델과 충돌하지 않도록 출력물 높이가 줄어 들었습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "출력물 크기"
+msgid "Learn more"
+msgstr "자세히 알아보기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
msgctxt "@message:text"
msgid "Could not save material archive to {}:"
msgstr "재료 아카이브를 {}에 저장할 수 없음:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
msgctxt "@message:title"
msgid "Failed to save material archive"
msgstr "재료 아카이브를 저장하는 데 실패함"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
msgctxt "@text"
msgid "Unknown error."
msgstr "알 수 없는 오류입니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "파일이 이미 있습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "3D 모델 도우미"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "파일 <filename>{0}</filename>이 이미 있습니다. 덮어 쓰시겠습니까?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "유효하지 않은 파일 URL:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "지원되지 않음"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
msgid ""
-"Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "익스트루더의 현재 가용성과 일치하도록 설정이 변경되었습니다:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "설정이 업데이트되었습니다"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "익스트루더 비활성화됨"
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>하나 이상의 3D 모델이 모델 크기 및 재료 구성으로 인해 최적의 상태로 인쇄되지 않을 수 있습니다.</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>인쇄 품질 및 안정성을 최고로 높이는 방법을 알아보십시오.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">인쇄 품질 가이드 보기</a></p>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "프로파일을 <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>로 내보내는데 실패했습니다"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
-"failure."
-msgstr "프로파일을 <filename>{0}</filename>로 내보내지 못했습니다. Writer 플러그인이 오류를 보고했습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "프로파일을 <filename>{0}</filename> 에 내보냅니다"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
+msgstr "프로젝트 파일 <filename>{0}</filename>에 알 수 없는 기기 유형 <message>{1}</message>이(가) 포함되어 있습니다. 기기를 가져올 수 없습니다. 대신 모델을 가져옵니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548
msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "내보내기 완료"
+msgid "Open Project File"
+msgstr "프로젝트 파일 열기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "<filename>{0}</filename>에서 프로파일을 가져오지 못했습니다 {1}"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
+msgstr "프로젝트 파일 <filename>{0}</filename>에 갑자기 접근할 수 없습니다: <message>{1}</message>."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid ""
-"Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "프린터가 추가되기 전 <filename>{0}</filename>에서 프로파일을 가져올 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Open Project File"
+msgstr "프로젝트 파일 열 수 없음"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "<filename>{0}</filename>(으)로 가져올 사용자 정의 프로파일이 없습니다"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
+msgstr "프로젝트 파일 <filename>{0}</filename>이 손상됨: <message>{1}</message>."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:711
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "<filename>{0}</filename>에서 프로파일을 가져오지 못했습니다:"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
+msgstr "프로젝트 파일 <filename>{0}</filename>이(가) 이 버전의 Ultimaker Cura에서 확인할 수 없는 프로파일을 사용하였습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid ""
-"This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not "
-"import it."
-msgstr "프로파일 <filename>{0}</filename>에는 정확하지 않은 데이터가 포함되어 있으므로, 불러올 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recommended"
+msgstr "추천"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "<filename>{0}</filename>에서 프로파일을 가져오지 못했습니다:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Custom"
+msgstr "사용자 정의"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}."
-msgstr "프로파일 {0}을(를) 성공적으로 가져왔습니다."
+msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "파일 {0}에 유효한 프로파일이 포함되어 있지 않습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Material profiles not installed"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "프로파일 {0}에 알 수 없는 파일 유형이 있거나 손상되었습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "사용자 정의 프로파일"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "3MF 파일"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "프로파일에 품질 타입이 누락되었습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr "3MF 기록기 플러그인이 손상되었습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There is no active printer yet."
-msgstr "아직 활성화된 프린터가 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
+msgctxt "@error"
+msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
+msgstr "작성할 작업 환경이 없습니다. 프린터를 먼저 추가하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to add the profile."
-msgstr "프로파일을 추가할 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr "여기서 작업 환경을 작성할 권한이 없습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine "
-"definition '{1}'."
-msgstr "'{0}' 품질 타입은 현재 활성 기기 정의 '{1}'와(과) 호환되지 않습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
+msgstr "운영 체제가 프로젝트 파일을 이 위치로 또는 이 파일명으로 저장하지 못합니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not "
-"available for the current configuration. Switch to a material/nozzle "
-"combination that can use this quality type."
-msgstr "경고: 프로파일은 '{0}' 품질 타입을 현재 구성에 이용할 수 없기 때문에 찾을 수 없습니다. 이 품질 타입을 사용할 수 있는 재료/노즐 조합으로 전환하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:238
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "3MF 파일 작성 중 오류."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "객체를 증가시키고 배치"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:282
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:material"
+msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "개체 배치 중"
+msgid "Failed to save material package information"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "개체 배치 중"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF file"
+msgstr "3MF 파일"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is "
-"still active."
-msgstr "새 로그인 작업을 시작할 수 없습니다. 다른 로그인 작업이 진행 중인지 확인하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Cura 프로젝트 3MF 파일"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Ultimaker 계정 서버에 도달할 수 없음."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "AMF File"
+msgstr "AMF 파일"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
msgctxt "@info:title"
-msgid "Log-in failed"
-msgstr "로그인 실패"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "응답을 읽을 수 없습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "입력한 상태가 올바르지 않습니다."
+msgid "Backups"
+msgstr "백업"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
-msgctxt "@message"
-msgid "Timeout when authenticating with the account server."
-msgstr "계정 서버 인증 시간이 초과되었습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "백업을 업로드하는 도중 오류가 있었습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "이 응용 프로그램을 인증할 때 필요한 권한을 제공하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr "백업 생성 중..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "로그인을 시도할 때 예기치 못한 문제가 발생했습니다. 다시 시도하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr "백업을 생성하는 도중 오류가 있었습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:107
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "큐라를 시작할 수 없습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "백업 업로드 중..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right."
-"</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start "
-"up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest "
-"to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</"
-"p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</"
-"p>\n"
-" "
-msgstr "<p> <b> 죄송합니다, Ultimaker Cura가 정상적이지 않습니다. &lt;/ p&gt; &lt;/ b&gt;\n                     <p> 시작할 때 복구 할 수없는 오류가 발생했습니다. 이 오류는 잘못된 구성 파일로 인해 발생할 수 있습니다."
-" 설정을 백업하고 재설정하는 것이 좋습니다. &lt;/ p&gt;\n                     <p> 백업은 설정 폴더에서 찾을 수 있습니다. &lt;/ p&gt;\n                     <p> 문제를 해결하기 위해이 오류 보고서를 보내주십시오."
-" &lt;/ p&gt;\n "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "백업이 업로드를 완료했습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "충돌 보고서를 Ultimaker에 보내기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr "백업이 최대 파일 크기를 초과했습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:125
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "충돌 리포트 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "백업 복원 시도 중 오류가 있었습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "설정 폴더 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "백업 관리"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "백업 및 리셋 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
+msgctxt "@message"
+msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
+msgstr "예기치 않은 오류로 인해 슬라이싱에 실패했습니다. 이슈 트래커에 버그를 보고하는 것을 고려하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:171
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "충돌 보고서"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
+msgctxt "@message:title"
+msgid "Slicing failed"
+msgstr "슬라이싱 실패"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:190
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report "
-"to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report "
-"automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr "<p><b>치명적인 오류가 발생했습니다. 문제를 해결할 수 있도록 이 충돌 보고서를 보내주십시오</p></b>\n <p>&quot;보고서 전송&quot; 버튼을 사용하면 버그 보고서가 서버에 자동으로 전달됩니다</p>\n "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
+msgctxt "@message:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "버그 보고"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:198
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "시스템 정보"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
+msgctxt "@message:description"
+msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
+msgstr "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:207
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:400
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
+msgstr "선택한 소재 또는 구성과 호환되지 않기 때문에 현재 소재로 슬라이스 할 수 없습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:228
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Cura 버전"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:498
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "슬라이스 할 수 없습니다"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:229
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Cura 언어"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:433
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
+msgstr "현재 설정으로 슬라이스 할 수 없습니다. 다음 설정에는 오류가 있습니다 : {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:230
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "OS 언어"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:460
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
+msgstr "일부 모델별 설정으로 인해 슬라이스할 수 없습니다. 하나 이상의 모델에서 다음 설정에 오류가 있습니다. {error_labels}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "플랫폼"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:472
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
+msgstr "프라임 타워 또는 위치가 유효하지 않아 슬라이스 할 수 없습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Qt 버전"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:484
+#, python-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
+msgstr "비활성화된 익스트루더 %s(와)과 연결된 개체가 있기 때문에 슬라이스할 수 없습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:233
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "PyQt 버전"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:494
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
+"설정을 검토하고 모델이 다음 사항에 해당하는지 확인하십시오.\n"
+"- 출력 사이즈 내에 맞춤화됨\n"
+"- 활성화된 익스트루더로 할당됨\n"
+"- 수정자 메쉬로 전체 설정되지 않음"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Processing Layers"
+msgstr "레이어 처리 중"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:264
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "아직 초기화되지 않음<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Information"
+msgstr "정보"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:267
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL 버전: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Cura 프로파일"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:268
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL 공급업체: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "업데이트 정보에 액세스 할 수 없습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:303
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "오류 추적"
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
+msgstr "사용자의 {machine_name}에서 새로운 기능 또는 버그 수정 사항을 사용할 수 있습니다! 완료하지 않은 경우 프린터의 펌웨어를 버전 {latest_version}으로 업데이트하는 것이 좋습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:389
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "로그"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s stable firmware available"
+msgstr "안정적인 신규 %s 펌웨어를 사용할 수 있습니다"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:417
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "보고서 전송"
+msgid "How to update"
+msgstr "업데이트하는 방법"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
-msgstr "프린터에 연결이 있는지 확인하십시오.⏎- 프린터가 켜져 있는지 확인하십시오.\n- 프린터가 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십시오.⏎- 클라우드로 연결된 프린터를 탐색할 수 있도록 로그인되어 있는지 확인하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "펌웨어 업데이트"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "프린터를 네트워크에 연결하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "압축된 G-code 파일"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:146
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "사용자 매뉴얼 온라인 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeGzWriter는 텍스트 모드는 지원하지 않습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
-msgctxt "@info"
-msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
-msgstr "Cura에서 프린트를 모니터링하려면 프린터를 연결하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G-code File"
+msgstr "G-code 파일"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "이 모델에 맞게 사용자 정의 설정을 선택하십시오"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "G 코드 파싱"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:100
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "필터..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "G-코드 세부 정보"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "모두 보이기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "파일을 보내기 전에 g-코드가 프린터 및 프린터 구성에 적합한 지 확인하십시오. g-코드가 정확하지 않을 수 있습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "메쉬 유형"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G File"
+msgstr "G 파일"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "일반 모델"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
+msgstr "GCodeWriter는 텍스트가 아닌 모드는 지원하지 않습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
-msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "서포터로 프린팅"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr "내보내기 전에 G-code를 준비하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
-msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "오버랩 설정 수정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "JPG 이미지"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "오버랩 지원 안함"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG 이미지"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Infill mesh only"
-msgstr "매쉬 내부채움 전용"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG 이미지"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cutting mesh"
-msgstr "커팅 메쉬"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "BMP 이미지"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "설정 선택"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "GIF 이미지"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "펌웨어 업데이트"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Cura 15.04 프로파일"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
-"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
-"makes your printer work."
-msgstr "펌웨어는 3D 프린터에서 직접 실행되는 소프트웨어입니다. 이 펌웨어는 스텝 모터를 제어하고 온도를 조절하며 프린터를 작동시킵니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "기기 설정"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have "
-"more features and improvements."
-msgstr "새 프린터와 함께 제공되는 펌웨어는 작동하지만 새로운 버전은 더 많은 기능과 향상된 기능을 제공하는 경향이 있습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr "귀하의 계정으로 재료와 소프트웨어 패키지를 동기화하시겠습니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "펌웨어 자동 업그레이드"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Ultimaker 계정에서 변경 사항이 감지되었습니다"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "사용자 정의 펌웨어 업로드"
+msgid "Sync"
+msgstr "동기화"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "프린터와 연결되지 않아 펌웨어를 업데이트할 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr "동기화 중..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because the connection with the printer does not "
-"support upgrading firmware."
-msgstr "프린터와 연결이 펌웨어 업그레이드를 지원하지 않아 펌웨어를 업데이트할 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "거절"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "사용자 정의 펌웨어 선택"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "동의"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "펌웨어 업데이트"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "플러그인 사용 계약"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "펌웨어 업데이트 중."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "계정에서 거절 및 제거"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "펌웨어 업데이트가 완료되었습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "변경 사항이 적용되기 전에 {}을(를) 멈추고 다시 시작해야 합니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "알 수 없는 오류로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "{}개의 플러그인을 다운로드하지 못했습니다"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "통신 오류로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다."
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "설치된 플러그인"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "입/출력 오류로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다."
+msgid "Installed Materials"
+msgstr "설치된 재료"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "펌웨어 누락으로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다."
+msgid "Bundled Plugins"
+msgstr "번들 플러그인"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "중단됨"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Bundled Materials"
+msgstr "번들 재료"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "끝마친"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Package"
+msgstr "알 수 없는 패키지"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "준비 중..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Author"
+msgstr "알 수 없는 원작자"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "중지 중..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not interpret the server's response."
+msgstr "서버의 응답을 해석할 수 없습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Failed"
-msgstr "실패"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not reach Marketplace."
+msgstr "마켓플레이스에 도달할 수 없습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "일시 정지 중..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr "모니터"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "일시 중지됨"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "모델 별 설정"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "다시 시작..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "모델 별 설정 구성"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "조치가 필요함"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "후 처리"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "%2에서 %1 완료"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "G 코드 수정"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "프린터 관리"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "준비"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "유리"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "미리 보기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "대기열을 원격으로 관리하려면 프린터 펌웨어를 업데이트하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "이동식 드라이브에 저장"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click "
-"\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "클라우드 프린터용 Webcam 피드는 Ultimaker Cura에서 볼 수 없습니다. '프린터 관리'를 클릭하여 Ultimaker Digital Factory를 방문하고 이 웹캠을 확인하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "이동식 드라이브 {0}에 저장"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "로딩 중..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "쓸 수있는 파일 형식이 없습니다!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "사용불가"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "이동식 드라이브 <filename>{0}</filename>에 저장"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "연결할 수 없음"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Saving"
+msgstr "저장"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "대기 상태"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "<filename>{0}</filename>: <message>{1}</message> 에 저장할 수 없습니다"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Printing"
-msgstr "프린팅"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "{device} 장치에 쓸 때 파일 이름을 찾을 수 없습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
-msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "제목 없음"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "이동식 드라이브 {0}: {1} 에 저장할 수 없습니다 :"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "익명"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "이동식 드라이브 {0}에 {1}로 저장되었습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "구성 변경 필요"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "File Saved"
+msgstr "파일이 저장됨"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "세부 사항"
+msgid "Eject"
+msgstr "꺼내기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "구성 변경"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "이동식 장치 {0} 꺼내기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "무시하기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "{0}가 배출됐습니다. 이제 드라이브를 안전하게 제거 할 수 있습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural ""
-"The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "할당된 프린터 %1의 구성을 다음과 같이 변경해야 합니다:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "하드웨어 안전하게 제거"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material "
-"configuration."
-msgstr "프린터 %1이(가) 할당되었으나 작업에 알 수 없는 재료 구성이 포함되어 있습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "{0}를 배출하지 못했습니다. 다른 프로그램이 드라이브를 사용 중일 수 있습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "재료 %1을(를) %2에서 %3(으)로 변경합니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "이동식 드라이브"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "%3을(를) 재료 %1(으)로 로드합니다(이 작업은 무효화할 수 없음)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgstr "와이어 프린팅이 활성화되어 있을 때 Cura는 레이어를 정확하게 표시하지 않습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "PrintCore %1을(를) %2에서 %3(으)로 변경합니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "시뮬레이션 뷰"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "빌드 플레이트를 %1(으)로 변경합니다(이 작업은 무효화할 수 없음)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+msgstr "먼저 슬라이스해야 하기 때문에 아무것도 표시되지 않습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Override will use the specified settings with the existing printer "
-"configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "무시하기는 기존 프린터 구성과 함께 지정된 설정을 사용하게 됩니다. 이는 인쇄 실패로 이어질 수 있습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
+msgctxt "@info:title"
+msgid "No layers to show"
+msgstr "표시할 레이어 없음"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "알루미늄"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "다시 메시지 표시 안 함"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "네트워크를 통해 프린팅"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Layer view"
+msgstr "레이어 뷰"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "프린트"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
+msgctxt "@text"
+msgid "Unable to read example data file."
+msgstr "예시 데이터 파일을 읽을 수 없습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "프린터 선택"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
+msgstr "강조 표시된 영역은 누락되거나 관련 없는 표면을 표시합니다. 모델을 수정하고 Cura에서 다시 엽니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "네트워크 프린터에 연결"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Model Errors"
+msgstr "모델 에러"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To print directly to your printer over the network, please make sure your "
-"printer is connected to the network using a network cable or by connecting "
-"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your "
-"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your "
-"printer."
-msgstr "네트워크를 통해 프린터로 직접 프린팅하려면 네트워크 케이블을 사용하거나 프린터를 WIFI 네트워크에 연결하여 프린터가 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십시오. Cura를 프린터에 연결하지 않은 경우에도 USB 드라이브를 사용하여 g-코드 파일을 프린터로 전송할 수 있습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "솔리드 뷰"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "아래 목록에서 프린터를 선택하십시오:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "편집"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:320
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "제거"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "서포트 차단기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "새로고침"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "서포트가 프린팅되지 않는 볼륨을 만듭니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing "
-"troubleshooting guide</a>"
-msgstr "프린터가 목록에 없으면 네트워크 프린팅 문제 해결 가이드를 읽어보십시오"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "유형"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "펌웨어 버전"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF Binary"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "주소"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF Embedded JSON"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "이 프린터는 프린터 그룹을 호스트하도록 설정되어 있지 않습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford Triangle Format"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "이 프린터는 %1개 프린터 그룹의 호스트입니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "이 주소의 프린터가 아직 응답하지 않았습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Ultimaker 포맷 패키지"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "연결"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Can't write to UFP file:"
+msgstr "UFP 파일에 쓸 수 없음:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "잘못된 IP 주소"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "레벨 빌드 플레이트"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "유효한 IP 주소를 입력하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "업그레이드 선택"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "프린터 주소"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "Cloud를 통해 프린팅"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "네트워크에 있는 프린터의 IP 주소를 입력하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "Cloud를 통해 프린팅"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "사용할 수 없는 프린터"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via cloud"
+msgstr "Cloud를 통해 연결됨"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "첫 번째로 사용 가능"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Monitor print"
+msgstr "프린트 모니터링"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "맨 위로 이동"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Ultimaker Digital Factory에서 프린트 추적"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "삭제"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:send"
+msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
+msgstr "프린트 작업 업로드 시 알 수 없는 오류 코드: {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "재개"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
+msgctxt "info:status"
+msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
+msgstr[0] "Ultimaker 계정에서 새 프린터가 감지되었습니다"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "일시 정지 중..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:242
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
+msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
+msgstr "사용자 계정에서 프린터 {name}({model}) 추가"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "다시 시작..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:261
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
+msgid "... and {0} other"
+msgid_plural "... and {0} others"
+msgstr[0] "... 및 기타 {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "중지"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:266
+msgctxt "info:status"
+msgid "Printers added from Digital Factory:"
+msgstr "Digital Factory에서 프린터 추가:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "중지 중..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:334
+msgctxt "info:status"
+msgid "A cloud connection is not available for a printer"
+msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
+msgstr[0] "A cloud connection is not available for some printers"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "중단"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:343
+msgctxt "info:status"
+msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
+msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
+msgstr[0] "다음 프린터는 Digital Factory에 연결되어 있지 않습니다:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "%1(을)를 대기열의 맨 위로 이동하시겠습니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:440
+msgctxt "info:name"
+msgid "Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "인쇄 작업을 맨 위로 이동"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:352
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status"
+msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
+msgstr "연결을 설정하려면 {website_link}에 방문하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "%1(을)를 삭제하시겠습니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:356
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep printer configurations"
+msgstr "프린터 구성 유지"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "인쇄 작업 삭제"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove printers"
+msgstr "프린터 제거"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "%1(을)를 정말로 중지하시겠습니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:442
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
+msgstr "다음 계정 동기화 시까지 {printer_name}이(가) 제거됩니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "프린팅 중단"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:443
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
+msgstr "{printer_name}을(를) 영구적으로 제거하려면 {digital_factory_link}을(를) 방문하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "대기 중"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:444
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
+msgstr "일시적으로 {printer_name}을(를) 제거하시겠습니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "브라우저에서 관리"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Remove printers?"
+msgstr "프린터를 제거하시겠습니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
+#, python-brace-format
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "대기열에 프린팅 작업이 없습니다. 작업을 추가하려면 슬라이스하여 전송하십시오."
+msgid ""
+"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Cura에서 {0} 프린터를 제거하려고 합니다. 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다. \n"
+"정말로 계속하시겠습니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:489
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "인쇄 작업"
+msgid ""
+"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Cura에서 모든 프린터를 제거하려고 합니다. 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다. \n"
+"정말로 계속하시겠습니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
-msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "총 인쇄 시간"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
+" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
+msgstr ""
+"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
+" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "대기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Are you ready for cloud printing?"
+msgstr "클라우드 프린팅이 준비되었습니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "색 구성표"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "시작하기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "재료 색상"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
+msgctxt "@action"
+msgid "Learn more"
+msgstr "자세히 알아보기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "라인 유형"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Ultimaker Connect를 실행하지 않는 프린터에 연결하려 합니다. 프린터를 최신 펌웨어로 업데이트해 주십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Speed"
-msgstr "속도"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "프린터 업데이트"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer Thickness"
-msgstr "레이어 두께"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura가 {0} 그룹의 호스트 프린터에 설치되지 않은 재료 프로파일을 감지했습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:121
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Width"
-msgstr "선 두께"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "재료를 프린터로 전송 중"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:125
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Flow"
-msgstr "유량"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "연결 시도 중인 {0}이(가) 그룹의 호스트가 아닙니다. 웹 페이지에서 그룹 호스트로 설정할 수 있습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:165
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "호환 모드"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "그룹 호스트 아님"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "이동"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "그룹 설정"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:238
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "도움말"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "현재 작업이 전송될 때까지 기다려주십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:244
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "외곽"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "프린트 오류"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:250
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "내부채움"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "데이터를 프린터로 업로드할 수 없음."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:258
-msgctxt "@label"
-msgid "Starts"
-msgstr "시작"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "네트워크 오류"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "상단 레이어 만 표시"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "인쇄 작업 전송"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:316
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "상단에 5 개의 세부 레이어 표시"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "프린트 작업을 프린터로 업로드하고 있습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "위 / 아래"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
+msgstr "프린트 작업 대기열이 가득 찼습니다. 프린터가 새 작업을 수락할 수 없습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:333
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "내벽"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Queue Full"
+msgstr "대기열 가득 참"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:400
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "최소"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "출력 작업이 프린터에 성공적으로 보내졌습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:465
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "최대"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "데이터 전송 됨"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image"
-msgstr "이미지 변환"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "네트워크를 통해 프린팅"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "높이 (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "네트워크를 통해 프린팅"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "\"Base\"에서 각 픽셀까지의 최대 거리."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "네트워크를 통해 연결됨"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "바닥 (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "네트워크를 통해 연결"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "밀리미터 단위의 빌드 플레이트에서 기저부 높이."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "내일"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "너비 (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "오늘"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate"
-msgstr "빌드 플레이트의 폭 (밀리미터)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB 프린팅"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "깊이 (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "USB를 통해 프린팅"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "빌드 플레이트의 깊이 (밀리미터)"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "USB를 통해 프린팅"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "어두울수록 높음"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "USB를 통해 연결"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "밝을수록 높음"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
+msgctxt "@label"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "USB 인쇄가 진행 중입니다. Cura를 닫으면 인쇄도 중단됩니다. 계속하시겠습니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order "
-"to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify "
-"higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in "
-"the generated 3D model."
-msgstr "리쏘페인(투각)의 경우 들어오는 더 많은 빛을 차단하기 위해서는 다크 픽셀이 더 두꺼운 위치에 해당해야 합니다. 높이 지도의 경우 더 밝은 픽셀이 더 높은 지역을 나타냅니다. 따라서 생성된 3D 모델에서 더 밝은 픽셀이 더 두꺼운 위치에 해당해야 합니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "프린트가 아직 진행 중입니다. Cura는 이전 프린트가 완료될 때까지는 USB를 통해 다른 프린트를 시작할 수 없습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Color Model"
-msgstr "색상 모델"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "프린트 진행 중"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "직선 모양"
+msgid "X3D File"
+msgstr "X3D 파일"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "반투명성"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. "
-"For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "리쏘페인의 경우 반투명성을 위한 간단한 로그 모델을 사용할 수 있습니다. 높이 지도의 경우, 픽셀 값은 높이에 선형적으로 부합합니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "1mm의 투과율(%)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 "
-"millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and "
-"decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "두께가 1mm인 출력물을 관통하는 빛의 비율 이 값을 낮추면 어두운 부분의 대조가 증가하고 이미지의 밝은 부분의 대조가 감소합니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "스무딩(smoothing)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "이미지에 적용할 스무딩(smoothing)의 정도."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "확인"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "엑스레이 뷰"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Project"
msgstr "프로젝트 열기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing"
msgstr "기존 업데이트"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new"
msgstr "새로 만들기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:59
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "요약 - Cura 프로젝트"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
msgstr "기기의 충돌을 어떻게 해결해야합니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "프린터 설정"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "유형"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "프린터 그룹"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:209
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
msgstr "프로파일의 충돌을 어떻게 해결해야합니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "프로파일 설정"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:250
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:375
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:260
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
msgctxt "@action:label"
msgid "Intent"
msgstr "Intent"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:278
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "프로파일에 없음"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:292
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
msgstr[0] "%1 무시"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:305
msgctxt "@action:label"
msgid "Derivative from"
msgstr "Derivative from"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:311
msgctxt "@action:label"
msgid "%1, %2 override"
msgid_plural "%1, %2 overrides"
msgstr[0] "%1, %2 무시"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:325
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:333
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "재료의 충돌은 어떻게 해결되어야합니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:360
msgctxt "@action:label"
msgid "Material settings"
msgstr "재료 설정"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:396
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "표시 설정"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:405
msgctxt "@action:label"
msgid "Mode"
msgstr "종류"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:421
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "표시 설정 :"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:418
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:426
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "1 out of %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:439
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:447
msgctxt "@action:warning"
msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
msgstr "프로젝트를 로드하면 빌드 플레이트의 모든 모델이 지워집니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:456
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:514
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "열기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open project anyway"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install missing material"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
msgctxt "@button"
msgid "Want more?"
msgstr "무엇을 더 하시겠습니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
msgctxt "@button"
msgid "Backup Now"
msgstr "지금 백업"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Auto Backup"
msgstr "자동 백업"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
msgstr "Cura가 시작되는 날마다 자동으로 백업을 생성하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "복원"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "백업 삭제"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "이 백업을 삭제하시겠습니까? 이 작업을 완료할 수 없습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "백업 복원"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "백업이 복원되기 전에 Cura를 다시 시작해야 합니다. 지금 Cura를 닫으시겠습니까?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Cura Version"
msgstr "Cura 버전"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Machines"
msgstr "기기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Materials"
msgstr "재료"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Profiles"
msgstr "프로파일"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
-msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "복원"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "백업 삭제"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura 백업"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "이 백업을 삭제하시겠습니까? 이 작업을 완료할 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "내 백업"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "백업 복원"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "현재 백업이 없습니다. ‘지금 백업’ 버튼을 사용하여 생성하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid ""
-"You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to "
-"close Cura now?"
-msgstr "백업이 복원되기 전에 Cura를 다시 시작해야 합니다. 지금 Cura를 닫으시겠습니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "미리 보기 단계 중에는 보이는 백업 5개로 제한됩니다. 기존 백업을 보려면 백업을 제거하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
msgctxt "@description"
msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
msgstr "Cura 설정을 백업, 동기화하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:163
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
msgctxt "@button"
msgid "Sign in"
msgstr "로그인"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project and print file"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "내 백업"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "펌웨어 업데이트"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid ""
-"You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create "
-"one."
-msgstr "현재 백업이 없습니다. ‘지금 백업’ 버튼을 사용하여 생성하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "펌웨어는 3D 프린터에서 직접 실행되는 소프트웨어입니다. 이 펌웨어는 스텝 모터를 제어하고 온도를 조절하며 프린터를 작동시킵니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid ""
-"During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a "
-"backup to see older ones."
-msgstr "미리 보기 단계 중에는 보이는 백업 5개로 제한됩니다. 기존 백업을 보려면 백업을 제거하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "새 프린터와 함께 제공되는 펌웨어는 작동하지만 새로운 버전은 더 많은 기능과 향상된 기능을 제공하는 경향이 있습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura 백업"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "펌웨어 자동 업그레이드"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "익명 데이터 수집에 대한 추가 정보"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "사용자 정의 펌웨어 업로드"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality "
-"and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura는 인쇄 품질과 사용자 경험을 개선하기 위해 익명 데이터를 수집합니다. 공유되는 모든 데이터의 예는 다음과 같습니다:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "프린터와 연결되지 않아 펌웨어를 업데이트할 수 없습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "익명 데이터 전송을 원하지 않습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "프린터와 연결이 펌웨어 업그레이드를 지원하지 않아 펌웨어를 업데이트할 수 없습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "익명 데이터 전송 허용"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "사용자 정의 펌웨어 선택"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "후처리 플러그인"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "펌웨어 업데이트"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "후처리 스크립트"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "펌웨어 업데이트 중."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:221
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "스크립트 추가"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "펌웨어 업데이트가 완료되었습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "설정"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "알 수 없는 오류로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "통신 오류로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "입/출력 오류로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "펌웨어 누락으로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image"
+msgstr "이미지 변환"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "높이 (mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts."
-msgstr "활성 사후 처리 스크립트를 변경하십시오."
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "\"Base\"에서 각 픽셀까지의 최대 거리."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "바닥 (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The following script is active:"
-msgid_plural "The following scripts are active:"
-msgstr[0] "다음 스크립트들이 활성화됩니다:"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "밀리미터 단위의 빌드 플레이트에서 기저부 높이."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "너비 (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate"
+msgstr "빌드 플레이트의 폭 (밀리미터)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "깊이 (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "빌드 플레이트의 깊이 (밀리미터)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "어두울수록 높음"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "밝을수록 높음"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "리쏘페인(투각)의 경우 들어오는 더 많은 빛을 차단하기 위해서는 다크 픽셀이 더 두꺼운 위치에 해당해야 합니다. 높이 지도의 경우 더 밝은 픽셀이 더 높은 지역을 나타냅니다. 따라서 생성된 3D 모델에서 더 밝은 픽셀이 더 두꺼운 위치에 해당해야 합니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Color Model"
+msgstr "색상 모델"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "직선 모양"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "반투명성"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "리쏘페인의 경우 반투명성을 위한 간단한 로그 모델을 사용할 수 있습니다. 높이 지도의 경우, 픽셀 값은 높이에 선형적으로 부합합니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "1mm의 투과율(%)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "두께가 1mm인 출력물을 관통하는 빛의 비율 이 값을 낮추면 어두운 부분의 대조가 증가하고 이미지의 밝은 부분의 대조가 감소합니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "스무딩(smoothing)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "이미지에 적용할 스무딩(smoothing)의 정도."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "확인"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "프린터"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "노즐 설정"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "이 Ultimaker Original에 업그레이드 할 항목을 선택하십시오"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "노즐 크기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "히팅 빌드 플레이트 (공식 키트 또는 자체 조립식)"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "호환되는 재료의 직경"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "노즐 오프셋 X"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "노즐 오프셋 Y"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "냉각 팬 번호"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "익스트루더 시작 Gcode"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "익스트루더 종료 Gcode"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "프린터 설정"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (너비)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (깊이)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (높이)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "빌드 플레이트 모양"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
+msgctxt "@label"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "중앙이 원점"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "히트 베드"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "히팅 빌드 사이즈"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Gcode 유형"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "프린트헤드 설정"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X 최소값"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y 최소값"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X 최대값"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y 최대값"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "갠트리 높이"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "익스트루더의 수"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
+msgctxt "@label"
+msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
+msgstr "익스트루더 오프셋을 GCode에 적용"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "시작 GCode"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "End GCode"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "빌드 플레이트 레벨링"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "계정의 변경 사항"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "취소"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "다음 것"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
-"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
-"the different positions that can be adjusted."
-msgstr "프린팅이 잘 되도록 빌드 플레이트를 조정할 수 있습니다. '다음 위치로 이동'을 클릭하면 노즐이 조정할 수있는 다른 위치로 이동합니다."
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "다음 패키지가 추가됩니다:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
-"print build plate height. The print build plate height is right when the "
-"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "모든 자리에; 노즐 아래에 종이 한 장을 넣고 프린팅 빌드 플레이트 높이를 조정하십시오. 빌드플레이드의 높이는 종이의 끝 부분이 노즐의 끝부분으로 살짝 닿을 때의 높이입니다."
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "호환되지 않는 Cura 버전이기 때문에 다음 패키지를 설치할 수 없습니다:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "빌드플레이트 레벨링 시작하기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Install missing Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "다음 위치로 이동"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
+msgctxt "@button"
+msgid "Plugin license agreement"
+msgstr "플러그인 라이센스 계약"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
-msgstr "Ultimaker 검증된 플러그인"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid "Please read and agree with the plugin licence."
+msgstr "플러그인 라이센스를 읽고 동의하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
-msgstr "Ultimaker 인증된 재료"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Accept"
+msgstr "동의"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
-msgstr "Ultimaker 검증된 패키지"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+msgctxt "@header"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "패키지 관리"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+msgctxt "@text"
+msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
+msgstr "여기서 Ultimaker Cura 플러그인 및 재료 프로파일을 관리하십시오. 플러그인을 최신 상태로 유지하고 설정을 정기적으로 백업하십시오."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "패키지 관리"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
msgctxt "@title"
msgid "Loading..."
msgstr "로딩 중..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
msgctxt "@button"
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
msgctxt "@button"
msgid "Materials"
msgstr "재료"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser"
msgstr "브라우저에서 검색"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:266
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
msgctxt "@button"
msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
msgstr "패키지를 사용하려면 Cura를 재시작해야 합니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
msgid "Quit %1"
msgstr "%1 종료"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
+msgctxt "@header"
+msgid "Install Materials"
+msgstr "재료 설치"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
+msgctxt "@text"
+msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
+msgstr "Ultimaker 3D 프린터에 최적화된 재료 프로파일을 선택하고 설치하십시오."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "패키지를 설치하려면 라이선스를 수락해야 합니다"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn More"
+msgstr "자세히 알아보기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
+msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
msgid "By"
-msgstr "에 의해"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Enable"
msgstr "실행됨"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Disable"
msgstr "해제됨"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244
msgctxt "@button"
msgid "Downgrading..."
msgstr "다운그레이드 중..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245
msgctxt "@button"
msgid "Downgrade"
msgstr "다운그레이드"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:222
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249
msgctxt "@button"
msgid "Installing..."
msgstr "설치 중..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250
msgctxt "@button"
msgid "Install"
msgstr "설치"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254
msgctxt "@button"
msgid "Uninstall"
msgstr "설치 제거"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Updating..."
msgstr "업데이트 중"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
msgctxt "@header"
-msgid "Install Plugins"
-msgstr "플러그인 설치"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with "
-"plugins contributed by our amazing community of users."
-msgstr "당사의 놀라운 사용자 커뮤니티에서 기여한 플러그인으로 워크 플로를 간소화하고 Ultimaker Cura 경험을 맞춤화하세요."
+msgid "Package details"
+msgstr "패키지 세부 사항"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "패키지 관리"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
+msgctxt "@button:tooltip"
+msgid "Back"
+msgstr "뒤로"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
msgctxt "@header"
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:117
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
msgctxt "@header"
msgid "Compatible printers"
msgstr "호환 가능한 프린터"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
msgctxt "@info"
msgid "No compatibility information"
msgstr "호환성 정보 없음"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
msgctxt "@header"
msgid "Compatible support materials"
msgstr "호환 서포트 재료"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
msgctxt "@info No materials"
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
msgctxt "@header"
msgid "Compatible with Material Station"
msgstr "Material Station과 호환 가능"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "Yes"
msgstr "예"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "No"
msgstr "아니요"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
msgctxt "@header"
msgid "Optimized for Air Manager"
msgstr "Air Manager에 최적화"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Visit plug-in website"
msgstr "플러그인 웹사이트 방문"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Website"
msgstr "웹사이트"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Buy spool"
msgstr "스풀 구입"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
msgctxt "@button"
msgid "Safety datasheet"
msgstr "안전성 데이터시트"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:287
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
msgctxt "@button"
msgid "Technical datasheet"
msgstr "기술 데이터시트"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
-msgctxt "@header"
-msgid "Package details"
-msgstr "패키지 세부 사항"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
-msgctxt "@button:tooltip"
-msgid "Back"
-msgstr "뒤로"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:16
-msgctxt "@button"
-msgid "Plugin license agreement"
-msgstr "플러그인 라이센스 계약"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:48
-msgctxt "@text"
-msgid "Please read and agree with the plugin licence."
-msgstr "플러그인 라이센스를 읽고 동의하십시오."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:74
-msgctxt "@button"
-msgid "Accept"
-msgstr "동의"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:83
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "거절"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Failed to load packages:"
msgstr "패키지를 로드하지 못했습니다:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Retry?"
msgstr "재시도하시겠습니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
msgctxt "@button"
msgid "Loading"
msgstr "로딩중"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No more results to load"
msgstr "더 이상 로드할 결과 없음"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No results found with current filter"
msgstr "현재 필터로는 결과를 찾을 수 없음"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Load more"
msgstr "더 많이 로드"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
msgctxt "@header"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "패키지 관리"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to "
-"keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
-msgstr "여기서 Ultimaker Cura 플러그인 및 재료 프로파일을 관리하십시오. 플러그인을 최신 상태로 유지하고 설정을 정기적으로 백업하십시오."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
-msgctxt "@header"
-msgid "Install Materials"
-msgstr "재료 설치"
+msgid "Install Plugins"
+msgstr "플러그인 설치"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D "
-"printers."
-msgstr "Ultimaker 3D 프린터에 최적화된 재료 프로파일을 선택하고 설치하십시오."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "프린터"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "노즐 설정"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "노즐 크기"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "호환되는 재료의 직경"
+msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
+msgstr "당사의 놀라운 사용자 커뮤니티에서 기여한 플러그인으로 워크 플로를 간소화하고 Ultimaker Cura 경험을 맞춤화하세요."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "노즐 오프셋 X"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
+msgstr "Ultimaker 검증된 플러그인"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "노즐 오프셋 Y"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Certified Material"
+msgstr "Ultimaker 인증된 재료"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "냉각 팬 번호"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Package"
+msgstr "Ultimaker 검증된 패키지"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "익스트루더 시작 Gcode"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"프린터에 연결이 있는지 확인하십시오.⏎- 프린터가 켜져 있는지 확인하십시오.\n"
+"- 프린터가 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십시오.⏎- 클라우드로 연결된 프린터를 탐색할 수 있도록 로그인되어 있는지 확인하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "익스트루더 종료 Gcode"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "프린터를 네트워크에 연결하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "프린터 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:147
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "사용자 매뉴얼 온라인 보기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (너비)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
+msgctxt "@info"
+msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
+msgstr "Cura에서 프린트를 모니터링하려면 프린터를 연결하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (깊이)"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "메쉬 유형"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (높이)"
+msgid "Normal model"
+msgstr "일반 모델"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "빌드 플레이트 모양"
+msgid "Print as support"
+msgstr "서포터로 프린팅"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "중앙이 원점"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "오버랩 설정 수정"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "히트 베드"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "오버랩 지원 안함"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "히팅 빌드 사이즈"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr "매쉬 내부채움 전용"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Gcode 유형"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr "커팅 메쉬"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "프린트헤드 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "설정 선택"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X 최소값"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "이 모델에 맞게 사용자 정의 설정을 선택하십시오"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
-msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y 최소값"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "필터..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X 최대값"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "모두 보이기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
-msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y 최대값"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "후처리 플러그인"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "갠트리 높이"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "후처리 스크립트"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "익스트루더의 수"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "스크립트 추가"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
msgctxt "@label"
-msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
-msgstr "익스트루더 오프셋을 GCode에 적용"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "시작 GCode"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "End GCode"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
-msgctxt "@label:button"
-msgid "My printers"
-msgstr "내 프린터"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr "Ultimaker Digital Factory의 프린터를 모니터링하십시오."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Create print projects in Digital Library."
-msgstr "Digital Library에서 프린트 프로젝트를 생성하십시오."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "인쇄 작업"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
-msgstr "프린트 작업을 모니터링하고 프린트 기록에서 다시 프린트하십시오."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr "플러그인 및 재료 프로파일을 사용하여 Ultimaker Cura를 확장하십시오."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr "Ultimaker e-러닝을 통해 3D 프린팅 전문가로 거듭나십시오."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr "Ultimaker support"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr "Ultimaker Cura로 시작하는 방법을 알아보십시오."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ask a question"
-msgstr "질문하기"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr "Ultimaker 커뮤니티에 문의하십시오."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "버그 리포트"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Let developers know that something is going wrong."
-msgstr "개발자에게 문제를 알려주십시오."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr "Ultimaker 웹 사이트를 방문하십시오."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "선택한 모델을 %1로 프린팅하십시오"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
+msgid "Settings"
msgstr "설정"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "새 프로젝트"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
-msgctxt "@info:question"
-msgid ""
-"Are you sure you want to start a new project? This will clear the build "
-"plate and any unsaved settings."
-msgstr "새 프로젝트를 시작 하시겠습니까? 빌드 플레이트 및 저장하지 않은 설정이 지워집니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr "활성 사후 처리 스크립트를 변경하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "시장"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:463
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] "다음 스크립트들이 활성화됩니다:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "빌드 플레이트"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "색 구성표"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "가열 된 베드의 설정 온도. 베드가 이 온도로 가열되거나 식을 것입니다. 이 값이 0이면 베드 가열이 꺼집니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "재료 색상"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "가열 된 베드의 현재 온도."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "라인 유형"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "베드를 예열하기 위한 온도."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr "속도"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer Thickness"
+msgstr "레이어 두께"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "예열"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Width"
+msgstr "선 두께"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up "
-"when you're ready to print."
-msgstr "프린팅하기 전에 베드를 미리 가열하십시오. 가열되는 동안 계속해서 프린팅물을 조정할 수 있으며, 프린팅 준비가 되면 베드가 가열 될 때까지 기다릴 필요가 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Flow"
+msgstr "유량"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:56
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "프린터가 연결되어 있지 않습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "호환 모드"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "프린터 제어"
+msgid "Travels"
+msgstr "이동"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "조그 위치"
+msgid "Helpers"
+msgstr "도움말"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Shell"
+msgstr "외곽"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Infill"
+msgstr "내부채움"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "조그 거리"
+msgid "Starts"
+msgstr "시작"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Gcode 보내기"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "상단 레이어 만 표시"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid ""
-"Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send "
-"the command."
-msgstr "연결된 프린터에 사용자 정의 G 코드 명령을 보냅니다. ‘Enter’키를 눌러 명령을 전송하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
+msgctxt "@label"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "상단에 5 개의 세부 레이어 표시"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "익스트루더"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "위 / 아래"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "핫 엔드의 설정 온도입니다. 핫 엔드는 이 온도를 향해 가열되거나 냉각됩니다. 이 값이 0이면 온열 가열이 꺼집니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
+msgctxt "@label"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "내벽"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "이 익스트루더의 현재 온도."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "min"
+msgstr "최소"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "노즐을 예열하기 위한 온도."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
+msgctxt "@label"
+msgid "max"
+msgstr "최대"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat "
-"up when you're ready to print."
-msgstr "프린팅하기 전에 노즐을 미리 가열하십시오. 가열되는 동안 계속해서 프린팅물을 조정할 수 있으며, 프린팅 준비가 되면 노즐이 가열 될 때까지 기다릴 필요가 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "익명 데이터 수집에 대한 추가 정보"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "이 익스트루더의 재료 색."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura는 인쇄 품질과 사용자 경험을 개선하기 위해 익명 데이터를 수집합니다. 공유되는 모든 데이터의 예는 다음과 같습니다:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "이 익스트루더의 재료."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "익명 데이터 전송을 원하지 않습니다"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "이 익스트루더에 삽입 된 노즐."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "익명 데이터 전송 허용"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "프로젝트 파일 열기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "빌드 플레이트 레벨링"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or "
-"import the models from it?"
-msgstr "이 파일은 Cura 프로젝트 파일입니다. 프로젝트로 열거나 모델을 가져 오시겠습니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "프린팅이 잘 되도록 빌드 플레이트를 조정할 수 있습니다. '다음 위치로 이동'을 클릭하면 노즐이 조정할 수있는 다른 위치로 이동합니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "선택 기억하기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "모든 자리에; 노즐 아래에 종이 한 장을 넣고 프린팅 빌드 플레이트 높이를 조정하십시오. 빌드플레이드의 높이는 종이의 끝 부분이 노즐의 끝부분으로 살짝 닿을 때의 높이입니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "프로젝트로 열기"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "빌드플레이트 레벨링 시작하기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "모델 가져 오기"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "다음 위치로 이동"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "프로젝트 저장"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "이 Ultimaker Original에 업그레이드 할 항목을 선택하십시오"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:168
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "%1익스트루더"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "히팅 빌드 플레이트 (공식 키트 또는 자체 조립식)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:184
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & 재료"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "네트워크 프린터에 연결"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:186
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material"
-msgstr "재료"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "네트워크를 통해 프린터로 직접 프린팅하려면 네트워크 케이블을 사용하거나 프린터를 WIFI 네트워크에 연결하여 프린터가 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십시오. Cura를 프린터에 연결하지 않은 경우에도 USB 드라이브를 사용하여 g-코드 파일을 프린터로 전송할 수 있습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "프로젝트 요약을 다시 저장하지 마십시오"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "아래 목록에서 프린터를 선택하십시오:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "저장"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "파일 열기"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more project file(s) within the files you have "
-"selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only "
-"import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "선택한 파일 내에 하나 이상의 프로젝트 파일이 있습니다. 한 번에 하나의 프로젝트 파일 만 열 수 있습니다. 해당 파일에서 모델 만 가져 오기를 권장합니다. 계속 하시겠습니까?"
+msgid "Edit"
+msgstr "편집"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "모두 모델로 가져 오기"
+msgid "Remove"
+msgstr "제거"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window The argument is the application name."
-msgid "About %1"
-msgstr "%1 정보"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "새로고침"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "버전: %1"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "프린터가 목록에 없으면 네트워크 프린팅 문제 해결 가이드를 읽어보십시오"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "3D 프린팅을 위한 엔드 투 엔트 솔루션."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura는 커뮤니티와 공동으로 Ultimaker B.V.에 의해 개발되었습니다.\nCura는 다음의 오픈 소스 프로젝트를 사용합니다:"
+msgid "Type"
+msgstr "유형"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "그래픽 사용자 인터페이스"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "펌웨어 버전"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "애플리케이션 프레임 워크"
+msgid "Address"
+msgstr "주소"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "GCode 생성기"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "이 프린터는 프린터 그룹을 호스트하도록 설정되어 있지 않습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "프로세스간 통신 라이브러리"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "이 프린터는 %1개 프린터 그룹의 호스트입니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "프로그래밍 언어"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "이 주소의 프린터가 아직 응답하지 않았습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "GUI 프레임 워크"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Connect"
+msgstr "연결"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "GUI 프레임 워크 바인딩"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "잘못된 IP 주소"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "C/C ++ 바인딩 라이브러리"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "유효한 IP 주소를 입력하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "데이터 교환 형식"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "프린터 주소"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "과학 컴퓨팅을 위한 라이브러리"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "네트워크에 있는 프린터의 IP 주소를 입력하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "더 빠른 수학연산을 위한 라이브러리"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "구성 변경"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "STL 파일 처리를 위한 라이브러리"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "무시하기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "삼각형 메쉬 처리를 위한 지원 라이브러리"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "할당된 프린터 %1의 구성을 다음과 같이 변경해야 합니다:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "3MF 파일 처리를 위한 라이브러리"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "프린터 %1이(가) 할당되었으나 작업에 알 수 없는 재료 구성이 포함되어 있습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "파일 메타데이터 및 스트리밍을 위한 지원 라이브러리"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "재료 %1을(를) %2에서 %3(으)로 변경합니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "직렬 통신 라이브러리"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "%3을(를) 재료 %1(으)로 로드합니다(이 작업은 무효화할 수 없음)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "ZeroConf discovery 라이브러리"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "PrintCore %1을(를) %2에서 %3(으)로 변경합니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "다각형 클리핑 라이브러리"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "빌드 플레이트를 %1(으)로 변경합니다(이 작업은 무효화할 수 없음)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for Clipper"
-msgstr "Clipper용 Python 바인딩"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
-msgctxt "@Label"
-msgid "Static type checker for Python"
-msgstr "Python용 정적 유형 검사기"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@Label"
-msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
-msgstr "SSL 신뢰성 검증용 루트 인증서"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python Error tracking library"
-msgstr "Python 오류 추적 라이브러리"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "무시하기는 기존 프린터 구성과 함께 지정된 설정을 사용하게 됩니다. 이는 인쇄 실패로 이어질 수 있습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
-msgstr "폴리곤 패킹 라이브러리, Prusa Research 개발"
+msgid "Glass"
+msgstr "유리"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for libnest2d"
-msgstr "libnest2d용 Python 바인딩"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "알루미늄"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for system keyring access"
-msgstr "시스템 키링 액세스를 위한 서포트 라이브러리"
+msgid "Move to top"
+msgstr "맨 위로 이동"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
-msgstr "Microsoft Windows용 Python 확장"
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "폰트"
+msgid "Resume"
+msgstr "재개"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "SVG 아이콘"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "일시 정지 중..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Linux 교차 배포 응용 프로그램 배포"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "변경 사항 삭제 또는 유지"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings. Would you like to Keep these "
-"changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard "
-"the changes to load the defaults from '%1'."
-msgstr "일부 프로파일 설정을 사용자 정의했습니다.\n프로파일 전환 후에도 변경된 설정을 유지하시겠습니까?\n또는 변경 사항을 버리고 '%1'에서 기본값을 로드할 수 있습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:76
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "프로파일 설정"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:78
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current changes"
-msgstr "현재 변경 사항"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:107
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:798
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "항상 묻기"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "최소하고 다시 묻지않기"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "계속하고 다시 묻지않기"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:139
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard changes"
-msgstr "변경 사항 삭제"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "다시 시작..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:145
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep changes"
-msgstr "변경 사항 유지"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "중지"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "No items to select from"
-msgstr "선택할 항목 없음"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "중지 중..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open File(s)..."
-msgstr "파일 여는 중..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "중단"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "최근 열어본 파일 열기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "%1(을)를 대기열의 맨 위로 이동하시겠습니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "표시 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "인쇄 작업을 맨 위로 이동"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:45
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "모든 카테고리 붕괴"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "%1(을)를 삭제하시겠습니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "보기 설정 관리..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "인쇄 작업 삭제"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "재료(&M)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "%1(을)를 정말로 중지하시겠습니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "활성 익스트루더로 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "프린팅 중단"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "익스트루더 사용"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "프린터 관리"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "익스트루더 사용하지 않음"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "대기열을 원격으로 관리하려면 프린터 펌웨어를 업데이트하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "재료"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
+msgctxt "@info"
+msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
+msgstr "클라우드 프린터용 Webcam 피드는 Ultimaker Cura에서 볼 수 없습니다. '프린터 관리'를 클릭하여 Ultimaker Digital Factory를 방문하고 이 웹캠을 확인하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "즐겨찾기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "로딩 중..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "일반"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "사용불가"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "도움말(&H)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "연결할 수 없음"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "파일"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "대기 상태"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:44
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save Project..."
-msgstr "프로젝트 저장(&S)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "준비 중..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:77
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "내보내기(&E)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Printing"
+msgstr "프린팅"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "내보내기 선택..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr "제목 없음"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "환경설정(&R)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "익명"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "편집(&E)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "구성 변경 필요"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "프린터(&P)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "세부 사항"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "네트워크 프린터"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "사용할 수 없는 프린터"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "로컬 프린터"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr "첫 번째로 사용 가능"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "확장 프로그램(&X)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "중단됨"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "구성"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "끝마친"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "프린터에서 사용 가능한 구성 로딩 중..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "중지 중..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "프린터가 연결되어 있지 않기 때문에 구성을 사용할 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Failed"
+msgstr "실패"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This configuration is not available because %1 is not recognized. Please "
-"visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "%1이(가) 인식되지 않기 때문에 이 구성을 사용할 수 없습니다. %2에 방문하여 올바른 재료 프로파일을 다운로드하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "일시 정지 중..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "시장"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "일시 중지됨"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:101
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
-msgstr "이 익스트루더의 구성이 허용되지 않았으며, 슬라이싱이 금지됩니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "다시 시작..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
-msgstr "이 익스트루더 구성에 일치하는 프로파일이 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "조치가 필요함"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "구성 선택"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "%2에서 %1 완료"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:354
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "구성"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "사용자 정의"
+msgid "Queued"
+msgstr "대기 중"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "프린터"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "브라우저에서 관리"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "실행됨"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "대기열에 프린팅 작업이 없습니다. 작업을 추가하려면 슬라이스하여 전송하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "재료"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "인쇄 작업"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:391
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "더 나은 접착력을 위해 이 재료 조합과 함께 접착제를 사용하십시오.."
+msgid "Total print time"
+msgstr "총 인쇄 시간"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "선택된 모델 프린팅 :"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "대기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "선택한 모델 복"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "복제할 수"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save Project..."
-msgstr "프로젝트 저장 중..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "보기(&V)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "카메라 위치(&C)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "카메라 뷰"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "원근"
+msgid "Print over network"
+msgstr "네트워크를 통해 프린팅"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "직교"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "프린트"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "유형 보기"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "프린터 선택"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "로그인"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
msgctxt "@label"
msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
msgstr "Ultimaker 플랫폼에 로그인"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
msgctxt "@text"
msgid ""
"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
-msgstr "- 재료 설정 및 Marketplace 플러그인 추가\n- 재료 설정과 플러그인 백업 및 동기화\n- Ultimaker 커뮤니티에서 48,000명 이상의 사용자와 아이디어를 공유하고 도움 받기"
+msgstr ""
+"- 재료 설정 및 Marketplace 플러그인 추가\n"
+"- 재료 설정과 플러그인 백업 및 동기화\n"
+"- Ultimaker 커뮤니티에서 48,000명 이상의 사용자와 아이디어를 공유하고 도움 받기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
msgid "Create a free Ultimaker account"
msgstr "Ultimaker 계정 무료 생성"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "로그인"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "Checking..."
+msgstr "확인 중..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Account synced"
+msgstr "계정 동기화됨"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Something went wrong..."
+msgstr "오류가 발생하였습니다..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102
+msgctxt "@button"
+msgid "Install pending updates"
+msgstr "보류된 업데이트 설치"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123
+msgctxt "@button"
+msgid "Check for account updates"
+msgstr "계정 업데이트 확인"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
msgctxt "@label The argument is a timestamp"
msgid "Last update: %1"
msgstr "마지막 업데이트: %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
msgid "Ultimaker Account"
msgstr "Ultimaker 계정"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
msgid "Sign Out"
msgstr "로그아웃"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Checking..."
-msgstr "확인 중..."
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "시간 추산 이용 불가"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Account synced"
-msgstr "계정 동기화됨"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "비용 추산 이용 불가"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr "미리 보기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Something went wrong..."
-msgstr "오류가 발생하였습니다..."
+msgid "Time estimation"
+msgstr "시간 추산"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:95
-msgctxt "@button"
-msgid "Install pending updates"
-msgstr "보류된 업데이트 설치"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "재료 추산"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:116
-msgctxt "@button"
-msgid "Check for account updates"
-msgstr "계정 업데이트 확인"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "슬라이싱..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to slice"
msgstr "슬라이스 할 수 없습니다"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Processing"
msgstr "처리"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Slice"
msgstr "슬라이스"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
msgctxt "@label"
msgid "Start the slicing process"
msgstr "슬라이싱 프로세스 시작"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
msgctxt "@button"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "시간 추산"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting"
+msgstr "온라인 문제 해결 표시"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "재료 추산"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "전채 화면 전환"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "전체 화면 종료"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "되돌리기(&U)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "시간 추산 이용 불가"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "다시하기(&R)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
-msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "비용 추산 이용 불가"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "종료(&Q)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "3D View"
+msgstr "3D 보기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Front View"
+msgstr "앞에서 보기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Top View"
+msgstr "위에서 보기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Bottom View"
+msgstr "하단 뷰"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "왼쪽에서 보기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "오른쪽에서 보기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Cura 구성 ..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "프린터 추가..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "프린터 관리 ..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "재료 관리..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
+msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "마켓플레이스에서 더 많은 재료 추가"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "현재 설정으로로 프로파일 업데이트"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "현재 변경 사항 무시"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "현재 설정으로 프로파일 생성..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "프로파일 관리..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "온라인 문서 표시"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "버그 리포트"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "새로운 기능"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "소개..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "선택 항목 삭제"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected"
+msgstr "선택 항목 가운데 정렬"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected"
+msgstr "선택 항목 복제"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "모델 삭제"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "플랫폼중심에 모델 위치하기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "모델 그룹화"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "모델 그룹 해제"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "모델 합치기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "모델 복제..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "모든 모델 선택"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "빌드 플레이트 지우기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "모든 모델 다시 로드"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "모든 모델 정렬"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "선택한 모델 정렬"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "모든 모델의 위치 재설정"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "모든 모델의 변환 재설정"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "파일 열기..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "새로운 프로젝트..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "설정 폴더 표시"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "설정 보기..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
+msgctxt "@label:button"
+msgid "My printers"
+msgstr "내 프린터"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
+msgstr "Ultimaker Digital Factory의 프린터를 모니터링하십시오."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Create print projects in Digital Library."
+msgstr "Digital Library에서 프린트 프로젝트를 생성하십시오."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "인쇄 작업"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
+msgstr "프린트 작업을 모니터링하고 프린트 기록에서 다시 프린트하십시오."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr "플러그인 및 재료 프로파일을 사용하여 Ultimaker Cura를 확장하십시오."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
+msgstr "Ultimaker e-러닝을 통해 3D 프린팅 전문가로 거듭나십시오."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ultimaker support"
+msgstr "Ultimaker support"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
+msgstr "Ultimaker Cura로 시작하는 방법을 알아보십시오."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ask a question"
+msgstr "질문하기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Consult the Ultimaker Community."
+msgstr "Ultimaker 커뮤니티에 문의하십시오."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "버그 리포트"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Let developers know that something is going wrong."
+msgstr "개발자에게 문제를 알려주십시오."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Visit the Ultimaker website."
+msgstr "Ultimaker 웹 사이트를 방문하십시오."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Hex"
+msgstr "6각"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "다시 시작한 후에 이 패키지가 설치됩니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "프린터"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "재료"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "프로파일"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
msgctxt "@title:window %1 is the application name"
msgid "Closing %1"
msgstr "%1 닫기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
msgctxt "@label %1 is the application name"
msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr "%1을(를) 정말로 종료하시겠습니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:747
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "파일 열기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:742
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "패키지 설치"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:754
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:749
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "파일 열기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:756
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:751
msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more G-Code files within the files you have selected. "
-"You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code "
-"file, please just select only one."
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "선택한 파일 내에 하나 이상의 G-코드 파일이 있습니다. 한 번에 하나의 G-코드 파일 만 열 수 있습니다. G-코드 파일을 열려면 하나만 선택하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:836
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:831
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "프린터 추가"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:844
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:839
msgctxt "@title:window"
msgid "What's New"
msgstr "새로운 기능"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "유효한"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr "%1 정보"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "비활성"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "version: %1"
+msgstr "버전: %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "실험적 설정"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "3D 프린팅을 위한 엔드 투 엔트 솔루션."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura는 커뮤니티와 공동으로 Ultimaker B.V.에 의해 개발되었습니다.\n"
+"Cura는 다음의 오픈 소스 프로젝트를 사용합니다:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "프린팅 설정"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "그래픽 사용자 인터페이스"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "인쇄 설정 비활성화됨. G 코드 파일을 수정할 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "애플리케이션 프레임 워크"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "추천"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "GCode 생성기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "사용자 정의"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "프로세스간 통신 라이브러리"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt ""
-"@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list "
-"of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid ""
-"There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default "
-"intent will be used instead"
-msgid_plural ""
-"There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default "
-"intent will be used instead"
-msgstr[0] "압출기 %2의 구성에 대한 %1 프로파일이 없습니다. 대신 기본 의도가 사용됩니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for libnest2d"
+msgstr "libnest2d용 Python 바인딩"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "점진적 내부채움"
+msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
+msgstr "폴리곤 패킹 라이브러리, Prusa Research 개발"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "점차적인 내부채움은 점차적으로 빈 공간 채우기의 양을 증가시킵니다."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "3MF 파일 처리를 위한 라이브러리"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "서포트"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "파일 메타데이터 및 스트리밍을 위한 지원 라이브러리"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "오버행이 있는 모델 서포트를 생성합니다. 이러한 구조가 없으면 이러한 부분이 프린팅 중에 붕괴됩니다."
+msgid "Programming language"
+msgstr "프로그래밍 언어"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "프로파일"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "GUI 프레임 워크"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:80
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"You have modified some profile settings. If you want to change these go to "
-"custom mode."
-msgstr "일부 프로파일 설정을 수정했습니다. 이러한 설정을 변경하려면 사용자 지정 모드로 이동하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "GUI 프레임 워크 바인딩"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "부착"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "C/C ++ 바인딩 라이브러리"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under "
-"your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "브림이나 라프트를 사용합니다. 이렇게하면 출력물 주변이나 아래에 평평한 영역이 추가되어 나중에 쉽게 자를 수 있습니다."
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "데이터 교환 형식"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "사용자 정의 프로파일"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Font"
+msgstr "폰트"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:147
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "현재 변경 사항 삭제"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+msgctxt "@label"
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "다각형 클리핑 라이브러리"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "프로파일"
+msgid "JSON parser"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:157
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the "
-"profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr "일부 설정/대체 값은 프로파일에 저장된 값과 다릅니다.\n\n프로파일 매니저를 열려면 클릭하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility functions, including an image loader"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility library, including Voronoi generation"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "프로파일"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "현재 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:40
-msgctxt "@title:column Unit of measurement"
-msgid "Unit"
-msgstr "단위"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for system keyring access"
+msgstr "시스템 키링 액세스를 위한 서포트 라이브러리"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename"
-msgstr "이름 바꾸기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "더 빠른 수학연산을 위한 라이브러리"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a new name."
-msgstr "새 이름을 입력하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "STL 파일 처리를 위한 라이브러리"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
-msgctxt "@item:tooltip"
-msgid ""
-"This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
-msgstr "이 설정은 활성 기기에 의해 숨겨졌으며 보이지 않습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for Clipper"
+msgstr "Clipper용 Python 바인딩"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
-msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
-msgid ""
-"This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that "
-"setting to make this setting visible."
-msgid_plural ""
-"This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those "
-"settings to make this setting visible."
-msgstr[0] "이 설정은 %1 값으로 숨겨져 있습니다. 이 설정을 볼 수 있게 설정 값을 변경하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
+msgctxt "@label"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "직렬 통신 라이브러리"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "보기 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "과학 컴퓨팅을 위한 라이브러리"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python Error tracking library"
+msgstr "Python 오류 추적 라이브러리"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "삼각형 메쉬 처리를 위한 지원 라이브러리"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
+msgctxt "@label"
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "ZeroConf discovery 라이브러리"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
+msgctxt "@label"
+msgid "Universal build system configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Dependency and package manager"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
+msgctxt "@label"
+msgid "Packaging Python-applications"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
+msgctxt "@label"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Linux 교차 배포 응용 프로그램 배포"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
+msgctxt "@label"
+msgid "Generating Windows installers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "프로젝트 파일 열기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "이 파일은 Cura 프로젝트 파일입니다. 프로젝트로 열거나 모델을 가져 오시겠습니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:90
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "선택 기억하기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:104
msgctxt "@action:button"
-msgid "Defaults"
-msgstr "기본값"
+msgid "Open as project"
+msgstr "프로젝트로 열기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:53
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "모두 확인"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:109
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "모델 가져 오기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "변경 사항 삭제 또는 유지"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:49
+msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
+msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
+msgstr ""
+"일부 프로파일 설정을 사용자 정의했습니다.\n"
+"프로파일 전환 후에도 변경된 설정을 유지하시겠습니까?\n"
+"또는 변경 사항을 버리고 '%1'에서 기본값을 로드할 수 있습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "프로파일 설정"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:77
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current changes"
+msgstr "현재 변경 사항"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "항상 묻기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:105
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "최소하고 다시 묻지않기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:106
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "계속하고 다시 묻지않기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:136
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add New"
-msgstr "새로 추가"
+msgid "Discard changes"
+msgstr "변경 사항 삭제"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:142
msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "활성화"
+msgid "Keep changes"
+msgstr "변경 사항 유지"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:330
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "선택한 파일 내에 하나 이상의 프로젝트 파일이 있습니다. 한 번에 하나의 프로젝트 파일 만 열 수 있습니다. 해당 파일에서 모델 만 가져 오기를 권장합니다. 계속 하시겠습니까?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "이름 바꾸기"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "모두 모델로 가져 오기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "직경 변경 확인"
+msgid "Save Project"
+msgstr "프로젝트 저장"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid ""
-"The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the "
-"current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "새 필라멘트의 직경은 %1 mm로 설정되었으며, 현재 압출기와 호환되지 않습니다. 계속하시겠습니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "%1익스트루더"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "표시 이름"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & 재료"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
-msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "상표"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material"
+msgstr "재료"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "재료 유형"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "프로젝트 요약을 다시 저장하지 마십시오"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:209
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "색깔"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:261
-msgctxt "@title"
-msgid "Material color picker"
-msgstr "재료 색상 선택기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "선택한 모델을 %1로 프린팅하십시오"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:274
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "속성"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "제목 없음"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "설정"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "새 프로젝트"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "새 프로젝트를 시작 하시겠습니까? 빌드 플레이트 및 저장하지 않은 설정이 지워집니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "시장"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "구성"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "밀도"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "%1이(가) 인식되지 않기 때문에 이 구성을 사용할 수 없습니다. %2에 방문하여 올바른 재료 프로파일을 다운로드하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "직경"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "시장"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "필라멘트 비용"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "프린터에서 사용 가능한 구성 로딩 중..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "필라멘트 무게"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "프린터가 연결되어 있지 않기 때문에 구성을 사용할 수 없습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
+msgstr "이 익스트루더의 구성이 허용되지 않았으며, 슬라이싱이 금지됩니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
+msgstr "이 익스트루더 구성에 일치하는 프로파일이 없습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "필라멘트 길이"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "구성 선택"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:450
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "미터 당 비용"
+msgid "Configurations"
+msgstr "구성"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:464
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "사용자 정의"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "이 재료는 %1에 연결되어 있으며 일부 속성을 공유합니다."
+msgid "Printer"
+msgstr "프린터"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:471
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "재료 연결 해제"
+msgid "Enabled"
+msgstr "실행됨"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:484
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
+msgid "Material"
+msgstr "재료"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:392
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "접착 정보"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "더 나은 접착력을 위해 이 재료 조합과 함께 접착제를 사용하십시오.."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:637
-msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "정보"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "선택된 모델 프린팅 :"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
msgctxt "@title:window"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "재료를 프린터와 동기화"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:48
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "재료를 프린터와 동기화"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:54
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your "
-"material profiles with your printers."
-msgstr "몇 가지 간단한 단계를 수행하면 모든 재료 프로파일과 프린터를 동기화할 수 있습니다."
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "선택한 모델 복"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:76
-msgctxt "@button"
-msgid "Why do I need to sync material profiles?"
-msgstr "재료 프로파일을 동기화해야 하는 이유는 무엇입니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "복제할 수"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:85
-msgctxt "@button"
-msgid "Start"
-msgstr "시작"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "편집(&E)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:127
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sign in"
-msgstr "로그인"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "확장 프로그램(&X)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"To automatically sync the material profiles with all your printers connected "
-"to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
-msgstr "Digital Factory에 연결된 모든 프린터와 자동으로 재료 프로파일을 동기화하려면 Cura에 가입되어 있어야 합니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "파일"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:157
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:587
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync materials with USB"
-msgstr "재료를 USB로 동기화"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save Project..."
+msgstr "프로젝트 저장(&S)..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:190
-msgctxt "@title:header"
-msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
-msgstr "The following printers will receive the new material profiles:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "내보내기(&E)..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:197
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
-msgstr "재료를 프린터로 전송할 때 어떤 문제가 발생했습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "내보내기 선택..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:204
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
-msgstr "Material profiles successfully synced with the following printers:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "도움말(&H)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
-msgctxt "@button"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "문제 해결"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "재료"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
-msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
-msgid "Printers missing?"
-msgstr "프린터가 없습니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "즐겨찾기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
-msgstr "모든 프린터가 켜져 있고 Digital Factory에 연결되어 있는지 확인하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "일반"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh List"
-msgstr "목록 새로고침"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open File(s)..."
+msgstr "파일 여는 중..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
-msgctxt "@button"
-msgid "Try again"
-msgstr "다시 시도"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "환경설정(&R)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Done"
-msgstr "완료"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "프린터(&P)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:607
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync"
-msgstr "동기화"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "네트워크 프린터"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
-msgctxt "@button"
-msgid "Syncing"
-msgstr "동기화 중"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "로컬 프린터"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
-msgctxt "@title:header"
-msgid "No printers found"
-msgstr "프린터를 찾을 수 없음"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "최근 열어본 파일 열기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital "
-"Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest "
-"firmware."
-msgstr "Digital Factory에 호환되는 프린터가 연결되지 않은 것 같습니다. 프린터가 연결되어 있고 최신 펌웨어가 설치되어 있는지 확인하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Save Project..."
+msgstr "프로젝트 저장 중..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:570
-msgctxt "@button"
-msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
-msgstr "Digital Factory에 프린터를 연결하는 방법 알아보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "재료(&M)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:598
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "새로고침"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "활성 익스트루더로 설정"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:627
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync material profiles via USB"
-msgstr "재료 프로파일을 USB로 동기화"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "익스트루더 사용"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:633
-msgctxt ""
-"@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
-msgid ""
-"Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
-msgstr "새로운 재료 프로파일을 프린터로 로드하기 위해 다음 단계를 수행합니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "익스트루더 사용하지 않음"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
-msgctxt "@text"
-msgid "Click the export material archive button."
-msgstr "재료 아카이브 내보내기 버튼을 클릭합니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "표시 설정"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:666
-msgctxt "@text"
-msgid "Save the .umm file on a USB stick."
-msgstr ".umm 파일을 USB 스틱에 저장합니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "모든 카테고리 붕괴"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:667
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new "
-"material profiles."
-msgstr "USB 스틱을 프린터에 삽입하고 새로운 재료 프로파일 로드 절차를 진행합니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "보기 설정 관리..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:675
-msgctxt "@button"
-msgid "How to load new material profiles to my printer"
-msgstr "새로운 재료 프로파일을 내 프린터로 로드하는 방법"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "보기(&V)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "뒤로"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "카메라 위치(&C)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Export material archive"
-msgstr "재료 아카이브 내보내기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "카메라 뷰"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:733
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export All Materials"
-msgstr "모든 재료 내보내기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "원근"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
-msgctxt "@label"
-msgid "Materials compatible with active printer:"
-msgstr "활성화된 프린터와 호환되는 재료:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "직교"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:93
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create new"
-msgstr "새로 만들기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "프린터에 연결되지 않음"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "가져오기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "프린터가 명령을 받아들이지 않습니다"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync with Printers"
-msgstr "프린터와 동기화"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "유지 보수 중. 프린터를 확인하십시오"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:310
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "복제"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "프린터와의 연결이 끊어졌습니다"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:341
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "내보내기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "프린팅..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:386
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "제거 확인"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "일시 중지됨"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:387
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "%1을 제거 하시겠습니까? 이것은 취소 할 수 없습니다!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "준비 중..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "재료 가져 오기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "프린트물을 제거하십시오"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "재료를 성공적으로 가져왔습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "프린팅 중단"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "재료를 가져올 수 없습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "프린팅를 중단 하시겠습니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:265
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "재료 내보내기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+msgctxt "@label"
+msgid "Is printed as support."
+msgstr "지원으로 프린팅됩니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:270
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "재료를 내보내는데 실패했습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Other models overlapping with this model are modified."
+msgstr "이 모델과 중복되는 다른 모델은 수정됩니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:273
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "재료를 성공적으로 내보냈습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill overlapping with this model is modified."
+msgstr "이 모델과 중복되는 내부채움은 수정됩니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles compatible with active printer:"
-msgstr "활성화된 프린터와 호환되는 프로파일:"
+msgid "Overlaps with this model are not supported."
+msgstr "이 모델과의 중복은 지원되지 않습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:97
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Create new profile from current settings/overrides"
-msgstr "현재 설정/재정의로부터 새 프로파일 만들기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
+msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
+msgid "Overrides %1 setting."
+msgid_plural "Overrides %1 settings."
+msgstr[0] "%1 설정을 덮어씁니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:124
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Some settings from current profile were overwritten."
-msgstr "현재 프로파일의 일부 설정을 덮어썼습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "개체 목록"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile."
-msgstr "프로파일을 업데이트하십시오."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "현재 설정 / 재정의 프로파일 업데이트"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:157
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no "
-"settings/overrides in the list below."
-msgstr "이 프로파일은 프린터에서 지정한 기본값을 사용하므로 아래 목록에 아무런 설정/재정의가 없습니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:164
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "현재 설정이 선택한 프로파일과 일치합니다."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "전역 설정"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "프로파일 생성하기"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:279
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "이 프로파일에 대한 이름을 제공하십시오."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:351
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:362
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "프로파일 내보내기"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:376
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "프로파일 복제하기"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "프로파일 이름 바꾸기"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:416
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:423
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "프로파일 가져 오기"
+msgid "Defaults"
+msgstr "기본값"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:212
msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- 미완료 --"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "통화:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
-msgctxt ""
-"@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:274
+msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
msgid "Theme*:"
msgstr "테마*:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "설정이 변경되면 자동으로 슬라이싱 합니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "자동으로 슬라이싱"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"*You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "*이러한 변경 사항을 적용하려면 응용 프로그램을 재시작해야 합니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:352
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "뷰포트 동작"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
-"will not print properly."
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "지원되지 않는 모델 영역을 빨간색으로 강조 표시하십시오. 서포트가 없으면 이 영역이 제대로 프린팅되지 않습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "오버행 표시"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. "
-"The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
+msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
msgstr "경고 기호를 사용해 모델에서 누락되거나 관계 없는 표면을 강조 표시합니다. 도구 경로에서는 종종 의도한 형상의 일부가 누락됩니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:387
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:388
msgctxt "@option:check"
msgid "Display model errors"
msgstr "모델 오류 표시"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:395
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is "
-"selected"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "모델을 선택하면 모델이 뷰의 가운데에 오도록 카메라를 이동합니다"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "항목을 선택하면 카메라를 중앙에 위치"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "큐라의 기본 확대 동작을 반전시켜야 합니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "카메라 줌의 방향을 반전시키기."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "확대가 마우스 방향으로 이동해야 합니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
msgstr "정투영법 시점에서는 마우스 방향으로 확대가 지원되지 않습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:436
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "마우스 방향으로 확대"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "모델을 더 이상 교차시키지 않도록 이동해야합니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "모델이 분리되어 있는지 확인"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "모델을 빌드 플레이트에 닿도록 아래로 움직여야합니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:481
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "모델을 빌드 플레이트에 자동으로 놓기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:494
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "g-code 리더에 주의 메시지를 표시하기."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "g-code 리더의 주의 메시지"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:511
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "레이어가 호환 모드로 강제 설정되어야합니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "레이어 뷰 호환성 모드로 전환 (다시 시작해야 함)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:526
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
msgstr "닫힌 위치에서 Cura를 열어야 합니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:531
msgctxt "@option:check"
msgid "Restore window position on start"
msgstr "시작 시 창 위치 복원"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:540
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "What type of camera rendering should be used?"
msgstr "어떤 유형의 카메라 렌더링을 사용해야 합니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:548
msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:"
msgstr "카메라 렌더링:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
msgid "Perspective"
msgstr "원근"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:556
msgid "Orthographic"
msgstr "정투영"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "파일 열기 및 저장"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:602
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:603
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should opening files from the desktop or external applications open in the "
-"same instance of Cura?"
+msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
msgstr "데스크톱 또는 외부 애플리케이션의 파일을 동일한 Cura 인스턴스에서 엽니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:607
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:608
msgctxt "@option:check"
msgid "Use a single instance of Cura"
msgstr "Cura의 단일 인스턴스 사용"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should the build plate be cleared before loading a new model in the single "
-"instance of Cura?"
+msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
msgstr "Cura의 단일 인스턴스에서 새 모델을 로드하기 전에 빌드 플레이트를 지워야 합니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
msgctxt "@option:check"
msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
msgstr "모델을 단일 인스턴스로 로드하기 전에 빌드 플레이트 지우기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "크기가 너무 큰 경우 모델을 빌드 볼륨에 맞게 조정해야합니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "큰 모델의 사이즈 수정"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:649
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:650
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters "
-"rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "단위가 밀리미터가 아닌 미터 단위 인 경우 모델이 매우 작게 나타날 수 있습니다. 이 모델을 확대할까요?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:655
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "매우 작은 모델의 크기 조정"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:664
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "모델을 로드한 후에 선택해야 합니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:669
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "로드된 경우 모델 선택"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name "
-"automatically?"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "프린터 이름에 기반한 접두어가 프린팅 작업 이름에 자동으로 추가되어야합니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:684
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "작업 이름에 기기 접두어 추가"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:695
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "프로젝트 파일을 저장할 때 요약이 표시되어야합니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:698
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "프로젝트 저장시 요약 대화 상자 표시"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "프로젝트 파일을 열 때 기본 동작"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:717
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "프로젝트 파일을 열 때 기본 동작 "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "항상 묻기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "항상 프로젝트로 열기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:734
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "항상 모델 가져 오기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"When you have made changes to a profile and switched to a different one, a "
-"dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or "
-"not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "프로파일을 변경하고 다른 프로파일로 전환하면 수정 사항을 유지할지 여부를 묻는 대화 상자가 표시됩니다. 기본 행동을 선택하면 해당 대화 상자를 다시 표시 하지 않을 수 있습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:784
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "프로파일"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:785
msgctxt "@window:text"
-msgid ""
-"Default behavior for changed setting values when switching to a different "
-"profile: "
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "다른 프로파일로 변경하는 경우 변경된 설정값에 대한 기본 동작 "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "항상 변경된 설정 삭제"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "항상 변경된 설정을 새 프로파일로 전송"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:834
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:835
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "보안"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:840
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
-"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
-"stored."
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "프린터에 대한 익명의 데이터를 Ultimaker로 보낼까요? 모델, IP 주소 또는 기타 개인 식별 정보는 전송되거나 저장되지 않습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:845
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:846
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(익명) 프린터 정보 보내기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:875
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:876
msgctxt "@label"
msgid "Updates"
msgstr "업데이트"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:882
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:883
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Cura가 프로그램이 시작될 때 업데이트를 확인할까요?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:887
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:888
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "시작시 업데이트 확인"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:903
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
msgstr "업데이트 사항을 확인할 때 안정적인 릴리즈만 확인하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:910
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable releases only"
msgstr "안정적인 릴리즈만 해당"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:919
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:920
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
msgstr "업데이트 사항을 확인할 때 안정적인 베타 릴리즈를 확인하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:926
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "안정적인 베타 릴리즈"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:935
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:936
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is "
-"started? It is highly recommended that you do not disable this!"
+msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
msgstr "Cura가 시작될 때마다 새로운 플러그인을 자동 확인해야 합니까? 사용 안 함으로 설정하지 않는 것이 좋습니다!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:940
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
msgctxt "@option:check"
msgid "Get notifications for plugin updates"
msgstr "플러그인 업데이트 알림 받기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add New"
+msgstr "새로 추가"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Activate"
+msgstr "활성화"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "이름 바꾸기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "IP 주소로 프린터 추가"
+msgid "Materials compatible with active printer:"
+msgstr "활성화된 프린터와 호환되는 재료:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create new"
+msgstr "새로 만들기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import"
+msgstr "가져오기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync with Printers"
+msgstr "프린터와 동기화"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "복제"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "내보내기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "제거 확인"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "%1을 제거 하시겠습니까? 이것은 취소 할 수 없습니다!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "재료 가져 오기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "재료를 성공적으로 가져왔습니다"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "재료를 가져올 수 없습니다"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Material"
+msgstr "재료 내보내기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "재료를 내보내는데 실패했습니다"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "재료를 성공적으로 내보냈습니다"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "재료를 프린터와 동기화"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "재료를 프린터와 동기화"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
msgctxt "@text"
-msgid "Enter your printer's IP address."
-msgstr "프린터의 IP 주소를 입력하십시오."
+msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
+msgstr "몇 가지 간단한 단계를 수행하면 모든 재료 프로파일과 프린터를 동기화할 수 있습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "추가"
+msgid "Why do I need to sync material profiles?"
+msgstr "재료 프로파일을 동기화해야 하는 이유는 무엇입니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "장치에 연결할 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
+msgctxt "@button"
+msgid "Start"
+msgstr "시작"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr "Ultimaker 프린터로 연결할 수 없습니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:128
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sign in"
+msgstr "로그인"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "이 주소의 프린터가 아직 응답하지 않았습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:134
+msgctxt "@text"
+msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
+msgstr "Digital Factory에 연결된 모든 프린터와 자동으로 재료 프로파일을 동기화하려면 Cura에 가입되어 있어야 합니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the "
-"host of a group."
-msgstr "알 수 없는 프린터이거나 그룹의 호스트가 아니기 때문에 이 프린터를 추가할 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:586
+msgctxt "@button"
+msgid "Sync materials with USB"
+msgstr "재료를 USB로 동기화"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:191
+msgctxt "@title:header"
+msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
+msgstr "The following printers will receive the new material profiles:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:198
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
+msgstr "재료를 프린터로 전송할 때 어떤 문제가 발생했습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:205
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
+msgstr "Material profiles successfully synced with the following printers:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "연결"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "문제 해결"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Release Notes"
-msgstr "릴리즈 노트"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
+msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
+msgid "Printers missing?"
+msgstr "프린터가 없습니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "사용자 계약"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
+msgctxt "@text"
+msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
+msgstr "모든 프린터가 켜져 있고 Digital Factory에 연결되어 있는지 확인하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "동의"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "목록 새로고침"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "거절 및 닫기"
+msgid "Try again"
+msgstr "다시 시도"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "What's New"
-msgstr "새로운 기능"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Done"
+msgstr "완료"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:606
msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "다음 것"
+msgid "Sync"
+msgstr "동기화"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a Cloud printer"
-msgstr "클라우드 프린터 추가"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
+msgctxt "@button"
+msgid "Syncing"
+msgstr "동기화 중"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for Cloud response"
-msgstr "클라우드 응답 대기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
+msgctxt "@title:header"
+msgid "No printers found"
+msgstr "프린터를 찾을 수 없음"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid "No printers found in your account?"
-msgstr "사용자의 계정에 프린터가 없습니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
+msgctxt "@text"
+msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
+msgstr "Digital Factory에 호환되는 프린터가 연결되지 않은 것 같습니다. 프린터가 연결되어 있고 최신 펌웨어가 설치되어 있는지 확인하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
-msgstr "The following printers in your account have been added in Cura:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:569
+msgctxt "@button"
+msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
+msgstr "Digital Factory에 프린터를 연결하는 방법 알아보기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:194
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:597
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer manually"
-msgstr "수동으로 프린터 추가"
+msgid "Refresh"
+msgstr "새로고침"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:626
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync material profiles via USB"
+msgstr "재료 프로파일을 USB로 동기화"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:632
+msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
+msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
+msgstr "새로운 재료 프로파일을 프린터로 로드하기 위해 다음 단계를 수행합니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:663
msgctxt "@text"
-msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
-msgstr "재료 설정 및 Marketplace 플러그인 추가"
+msgid "Click the export material archive button."
+msgstr "재료 아카이브 내보내기 버튼을 클릭합니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:664
msgctxt "@text"
-msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
-msgstr "재료 설정과 플러그인 백업 및 동기화"
+msgid "Save the .umm file on a USB stick."
+msgstr ".umm 파일을 USB 스틱에 저장합니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
-msgstr "Ultimaker 커뮤니티에서 48,000명 이상의 사용자와 아이디어를 공유하고 도움 받기"
+msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
+msgstr "USB 스틱을 프린터에 삽입하고 새로운 재료 프로파일 로드 절차를 진행합니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:673
msgctxt "@button"
-msgid "Skip"
-msgstr "건너뛰기"
+msgid "How to load new material profiles to my printer"
+msgstr "새로운 재료 프로파일을 내 프린터로 로드하는 방법"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:214
-msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr "Ultimaker 계정 무료 생성"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
+msgctxt "@button"
+msgid "Back"
+msgstr "뒤로"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Export material archive"
+msgstr "재료 아카이브 내보내기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:731
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export All Materials"
+msgstr "모든 재료 내보내기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "직경 변경 확인"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "새 필라멘트의 직경은 %1 mm로 설정되었으며, 현재 압출기와 호환되지 않습니다. 계속하시겠습니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura에 오신 것을 환영합니다"
+msgid "Display Name"
+msgstr "표시 이름"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a "
-"few moments."
-msgstr "Ultimaker Cura를 설정하려면 다음 단계로 이동하세요. 오래 걸리지 않습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
+msgctxt "@label"
+msgid "Brand"
+msgstr "상표"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "시작하기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
+msgctxt "@label"
+msgid "Material Type"
+msgstr "재료 유형"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "비어 있음"
+msgid "Color"
+msgstr "색깔"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
+msgctxt "@title"
+msgid "Material color picker"
+msgstr "재료 색상 선택기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
msgctxt "@label"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "제조업체"
+msgid "Properties"
+msgstr "속성"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
msgctxt "@label"
-msgid "Profile author"
-msgstr "프로파일 원작자"
+msgid "Density"
+msgstr "밀도"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "프린터 이름"
+msgid "Diameter"
+msgstr "직경"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:235
-msgctxt "@text"
-msgid "Please name your printer"
-msgstr "프린터의 이름을 설정하십시오"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
+msgctxt "@label"
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "필라멘트 비용"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "프린터 추가"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "필라멘트 무게"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "네트워크 프린터 추가"
+msgid "Filament length"
+msgstr "필라멘트 길이"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "비 네트워크 프린터 추가"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "미터 당 비용"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "네트워크에서 검색된 프린터가 없습니다."
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "이 재료는 %1에 연결되어 있으며 일부 속성을 공유합니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "새로고침"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "재료 연결 해제"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "IP로 프린터 추가"
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
msgctxt "@label"
-msgid "Add cloud printer"
-msgstr "클라우드 프린터 추가"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "접착 정보"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "정보"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "문제 해결"
+msgid "Print settings"
+msgstr "프린팅 설정"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura를 개선하는 데 도움을 주십시오"
+msgid "Profiles compatible with active printer:"
+msgstr "활성화된 프린터와 호환되는 프로파일:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user "
-"experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura는 인쇄 품질과 사용자 경험을 개선하기 위해 다음과 같은 익명 데이터를 수집합니다:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Create new profile from current settings/overrides"
+msgstr "현재 설정/재정의로부터 새 프로파일 만들기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "기기 유형"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Some settings from current profile were overwritten."
+msgstr "현재 프로파일의 일부 설정을 덮어썼습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "재료 사용"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile."
+msgstr "프로파일을 업데이트하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "슬라이드 수"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "현재 설정 / 재정의 프로파일 업데이트"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
-msgid "Print settings"
-msgstr "인쇄 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "현재 변경 사항 삭제"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Ultimaker Cura가 수집하는 데이터에는 개인 정보가 포함되어 있지 않습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "이 프로파일은 프린터에서 지정한 기본값을 사용하므로 아래 목록에 아무런 설정/재정의가 없습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "추가 정보"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "현재 설정이 선택한 프로파일과 일치합니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "전역 설정"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "프로파일 생성하기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "이 프로파일에 대한 이름을 제공하십시오."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "프로파일 내보내기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "프로파일 복제하기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "프로파일 이름 바꾸기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "프로파일 가져 오기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename"
+msgstr "이름 바꾸기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a new name."
+msgstr "새 이름을 입력하십시오."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
+msgctxt "@item:tooltip"
+msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
+msgstr "이 설정은 활성 기기에 의해 숨겨졌으며 보이지 않습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
+msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
+msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
+msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
+msgstr[0] "이 설정은 %1 값으로 숨겨져 있습니다. 이 설정을 볼 수 있게 설정 값을 변경하십시오."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "보기 설정"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "모두 확인"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "개체 목록"
+msgid "Extruder"
+msgstr "익스트루더"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "핫 엔드의 설정 온도입니다. 핫 엔드는 이 온도를 향해 가열되거나 냉각됩니다. 이 값이 0이면 온열 가열이 꺼집니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "이 익스트루더의 현재 온도."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "노즐을 예열하기 위한 온도."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "예열"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "프린팅하기 전에 노즐을 미리 가열하십시오. 가열되는 동안 계속해서 프린팅물을 조정할 수 있으며, 프린팅 준비가 되면 노즐이 가열 될 때까지 기다릴 필요가 없습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "이 익스트루더의 재료 색."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "이 익스트루더의 재료."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "이 익스트루더에 삽입 된 노즐."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
msgctxt "@label"
-msgid "Is printed as support."
-msgstr "지원으로 프린팅됩니다."
+msgid "Build plate"
+msgstr "빌드 플레이트"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "가열 된 베드의 설정 온도. 베드가 이 온도로 가열되거나 식을 것입니다. 이 값이 0이면 베드 가열이 꺼집니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "가열 된 베드의 현재 온도."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "베드를 예열하기 위한 온도."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "프린팅하기 전에 베드를 미리 가열하십시오. 가열되는 동안 계속해서 프린팅물을 조정할 수 있으며, 프린팅 준비가 되면 베드가 가열 될 때까지 기다릴 필요가 없습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
msgctxt "@label"
-msgid "Other models overlapping with this model are modified."
-msgstr "이 모델과 중복되는 다른 모델은 수정됩니다."
+msgid "Printer control"
+msgstr "프린터 제어"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
msgctxt "@label"
-msgid "Infill overlapping with this model is modified."
-msgstr "이 모델과 중복되는 내부채움은 수정됩니다."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "조그 위치"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
msgctxt "@label"
-msgid "Overlaps with this model are not supported."
-msgstr "이 모델과의 중복은 지원되지 않습니다."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
-msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
-msgid "Overrides %1 setting."
-msgid_plural "Overrides %1 settings."
-msgstr[0] "%1 설정을 덮어씁니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "연결된 프린터"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "조그 거리"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "프린터 사전 설정"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Gcode 보내기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "연결된 프린터에 사용자 정의 G 코드 명령을 보냅니다. ‘Enter’키를 눌러 명령을 전송하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "프린터가 연결되어 있지 않습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and "
-"connected to the internet."
+msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
msgstr "클라우드 프린터가 오프라인 상태입니다. 프린터가 켜져 있고 인터넷과 연결되어 있는지 확인하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker "
-"Digital Factory to establish a connection."
+msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
msgstr "해당 프린터가 사용자의 계정에 연결되어 있지 않습니다. Ultimaker Digital Factory에 방문하여 연결을 설정하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to "
-"the cloud printer."
+msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
msgstr "현재 클라우드 연결을 사용할 수 없습니다. 클라우드 프린터에 연결하려면 로그인하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet "
-"connection."
+msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
msgstr "현재 클라우드 연결을 사용할 수 없습니다. 사용자의 인터넷 연결을 확인하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:236
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:235
msgctxt "@button"
msgid "Add printer"
msgstr "프린터 추가"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Manage printers"
msgstr "프린터 관리"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
-msgctxt "@placeholder"
-msgid "Search"
-msgstr "검색"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "활성화된 프린트"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "제목 없음"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "작업 이름"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "프린터에 연결되지 않음"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
+msgctxt "@label"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "프린팅 시간"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "프린터가 명령을 받아들이지 않습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "예상 남은 시간"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "유지 보수 중. 프린터를 확인하십시오"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr "프로파일"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "프린터와의 연결이 끊어졌습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"일부 설정/대체 값은 프로파일에 저장된 값과 다릅니다.\n"
+"\n"
+"프로파일 매니저를 열려면 클릭하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "프린팅..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "사용자 정의 프로파일"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "일시 중지됨"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "인쇄 설정 비활성화됨. G 코드 파일을 수정할 수 없습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "준비 중..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "추천"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "프린트물을 제거하십시오"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "사용자 정의"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "유효한"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "비활성"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "프린팅 중단"
+msgid "Experimental"
+msgstr "실험적 설정"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is overriding some settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
+msgctxt "@info"
+msgid "Some settings were changed."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "프린팅를 중단 하시겠습니까?"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "부착"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated "
-"value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr "일부 숨겨진 설정은 일반적인 계산 값과 다른 값을 사용합니다.\n\n이 설정을 표시하려면 클릭하십시오."
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "브림이나 라프트를 사용합니다. 이렇게하면 출력물 주변이나 아래에 평평한 영역이 추가되어 나중에 쉽게 자를 수 있습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:47
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "검색 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:198
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "점진적 내부채움"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:428
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "모든 익스트루더에 값 복사"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "점차적인 내부채움은 점차적으로 빈 공간 채우기의 양을 증가시킵니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:437
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "변경된 사항을 모든 익스트루더에 복사"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
+msgctxt "@label"
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:473
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "이 설정 숨기기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "서포트"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:486
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "이 설정을 표시하지 않음"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "오버행이 있는 모델 서포트를 생성합니다. 이러한 구조가 없으면 이러한 부분이 프린팅 중에 붕괴됩니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:490
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "이 설정을 계속 표시하십시오"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
+msgctxt "@error"
+msgid "Configuration not supported"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "설정 보기..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
+msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
+msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "설정"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "프로파일"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "현재 설정"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
+msgctxt "@title:column Unit of measurement"
+msgid "Unit"
+msgstr "단위"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
+msgctxt "@placeholder"
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is not used because all the settings that it influences are "
-"overridden."
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"일부 숨겨진 설정은 일반적인 계산 값과 다른 값을 사용합니다.\n"
+"\n"
+"이 설정을 표시하려면 클릭하십시오."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
msgstr "영향을 미치는 모든 설정이 무효화되기 때문에 이 설정을 사용하지 않습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "영향"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "영향을 받다"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will "
-"change the value for all extruders."
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "이 설정은 항상 모든 익스트루더 사이에 공유됩니다. 여기서 변경하면 모든 익스트루더에 대한 값이 변경됩니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "이 설정은 충돌하는 압출기별 값으로 결정됩니다:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "이 설정에는 프로파일과 다른 값이 있습니다.\n\n프로파일 값을 복원하려면 클릭하십시오."
+msgstr ""
+"이 설정에는 프로파일과 다른 값이 있습니다.\n"
+"\n"
+"프로파일 값을 복원하려면 클릭하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value "
-"set.\n"
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "이 설정은 일반적으로 계산되지만 현재는 절대 값이 설정되어 있습니다.\n\n계산 된 값을 복원하려면 클릭하십시오."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Hex"
-msgstr "6각"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "활성화된 프린트"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
-msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "작업 이름"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
-msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "프린팅 시간"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "예상 남은 시간"
+msgstr ""
+"이 설정은 일반적으로 계산되지만 현재는 절대 값이 설정되어 있습니다.\n"
+"\n"
+"계산 된 값을 복원하려면 클릭하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting"
-msgstr "온라인 문제 해결 표시"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "검색 설정"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "전채 화면 전환"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "모든 익스트루더에 값 복사"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "전체 화면 종료"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "변경된 사항을 모든 익스트루더에 복사"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "되돌리기(&U)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "이 설정 숨기기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "다시하기(&R)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "이 설정을 표시하지 않음"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "종료(&Q)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "이 설정을 계속 표시하십시오"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "3D View"
msgstr "3D 보기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Front View"
msgstr "앞에서 보기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Top View"
msgstr "위에서 보기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Bottom View"
-msgstr "하단 뷰"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "왼쪽 보기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "왼쪽에서 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "오른쪽 보기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "오른쪽에서 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View type"
+msgstr "유형 보기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Cura 구성 ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a Cloud printer"
+msgstr "클라우드 프린터 추가"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "프린터 추가..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for Cloud response"
+msgstr "클라우드 응답 대기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "프린터 관리 ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "No printers found in your account?"
+msgstr "사용자의 계정에 프린터가 없습니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "재료 관리..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
+msgstr "The following printers in your account have been added in Cura:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
-msgctxt ""
-"@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't "
-"translate."
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "마켓플레이스에서 더 많은 재료 추가"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer manually"
+msgstr "수동으로 프린터 추가"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "현재 설정으로로 프로파일 업데이트"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "제조업체"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "현재 변경 사항 무시"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile author"
+msgstr "프로파일 원작자"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "현재 설정으로 프로파일 생성..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "프린터 이름"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "프로파일 관리..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
+msgctxt "@text"
+msgid "Please name your printer"
+msgstr "프린터의 이름을 설정하십시오"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "온라인 문서 표시"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "프린터 추가"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "버그 리포트"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "네트워크 프린터 추가"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "새로운 기능"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "비 네트워크 프린터 추가"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "소개..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "네트워크에서 검색된 프린터가 없습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "선택 항목 삭제"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "새로고침"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected"
-msgstr "선택 항목 가운데 정렬"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "IP로 프린터 추가"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected"
-msgstr "선택 항목 복제"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Add cloud printer"
+msgstr "클라우드 프린터 추가"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "모델 삭제"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "문제 해결"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "플랫폼중심에 모델 위치하기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "IP 주소로 프린터 추가"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "모델 그룹화"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
+msgctxt "@text"
+msgid "Enter your printer's IP address."
+msgstr "프린터의 IP 주소를 입력하십시오."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "모델 그룹 해제"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "추가"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "모델 합치기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
+msgctxt "@label"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "장치에 연결할 수 없습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "모델 복제..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
+msgstr "Ultimaker 프린터로 연결할 수 없습니까?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "모든 모델 선택"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "이 주소의 프린터가 아직 응답하지 않았습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "빌드 플레이트 지우기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "알 수 없는 프린터이거나 그룹의 호스트가 아니기 때문에 이 프린터를 추가할 수 없습니다."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "모든 모델 다시 로드"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
+msgctxt "@button"
+msgid "Connect"
+msgstr "연결"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "모든 모델 정렬"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Release Notes"
+msgstr "릴리즈 노트"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "선택한 모델 정렬"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
+msgctxt "@text"
+msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
+msgstr "재료 설정 및 Marketplace 플러그인 추가"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "모든 모델의 위치 재설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
+msgctxt "@text"
+msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
+msgstr "재료 설정과 플러그인 백업 및 동기화"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "모든 모델의 변환 재설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
+msgctxt "@text"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
+msgstr "Ultimaker 커뮤니티에서 48,000명 이상의 사용자와 아이디어를 공유하고 도움 받기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "파일 열기..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
+msgctxt "@button"
+msgid "Skip"
+msgstr "건너뛰기"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "새로운 프로젝트..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
+msgctxt "@text"
+msgid "Create a free Ultimaker Account"
+msgstr "Ultimaker 계정 무료 생성"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "설정 폴더 표시"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura를 개선하는 데 도움을 주십시오"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "3D View"
-msgstr "3D 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura는 인쇄 품질과 사용자 경험을 개선하기 위해 다음과 같은 익명 데이터를 수집합니다:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Front View"
-msgstr "앞에서 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "기기 유형"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Top View"
-msgstr "위에서 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "재료 사용"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "왼쪽 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "슬라이드 수"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "오른쪽 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "인쇄 설정"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Cura에서 준비 단계 제공."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Ultimaker Cura가 수집하는 데이터에는 개인 정보가 포함되어 있지 않습니다."
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "준비 단계"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "추가 정보"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Cura 프로파일 내보내기 지원을 제공합니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "비어 있음"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura 프로파일 작성자"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "사용자 계약"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "모델 파일 읽기 기능을 제공합니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "거절 및 닫기"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Trimesh 리더"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura에 오신 것을 환영합니다"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "펌웨어 업데이트를 확인합니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
+msgctxt "@text"
+msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr "Ultimaker Cura를 설정하려면 다음 단계로 이동하세요. 오래 걸리지 않습니다."
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "펌웨어 업데이트 검사기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "시작하기"
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "What's New"
+msgstr "새로운 기능"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+msgctxt "@label"
+msgid "No items to select from"
+msgstr "선택할 항목 없음"
+
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "충돌을 보고하는 리포터가 사용할 수 있도록 특정 이벤트를 기록합니다"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "가능한 프린팅 문제를 위해 모델 및 인쇄 구성을 확인하고 제안합니다."
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "보초 로거"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "모델 검사기"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Cura에서 모니터 단계 제공."
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "3MF 파일 읽기 지원."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "모니터 단계"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "3MF 리더"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "이동식 드라이브를 제공합니다."
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "3MF 파일 작성 지원을 제공합니다."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "이동식 드라이브 출력 장치 플러그인"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "3MF 기록기"
#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6190,21 +6119,49 @@ msgctxt "name"
msgid "AMF Reader"
msgstr "AMF 리더"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Ultimaker 포맷 패키지 읽기를 지원합니다."
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "구성을 백업하고 복원합니다."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "UFP 리더기"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura 백업"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "CuraEngine 슬라이스 백엔드 링크를 제공합니다."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "CuraEngine 백엔드"
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "Cura 프로파일 가져 오기 지원을 제공합니다."
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Cura 프로파일 리더"
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Cura 프로파일 내보내기 지원을 제공합니다."
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Cura 프로파일 작성자"
#: DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save "
-"files to the Digital Library."
+msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
msgstr "디지털 라이브러리와 연결하여 Cura에서 디지털 라이브러리를 통해 파일을 열고 저장할 수 있도록 합니다."
#: DigitalLibrary/plugin.json
@@ -6212,15 +6169,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Ultimaker Digital Library"
msgstr "Ultimaker 디지털 라이브러리"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "모델 별 설정을 제공합니다."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "펌웨어 업데이트를 확인합니다."
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "모델 별 설정 도구"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "펌웨어 업데이트 검사기"
#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6232,37 +6189,45 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Updater"
msgstr "펌웨어 업데이터"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Ultimaker 네트워크 연결 프린터에 대한 네트워크 연결을 관리합니다."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "압축 된 아카이브로 부터 g-code를 읽습니다."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ultimaker 네트워크 연결"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "압축 된 G 코드 리더기"
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Checks models and print configuration for possible printing issues and give "
-"suggestions."
-msgstr "가능한 프린팅 문제를 위해 모델 및 인쇄 구성을 확인하고 제안합니다."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "압축 된 아카이브에 g-code를 씁니다."
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "모델 검사기"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "압축 된 G 코드 작성기"
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
-msgstr "슬라이스된 레이어 데이터의 미리보기를 제공합니다."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "G-코드 파일에서 프로파일 가져 오기를 지원합니다."
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "시뮬레이션 뷰"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "GCode 프로파일 리더기"
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "G-코드 파일을 로드하고 표시 할 수 있습니다."
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "G-코드 리더"
#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6274,265 +6239,275 @@ msgctxt "name"
msgid "G-code Writer"
msgstr "GCode 작성자"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "3MF 파일 작성 지원을 제공합니다."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "2D 이미지 파일에서 프린팅 가능한 지오메트리를 생성 할 수 있습니다."
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF 기록기"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "이미지 리더"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "압축 된 아카이브로 부터 g-code를 읽습니다."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "레거시 Cura 버전에서 프로파일 가져 오기를 지원합니다."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "압축 된 G 코드 리더기"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "레거시 Cura 프로파일 리더"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "XML 기반 재료 프로파일을 읽고 쓸 수있는 기능을 제공합니다."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "기계 설정 (예 : 빌드 볼륨, 노즐 크기 등)을 변경하는 방법을 제공합니다."
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "재료 프로파일"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr "컴퓨터 설정 작업"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "CuraEngine 슬라이스 백엔드 링크를 제공합니다."
+msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
+msgstr "응용 프로그램의 확장을 관리하고 Ultimaker 웹 사이트에서 확장을 검색할 수 있습니다."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine 백엔드"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "마켓플레이스"
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "X3D 파일을 읽을 수 있도록 지원합니다."
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Cura에서 모니터 단계 제공."
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D 리더"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "모니터 단계"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "2D 이미지 파일에서 프린팅 가능한 지오메트리를 생성 할 수 있습니다."
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "모델 별 설정을 제공합니다."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "이미지 리더"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "모델 별 설정 도구"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "3MF 파일 읽기 지원."
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "후처리를 위해 사용자가 만든 스크립트를 허용하는 확장 프로그램"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF 리더"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "후처리"
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Ultimaker 포맷 패키지 작성을 지원합니다."
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Cura에서 준비 단계 제공."
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UFP 작성자"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "준비 단계"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "레거시 Cura 버전에서 프로파일 가져 오기를 지원합니다."
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgstr "Cura에서 미리 보기 단계를 제공합니다."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "레거시 Cura 프로파일 리더"
+msgid "Preview Stage"
+msgstr "미리 보기 단계"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Cura 4.3에서 Cura 4.4로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "이동식 드라이브를 제공합니다."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "4.3에서 4.4로 버전 업그레이드"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "이동식 드라이브 출력 장치 플러그인"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Cura 2.1에서 Cura 2.2로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "충돌을 보고하는 리포터가 사용할 수 있도록 특정 이벤트를 기록합니다"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "2.1에서 2.2로 버전 업그레이드"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "보초 로거"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Cura 4.1에서 Cura 4.2로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
+msgstr "슬라이스된 레이어 데이터의 미리보기를 제공합니다."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "4.1에서 4.2로 버전 업그레이드"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "시뮬레이션 뷰"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
-msgstr "Cura 4.13에서 Cura 5.0으로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "익명의 슬라이스 정보를 제출하십시오. 환경 설정을 통해 비활성화 할 수 있습니다."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
-msgstr "4.13에서 5.0으로 버전 업그레이드"
+msgid "Slice info"
+msgstr "슬라이스 정보"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
-msgstr "Cura 4.5에서 Cura 4.6으로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "일반 솔리드 메쉬보기를 제공합니다."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
-msgstr "4.5에서 4.6으로 버전 업그레이드"
+msgid "Solid View"
+msgstr "솔리드 뷰"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Cura 3.3에서 Cura 3.4로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "특정 장소에서 서포트 프린팅을 막는 지우개 메쉬(eraser mesh)를 만듭니다"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "버전 업그레이드 3.3에서 3.4"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Support Eraser"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
-msgstr "Cura 4.8에서 Cura 4.9로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "모델 파일 읽기 기능을 제공합니다."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
-msgstr "4.8에서 4.9로 버전 업그레이드"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Trimesh 리더"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Cura 2.7에서 Cura 3.0으로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Ultimaker 포맷 패키지 읽기를 지원합니다."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "2.7에서 3.0으로 버전 업그레이드"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "UFP 리더기"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Cura 4.4에서 Cura 4.5로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Ultimaker 포맷 패키지 작성을 지원합니다."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "4.4에서 4.5로 버전 업그레이드"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "UFP 작성자"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Cura 3.0에서 Cura 3.1로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Ultimaker 기계에 대한 기계 작동 제공(예 : 침대 수평 조정 마법사, 업그레이드 선택 등)"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "3.0에서 3.1로 버전 업그레이드"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Ultimaker 기기 동작"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
-msgstr "Cura 4.6.0에서 Cura 4.6.2로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Ultimaker 네트워크 연결 프린터에 대한 네트워크 연결을 관리합니다."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
-msgstr "4.6.0에서 4.6.2로 버전 업그레이드"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Ultimaker 네트워크 연결"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Cura 2.6에서 Cura 2.7로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "G-코드를 수신하고 프린터로 보냅니다. 플러그인은 또한 펌웨어를 업데이트 할 수 있습니다."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "2.6에서 2.7으로 버전 업그레이드"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB 프린팅"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Cura 4.2에서 Cura 4.3으로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Cura 2.1에서 Cura 2.2로 구성을 업그레이드합니다."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "4.2에서 4.3로 버전 업그레이드"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "2.1에서 2.2로 버전 업그레이드"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Cura 4.0에서 Cura 4.1로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+msgstr "Cura 2.2에서 Cura 2.4로 구성을 업그레이드합니다."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "버전 업그레이드 4.0에서 4.1"
+msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+msgstr "2.2에서 2.4로 버전 업그레이드"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
-msgstr "Cura 4.6.2에서 Cura 4.7로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgstr "Cura 2.5에서 Cura 2.6으로 구성을 업그레이드합니다."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
-msgstr "4.6.2에서 4.7로 버전 업그레이드"
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgstr "2.5에서 2.6으로 버전 업그레이드"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
-msgstr "Cura 4.9에서 Cura 4.10으로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Cura 2.6에서 Cura 2.7로 구성을 업그레이드합니다."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
-msgstr "4.9에서 4.10으로 버전 업그레이드"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "2.6에서 2.7으로 버전 업그레이드"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Cura 2.2에서 Cura 2.4로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+msgstr "Cura 2.7에서 Cura 3.0으로 구성을 업그레이드합니다."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "2.2에서 2.4로 버전 업그레이드"
+msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+msgstr "2.7에서 3.0으로 버전 업그레이드"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Cura 3.0에서 Cura 3.1로 구성을 업그레이드합니다."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "3.0에서 3.1로 버전 업그레이드"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6544,25 +6519,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "3.2에서 3.3으로 버전 업그레이드"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Cura 2.5에서 Cura 2.6으로 구성을 업그레이드합니다."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "2.5에서 2.6으로 버전 업그레이드"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Cura 3.5에서 Cura 4.0으로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Cura 3.3에서 Cura 3.4로 구성을 업그레이드합니다."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "버전 업그레이드 3.5에서 4.0"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "버전 업그레이드 3.3에서 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6574,15 +6539,25 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
msgstr "3.4에서 3.5로 버전 업그레이드"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
-msgstr "Cura 4.7에서 Cura 4.8로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Cura 3.5에서 Cura 4.0으로 구성을 업그레이드합니다."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
-msgstr "4.7에서 4.8로 버전 업그레이드"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "버전 업그레이드 3.5에서 4.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Cura 4.0에서 Cura 4.1로 구성을 업그레이드합니다."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "버전 업그레이드 4.0에서 4.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6594,233 +6569,183 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
msgstr "4.11에서 4.12로 버전 업그레이드"
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "구성을 백업하고 복원합니다."
-
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura 백업"
-
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Cura 프로파일 가져 오기 지원을 제공합니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
+msgstr "Cura 4.13에서 Cura 5.0으로 구성을 업그레이드합니다."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura 프로파일 리더"
+msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
+msgstr "4.13에서 5.0으로 버전 업그레이드"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "익명의 슬라이스 정보를 제출하십시오. 환경 설정을 통해 비활성화 할 수 있습니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Cura 4.1에서 Cura 4.2로 구성을 업그레이드합니다."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "슬라이스 정보"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "4.1에서 4.2로 버전 업그레이드"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "G-코드 파일에서 프로파일 가져 오기를 지원합니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Cura 4.2에서 Cura 4.3으로 구성을 업그레이드합니다."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "GCode 프로파일 리더기"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "4.2에서 4.3로 버전 업그레이드"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "압축 된 아카이브에 g-code를 씁니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Cura 4.3에서 Cura 4.4로 구성을 업그레이드합니다."
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "압축 된 G 코드 작성기"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "4.3에서 4.4로 버전 업그레이드"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "후처리를 위해 사용자가 만든 스크립트를 허용하는 확장 프로그램"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "Cura 4.4에서 Cura 4.5로 구성을 업그레이드합니다."
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "후처리"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "4.4에서 4.5로 버전 업그레이드"
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "특정 장소에서 서포트 프린팅을 막는 지우개 메쉬(eraser mesh)를 만듭니다"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr "Cura 4.5에서 Cura 4.6으로 구성을 업그레이드합니다."
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Support Eraser"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr "4.5에서 4.6으로 버전 업그레이드"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
-msgstr "Cura에서 미리 보기 단계를 제공합니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
+msgstr "Cura 4.6.0에서 Cura 4.6.2로 구성을 업그레이드합니다."
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
-msgstr "미리 보기 단계"
+msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
+msgstr "4.6.0에서 4.6.2로 버전 업그레이드"
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "엑스레이 뷰를 제공합니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
+msgstr "Cura 4.6.2에서 Cura 4.7로 구성을 업그레이드합니다."
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "엑스레이 뷰"
+msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
+msgstr "4.6.2에서 4.7로 버전 업그레이드"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
-"wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Ultimaker 기계에 대한 기계 작동 제공(예 : 침대 수평 조정 마법사, 업그레이드 선택 등)"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
+msgstr "Cura 4.7에서 Cura 4.8로 구성을 업그레이드합니다."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker 기기 동작"
+msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
+msgstr "4.7에서 4.8로 버전 업그레이드"
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Manages extensions to the application and allows browsing extensions from "
-"the Ultimaker website."
-msgstr "응용 프로그램의 확장을 관리하고 Ultimaker 웹 사이트에서 확장을 검색할 수 있습니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
+msgstr "Cura 4.8에서 Cura 4.9로 구성을 업그레이드합니다."
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "마켓플레이스"
+msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
+msgstr "4.8에서 4.9로 버전 업그레이드"
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "일반 솔리드 메쉬보기를 제공합니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
+msgstr "Cura 4.9에서 Cura 4.10으로 구성을 업그레이드합니다."
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "솔리드 뷰"
+msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
+msgstr "4.9에서 4.10으로 버전 업그레이드"
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "G-코드 파일을 로드하고 표시 할 수 있습니다."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "X3D 파일을 읽을 수 있도록 지원합니다."
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "G-코드 리더"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "X3D 리더"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle "
-"size, etc.)."
-msgstr "기계 설정 (예 : 빌드 볼륨, 노즐 크기 등)을 변경하는 방법을 제공합니다."
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "XML 기반 재료 프로파일을 읽고 쓸 수있는 기능을 제공합니다."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings Action"
-msgstr "컴퓨터 설정 작업"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "재료 프로파일"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "G-코드를 수신하고 프린터로 보냅니다. 플러그인은 또한 펌웨어를 업데이트 할 수 있습니다."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "엑스레이 뷰를 제공합니다."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB 프린팅"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:35
-msgctxt "@button:label"
-msgid "Learn More"
-msgstr "자세히 알아보기"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "패키지를 설치하려면 라이선스를 수락해야 합니다"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Ultimaker 계정에서 변경 사항이 감지되었습니다"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "계정의 변경 사항"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "엑스레이 뷰"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "취소"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not yet initialized<br/>"
+#~ msgstr "아직 초기화되지 않음<br/>"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "계정에서 거절 및 제거"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "By"
+#~ msgstr "에 의해"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr "귀하의 계정으로 재료와 소프트웨어 패키지를 동기화하시겠습니까?"
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Static type checker for Python"
+#~ msgstr "Python용 정적 유형 검사기"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Syncing..."
-msgstr "동기화 중..."
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+#~ msgstr "SSL 신뢰성 검증용 루트 인증서"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "다음 패키지가 추가됩니다:"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
+#~ msgstr "Microsoft Windows용 Python 확장"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "변경 사항이 적용되기 전에 {}을(를) 멈추고 다시 시작해야 합니다."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "SVG icons"
+#~ msgstr "SVG 아이콘"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "{}개의 플러그인을 다운로드하지 못했습니다"
+#~ msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+#~ msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgstr[0] "압출기 %2의 구성에 대한 %1 프로파일이 없습니다. 대신 기본 의도가 사용됩니다"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "플러그인 사용 계약"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+#~ msgstr "일부 프로파일 설정을 수정했습니다. 이러한 설정을 변경하려면 사용자 지정 모드로 이동하십시오."
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "재료를 프린터와 동기화"
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "동기화"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "이미지 변환 ..."
@@ -7009,10 +6934,6 @@ msgstr "플러그인 사용 계약"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "Cura 패키지 데이터베이스에 연결할 수 없습니다. 연결을 확인하십시오."
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-#~ msgstr "호환되지 않는 Cura 버전이기 때문에 다음 패키지를 설치할 수 없습니다:"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Confirm uninstall"
#~ msgstr "제거 확인"
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po
index dcce2393eb..3f8c97fc27 100644
--- a/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,9 +52,7 @@ msgstr "노즐 직경"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "노즐의 내경. 비표준 노즐 크기를 사용할 때, 이 설정을 변경하십시오."
#: fdmextruder.def.json
@@ -93,9 +92,7 @@ msgstr "익스트루더 시작 위치의 절대 값"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
-"last-known location of the head."
+msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "익스트루더 시작 위치를 헤드의 마지막으로 알려진 위치에 상대적이 아닌 절대 위치로 만듭니다."
#: fdmextruder.def.json
@@ -135,9 +132,7 @@ msgstr "익스트루더 끝 절대 위치"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
+msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "익스트루더가 헤드의 마지막으로 알려진 위치에 상대값이 아닌 절대 위치로 끝나도록 하십시오."
#: fdmextruder.def.json
@@ -167,9 +162,7 @@ msgstr "익스트루더 프라임 Z 위치"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐이 시작하는 위치의 Z 좌표입니다."
#: fdmextruder.def.json
@@ -179,10 +172,7 @@ msgstr "익스트루더 프린팅 냉각 팬"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
-msgid ""
-"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
-"change this from the default value of 0 when you have a different print "
-"cooling fan for each extruder."
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "이 익스트루더와 관련된 프린팅 냉각 팬의 개수. 각 익스트루더마다 다른 프린팅 냉각 팬이 있을 때만 기본값 0에서 변경하십시오."
#: fdmextruder.def.json
@@ -202,9 +192,7 @@ msgstr "익스트루더 프라임 X 위치"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐이 시작하는 위치의 X 좌표."
#: fdmextruder.def.json
@@ -214,9 +202,7 @@ msgstr "익스트루더 프라임 Y 위치"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐이 시작하는 위치의 Y 좌표."
#: fdmextruder.def.json
@@ -236,9 +222,7 @@ msgstr "직경"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "사용 된 필라멘트의 직경을 조정합니다. 이 값을 사용 필라멘트의 직경과 일치시킵니다."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po
index f74038475e..ae9a333ae4 100644
--- a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,9 +42,7 @@ msgstr "기기 세부 설정 표시"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_show_variants description"
-msgid ""
-"Whether to show the different variants of this machine, which are described "
-"in separate json files."
+msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files."
msgstr "별도의 json 파일에 설명된 기기의 다양한 세부 설정을 표시할지 여부."
#: fdmprinter.def.json
@@ -56,7 +55,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "시작과 동시에형실행될 G 코드 명령어 \n."
+msgstr ""
+"시작과 동시에형실행될 G 코드 명령어 \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -68,7 +69,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "맨 마지막에 실행될 G 코드 명령 \n."
+msgstr ""
+"맨 마지막에 실행될 G 코드 명령 \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -87,9 +90,7 @@ msgstr "직경"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "사용 된 필라멘트의 직경을 조정합니다. 이 값을 사용될 필라멘트의 직경과 일치시킵니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -99,9 +100,7 @@ msgstr "빌드 플레이트가 가열될 때까지 기다리십시오"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait description"
-msgid ""
-"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
-"reached at the start."
+msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start."
msgstr "시작 시, 빌드 플레이트가 가열될 때까지 대기하라는 명령을 삽입할지 여부."
#: fdmprinter.def.json
@@ -121,10 +120,7 @@ msgstr "재료의 온도 포함하기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
-"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
-"frontend will automatically disable this setting."
+msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
msgstr "gcode의 시작 부분에 노즐 온도 명령을 포함할지 여부. start_gcode에 이미 노즐 온도 명령이 포함되어있을 때 Cura는 이 설정을 자동으로 비활성화 합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -134,10 +130,7 @@ msgstr "빌드 플레이트 온도 포함"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
-"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
-"commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
msgstr "gcode가 시작될 때 빌드 플레이트 온도 명령을 포함할지 여부. start_gcode에 빌드 플레이트 온도 명령이 이미 있으면 Cura는 이 설정을 자동으로 비활성화 합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -177,8 +170,7 @@ msgstr "빌드 플레이트 모양"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape description"
-msgid ""
-"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
+msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
msgstr "프린팅 할 수 없는 영역을 고려하지 않은 빌드 플레이트의 모양."
#: fdmprinter.def.json
@@ -238,10 +230,7 @@ msgstr "항상 활성 도구 쓰기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_always_write_active_tool description"
-msgid ""
-"Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for "
-"Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool "
-"commands."
+msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands."
msgstr "임시 명령을 비활성 도구로 전송한 후 활성 도구를 작성하십시오. Smoothie 또는 모달 도구 명령어를 사용하는 다른 펌웨어를 사용해 프린팅하는 듀얼 압출기용 프린팅에 필요합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -251,9 +240,7 @@ msgstr "센터 원점"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero description"
-msgid ""
-"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
-"center of the printable area."
+msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area."
msgstr "프린터의 0 위치의 X/Y 좌표가 프린팅 가능 영역의 중앙에 있는지 여부."
#: fdmprinter.def.json
@@ -263,9 +250,7 @@ msgstr "익스트루더의 수"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruder_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
-"bowden tube, and nozzle."
+msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle."
msgstr "익스트루더의 수. 익스트루더는 피더, 보우 덴 튜브 및 노즐의 조합입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -275,8 +260,7 @@ msgstr "활성화된 익스트루더의 수"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruders_enabled_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
+msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
msgstr "사용 가능한 익스트루더 수; 소프트웨어로 자동 설정"
#: fdmprinter.def.json
@@ -296,9 +280,7 @@ msgstr "노즐 길이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
-"the print head."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head."
msgstr "노즐의 끝과 프린트 헤드의 가장 낮은 부분 사이의 높이 차이입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -308,9 +290,7 @@ msgstr "노즐 각도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
-msgid ""
-"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
-"tip of the nozzle."
+msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle."
msgstr "노즐 끝 바로 위의 수평면과 원뿔 부분 사이의 각도입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -320,9 +300,7 @@ msgstr "가열 영역 길이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
-msgid ""
-"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
-"transferred to the filament."
+msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
msgstr "노즐의 열이 필라멘트로 전달되는 노즐의 끝에서부터의 거리."
#: fdmprinter.def.json
@@ -332,9 +310,7 @@ msgstr "노즐 온도 조절 활성화"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
-msgid ""
-"Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle "
-"temperature from outside of Cura."
+msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura."
msgstr "Cura에서 온도를 제어할지 여부. Cura 외부에서 노즐 온도를 제어하려면 이 기능을 끄십시오."
#: fdmprinter.def.json
@@ -344,9 +320,7 @@ msgstr "가열 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
msgstr "노즐이 가열되는 속도 (°C/s)는 일반적인 프린팅 온도와 대기 온도에서 평균을 냅니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -356,9 +330,7 @@ msgstr "냉각 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
msgstr "노즐이 냉각되는 속도 (°C/s)는 일반적인 프린팅 온도 및 대기 온도에서 평균을 냅니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -368,10 +340,7 @@ msgstr "최소 대기 시간"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
-msgid ""
-"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
-"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
-"allowed to cool down to the standby temperature."
+msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature."
msgstr "노즐이 냉각되기 전에 익스트루더가 비활성이어야하는 최소 시간. 이 시간보다 오래 익스트루더를 사용하지 않을 경우에만 대기 온도로 냉각시킬 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -436,9 +405,7 @@ msgstr "펌웨어 리트렉션"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_firmware_retract description"
-msgid ""
-"Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E "
-"property in G1 commands to retract the material."
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
msgstr "재료를 리트렉션하는 G1 명령어에서 E 속성을 사용하는 대신 펌웨어 리트렉션 명령어(G10/G11)를 사용할 지 여부."
#: fdmprinter.def.json
@@ -448,9 +415,7 @@ msgstr "압출기의 히터 공유"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
-msgid ""
-"Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having "
-"its own heater."
+msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater."
msgstr "압출기가 자체 히터를 가지고 있지 않고 단일 히터를 공유하는지에 대한 여부."
#: fdmprinter.def.json
@@ -460,16 +425,8 @@ msgstr "익스트루더의 노즐 공유"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description"
-msgid ""
-"Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having "
-"its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start "
-"gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state "
-"that is known and mutually compatible (either zero or one filament not "
-"retracted); in that case the initial retraction status is described, per "
-"extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' "
-"parameter."
-msgstr "익스트루더가 자체 노즐을 가지고 있지 않고 단일 노즐을 공유하는지에 대한 여부. True로 설정하면 프린터 시동 gcode 스크립트가 알려진 상호 호환 가능한 초기 수축 상태(0 또는 1개의 필라멘트가 수축되지 않음)에서 모든 익스트루더를 적절하게 설정해야 합니다. 이"
-" 경우 초기 수축 상태는 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' 매개 변수에 의해 익스트루더마다 표시됩니다."
+msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter."
+msgstr "익스트루더가 자체 노즐을 가지고 있지 않고 단일 노즐을 공유하는지에 대한 여부. True로 설정하면 프린터 시동 gcode 스크립트가 알려진 상호 호환 가능한 초기 수축 상태(0 또는 1개의 필라멘트가 수축되지 않음)에서 모든 익스트루더를 적절하게 설정해야 합니다. 이 경우 초기 수축 상태는 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' 매개 변수에 의해 익스트루더마다 표시됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label"
@@ -478,11 +435,7 @@ msgstr "공유된 노즐 초기 수축"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description"
-msgid ""
-"How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted "
-"from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode "
-"script; the value should be equal to or greater than the length of the "
-"common part of the nozzle's ducts."
+msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts."
msgstr "프린터 시작 gcode 스크립트가 완료될 때 공유된 노즐 끝에서 각 익스트루더의 필라멘트가 수축된 것으로 가정하는 정도입니다. 이 값은 노즐 덕트의 공통 부분의 길이와 같거나 커야 합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -512,10 +465,7 @@ msgstr "머신 헤드 및 팬 폴리곤"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
-msgid ""
-"The shape of the print head. These are coordinates relative to the position "
-"of the print head, which is usually the position of its first extruder. The "
-"dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
+msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
msgstr "프린트 헤드의 모양. 일반적으로 첫 번째 압출기의 위치인 프린트 헤드의 위치와 관련된 좌표입니다. 프린트 헤드의 왼쪽 및 앞쪽 치수는 음수 좌표여야 합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -525,9 +475,7 @@ msgstr "갠트리 높이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
-"and Y axes)."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)."
msgstr "노즐 끝과 갠트리 시스템 사이의 높이 차이 (X 및 Y 축)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -547,9 +495,7 @@ msgstr "노즐 지름"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "노즐의 내경. 비표준 노즐 크기를 사용할 때 이 설정을 변경하십시오."
#: fdmprinter.def.json
@@ -559,8 +505,7 @@ msgstr "익스트루더로 오프셋"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
-msgid ""
-"Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
+msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
msgstr "익스트루더 오프셋을 좌표계에 적용하십시오. 모든 익스트루더에 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -570,9 +515,7 @@ msgstr "익스트루더 프라임 Z 포지션"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "프린팅가 시작될 때 노즐 위치의 Z 좌표입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -582,9 +525,7 @@ msgstr "독립 익스트루더 프라임 포지션"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
+msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "익스투루더의 위치를 헤드의 마지막으로 알려진 위치에 상대위치가 아닌 절대 위치로 만듭니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -714,9 +655,7 @@ msgstr "밀리미터 당 스텝 수 (X)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the X direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction."
msgstr "X 방향으로 1 밀리미터를 압출에 필요한 스텝 모터의 스텝 수."
#: fdmprinter.def.json
@@ -726,9 +665,7 @@ msgstr "밀리미터 당 스텝 수 (Y)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Y direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction."
msgstr "Y 방향으로 1 밀리미터를 압출에 필요한 스텝 모터의 스텝 수."
#: fdmprinter.def.json
@@ -738,9 +675,7 @@ msgstr "밀리미터 당 스텝 수 (Z)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Z direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction."
msgstr "Z 방향으로 1 밀리미터를 압출에 필요한 스텝 모터의 스텝 수."
#: fdmprinter.def.json
@@ -750,9 +685,7 @@ msgstr "밀리미터 당 스텝 수 (E)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel "
-"by one millimeter around its circumference."
+msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference."
msgstr "둘레를 따라 1밀리미터씩 피더 휠을 움직이는 스텝 모터의 스텝 수."
#: fdmprinter.def.json
@@ -762,9 +695,7 @@ msgstr "양의 방향 X 엔드 스톱"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X "
-"coordinate) or negative (low X coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)."
msgstr "X 축의 엔드 스톱이 양의 방향 (높은 X 좌표) 또는 음의 (낮은 X 좌표)인지 여부."
#: fdmprinter.def.json
@@ -774,9 +705,7 @@ msgstr "양의 방향 Y 엔드 스톱"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y "
-"coordinate) or negative (low Y coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)."
msgstr "Y 축의 엔드 스톱이 양의 방향 (높은 Y 좌표) 또는 음의 (낮은 Y 좌표)인지 여부."
#: fdmprinter.def.json
@@ -786,9 +715,7 @@ msgstr "양의 방향 Z 엔드 스톱"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z "
-"coordinate) or negative (low Z coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)."
msgstr "Z 축의 엔드 스톱이 양의 방향 (높은 Z 좌표) 또는 음의 (낮은 Z 좌표)인지 여부."
#: fdmprinter.def.json
@@ -828,9 +755,7 @@ msgstr "품질"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution description"
-msgid ""
-"All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
-"a large impact on the quality (and print time)"
+msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
msgstr "출력물의 해상도에 영향을 미치는 모든 설정. 이러한 설정은 품질 (및 프린팅 시간)에 큰 영향을 미칩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -840,9 +765,7 @@ msgstr "층 높이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height description"
-msgid ""
-"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
-"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
+msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
msgstr "각 층의 높이 (mm)입니다. 값이 클수록 해상도가 낮고 프린팅 속도가 빨라지며, 값이 작을수록 해상도가 높고 프린팅 속도가 느려집니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -852,9 +775,7 @@ msgstr "첫번째 레이어 높이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 description"
-msgid ""
-"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
-"adhesion to the build plate easier."
+msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
msgstr "첫번째 레이어의 높이 (mm)입니다. 첫번째 레이어를 두껍게하면 빌드 플레이트에 쉽게 부착됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -864,10 +785,7 @@ msgstr "선의 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
-"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
-"produce better prints."
+msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints."
msgstr "한 줄의 두께. 일반적으로 각 라인의 너비는 노즐 폭과 일치해야합니다. 그러나 이 값을 약간 줄이면 더 나은 인쇄를 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -887,9 +805,7 @@ msgstr "바깥 선 선폭"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_0 description"
-msgid ""
-"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
-"detail can be printed."
+msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed."
msgstr "가장 바깥 쪽 벽 선의 너비. 이 값을 낮춤으로써 높은 수준의 디테일을 프린팅 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -899,8 +815,7 @@ msgstr "내부 벽 선 너비"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_x description"
-msgid ""
-"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "가장 바깥 쪽 벽 선을 제외한 모든 벽 선에 대해 단일 벽 선의 폭입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -990,9 +905,7 @@ msgstr "초기 레이어 라인 폭"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
-msgid ""
-"Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could "
-"improve bed adhesion."
+msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
msgstr "첫 번째 레이어의 라인 폭 승수입니다. 이것을 늘리면 베드 접착력을 향상시킬 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1012,9 +925,7 @@ msgstr "벽 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "벽을 프린팅하는 데 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1024,9 +935,7 @@ msgstr "외벽 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion."
msgstr "외벽 프린팅에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1036,9 +945,7 @@ msgstr "내벽 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "내벽 프린팅에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1048,9 +955,7 @@ msgstr "벽 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided "
-"by the wall line width defines the number of walls."
+msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
msgstr "가로 방향의 벽 두께입니다. 이 값을 벽 선 너비로 나눈 값은 벽의 수 입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1060,9 +965,7 @@ msgstr "벽 라인의 수"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_count description"
-msgid ""
-"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
-"rounded to a whole number."
+msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "벽의 수. 벽 두께로 계산할 때 이 값은 반올림됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1072,10 +975,7 @@ msgstr "벽 전환 길이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length description"
-msgid ""
-"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes "
-"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall "
-"lines."
+msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines."
msgstr "부품이 얇아지면서 서로 다른 수의 벽 사이에서 전환될 때 벽 선을 분할하거나 결합하기 위해 일정 양의 공간이 할당됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1085,9 +985,7 @@ msgstr "벽 배포 개수"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count description"
-msgid ""
-"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs "
-"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
+msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
msgstr "중앙에서부터 계산되는 벽의 수로, 이를 통해 오차가 분산되어야 합니다. 값이 작다고 해서 외벽의 너비가 변경되지 않는 것은 아닙니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1097,12 +995,7 @@ msgstr "벽 전환 임계각"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle description"
-msgid ""
-"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge "
-"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and "
-"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing "
-"this setting reduces the number and length of these center walls, but may "
-"leave gaps or overextrude."
+msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude."
msgstr "짝수 벽과 홀수 벽 사이에 전환을 생성할 때입니다. 이 설정보다 더 큰 각도의 웨지 모양은 전환이 없으며 나머지 공간을 채우기 위해 벽이 중앙에 프린트되지는 않습니다. 이 설정을 줄이면 이러한 중앙 벽의 수와 길이가 줄어들지만, 간격이 생기거나 과잉 압출될 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1112,10 +1005,7 @@ msgstr "벽 전환 필터 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance description"
-msgid ""
-"If it would be transitioning back and forth between different numbers of "
-"walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if "
-"they are closer together than this distance."
+msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance."
msgstr "서로 다른 수의 벽들 사이를 빠르게 연속적으로 왔다 갔다 하며 전환되는 경우에는 전환하지 마십시오. 이 거리보다 서로 더 가까운 경우에는 전환을 제거하십시오."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1125,15 +1015,8 @@ msgstr "벽 전환 필터 여백"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
-msgid ""
-"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. "
-"This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall "
-"Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this "
-"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of "
-"extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation "
-"can lead to under- or overextrusion problems."
-msgstr "하나의 여분 벽과 하나 더 적은 벽 사이를 왔다 갔다 하는 전환을 방지하십시오. 이 여백은 [최소 벽 선 너비 - 여백, 2 * 최소 벽 선 너비 + 여백]을 따르는 선 너비의 범위를 확장합니다. 이 여백을 늘리면 전환 횟수가 줄어들어, 압출 시작/중지 및 이동 시간이"
-" 줄어듭니다. 그러나 선 너비 변동이 크면 압출 미달 또는 과잉 문제가 발생할 수 있습니다."
+msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems."
+msgstr "하나의 여분 벽과 하나 더 적은 벽 사이를 왔다 갔다 하는 전환을 방지하십시오. 이 여백은 [최소 벽 선 너비 - 여백, 2 * 최소 벽 선 너비 + 여백]을 따르는 선 너비의 범위를 확장합니다. 이 여백을 늘리면 전환 횟수가 줄어들어, 압출 시작/중지 및 이동 시간이 줄어듭니다. 그러나 선 너비 변동이 크면 압출 미달 또는 과잉 문제가 발생할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
@@ -1142,9 +1025,7 @@ msgstr "외벽 이동 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
-"better."
+msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
msgstr "Z 층의 경계면을 더 잘 가리기 위해 바깥쪽 벽 뒤에 삽입되어 이동한 거리."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1154,11 +1035,7 @@ msgstr "외벽 삽입"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset description"
-msgid ""
-"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
-"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
-"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
-"outside of the model."
+msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
msgstr "외벽의 경로에 삽입이 적용됩니다. 외벽이 노즐보다 작고 내벽 다음에 프린팅 된 경우 이 옵셋을 사용하여 노즐의 구멍이 모델 외부가 아닌 내벽과 겹치도록하십시오."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1168,14 +1045,8 @@ msgstr "벽면 프린팅 순서 명령 최적화"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid ""
-"Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of "
-"retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this "
-"being enabled but some may actually take longer so please compare the print "
-"time estimates with and without optimization. First layer is not optimized "
-"when choosing brim as build plate adhesion type."
-msgstr "수축 및 이동 거리를 줄이도록 벽이 인쇄되는 순서를 최적화합니다. 대부분의 부품은 이 기능을 사용하면 도움이 되지만 실제로는 시간이 오래 걸릴 수 있으므로, 최적화 여부와 관계없이 인쇄 시간을 비교하십시오. 빌드 플레이트 접착 유형을 Brim으로 선택하는 경우 첫 번째"
-" 층이 최적화되지 않습니다."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr "수축 및 이동 거리를 줄이도록 벽이 인쇄되는 순서를 최적화합니다. 대부분의 부품은 이 기능을 사용하면 도움이 되지만 실제로는 시간이 오래 걸릴 수 있으므로, 최적화 여부와 관계없이 인쇄 시간을 비교하십시오. 빌드 플레이트 접착 유형을 Brim으로 선택하는 경우 첫 번째 층이 최적화되지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction label"
@@ -1184,11 +1055,7 @@ msgstr "벽 순서 지정"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction description"
-msgid ""
-"Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls "
-"earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot "
-"propagate to the outside. However printing them later allows them to stack "
-"better when overhangs are printed."
+msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed."
msgstr "벽이 프린트되는 순서를 정의합니다. 이전에 외벽을 프린팅하면 내벽의 오류가 외부로 전파될 수 없으므로 치수 정확도가 향상됩니다. 그러나 나중에 프린팅하면 오버행(경사면)이 프린트될 때 더 잘 쌓일 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1208,9 +1075,7 @@ msgstr "대체 여분 벽"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
-msgid ""
-"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
-"between these extra walls, resulting in stronger prints."
+msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
msgstr "다른 모든 레이어에 여분의 벽을 프린팅합니다. 이렇게하면 내부채움이 여분의 벽 사이에 끼어 더 강하게 프린팅됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1220,16 +1085,8 @@ msgstr "최소 벽 선 너비"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_wall_line_width description"
-msgid ""
-"For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths "
-"need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting "
-"controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line "
-"widths inherently also determine the maximum line widths, since we "
-"transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls "
-"are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is "
-"twice the Minimum Wall Line Width."
-msgstr "노즐 크기의 1~2배 정도의 얇은 구조물의 경우 모델의 두께에 맞게 선 너비를 변경해야 합니다. 이 설정은 벽에 허용되는 최소 선 너비를 제어합니다. N개의 벽이 넓고 N+1개의 벽이 좁은 일부 형상 두께에서는 N개의 벽에서 N+1개의 벽으로 전환하기 때문에, 최소 선"
-" 너비가 내재적으로 최대 선 너비를 결정합니다. 가장 넓을 가능성이 있는 벽 선은 최소 벽 선 너비의 두 배입니다."
+msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width."
+msgstr "노즐 크기의 1~2배 정도의 얇은 구조물의 경우 모델의 두께에 맞게 선 너비를 변경해야 합니다. 이 설정은 벽에 허용되는 최소 선 너비를 제어합니다. N개의 벽이 넓고 N+1개의 벽이 좁은 일부 형상 두께에서는 N개의 벽에서 N+1개의 벽으로 전환하기 때문에, 최소 선 너비가 내재적으로 최대 선 너비를 결정합니다. 가장 넓을 가능성이 있는 벽 선은 최소 벽 선 너비의 두 배입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width label"
@@ -1238,14 +1095,8 @@ msgstr "최소 짝수 벽 선 너비"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
-msgid ""
-"The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines "
-"at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to "
-"printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a "
-"higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is "
-"calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
-msgstr "일반 다각형 벽의 최소 선 너비 이 설정은 단일의 얇은 벽 선 프린팅에서 두 개의 벽 선 프린팅으로 전환하는 모델 두께를 결정합니다. 최소 짝수 벽 선 너비가 더 높을수록 최대 홀수 벽 선 너비가 높아집니다. 최대 짝수 벽 선 너비는 외벽 선 너비 + 0.5 * 최소 홀수"
-" 벽 선 너비로 계산됩니다."
+msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
+msgstr "일반 다각형 벽의 최소 선 너비 이 설정은 단일의 얇은 벽 선 프린팅에서 두 개의 벽 선 프린팅으로 전환하는 모델 두께를 결정합니다. 최소 짝수 벽 선 너비가 더 높을수록 최대 홀수 벽 선 너비가 높아집니다. 최대 짝수 벽 선 너비는 외벽 선 너비 + 0.5 * 최소 홀수 벽 선 너비로 계산됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_split_middle_threshold label"
@@ -1254,16 +1105,8 @@ msgstr "중간 선 임계값 분할"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_split_middle_threshold description"
-msgid ""
-"The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which "
-"the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this "
-"setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note "
-"that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so "
-"the middle here refers to the middle of the object between two outer edges "
-"of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print "
-"instead of wall."
-msgstr "일반적인 선 너비의 요인으로서 가장 작은 선 너비이며, 그 이상이면 중간 선(있는 경우)이 둘로 분할됩니다. 더 많고 얇은 선을 사용하려면 이 설정을 줄이십시오. 더 적고 넓은 선을 사용하려면 이 설정을 늘리십시오. 이 설정은 전체 모양이 벽으로 채워져야 하는 것처럼 적용된다는"
-" 점을 유념하십시오. 따라서 실제로 채워져 있거나 벽 대신 (다른) 스킨이 3D 객체에 있더라도, 여기에서 중간은 모양의 두 바깥쪽 가장자리 사이에 있는 객체의 중간을 나타냅니다."
+msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
+msgstr "일반적인 선 너비의 요인으로서 가장 작은 선 너비이며, 그 이상이면 중간 선(있는 경우)이 둘로 분할됩니다. 더 많고 얇은 선을 사용하려면 이 설정을 줄이십시오. 더 적고 넓은 선을 사용하려면 이 설정을 늘리십시오. 이 설정은 전체 모양이 벽으로 채워져야 하는 것처럼 적용된다는 점을 유념하십시오. 따라서 실제로 채워져 있거나 벽 대신 (다른) 스킨이 3D 객체에 있더라도, 여기에서 중간은 모양의 두 바깥쪽 가장자리 사이에 있는 객체의 중간을 나타냅니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width label"
@@ -1272,15 +1115,8 @@ msgstr "최소 홀수 벽 선 너비"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
-msgid ""
-"The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This "
-"setting determines at which model thickness we switch from printing two wall "
-"lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. "
-"A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall "
-"line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum "
-"Even Wall Line Width,"
-msgstr "중간 선 간격 충전재 폴리라인 벽의 최소 선 너비 이 설정은 두 개의 벽 선을 프린팅 하는 것에서 두 개의 외벽 및 가운데의 단일 중앙 벽 프린팅으로 전환하는 모델 두께를 결정합니다. 최소 짝수 벽 선 너비가 더 높을수록 최대 홀수 벽 선 너비가 높아집니다. 최대 홀수"
-" 벽 너비는 2 * 최소 짝수 벽 선 너비로 계산됩니다."
+msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width,"
+msgstr "중간 선 간격 충전재 폴리라인 벽의 최소 선 너비 이 설정은 두 개의 벽 선을 프린팅 하는 것에서 두 개의 외벽 및 가운데의 단일 중앙 벽 프린팅으로 전환하는 모델 두께를 결정합니다. 최소 짝수 벽 선 너비가 더 높을수록 최대 홀수 벽 선 너비가 높아집니다. 최대 홀수 벽 너비는 2 * 최소 짝수 벽 선 너비로 계산됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_add_middle_threshold label"
@@ -1289,16 +1125,8 @@ msgstr "중간 선 임계값 추가"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_add_middle_threshold description"
-msgid ""
-"The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a "
-"middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting "
-"to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that "
-"this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the "
-"middle here refers to the middle of the object between two outer edges of "
-"the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print "
-"instead of wall."
-msgstr "일반적인 선 너비의 요인으로서 가장 작은 선 너비이며, 그 이상이면 중간 선(아직 없는 경우)이 추가됩니다. 더 많고 얇은 선을 사용하려면 이 설정을 줄이십시오. 더 적고 넓은 선을 사용하려면 이 설정을 늘리십시오. 이 설정은 전체 모양이 벽으로 채워져야 하는 것처럼 적용된다는"
-" 점을 유념하십시오. 따라서 실제로 채워져 있거나 벽 대신 (다른) 스킨이 3D 객체에 있더라도, 여기에서 중간은 모양의 두 바깥쪽 가장자리 사이에 있는 객체의 중간을 나타냅니다."
+msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
+msgstr "일반적인 선 너비의 요인으로서 가장 작은 선 너비이며, 그 이상이면 중간 선(아직 없는 경우)이 추가됩니다. 더 많고 얇은 선을 사용하려면 이 설정을 줄이십시오. 더 적고 넓은 선을 사용하려면 이 설정을 늘리십시오. 이 설정은 전체 모양이 벽으로 채워져야 하는 것처럼 적용된다는 점을 유념하십시오. 따라서 실제로 채워져 있거나 벽 대신 (다른) 스킨이 3D 객체에 있더라도, 여기에서 중간은 모양의 두 바깥쪽 가장자리 사이에 있는 객체의 중간을 나타냅니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
@@ -1307,9 +1135,7 @@ msgstr "얇은 벽 프린팅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps description"
-msgid ""
-"Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle "
-"size."
+msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
msgstr "노즐 크기보다 수평으로 더 얇은 모델 조각을 프린팅하십시오."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1319,10 +1145,7 @@ msgstr "최소 피처 크기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size description"
-msgid ""
-"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
-"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
-"Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
+msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
msgstr "얇은 피처의 최소 두께 이 값보다 더 얇은 모델 피처는 프린트되지 않으며, 최소 피처 크기보다 더 두꺼운 피처는 최소 벽 선 너비로 넓어집니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1332,11 +1155,7 @@ msgstr "얇은 벽 선 최소 너비"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width description"
-msgid ""
-"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum "
-"Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than "
-"the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature "
-"itself."
+msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself."
msgstr "모델의 (최소 피처 크기에 따라) 얇은 피처를 대체할 벽의 너비 최소 벽 선 너비가 피처의 두께보다 더 얇다면 벽은 피처 자체만큼 두꺼워집니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1346,10 +1165,7 @@ msgstr "수평 확장"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
-"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
-"holes."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
msgstr "각 레이어의 모든 다각형에 적용된 오프셋의 양입니다. 양수 값은 아주 큰 구멍을 보완 할 수 있습니다. 음수 값은 아주 작은 구멍을 보완 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1359,10 +1175,7 @@ msgstr "첫번째 레이어 수평 확장"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative "
-"value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's "
-"foot\"."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
msgstr "첫 번째 레이어의 모든 다각형에 적용된 오프셋의 양입니다. 음수 값은 \"elephant's foot\"이라고 알려진 현상을 보완 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1372,9 +1185,7 @@ msgstr "구멍 수평 확장"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "hole_xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values "
-"increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr "각 레이어의 모든 구멍에 적용된 오프셋의 양. 양수 값은 구멍 크기를 증가시키며, 음수 값은 구멍 크기를 줄입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1384,14 +1195,8 @@ msgstr "Z Seam Alignment"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type description"
-msgid ""
-"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
-"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
-"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
-"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
-"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
-msgstr "레이어의 각 패스의 시작점입니다. 연속 레이어의 패스가 같은 지점에서 시작되면 세로 솔기가 출력물에 표시 될 수 있습니다. 사용자가 지정한 위치 근처에서 이들을 정렬 할 때 이음선을 제거하는 것이 가장 쉽습니다. 무작위로 배치 될 때 경로의 시작점은 눈에 잘 띄지 않습니다."
-" 최단 경로를 취할 때 프린팅이 빨라집니다."
+msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
+msgstr "레이어의 각 패스의 시작점입니다. 연속 레이어의 패스가 같은 지점에서 시작되면 세로 솔기가 출력물에 표시 될 수 있습니다. 사용자가 지정한 위치 근처에서 이들을 정렬 할 때 이음선을 제거하는 것이 가장 쉽습니다. 무작위로 배치 될 때 경로의 시작점은 눈에 잘 띄지 않습니다. 최단 경로를 취할 때 프린팅이 빨라집니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type option back"
@@ -1470,9 +1275,7 @@ msgstr "Z 솔기 X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "레이어에서 프린팅이 시작할 위치 근처의 X 좌표입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1482,9 +1285,7 @@ msgstr "Z 솔기 Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "레이어에서 프린팅이 시작할 위치 근처의 Y 좌표입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1494,16 +1295,8 @@ msgstr "솔기 코너 환경 설정"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner description"
-msgid ""
-"Control whether corners on the model outline influence the position of the "
-"seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide "
-"Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam "
-"makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose "
-"Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. "
-"Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside "
-"corners more frequently, if appropriate."
-msgstr "모델 외곽선의 모서리가 이음선의 위치에 영향을 주는지 여부를 제어합니다. 이것은 모서리가 이음선 위치에 영향을 미치지 않는다는 것을 의미하지 않습니다. 이음선 숨김은 이음선이 안쪽 모서리에서 발생할 가능성을 높입니다. 이음선 노출은 이음선이 외부 모서리에서 발생할 가능성을"
-" 높입니다. 이음선 숨김 또는 노출은 이음선이 내부나 외부 모서리에서 발생할 가능성을 높입니다. 스마트 숨김은 내외부 모서리 모두 가능하지만, 적절하다면 내부 모서리를 더욱 빈번하게 선택합니다."
+msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate."
+msgstr "모델 외곽선의 모서리가 이음선의 위치에 영향을 주는지 여부를 제어합니다. 이것은 모서리가 이음선 위치에 영향을 미치지 않는다는 것을 의미하지 않습니다. 이음선 숨김은 이음선이 안쪽 모서리에서 발생할 가능성을 높입니다. 이음선 노출은 이음선이 외부 모서리에서 발생할 가능성을 높입니다. 이음선 숨김 또는 노출은 이음선이 내부나 외부 모서리에서 발생할 가능성을 높입니다. 스마트 숨김은 내외부 모서리 모두 가능하지만, 적절하다면 내부 모서리를 더욱 빈번하게 선택합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
@@ -1537,10 +1330,7 @@ msgstr "상대적 Z 솔기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_relative description"
-msgid ""
-"When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. "
-"When disabled, the coordinates define an absolute position on the build "
-"plate."
+msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate."
msgstr "활성화 된 경우 z 솔기 좌표는 각 부품의 중심을 기준으로합니다. 비활성화 된 경우 좌표는 빌드 플레이트의 절대 위치를 정의합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1560,9 +1350,7 @@ msgstr "상단 표면 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top most skin. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "익스트루더는 최상층을 프린팅하는 데 사용됩니다. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1572,9 +1360,7 @@ msgstr "상단 표면 스킨 레이어"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_layer_count description"
-msgid ""
-"The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is "
-"sufficient to generate higher quality top surfaces."
+msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
msgstr "최상층의 스킨 층의 수. 일반적으로 고품질의 표면을 생성하기 위해 맨위의 레이어 하나만 있으면 충분합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1584,9 +1370,7 @@ msgstr "상단/하단 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used "
-"in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "상단 및 하단 스킨 프린팅에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1596,9 +1380,7 @@ msgstr "상단/하단 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
-"the layer height defines the number of top/bottom layers."
+msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers."
msgstr "출력물의 상단/하단 레이어의 두께. 이 값을 레이어 높이로 나눈 값은 위쪽/아래쪽 레이어의 수 입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1608,9 +1390,7 @@ msgstr "상단 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of top layers."
+msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers."
msgstr "출력물의 상단 레이어의 두께. 이 값을 레이어 높이로 나눈 값이 최상위 레이어 수 입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1620,9 +1400,7 @@ msgstr "상단 레이어"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
-"is rounded to a whole number."
+msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "출력물의 상단 레이어의 수. 상단 두깨로 계산을 할때 이 값은 벽 두께로 계산할 때 이 값은 반올림됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1632,9 +1410,7 @@ msgstr "바닥 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of bottom layers."
+msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers."
msgstr "출력물의 아래쪽 레이어의 두께. 이 값을 레이어 높이로 나눈 값은 맨 아래 레이어의 수 입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1644,9 +1420,7 @@ msgstr "하단 레이어"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
-"value is rounded to a whole number."
+msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "아래층의 수. 바닥 두께로 계산을 할때 이 값은 벽 두께로 계산할 때 이 값은 반올림됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1656,9 +1430,7 @@ msgstr "초기 하단 레이어"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When "
-"calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
+msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "빌드 플레이트에서 위를 향하는 초기 하단 레이어 수. 하단 두께로 계산할 경우, 이 값이 전체 값으로 반올림됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1718,11 +1490,7 @@ msgstr "상단/하단 다각형 연결"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid ""
-"Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the "
-"concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, "
-"but because the connections can happen midway over infill this feature can "
-"reduce the top surface quality."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
msgstr "스킨 경로가 나란히 이어지는 상단/하단 스킨 경로를 연결합니다. 동심원 패턴의 경우 이 설정을 사용하면 이동 시간이 크게 감소하지만, 내부채움의 중간에 연결될 수 있기 때문에 이 기능은 상단 표면 품질을 저하시킬 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1732,10 +1500,7 @@ msgstr "단면 상단/하단 순서"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_monotonic description"
-msgid ""
-"Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap "
-"with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
msgstr "한 방향으로 주변 라인들과 항상 겹치게 하기 위해 상단/하단 라인들을 배치하여 프린트하십시오. 이는 프린트하는 데 더 많은 시간이 소모되지만 평평한 면이 보다 일관적으로 보이게 합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1745,15 +1510,8 @@ msgstr "상단/하단 라인 길 방향"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the "
-"lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as "
-"the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at "
-"the beginning again. The list items are separated by commas and the whole "
-"list is contained in square brackets. Default is an empty list which means "
-"use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "상단/하단 레이어가 선 또는 지그재그 패턴을 사용할 때 사용할 방향 리스트입니다. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트는 대괄호 안에 들어 있습니다. 기본값은"
-" 빈 목록이고, 기본 각도(45도 및 135도)를 사용합니다."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "상단/하단 레이어가 선 또는 지그재그 패턴을 사용할 때 사용할 방향 리스트입니다. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트는 대괄호 안에 들어 있습니다. 기본값은 빈 목록이고, 기본 각도(45도 및 135도)를 사용합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
@@ -1762,14 +1520,8 @@ msgstr "Z 간격에 스킨 없음"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-msgid ""
-"When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should "
-"normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this "
-"setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This "
-"improves printing time and slicing time, but technically leaves infill "
-"exposed to the air."
-msgstr "모델의 몇 가지 레이어에만 수직 간격이 작을 경우 보통 좁은 공간의 본 레이어 주위에도 스킨이 있어야 합니다. 수직 간격이 매우 작을 경우 스킨을 생성하지 않도록 이 설정을 활성화합니다. 이렇게 하면 프린팅 시간과 슬라이싱 시간은 개선되지만 기술적으로 내부채움이 공기 중에"
-" 노출된 상태로 남게 됩니다."
+msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air."
+msgstr "모델의 몇 가지 레이어에만 수직 간격이 작을 경우 보통 좁은 공간의 본 레이어 주위에도 스킨이 있어야 합니다. 수직 간격이 매우 작을 경우 스킨을 생성하지 않도록 이 설정을 활성화합니다. 이렇게 하면 프린팅 시간과 슬라이싱 시간은 개선되지만 기술적으로 내부채움이 공기 중에 노출된 상태로 남게 됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count label"
@@ -1778,10 +1530,7 @@ msgstr "여분의 스킨 벽 수"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count description"
-msgid ""
-"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
-"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
-"material."
+msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material."
msgstr "위쪽/아래쪽 패턴의 가장 바깥 쪽 부분을 여러 동심 선으로 바꿉니다. 하나 또는 두 개의 선을 사용하면 내부채움 재료로 시작하는 지붕면이 향상됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1791,11 +1540,7 @@ msgstr "다림질 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled description"
-msgid ""
-"Go over the top surface one additional time, but this time extruding very "
-"little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating "
-"a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that "
-"the creases in the surface are filled with material."
+msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material."
msgstr "상단 표면을 한 번 더 이동하지만 재료를 아주 약간만 압출 성형합니다. 따라서 맨 위의 플라스틱이 녹아 부드러운 표면을 만듭니다. 노즐 챔버 내의 압력이 고압으로 유지되므로 표면상의 주름이 재료로 채워집니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1805,9 +1550,7 @@ msgstr "최상위 레이어에 다림질"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
-msgid ""
-"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
-"the lower layers don't need a smooth surface finish."
+msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
msgstr "메쉬의 마지막 레이어에서만 다림질을 수행합니다. 이것은 낮은 레이어에서 매끄러운 표면 처리가 필요하지 않은 경우 시간을 절약 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1837,10 +1580,7 @@ msgstr "단면 다림질 순서"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_monotonic description"
-msgid ""
-"Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with "
-"adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
msgstr "한 방향으로 주변 라인들과 항상 겹치게 하기 위해 다림질 라인들을 배치하여 프린트하십시오. 이는 프린트하는 데 더 많은 시간이 소모되지만 평평한 면이 보다 일관적으로 보이게 합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1860,11 +1600,7 @@ msgstr "다림질 압출량"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow description"
-msgid ""
-"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
-"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
-"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
-"the surface."
+msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
msgstr "다림질하는 동안 기본 스킨 라인을 기준으로 한 재료의 압출량. 노즐을 가득 채우면 윗면의 틈새를 채울 수 있지만 표면에 과도한 압출과 필라멘트 덩어리가 생길 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1874,9 +1610,7 @@ msgstr "다림질 삽입"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset description"
-msgid ""
-"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
-"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
+msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
msgstr "모델 브림에서 떨어서포트 않는 거리. 메쉬 브림까지 다림질하면 출력물의 브림가 고르지 않을 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1916,16 +1650,8 @@ msgstr "스킨 겹침 비율"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
-"skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and "
-"the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to "
-"the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage "
-"over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that "
-"point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past "
-"the middle of the wall."
-msgstr "벽과 스킨-센터라인(종점) 사이의 겹침 양을 스킨 라인과 가장 안쪽 벽의 라인 폭 비율로 조정하십시오. 약간의 겹침으로 벽이 스킨에 확실하게 연결될 수 있습니다. 동일한 스킨 및 벽 라인-폭을 고려할 때 비율이 50%가 넘는다면, 그 지점에서 스킨-익스트루더의 노즐 위치가"
-" 이미 벽 중앙을 지나 도달할 수 있기 때문에 이미 스킨이 벽을 지나치고 있을 수 있습니다."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr "벽과 스킨-센터라인(종점) 사이의 겹침 양을 스킨 라인과 가장 안쪽 벽의 라인 폭 비율로 조정하십시오. 약간의 겹침으로 벽이 스킨에 확실하게 연결될 수 있습니다. 동일한 스킨 및 벽 라인-폭을 고려할 때 비율이 50%가 넘는다면, 그 지점에서 스킨-익스트루더의 노즐 위치가 이미 벽 중앙을 지나 도달할 수 있기 때문에 이미 스킨이 벽을 지나치고 있을 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1934,15 +1660,8 @@ msgstr "스킨 겹침"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
-"skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the "
-"skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over "
-"half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, "
-"because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may "
-"already reach past the middle of the wall."
-msgstr "벽과 스킨-센터라인(종점) 사이의 겹침 양을 조정하십시오. 약간의 겹침으로 벽이 스킨에 확실하게 연결될 수 있습니다. 동일한 스킨 및 벽 라인-폭을 고려할 때 값이 벽 폭의 절반을 넘는다면, 그 지점에서 스킨-익스트루더의 노즐 위치가 이미 벽 중앙을 지나 도달할 수 있기"
-" 때문에 이미 스킨이 벽을 지나치고 있을 수 있습니다."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr "벽과 스킨-센터라인(종점) 사이의 겹침 양을 조정하십시오. 약간의 겹침으로 벽이 스킨에 확실하게 연결될 수 있습니다. 동일한 스킨 및 벽 라인-폭을 고려할 때 값이 벽 폭의 절반을 넘는다면, 그 지점에서 스킨-익스트루더의 노즐 위치가 이미 벽 중앙을 지나 도달할 수 있기 때문에 이미 스킨이 벽을 지나치고 있을 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
@@ -1951,11 +1670,7 @@ msgstr "스킨 제거 폭"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces "
-"in the model."
+msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model."
msgstr "제거 할 외부스킨 영역의 가장 큰 너비. 이 값보다 작은 모든 스킨 영역은 사라집니다. 이렇게하면 모델의 경사면에서 위쪽 / 아래쪽 스킨을 프린팅하는 데 소요되는 시간과 재료의 양을 제한하는 데 도움이 됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1965,11 +1680,7 @@ msgstr "상단 스킨 제거 폭"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the "
-"model."
+msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model."
msgstr "제거 할 상단 스킨 영역의 가장 큰 너비. 이 값보다 작은 모든 스킨 영역은 사라집니다. 이렇게 하면 모델의 경사면에서 상단 스킨을 프린팅하는 데 소요되는 시간과 재료의 양을 제한하는 데 도움이됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1979,11 +1690,7 @@ msgstr "밑면 스킨 제거 폭"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin "
-"area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the "
-"amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted "
-"surfaces in the model."
+msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model."
msgstr "제거 할 바닥 스킨 영역의 최대 너비. 이 값보다 작은 모든 스킨 영역은 사라집니다. 이렇게하면 모델의 경사면에서 밑면 스킨을 프린팅하는 데 소요되는 시간과 재료의 양을 제한하는 데 도움이됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1993,10 +1700,7 @@ msgstr "스킨 확장 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the "
-"skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring "
-"layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
msgstr "스킨이 내부채움으로 확장되는 거리입니다. 값이 높을수록 스킨이 내부채움 패턴에 더 잘 부착되고 인접 레이어의 벽이 스킨에 잘 밀착됩니다. 값이 낮을수록 사용 될 재료의 양이 절약됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2006,11 +1710,7 @@ msgstr "윗면 스킨 확장 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes "
-"the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the "
-"layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material "
-"used."
+msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
msgstr "상단 스킨의 거리가 내부채움으로 확장됩니다. 값이 높을수록 스킨이 내부채움 패턴에 더 잘 부착되며 위 레이어의 벽이 스킨에 잘 밀착됩니다. 값이 낮을수록 사용 된 재료의 양이 절약됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2020,11 +1720,7 @@ msgstr "밑면 스킨 확장 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values "
-"makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere "
-"better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material "
-"used."
+msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
msgstr "바닥 스킨의 거리가 내부채움으로 확장됩니다. 값이 높을수록 스킨가 내부채움 패턴에 더 잘 붙어 스킨가 아래 층의 벽에 잘 밀착됩니다. 값이 낮을수록 사용 된 재료의 양이 절약됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2034,15 +1730,8 @@ msgstr "확장을 위한 최대 스킨 각"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
-msgid ""
-"Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this "
-"setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding "
-"the narrow skin areas that are created when the model surface has a near "
-"vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be "
-"expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be "
-"expanded."
-msgstr "이 설정보다 큰 각도로 객체의 상단 및 또는 하단 표면은 위쪽/아래쪽 스킨이 확장되지 않습니다. 이렇게하면 모델 표면이 수직 경사가 거의 없을 때 생성되는 좁은 스킨 영역을 확장하지 않아도됩니다. 0도의 각도는 수평이며 스킨의 확장을 유발하지 않고, 90도의 각도는 수직이며"
-" 모든 스킨의 확장을 유발합니다."
+msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded."
+msgstr "이 설정보다 큰 각도로 객체의 상단 및 또는 하단 표면은 위쪽/아래쪽 스킨이 확장되지 않습니다. 이렇게하면 모델 표면이 수직 경사가 거의 없을 때 생성되는 좁은 스킨 영역을 확장하지 않아도됩니다. 0도의 각도는 수평이며 스킨의 확장을 유발하지 않고, 90도의 각도는 수직이며 모든 스킨의 확장을 유발합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
@@ -2051,10 +1740,7 @@ msgstr "확장을 위한 최소 스킨 폭"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
-msgid ""
-"Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the "
-"narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close "
-"to the vertical."
+msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
msgstr "이보다 좁은 스킨 영역은 확장되지 않습니다. 이렇게하면 모델 표면이 수직에 가까운 기울기를 가질 때 생성되는 좁은 스킨 영역을 확장하지 않아도됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2074,8 +1760,7 @@ msgstr "내부채움 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "내부채움용 프린팅에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2095,9 +1780,7 @@ msgstr "내부채움 선간 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
-"infill density and the infill line width."
+msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
msgstr "프린팅 된 내부채움 선 사이의 거리. 이 설정은 내부채움 밀도 및 내부채움 선 너비로 계산됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2107,16 +1790,8 @@ msgstr "내부채움 패턴"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
-"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
-"triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
-"patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and "
-"octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
-"strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, "
-"by only supporting the ceiling of the object."
-msgstr "프린트 내부채움 재료의 패턴입니다. 선형과 지그재그형 내부채움이 서로 다른 레이어에서 방향을 바꾸므로 재료비가 절감됩니다. 격자, 삼각형, 트라이 헥사곤 (tri-hexagon), 큐빅, 옥텟 (octet), 쿼터 큐빅, 크로스, 동심원 패턴이 레이어마다 완전히 프린트됩니다."
-" 자이로이드 (Gyroid), 큐빅, 쿼터 큐빅, 옥텟 (octet) 내부채움이 레이어마다 변경되므로 각 방향으로 힘이 더 균등하게 분산됩니다. 라이트닝 내부채움이 객체의 천장만 서포트하여 내부채움을 최소화합니다."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
+msgstr "프린트 내부채움 재료의 패턴입니다. 선형과 지그재그형 내부채움이 서로 다른 레이어에서 방향을 바꾸므로 재료비가 절감됩니다. 격자, 삼각형, 트라이 헥사곤 (tri-hexagon), 큐빅, 옥텟 (octet), 쿼터 큐빅, 크로스, 동심원 패턴이 레이어마다 완전히 프린트됩니다. 자이로이드 (Gyroid), 큐빅, 쿼터 큐빅, 옥텟 (octet) 내부채움이 레이어마다 변경되므로 각 방향으로 힘이 더 균등하게 분산됩니다. 라이트닝 내부채움이 객체의 천장만 서포트하여 내부채움을 최소화합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -2195,12 +1870,7 @@ msgstr "내부채움 선 연결"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill description"
-msgid ""
-"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
-"which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
-"the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
-"the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
-"of material used."
+msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
msgstr "내벽의 형태를 따라가는 선을 사용하여 내부채움 패턴과 내벽이 만나는 끝을 연결합니다. 이 설정을 사용하면 내부채움이 벽에 더 잘 붙게되어 내부채움이 수직면의 품질에 미치는 영향을 줄일 수 있습니다. 이 설정을 해제하면 사용되는 재료의 양이 줄어듭니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2210,10 +1880,7 @@ msgstr "내부채움 다각형 연결"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_infill_polygons description"
-msgid ""
-"Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns "
-"which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly "
-"reduces the travel time."
+msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time."
msgstr "스킨 경로가 나란히 이어지는 내부채움 경로를 연결합니다. 여러 개의 폐다각형으로 구성되는 내부채움 패턴의 경우 이 설정을 사용하면 이동 시간이 크게 감소합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2223,15 +1890,8 @@ msgstr "내부채움 선 방향"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the "
-"lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
-msgstr "사용할 라인 방향 리스트. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트은 대괄호 안에 들어 있습니다. 기본값은 기본 각도 (선 및 지그재그 패턴의 경우 45 및 135도,"
-" 다른 모든 패턴의 경우 45도)를 사용하는 빈 리스트입니다."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
+msgstr "사용할 라인 방향 리스트. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트은 대괄호 안에 들어 있습니다. 기본값은 기본 각도 (선 및 지그재그 패턴의 경우 45 및 135도, 다른 모든 패턴의 경우 45도)를 사용하는 빈 리스트입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x label"
@@ -2260,10 +1920,7 @@ msgstr "무작위 충전 시작"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_randomize_start_location description"
-msgid ""
-"Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment "
-"becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel "
-"move."
+msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move."
msgstr "가장 먼저 프린트되는 충전 선을 무작위로 결정합니다. 이렇게 하면 특정 세그먼트가 가장 강한 세그먼트가 되는 일이 없지만, 추가 이동이 발생하지 않게 됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2273,10 +1930,7 @@ msgstr "내부채움 선 승수"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_multiplier description"
-msgid ""
-"Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross "
-"over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but "
-"increases print time and material usage."
+msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage."
msgstr "각 내부채움 선을 여러 개의 선으로 변환합니다. 추가되는 선은 다른 선을 교차하지 않고, 다른 선을 피해 변환됩니다. 내부채움을 빽빽하게 만들지만, 인쇄 및 재료 사용이 증가합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2287,14 +1941,11 @@ msgstr "여분의 내부채움 벽 수"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
-"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin "
-"lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the "
-"same quality at the cost of some extra material.\n"
-"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the "
-"infill into a single extrusion path without the need for travels or "
-"retractions if configured right."
-msgstr "내부채움 영역 주변에 여분의 벽을 추가합니다. 이러한 벽은 상단/하단 스킨 라인이 늘어지는 것을 줄여줄 수 있습니다. 일부 여분 재료를 사용해도 같은 품질을 유지하는 데 필요한 필요한 상단/하단 스킨 층이 감소한다는 의미입니다.\n이 기능을 올바르게 구성하는 경우 내부채움"
-" 다각형 연결과 함께 사용해 이동 또는 리트랙션없이 모든 내부채움을 단일 돌출 경로에 연결할 수 있습니다."
+"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
+"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
+msgstr ""
+"내부채움 영역 주변에 여분의 벽을 추가합니다. 이러한 벽은 상단/하단 스킨 라인이 늘어지는 것을 줄여줄 수 있습니다. 일부 여분 재료를 사용해도 같은 품질을 유지하는 데 필요한 필요한 상단/하단 스킨 층이 감소한다는 의미입니다.\n"
+"이 기능을 올바르게 구성하는 경우 내부채움 다각형 연결과 함께 사용해 이동 또는 리트랙션없이 모든 내부채움을 단일 돌출 경로에 연결할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -2303,11 +1954,7 @@ msgstr "입방 세분 쉘"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add description"
-msgid ""
-"An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
-"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
-"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
-"the model."
+msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model."
msgstr "모델의 경계를 확인하기 위해 각 큐브의 중심에서 반경을 더하여 이 큐브를 세분화할지 여부를 결정합니다. 값이 클수록 모델의 경계 근처에 작은 큐브가 더 두껍게 나옵니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2317,10 +1964,7 @@ msgstr "내부채움 오버랩 비율"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of "
-"the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly "
-"to the infill."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "내부채움 라인 폭의 비율로 나타낸 내부채움재와 벽 사이의 오버랩 양. 약간의 오버랩으로 벽이 내부채움과 확실하게 연결됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2330,9 +1974,7 @@ msgstr "내부채움 오버랩"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
-"allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "내부채움과 벽 사이의 겹침 정도. 약간 겹치면 벽이 내부채움에 단단히 연결됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2342,10 +1984,7 @@ msgstr "내부채움 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
-"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
-"but without extrusion and only on one end of the infill line."
+msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
msgstr "각 내부채움 라인 다음에 삽입 된 이동 거리. 내부채움 스틱을 벽에 더 잘 붙게 합니다. 이 옵션은 내부채움 겹침과 유사하지만 압출이 없고 충전 선의 한쪽 끝에서만 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2355,9 +1994,7 @@ msgstr "내부채움 층 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
-"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
msgstr "내부채움물 층의 두께. 이 값은 항상 레이어 높이의 배수이어야 하며 반올림됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2367,10 +2004,7 @@ msgstr "점진적인 내부채움 단계"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
-"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
-"density, up to the Infill Density."
+msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density."
msgstr "상단면 아래로 갈 때 내부채움 밀도를 반으로 줄이는 횟수입니다. 상단면에 더 가까운 영역은 내부채움율 농도가 더 높은 밀도를 갖습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2380,8 +2014,7 @@ msgstr "점진적인 내부채움 단계 높이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of infill of a given density before switching to half the density."
+msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "밀도의 절반으로 전환하기 전에 주어진 밀도에서 내부채움의 높이."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2391,11 +2024,7 @@ msgstr "벽 앞에 내부채움"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_before_walls description"
-msgid ""
-"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
-"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
-"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
-"through the surface."
+msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
msgstr "벽을 프린팅하기 전에 내부채움물을 프린팅하기. 벽을 먼저 프린팅하면 벽이 더 정확해질 수 있지만 겹침으로 프린팅이 매끄럽지 않습니다. 내부채움을 먼저 프린팅하면 더 튼튼한 벽이 생기지만 내부채움 패턴이 때로 표면을 통해 보일 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2415,10 +2044,7 @@ msgstr "충진물 지지대"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description"
-msgid ""
-"Print infill structures only where tops of the model should be supported. "
-"Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform "
-"object strength."
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
msgstr "모델 상단이 지지가 되어야 하는 경우에만 충진물 구조를 인쇄합니다. 이 기능을 사용하면 인쇄 시간 및 재료 사용이 감소하지만, 개체 강도가 균일하지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2428,10 +2054,7 @@ msgstr "충진물 오버행 각도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a "
-"value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any "
-"infill."
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
msgstr "충진물이 추가되는 내부 오버행의 최소 각도. 0°에서는 개체가 충진물로 완전히 채워지지만, 90°에서는 충진물이 공급되지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2461,9 +2084,7 @@ msgstr "라이트닝 내부채움 서포트 각도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_support_angle description"
-msgid ""
-"Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. "
-"Measured in the angle given the thickness of a layer."
+msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer."
msgstr "라이트닝 내부채움 레이어가 그 위에 있는 것을 서포트해야 할 부분을 결정합니다. 레이어 두께가 주어진 각도로 측정됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2473,9 +2094,7 @@ msgstr "라이트닝 내부채움 오버행 각도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description"
-msgid ""
-"Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. "
-"Measured in the angle given the thickness."
+msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "라이트닝 내부채움 레이어가 레이어 위에 있는 모델을 서포트해야 할 부분을 결정합니다. 두께가 주어진 각도로 측정됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2485,9 +2104,7 @@ msgstr "라이트닝 내부채움 가지치기 각도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
-msgid ""
-"The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This "
-"setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
+msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr "내부채움 선의 종점이 재료를 절약하기 위해 단축됩니다. 이 설정은 해당 선의 종점에 대한 오버행(경사면)의 각도입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2497,9 +2114,7 @@ msgstr "라이트닝 내부채움 정리 각도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
-msgid ""
-"The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the "
-"maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
+msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr "내부채움 선이 인쇄 시간을 절약하기 위해 정리됩니다. 이는 내부채움 선 길이 전체에 허용되는 오버행(경사면)의 최대 각도입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2519,10 +2134,7 @@ msgstr "기본 프린팅 온도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
-"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
-"based on this value"
+msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value"
msgstr "프린팅에 사용되는 기본 온도입니다. 이것은 재료의 \"기본\"온도 이여야 합니다. 다른 모든 프린팅 온도는 이 값을 기준으로 오프셋을 사용해야합니다"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2532,9 +2144,7 @@ msgstr "빌드 볼륨 온도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build "
-"volume temperature will not be adjusted."
+msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
msgstr "프린팅되는 환경의 온도입니다. 이 값이 0인 경우 빌드 볼륨 온도는 조정되지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2554,9 +2164,7 @@ msgstr "첫번째 레이어의 프린팅 온도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
-"special handling of the initial layer."
+msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
msgstr "첫 번째 레이어에 프린팅에 사용되는 온도입니다. 초기 레이어의 특수 처리를 사용하지 않으려면 0으로 설정합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2566,9 +2174,7 @@ msgstr "초기 프린팅 온도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_initial_print_temperature description"
-msgid ""
-"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
-"which printing can already start."
+msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start."
msgstr "프린팅이 시작될 수 있는 프린팅 온도까지 가열하는 동안의 최소 온도."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2578,9 +2184,7 @@ msgstr "최종 프린팅 온도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_final_print_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature to which to already start cooling down just before the end "
-"of printing."
+msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing."
msgstr "프린팅 종료 직전에 냉각이 시작될 온도입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2590,9 +2194,7 @@ msgstr "압출 냉각 속도 조절기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
-"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
+msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
msgstr "압출하는 동안 노즐이 냉각되는 추가적인 속도. 압출하는 동안 가열 될 때 상실되는 열 상승 속도를 나타 내기 위해 동일한 값이 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2602,10 +2204,7 @@ msgstr "기본 빌드 플레이트 온도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for the heated build plate. This should be the "
-"\"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should "
-"use offsets based on this value"
+msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value"
msgstr "히팅 빌드 플레이트에 사용되는 기본 온도입니다. 이것은 재료의 \"기본\"온도입니다. 다른 모든 프린팅 온도는 이 값을 기준으로 오프셋을 사용해야합니다"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2615,9 +2214,7 @@ msgstr "빌드 플레이트 온도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build "
-"plate is left unheated."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated."
msgstr "내열 빌드 플레이트용으로 사용된 온도 0인 경우 빌드 플레이트가 가열되지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2627,9 +2224,7 @@ msgstr "초기 레이어의 빌드 플레이트 온도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this "
-"is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
+msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
msgstr "첫 번째 레이어에서 내열 빌드 플레이트에 사용되는 온도. 0인 경우, 빌드 플레이트가 첫 번째 레이어에서 가열되지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2659,9 +2254,7 @@ msgstr "확장 배율 수축 보상"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr "냉각됨에 따라 재료 수축을 보상하기 위해 모델이 이 배율로 확장됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2671,9 +2264,7 @@ msgstr "수평 확장 배율 수축 보정"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
msgstr "냉각됨에 따라 재료의 수축을 보정하기 위해 모델이 이 배율로 XY 방향으로(수평으로) 확장됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2683,9 +2274,7 @@ msgstr "수직 확장 배율 수축 보정"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
msgstr "냉각됨에 따라 재료 수축을 보정하기 위해 모델이 이 배율로 Z 방향으로(수직으로) 확장됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2695,10 +2284,7 @@ msgstr "결정형 소재"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_crystallinity description"
-msgid ""
-"Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), "
-"or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-"
-"crystalline)?"
+msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?"
msgstr "이 소재는 가열 시 깔끔하게 분리되는 유형(결정형)입니까? 아니면 길게 얽힌 폴리머 체인을 생성하는 유형(비결정형)입니까?"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2718,9 +2304,7 @@ msgstr "흐름 방지 리트랙션 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description"
-msgid ""
-"How fast the material needs to be retracted during a filament switch to "
-"prevent oozing."
+msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing."
msgstr "흐름을 방지하기 위해 필라멘트 스위치 중 소재가 후퇴해야 하는 속도입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2740,9 +2324,7 @@ msgstr "파단 준비 리트랙션 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_speed description"
-msgid ""
-"How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a "
-"retraction."
+msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction."
msgstr "리트랙션 시 파단되기 직전까지 필라멘트가 후퇴해야 하는 속도입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2752,9 +2334,7 @@ msgstr "준비 온도 파단"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used to purge material, should be roughly equal to the "
-"highest possible printing temperature."
+msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature."
msgstr "재료를 퍼지하는 데 사용하는 온도는 가능한 한 가장 높은 프린팅 온도와 대략 같아야 합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2774,8 +2354,7 @@ msgstr "파단 리트랙션 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
+msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
msgstr "필라멘트가 깔끔하게 파단되기 위해 후퇴해야 하는 속도입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2805,9 +2384,7 @@ msgstr "수평 퍼지 길이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid ""
-"How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
-"(in length of filament) when switching to a different material."
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
msgstr "다른 재료로 전환할 때 (필라멘트를 지나며) 노즐에서 이전 재료를 퍼지하기 위해 사용하는 재료 양."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2817,9 +2394,7 @@ msgstr "필라멘트 끝의 퍼지 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid ""
-"How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh "
-"spool of the same material."
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
msgstr "빈 스풀을 동일한 재료의 새로운 스풀로 교체한 후 재료를 압출하는 속도."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2829,10 +2404,7 @@ msgstr "필라멘트 끝의 퍼지 길이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid ""
-"How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
-"(in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of "
-"the same material."
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
msgstr "빈 스풀을 동일한 재료의 새로운 스풀로 교체할 때 (필라멘트를 지나며) 노즐에서 이전 재료를 퍼지하기 위해 사용하는 재료 양."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2852,10 +2424,7 @@ msgstr "로드 이동 요인 없음"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid ""
-"A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder "
-"and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a "
-"filament switch."
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
msgstr "피더와 노즐 챔버 사이에 필라멘트가 압축되는 양을 나타내는 요소, 필라멘트 전환을 위해 재료를 움직이는 범위를 결정하는 데 사용됨."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2865,9 +2434,7 @@ msgstr "공급량"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "압출량 보상: 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2897,8 +2464,7 @@ msgstr "내벽 압출량"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
msgstr "가장 외측 벽을 제외한 모든 벽 라인의 압출 보상입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2998,9 +2564,7 @@ msgstr "첫번째 레이어 압출량"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_layer_0 description"
-msgid ""
-"Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on "
-"the initial layer is multiplied by this value."
+msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
msgstr "첫번째 레이어에 대한 압출량 보상: 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3010,9 +2574,7 @@ msgstr "대기 온도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
-"printing."
+msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing."
msgstr "다른 노즐이 현재 프린팅에 사용될 경우 노즐 온도."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3062,11 +2624,7 @@ msgstr "외벽 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
-"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
-"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
-"quality in a negative way."
+msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way."
msgstr "가장 바깥 쪽 벽이 프린팅되는 속도입니다. 외벽을 더 낮은 속도로 프린팅하면 최종 스킨 품질이 향상됩니다. 그러나 내벽 속도와 외벽 속도 사이에 큰 차이가있을 경우 부정적인 방식으로 품질에 영향을 미칩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3076,10 +2634,7 @@ msgstr "내벽 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x description"
-msgid ""
-"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
-"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
-"this in between the outer wall speed and the infill speed."
+msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed."
msgstr "모든 내부 벽이 프린팅되는 속도입니다. 내벽을 외벽보다 빠르게 프린팅하면 프린팅 시간이 단축됩니다. 외벽 속도와 충전 속도 사이에서 이것을 설정하는 것이 효과적입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3109,10 +2664,7 @@ msgstr "서포트 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support description"
-msgid ""
-"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
-"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
-"support structure is not important since it is removed after printing."
+msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing."
msgstr "서포트 구조가 프린팅되는 속도입니다. 서포트를 고속으로 프린팅하면 프린팅 시간을 크게 단축시킵니다. 서포트 구조체의 표면 품질은 프린팅 후에 제거되므로 중요하지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3122,9 +2674,7 @@ msgstr "서포트 내부채움 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill description"
-msgid ""
-"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
-"lower speeds improves stability."
+msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability."
msgstr "서포트의 내부채움이 프린팅되는 속도. 내부채움을 저속으로 프린팅하면 안정성이 향상됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3134,9 +2684,7 @@ msgstr "서포트 인터페이스 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
-"them at lower speeds can improve overhang quality."
+msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "서포트의 지붕과 바닥이 프린팅되는 속도. 프린팅 속도를 느리게하면 오버행 품질이 향상 될 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3146,9 +2694,7 @@ msgstr "서포트 상단 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
-"speeds can improve overhang quality."
+msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "서포트의 지붕이 프린팅되는 속도입니다. 프린팅 속도를 느리게하면 오버행 품질이 향상 될 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3158,9 +2704,7 @@ msgstr "서포트 바닥 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
-msgid ""
-"The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
-"speed can improve adhesion of support on top of your model."
+msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "서포트 바닥 프린팅 속도. 더 낮은 속도로 프린팅하면 모델 상단의 서포트력이 향상됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3170,10 +2714,7 @@ msgstr "프라임 타워 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower description"
-msgid ""
-"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
-"slower can make it more stable when the adhesion between the different "
-"filaments is suboptimal."
+msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal."
msgstr "프라임 타워가 프린팅되는 속도. 프라임 타워를 더 천천히 프린팅하면 다른 필라멘트 사이의 접착을 더 안정적으로 만들 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3193,10 +2734,7 @@ msgstr "초기 레이어 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
-"adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion "
-"structures themselves, like brim and raft."
+msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft."
msgstr "초기 레이어의 속도입니다. 빌드 플레이트에 대한 접착력을 향상시키려면 낮은 값을 권장합니다. 브림과 래프트 같은 빌드 플레이트 접착 구조 자체에 영향을 미치지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3206,9 +2744,7 @@ msgstr "초기 레이어 프린팅 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
-"improve adhesion to the build plate."
+msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
msgstr "초기 레이어의 프린팅 속도입니다. 빌드 플레이트에 대한 접착력을 향상 시키려면 낮은 값을 권합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3218,11 +2754,7 @@ msgstr "초기 레이어 이동 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
-"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
-"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
-"the Travel Speed and the Print Speed."
+msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed."
msgstr "이동 속도는 초기 레이어에서 이동합니다. 이전에 프린팅 된 부품을 빌드 플레이트에서 떨어지는 것을 방지하려면 더 낮은 값을 권합니다. 이 설정의 값은 이동 속도와 프린팅 속도 사이의 비율로부터 자동으로 계산 될 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3232,10 +2764,7 @@ msgstr "스커트/브림 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
-"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
-"brim at a different speed."
+msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed."
msgstr "스커트와 브림이 프린팅되는 속도입니다. 일반적으로 이것은 초기 레이어 속도에서 수행되지만 때로는 스커트나 브림을 다른 속도로 프린팅하려고 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3245,10 +2774,7 @@ msgstr "Z 홉 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop description"
-msgid ""
-"The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is "
-"typically lower than the print speed since the build plate or machine's "
-"gantry is harder to move."
+msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move."
msgstr "Z 홉을 위해 수직 Z 이동이 이루어지는 속도입니다. 빌드 플레이트 또는 기기의 갠트리를 움직이기가 더 어렵기 때문에 프린트 속도보다 낮은 것이 일반적입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3258,10 +2784,7 @@ msgstr "느리게 프린팅할 레이어의 수"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers description"
-msgid ""
-"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
-"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
-"prints. The speed is gradually increased over these layers."
+msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers."
msgstr "처음 몇 개의 레이어는 모델의 나머지 부분보다 느리게 프린팅되어 빌드 플레이트에 대한보다 나은 접착력을 얻고 출력물의 전체 성공률을 향상시킵니다. 속도는 이 층 위로 점진적으로 증가합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3271,15 +2794,8 @@ msgstr "흐름 균일화 비율"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description"
-msgid ""
-"Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement "
-"speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is "
-"adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the "
-"normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are "
-"printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for "
-"the higher pressure required to extrude wide lines."
-msgstr "속도에 대한 압출 너비 기준 보정 계수. 0%에서는 이동 속도가 프린팅 속도로 일정하게 유지됩니다. 100%에서는 흐름(단위: mm³/s)이 일정하게 유지되도록 이동 속도가 조정됩니다. 즉 일반적인 선 너비의 절반인 선은 두 배로 빠르게 프린팅되고 너비가 두 배인 선은"
-" 절반 속도로 프린팅됩니다. 100%보다 큰 값은 넓은 선을 압출하기 위해 요구되는 더 높은 압력을 보정하는 데 도움이 될 수 있습니다."
+msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines."
+msgstr "속도에 대한 압출 너비 기준 보정 계수. 0%에서는 이동 속도가 프린팅 속도로 일정하게 유지됩니다. 100%에서는 흐름(단위: mm³/s)이 일정하게 유지되도록 이동 속도가 조정됩니다. 즉 일반적인 선 너비의 절반인 선은 두 배로 빠르게 프린팅되고 너비가 두 배인 선은 절반 속도로 프린팅됩니다. 100%보다 큰 값은 넓은 선을 압출하기 위해 요구되는 더 높은 압력을 보정하는 데 도움이 될 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled label"
@@ -3288,12 +2804,20 @@ msgstr "가속 제어 활성화"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
-"can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "프린트 헤드 가속도를 활성화 합니다. 가속도를 높이면 프린팅 품질을 저하시키지만 프린팅 시간을 줄일 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "프린팅 가속도"
@@ -3390,9 +2914,7 @@ msgstr "서포트 인터페이스 가속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
-"Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "서포트의 지붕과 바닥이 프린팅되는 가속도. 낮은 가속도로 프린팅하면 오버행 품질이 향상 될 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3402,9 +2924,7 @@ msgstr "서포트 상단 가속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "서포트의 지붕이 프린팅되는 가속도. 낮은 가속도로 프린팅하면 오버행 품질이 향상 될 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3414,9 +2934,7 @@ msgstr "서포트 바닥 가속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
+msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "지면의 가속도가 프린팅됩니다. 보다 낮은 가속도로 프린팅하면 모델 상단에 서포트력을 향상시킬 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3476,10 +2994,7 @@ msgstr "Skirt/Brim 가속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
-"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
-"print the skirt or brim at a different acceleration."
+msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration."
msgstr "스커트와 브림이 프린팅되는 가속도. 일반적으로 이것은 초기 레이어 가속으로 이루어 서포트만 때로는 스커트나 브림을 다른 가속으로 프린팅 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3489,13 +3004,20 @@ msgstr "Jerk 컨트롤 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
-"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
-"print quality."
+msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "X 또는 Y 축의 속도가 변경 될 때 프린트 헤드의 속도를 조정할 수 있습니다. Jerk를 높이면 프린팅 품질을 저하시키면서 프린팅 시간을 줄일 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Jerk"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print label"
msgid "Print Jerk"
msgstr "Jerk 프린팅"
@@ -3522,8 +3044,7 @@ msgstr "벽 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
msgstr "벽이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3533,9 +3054,7 @@ msgstr "외벽 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed."
msgstr "가장 바깥 쪽 벽이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3545,9 +3064,7 @@ msgstr "내벽 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_x description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed."
msgstr "모든 내부 벽이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3557,9 +3074,7 @@ msgstr "스킨 표면 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_roofing description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed."
msgstr "상단 표면 스킨 층이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3569,9 +3084,7 @@ msgstr "위/아래 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_topbottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed."
msgstr "상단 / 하단 레이어가 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3581,9 +3094,7 @@ msgstr "서포트 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed."
msgstr "서포트 구조가 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3593,9 +3104,7 @@ msgstr "서포트 내부채움 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_infill description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed."
msgstr "서포트가 채워지는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3605,9 +3114,7 @@ msgstr "서포트 인터페이스 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
-"support are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "서포트의 지붕과 바닥이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3617,9 +3124,7 @@ msgstr "서포트 위 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr "서포트의 지붕이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3629,9 +3134,7 @@ msgstr "서포트 바닥 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr "서포트의 바닥이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3641,9 +3144,7 @@ msgstr "프라임 타워 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed."
msgstr "프라임 타워가 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3653,8 +3154,7 @@ msgstr "이동 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
msgstr "헤드가 이동하는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3674,9 +3174,7 @@ msgstr "초기 레이어 프린팅 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
-"layer."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer."
msgstr "초기 층의 프린팅 중 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3696,9 +3194,7 @@ msgstr "Skirt/Brim Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed."
msgstr "스커트와 브림이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3748,9 +3244,7 @@ msgstr "리트렉션 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
-"move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
msgstr "리트렉션 속도입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3780,9 +3274,7 @@ msgstr "추가적인 리트렉션 정도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
-"for here."
+msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
msgstr "이동중에 재료가 새어나올 수 있습니다. 이 재료는 여기에서 보상될 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3792,9 +3284,7 @@ msgstr "리트렉션 최소 이동"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid ""
-"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
-"This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
msgstr "리트렉션이 가능하기 위해 필요한 최소한의 이동 거리. 작은 영역에서 더 적은 리트렉션이 가능합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3804,11 +3294,7 @@ msgstr "최대 리트렉션 수"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid ""
-"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
-"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
-"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
-"that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
msgstr "이 설정은 최소 압출 거리에서 발생하는 리트렉션 수를 제한합니다. 이 거리내에서 더 이상의 리트렉션은 무시됩니다. 이렇게 하면 필라멘트를 평평하게하고 갈리는 문제를 일으킬 수 있으므로 동일한 필라멘트에서 반복적으로 리트렉션하지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3818,11 +3304,7 @@ msgstr "최소 압출 영역"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid ""
-"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
-"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
-"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
-"material is limited."
+msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
msgstr "최대 리트렉션 횟수가 시행되는 영역 입니다. 이 값은 수축 거리와 거의 같아야 하므로 같은 수축 패치가 통과하는 횟수가 효과적으로 제한됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3832,10 +3314,7 @@ msgstr "지지대 후퇴 제한"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description"
-msgid ""
-"Omit retraction when moving from support to support in a straight line. "
-"Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing "
-"within the support structure."
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
msgstr "직선으로 지지대 사이를 이동하는 경우 리트랙션은 생략합니다. 이 설정을 사용하면 프린팅 시간은 절약할 수 있지만, 지지대 구조물 내에 스트링이 과도하게 증가할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3845,14 +3324,8 @@ msgstr "Combing 모드"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid ""
-"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
-"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
-"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
-"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
-"combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
-msgstr "Combing은 이동할 때 이미 인쇄 된 영역 내에 노즐을 유지합니다. 이로 인해 이동이 약간 더 길어 지지만 리트렉션의 필요성은 줄어듭니다. Combing이 꺼져 있으면 재료가 후퇴하고 노즐이 직선으로 다음 점으로 이동합니다. 또한 상단/하단 스킨 영역을 Combing하거나"
-" 내부채움 내에서만 빗질하는 것을 피할 수 있습니다."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr "Combing은 이동할 때 이미 인쇄 된 영역 내에 노즐을 유지합니다. 이로 인해 이동이 약간 더 길어 지지만 리트렉션의 필요성은 줄어듭니다. Combing이 꺼져 있으면 재료가 후퇴하고 노즐이 직선으로 다음 점으로 이동합니다. 또한 상단/하단 스킨 영역을 Combing하거나 내부채움 내에서만 빗질하는 것을 피할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3886,10 +3359,7 @@ msgstr "수축이 없을 때 최대 빗질 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
-msgid ""
-"When greater than zero, combing travel moves that are longer than this "
-"distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and "
-"combing moves will not use retraction."
+msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction."
msgstr "0보다 큰 경우 이 거리보다 긴 combing travel은 retraction을 사용합니다. 0으로 설정한 경우 최댓값이 없으며 combing travel은 retraction을 사용하지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3909,9 +3379,7 @@ msgstr "움직일 때 프린팅한 부분을 피하기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
-"available when combing is enabled."
+msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "노즐은 이동 할 때 이미 프린팅 된 부분을 피합니다. 이 옵션은 combing이 활성화 된 경우에만 사용할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3921,9 +3389,7 @@ msgstr "이동하는 경우 지지대 피함"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is "
-"only available when combing is enabled."
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "노즐은 이동하는 경우 이미 인쇄된 지지대를 피합니다. 빗질을 사용하는 경우에만 사용할 수 있는 옵션입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3933,9 +3399,7 @@ msgstr "이동중 피하는 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance description"
-msgid ""
-"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
-"during travel moves."
+msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
msgstr "이동 중 출력물을 피할 때 노즐과 이미 프린팅 된 부분 사이의 거리."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3945,9 +3409,7 @@ msgstr "레이어 시작 X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "각 레이어의 프린팅를 시작할 부분을 찾을 위치 근처의 X 좌표입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3957,9 +3419,7 @@ msgstr "레이어 시작 Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "각 레이어 프린팅를 시작할 부분을 찾을 위치 근처의 위치에 대한 Y 좌표입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3969,11 +3429,7 @@ msgstr "리트렉션했을 때의 Z Hop"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_enabled description"
-msgid ""
-"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
-"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
-"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
-"print from the build plate."
+msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
msgstr "리트렉션이 일어날 때마다 빌드 플레이트가 낮아져 노즐과 출력물 사이에 여유 공간이 생깁니다. 이동 중에 노즐이 출력물에 부딪치지 않도록 합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3983,9 +3439,7 @@ msgstr "프린팅 된 부분에만 Z Hop"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
-msgid ""
-"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
-"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
+msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
msgstr "이동 시, 수평 이동으로 피할 수없는 출력물 위로 이동할 때만 Z 홉을 수행하십시오."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4005,10 +3459,7 @@ msgstr "익스트루더 스위치 후 Z 홉"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
-msgid ""
-"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
-"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
-"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
+msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
msgstr "기기가 하나의 익스트루더에서 다른 익스트루더로 전환 된 후, 빌드 플레이트가 내려가 노즐과 출력물 사이에 간격이 생깁니다. 이렇게 하면 프린트 물 바깥쪽에서 노즐로 부터 필라멘트가 흐르는 것을 방지합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4038,9 +3489,7 @@ msgstr "프린팅 냉각 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_enabled description"
-msgid ""
-"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
-"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
+msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
msgstr "프린팅 중에 프린팅 냉각 팬을 활성화합니다. 팬은 짧은 레이어 시간 및 브리징 / 오버행으로 레이어의 프린팅 품질을 향상시킵니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4060,10 +3509,7 @@ msgstr "표준 팬 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_min description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
-"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
-"the maximum fan speed."
+msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed."
msgstr "팬이 임계 값에 도달하기 전에 회전하는 속도입니다. 레이어가 임계값보다 빠르게 프린팅되면 팬 속도가 최대 팬 속도쪽으로 점차 기울어집니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4073,10 +3519,7 @@ msgstr "최대 팬 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
-"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
-"the threshold is hit."
+msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit."
msgstr "최소 레이어 시간에 팬이 회전하는 속도입니다. 임계 값에 도달하면 표준 팬 속도와 최대 팬 속도 사이에서 팬 속도가 서서히 증가합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4086,11 +3529,7 @@ msgstr "표준/최대 팬 속도 임계 값"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
-"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
-"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
-"maximum fan speed."
+msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed."
msgstr "표준 팬 속도와 최대 팬 속도 사이의 임계 값을 설정하는 레이어 시간입니다. 이 시간보다 느리게 프린팅되는 레이어는 표준 팬 속도를 사용합니다. 빠른 레이어의 경우 팬 속도가 최대 팬 속도쪽으로 점차 증가합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4100,10 +3539,7 @@ msgstr "초기 팬 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
-"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
-"Regular Fan Speed at Height."
+msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height."
msgstr "프린팅 시작시 팬이 회전하는 속도입니다. 후속 레이어에서는 팬 속도가 높이의 표준 팬 속도에 해당하는 레이어까지 점차 증가합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4113,10 +3549,7 @@ msgstr "표준 팬 속도시의 높이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
-msgid ""
-"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
-"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
-"Speed."
+msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed."
msgstr "표준 팬 속도로 팬이 회전하는 높이입니다. 이 높이의 아래 레이어에서 팬 속도는 초기 팬 속도에서 표준 팬 속도로 점차 증가합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4126,9 +3559,7 @@ msgstr "표준 팬 속도시의 레이어"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer description"
-msgid ""
-"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
-"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
+msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
msgstr "팬이 표준 팬 속도로 회전하는 레이어입니다. 표준 팬 속도시의 높이가 설정이 되어있으면, 이 값이 계산되고 정수로 반올림됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4138,14 +3569,8 @@ msgstr "최소 레이어 시간"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time description"
-msgid ""
-"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
-"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
-"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
-"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
-"if the Minimum Speed would otherwise be violated."
-msgstr "레이어에 소요 된 최소 시간입니다. 이렇게 하면 프린터가 한 레이어에서 여기에 설정된 시간을 소비하게됩니다. 이렇게하면 다음 레이어를 프린팅하기 전에 출력물을 적절히 냉각시킬 수 있습니다. 리프트 헤드가 비활성화되고 최소 속도가 위반되는 경우 레이어가 최소 레이어 시간보다"
-" 짧게 걸릴 수 있습니다."
+msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
+msgstr "레이어에 소요 된 최소 시간입니다. 이렇게 하면 프린터가 한 레이어에서 여기에 설정된 시간을 소비하게됩니다. 이렇게하면 다음 레이어를 프린팅하기 전에 출력물을 적절히 냉각시킬 수 있습니다. 리프트 헤드가 비활성화되고 최소 속도가 위반되는 경우 레이어가 최소 레이어 시간보다 짧게 걸릴 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed label"
@@ -4154,10 +3579,7 @@ msgstr "최저 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed description"
-msgid ""
-"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
-"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
-"be too low and result in bad print quality."
+msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality."
msgstr "최소 프린팅 속도. 프린터의 속도가 너무 느려지면 노즐의 압력이 너무 낮아 프린팅 품질이 나빠질 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4167,10 +3589,7 @@ msgstr "리프트 헤드"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head description"
-msgid ""
-"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
-"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
-"reached."
+msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached."
msgstr "최소 레이어 시간으로 인해 최소 속도에 도달하면 헤드를 출력물에서 들어 올려 최소 레이어 시간에 도달 할 때까지 시간을 기다립니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4190,9 +3609,7 @@ msgstr "서포트 생성"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "오버행이 있는 모델 부분을 서포트하는 구조를 생성합니다. 이러한 구조가 없으면 이런 부분이 프린팅 중에 붕괴됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4202,9 +3619,7 @@ msgstr "서포트 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "서포트 프린팅에 사용할 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4214,9 +3629,7 @@ msgstr "서포트 내부채움 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "서포트의 내부채움을 프린팅하는 데 사용할 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4226,9 +3639,7 @@ msgstr "첫 번째 레이어 서포트 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
-"This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "첫번째 층의 서포트 채움에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4238,9 +3649,7 @@ msgstr "서포트 인터페이스 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
-"This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "서포트의 지붕과 바닥을 프린팅 할 때 사용하는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4250,9 +3659,7 @@ msgstr "서포트 지붕 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "서포트의 지붕을 프린팅 할 때 사용하는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4262,9 +3669,7 @@ msgstr "서포트 바닥 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "서포트의 바닥을 프린팅하는 데 사용할 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4274,15 +3679,8 @@ msgstr "서포트 구조"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure description"
-msgid ""
-"Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" "
-"support creates a support structure directly below the overhanging parts and "
-"drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards "
-"the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, "
-"and allows the branches to crawl around the model to support it from the "
-"build plate as much as possible."
-msgstr "서포트를 생성하는 데 사용할 수 있는 기술 중 하나를 선택합니다. '표준' 서포트는 오버행(경사면) 파트 바로 아래에 서포트 구조물을 생성하고 해당 영역을 바로 아래로 떨어뜨립니다. '트리' 서포트는 모델을 지지하는 브랜치 끝에서 오버행(경사면) 영역을 향해 브랜치를 만들고"
-" 빌드 플레이트에서 모델을 지지할 수 있도록 모델을 브랜치로 최대한 감쌉니다."
+msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
+msgstr "서포트를 생성하는 데 사용할 수 있는 기술 중 하나를 선택합니다. '표준' 서포트는 오버행(경사면) 파트 바로 아래에 서포트 구조물을 생성하고 해당 영역을 바로 아래로 떨어뜨립니다. '트리' 서포트는 모델을 지지하는 브랜치 끝에서 오버행(경사면) 영역을 향해 브랜치를 만들고 빌드 플레이트에서 모델을 지지할 수 있도록 모델을 브랜치로 최대한 감쌉니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure option normal"
@@ -4301,9 +3699,7 @@ msgstr "트리 서포트 브랜치 각도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and "
-"more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
msgstr "브랜치의 각도. 적은 각도를 사용하면 더 수직이 되어 더 안정됩니다. 높은 각도를 사용하면 더 많이 도달할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4313,10 +3709,7 @@ msgstr "트리 서포트 브랜치 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance description"
-msgid ""
-"How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
-"distance small will cause the tree support to touch the model at more "
-"points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
msgstr "모델에 붙는 브랜치를 떨어뜨리는 거리. 이 거리를 짧게 하면 트리 서포트이 더 많은 접점에서 모델에 접촉하여, 오버행이 더 좋아지지만 서포트를 제거하기가 더 어렵게 됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4326,9 +3719,7 @@ msgstr "트리 서포트 브랜치 직경"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
-msgid ""
-"The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are "
-"more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
msgstr "트리 서포트의 가장 얇은 브랜치의 직경. 브랜치가 두꺼울수록 더 견고해집니다. 바닥을 향한 브랜치는 이보다 더 두꺼워집니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4338,11 +3729,7 @@ msgstr "트리 서포트 브랜치 직경 각도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
-"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
-"over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
-"support."
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
msgstr "바닥면을 향할수록 점점 더 두꺼워짐에 따른 브랜치의 직경 각도. 이 각도가 0이면 브랜치는 길이 전체에 균일한 두께를 갖게 됩니다. 약간의 각도가 있으면 트리 서포트의 안정성을 높여 줍니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4352,10 +3739,7 @@ msgstr "트리 서포트 충돌 정밀도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
-msgid ""
-"Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting "
-"this lower will produce more accurate trees that fail less often, but "
-"increases slicing time dramatically."
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
msgstr "모델에 부딪히는 것을 피하기 위해 충돌을 계산하는 정밀도. 이 값을 낮게 설정하면 실패도가 낮은 더 정확한 트리를 생성하지만, 슬라이싱 시간이 현격하게 늘어납니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4365,10 +3749,7 @@ msgstr "서포트 배치"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type description"
-msgid ""
-"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
-"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
-"structures will also be printed on the model."
+msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
msgstr "서포트 구조의 배치를 조정합니다. 배치는 빌드 플레이트 또는 모든 곳을 터치하도록 설정할 수 있습니다. 모든 곳에 설정하면 모델에 서포트 구조가 프린팅됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4388,9 +3769,7 @@ msgstr "오버행 각도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
-"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
+msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
msgstr "서포트가 추가 된 오버행 각도의 최소값입니다. 0 °의 값에서 모든 돌출부가 서포트가 생성되며 90 °는 지원하지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4400,9 +3779,7 @@ msgstr "서포트 패턴"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the support structures of the print. The different options "
-"available result in sturdy or easy to remove support."
+msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support."
msgstr "서포트 구조의 패턴. 사용 가능한 여러 가지 옵션을 사용하면 튼튼하고 쉽게 제거 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4447,10 +3824,7 @@ msgstr "지지대 벽 라인 카운트"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can "
-"make support print more reliably and can support overhangs better, but "
-"increases print time and material used."
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
msgstr "지지대 충진물을 둘러싸는 벽의 개수. 벽을 추가하면 지지물 인쇄 안정성을 높일 수 있고 오버행 지지를 개선할 수 있지만, 인쇄 시간과 사용되는 재료가 늘어납니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4460,10 +3834,7 @@ msgstr "서포트 선 연결"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support description"
-msgid ""
-"Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can "
-"make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost "
-"more material."
+msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material."
msgstr "서포트의 끝을 서로 연결하십시오. 이 설정을 사용하면 서포트가 보다 견고해지지만 더 많은 재료가 소모됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4473,9 +3844,7 @@ msgstr "ZigZags 서포트 연결"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags description"
-msgid ""
-"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
-"structure."
+msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure."
msgstr "지그재그를 연결하십시오. 이것은 지그재그 서포트 구조의 강도를 증가시킵니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4485,9 +3854,7 @@ msgstr "서포트 밀도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_rate description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "서포트 구조의 밀도를 조정합니다. 값이 높을수록 오버행이 좋아 서포트만 서포트를 제거하기가 더 어렵습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4497,9 +3864,7 @@ msgstr "서포트 선 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
-"calculated by the support density."
+msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "프린팅 된 서포트 구조 선 사이의 거리. 이 설정은 서포트 밀도로 계산됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4509,9 +3874,7 @@ msgstr "초기 레이어 서포트 선 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed initial layer support structure lines. This "
-"setting is calculated by the support density."
+msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "인쇄된 초기 레이어 서포트 구조 선 사이의 거리. 이 설정은 서포트 밀도로 계산됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4521,12 +3884,7 @@ msgstr "서포트 내부채움 선 방향"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angle 0 degrees."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees."
msgstr "사용할 정수 선 방향 리스트입니다. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트는 대괄호 안에 들어 있습니다. 기본값은 빈 목록입니다. 즉 기본 각도인 0도를 사용합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4536,10 +3894,7 @@ msgstr "서포트 브림 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable description"
-msgid ""
-"Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This "
-"brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting "
-"increases the adhesion of support to the build plate."
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
msgstr "첫 번째 레이어의 서포트 내부채움 영역 내에서 브림을 생성합니다. 이 브림은 서포트 주변이 아니라 아래에 인쇄됩니다. 이 설정을 사용하면 빌드 플레이트에 대한 서포트력이 향상됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4549,9 +3904,7 @@ msgstr "서포트 브림 폭"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width description"
-msgid ""
-"The width of the brim to print underneath the support. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
msgstr "서포트 아래를 인쇄하기 위한 브림 폭. 브림이 커질수록 추가 재료가 소요되지만 빌드 플레이트에 대한 접착력이 향상됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4561,9 +3914,7 @@ msgstr "서포트 브림 라인 수"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance "
-"adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
msgstr "서포트 브림에 사용되는 라인의 수. 브림 라인이 많아질수록 추가 재료가 소요되지만 빌드 플레이트에 대한 접착력이 향상됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4573,10 +3924,7 @@ msgstr "서포트 Z 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance description"
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
-"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
-"value is rounded up to a multiple of the layer height."
+msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
msgstr "서포트 구조의 위/아래에서 프린팅까지의 거리. 이 틈새는 모형 프린팅 후 서포트를 제거하기 위한 공간을 제공합니다. 이 값은 레이어 높이의 배수로 반올림됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4616,11 +3964,7 @@ msgstr "서포트 거리 우선 순위"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z description"
-msgid ""
-"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
-"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
-"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
-"this by not applying the X/Y distance around overhangs."
+msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs."
msgstr "서포트 X/Y 거리가 서포트 Z 거리를 무시하는지 여부를 나타냅니다. X/Y가 Z를 오버라이드하면 X/Y 거리는 모델에서 서포트점을 밀어내어 돌출부까지의 실제 Z 거리에 영향을 줄 수 있습니다. 오버행 주위에 X/Y 거리를 적용하지 않음으로써이 기능을 비활성화 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4640,8 +3984,7 @@ msgstr "최소 서포트 X/Y 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid ""
-"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
msgstr "X/Y 방향에서 오버행으로부터 서포트까지의 거리."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4651,11 +3994,7 @@ msgstr "계단 Step Height 서포트"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
-msgid ""
-"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
-"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
-"can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
-"like behaviour."
+msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "모델에있는 서포트의 계단 모양 바닥의 계단 높이. 값이 낮으면 서포트를 제거하기가 어려워 서포트만 값이 너무 높으면 불안정한 서포트 구조가 생길 수 있습니다. 계단 모양의 동작을 해제하려면 0으로 설정하십시오."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4665,10 +4004,7 @@ msgstr "서포트 계단 스텝 최대 폭"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
-msgid ""
-"The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
-"on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
-"values can lead to unstable support structures."
+msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr "모델에있는 서포트의 계단 모양 바닥의 최대 폭. 값이 낮으면 서포트을 제거하기가 어려워 서포트만 값이 너무 높으면 불안정한 서포트 구조가 생길 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4678,11 +4014,7 @@ msgstr "서포트 계단 스텝 최소 경사 각도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description"
-msgid ""
-"The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values "
-"should make support easier to remove on shallower slopes, but really low "
-"values may result in some very counter-intuitive results on other parts of "
-"the model."
+msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model."
msgstr "계단 스텝이 적용되는 영역의 최소 경사입니다. 값이 낮을수록 낮은 각도 서포트 제거가 쉬워지지만 값을 너무 낮게 지정하면 모델의 다른 부분에서 적절하지 않은 결과가 발생할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4692,10 +4024,7 @@ msgstr "서포트 Join 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance description"
-msgid ""
-"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
-"separate structures are closer together than this value, the structures "
-"merge into one."
+msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
msgstr "X/Y 방향으로 지지대 구조물 사이의 최대 거리입니다. 별도의 구조가 이 값보다 가깝게 있으면 구조가 하나로 합쳐집니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4705,9 +4034,7 @@ msgstr "수평 확장 서포트"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
-"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
+msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
msgstr "각 레이어의 모든 서포트 다각형에 적용된 오프셋의 양입니다. 양수 값을 사용하면 서포트 영역이 원활 해지며 보다 견고한 서포트가 됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4717,9 +4044,7 @@ msgstr "서포트 내부채움 레이어 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of support infill material. This value should always "
-"be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
msgstr "서포트 내부채의 레이어당 두께. 이 값은 항상 레이어 높이의 배수이 어야하며 그렇지 않으면 반올림됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4729,10 +4054,7 @@ msgstr "점진적 서포트 내부채움 단계"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the support infill density by half when getting "
-"further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a "
-"higher density, up to the Support Infill Density."
+msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density."
msgstr "상단 표면 아래로 올라갈 때 서포트 채움 밀도를 반으로 줄이는 횟수입니다. 상단 표면에 더 가까운 영역은 서포트 채움 밀도까지 더 높은 밀도를 갖습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4742,9 +4064,7 @@ msgstr "점진적 서포트 내부채움 단계 높이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of support infill of a given density before switching to half the "
-"density."
+msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "밀도의 절반으로 전환하기 전에 주어진 밀도의 서포트 채움 높이."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4754,9 +4074,7 @@ msgstr "최소 서포트 지역"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_support_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller "
-"than this value will not be generated."
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
msgstr "서포트 영역에 대한 최소 지역 크기. 이 값보다 작은 지역을 갖는 영역은 생성되지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4766,10 +4084,7 @@ msgstr "서포트 인터페이스 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense interface between the model and the support. This will "
-"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
-"the bottom of the support, where it rests on the model."
+msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr "모델과 서포트 사이에 조밀 한 인터페이스를 생성합니다. 이렇게 하면 모델이 프린팅 된 서포트 맨 위의 스킨과 모델의 위에있는 서포트 맨 아래에 스킨이 만들어집니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4779,9 +4094,7 @@ msgstr "서포트 지붕 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
-"This will create a skin between the model and support."
+msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "서포트 상단과 모델 사이에 조밀 한 슬래브를 생성하십시오. 그러면 모델과 서포트 사이에 스킨이 만들어집니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4791,9 +4104,7 @@ msgstr "서포트 바닥 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
-"model. This will create a skin between the model and support."
+msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "서포트 바닥과 모델 사이에 조밀 한 슬래브를 생성하십시오. 그러면 모델과 지원 사이에 스킨이 만들어집니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4803,9 +4114,7 @@ msgstr "서포트 인터페이스 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the interface of the support where it touches with the "
-"model on the bottom or the top."
+msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top."
msgstr "밑면 또는 상단의 모델과 접촉하는 서포트 인터페이스 두께입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4815,9 +4124,7 @@ msgstr "서포트 지붕 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
-"at the top of the support on which the model rests."
+msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests."
msgstr "받침 지붕의 두께. 이것은 모델이 놓이는 받침대 상단의 조밀 한 층의 양을 제어합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4827,9 +4134,7 @@ msgstr "서포트 바닥 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
-"layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
+msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "서포트 바닥의 두께. 이것은 서포트가 놓여있는 모델의 상단에 프린팅되는 조밀 한 층의 수를 제어합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4839,11 +4144,7 @@ msgstr "서포트 인터페이스 해상도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
-msgid ""
-"When checking where there's model above and below the support, take steps of "
-"the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
-"cause normal support to be printed in some places where there should have "
-"been support interface."
+msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "서포트가 모델의 위와 아래에 있는지 확인하려면 주어진 높이의 단계를 수행하십시오. 값이 낮을수록 슬라이스가 느려지고, 값이 높을수록 서포트 인터페이스가 있어야하는 곳에서는 정상적인 서포트다 프린팅 될 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4853,10 +4154,7 @@ msgstr "서포트 인터페이스 밀도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
-"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
-"remove."
+msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "서포트의 지붕 및 바닥 밀도를 조정합니다. 값이 높을수록 오버행에서 좋지만 서포트를 제거하기가 더 어렵습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4866,9 +4164,7 @@ msgstr "서포트 지붕 밀도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density description"
-msgid ""
-"The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "서포트의 지붕의 밀도. 값이 높을수록 오버행에서 좋지만 서포트를 제거하기가 더 어렵습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4878,9 +4174,7 @@ msgstr "서포트 지붕 선 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
-"by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
+msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr "프린팅 된 지붕 루프 사이의 거리. 이 설정은 서포트 지붕 밀도에 의해 계산되지만 별도로 조정할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4890,9 +4184,7 @@ msgstr "서포트 바닥 밀도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
-msgid ""
-"The density of the floors of the support structure. A higher value results "
-"in better adhesion of the support on top of the model."
+msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr "서포트 구조체의 바닥 밀도. 값이 높을수록 서포트가 모델 위에 더 잘 접착됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4902,9 +4194,7 @@ msgstr "서포트 바닥 선 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
-"by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
+msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr "프린팅 된 서포트 플로어 사이의 거리. 이 설정은 서포트 바닥 밀도로 계산되지만 별도로 조정할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4914,9 +4204,7 @@ msgstr "서포트 인터페이스 패턴"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern with which the interface of the support with the model is "
-"printed."
+msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed."
msgstr "모델과 서포트 인터페이스를 프린팅하는 패턴입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5021,9 +4309,7 @@ msgstr "최소 서포트 인터페이스 지역"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_interface_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an "
-"area smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "지원 인터페이스 다각형의 최소 영역 크기입니다. 이 값보다 작은 영역을 갖는 다각형은 정상적인 지원으로 인쇄됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5033,9 +4319,7 @@ msgstr "최소 서포트 지붕 지역"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area "
-"smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "서포트 지붕에 대한 최소 면적 크기입니다. 이 값보다 작은 영역을 갖는 다각형은 정상적인 지원으로 인쇄됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5045,9 +4329,7 @@ msgstr "최소 서포트 바닥 지역"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_bottom_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area "
-"smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "지원 바닥의 최소 면적 크기입니다. 이 값보다 작은 영역을 갖는 다각형은 정상적인 지원으로 인쇄됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5087,15 +4369,8 @@ msgstr "서포트 인터페이스 선 방향"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "사용할 정수 선 방향 리스트입니다. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트는 대괄호 안에 들어 있습니다. 기본값은 빈 목록입니다. 즉 기본 각도인 0도를 사용합니다(인터페이스가"
-" 상당히 두껍거나 90도라면 45도와 135도를 번갈아 사용)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "사용할 정수 선 방향 리스트입니다. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트는 대괄호 안에 들어 있습니다. 기본값은 빈 목록입니다. 즉 기본 각도인 0도를 사용합니다(인터페이스가 상당히 두껍거나 90도라면 45도와 135도를 번갈아 사용)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles label"
@@ -5104,15 +4379,8 @@ msgstr "서포트 지붕 선 방향"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "사용할 정수 선 방향 리스트입니다. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트는 대괄호 안에 들어 있습니다. 기본값은 빈 목록입니다. 즉 기본 각도인 0도를 사용합니다(인터페이스가"
-" 상당히 두껍거나 90도라면 45도와 135도를 번갈아 사용)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "사용할 정수 선 방향 리스트입니다. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트는 대괄호 안에 들어 있습니다. 기본값은 빈 목록입니다. 즉 기본 각도인 0도를 사용합니다(인터페이스가 상당히 두껍거나 90도라면 45도와 135도를 번갈아 사용)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles label"
@@ -5121,15 +4389,8 @@ msgstr "바닥 지붕 선 방향"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "사용할 정수 선 방향 리스트입니다. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트는 대괄호 안에 들어 있습니다. 기본값은 빈 목록입니다. 즉 기본 각도인 0도를 사용합니다(인터페이스가"
-" 상당히 두껍거나 90도라면 45도와 135도를 번갈아 사용)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "사용할 정수 선 방향 리스트입니다. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트는 대괄호 안에 들어 있습니다. 기본값은 빈 목록입니다. 즉 기본 각도인 0도를 사용합니다(인터페이스가 상당히 두껍거나 90도라면 45도와 135도를 번갈아 사용)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
@@ -5138,9 +4399,7 @@ msgstr "팬 속도 무시"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable description"
-msgid ""
-"When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions "
-"immediately above the support."
+msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support."
msgstr "활성화되면 서포트 바로 위의 스킨 영역에 대한 프린팅 냉각 팬 속도가 변경됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5150,9 +4409,7 @@ msgstr "지원되는 스킨 팬 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description"
-msgid ""
-"Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above "
-"the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
+msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
msgstr "서포트 바로 위의 스킨 영역을 인쇄할 때 사용할 팬 속도 백분율 빠른 팬 속도를 사용하면 서포트를 더 쉽게 제거할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5162,10 +4419,7 @@ msgstr "타워 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers description"
-msgid ""
-"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
-"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
-"diameter decreases, forming a roof."
+msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof."
msgstr "작은 오버행에 서포트를 생성하기 위해 특수한 타워를 사용. 이 타워들은 그들이 서포트하는 지역보다 더 큰 지름을 가지고 있습니다. 오버행 부근에서 타워의 직경이 감소하여 지붕을 형성합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5185,9 +4439,7 @@ msgstr "최대 타워 지지 직경"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
-msgid ""
-"Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
-"supported by a specialized support tower."
+msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
msgstr "특수 지지대 타워에 의해서 지지될 작은 영역의 X/Y 방향의 최대 직경입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5197,9 +4449,7 @@ msgstr "타워 지붕 각도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_roof_angle description"
-msgid ""
-"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
-"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
+msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
msgstr "타워 옥상의 각도. 높은 값을 지정하면 뾰족한 타워 지붕이되고, 값이 낮을수록 평평한 타워 지붕이됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5209,9 +4459,7 @@ msgstr "드롭 다운 서포트 메쉬"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid ""
-"Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
-"in the support mesh."
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr "서포트 메쉬 아래의 모든 부분을 지원하여서 서포트 메쉬에 오버행이 없습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5221,9 +4469,7 @@ msgstr "장면에 서포트 메쉬가 있습니다"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_meshes_present description"
-msgid ""
-"There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by "
-"Cura."
+msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura."
msgstr "장면에 서포트 메쉬가 있습니다. 이 설정은 Cura가 제어합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5243,11 +4489,7 @@ msgstr "프라임 블롭 활성화"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
-msgid ""
-"Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
-"setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
-"nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
-"which case turning this setting off saves some time."
+msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
msgstr "프린팅하기 전에 프라이밍할지 여부. 이 설정을 켜면 프린팅하기 전에 익스트루더가 노즐에서 재료를 준비 할 수 있습니다. 브림 또는 스커트 프린팅는 프라이밍처럼 작동 할 수 있습니다.이 경우이 설정을 해제하면 시간이 절약됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5257,9 +4499,7 @@ msgstr "익스트루더 프라임 X 위치"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐의 X 좌표입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5269,9 +4509,7 @@ msgstr "익스트루더 프라임 Y 위치"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐의 Y 좌표입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5281,14 +4519,8 @@ msgstr "빌드 플레이트 고정 유형"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type description"
-msgid ""
-"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
-"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
-"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
-"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
-"to the model."
-msgstr "빌드 플레이트에 대한 접착력을 향상시키는 데 도움이되는 다양한 옵션. 브림은 뒤틀림을 방지하기 위해 모델 바닥 주위에 단층 평면 영역을 추가합니다. 래프트는 모델 아래에 지붕이있는 두꺼운 격자를 추가합니다. 스커트는 모델 주변에 프린팅 된 선이지만 모델에는 연결되어 있지"
-" 않습니다."
+msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
+msgstr "빌드 플레이트에 대한 접착력을 향상시키는 데 도움이되는 다양한 옵션. 브림은 뒤틀림을 방지하기 위해 모델 바닥 주위에 단층 평면 영역을 추가합니다. 래프트는 모델 아래에 지붕이있는 두꺼운 격자를 추가합니다. 스커트는 모델 주변에 프린팅 된 선이지만 모델에는 연결되어 있지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type option skirt"
@@ -5317,9 +4549,7 @@ msgstr "빌드 플레이트 고정 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "스커트 / 브림 / 래프트 프린팅에 사용하는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5329,9 +4559,7 @@ msgstr "스커트/브림 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion."
msgstr "스커트 또는 브림 프린팅에 사용되는 익스트루더 트레인. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5341,9 +4569,7 @@ msgstr "래프트 베이스 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "스커트 또는 브림 프린팅에 사용되는 익스트루더 트레인. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5353,9 +4579,7 @@ msgstr "래프트 중간 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "래프트의 중간 레이어 프린팅에 사용되는 익스트루더 트레인. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5365,9 +4589,7 @@ msgstr "래프트 상단 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "래프트의 상단 레이어 프린팅에 사용되는 익스트루더 트레인. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5377,9 +4599,7 @@ msgstr "스커트 선 수"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count description"
-msgid ""
-"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
-"Setting this to 0 will disable the skirt."
+msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
msgstr "여러 개의 스커트 라인을 사용하여 작은 모델에 더 잘 압출 성형 할 수 있습니다. 이것을 0으로 설정하면 스커트가 비활성화됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5391,9 +4611,10 @@ msgstr "스커트 거리"
msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
-"this distance."
-msgstr "프린트의 스커트와 첫 번째 레이어 사이의 수평 거리입니다.\n이것은 최소 거리입니다. 여러 개의 스커트 선이 이 거리에서 바깥쪽으로 연장됩니다."
+"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
+msgstr ""
+"프린트의 스커트와 첫 번째 레이어 사이의 수평 거리입니다.\n"
+"이것은 최소 거리입니다. 여러 개의 스커트 선이 이 거리에서 바깥쪽으로 연장됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -5402,11 +4623,7 @@ msgstr "스커트/브림 최소 길이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
-msgid ""
-"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
-"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
-"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
-"this is ignored."
+msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
msgstr "스커트 또는 브림의 최소 길이. 이 길이에 모든 스커트 또는 브림 선이 모두 도달하지 않으면 최소 길이에 도달 할 때까지 더 많은 스커트 또는 브림 선이 추가됩니다. 참고 : 0으로 설정하면 무시됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5416,10 +4633,7 @@ msgstr "브림 너비"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width description"
-msgid ""
-"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
-"area."
+msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr "모델에서 가장 바깥 쪽 브림까지의 거리. 큰 테두리는 빌드 플레이트에 대한 접착력을 향상 시키지만 효과적인 프린팅 영역도 감소시킵니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5429,9 +4643,7 @@ msgstr "브림 선 수"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
-"build plate, but also reduces the effective print area."
+msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr "브림에 사용되는 선의 수입니다. 더 많은 브림 선이 빌드 플레이트에 대한 접착력을 향상 시키지만 유효 프린트 영역도 감소시킵니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5441,10 +4653,7 @@ msgstr "브림 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
-msgid ""
-"The horizontal distance between the first brim line and the outline of the "
-"first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove "
-"while still providing the thermal benefits."
+msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
msgstr "첫 번째 브림 선과 첫 번째 레이어 프린팅의 윤곽 사이의 수평 거리입니다. 작은 간격은 브림을 제거하기 쉽도록 하면서 내열성의 이점을 제공할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5454,10 +4663,7 @@ msgstr "브림이 서포트를 대체"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support description"
-msgid ""
-"Enforce brim to be printed around the model even if that space would "
-"otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first "
-"layer of support by brim regions."
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
msgstr "서포트가 차지할 공간이더라도 모델 주변에 브림이 인쇄되도록 합니다. 이렇게 하면 서포트의 첫 번째 레이어 영역 일부가 브림 영역으로 대체됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5467,10 +4673,7 @@ msgstr "밖에서만 브림 생성"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only description"
-msgid ""
-"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
-"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
-"that much."
+msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much."
msgstr "모델 바깥 쪽 브림에만 프린팅합니다. 나중에 제거해야하는 브림의 양이 줄어들지만 베드 접착력은 그렇게 많이 줄어들지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5480,10 +4683,7 @@ msgstr "래프트 추가 여백"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin description"
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
-"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
-"while using more material and leaving less area for your print."
+msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print."
msgstr "래프트가 활성화 된 경우 래프트가 주어진 모델 주변의 추가 래프트 지역입니다. 이 여백을 늘리면 재료를 더 많이 사용하고 출력물을 적게 차지하면서 더 강력한 래프트가 만들어집니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5493,11 +4693,7 @@ msgstr "래프트 부드럽게하기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing description"
-msgid ""
-"This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
-"rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
-"the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
-"which are smaller than such a circle."
+msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
msgstr "이 설정은 래프트 윤곽의 안쪽 구석의 곡률을 제어합니다. 안쪽 구석이 여기에 지정된 값과 동일한 반경으로 반원 모양으로 휘어집니다. 또한 이 설정을 사용하면 래프트 윤곽에서 그러한 원보다 작은 구멍이 제거됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5507,10 +4703,7 @@ msgstr "래프트 에어 갭"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap description"
-msgid ""
-"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
-"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
-"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
+msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
msgstr "최종 래프트 층과 모델의 첫 번째 층 사이의 틈새. 래프트 층과 모델 사이의 결합을 낮추기 위해 이 양만큼 첫 번째 층만 올립니다. 래프트를 쉽게 떼어 낼 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5520,10 +4713,7 @@ msgstr "초기 레이어 Z 겹침"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap description"
-msgid ""
-"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
-"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
-"model layer will be shifted down by this amount."
+msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount."
msgstr "에어 갭에서 손실 된 필라멘트를 보완하기 위해 Z 방향으로 모델의 첫 번째와 두 번째 레이어가 중첩되도록 합니다. 첫 번째 모델 레이어 위의 모든 모델은이 양만큼 아래로 이동합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5533,10 +4723,7 @@ msgstr "래프트 탑 레이어"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
-"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
-"surface than 1."
+msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1."
msgstr "두 번째 래프트 레이어 맨 위에있는 최상위 레이어의 수입니다. 이것들은 모델이 위치하는 완전히 채워진 레이어입니다. 2층은 1보다 부드러운 표면을 만듭니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5556,9 +4743,7 @@ msgstr "래프트 상단 선 너비"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
-"so that the top of the raft becomes smooth."
+msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth."
msgstr "래프트의 윗면에 있는 선의 폭. 래프트의 상단이 매끄럽도록 얇은 선으로 구성 될 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5568,9 +4753,7 @@ msgstr "래프트 상단 간격"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
-"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
+msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
msgstr "상단 래프트 레이어에 대한 래프트 사이의 거리. 간격은 선 너비와 동일해야 표면이 단색입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5580,10 +4763,7 @@ msgstr "래프트 중간 레이어"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers description"
-msgid ""
-"The number of layers between the base and the surface of the raft. These "
-"comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, "
-"sturdier raft."
+msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft."
msgstr "래프트의 베이스와 표면 사이에 있는 레이어의 수. 이 수가 래프트의 주요 두께를 구성합니다. 이 수가 증가하면 래프트가 더 두껍고 튼튼해집니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5603,9 +4783,7 @@ msgstr "래프트 중간 선 너비"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
-"more causes the lines to stick to the build plate."
+msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate."
msgstr "중간 래프트 층의 선폭. 두 번째 레이어를 더 돌출 시키면 선이 빌드 플레이트에 달라 붙습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5615,10 +4793,7 @@ msgstr "래프트 중간 간격"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
-"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
-"top raft layers."
+msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers."
msgstr "중간 래프트 층에 대한 래프트 사이의 거리. 중간 틈새는 매우 넓어야하며 래프트 상부 층을서포트 할만큼 충분히 촘촘해야합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5628,9 +4803,7 @@ msgstr "래프트 기준 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness description"
-msgid ""
-"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
-"sticks firmly to the printer build plate."
+msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate."
msgstr "기본 래프트 레이어의 레이어 두께. 이것은 프린터 빌드 플레이트에 단단히 붙어있는 두꺼운 층이어야합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5640,9 +4813,7 @@ msgstr "래프트 기준 선 너비"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
-"assist in build plate adhesion."
+msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion."
msgstr "기본 래프트 층에있는 선의 너비. 이것은 빌드 플레이트 접착을 돕기 위해 두꺼운 선 이어야 합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5652,9 +4823,7 @@ msgstr "래프트 기준 선 간격"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
-"makes for easy removal of the raft from the build plate."
+msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
msgstr "기본 래프트 층에 대한 래프트 사이의 거리. 넓은 간격으로 빌드 플레이트에서 래프트를 쉽게 제거 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5674,10 +4843,7 @@ msgstr "래프트 상단 프린팅 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
-"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
-"lines."
+msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines."
msgstr "상단 래프트 레이어가 프린팅되는 속도입니다. 이 노즐은 조금 더 느리게 프린팅해야 노즐이 인접한 표면 선을 천천히 부드럽게 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5687,10 +4853,7 @@ msgstr "래프트 중앙 프린팅 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
+msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
msgstr "중간 래프트 층이 프린팅되는 속도. 이것은 노즐에서 나오는 재료의 양이 상당히 많기 때문에 아주 천천히 프린팅되어야합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5700,10 +4863,7 @@ msgstr "래프트 기본 프린팅 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
+msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
msgstr "기본 래프트 레이어가 프린팅되는 속도입니다. 이것은 노즐에서 나오는 재료의 양이 상당히 많기 때문에 아주 천천히 프린팅되어야 합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5843,9 +5003,7 @@ msgstr "프라임 타워 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_enable description"
-msgid ""
-"Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
-"each nozzle switch."
+msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
msgstr "각 노즐을 교체 한 후에 재료를 프라이밍(Priming)하는 프린팅 옆에 타워를 프린팅하십시오."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5865,9 +5023,7 @@ msgstr "프라임 타워 최소 볼륨"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_min_volume description"
-msgid ""
-"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
-"enough material."
+msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material."
msgstr "충분한 재료를 퍼지하기 위해 프라임 타워 각 층의 최소 부피."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5897,9 +5053,7 @@ msgstr "프라임 타워에서 비활성 노즐 닦기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
-msgid ""
-"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
-"the other nozzle off on the prime tower."
+msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower."
msgstr "하나의 노즐로 프라임 타워를 프린팅 한 후, 다른 타워의 이물질을 프라임 타워에서 닦아냅니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5909,9 +5063,7 @@ msgstr "프라임 타워 브림"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid ""
-"Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the "
-"model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
+msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
msgstr "프라임 타워는 모델이 제공하지 않더라도 브림이 제공하는 추가 접착이 필요할 수 있습니다. 현재 '래프트' 접착 유형을 사용할 수 없습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5921,10 +5073,7 @@ msgstr "Ooze 쉴드 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled description"
-msgid ""
-"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
-"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
-"nozzle."
+msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
msgstr "Ooze 쉴드를 활성화. 이렇게하면 첫 번째 노즐과 동일한 높이에 두 번째 노즐을 닦을 가능성이 있는 모델 주위에 쉘이 생깁니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5934,10 +5083,7 @@ msgstr "Ooze 쉴드 각"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
-"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
-"failed ooze shields, but more material."
+msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material."
msgstr "Ooze 쉴드가 가질 최대 각도. 0도가 수직이고 90도가 수평입니다. 각도가 작으면 Ooze 쉴드가 덜 파손되지만 재료는 더 많이 소모됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5957,10 +5103,7 @@ msgstr "노즐 스위치 리트렉션 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid ""
-"The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no "
-"retraction at all. This should generally be the same as the length of the "
-"heat zone."
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
msgstr "익스트루더 전환 시 리트렉션 양. 리트렉션이 전혀 없는 경우 0으로 설정하십시오. 이는 일반적으로 열 영역의 길이와 같아야 합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5970,9 +5113,7 @@ msgstr "노즐 스위치 리트렉션 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
-"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
msgstr "필라멘트가 리트렉션 되는 속도입니다. 리트렉션 속도가 빠르면 좋지만 리트렉션 속도가 높으면 필라멘트가 갈릴 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5982,8 +5123,7 @@ msgstr "노즐 스위치 후퇴 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
msgstr "노즐 스위치 리트렉션시 필라멘트가 리트렉션하는 속도."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5993,9 +5133,7 @@ msgstr "노즐 스위치 프라임 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
-"retraction."
+msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
msgstr "노즐 스위치 리트렉션 후 필라멘트가 뒤로 밀리는 속도."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6025,10 +5163,7 @@ msgstr "유니언 오버랩 볼륨"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all description"
-msgid ""
-"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
-"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
-"disappear."
+msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear."
msgstr "메쉬 내의 겹치는 볼륨으로 인해 발생하는 내부 지오메트리를 무시하고 볼륨을 하나로 프린팅합니다. 이로 인해 의도하지 않은 내부 공동이 사라질 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6038,10 +5173,7 @@ msgstr "모든 구멍 제거"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
-msgid ""
-"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
-"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
-"which can be viewed from above or below."
+msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below."
msgstr "각 레이어의 구멍을 제거하고 바깥 쪽 모양 만 유지합니다. 이것은 보이지 않는 내부 지오메트리를 무시합니다. 그러나 위 또는 아래에서 볼 수있는 레이어 구멍도 무시합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6051,10 +5183,7 @@ msgstr "광범위한 스티칭"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
-msgid ""
-"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
-"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
-"time."
+msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time."
msgstr "광범위한 스티칭은 다각형을 만지면서 구멍을 닫음으로써 메쉬의 열린 구멍을 꿰매려합니다. 이 옵션은 많은 처리 시간을 초래할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6064,11 +5193,7 @@ msgstr "끊긴 면 유지"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-msgid ""
-"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
-"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
-"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
-"everything else fails to produce proper g-code."
+msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code."
msgstr "일반적으로 큐라(Cura)는 메쉬의 작은 구멍을 꿰매 붙이고 큰 구멍이있는 레이어의 부분을 제거하려고합니다. 이 옵션을 활성화하면 스티칭 할 수 없는 파트가 유지됩니다. 이 옵션은 다른 모든 설정으로 올바른 GCode를 생성하지 못할 때 최후의 수단으로 사용해야 합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6078,9 +5203,7 @@ msgstr "중복된 메쉬 합치기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
-msgid ""
-"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
-"bond together better."
+msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better."
msgstr "서로 닿는 메쉬가 조금 겹치게 만듭니다. 이것은 그들을 더 잘 묶는 것입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6090,9 +5213,7 @@ msgstr "교차된 메쉬 제거"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "carve_multiple_volumes description"
-msgid ""
-"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
-"be used if merged dual material objects overlap with each other."
+msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other."
msgstr "여러 메시가 서로 겹치는 영역을 제거합니다. 병합 된 2개의 재료가 서로 중첩되는 경우 사용될 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6102,11 +5223,7 @@ msgstr "대체 메쉬 제거"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order description"
-msgid ""
-"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
-"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
-"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
-"is removed from the other meshes."
+msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
msgstr "교차하는 메쉬로 교차하는 볼륨으로 전환하면 겹치는 메쉬가 서로 얽히게됩니다. 이 설정을 해제하면 메시 중 하나가 다른 메시에서 제거되는 동안 오버랩의 모든 볼륨을 가져옵니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6116,10 +5233,7 @@ msgstr "비어 있는 첫 번째 레이어 제거"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers description"
-msgid ""
-"Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
-"Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
-"setting is set to Exclusive or Middle."
+msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle."
msgstr "첫 번째로 프린팅된 레이어 바로 아래의 비어 있는 레이어를 제거합니다. 이 설정을 해제하면 슬라이싱 허용 오차 설정을 배타 또는 중간으로 설정할 경우 첫 번째 레이어가 비어 있게 될 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6129,11 +5243,7 @@ msgstr "최대 해상도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
-"mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
-"with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
-"removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
msgstr "슬라이딩 후의 선분의 최소 크기입니다. 이 값을 높이면 메쉬의 해상도가 낮아집니다. 그러면 프린터가 G 코드를 처리하는 데 필요한 속도를 유지할 수 있으며 처리할 수 없는 메쉬의 디테일이 제거되므로 슬라이드 속도가 높아집니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6143,11 +5253,7 @@ msgstr "최대 이동 해상도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase "
-"this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the "
-"printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause "
-"model avoidance to become less accurate."
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
msgstr "슬라이딩 후의 이동 선분의 최소 크기입니다. 이 값을 높이면 코너에서 매끄럽게 이동하는 정도가 감소합니다. 프린터가 G 코드를 처리하는 데 필요한 속도를 유지할 수 있지만, 모델을 피하기 때문에 정확도가 감소합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6157,12 +5263,7 @@ msgstr "최대 편차"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
-msgid ""
-"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum "
-"Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, "
-"but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum "
-"Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held "
-"true."
+msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true."
msgstr "최대 해상도 설정에 대한 해상도를 낮추면 최대 편차를 사용할 수 있습니다. 최대 편차를 높이면 프린트의 정확도는 감소하지만, G 코드도 감소합니다. 최대 편차는 최대 해상도의 한계이며, 따라서 두 항목이 충돌하면 항상 최대 편차가 우선합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6172,17 +5273,8 @@ msgstr "최대 압출 영역 편차"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description"
-msgid ""
-"The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate "
-"points from a straight line. An intermediate point may serve as width-"
-"changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will "
-"cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a "
-"bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or "
-"over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate "
-"width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less "
-"accurate, but the g-code will be smaller."
-msgstr "직선에서 중간 점을 제거할 때 허용되는 최대 압출 영역 편차. 중간 점은 긴 직선에서 너비가 바뀌는 점의 역할을 할 수 있습니다. 따라서 중간 점이 제거되면 선의 너비가 균일해지고 그 결과, 약간의 압출 영역을 잃거나 얻게 됩니다. 이 값을 증가시키면 중간의 너비가 바뀌는"
-" 점이 더 많이 제거될 수 있으므로, 직선의 평행한 벽들 사이에 약간의 미달(또는 과잉) 압출이 발생할 수 있습니다. 프린트의 정확도는 감소하지만, G 코드도 감소합니다."
+msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
+msgstr "직선에서 중간 점을 제거할 때 허용되는 최대 압출 영역 편차. 중간 점은 긴 직선에서 너비가 바뀌는 점의 역할을 할 수 있습니다. 따라서 중간 점이 제거되면 선의 너비가 균일해지고 그 결과, 약간의 압출 영역을 잃거나 얻게 됩니다. 이 값을 증가시키면 중간의 너비가 바뀌는 점이 더 많이 제거될 수 있으므로, 직선의 평행한 벽들 사이에 약간의 미달(또는 과잉) 압출이 발생할 수 있습니다. 프린트의 정확도는 감소하지만, G 코드도 감소합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label"
@@ -6201,14 +5293,8 @@ msgstr "프린팅 순서"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
-msgid ""
-"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
-"finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) "
-"only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way "
-"that the whole print head can move in between and all models are lower than "
-"the distance between the nozzle and the X/Y axes."
-msgstr "모든 모델을 한 번에 한 레이어씩 프린팅할 것인지, 아니면 한 모델이 완료될 때까지 기다릴 것인지, 다음 단계로 넘어가기 전에 대한 여부 a) 한 번에 하나의 압출기만 활성화하고 b) 모든 모델은 전체 프린트 헤드가 이동할 수 있는 방식으로 분리되며 모든 모델은 노즐과"
-" X/Y 축 사이의 거리보다 낮습니다."
+msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
+msgstr "모든 모델을 한 번에 한 레이어씩 프린팅할 것인지, 아니면 한 모델이 완료될 때까지 기다릴 것인지, 다음 단계로 넘어가기 전에 대한 여부 a) 한 번에 하나의 압출기만 활성화하고 b) 모든 모델은 전체 프린트 헤드가 이동할 수 있는 방식으로 분리되며 모든 모델은 노즐과 X/Y 축 사이의 거리보다 낮습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -6227,10 +5313,7 @@ msgstr "메쉬 내부채움"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
-"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
-"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
+msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
msgstr "겹치는 다른 메쉬의 내부채움율을 수정합니다. 다른 메쉬의 내부채움 영역을 이 메쉬의 영역으로 대체합니다. 하나의 벽과 상단/바닥 스킨만을 프린팅하는 것이 추천합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6240,12 +5323,7 @@ msgstr "메쉬 처리 랭크"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
-msgid ""
-"Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping "
-"infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the "
-"settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher "
-"rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal "
-"meshes."
+msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes."
msgstr "여러 내부채움 매쉬 오버랩을 고려할 때 메쉬의 우선 순위를 결정합니다. 여러 내부채움 메쉬가 오버랩하는 영역은 최고 랭크의 메쉬 설정에 착수하게 됩니다. 높은 내부채움 메쉬는 낮은 내부채움 메쉬와 표준 메쉬의 내부채움을 수정합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6255,10 +5333,7 @@ msgstr "커팅 메쉬"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
-msgid ""
-"Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
-"make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
-"whole different extruder."
+msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
msgstr "이 메쉬의 볼륨을 다른 메쉬 내로 제한합니다. 이 기능을 사용하면 다른 설정과 전체 익스트루더로 하나의 메쉬 프린팅 영역을 만들 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6268,9 +5343,7 @@ msgstr "몰드"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
-msgid ""
-"Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
-"resembles the models on the build plate."
+msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "모형을 몰드으로 프린팅하여 모형에 몰드과 유사한 모형을 만들 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6280,9 +5353,7 @@ msgstr "최소 몰드 너비"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
-msgid ""
-"The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the "
-"model."
+msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model."
msgstr "몰드의 바깥쪽과 모델의 바깥쪽 사이의 최소 거리입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6302,10 +5373,7 @@ msgstr "몰드 각도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
-msgid ""
-"The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
-"the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
-"model follow the contour of the model."
+msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
msgstr "몰드에 대해 생성 된 외벽의 오버행 각도입니다. 0도의 각은 금형의 외각을 수직으로 만들고 90도의 각은 모형의 외형을 모델의 외형으로 만듭니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6315,9 +5383,7 @@ msgstr "서포트 메쉬"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
-"structure."
+msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "본 메시를 사용하여 서포트 영역을 지정하십시오. 이것은 서포트 구조를 생성하는 데 사용할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6327,9 +5393,7 @@ msgstr "안티 오버행 메쉬"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
-"overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
+msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
msgstr "본 메쉬를 사용하여 모델에서 오버행부로 감지되지 않을 부분을 지정합니다. 이것은 원하지 않는 서포트 구조를 제거하는 데 사용될 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6339,14 +5403,8 @@ msgstr "표면 모드"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
-msgid ""
-"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
-"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
-"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
-"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
-"surfaces."
-msgstr "모델을 표면만, 볼륨 또는 느슨한 표면이있는 볼륨으로 취급합니다. 일반 프린팅 모드는 볼륨만 프린팅합니다. \"표면\"은 아무런 내부채움없이 상단 / 하단 스킨없이 메쉬 표면을 추적하는 단일 벽을 프린팅합니다. \"둘 다\"는 정상 및 나머지 폴리곤과 같은 닫힌 볼륨을"
-" 서피스로 프린팅합니다."
+msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces."
+msgstr "모델을 표면만, 볼륨 또는 느슨한 표면이있는 볼륨으로 취급합니다. 일반 프린팅 모드는 볼륨만 프린팅합니다. \"표면\"은 아무런 내부채움없이 상단 / 하단 스킨없이 메쉬 표면을 추적하는 단일 벽을 프린팅합니다. \"둘 다\"는 정상 및 나머지 폴리곤과 같은 닫힌 볼륨을 서피스로 프린팅합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
@@ -6370,11 +5428,7 @@ msgstr "외부 윤곽선을 나선형으로 만듦"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
-msgid ""
-"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
-"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
-"into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
-"enabled when each layer only contains a single part."
+msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
msgstr "바깥 쪽 브림의 Z 이동을 부드럽게합니다. 이렇게 하면 출력물 전체에 걸쳐 꾸준히 Z가 증가합니다. 이 기능은 솔리드 모델을 단단한 바닥이있는 단일 벽으로 프린팅합니다. 이 기능은 각 레이어에 단일 부품 만 포함되어 있을 때만 활성화 해야 합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6384,10 +5438,7 @@ msgstr "부드러운 나선형 윤곽"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
-msgid ""
-"Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z "
-"seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
-"layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
+msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
msgstr "나선형 윤곽선을 부드럽게 하여 Z 이음선이 잘 보이지 않도록 합니다(Z- 이음선은 출력물에서는 거의 보이지 않지만 레이어 뷰에서는 여전히 보임). 매끄러움은 표면의 세부 묘사를 흐릿하게 만드는 경향이 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6397,15 +5448,8 @@ msgstr "상대적 압출"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion description"
-msgid ""
-"Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
-"steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not "
-"supported by all printers and it may produce very slight deviations in the "
-"amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of "
-"this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-"
-"code script is output."
-msgstr "절대 돌출보다는 상대적 돌출을 사용합니다. 상대적인 E-steps을 사용하면 Gcode를 보다 쉽게 후 처리 할 수 있습니다. 그러나 모든 프린터에서 지원되는 것은 아니며 절대 E 단계와 비교할 때 출력된 재료의 양이 매우 약간 다를 수 있습니다. 이 설정과 관계없이 압출"
-" 모드는 Gcode 스크립트가 출력되기 전에 항상 절대 값으로 설정됩니다."
+msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output."
+msgstr "절대 돌출보다는 상대적 돌출을 사용합니다. 상대적인 E-steps을 사용하면 Gcode를 보다 쉽게 후 처리 할 수 있습니다. 그러나 모든 프린터에서 지원되는 것은 아니며 절대 E 단계와 비교할 때 출력된 재료의 양이 매우 약간 다를 수 있습니다. 이 설정과 관계없이 압출 모드는 Gcode 스크립트가 출력되기 전에 항상 절대 값으로 설정됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
@@ -6424,16 +5468,8 @@ msgstr "슬라이싱 허용 오차"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid ""
-"Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are "
-"normally generated by taking cross sections through the middle of each "
-"layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas "
-"which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer "
-"(Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the "
-"layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for "
-"the best fit and Middle stays closest to the original surface."
-msgstr "슬라이스 레이어의 수직 허용 오차입니다. 레이어의 윤곽선은 일반적으로 각 레이어의 두께 중간(중간)을 교차하는 부분을 기준으로 생성됩니다. 또는 각 레이어가 레이어의 높이 전체의 볼륨에 들어가는 영역(포함하지 않음)이 있거나 레이어 안의 어느 지점에 들어가는 영역(포함)이"
-" 있을 수 있습니다. 포함된 영역에서 가장 많은 디테일이 포함되고 포함되지 않은 영역을 통해 가장 맞게 만들 수 있으며 중간을 통해 원래 표면과 가장 유사하게 만들어냅니다."
+msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
+msgstr "슬라이스 레이어의 수직 허용 오차입니다. 레이어의 윤곽선은 일반적으로 각 레이어의 두께 중간(중간)을 교차하는 부분을 기준으로 생성됩니다. 또는 각 레이어가 레이어의 높이 전체의 볼륨에 들어가는 영역(포함하지 않음)이 있거나 레이어 안의 어느 지점에 들어가는 영역(포함)이 있을 수 있습니다. 포함된 영역에서 가장 많은 디테일이 포함되고 포함되지 않은 영역을 통해 가장 맞게 만들 수 있으며 중간을 통해 원래 표면과 가장 유사하게 만들어냅니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance option middle"
@@ -6492,10 +5528,7 @@ msgstr "단면 상단 표면 순서"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_monotonic description"
-msgid ""
-"Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap "
-"with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
msgstr "한 방향으로 주변 라인들과 항상 겹치게 하기 위해 상단 표면 라인들을 배치하여 프린트하십시오. 이는 프린트하는 데 더 많은 시간이 소모되지만 평평한 면이 보다 일관적으로 보이게 합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6505,15 +5538,8 @@ msgstr "상단 표면 스킨 라인 방향"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top surface skin layers "
-"use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "상단 표면 스킨 층이 선 또는 지그재그 패턴을 사용할 때 사용할 정수선 방향 리스트. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트은 대괄호로 묶여 있습니다. 기본값은"
-" 전통적인 기본 각도 (45도 및 135도)를 사용하는 빈 리스트입니다."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "상단 표면 스킨 층이 선 또는 지그재그 패턴을 사용할 때 사용할 정수선 방향 리스트. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트은 대괄호로 묶여 있습니다. 기본값은 전통적인 기본 각도 (45도 및 135도)를 사용하는 빈 리스트입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
@@ -6522,12 +5548,7 @@ msgstr "내부채움재 이동 최적화"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
-msgid ""
-"When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized "
-"to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very "
-"much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note "
-"that, for some models that have many small areas of infill, the time to "
-"slice the model may be greatly increased."
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
msgstr "활성화되면, 내부채움 라인 프린팅 순서가 최적화되어 이동 거리를 줄입니다. 이동 시간의 감소는 슬라이스되는 모델, 내부채움 패턴, 밀도 등에 따라 달라집니다. 작은 내부채움 영역이 많은 일부 모델의 경우, 모델을 슬라이스하는 시간이 상당히 늘어납니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6537,9 +5558,7 @@ msgstr "자동 온도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid ""
-"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
-"speed of that layer."
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
msgstr "해당 레이어의 평균 유속으로 각 레이어의 온도를 자동으로 변경."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6549,9 +5568,7 @@ msgstr "재료 공급 온도 그래프"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid ""
-"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
-"Celsius)."
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
msgstr "재료 공급 데이터 (mm3 / 초) - 온도 (섭씨)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6561,11 +5578,7 @@ msgstr "최소 다각형 둘레"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
-msgid ""
-"Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount "
-"will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the "
-"cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers "
-"and very tiny 3D models with a lot of details."
+msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
msgstr "레이어가 슬라이스 된, 이 값보다 둘레가 작은 다각형은 필터링됩니다. 값을 낮을수록 슬라이스가 느려지지만, 해상도 메쉬가 높아집니다. 주로 고해상도 SLA 프린터 및 세부 사항이 많은 매우 작은 3D 모델에 적합합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6575,9 +5588,7 @@ msgstr "Chunk에서 서포트 중단"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags description"
-msgid ""
-"Skip some support line connections to make the support structure easier to "
-"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
+msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
msgstr "서포트 구조가 쉽게 끊어 지도록 서포트 라인 연결을 건너 뜁니다. 이 설정은 지그재그 서포트 충전 패턴에 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6587,9 +5598,7 @@ msgstr "서포트 Chunk 크기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
-msgid ""
-"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
-"the support structure easier to break away."
+msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away."
msgstr "서포트 구조를 쉽게 분리 할 수 있도록 N 밀리미터마다 서포트선 사이를 연결합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6599,9 +5608,7 @@ msgstr "Chunk 라인 카운트 서포트"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count description"
-msgid ""
-"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
-"break away."
+msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away."
msgstr "서포트 구조를 쉽게 분리할 수 있도록 모든 N 개의 연결 라인을 건너 뜁니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6611,9 +5618,7 @@ msgstr "드래프트 쉴드 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_enabled description"
-msgid ""
-"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
-"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
+msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
msgstr "모델 주위에 벽이 생겨 외부 공기 흐름을 막아 (뜨거운) 공기를 막을 수 있습니다. 왜곡이 쉬운 소재에 특히 유용합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6633,9 +5638,7 @@ msgstr "드래프트 쉴드 제한"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
-msgid ""
-"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
-"full height of the model or at a limited height."
+msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height."
msgstr "드래프트 쉴드의 높이를 설정합니다. 모델의 전체 높이 또는 제한된 높이에서 드래프트 쉴드를 프린팅하도록 선택합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6655,9 +5658,7 @@ msgstr "드래프트 쉴드 높이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height description"
-msgid ""
-"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
-"will be printed."
+msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed."
msgstr "드래프트 쉴드의 높이 제한. 이 높이 이상에서는 드래프트 쉴드가 프린팅되지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6667,10 +5668,7 @@ msgstr "오버행이 프린팅되도록 설정"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_enabled description"
-msgid ""
-"Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
-"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
-"will drop down to become more vertical."
+msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical."
msgstr "최소한의 서포트가 필요하도록 프린팅 된 모델의 형상을 변경합니다. 가파른 오버행은 얕은 오버행이됩니다. 오버행 영역이 더 수직으로 떨어집니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6680,10 +5678,7 @@ msgstr "최대 모델 각도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
-"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
-"build plate, 90° will not change the model in any way."
+msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way."
msgstr "프린팅 가능하게 된 후 오버행의 최대 각도. 0도의 값에서 모든 오버행은 빌드 플레이트에 연결된 모델로 대체됩니다. 90도는 모델을 변경하지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6693,10 +5688,7 @@ msgstr "최대 오버행 홀 영역"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_hole_size description"
-msgid ""
-"The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by "
-"Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value "
-"of 0 mm² will fill all holes in the models base."
+msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base."
msgstr "오버행 프린팅 설정에 의해 제거되기 전 모델의 베이스에 있는 구멍의 최대 영역입니다. 이보다 작은 홀은 유지됩니다. 0mm² 값은 모델 베이스의 모든 홀을 채웁니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6706,10 +5698,7 @@ msgstr "코스팅(Coasting) 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable description"
-msgid ""
-"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
-"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
-"order to reduce stringing."
+msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing."
msgstr "코스팅(Coasting)은 압출 경로의 마지막 부분을 이동 경로로 바꿉니다. 누출된 재료는 스트링을 줄이기 위해 압출 경로의 마지막 부분을 프린팅하는 데 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6719,9 +5708,7 @@ msgstr "코스팅(Coasting) 양"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume description"
-msgid ""
-"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
-"nozzle diameter cubed."
+msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed."
msgstr "그렇지 않으면 볼륨이 흘러 나옵니다. 이 값은 일반적으로 노즐 직경 입방체에 가깝습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6731,11 +5718,7 @@ msgstr "코스팅(Coasting) 최소 양"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_min_volume description"
-msgid ""
-"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
-"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
-"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
-"be larger than the Coasting Volume."
+msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume."
msgstr "코스팅(Coasting)을 허용하기 전에 압출 경로에 있어야하는 최소 양. 작은 압출 경로의 경우 보우덴 튜브에 가해지는 압력이 적기 때문에 코스팅(Coasting) 부피가 선형 적으로 조정됩니다. 이 값은 항상 코스팅(Coasting) 양보다 커야합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6745,10 +5728,7 @@ msgstr "코스팅(Coasting) 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed description"
-msgid ""
-"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
-"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
-"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
+msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops."
msgstr "코스팅(Coasting)시 이동 속도. 압출 경로의 속도에 상대적입니다. 코스팅(Coasting) 이동 중에 보우 덴 튜브의 압력이 떨어지기 때문에 100% 보다 약간 작은 값을 권합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6758,9 +5738,7 @@ msgstr "크로스 3D 포켓 크기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
-msgid ""
-"The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights "
-"where the pattern is touching itself."
+msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself."
msgstr "패턴이 접촉되는 높이에서 크로스 3D 패턴의 4 방향 교차점에있는 포켓의 크기입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6770,9 +5748,7 @@ msgstr "교차 충진 밀도 이미지"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the "
-"minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
msgstr "인쇄 충진물의 해당 위치에서 밝기 값으로 최소 밀도를 결정하는 이미지의 파일 위치."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6782,9 +5758,7 @@ msgstr "지지대에 대한 교차 충진 밀도 이미지"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the "
-"minimal density at the corresponding location in the support."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "지지대의 해당 위치에서 밝기 값으로 최소 밀도를 결정하는 이미지의 파일 위치."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6804,11 +5778,7 @@ msgstr "원추서포트 각"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
-"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
-"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
-"support to be wider than the top."
+msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top."
msgstr "원추형 서포트점의 기울기 각도입니다. 0도가 수직이고 90도가 수평입니다. 각도가 작 으면 서포트가 더 튼튼하지만 더 많은 재료로 구성됩니다. 음수 각도는 서포트의 받침대가 상단보다 넓게 만듭니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6818,9 +5788,7 @@ msgstr "원뿔형 서포트 최소 너비"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width description"
-msgid ""
-"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
-"Small widths can lead to unstable support structures."
+msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures."
msgstr "원추형서포트 영역의 베이스가 축소되는 최소 너비. 폭이 좁으면 불안정한 서포트 구조가 생길 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6830,9 +5798,7 @@ msgstr "퍼지 스킨"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
-msgid ""
-"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
-"rough and fuzzy look."
+msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
msgstr "외벽을 프린팅하는 동안 무작위로 지터가 발생하여 표면이 거칠고 흐릿해 보입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6852,9 +5818,7 @@ msgstr "퍼지 스킨 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
-msgid ""
-"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
-"wall width, since the inner walls are unaltered."
+msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered."
msgstr "지터가 발생할 너비. 내벽이 변경되지 않으므로 외벽 너비 아래로 유지하는 것이 좋습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6864,10 +5828,7 @@ msgstr "퍼지 스킨 밀도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
-msgid ""
-"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
-"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
-"results in a reduction of the resolution."
+msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution."
msgstr "레이어의 각 다각형에 있는 점의 평균 밀도입니다. 다각형의 원래 점은 버려지므로 밀도가 낮으면 해상도가 감소합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6877,11 +5838,7 @@ msgstr "퍼지 스킨 포인트 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
-msgid ""
-"The average distance between the random points introduced on each line "
-"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
-"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
-"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
+msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
msgstr "각 선분에 있는 임의의 점 사이의 평균 거리입니다. 다각형의 원래 점은 버려지므로 해상도가 감소합니다. 이 값은 퍼지 스킨 두께의 절반보다 커야합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6891,9 +5848,7 @@ msgstr "압출 속도 보상 최대 압출 오프셋"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
-msgid ""
-"The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in "
-"flow rate."
+msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate."
msgstr "압출 속도를 보상하기 위해 필라멘트를 이동하는 최대 거리(mm)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6903,10 +5858,7 @@ msgstr "압출 속도 보상 배율"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
-msgid ""
-"How far to move the filament in order to compensate for changes in flow "
-"rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of "
-"extrusion."
+msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
msgstr "압출 속도 변화를 보상하기 위해 필라멘트를 이동하는 거리(1초 압출 시 필라멘트가 이동할 수 있는 거리의 백분율)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6916,11 +5868,7 @@ msgstr "와이어 프린팅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled description"
-msgid ""
-"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
-"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
-"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
-"downward lines."
+msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
msgstr "외벽의 표면만 거미줄 같은 형태로 공중에서 프린팅합니다. 이것은 상향 및 대각선 하향 라인을 통해 연결된 Z 간격으로 모형의 윤곽을 수평으로 인쇄함으로써 구현됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6930,10 +5878,7 @@ msgstr "WP 연결 높이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height description"
-msgid ""
-"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
-"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
-"Only applies to Wire Printing."
+msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
msgstr "두 개의 수평 부분 사이의 상향 및 대각선 방향의 높이입니다. 이것은 네트 구조의 전체 밀도를 결정합니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6943,9 +5888,7 @@ msgstr "WP 지붕 인셋 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-msgid ""
-"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
-"Only applies to Wire Printing."
+msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "지붕에서 연결을 할 때 안쪽까지 윤곽선을 그립니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6955,9 +5898,7 @@ msgstr "WP 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed description"
-msgid ""
-"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
-"Wire Printing."
+msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
msgstr "재료를 압출 할 때 노즐이 움직이는 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6967,9 +5908,7 @@ msgstr "WP 하단 프린팅 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-msgid ""
-"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
-"build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
msgstr "첫 번째 레이어 프린팅 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6979,8 +5918,7 @@ msgstr "WP 상향 프린팅 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
msgstr "공중에서 위쪽으로 선을 프린팅하는 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6990,8 +5928,7 @@ msgstr "WP 하향 프린팅 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "대각선 방향으로 선을 프린팅하는 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7001,9 +5938,7 @@ msgstr "WP 가로 프린팅 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-msgid ""
-"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
-"Printing."
+msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
msgstr "모델의 수평 윤곽 프린팅 속도입니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7013,9 +5948,7 @@ msgstr "WP 흐름"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
msgstr "압출량 보상 : 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7035,8 +5968,7 @@ msgstr "WP 플랫 플로우"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-msgid ""
-"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
msgstr "평평한 선을 프린팅 할 때 압출량 보정. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7046,9 +5978,7 @@ msgstr "WP 상단 지연"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_delay description"
-msgid ""
-"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
-"applies to Wire Printing."
+msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
msgstr "상향 라인이 강화 될 수 있도록 상향 이동 후 지연 시간. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7068,10 +5998,7 @@ msgstr "WP 평탄한 지연"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-msgid ""
-"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
-"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
-"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
msgstr "두 개의 수평 세그먼트 사이의 지연 시간. 이러한 지연을 도입하면 연결 지점에서 이전 레이어와의 접착력이 향상 될 수 있으며 너무 긴 지연으로 인해 처짐이 발생할 수 있습니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7083,8 +6010,7 @@ msgstr "WP 상향 조정"
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
-"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
msgstr "기본 속도의 반으로 압출 된 상향 이동 거리. 이로 인해 이전 레이어에 더 나은 접착력을 유발할 수 있지만 레이어에 있는 소재는 너무 많이 가열하지 않습니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7094,10 +6020,7 @@ msgstr "WP 매듭 크기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump description"
-msgid ""
-"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
-"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
-"Printing."
+msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
msgstr "상향 선의 상단에 작은 매듭을 만들어 연속적인 수평 레이어에 연결할 수 있게 합니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7107,9 +6030,7 @@ msgstr "WP Fall Down"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down description"
-msgid ""
-"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
-"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "위쪽으로 밀어 낸 후 재료가 떨어지는 거리. 이 거리는 보상됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7119,10 +6040,7 @@ msgstr "WP 드래그를 따라"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_drag_along description"
-msgid ""
-"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
-"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
-"Only applies to Wire Printing."
+msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "대각선 방향으로 압출 된 압출부의 재료가 위쪽으로 밀어내는 거리. 이 거리는 보상됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7132,16 +6050,8 @@ msgstr "WP 전략"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy description"
-msgid ""
-"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
-"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
-"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
-"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
-"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
-"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
-"won't always fall down as predicted."
-msgstr "각 연결 지점에서 두 개의 연속 된 레이어가 연결되도록 하는 전략입니다. 리트렉션을 하면 상향 선이 올바른 위치에서 경화되지만 필라멘트가 갈릴 수 있습니다. 상향 선의 끝에 매듭을 만들어 연결 기회를 높이고 선을 차게 할 수 있습니다. 그러나 느린 프린팅 속도가 필요할"
-" 수 있습니다. 또 다른 전략은 상향 라인의 윗부분의 처짐을 보충하는 것입니다. 그러나 선은 항상 예측대로 떨어지지는 않습니다."
+msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
+msgstr "각 연결 지점에서 두 개의 연속 된 레이어가 연결되도록 하는 전략입니다. 리트렉션을 하면 상향 선이 올바른 위치에서 경화되지만 필라멘트가 갈릴 수 있습니다. 상향 선의 끝에 매듭을 만들어 연결 기회를 높이고 선을 차게 할 수 있습니다. 그러나 느린 프린팅 속도가 필요할 수 있습니다. 또 다른 전략은 상향 라인의 윗부분의 처짐을 보충하는 것입니다. 그러나 선은 항상 예측대로 떨어지지는 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
@@ -7165,10 +6075,7 @@ msgstr "WP 직선화 하향 라인"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-msgid ""
-"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
-"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
-"Only applies to Wire Printing."
+msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
msgstr "수평선 조각에 의해 덮여있는 비스듬한 하향 선의 백분율. 이렇게 하면 상향 선의 맨 위 지점이 처지는 것을 방지 할 수 있습니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7178,10 +6085,7 @@ msgstr "WP 지붕 Fall Down"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-msgid ""
-"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
-"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
-"Printing."
+msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "공중에서 프린팅된 수평 지붕 라인의 거리는 프린팅 될 때 떨어집니다. 이 거리는 보상됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7191,10 +6095,7 @@ msgstr "WP 지붕 끌기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-msgid ""
-"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
-"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
-"compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "루프의 외곽 윤곽으로 돌아갈 때 끌린 내향 선의 끝 부분 거리. 이 거리는 보상됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7204,9 +6105,7 @@ msgstr "WP 지붕 외부 지연"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-msgid ""
-"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
-"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
msgstr "지붕이 될 구멍의 바깥 둘레에서의 시간. 시간이 길면 연결이 더 잘됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7216,11 +6115,7 @@ msgstr "WP 노즐 유격"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-msgid ""
-"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
-"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
-"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
-"applies to Wire Printing."
+msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
msgstr "노즐과 수평 아래쪽 라인 사이의 거리. 거리가 클수록 비스듬한 각도에서 비스듬히 아래쪽으로 선이 그어져 다음 층과의 연결이보다 적어집니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7230,9 +6125,7 @@ msgstr "어댑티브 레이어 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
-msgid ""
-"Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the "
-"model."
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
msgstr "어댑티브 레이어는 모델의 모양에 따라 레이어의 높이를 계산합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7252,9 +6145,7 @@ msgstr "어댑티브 레이어 변화 단계 크기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
-msgid ""
-"The difference in height of the next layer height compared to the previous "
-"one."
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
msgstr "이전 높이와 비교되는 다음 레이어 높이의 차이."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7264,10 +6155,7 @@ msgstr "어댑티브 레이어 지형 크기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
-msgid ""
-"Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this "
-"setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers "
-"closer together."
+msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together."
msgstr "두 개의 인접 레이어 사이의 대상 수평 거리. 이러한 설정을 줄이면 레이어들의 가장자리를 더 가깝게 하도록 보다 얇은 레이어들을 사용하게 됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7277,11 +6165,7 @@ msgstr "오버행된 벽 각도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle description"
-msgid ""
-"Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging "
-"wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as "
-"overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as "
-"overhang either."
+msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
msgstr "이 각도보다 놓은 오버행(경사면)의 벽은 오버행 벽 설정을 사용해 인쇄됩니다. 값이 90이면 오버행(경사면)으로 처리되는 벽이 없습니다. 서포트로 지지되는 오버행(경사면)도 오버행(경사면)으로 처리되지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7291,9 +6175,7 @@ msgstr "오버행된 벽 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor description"
-msgid ""
-"Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print "
-"speed."
+msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed."
msgstr "오버행된 벽은 정상적인 인쇄 속도의 이 비율로 인쇄됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7303,9 +6185,7 @@ msgstr "브릿지 설정 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
-msgid ""
-"Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges "
-"are printed."
+msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
msgstr "브릿지가 출력되는 중에 브리지를 감지하고 인쇄 속도, 흐름 및 팬 설정을 수정합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7315,10 +6195,7 @@ msgstr "최소 브리지 벽 길이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_min_length description"
-msgid ""
-"Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall "
-"settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall "
-"settings."
+msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings."
msgstr "이보다 짧은 벽은 일반 벽 설정을 사용하여 인쇄됩니다. 더 이상 지원되지 않는 벽은 브리지 벽 설정을 사용하여 인쇄됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7328,10 +6205,7 @@ msgstr "브릿지 스킨 서포트 임계값"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
-msgid ""
-"If a skin region is supported for less than this percentage of its area, "
-"print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal "
-"skin settings."
+msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "스킨 영역이 해당 영역의 비율 미만으로 생성되면 브릿지 설정을 사용하여 인쇄하십시오. 그렇지 않으면 일반 스킨 설정을 사용하여 인쇄됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7341,9 +6215,7 @@ msgstr "브리지의 희박한 내부채움 최대 밀도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
-msgid ""
-"Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill "
-"is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
+msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
msgstr "희박하다고 여겨지는 내부채움의 최대 밀도 희박한 내부채움의 스킨은 지원되지 않는 것으로 간주되므로 브릿지 스킨으로 취급할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7353,10 +6225,7 @@ msgstr "브릿지 벽 코스팅(Coasting)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast description"
-msgid ""
-"This controls the distance the extruder should coast immediately before a "
-"bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the "
-"pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
+msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
msgstr "이것은 브릿지 벽이 시작되기 직전에 익스트루더가 있어야하는 거리를 제어합니다. 브릿지가 시작되기 전에 코스팅(coasting)을 하면 노즐의 압력을 낮추고 보다 평평한 브릿지를 만들 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7376,9 +6245,7 @@ msgstr "브리지 벽 압출량"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by "
-"this value."
+msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "브릿지 스킨 벽 영역을 프린팅할 때 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7398,9 +6265,7 @@ msgstr "브리지 스킨 압출량"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is "
-"multiplied by this value."
+msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "브릿지 스킨 영역을 프린팅할 때 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7410,9 +6275,7 @@ msgstr "브릿지 스킨 밀도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density description"
-msgid ""
-"The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the "
-"gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "브릿지 스킨 층의 밀도입니다. 값이 100보다 작으면 스킨 라인 사이의 간격이 증가합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7432,10 +6295,7 @@ msgstr "여러 개의 레이어가있는 브릿지"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
-msgid ""
-"If enabled, the second and third layers above the air are printed using the "
-"following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal "
-"settings."
+msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
msgstr "이 옵션을 사용하면 다음 설정을 사용하여 에어 위의 두 번째 및 세 번째 레이어가 인쇄됩니다. 그렇지 않으면 해당 레이어는 일반 설정을 사용하여 인쇄됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7455,9 +6315,7 @@ msgstr "브리지 두 번째 스킨 압출량"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
-msgid ""
-"When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
+msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "두번째 브릿지 스킨 영역을 프린팅할 때 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7467,9 +6325,7 @@ msgstr "브리지 두 번째 스킨 밀도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
-msgid ""
-"The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "두번째 브릿지 스킨 층의 밀도입니다. 값이 100보다 작으면 스킨 라인 사이의 간격이 증가합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7499,9 +6355,7 @@ msgstr "브리지 세 번째 스킨 압출량"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
-msgid ""
-"When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
+msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "세번째 브릿지 스킨 영역을 프린팅할 때 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7511,9 +6365,7 @@ msgstr "브릿지 세번째 스킨 밀도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
-msgid ""
-"The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "세번째 브릿지 스킨 층의 밀도입니다. 값이 100보다 작으면 스킨 라인 사이의 간격이 증가합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7533,11 +6385,7 @@ msgstr "레이어 사이의 와이프 노즐"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). "
-"Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. "
-"Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where "
-"the wipe script will be working."
+msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
msgstr "노즐 와이퍼 작동 G-코드를 레이어 사이에 포함할지 여부(레이어당 최대 1개) 이 설정을 활성화하면 레이어 변경 시 리트렉트 동작에 영향을 미칠 수 있습니다. 와이프 스크립트가 작동할 레이어의 감속을 제어하려면 와이프 리트랙션 설정을 사용하십시오."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7547,11 +6395,7 @@ msgstr "와이프 사이의 재료 볼륨"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
-msgid ""
-"Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is "
-"initiated. If this value is less than the volume of material required in a "
-"layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one "
-"wipe per layer."
+msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
msgstr "다른 노즐 와이프를 시작하기 전에 압출 성형할 수 있는 최대 재료입니다. 이 값이 레이어에 필요한 재료의 양보다 작으면 이 레이어에서는 아무런 효과가 없습니다. 즉, 레이어당 한번 와이프하는 것으로 제한됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7571,8 +6415,7 @@ msgstr "와이프 리트랙션 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_amount description"
-msgid ""
-"Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
+msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
msgstr "필라멘트를 리트렉션하는 양으로 와이프 순서 동안 새어 나오지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7582,9 +6425,7 @@ msgstr "와이프 리트랙션 추가 초기 양"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be "
-"compensated for here."
+msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here."
msgstr "와이프 이동 중에 재료가 새어 나올 수 있습니다. 이 재료는 여기에서 보상받을 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7594,9 +6435,7 @@ msgstr "와이프 리트랙션 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe "
-"retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
msgstr "와이프 리트랙션 이동 중에 필라멘트가 리트렉션 및 준비되는 속도입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7606,8 +6445,7 @@ msgstr "와이프 리트랙션 리트렉트 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
msgstr "와이프 리트랙션 이동 중에 필라멘트가 리트렉트되는 속도입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7617,8 +6455,7 @@ msgstr "와이프 리트렉션 초기 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
msgstr "와이프 리트랙션 이동 중에 필라멘트가 초기화되는 속도입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7638,10 +6475,7 @@ msgstr "와이프 Z 홉"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
-msgid ""
-"When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the "
-"nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during "
-"travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
msgstr "와이프할 때, 노즐과 출력물 사이에 간격이 생기도록 빌드 플레이트를 내립니다. 이동 중에 노즐이 출력물에 부딪히는 것을 방지하여 제조판에서 출력물을 칠 가능성을 줄입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7701,9 +6535,7 @@ msgstr "소형 구멍 최대 크기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_hole_max_size description"
-msgid ""
-"Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed "
-"using Small Feature Speed."
+msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "이 수치보다 직경이 작은 구멍 및 부품 윤곽은 소형 피처 속도 기능을 이용해 프린트합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7713,9 +6545,7 @@ msgstr "소형 피처 최대 길이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_max_length description"
-msgid ""
-"Feature outlines that are shorter than this length will be printed using "
-"Small Feature Speed."
+msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "이 수치보다 길이가 짧은 피처 윤곽은 소형 피처 속도 기능을 이용해 프린트합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7725,9 +6555,7 @@ msgstr "소형 피처 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
-msgid ""
-"Small features will be printed at this percentage of their normal print "
-"speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
+msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "소형 피처는 정상적인 프린트 속도의 이 비율로 프린팅됩니다. 프린트 속도가 느리면 부착과 정확도가 개선됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7737,10 +6565,7 @@ msgstr "소형 피처 초기 레이어 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
-msgid ""
-"Small features on the first layer will be printed at this percentage of "
-"their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and "
-"accuracy."
+msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "첫 번째 레이어의 소형 피처는 정상적인 프린트 속도의 이 비율로 프린팅됩니다. 프린트 속도가 느리면 부착과 정확도가 개선됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7750,9 +6575,7 @@ msgstr "벽 방향 대체"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls description"
-msgid ""
-"Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials "
-"that can build up stress, like for metal printing."
+msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing."
msgstr "다른 레이어마다 벽 방향을 대체하고 삽입합니다. 금속 프린팅의 경우와 같이 응력을 증강시킬 수 있는 재료에 유용."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7772,9 +6595,7 @@ msgstr "래프트 베이스 벽 개수"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of contours to print around the linear pattern in the base layer "
-"of the raft."
+msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft."
msgstr "래프트의 베이스 레이어에 있는 선형 패턴 주위에 프린팅 할 윤곽의 수."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7784,9 +6605,7 @@ msgstr "커맨드 라인 설정"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings description"
-msgid ""
-"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
-"frontend."
+msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend."
msgstr "큐라(Cura) 프론트 엔드에서 큐라엔진(CuraEngine)이 호출되지 않은 경우에만 사용되는 설정입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7796,9 +6615,7 @@ msgstr "가운데 객체"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
-msgid ""
-"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
-"instead of using the coordinate system in which the object was saved."
+msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved."
msgstr "객체가 저장된 좌표계를 사용하는 대신 빌드 플랫폼 중간 (0,0)를 중심으로 할지 여부."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7828,9 +6645,7 @@ msgstr "메쉬 위치 Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
-msgid ""
-"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
-"what was used to be called 'Object Sink'."
+msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'."
msgstr "z 방향으로 객체에 적용된 오프셋입니다. 이것을 사용하여 '오프젝 싱크(Object Sink)'라고 불렀던 것을 수행 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7840,8 +6655,7 @@ msgstr "메쉬 회전 행렬"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
-msgid ""
-"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
+msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "파일로부터 로드 하는 경유, 모델에 적용될 변환 행렬입니다."
#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
diff --git a/resources/i18n/nl_NL/cura.po b/resources/i18n/nl_NL/cura.po
index 1f48bed012..15a496bb31 100644
--- a/resources/i18n/nl_NL/cura.po
+++ b/resources/i18n/nl_NL/cura.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6217 +16,6118 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Voorbereiden"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Cura-profiel"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Gecomprimeerde driehoeksnet openen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF-binair"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF-ingesloten JSON"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford-driehoeksformaat"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Gecomprimeerde COLLADA Digital Asset Exchange"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Geen toegang tot update-informatie."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt ""
-"@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer "
-"name!"
-msgid ""
-"New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you "
-"haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your "
-"printer to version {latest_version}."
-msgstr "Er zijn mogelijk nieuwe functies of foutoplossingen beschikbaar voor uw {machine_name}. Als u dit nog niet hebt gedaan, is het raadzaam om de firmware"
-" op uw printer bij te werken naar versie {latest_version}."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s stable firmware available"
-msgstr "Nieuwe stabiele firmware voor %s beschikbaar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Instructies voor bijwerken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Kan de onderstaande printer(s) niet verbinden omdat deze deel uitmaakt/uitmaken van een groep"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Controleren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Beschikbare netwerkprinters"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Opslaan op verwisselbaar station"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Niet overschreven"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Verbonden printers"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "Er zijn geen bestandsindelingen beschikbaar om te schrijven!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Vooraf ingestelde printers"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station <filename>{0}</filename>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "Opslaan"
+msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
+msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
+msgstr "Weet u zeker dat u {0} wilt verwijderen? Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Kan niet opslaan als <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "Kan geen bestandsnaam vinden tijdens het schrijven naar {device}."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Visueel"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Kan niet opslaan op verwisselbaar station {0}: {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "Het visuele profiel is ontworpen om visuele prototypen en modellen te printen met als doel een hoge visuele en oppervlaktekwaliteit te creëren."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1782
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Opgeslagen op Verwisselbaar Station {0} als {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "Het engineeringprofiel is ontworpen om functionele prototypen en onderdelen voor eindgebruik te printen met als doel een grotere precisie en nauwere toleranties."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "Bestand opgeslagen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Ontwerp"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Uitwerpen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "Het ontwerpprofiel is ontworpen om initiële prototypen en conceptvalidatie te printen met als doel de printtijd aanzienlijk te verkorten."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Verwisselbaar station {0} uitwerpen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Aangepast materiaal"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "{0} is uitgeworpen. U kunt het station nu veilig verwijderen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Hardware veilig verwijderen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Aangepaste profielen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "Uitwerpen van {0} is niet gelukt. Mogelijk wordt het station door een ander programma gebruikt."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1770
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Waarschuwing"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Verwisselbaar Station"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "AMF-bestand"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Alle Ondersteunde Typen ({0})"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimaker Format Package"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Instellingen per Model"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Instellingen per Model configureren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
-msgctxt "@action"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Firmware bijwerken"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host "
-"printer of group {0}."
-msgstr "Cura heeft materiaalprofielen gedetecteerd die nog niet op de hostprinter van groep {0} zijn geïnstalleerd."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "De materialen worden naar de printer verzonden"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle Bestanden (*)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You "
-"can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "U probeert verbinding te maken met {0}, maar deze is niet de host van een groep. U kunt de webpagina bezoeken om deze als groephost te configureren."
+msgid "Calculated"
+msgstr "Berekend"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:190
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "Geen groephost"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "Groep configureren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Printtaak verzenden"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Printtaak naar printer aan het uploaden."
+msgid "Login failed"
+msgstr "Inloggen mislukt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
-msgstr "Wachtrij voor afdruktaken is vol. De printer kan geen nieuwe taken accepteren."
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Nieuwe locatie vinden voor objecten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
msgctxt "@info:title"
-msgid "Queue Full"
-msgstr "Wachtrij vol"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Locatie vinden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "Wacht tot de huidige taak is verzonden."
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Kan binnen het werkvolume niet voor alle objecten een locatie vinden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "Printfout"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Kan locatie niet vinden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "De printtaak is naar de printer verzonden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "Kan geen archief maken van gegevensmap van gebruiker: {}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Gegevens verzonden"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
-" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting "
-"your printer to Digital Factory"
-msgstr "U kunt uw printer <b>{printer_name}</b> via de cloud verbinden.\n Beheer uw printerwachtrij en controleer uw prints vanaf elke plek door uw printer te"
-" verbinden met Digital Factory"
+msgid "Backup"
+msgstr "Back-up"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Are you ready for cloud printing?"
-msgstr "Bent u klaar voor printen via de cloud?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "Geprobeerd een Cura-back-up te herstellen zonder correcte gegevens of metadata."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Aan de slag"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "Geprobeerd een Cura-back-up te herstellen van een versie die hoger is dan de huidige versie."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
-msgctxt "@action"
-msgid "Learn more"
-msgstr "Meer informatie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
+msgstr "De volgende fout is opgetreden bij het herstellen van een Cura-backup:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker "
-"Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "U probeert verbinding te maken met een printer waarop Ultimaker Connect niet wordt uitgevoerd. Werk de printer bij naar de nieuwste firmware."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Uw printer bijwerken"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "Kan de gegevens niet uploaden naar de printer."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "De hoogte van het bouwvolume is verminderd wegens de waarde van de instelling “Printvolgorde”, om te voorkomen dat de rijbrug tegen geprinte modellen botst."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:103
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Netwerkfout"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Printen via netwerk"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Printen via netwerk"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Via het netwerk verbonden"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "morgen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "vandaag"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Verbinding Maken via Netwerk"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
-msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
-msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
-msgstr[0] "Nieuwe printer gedetecteerd van uw Ultimaker-account"
-msgstr[1] "Nieuwe printers gedetecteerd van uw Ultimaker-account"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:240
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
-msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
-msgstr "Printer {name} ({model}) toevoegen vanaf uw account"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:257
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
-msgid "... and {0} other"
-msgid_plural "... and {0} others"
-msgstr[0] "... en {0} andere"
-msgstr[1] "... en {0} andere"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:262
-msgctxt "info:status"
-msgid "Printers added from Digital Factory:"
-msgstr "Printers toegevoegd vanuit Digital Factory:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:328
-msgctxt "info:status"
-msgid "A cloud connection is not available for a printer"
-msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
-msgstr[0] "Een cloudverbinding is niet beschikbaar voor een printer"
-msgstr[1] "Een cloudverbinding is niet beschikbaar voor meerdere printers"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
-msgctxt "info:status"
-msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
-msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
-msgstr[0] "Deze printer is niet gekoppeld aan de Digital Factory:"
-msgstr[1] "Deze printers zijn niet gekoppeld aan de Digital Factory:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:432
-msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:346
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status"
-msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
-msgstr "Ga naar {website_link} om een verbinding tot stand te brengen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:350
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep printer configurations"
-msgstr "Printerconfiguraties behouden"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:355
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove printers"
-msgstr "Printers verwijderen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:434
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
-msgstr "{printer_name} wordt verwijderd tot de volgende accountsynchronisatie."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:435
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
-msgstr "Bezoek {digital_factory_link} om {printer_name} permanent te verwijderen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:436
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
-msgstr "Weet u zeker dat u {printer_name} tijdelijk wilt verwijderen?"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Werkvolume"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
msgctxt "@title:window"
-msgid "Remove printers?"
-msgstr "Printers verwijderen?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:476
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr[0] "U staat op het punt om {0} printer uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\nWeet u zeker dat u door wilt gaan?"
-msgstr[1] "U staat op het punt om {0} printers uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\nWeet u zeker dat u door wilt gaan?"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Cura kan niet worden gestart"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
-msgctxt "@label"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr "U staat op het punt om alle printers uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\nWeet u zeker dat u door wilt gaan?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Oeps, Ultimaker Cura heeft een probleem gedetecteerd.</p></b>\n"
+" <p>Tijdens het opstarten is een onherstelbare fout opgetreden. Deze fout is mogelijk veroorzaakt door enkele onjuiste configuratiebestanden. Het wordt aanbevolen een back-up te maken en de standaardinstelling van uw configuratie te herstellen.</p>\n"
+" <p>Back-ups bevinden zich in de configuratiemap.</p>\n"
+" <p>Stuur ons dit crashrapport om het probleem op te lossen.</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "Printen via Cloud"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "Printen via Cloud"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via cloud"
-msgstr "Verbonden via Cloud"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Het crashrapport naar Ultimaker verzenden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Monitor print"
-msgstr "Printen in de gaten houden"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Volg het printen in Ultimaker Digital Factory"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
-#, python-brace-format
-msgctxt "@error:send"
-msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
-msgstr "Onbekende foutcode bij uploaden printtaak: {0}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "3D-modelassistent"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and "
-"material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</"
-"p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality "
-"guide</a></p>"
-msgstr "<p>Een of meer 3D-modellen worden mogelijk niet optimaal geprint vanwege het modelformaat en de materiaalconfiguratie:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Ontdek"
-" hoe u de best mogelijke printkwaliteit en betrouwbaarheid verkrijgt.</p>\n<p><a href=”https://ultimaker.com/3D-model-assistant”>Handleiding printkwaliteit"
-" bekijken</a></p>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
-msgstr "Als Draadprinten is ingeschakeld, geeft Cura lagen niet goed weer."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Simulatieweergave"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
-msgstr "Er wordt niets weergegeven omdat u eerst moet slicen."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
-msgctxt "@info:title"
-msgid "No layers to show"
-msgstr "Geen lagen om weer te geven"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Dit bericht niet meer weergeven"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Laagweergave"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
-msgstr "GCodeWriter ondersteunt geen non-tekstmodus."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
-msgstr "Bereid voorafgaand aan het exporteren G-code voor."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "G-code-bestand"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:226
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Fout bij het schrijven van het 3mf-bestand."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
-msgstr "3MF-schrijverplug-in is beschadigd."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
-msgctxt "@error"
-msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
-msgstr "Er is nog geen werkruimte om te schrijven. Voeg eerst een printer toe."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "No permission to write the workspace here."
-msgstr "Geen bevoegdheid om de werkruimte hier te schrijven."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
-msgctxt "@error:zip"
-msgid ""
-"The operating system does not allow saving a project file to this location "
-"or with this file name."
-msgstr "Het besturingssysteem staat niet toe dat u een projectbestand opslaat op deze locatie of met deze bestandsnaam."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "3MF-bestand"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Cura-project 3MF-bestand"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "Gecomprimeerd G-code-bestand"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
-msgctxt "@message"
-msgid ""
-"Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on "
-"our issue tracker."
-msgstr "Slicen is mislukt door een onverwachte fout. Overweeg om de fout te melden via onze issue tracker."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
-msgctxt "@message:title"
-msgid "Slicing failed"
-msgstr "Slicen mislukt"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
-msgctxt "@message:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Een fout melden"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
-msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-msgstr "Meld een fout via de issue tracker van Ultimaker Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current material as it is incompatible with the "
-"selected machine or configuration."
-msgstr "Met het huidige materiaal is slicen niet mogelijk, omdat het materiaal niet compatibel is met de geselecteerde machine of configuratie."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:456
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:480
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:493
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Kan niet slicen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current settings. The following settings have "
-"errors: {0}"
-msgstr "Met de huidige instellingen is slicing niet mogelijk. De volgende instellingen bevatten fouten: {0}"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Gedetailleerd crashrapport weergeven"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have "
-"errors on one or more models: {error_labels}"
-msgstr "Slicing is niet mogelijk vanwege enkele instellingen per model. De volgende instellingen bevatten fouten voor een of meer modellen: {error_labels}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Open Configuratiemap"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
-msgstr "Slicen is niet mogelijk omdat de terugduwpijler of terugduwpositie(s) ongeldig zijn."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Back-up maken en herstellen van configuratie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:479
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder "
-"%s."
-msgstr "Slicen is niet mogelijk omdat er objecten gekoppeld zijn aan uitgeschakelde Extruder %s."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Crashrapport"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
-msgctxt "@info:status"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"Please review settings and check if your models:\n"
-"- Fit within the build volume\n"
-"- Are assigned to an enabled extruder\n"
-"- Are not all set as modifier meshes"
-msgstr "Controleer de instellingen en zorg ervoor dat uw modellen:\n- binnen het werkvolume passen\n- zijn toegewezen aan een ingeschakelde extruder\n- niet allemaal"
-" zijn ingesteld als modificatierasters"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Processing Layers"
-msgstr "Lagen verwerken"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Information"
-msgstr "Informatie"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "X3D-bestand"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "JPG-afbeelding"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "JPEG-afbeelding"
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Er is een fatale fout opgetreden in Cura. Stuur ons het crashrapport om het probleem op te lossen</p></b>\n"
+" <p>Druk op de knop &quot;Rapport verzenden&quot; om het foutenrapport automatisch naar onze servers te verzenden</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG-afbeelding"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Systeeminformatie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "BMP-afbeelding"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "GIF-afbeelding"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Cura-versie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:218
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Nozzle"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:544
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type "
-"<message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported "
-"instead."
-msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> bevat een onbekend type machine <message>{1}</message>. Kan de machine niet importeren. In plaats daarvan worden"
-" er modellen geïmporteerd."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Open Project File"
-msgstr "Projectbestand Openen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:644
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}"
-"</message>."
-msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> is plotseling ontoegankelijk: <message>{1}</message>."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:645
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:653
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Open Project File"
-msgstr "Kan projectbestand niet openen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:652
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
-msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:705
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are "
-"unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> wordt gemaakt met behulp van profielen die onbekend zijn bij deze versie van Ultimaker Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Aanbevolen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "3MF-bestand"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Can't write to UFP file:"
-msgstr "Kan niet naar UFP-bestand schrijven:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Cura 15.04-profielen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "Back-ups"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uploaden van uw back-up."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Creating your backup..."
-msgstr "Uw back-up maken..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while creating your backup."
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het maken van de back-up."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "Uw back-up wordt geüpload..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "Uw back-up is geüpload."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
-msgctxt "@error:file_size"
-msgid "The backup exceeds the maximum file size."
-msgstr "De back-up is groter dan de maximale bestandsgrootte."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "Back-ups beheren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Back-up"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het herstellen van uw back-up."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
-msgctxt "@text"
-msgid "Unable to read example data file."
-msgstr "Kan het voorbeeldgegevensbestand niet lezen."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeGzWriter ondersteunt geen tekstmodus."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Nabewerking"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "G-code wijzigen"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Taal van Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Supportblokkering"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "Maak een volume waarin supportstructuren niet worden geprint."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Voorbeeld"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Röntgenweergave"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Platform kalibreren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Upgrades selecteren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Package"
-msgstr "Onbekend pakket"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Author"
-msgstr "Onbekende auteur"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:116
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not interpret the server's response."
-msgstr "Antwoord van de server is niet duidelijk."
+msgid "OS language"
+msgstr "Taal van besturingssysteem"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:146
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not reach Marketplace."
-msgstr "Kan Marketplace niet bereiken."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Platform"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr "Geïnstalleerde plug-ins"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Qt version"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Materials"
-msgstr "Geïnstalleerde materialen"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "PyQt version"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Plugins"
-msgstr "Gebundelde plug-ins"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Materials"
-msgstr "Gebundelde materialen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix "
-"your model and open it again into Cura."
-msgstr "De gemarkeerde gebieden geven ofwel ontbrekende of ongebruikelijke oppervlakken aan. Corrigeer het model en open het opnieuw in Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Errors"
-msgstr "Modelfouten"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:71
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Learn more"
-msgstr "Meer informatie"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Solide weergave"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "G-code parseren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
-msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "Details van de G-code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
-msgctxt "@info:generic"
-msgid ""
-"Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration "
-"before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Zorg ervoor dat de G-code geschikt is voor uw printer en de printerconfiguratie voordat u het bestand verzendt. Mogelijk is de weergave van de G-code niet"
-" nauwkeurig."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "G-bestand"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Machine-instellingen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB-printen"
+msgid "Not yet initialized"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Printen via USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL-versie: {version}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Via USB Printen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL-leverancier: {vendor}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Aangesloten via USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL-renderer: {renderer}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "Er wordt momenteel via USB geprint. Wanneer u Cura afsluit, wordt het printen gestopt. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:304
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Traceback van fout"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
-msgctxt "@message"
-msgid ""
-"A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until "
-"the previous print has completed."
-msgstr "Er wordt nog een print afgedrukt. Cura kan pas een nieuwe print via USB starten zodra de vorige print is voltooid."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:390
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Logboeken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Bezig met printen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:418
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Rapport verzenden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:529
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:531
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Machines laden..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:536
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:538
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up preferences..."
msgstr "Voorkeuren instellen..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:678
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:683
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing Active Machine..."
msgstr "Actieve machine initialiseren ..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:802
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:823
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing machine manager..."
msgstr "Machinebeheer initialiseren ..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:816
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:837
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing build volume..."
msgstr "Werkvolume initialiseren ..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:884
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:905
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Scene instellen..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:920
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:941
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Interface laden..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:946
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing engine..."
msgstr "Engine initialiseren ..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1272
#, python-format
-msgctxt ""
-"@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be "
-"translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1768
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1798
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Er kan slechts één G-code-bestand tegelijkertijd worden geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1810
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Kan geen ander bestand openen als G-code wordt geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Visueel"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The visual profile is designed to print visual prototypes and models with "
-"the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "Het visuele profiel is ontworpen om visuele prototypen en modellen te printen met als doel een hoge visuele en oppervlaktekwaliteit te creëren."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-"
-"use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "Het engineeringprofiel is ontworpen om functionele prototypen en onderdelen voor eindgebruik te printen met als doel een grotere precisie en nauwere toleranties."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Ontwerp"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The draft profile is designed to print initial prototypes and concept "
-"validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "Het ontwerpprofiel is ontworpen om initiële prototypen en conceptvalidatie te printen met als doel de printtijd aanzienlijk te verkorten."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Niet overschreven"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
-msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
-msgstr "Weet u zeker dat u {0} wilt verwijderen? Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt!"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1614
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1812
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Kan de onderstaande printer(s) niet verbinden omdat deze deel uitmaakt/uitmaken van een groep"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Objecten verveelvoudigen en plaatsen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Beschikbare netwerkprinters"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "Objecten plaatsen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Berekend"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Object plaatsen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:55
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Please sync the material profiles with your printers before starting to "
-"print."
-msgstr "Synchroniseer de materiaalprofielen met uw printer voordat u gaat printen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Kan het antwoord niet lezen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:56
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "New materials installed"
-msgstr "Nieuwe materialen geïnstalleerd"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "De opgegeven status is niet juist."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync materials"
-msgstr "Materialen synchroniseren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
+msgctxt "@message"
+msgid "Timeout when authenticating with the account server."
+msgstr "Time-out tijdens verificatie bij de accountserver."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Aangepast materiaal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Verleen de vereiste toestemmingen toe bij het autoriseren van deze toepassing."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:289
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:336
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Er heeft een onverwachte gebeurtenis plaatsgevonden bij het aanmelden. Probeer het opnieuw."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Aangepaste profielen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
+msgstr "Er kan geen nieuw aanmeldingsproces worden gestart. Controleer of een andere aanmeldingspoging nog actief is."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:425
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Alle Ondersteunde Typen ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Kan de Ultimaker-accountserver niet bereiken."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alle Bestanden (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Log-in failed"
+msgstr "Aanmelden mislukt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
msgstr "Kan geen materiaalarchief maken voor synchronisatie met printers."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
msgstr "Kan het materiaalarchief niet laden voor synchronisatie met printers."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
msgstr "Antwoord van Digital Factor is mogelijk beschadigd."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
msgstr "In het antwoord van Digital Factory ontbreekt belangrijke informatie."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
msgctxt "@text:error"
-msgid ""
-"Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the "
-"printers."
+msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
msgstr "Kan geen verbinding maken met Digital Factory voor de synchronisatie van materialen met enkele printers."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
msgstr "Kan geen verbinding maken met Digital Factory."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "Kan geen archief maken van gegevensmap van gebruiker: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Het Bestand Bestaat Al"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "Geprobeerd een Cura-back-up te herstellen zonder correcte gegevens of metadata."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Het bestand <filename>{0}</filename> bestaat al. Weet u zeker dat u dit bestand wilt overschrijven?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "Geprobeerd een Cura-back-up te herstellen van een versie die hoger is dan de huidige versie."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "Ongeldige bestands-URL:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
-msgstr "De volgende fout is opgetreden bij het herstellen van een Cura-backup:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Kan het profiel niet exporteren als <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Nieuwe locatie vinden voor objecten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Kan het profiel niet exporteren als <filename>{0}</filename>: Plug-in voor de schrijver heeft een fout gerapporteerd."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Het profiel is geëxporteerd als <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Locatie vinden"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "De export is voltooid"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>: {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename> voordat een printer toegevoegd is."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Er is geen aangepast profiel om in het bestand <filename>{0}</filename> te importeren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Dit profiel <filename>{0}</filename> bevat incorrecte gegevens. Kan het profiel niet importeren."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Kan binnen het werkvolume niet voor alle objecten een locatie vinden"
+msgid "Successfully imported profile {0}."
+msgstr "Het profiel {0} is geïmporteerd."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "Het bestand {0} bevat geen geldig profiel."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "Het profiel {0} heeft een onbekend bestandstype of is beschadigd."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Aangepast profiel"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Er ontbreekt een kwaliteitstype in het profiel."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There is no active printer yet."
+msgstr "Er is nog geen actieve printer."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to add the profile."
+msgstr "Kan het profiel niet toevoegen."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
+msgstr "Kwaliteitstype '{0}' is niet compatibel met de huidige actieve machinedefinitie '{1}'."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
+msgstr "Waarschuwing: het profiel is niet zichtbaar omdat het kwaliteitstype '{0}' van het profiel niet beschikbaar is voor de huidige configuratie. Schakel naar een materiaal-nozzle-combinatie waarvoor dit kwaliteitstype geschikt is."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Niet ondersteund"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Nozzle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "De instellingen zijn gewijzigd zodat deze overeenkomen met de huidige beschikbaarheid van extruders:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Kan locatie niet vinden"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "De instellingen zijn bijgewerkt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/API/Account.py:190
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "Inloggen mislukt"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Extruder(s) uitgeschakeld"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Voltooien"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:508
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Groepsnummer #{group_nr}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Buitenwand"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Binnenwanden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Skin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Vulling"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Supportvulling"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Verbindingsstructuur"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Supportstructuur"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
msgctxt "@tooltip"
msgid "Prime Tower"
msgstr "Primepijler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Beweging"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Intrekkingen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Overig(e)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Groepsnummer #{group_nr}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
msgctxt "@text:window"
msgid "The release notes could not be opened."
msgstr "De release notes konden niet worden geopend."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:450
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:443
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:186
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
+msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
+msgstr "Synchroniseer de materiaalprofielen met uw printer voordat u gaat printen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Voltooien"
+msgid "New materials installed"
+msgstr "Nieuwe materialen geïnstalleerd"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:451
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+msgid "Sync materials"
+msgstr "Materialen synchroniseren..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:100
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print "
-"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "De hoogte van het bouwvolume is verminderd wegens de waarde van de instelling “Printvolgorde”, om te voorkomen dat de rijbrug tegen geprinte modellen botst."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Werkvolume"
+msgid "Learn more"
+msgstr "Meer informatie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
msgctxt "@message:text"
msgid "Could not save material archive to {}:"
msgstr "Kan materiaalarchief niet opslaan op {}:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
msgctxt "@message:title"
msgid "Failed to save material archive"
msgstr "Opslaan materiaalarchief mislukt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
msgctxt "@text"
msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekende fout."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Het Bestand Bestaat Al"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "3D-modelassistent"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "Het bestand <filename>{0}</filename> bestaat al. Weet u zeker dat u dit bestand wilt overschrijven?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "Ongeldige bestands-URL:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Niet ondersteund"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
msgid ""
-"Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "De instellingen zijn gewijzigd zodat deze overeenkomen met de huidige beschikbaarheid van extruders:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "De instellingen zijn bijgewerkt"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Extruder(s) uitgeschakeld"
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Een of meer 3D-modellen worden mogelijk niet optimaal geprint vanwege het modelformaat en de materiaalconfiguratie:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Ontdek hoe u de best mogelijke printkwaliteit en betrouwbaarheid verkrijgt.</p>\n"
+"<p><a href=”https://ultimaker.com/3D-model-assistant”>Handleiding printkwaliteit bekijken</a></p>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Kan het profiel niet exporteren als <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
+msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> bevat een onbekend type machine <message>{1}</message>. Kan de machine niet importeren. In plaats daarvan worden er modellen geïmporteerd."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
-"failure."
-msgstr "Kan het profiel niet exporteren als <filename>{0}</filename>: Plug-in voor de schrijver heeft een fout gerapporteerd."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Het profiel is geëxporteerd als <filename>{0}</filename>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548
msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "De export is voltooid"
+msgid "Open Project File"
+msgstr "Projectbestand Openen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
+msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> is plotseling ontoegankelijk: <message>{1}</message>."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid ""
-"Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename> voordat een printer toegevoegd is."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Open Project File"
+msgstr "Kan projectbestand niet openen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Er is geen aangepast profiel om in het bestand <filename>{0}</filename> te importeren"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
+msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:711
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>:"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
+msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> wordt gemaakt met behulp van profielen die onbekend zijn bij deze versie van Ultimaker Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid ""
-"This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not "
-"import it."
-msgstr "Dit profiel <filename>{0}</filename> bevat incorrecte gegevens. Kan het profiel niet importeren."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Aanbevolen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}."
-msgstr "Het profiel {0} is geïmporteerd."
+msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "Het bestand {0} bevat geen geldig profiel."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Material profiles not installed"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "Het profiel {0} heeft een onbekend bestandstype of is beschadigd."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Aangepast profiel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "3MF-bestand"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Er ontbreekt een kwaliteitstype in het profiel."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr "3MF-schrijverplug-in is beschadigd."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There is no active printer yet."
-msgstr "Er is nog geen actieve printer."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
+msgctxt "@error"
+msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
+msgstr "Er is nog geen werkruimte om te schrijven. Voeg eerst een printer toe."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to add the profile."
-msgstr "Kan het profiel niet toevoegen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr "Geen bevoegdheid om de werkruimte hier te schrijven."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine "
-"definition '{1}'."
-msgstr "Kwaliteitstype '{0}' is niet compatibel met de huidige actieve machinedefinitie '{1}'."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
+msgstr "Het besturingssysteem staat niet toe dat u een projectbestand opslaat op deze locatie of met deze bestandsnaam."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not "
-"available for the current configuration. Switch to a material/nozzle "
-"combination that can use this quality type."
-msgstr "Waarschuwing: het profiel is niet zichtbaar omdat het kwaliteitstype '{0}' van het profiel niet beschikbaar is voor de huidige configuratie. Schakel naar"
-" een materiaal-nozzle-combinatie waarvoor dit kwaliteitstype geschikt is."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:238
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Fout bij het schrijven van het 3mf-bestand."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Objecten verveelvoudigen en plaatsen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:282
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:material"
+msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "Objecten plaatsen"
+msgid "Failed to save material package information"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Object plaatsen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF file"
+msgstr "3MF-bestand"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is "
-"still active."
-msgstr "Er kan geen nieuw aanmeldingsproces worden gestart. Controleer of een andere aanmeldingspoging nog actief is."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Cura-project 3MF-bestand"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Kan de Ultimaker-accountserver niet bereiken."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "AMF File"
+msgstr "AMF-bestand"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
msgctxt "@info:title"
-msgid "Log-in failed"
-msgstr "Aanmelden mislukt"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Kan het antwoord niet lezen."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "De opgegeven status is niet juist."
+msgid "Backups"
+msgstr "Back-ups"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
-msgctxt "@message"
-msgid "Timeout when authenticating with the account server."
-msgstr "Time-out tijdens verificatie bij de accountserver."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uploaden van uw back-up."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Verleen de vereiste toestemmingen toe bij het autoriseren van deze toepassing."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr "Uw back-up maken..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Er heeft een onverwachte gebeurtenis plaatsgevonden bij het aanmelden. Probeer het opnieuw."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het maken van de back-up."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:107
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Cura kan niet worden gestart"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "Uw back-up wordt geüpload..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right."
-"</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start "
-"up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest "
-"to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</"
-"p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</"
-"p>\n"
-" "
-msgstr "<p><b>Oeps, Ultimaker Cura heeft een probleem gedetecteerd.</p></b>\n <p>Tijdens het opstarten is een onherstelbare fout opgetreden."
-" Deze fout is mogelijk veroorzaakt door enkele onjuiste configuratiebestanden. Het wordt aanbevolen een back-up te maken en de standaardinstelling van"
-" uw configuratie te herstellen.</p>\n <p>Back-ups bevinden zich in de configuratiemap.</p>\n <p>Stuur ons dit crashrapport"
-" om het probleem op te lossen.</p>\n "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "Uw back-up is geüpload."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Het crashrapport naar Ultimaker verzenden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr "De back-up is groter dan de maximale bestandsgrootte."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:125
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Gedetailleerd crashrapport weergeven"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het herstellen van uw back-up."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Open Configuratiemap"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "Back-ups beheren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Back-up maken en herstellen van configuratie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
+msgctxt "@message"
+msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
+msgstr "Slicen is mislukt door een onverwachte fout. Overweeg om de fout te melden via onze issue tracker."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:171
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Crashrapport"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
+msgctxt "@message:title"
+msgid "Slicing failed"
+msgstr "Slicen mislukt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:190
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report "
-"to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report "
-"automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr "<p><b>Er is een fatale fout opgetreden in Cura. Stuur ons het crashrapport om het probleem op te lossen</p></b>\n <p>Druk op de knop &quot;Rapport"
-" verzenden&quot; om het foutenrapport automatisch naar onze servers te verzenden</p>\n "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
+msgctxt "@message:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Een fout melden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:198
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Systeeminformatie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
+msgctxt "@message:description"
+msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
+msgstr "Meld een fout via de issue tracker van Ultimaker Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:207
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:400
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
+msgstr "Met het huidige materiaal is slicen niet mogelijk, omdat het materiaal niet compatibel is met de geselecteerde machine of configuratie."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:228
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Cura-versie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:498
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Kan niet slicen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:229
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Taal van Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:433
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
+msgstr "Met de huidige instellingen is slicing niet mogelijk. De volgende instellingen bevatten fouten: {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:230
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "Taal van besturingssysteem"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:460
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
+msgstr "Slicing is niet mogelijk vanwege enkele instellingen per model. De volgende instellingen bevatten fouten voor een of meer modellen: {error_labels}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Platform"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:472
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
+msgstr "Slicen is niet mogelijk omdat de terugduwpijler of terugduwpositie(s) ongeldig zijn."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Qt version"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:484
+#, python-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
+msgstr "Slicen is niet mogelijk omdat er objecten gekoppeld zijn aan uitgeschakelde Extruder %s."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:233
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "PyQt version"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:494
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
+"Controleer de instellingen en zorg ervoor dat uw modellen:\n"
+"- binnen het werkvolume passen\n"
+"- zijn toegewezen aan een ingeschakelde extruder\n"
+"- niet allemaal zijn ingesteld als modificatierasters"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Processing Layers"
+msgstr "Lagen verwerken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:264
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "Nog niet geïnitialiseerd<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:267
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL-versie: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Cura-profiel"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:268
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL-leverancier: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Geen toegang tot update-informatie."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL-renderer: {renderer}</li>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:303
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Traceback van fout"
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
+msgstr "Er zijn mogelijk nieuwe functies of foutoplossingen beschikbaar voor uw {machine_name}. Als u dit nog niet hebt gedaan, is het raadzaam om de firmware op uw printer bij te werken naar versie {latest_version}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:389
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Logboeken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s stable firmware available"
+msgstr "Nieuwe stabiele firmware voor %s beschikbaar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:417
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Rapport verzenden"
+msgid "How to update"
+msgstr "Instructies voor bijwerken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
-msgstr "Controleer of de printer verbonden is:\n- Controleer of de printer ingeschakeld is.\n- Controleer of de printer verbonden is met het netwerk.\n- Controleer"
-" of u bent aangemeld om met de cloud verbonden printers te detecteren."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Firmware bijwerken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Verbind uw printer met het netwerk."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "Gecomprimeerd G-code-bestand"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:146
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Gebruikershandleidingen online weergegeven"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeGzWriter ondersteunt geen tekstmodus."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
-msgctxt "@info"
-msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
-msgstr "Sluit de printer aan om uw printopdracht vanuit Cura te volgen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G-code File"
+msgstr "G-code-bestand"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Instellingen Selecteren om Dit Model Aan te Passen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "G-code parseren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:100
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filteren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "Details van de G-code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Alles weergeven"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Zorg ervoor dat de G-code geschikt is voor uw printer en de printerconfiguratie voordat u het bestand verzendt. Mogelijk is de weergave van de G-code niet nauwkeurig."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Rastertype"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G File"
+msgstr "G-bestand"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Normaal model"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
+msgstr "GCodeWriter ondersteunt geen non-tekstmodus."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
-msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Printen als supportstructuur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr "Bereid voorafgaand aan het exporteren G-code voor."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
-msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Instellingen aanpassen voor overlapping"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "JPG-afbeelding"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "Supportstructuur niet laten overlappen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG-afbeelding"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Infill mesh only"
-msgstr "Alleen vulraster"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG-afbeelding"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cutting mesh"
-msgstr "Snijdend raster"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "BMP-afbeelding"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Instellingen selecteren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "GIF-afbeelding"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Firmware bijwerken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Cura 15.04-profielen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
-"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
-"makes your printer work."
-msgstr "Firmware is de software die direct op de 3D-printer wordt uitgevoerd. Deze firmware bedient de stappenmotoren, regelt de temperatuur en zorgt er in feite"
-" voor dat de printer doet wat deze moet doen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Machine-instellingen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have "
-"more features and improvements."
-msgstr "De firmware die bij nieuwe printers wordt geleverd, werkt wel, maar nieuwe versies hebben vaak meer functies en verbeteringen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr "Wilt u materiaal- en softwarepackages synchroniseren met uw account?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Firmware-upgrade Automatisch Uitvoeren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Wijzigingen gedetecteerd van uw Ultimaker-account"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Aangepaste Firmware Uploaden"
+msgid "Sync"
+msgstr "Synchroniseren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "Kan de firmware niet bijwerken omdat er geen verbinding met de printer is."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr "Synchroniseren ..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because the connection with the printer does not "
-"support upgrading firmware."
-msgstr "Kan de firmware niet bijwerken omdat de verbinding met de printer geen ondersteuning biedt voor het uitvoeren van een firmware-upgrade."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Nee, ik ga niet akkoord"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Aangepaste firmware selecteren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Akkoord"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Firmware-update"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Licentieovereenkomst plug-in"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "De firmware wordt bijgewerkt."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Weigeren en verwijderen uit account"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "De firmware-update is voltooid."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "U moet {} afsluiten en herstarten voordat de wijzigingen van kracht worden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "Firmware-update mislukt door een onbekende fout."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "{} plug-ins zijn niet gedownload"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "Firmware-update mislukt door een communicatiefout."
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "Geïnstalleerde plug-ins"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "Firmware-update mislukt door een invoer-/uitvoerfout."
+msgid "Installed Materials"
+msgstr "Geïnstalleerde materialen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "Firmware-update mislukt door ontbrekende firmware."
+msgid "Bundled Plugins"
+msgstr "Gebundelde plug-ins"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Afgebroken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Bundled Materials"
+msgstr "Gebundelde materialen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Gereed"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Package"
+msgstr "Onbekend pakket"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Voorbereiden..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Author"
+msgstr "Onbekende auteur"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Afbreken..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not interpret the server's response."
+msgstr "Antwoord van de server is niet duidelijk."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Failed"
-msgstr "Mislukt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not reach Marketplace."
+msgstr "Kan Marketplace niet bereiken."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Pauzeren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Controleren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Gepauzeerd"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Instellingen per Model"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Hervatten..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Instellingen per Model configureren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Handeling nodig"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Nabewerking"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Voltooit %1 om %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "G-code wijzigen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Printer beheren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Voorbereiden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Glas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Werk de firmware van uw printer bij om de wachtrij op afstand te beheren."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Opslaan op verwisselbaar station"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click "
-"\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "Vanuit Ultimaker Cura kunt u de webcamfeeds voor cloudprinters niet bekijken. Klik op 'Printer beheren' om Ultimaker Digital Factory te bezoeken en deze"
-" webcam te bekijken."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laden..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "Er zijn geen bestandsindelingen beschikbaar om te schrijven!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Niet beschikbaar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station <filename>{0}</filename>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Onbereikbaar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Saving"
+msgstr "Opslaan"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Inactief"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Kan niet opslaan als <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Printing"
-msgstr "Printen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "Kan geen bestandsnaam vinden tijdens het schrijven naar {device}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
-msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Zonder titel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Kan niet opslaan op verwisselbaar station {0}: {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anoniem"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Opgeslagen op Verwisselbaar Station {0} als {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Hiervoor zijn configuratiewijzigingen vereist"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "File Saved"
+msgstr "Bestand opgeslagen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+msgid "Eject"
+msgstr "Uitwerpen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Configuratiewijzigingen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Verwisselbaar station {0} uitwerpen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Overschrijven"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "{0} is uitgeworpen. U kunt het station nu veilig verwijderen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural ""
-"The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "Voor de toegewezen printer, %1, is de volgende configuratiewijziging vereist:"
-msgstr[1] "Voor de toegewezen printer, %1, zijn de volgende configuratiewijzigingen vereist:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Hardware veilig verwijderen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material "
-"configuration."
-msgstr "De printer %1 is toegewezen. De taak bevat echter een onbekende materiaalconfiguratie."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Uitwerpen van {0} is niet gelukt. Mogelijk wordt het station door een ander programma gebruikt."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Wijzig het materiaal %1 van %2 in %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Verwisselbaar Station"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Laad %3 als materiaal %1 (kan niet worden overschreven)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgstr "Als Draadprinten is ingeschakeld, geeft Cura lagen niet goed weer."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Wijzig de print core %1 van %2 in %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Simulatieweergave"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Wijzig het platform naar %1 (kan niet worden overschreven)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+msgstr "Er wordt niets weergegeven omdat u eerst moet slicen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Override will use the specified settings with the existing printer "
-"configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "Met het overschrijven worden de opgegeven instellingen gebruikt met de bestaande printerconfiguratie. De print kan hierdoor mislukken."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
+msgctxt "@info:title"
+msgid "No layers to show"
+msgstr "Geen lagen om weer te geven"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Aluminium"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Dit bericht niet meer weergeven"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Printen via netwerk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Laagweergave"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Printen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
+msgctxt "@text"
+msgid "Unable to read example data file."
+msgstr "Kan het voorbeeldgegevensbestand niet lezen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Printerselectie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
+msgstr "De gemarkeerde gebieden geven ofwel ontbrekende of ongebruikelijke oppervlakken aan. Corrigeer het model en open het opnieuw in Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Verbinding Maken met Printer in het Netwerk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Model Errors"
+msgstr "Modelfouten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To print directly to your printer over the network, please make sure your "
-"printer is connected to the network using a network cable or by connecting "
-"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your "
-"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your "
-"printer."
-msgstr "Als u rechtstreeks via het netwerk wilt printen naar de printer, moet u ervoor zorgen dat de printer met een netwerkkabel is verbonden met het netwerk"
-" of moet u verbinding maken met de printer via het wifi-netwerk. Als u geen verbinding maakt tussen Cura en de printer, kunt u een USB-station gebruiken"
-" om G-code-bestanden naar de printer over te zetten."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Solide weergave"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Selecteer uw printer in de onderstaande lijst:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerken"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:320
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Supportblokkering"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Vernieuwen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "Maak een volume waarin supportstructuren niet worden geprint."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing "
-"troubleshooting guide</a>"
-msgstr "Raadpleeg de <a href='%1'>handleiding voor probleemoplossing bij printen via het netwerk</a> als uw printer niet in de lijst wordt vermeld"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Gecomprimeerde driehoeksnet openen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Firmwareversie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF-binair"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF-ingesloten JSON"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Deze printer is niet ingesteld voor het hosten van een groep printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford-driehoeksformaat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Deze printer is de host voor een groep van %1 printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Gecomprimeerde COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "De printer op dit adres heeft nog niet gereageerd."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Ultimaker Format Package"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Can't write to UFP file:"
+msgstr "Kan niet naar UFP-bestand schrijven:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Ongeldig IP-adres"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Platform kalibreren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Voer een geldig IP-adres in."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Upgrades selecteren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Printeradres"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "Printen via Cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Voer het IP-adres van uw printer in het netwerk in."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "Printen via Cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Niet‑beschikbare printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via cloud"
+msgstr "Verbonden via Cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "Eerst beschikbaar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Monitor print"
+msgstr "Printen in de gaten houden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Plaats bovenaan"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Volg het printen in Ultimaker Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:send"
+msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
+msgstr "Onbekende foutcode bij uploaden printtaak: {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Hervatten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
+msgctxt "info:status"
+msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
+msgstr[0] "Nieuwe printer gedetecteerd van uw Ultimaker-account"
+msgstr[1] "Nieuwe printers gedetecteerd van uw Ultimaker-account"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Pauzeren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:242
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
+msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
+msgstr "Printer {name} ({model}) toevoegen vanaf uw account"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Hervatten..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:261
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
+msgid "... and {0} other"
+msgid_plural "... and {0} others"
+msgstr[0] "... en {0} andere"
+msgstr[1] "... en {0} andere"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauzeren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:266
+msgctxt "info:status"
+msgid "Printers added from Digital Factory:"
+msgstr "Printers toegevoegd vanuit Digital Factory:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Afbreken..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:334
+msgctxt "info:status"
+msgid "A cloud connection is not available for a printer"
+msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
+msgstr[0] "Een cloudverbinding is niet beschikbaar voor een printer"
+msgstr[1] "Een cloudverbinding is niet beschikbaar voor meerdere printers"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Afbreken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:343
+msgctxt "info:status"
+msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
+msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
+msgstr[0] "Deze printer is niet gekoppeld aan de Digital Factory:"
+msgstr[1] "Deze printers zijn niet gekoppeld aan de Digital Factory:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Weet u zeker dat u %1 bovenaan de wachtrij wilt plaatsen?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:440
+msgctxt "info:name"
+msgid "Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Plaats printtaak bovenaan"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:352
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status"
+msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
+msgstr "Ga naar {website_link} om een verbinding tot stand te brengen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:356
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep printer configurations"
+msgstr "Printerconfiguraties behouden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Printtaak verwijderen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove printers"
+msgstr "Printers verwijderen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt afbreken?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:442
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
+msgstr "{printer_name} wordt verwijderd tot de volgende accountsynchronisatie."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Printen afbreken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:443
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
+msgstr "Bezoek {digital_factory_link} om {printer_name} permanent te verwijderen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "In wachtrij"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:444
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
+msgstr "Weet u zeker dat u {printer_name} tijdelijk wilt verwijderen?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Beheren in browser"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Remove printers?"
+msgstr "Printers verwijderen?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
+#, python-brace-format
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "Er staan geen afdruktaken in de wachtrij. Slice een taak en verzend deze om er een toe te voegen."
+msgid ""
+"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"U staat op het punt om {0} printer uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\n"
+"Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
+msgstr[1] ""
+"U staat op het punt om {0} printers uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\n"
+"Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:489
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Printtaken"
+msgid ""
+"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"U staat op het punt om alle printers uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\n"
+"Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
-msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Totale printtijd"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
+" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
+msgstr ""
+"U kunt uw printer <b>{printer_name}</b> via de cloud verbinden.\n"
+" Beheer uw printerwachtrij en controleer uw prints vanaf elke plek door uw printer te verbinden met Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "Wachten op"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Are you ready for cloud printing?"
+msgstr "Bent u klaar voor printen via de cloud?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Kleurenschema"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Aan de slag"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Materiaalkleur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
+msgctxt "@action"
+msgid "Learn more"
+msgstr "Meer informatie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Lijntype"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "U probeert verbinding te maken met een printer waarop Ultimaker Connect niet wordt uitgevoerd. Werk de printer bij naar de nieuwste firmware."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Speed"
-msgstr "Snelheid"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Uw printer bijwerken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer Thickness"
-msgstr "Laagdikte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura heeft materiaalprofielen gedetecteerd die nog niet op de hostprinter van groep {0} zijn geïnstalleerd."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:121
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Width"
-msgstr "Lijnbreedte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "De materialen worden naar de printer verzonden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:125
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Flow"
-msgstr "Doorvoer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "U probeert verbinding te maken met {0}, maar deze is niet de host van een groep. U kunt de webpagina bezoeken om deze als groephost te configureren."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:165
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Compatibiliteitsmodus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "Geen groephost"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Bewegingen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "Groep configureren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:238
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Helpers"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "Wacht tot de huidige taak is verzonden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:244
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "Printfout"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:250
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Vulling"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "Kan de gegevens niet uploaden naar de printer."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:258
-msgctxt "@label"
-msgid "Starts"
-msgstr "Wordt gestart"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Netwerkfout"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Alleen bovenlagen weergegeven"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Printtaak verzenden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:316
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "5 gedetailleerde lagen bovenaan weergeven"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Printtaak naar printer aan het uploaden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Boven-/onderkant"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
+msgstr "Wachtrij voor afdruktaken is vol. De printer kan geen nieuwe taken accepteren."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:333
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Binnenwand"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Queue Full"
+msgstr "Wachtrij vol"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:400
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "De printtaak is naar de printer verzonden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:465
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Gegevens verzonden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image"
-msgstr "Afbeelding converteren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Printen via netwerk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Hoogte (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Printen via netwerk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "De maximale afstand van elke pixel tot de \"Basis\"."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Via het netwerk verbonden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Basis (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Verbinding Maken via Netwerk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "De basishoogte van het platform in millimeters."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "morgen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Breedte (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "vandaag"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate"
-msgstr "De breedte op het platform in millimeters"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB-printen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Diepte (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Printen via USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "De diepte op het platform in millimeters"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Via USB Printen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Donkerder is hoger"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Aangesloten via USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Lichter is hoger"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
+msgctxt "@label"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "Er wordt momenteel via USB geprint. Wanneer u Cura afsluit, wordt het printen gestopt. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order "
-"to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify "
-"higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in "
-"the generated 3D model."
-msgstr "Bij lithofanen dienen donkere pixels overeen te komen met de dikkere plekken om meer licht tegen te houden. Bij hoogtekaarten geven lichtere pixels hoger"
-" terrein aan. Lichtere pixels dienen daarom overeen te komen met dikkere plekken in het gegenereerde 3D-model."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Color Model"
-msgstr "Kleur model"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Er wordt nog een print afgedrukt. Cura kan pas een nieuwe print via USB starten zodra de vorige print is voltooid."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineair"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Bezig met printen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "Doorschijnendheid"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. "
-"For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "Voor lithofanen is een eenvoudig logaritmisch model voor doorschijnendheid beschikbaar. Voor hoogtekaarten corresponderen de pixelwaarden lineair met hoogten."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "Transmissie 1 mm (%)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 "
-"millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and "
-"decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "Het percentage licht dat doordringt in een print met een dikte van 1 millimeter. Een lagere waarde verhoogt het contrast in donkere gebieden en verlaagt"
-" het contrast in lichte gebieden van de afbeelding."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Effenen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "De mate van effening die op de afbeelding moet worden toegepast."
+msgid "X3D File"
+msgstr "X3D-bestand"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Röntgenweergave"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Project"
msgstr "Project openen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing"
msgstr "Bestaand(e) bijwerken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new"
msgstr "Nieuw maken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:59
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Samenvatting - Cura-project"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
msgstr "Hoe dient het conflict in de machine te worden opgelost?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Printerinstellingen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Printergroep"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:209
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
msgstr "Hoe dient het conflict in het profiel te worden opgelost?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Profielinstellingen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:250
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:375
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:260
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
msgctxt "@action:label"
msgid "Intent"
msgstr "Intent"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:278
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Niet in profiel"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:292
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
msgstr[0] "%1 overschrijving"
msgstr[1] "%1 overschrijvingen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:305
msgctxt "@action:label"
msgid "Derivative from"
msgstr "Afgeleide van"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:311
msgctxt "@action:label"
msgid "%1, %2 override"
msgid_plural "%1, %2 overrides"
msgstr[0] "%1, %2 overschrijving"
msgstr[1] "%1, %2 overschrijvingen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:325
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:333
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Hoe dient het materiaalconflict te worden opgelost?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:360
msgctxt "@action:label"
msgid "Material settings"
msgstr "Materiaalinstellingen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:396
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Zichtbaarheid instellen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:405
msgctxt "@action:label"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:421
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Zichtbare instellingen:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:418
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:426
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 van %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:439
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:447
msgctxt "@action:warning"
msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
msgstr "Als u een project laadt, worden alle modellen van het platform gewist."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:456
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:514
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Openen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open project anyway"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install missing material"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
msgctxt "@button"
msgid "Want more?"
msgstr "Wilt u meer?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
msgctxt "@button"
msgid "Backup Now"
msgstr "Nu back-up maken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Auto Backup"
msgstr "Auto back-up"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
msgstr "Maak elke dag dat Cura wordt gestart, automatisch een back-up."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Herstellen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Back-up verwijderen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Weet u zeker dat u deze back-up wilt verwijderen? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Back-up herstellen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "U moet Cura opnieuw starten voordat uw back-up wordt hersteld. Wilt u Cura nu sluiten?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Cura Version"
msgstr "Cura-versie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Machines"
msgstr "Machines"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Materials"
msgstr "Materialen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
-msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Herstellen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Back-up verwijderen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura-back-ups"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Weet u zeker dat u deze back-up wilt verwijderen? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "Mijn back-ups"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Back-up herstellen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "U hebt momenteel geen back-ups. Gebruik de knop 'Nu back-up maken' om een back-up te maken."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid ""
-"You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to "
-"close Cura now?"
-msgstr "U moet Cura opnieuw starten voordat uw back-up wordt hersteld. Wilt u Cura nu sluiten?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "Tijdens de voorbeeldfase zijn er maximaal 5 back-ups zichtbaar. Verwijder een back-up als u oudere back-ups wilt bekijken."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
msgctxt "@description"
msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
msgstr "Maak een back-up van uw Cura-instellingen en synchroniseer deze."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:163
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
msgctxt "@button"
msgid "Sign in"
msgstr "Aanmelden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project and print file"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "Mijn back-ups"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Firmware bijwerken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid ""
-"You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create "
-"one."
-msgstr "U hebt momenteel geen back-ups. Gebruik de knop 'Nu back-up maken' om een back-up te maken."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Firmware is de software die direct op de 3D-printer wordt uitgevoerd. Deze firmware bedient de stappenmotoren, regelt de temperatuur en zorgt er in feite voor dat de printer doet wat deze moet doen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid ""
-"During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a "
-"backup to see older ones."
-msgstr "Tijdens de voorbeeldfase zijn er maximaal 5 back-ups zichtbaar. Verwijder een back-up als u oudere back-ups wilt bekijken."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "De firmware die bij nieuwe printers wordt geleverd, werkt wel, maar nieuwe versies hebben vaak meer functies en verbeteringen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura-back-ups"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Firmware-upgrade Automatisch Uitvoeren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Meer informatie over anonieme gegevensverzameling"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Aangepaste Firmware Uploaden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality "
-"and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren. Hieronder ziet u een voorbeeld van alle gegevens die"
-" worden gedeeld:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "Kan de firmware niet bijwerken omdat er geen verbinding met de printer is."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Ik wil geen anonieme gegevens verzenden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "Kan de firmware niet bijwerken omdat de verbinding met de printer geen ondersteuning biedt voor het uitvoeren van een firmware-upgrade."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Verzenden van anonieme gegevens toestaan"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Aangepaste firmware selecteren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Plug-in voor Nabewerking"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Firmware-update"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Scripts voor Nabewerking"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "De firmware wordt bijgewerkt."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:221
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Een script toevoegen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "De firmware-update is voltooid."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Firmware-update mislukt door een onbekende fout."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Firmware-update mislukt door een communicatiefout."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Firmware-update mislukt door een invoer-/uitvoerfout."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Firmware-update mislukt door ontbrekende firmware."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image"
+msgstr "Afbeelding converteren..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Hoogte (mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts."
-msgstr "Actieve scripts voor nabewerking wijzigen."
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "De maximale afstand van elke pixel tot de \"Basis\"."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Basis (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The following script is active:"
-msgid_plural "The following scripts are active:"
-msgstr[0] "Het volgende script is actief:"
-msgstr[1] "De volgende scripts zijn actief:"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "De basishoogte van het platform in millimeters."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Breedte (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate"
+msgstr "De breedte op het platform in millimeters"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Diepte (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "De diepte op het platform in millimeters"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Donkerder is hoger"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Lichter is hoger"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "Bij lithofanen dienen donkere pixels overeen te komen met de dikkere plekken om meer licht tegen te houden. Bij hoogtekaarten geven lichtere pixels hoger terrein aan. Lichtere pixels dienen daarom overeen te komen met dikkere plekken in het gegenereerde 3D-model."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Color Model"
+msgstr "Kleur model"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineair"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "Doorschijnendheid"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "Voor lithofanen is een eenvoudig logaritmisch model voor doorschijnendheid beschikbaar. Voor hoogtekaarten corresponderen de pixelwaarden lineair met hoogten."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "Transmissie 1 mm (%)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "Het percentage licht dat doordringt in een print met een dikte van 1 millimeter. Een lagere waarde verhoogt het contrast in donkere gebieden en verlaagt het contrast in lichte gebieden van de afbeelding."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Effenen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "De mate van effening die op de afbeelding moet worden toegepast."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Nozzle-instellingen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Selecteer eventuele upgrades die op deze Ultimaker Original zijn uitgevoerd"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Maat nozzle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Verwarmd Platform (officiële kit of zelf gebouwd)"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Compatibele materiaaldiameter"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Nozzle-offset X"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Nozzle-offset Y"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Nummer van koelventilator"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "Start-G-code van extruder"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "Eind-G-code van extruder"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Printerinstellingen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (Breedte)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Diepte)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Hoogte)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Vorm van het platform"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
+msgctxt "@label"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Centraal oorsprongpunt"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Verwarmd bed"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Verwarmde werkvolume"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Versie G-code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Printkopinstellingen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X min"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y min"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X max"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y max"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Rijbrughoogte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Aantal extruders"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
+msgctxt "@label"
+msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
+msgstr "Pas extruderoffsets toe op GCode"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Start G-code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "Eind G-code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Platform Kalibreren"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Wijzigingen van uw account"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Verwijderen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
-"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
-"the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Je kan nu je platform afstellen, zodat uw prints er altijd fantastisch uitzien. Als u op 'Naar de volgende positie bewegen' klikt, beweegt de nozzle naar"
-" de verschillende instelbare posities."
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "De volgende packages worden toegevoegd:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
-"print build plate height. The print build plate height is right when the "
-"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Voor elke positie legt u een stukje papier onder de nozzle en past u de hoogte van het printplatform aan. De hoogte van het printplatform is goed wanneer"
-" het papier net door de punt van de nozzle wordt meegenomen."
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "De volgende packages kunnen niet worden geïnstalleerd omdat de Cura-versie niet compatibel is:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Kalibratie Platform Starten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Install missing Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Beweeg Naar de Volgende Positie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
+msgctxt "@button"
+msgid "Plugin license agreement"
+msgstr "Licentieovereenkomst plug-in"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
-msgstr "Geverifieerde Ultimaker-plug-in"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid "Please read and agree with the plugin licence."
+msgstr "Lees de plug-in-licentie en stem hiermee in."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
-msgstr "Gecertificeerd Ultimaker-materiaal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Accept"
+msgstr "Ja, ik ga akkoord"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
-msgstr "Geverifieerd Ultimaker-pakket"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+msgctxt "@header"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "Pakketten beheren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+msgctxt "@text"
+msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
+msgstr "Beheer hier uw Ultimaker Cura-plug-ins en materiaalprofielen. Zorg ervoor dat uw plug-ins up-to-date blijven en maak regelmatig een back-up van uw instellingen."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "Pakketten beheren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
msgctxt "@title"
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
msgctxt "@button"
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
msgctxt "@button"
msgid "Materials"
msgstr "Materialen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser"
msgstr "Zoeken in browser"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:266
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
msgctxt "@button"
msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
msgstr "Om het pakket te gebruiken moet u Cura opnieuw opstarten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
msgid "Quit %1"
msgstr "Sluit %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
+msgctxt "@header"
+msgid "Install Materials"
+msgstr "Materialen installeren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
+msgctxt "@text"
+msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
+msgstr "Selecteer en installeer materiaalprofielen die zijn geoptimaliseerd voor uw Ultimaker 3D-printers."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "U moet de licentie accepteren om de package te installeren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn More"
+msgstr "Meer Informatie"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
+msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
msgid "By"
-msgstr "Door"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244
msgctxt "@button"
msgid "Downgrading..."
msgstr "Downgraden..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245
msgctxt "@button"
msgid "Downgrade"
msgstr "Downgraden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:222
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249
msgctxt "@button"
msgid "Installing..."
msgstr "Installeren..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250
msgctxt "@button"
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254
msgctxt "@button"
msgid "Uninstall"
msgstr "De-installeren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Updating..."
msgstr "Updaten..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
msgctxt "@header"
-msgid "Install Plugins"
-msgstr "Plugins installeren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with "
-"plugins contributed by our amazing community of users."
-msgstr "Stroomlijn uw workflow en pas uw Ultimaker Cura-ervaring aan de eisen aan met plugins die zijn geleverd door onze fantastische gebruikersgemeenschap."
+msgid "Package details"
+msgstr "Pakketgegevens"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "Pakketten beheren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
+msgctxt "@button:tooltip"
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
msgctxt "@header"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:117
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
msgctxt "@header"
msgid "Compatible printers"
msgstr "Compatibele printers"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
msgctxt "@info"
msgid "No compatibility information"
msgstr "Geen compatibiliteitsinformatie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
msgctxt "@header"
msgid "Compatible support materials"
msgstr "Compatibele ondersteuningsmaterialen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
msgctxt "@info No materials"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
msgctxt "@header"
msgid "Compatible with Material Station"
msgstr "Compatibel met Material Station"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
msgctxt "@header"
msgid "Optimized for Air Manager"
msgstr "Geoptimaliseerd voor Air Manager"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Visit plug-in website"
msgstr "Bezoek de plug-in-website"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Website"
msgstr "Website"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Buy spool"
msgstr "Koop spoel"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
msgctxt "@button"
msgid "Safety datasheet"
msgstr "Informatieblad veiligheid"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:287
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
msgctxt "@button"
msgid "Technical datasheet"
msgstr "Technisch informatieblad"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
-msgctxt "@header"
-msgid "Package details"
-msgstr "Pakketgegevens"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
-msgctxt "@button:tooltip"
-msgid "Back"
-msgstr "Terug"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:16
-msgctxt "@button"
-msgid "Plugin license agreement"
-msgstr "Licentieovereenkomst plug-in"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:48
-msgctxt "@text"
-msgid "Please read and agree with the plugin licence."
-msgstr "Lees de plug-in-licentie en stem hiermee in."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:74
-msgctxt "@button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Ja, ik ga akkoord"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:83
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Nee, ik ga niet akkoord"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Failed to load packages:"
msgstr "Kan pakketten niet laden:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Retry?"
msgstr "Opnieuw proberen?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
msgctxt "@button"
msgid "Loading"
msgstr "Laden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No more results to load"
msgstr "Geen resultaten meer om te laden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No results found with current filter"
msgstr "Geen resultaten gevonden met huidige filter"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Load more"
msgstr "Meer laden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
msgctxt "@header"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "Pakketten beheren"
+msgid "Install Plugins"
+msgstr "Plugins installeren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to "
-"keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
-msgstr "Beheer hier uw Ultimaker Cura-plug-ins en materiaalprofielen. Zorg ervoor dat uw plug-ins up-to-date blijven en maak regelmatig een back-up van uw instellingen."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
-msgctxt "@header"
-msgid "Install Materials"
-msgstr "Materialen installeren"
+msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
+msgstr "Stroomlijn uw workflow en pas uw Ultimaker Cura-ervaring aan de eisen aan met plugins die zijn geleverd door onze fantastische gebruikersgemeenschap."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D "
-"printers."
-msgstr "Selecteer en installeer materiaalprofielen die zijn geoptimaliseerd voor uw Ultimaker 3D-printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
+msgstr "Geverifieerde Ultimaker-plug-in"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Certified Material"
+msgstr "Gecertificeerd Ultimaker-materiaal"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Nozzle-instellingen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Package"
+msgstr "Geverifieerd Ultimaker-pakket"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Maat nozzle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Controleer of de printer verbonden is:\n"
+"- Controleer of de printer ingeschakeld is.\n"
+"- Controleer of de printer verbonden is met het netwerk.\n"
+"- Controleer of u bent aangemeld om met de cloud verbonden printers te detecteren."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Verbind uw printer met het netwerk."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Compatibele materiaaldiameter"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:147
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Gebruikershandleidingen online weergegeven"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Nozzle-offset X"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
+msgctxt "@info"
+msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
+msgstr "Sluit de printer aan om uw printopdracht vanuit Cura te volgen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Nozzle-offset Y"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Rastertype"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Nummer van koelventilator"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "Start-G-code van extruder"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "Eind-G-code van extruder"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Printerinstellingen"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Normaal model"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (Breedte)"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Printen als supportstructuur"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (Diepte)"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Instellingen aanpassen voor overlapping"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (Hoogte)"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "Supportstructuur niet laten overlappen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Vorm van het platform"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr "Alleen vulraster"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Centraal oorsprongpunt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr "Snijdend raster"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Verwarmd bed"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Instellingen selecteren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Verwarmde werkvolume"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Instellingen Selecteren om Dit Model Aan te Passen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Versie G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filteren..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Printkopinstellingen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Alles weergeven"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X min"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Plug-in voor Nabewerking"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y min"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Scripts voor Nabewerking"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X max"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Een script toevoegen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y max"
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Rijbrughoogte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr "Actieve scripts voor nabewerking wijzigen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Aantal extruders"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:463
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] "Het volgende script is actief:"
+msgstr[1] "De volgende scripts zijn actief:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
-msgstr "Pas extruderoffsets toe op GCode"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Start G-code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "Eind G-code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
-msgctxt "@label:button"
-msgid "My printers"
-msgstr "Mijn printers"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr "Volg uw printers in Ultimaker Digital Factory."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Create print projects in Digital Library."
-msgstr "Maak printprojecten aan in Digital Library."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Printtaken"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
-msgstr "Volg printtaken en print opnieuw vanuit uw printgeschiedenis."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr "Breid Ultimaker Cura uit met plug-ins en materiaalprofielen."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr "Word een 3D-printexpert met Ultimaker e-learning."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr "Ondersteuning van Ultimaker"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr "Leer hoe u aan de slag gaat met Ultimaker Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ask a question"
-msgstr "Stel een vraag"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr "Consulteer de Ultimaker Community."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Een fout melden"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Let developers know that something is going wrong."
-msgstr "Laat ontwikkelaars weten dat er iets misgaat."
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Kleurenschema"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr "Bezoek de Ultimaker-website."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Materiaalkleur"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Geselecteerd model printen met %1"
-msgstr[1] "Geselecteerde modellen printen met %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Lijntype"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "In&stellingen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr "Snelheid"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Nieuw project"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer Thickness"
+msgstr "Laagdikte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
-msgctxt "@info:question"
-msgid ""
-"Are you sure you want to start a new project? This will clear the build "
-"plate and any unsaved settings."
-msgstr "Weet u zeker dat u een nieuw project wilt starten? Hiermee wordt het platform leeggemaakt en worden eventuele niet-opgeslagen instellingen verwijderd."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Width"
+msgstr "Lijnbreedte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marktplaats"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Flow"
+msgstr "Doorvoer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Platform"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "De doeltemperatuur van het verwarmde bed. Het bed wordt verwarmd of afgekoeld totdat deze temperatuur bereikt is. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt"
-" de verwarming van het bed uitgeschakeld."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "De huidige temperatuur van het verwarmde bed."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "De temperatuur waarnaar het bed moet worden voorverwarmd."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Voorverwarmen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up "
-"when you're ready to print."
-msgstr "Verwarm het bed voordat u gaat printen. U kunt doorgaan met het aanpassen van uw print terwijl het bed wordt verwarmd. Zo hoeft u niet te wachten totdat"
-" het bed opgewarmd is wanneer u gereed bent om te printen."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:56
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "Er is geen verbinding met de printer."
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Compatibiliteitsmodus"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Printerbediening"
+msgid "Travels"
+msgstr "Bewegingen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Jog-positie"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Helpers"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Infill"
+msgstr "Vulling"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Jog-afstand"
+msgid "Starts"
+msgstr "Wordt gestart"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "G-code verzenden"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Alleen bovenlagen weergegeven"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid ""
-"Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send "
-"the command."
-msgstr "Verzend een aangepaste G-code-opdracht naar de verbonden printer. Druk op Enter om de opdracht te verzenden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
+msgctxt "@label"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "5 gedetailleerde lagen bovenaan weergeven"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extruder"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Boven-/onderkant"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "De doeltemperatuur van de hot-end. De hot-end wordt verwarmd of afgekoeld totdat deze temperatuur bereikt is. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt"
-" de verwarming van de hot-end uitgeschakeld."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
+msgctxt "@label"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Binnenwand"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "De huidige temperatuur van dit hotend."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "min"
+msgstr "min"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "De temperatuur waarnaar het hotend moet worden voorverwarmd."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
+msgctxt "@label"
+msgid "max"
+msgstr "max"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat "
-"up when you're ready to print."
-msgstr "Verwarm het hotend voordat u gaat printen. U kunt doorgaan met het aanpassen van uw print terwijl het hotend wordt verwarmd. Zo hoeft u niet te wachten"
-" totdat het hotend is opgewarmd wanneer u gereed bent om te printen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Meer informatie over anonieme gegevensverzameling"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "De kleur van het materiaal in deze extruder."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren. Hieronder ziet u een voorbeeld van alle gegevens die worden gedeeld:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Het materiaal in deze extruder."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Ik wil geen anonieme gegevens verzenden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "De nozzle die in deze extruder geplaatst is."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Verzenden van anonieme gegevens toestaan"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Projectbestand openen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Platform Kalibreren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or "
-"import the models from it?"
-msgstr "Dit is een Cura-projectbestand. Wilt u dit openen als project of de modellen eruit importeren?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Je kan nu je platform afstellen, zodat uw prints er altijd fantastisch uitzien. Als u op 'Naar de volgende positie bewegen' klikt, beweegt de nozzle naar de verschillende instelbare posities."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Mijn keuze onthouden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Voor elke positie legt u een stukje papier onder de nozzle en past u de hoogte van het printplatform aan. De hoogte van het printplatform is goed wanneer het papier net door de punt van de nozzle wordt meegenomen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Openen als project"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Kalibratie Platform Starten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Modellen importeren"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Beweeg Naar de Volgende Positie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Project opslaan"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Selecteer eventuele upgrades die op deze Ultimaker Original zijn uitgevoerd"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:168
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Extruder %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Verwarmd Platform (officiële kit of zelf gebouwd)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:184
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 &materiaal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Verbinding Maken met Printer in het Netwerk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:186
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiaal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Als u rechtstreeks via het netwerk wilt printen naar de printer, moet u ervoor zorgen dat de printer met een netwerkkabel is verbonden met het netwerk of moet u verbinding maken met de printer via het wifi-netwerk. Als u geen verbinding maakt tussen Cura en de printer, kunt u een USB-station gebruiken om G-code-bestanden naar de printer over te zetten."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Bij opnieuw opslaan projectsamenvatting niet weergeven"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Selecteer uw printer in de onderstaande lijst:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Bestand(en) openen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more project file(s) within the files you have "
-"selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only "
-"import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer projectbestanden aangetroffen. U kunt slechts één projectbestand tegelijk openen. Het wordt aangeraden"
-" alleen modellen uit deze bestanden te importeren. Wilt u verdergaan?"
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Allemaal als model importeren"
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window The argument is the application name."
-msgid "About %1"
-msgstr "Ongeveer %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Vernieuwen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "versie: %1"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Raadpleeg de <a href='%1'>handleiding voor probleemoplossing bij printen via het netwerk</a> als uw printer niet in de lijst wordt vermeld"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "End-to-end-oplossing voor fused filament 3D-printen."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura is ontwikkeld door Ultimaker B.V. in samenwerking met de community.\nCura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Grafische gebruikersinterface (GUI)"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Firmwareversie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Toepassingskader"
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "G-code-generator"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Deze printer is niet ingesteld voor het hosten van een groep printers."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "InterProcess Communication-bibliotheek"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Deze printer is de host voor een groep van %1 printers."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Programmeertaal"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "De printer op dit adres heeft nog niet gereageerd."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "GUI-kader"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "Bindingen met GUI-kader"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Ongeldig IP-adres"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "Bindingenbibliotheek C/C++"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Voer een geldig IP-adres in."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Indeling voor gegevensuitwisseling"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Printeradres"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor wetenschappelijke berekeningen"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Voer het IP-adres van uw printer in het netwerk in."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor snellere berekeningen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Configuratiewijzigingen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van STL-bestanden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Overschrijven"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van driehoekig rasters"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "Voor de toegewezen printer, %1, is de volgende configuratiewijziging vereist:"
+msgstr[1] "Voor de toegewezen printer, %1, zijn de volgende configuratiewijzigingen vereist:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van 3MF-bestanden"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "De printer %1 is toegewezen. De taak bevat echter een onbekende materiaalconfiguratie."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor bestandsmetadata en streaming"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Wijzig het materiaal %1 van %2 in %3."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Seriële-communicatiebibliotheek"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Laad %3 als materiaal %1 (kan niet worden overschreven)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "ZeroConf-detectiebibliotheek"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Wijzig de print core %1 van %2 in %3."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Bibliotheek met veelhoeken"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Wijzig het platform naar %1 (kan niet worden overschreven)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for Clipper"
-msgstr "Pythonbindingen voor Clipper"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
-msgctxt "@Label"
-msgid "Static type checker for Python"
-msgstr "Statische typecontrole voor Python"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@Label"
-msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
-msgstr "Rootcertificaten voor het valideren van SSL-betrouwbaarheid"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python Error tracking library"
-msgstr "Python fouttraceringsbibliotheek"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "Met het overschrijven worden de opgegeven instellingen gebruikt met de bestaande printerconfiguratie. De print kan hierdoor mislukken."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
-msgstr "Verpakkingsbibliotheek met veelhoeken, ontwikkeld door Prusa Research"
+msgid "Glass"
+msgstr "Glas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for libnest2d"
-msgstr "Pythonbindingen voor libnest2d"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Aluminium"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for system keyring access"
-msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor toegang tot systeemkeyring"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Plaats bovenaan"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
-msgstr "Pythonextensies voor Microsoft Windows"
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Lettertype"
+msgid "Resume"
+msgstr "Hervatten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "SVG-pictogrammen"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Pauzeren..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Implementatie van Linux-toepassing voor kruisdistributie"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Wijzigingen verwijderen of behouden"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings. Would you like to Keep these "
-"changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard "
-"the changes to load the defaults from '%1'."
-msgstr "U hebt enkele profielinstellingen aangepast.\nWilt u deze gewijzigde instellingen behouden na het verwisselen van profielen?\nU kunt de wijzigingen ook"
-" verwijderen om de standaardinstellingen van '%1' te laden."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:76
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Profielinstellingen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:78
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current changes"
-msgstr "Huidige wijzigingen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:107
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:798
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Altijd vragen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Verwijderen en nooit meer vragen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Behouden en nooit meer vragen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:139
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Wijzigingen verwijderen"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Hervatten..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:145
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep changes"
-msgstr "Wijzigingen behouden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzeren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "No items to select from"
-msgstr "Geen items om uit te kiezen"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Afbreken..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open File(s)..."
-msgstr "Bestand(en) openen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Afbreken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "&Recente bestanden openen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Weet u zeker dat u %1 bovenaan de wachtrij wilt plaatsen?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Zichtbare instellingen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Plaats printtaak bovenaan"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:45
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "Alle categorieën samenvouwen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Instelling voor zichtbaarheid beheren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Printtaak verwijderen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Materiaal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt afbreken?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Instellen als Actieve Extruder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Printen afbreken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Extruder inschakelen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Printer beheren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Extruder uitschakelen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Werk de firmware van uw printer bij om de wachtrij op afstand te beheren."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiaal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
+msgctxt "@info"
+msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
+msgstr "Vanuit Ultimaker Cura kunt u de webcamfeeds voor cloudprinters niet bekijken. Klik op 'Printer beheren' om Ultimaker Digital Factory te bezoeken en deze webcam te bekijken."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favorieten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laden..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Standaard"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Niet beschikbaar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Help"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Onbereikbaar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Bestand"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactief"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:44
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save Project..."
-msgstr "&Project opslaan..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Voorbereiden..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:77
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exporteren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Printing"
+msgstr "Printen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Selectie Exporteren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Zonder titel"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "Voo&rkeuren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anoniem"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "B&ewerken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Hiervoor zijn configuratiewijzigingen vereist"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Netwerkprinters"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Niet‑beschikbare printer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Lokale printers"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr "Eerst beschikbaar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "E&xtensies"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Afgebroken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configuraties"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Gereed"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Beschikbare configuraties laden vanaf de printer..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Afbreken..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "De configuraties zijn niet beschikbaar omdat de printer niet verbonden is."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Failed"
+msgstr "Mislukt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This configuration is not available because %1 is not recognized. Please "
-"visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "Deze configuratie is niet beschikbaar omdat %1 niet wordt herkend. Ga naar %2 om het juiste materiaalprofiel te downloaden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Pauzeren..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marktplaats"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "Gepauzeerd"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:101
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
-msgstr "De configuratie van deze extruder is niet toegestaan en verhindert slicen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Hervatten..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
-msgstr "Er zijn geen profielen die compatibel zijn met de configuratie van deze extruder."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Handeling nodig"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Configuratie selecteren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Voltooit %1 om %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:354
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configuraties"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
+msgid "Queued"
+msgstr "In wachtrij"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Beheren in browser"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ingeschakeld"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "Er staan geen afdruktaken in de wachtrij. Slice een taak en verzend deze om er een toe te voegen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiaal"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Printtaken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:391
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Gebruik lijm bij deze combinatie van materialen voor een betere hechting."
+msgid "Total print time"
+msgstr "Totale printtijd"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Geselecteerd model printen met:"
-msgstr[1] "Geselecteerde modellen printen met:"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "Wachten op"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Geselecteerd model verveelvoudigen"
-msgstr[1] "Geselecteerde modellen verveelvoudigen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Aantal exemplaren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save Project..."
-msgstr "Project opslaan..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "Beel&d"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "&Camerapositie"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Camerabeeld"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspectief"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Printen via netwerk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Orthografisch"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Printen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Type weergeven"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Printerselectie"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Aanmelden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
msgctxt "@label"
msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
msgstr "Meld u aan op het Ultimaker-platform"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
msgctxt "@text"
msgid ""
"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
-msgstr "- Voeg materiaalprofielen en plug-ins toe uit de Marktplaats\n- Maak back-ups van uw materiaalprofielen en plug-ins en synchroniseer deze\n- Deel ideeën"
-" met 48.000+ gebruikers in de Ultimaker-community of vraag hen om ondersteuning"
+msgstr ""
+"- Voeg materiaalprofielen en plug-ins toe uit de Marktplaats\n"
+"- Maak back-ups van uw materiaalprofielen en plug-ins en synchroniseer deze\n"
+"- Deel ideeën met 48.000+ gebruikers in de Ultimaker-community of vraag hen om ondersteuning"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
msgid "Create a free Ultimaker account"
msgstr "Maak een gratis Ultimaker-account aan"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Aanmelden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "Checking..."
+msgstr "Aan het controleren..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Account synced"
+msgstr "Account gesynchroniseerd"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Something went wrong..."
+msgstr "Er is een fout opgetreden..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102
+msgctxt "@button"
+msgid "Install pending updates"
+msgstr "Updates in afwachting installeren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123
+msgctxt "@button"
+msgid "Check for account updates"
+msgstr "Controleren op accountupdates"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
msgctxt "@label The argument is a timestamp"
msgid "Last update: %1"
msgstr "Laatste update: %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
msgid "Ultimaker Account"
msgstr "Ultimaker-account"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
msgid "Sign Out"
msgstr "Afmelden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Checking..."
-msgstr "Aan het controleren..."
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Geen tijdschatting beschikbaar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Account synced"
-msgstr "Account gesynchroniseerd"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Geen kostenraming beschikbaar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Something went wrong..."
-msgstr "Er is een fout opgetreden..."
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Tijdschatting"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:95
-msgctxt "@button"
-msgid "Install pending updates"
-msgstr "Updates in afwachting installeren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Materiaalschatting"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:116
-msgctxt "@button"
-msgid "Check for account updates"
-msgstr "Controleren op accountupdates"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Slicen..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Kan niet slicen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Processing"
msgstr "Verwerken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Slice"
msgstr "Slicen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
msgctxt "@label"
msgid "Start the slicing process"
msgstr "Het sliceproces starten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
msgctxt "@button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Tijdschatting"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting"
+msgstr "Online probleemoplossing weergeven"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Materiaalschatting"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Volledig Scherm In-/Uitschakelen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Volledig scherm sluiten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "Ongedaan &Maken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Geen tijdschatting beschikbaar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Opnieuw"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
-msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Geen kostenraming beschikbaar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Afsluiten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Voorbeeld"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "3D View"
+msgstr "3D-weergave"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Front View"
+msgstr "Weergave voorzijde"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Top View"
+msgstr "Weergave bovenzijde"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Aanzicht onderzijde"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "Weergave linkerzijde"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "Weergave rechterzijde"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Cura Configureren..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Printer Toevoegen..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Pr&inters Beheren..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Materialen Beheren..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
+msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "Meer materialen toevoegen van Marketplace"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Profiel bijwerken met h&uidige instellingen/overschrijvingen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "Hui&dige wijzigingen verwijderen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "Profiel maken op basis van huidige instellingen/overs&chrijvingen..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Profielen Beheren..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Online &Documentatie Weergeven"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Een &Bug Rapporteren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Nieuwe functies"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "Over..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Verwijder geselecteerde items"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected"
+msgstr "Centreer geselecteerde items"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected"
+msgstr "Verveelvoudig geselecteerde items"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Model Verwijderen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Model op Platform Ce&ntreren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "Modellen &Groeperen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Groeperen van Modellen Opheffen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "Modellen Samen&voegen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "&Model verveelvoudigen..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Alle Modellen Selecteren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Platform Leegmaken"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Alle Modellen Opnieuw Laden"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Alle modellen schikken"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Selectie schikken"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Alle Modelposities Herstellen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Alle Modeltransformaties Herstellen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "Bestand(en) &openen..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Nieuw project..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Open Configuratiemap"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "Zichtbaarheid Instelling Configureren..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
+msgctxt "@label:button"
+msgid "My printers"
+msgstr "Mijn printers"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
+msgstr "Volg uw printers in Ultimaker Digital Factory."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Create print projects in Digital Library."
+msgstr "Maak printprojecten aan in Digital Library."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Printtaken"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
+msgstr "Volg printtaken en print opnieuw vanuit uw printgeschiedenis."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr "Breid Ultimaker Cura uit met plug-ins en materiaalprofielen."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
+msgstr "Word een 3D-printexpert met Ultimaker e-learning."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ultimaker support"
+msgstr "Ondersteuning van Ultimaker"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
+msgstr "Leer hoe u aan de slag gaat met Ultimaker Cura."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ask a question"
+msgstr "Stel een vraag"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Consult the Ultimaker Community."
+msgstr "Consulteer de Ultimaker Community."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Een fout melden"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Let developers know that something is going wrong."
+msgstr "Laat ontwikkelaars weten dat er iets misgaat."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Visit the Ultimaker website."
+msgstr "Bezoek de Ultimaker-website."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Hex"
+msgstr "Inbus"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "Dit package wordt na opnieuw starten geïnstalleerd."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Printers"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materialen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
msgctxt "@title:window %1 is the application name"
msgid "Closing %1"
msgstr "%1 wordt gesloten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
msgctxt "@label %1 is the application name"
msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt afsluiten?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:747
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Bestand(en) openen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:742
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Package installeren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:754
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:749
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Bestand(en) openen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:756
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:751
msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more G-Code files within the files you have selected. "
-"You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code "
-"file, please just select only one."
-msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer G-code-bestanden aangetroffen. U kunt maximaal één G-code-bestand tegelijk openen. Selecteer"
-" maximaal één bestand als u dit wilt openen als G-code-bestand."
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer G-code-bestanden aangetroffen. U kunt maximaal één G-code-bestand tegelijk openen. Selecteer maximaal één bestand als u dit wilt openen als G-code-bestand."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:836
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:831
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Printer Toevoegen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:844
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:839
msgctxt "@title:window"
msgid "What's New"
msgstr "Nieuwe functies"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "Aan"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr "Ongeveer %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Uit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "version: %1"
+msgstr "versie: %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Experimenteel"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "End-to-end-oplossing voor fused filament 3D-printen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura is ontwikkeld door Ultimaker B.V. in samenwerking met de community.\n"
+"Cura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Instellingen voor printen"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Grafische gebruikersinterface (GUI)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "De printinstelling is uitgeschakeld. Het G-code-bestand kan niet worden gewijzigd."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "Toepassingskader"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Aanbevolen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "G-code-generator"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "InterProcess Communication-bibliotheek"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt ""
-"@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list "
-"of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid ""
-"There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default "
-"intent will be used instead"
-msgid_plural ""
-"There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default "
-"intent will be used instead"
-msgstr[0] "Er is geen %1 profiel voor de configuratie in extruder %2. In plaats daarvan wordt de standaardintentie gebruikt"
-msgstr[1] "Er is geen %1 profiel voor de configuraties in extruders %2. In plaats daarvan wordt de standaardintentie gebruikt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for libnest2d"
+msgstr "Pythonbindingen voor libnest2d"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Geleidelijke vulling"
+msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
+msgstr "Verpakkingsbibliotheek met veelhoeken, ontwikkeld door Prusa Research"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Met geleidelijke vulling neemt de hoeveelheid vulling naar boven toe."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van 3MF-bestanden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Supportstructuur"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor bestandsmetadata en streaming"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Genereer structuren om delen van het model met overhang te ondersteunen. Zonder deze structuren zakken dergelijke delen in tijdens het printen."
+msgid "Programming language"
+msgstr "Programmeertaal"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profielen"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "GUI-kader"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:80
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"You have modified some profile settings. If you want to change these go to "
-"custom mode."
-msgstr "U hebt enkele profielinstellingen aangepast. Ga naar de aangepaste modus als u deze wilt wijzigen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "Bindingen met GUI-kader"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Hechting"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "Bindingenbibliotheek C/C++"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under "
-"your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Het printen van een brim of raft inschakelen. Deze optie zorgt ervoor dat er extra materiaal rondom of onder het object wordt neergelegd, dat er naderhand"
-" eenvoudig kan worden afgesneden."
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Indeling voor gegevensuitwisseling"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Aangepaste profielen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:147
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Huidige wijzigingen verwijderen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+msgctxt "@label"
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Bibliotheek met veelhoeken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiel"
+msgid "JSON parser"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:157
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the "
-"profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr "Sommige waarden of aanpassingen van instellingen zijn anders dan de waarden die in het profiel zijn opgeslagen.\n\nKlik om het profielbeheer te openen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility functions, including an image loader"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Instelling"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility library, including Voronoi generation"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Huidig"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:40
-msgctxt "@title:column Unit of measurement"
-msgid "Unit"
-msgstr "Eenheid"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for system keyring access"
+msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor toegang tot systeemkeyring"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename"
-msgstr "Hernoemen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor snellere berekeningen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a new name."
-msgstr "Geef een nieuwe naam op."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van STL-bestanden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
-msgctxt "@item:tooltip"
-msgid ""
-"This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
-msgstr "Deze instelling is door de actieve machine verborgen en wordt niet zichtbaar."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for Clipper"
+msgstr "Pythonbindingen voor Clipper"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
-msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
-msgid ""
-"This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that "
-"setting to make this setting visible."
-msgid_plural ""
-"This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those "
-"settings to make this setting visible."
-msgstr[0] "Deze instelling is verborgen vanwege de waarde van %1. Wijzig de waarde van die instelling om deze instelling zichtbaar te maken."
-msgstr[1] "Deze instelling is verborgen vanwege de waarden van %1. Wijzig de waarden van die instellingen om deze instelling zichtbaar te maken."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
+msgctxt "@label"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Seriële-communicatiebibliotheek"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Zichtbaarheid Instellen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor wetenschappelijke berekeningen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python Error tracking library"
+msgstr "Python fouttraceringsbibliotheek"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van driehoekig rasters"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
+msgctxt "@label"
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "ZeroConf-detectiebibliotheek"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
+msgctxt "@label"
+msgid "Universal build system configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Dependency and package manager"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
+msgctxt "@label"
+msgid "Packaging Python-applications"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
+msgctxt "@label"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Implementatie van Linux-toepassing voor kruisdistributie"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
+msgctxt "@label"
+msgid "Generating Windows installers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Projectbestand openen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Dit is een Cura-projectbestand. Wilt u dit openen als project of de modellen eruit importeren?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:90
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Mijn keuze onthouden"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:104
msgctxt "@action:button"
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standaardwaarden"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Openen als project"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:53
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Alles aanvinken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:109
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Modellen importeren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Wijzigingen verwijderen of behouden"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:49
+msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
+msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
+msgstr ""
+"U hebt enkele profielinstellingen aangepast.\n"
+"Wilt u deze gewijzigde instellingen behouden na het verwisselen van profielen?\n"
+"U kunt de wijzigingen ook verwijderen om de standaardinstellingen van '%1' te laden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profielinstellingen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:77
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current changes"
+msgstr "Huidige wijzigingen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Altijd vragen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:105
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Verwijderen en nooit meer vragen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:106
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Behouden en nooit meer vragen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:136
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add New"
-msgstr "Nieuwe toevoegen"
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Wijzigingen verwijderen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:142
msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Activeren"
+msgid "Keep changes"
+msgstr "Wijzigingen behouden"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer projectbestanden aangetroffen. U kunt slechts één projectbestand tegelijk openen. Het wordt aangeraden alleen modellen uit deze bestanden te importeren. Wilt u verdergaan?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:330
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Hernoemen"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Allemaal als model importeren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "Diameterwijziging bevestigen"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Project opslaan"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid ""
-"The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the "
-"current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "Het nieuwe filament is ingesteld op %1 mm. Dit is niet compatibel met de huidige extruder. Wilt u verder gaan?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Extruder %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Naam"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 &materiaal"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
-msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Merk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiaal"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Type Materiaal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Bij opnieuw opslaan projectsamenvatting niet weergeven"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:209
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Kleur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:261
-msgctxt "@title"
-msgid "Material color picker"
-msgstr "Kleurkiezer materiaal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Geselecteerd model printen met %1"
+msgstr[1] "Geselecteerde modellen printen met %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:274
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschappen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Zonder titel"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "In&stellingen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Nieuw project"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Weet u zeker dat u een nieuw project wilt starten? Hiermee wordt het platform leeggemaakt en worden eventuele niet-opgeslagen instellingen verwijderd."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marktplaats"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configuraties"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Dichtheid"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Deze configuratie is niet beschikbaar omdat %1 niet wordt herkend. Ga naar %2 om het juiste materiaalprofiel te downloaden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diameter"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marktplaats"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Kostprijs Filament"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Beschikbare configuraties laden vanaf de printer..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Gewicht filament"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "De configuraties zijn niet beschikbaar omdat de printer niet verbonden is."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
+msgstr "De configuratie van deze extruder is niet toegestaan en verhindert slicen."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
+msgstr "Er zijn geen profielen die compatibel zijn met de configuratie van deze extruder."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Lengte filament"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Configuratie selecteren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:450
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Kostprijs per meter"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configuraties"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:464
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Dit materiaal is gekoppeld aan %1 en deelt hiermee enkele eigenschappen."
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:471
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Materiaal ontkoppelen"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:484
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiaal"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:392
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Gegevens Hechting"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Gebruik lijm bij deze combinatie van materialen voor een betere hechting."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:637
-msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Informatie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Geselecteerd model printen met:"
+msgstr[1] "Geselecteerde modellen printen met:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
msgctxt "@title:window"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "Synchroniseer materialen met printers"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:48
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "Synchroniseer materialen met printers"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:54
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your "
-"material profiles with your printers."
-msgstr "Met een paar simpele stappen kunt u al uw materiaalprofielen synchroniseren met uw printers."
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Geselecteerd model verveelvoudigen"
+msgstr[1] "Geselecteerde modellen verveelvoudigen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:76
-msgctxt "@button"
-msgid "Why do I need to sync material profiles?"
-msgstr "Waarom moet ik materiaalprofielen synchroniseren?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Aantal exemplaren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:85
-msgctxt "@button"
-msgid "Start"
-msgstr "Starten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "B&ewerken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:127
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Aanmelden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "E&xtensies"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"To automatically sync the material profiles with all your printers connected "
-"to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
-msgstr "Om de materiaalprofielen automatisch te synchroniseren met alle printers die op Digital Factory zijn aangesloten, moet u zich aanmelden bij Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Bestand"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:157
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:587
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync materials with USB"
-msgstr "Materialen synchroniseren met USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save Project..."
+msgstr "&Project opslaan..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:190
-msgctxt "@title:header"
-msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
-msgstr "De volgende printers ontvangen de nieuwe materiaalprofielen:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exporteren..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:197
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
-msgstr "Er is iets misgegaan bij het verzenden van de materialen naar de printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Selectie Exporteren..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:204
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
-msgstr "Materiaalprofielen zijn gesynchroniseerd met de volgende printers:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Help"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
-msgctxt "@button"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Probleemoplossing"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiaal"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
-msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
-msgid "Printers missing?"
-msgstr "Ontbreken er printers?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favorieten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
-msgstr "Controleer of alle printers zijn ingeschakeld en zijn aangesloten op Digital Factory."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Standaard"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Lijst vernieuwen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open File(s)..."
+msgstr "Bestand(en) openen..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
-msgctxt "@button"
-msgid "Try again"
-msgstr "Probeer het opnieuw"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "Voo&rkeuren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Printer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:607
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync"
-msgstr "Synchroniseren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Netwerkprinters"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
-msgctxt "@button"
-msgid "Syncing"
-msgstr "Synchroniseren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Lokale printers"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
-msgctxt "@title:header"
-msgid "No printers found"
-msgstr "Geen printers gevonden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "&Recente bestanden openen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital "
-"Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest "
-"firmware."
-msgstr "Mogelijk zijn er geen compatibele printers op Digital Factory aangesloten. Controleer of de printer is aangesloten en de nieuwste firmware op de printer"
-" is geïnstalleerd."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Save Project..."
+msgstr "Project opslaan..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:570
-msgctxt "@button"
-msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
-msgstr "Meer informatie over het aansluiten van de printer op Digital Factory"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Materiaal"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:598
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Vernieuwen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Instellen als Actieve Extruder"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:627
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync material profiles via USB"
-msgstr "Materiaalprofielen synchroniseren via USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Extruder inschakelen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:633
-msgctxt ""
-"@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
-msgid ""
-"Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
-msgstr "Volg onderstaande stappen om nieuwe materiaalprofielen op uw printer te laden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Extruder uitschakelen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
-msgctxt "@text"
-msgid "Click the export material archive button."
-msgstr "Klik op de knop Materiaalarchief exporteren."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Zichtbare instellingen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:666
-msgctxt "@text"
-msgid "Save the .umm file on a USB stick."
-msgstr "Bewaar het .umm-bestand op een USB-stick."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "Alle categorieën samenvouwen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:667
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new "
-"material profiles."
-msgstr "Steek de USB-stick in de printer en start de procedure om nieuwe materiaalprofielen te laden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Instelling voor zichtbaarheid beheren..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:675
-msgctxt "@button"
-msgid "How to load new material profiles to my printer"
-msgstr "Hoe u nieuwe materiaalprofielen laadt op Mijn printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "Beel&d"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Terug"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "&Camerapositie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Export material archive"
-msgstr "Materiaalarchief exporteren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Camerabeeld"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:733
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export All Materials"
-msgstr "Alle materialen exporteren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspectief"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
-msgctxt "@label"
-msgid "Materials compatible with active printer:"
-msgstr "Materialen die compatibel zijn met actieve printer:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Orthografisch"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:93
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create new"
-msgstr "Nieuw maken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Niet met een printer verbonden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "Importeren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "Printer accepteert geen opdrachten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync with Printers"
-msgstr "Synchroniseren met printers"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "In onderhoud. Controleer de printer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:310
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliceren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Verbinding met de printer is verbroken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:341
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Exporteren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Printen..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:386
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Verwijderen Bevestigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "Gepauzeerd"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:387
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen? Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Voorbereiden..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Materiaal Importeren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Verwijder de print"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "Materiaal <filename>%1</filename> is geïmporteerd"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Printen Afbreken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Kon materiaal <filename>%1</filename> niet importeren: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Weet u zeker dat u het printen wilt afbreken?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:265
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Materiaal Exporteren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+msgctxt "@label"
+msgid "Is printed as support."
+msgstr "Is geprint als support."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:270
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Exporteren van materiaal naar <filename>%1</filename> is mislukt: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Other models overlapping with this model are modified."
+msgstr "Andere modellen die met dit model overlappen, zijn gewijzigd."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:273
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "Materiaal is geëxporteerd naar <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill overlapping with this model is modified."
+msgstr "De vulling die met dit model overlapt, is aangepast."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles compatible with active printer:"
-msgstr "Profielen die compatibel zijn met actieve printer:"
+msgid "Overlaps with this model are not supported."
+msgstr "Overlappingen worden in dit model niet ondersteund."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:97
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Create new profile from current settings/overrides"
-msgstr "Maak nieuw profiel op basis van huidige instellingen/overschrijvingen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
+msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
+msgid "Overrides %1 setting."
+msgid_plural "Overrides %1 settings."
+msgstr[0] "Overschrijft %1 instelling."
+msgstr[1] "Overschrijft %1 instellingen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:124
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Some settings from current profile were overwritten."
-msgstr "Enkele instellingen van het huidige profiel zijn overschreven."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "Lijst met objecten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile."
-msgstr "Werk profiel bij."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Profiel bijwerken met huidige instellingen/overschrijvingen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:157
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no "
-"settings/overrides in the list below."
-msgstr "Dit profiel gebruikt de standaardinstellingen die door de printer zijn opgegeven, dus er zijn hiervoor geen instellingen/overschrijvingen in de onderstaande"
-" lijst."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:164
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Uw huidige instellingen komen overeen met het geselecteerde profiel."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Algemene Instellingen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Profiel Maken"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:279
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Geef een naam op voor dit profiel."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:351
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:362
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Profiel Exporteren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:376
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Profiel Dupliceren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Profiel Hernoemen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:416
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:423
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Profiel Importeren"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standaardwaarden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:212
msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- onvolledig --"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Valuta:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
-msgctxt ""
-"@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:274
+msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
msgid "Theme*:"
msgstr "Thema*:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Automatisch slicen bij wijzigen van instellingen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Automatisch slicen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"*You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "*U moet de toepassing opnieuw starten voordat deze wijzigingen van kracht worden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:352
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Gedrag kijkvenster"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
-"will not print properly."
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Geef niet-ondersteunde gedeelten van het model een rode markering. Zonder ondersteuning zullen deze gedeelten niet goed worden geprint."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Overhang weergeven"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. "
-"The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
-msgstr "Markeer ontbrekende of ongebruikelijke oppervlakken van het model met behulp van waarschuwingstekens. De toolpaths zullen vaak delen van de beoogde geometrie"
-" missen."
+msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
+msgstr "Markeer ontbrekende of ongebruikelijke oppervlakken van het model met behulp van waarschuwingstekens. De toolpaths zullen vaak delen van de beoogde geometrie missen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:387
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:388
msgctxt "@option:check"
msgid "Display model errors"
msgstr "Modelfouten weergeven"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:395
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is "
-"selected"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Verplaatst de camera zodanig dat wanneer een model wordt geselecteerd, het model in het midden van het beeld wordt weergegeven"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Camera centreren wanneer een item wordt geselecteerd"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Moet het standaard zoomgedrag van Cura worden omgekeerd?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Keer de richting van de camerazoom om."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Moet het zoomen in de richting van de muis gebeuren?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
msgstr "Zoomen in de richting van de muis wordt niet ondersteund in het orthografische perspectief."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:436
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Zoomen in de richting van de muis"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Moeten modellen op het platform zodanig worden verplaatst dat ze elkaar niet meer doorsnijden?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Modellen gescheiden houden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Moeten modellen in het printgebied omlaag worden gebracht zodat ze het platform raken?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:481
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Modellen automatisch op het platform laten vallen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:494
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Toon het waarschuwingsbericht in de G-code-lezer."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Waarschuwingsbericht in de G-code-lezer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:511
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Moet de laag in de compatibiliteitsmodus worden geforceerd?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Compatibiliteitsmodus voor laagweergave forceren (opnieuw opstarten vereist)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:526
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
msgstr "Moet Cura openen op de locatie waar het gesloten werd?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:531
msgctxt "@option:check"
msgid "Restore window position on start"
msgstr "Herstel de vensterpositie bij het opstarten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:540
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "What type of camera rendering should be used?"
msgstr "Welk type cameraweergave moet worden gebruikt?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:548
msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:"
msgstr "Cameraweergave:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectief"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:556
msgid "Orthographic"
msgstr "Orthografisch"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Bestanden openen en opslaan"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:602
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:603
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should opening files from the desktop or external applications open in the "
-"same instance of Cura?"
+msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
msgstr "Wilt u dat bestanden vanaf de desktop of externe toepassingen in dezelfde instantie van Cura worden geopend?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:607
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:608
msgctxt "@option:check"
msgid "Use a single instance of Cura"
msgstr "Gebruik één instantie van Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should the build plate be cleared before loading a new model in the single "
-"instance of Cura?"
+msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
msgstr "Moet het platform worden leeggemaakt voordat u een nieuw model laadt in de dezelfde instantie van Cura?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
msgctxt "@option:check"
msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
msgstr "Maak platform leeg voordat u een model laadt in dezelfde instantie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Moeten modellen worden geschaald naar het werkvolume als ze te groot zijn?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Grote modellen schalen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:649
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:650
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters "
-"rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
-msgstr "Een model wordt mogelijk extreem klein weergegeven als de eenheden bijvoorbeeld in meters zijn in plaats van in millimeters. Moeten dergelijke modellen"
-" worden opgeschaald?"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "Een model wordt mogelijk extreem klein weergegeven als de eenheden bijvoorbeeld in meters zijn in plaats van in millimeters. Moeten dergelijke modellen worden opgeschaald?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:655
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Extreem kleine modellen schalen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:664
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Moeten modellen worden geselecteerd nadat ze zijn geladen?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:669
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Modellen selecteren wanneer ze geladen zijn"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name "
-"automatically?"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Moet er automatisch een op de printernaam gebaseerde voorvoegsel aan de naam van de printtaak worden toegevoegd?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:684
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Machinevoorvoegsel toevoegen aan taaknaam"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:695
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Dient er een samenvatting te worden weergegeven wanneer een projectbestand wordt opgeslagen?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:698
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Dialoogvenster voor samenvatting weergeven tijdens het opslaan van een project"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Standaardgedrag tijdens het openen van een projectbestand"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:717
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Standaardgedrag tijdens het openen van een projectbestand: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Altijd vragen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Altijd als project openen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:734
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Altijd modellen importeren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"When you have made changes to a profile and switched to a different one, a "
-"dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or "
-"not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr "Wanneer u wijzigingen hebt aangebracht aan een profiel en naar een ander profiel wisselt, wordt een dialoogvenster weergegeven waarin u wordt gevraagd"
-" of u de aanpassingen wilt behouden. U kunt ook een standaardgedrag kiezen en het dialoogvenster nooit meer laten weergeven."
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "Wanneer u wijzigingen hebt aangebracht aan een profiel en naar een ander profiel wisselt, wordt een dialoogvenster weergegeven waarin u wordt gevraagd of u de aanpassingen wilt behouden. U kunt ook een standaardgedrag kiezen en het dialoogvenster nooit meer laten weergeven."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:784
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profielen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:785
msgctxt "@window:text"
-msgid ""
-"Default behavior for changed setting values when switching to a different "
-"profile: "
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Standaardgedrag voor gewijzigde instellingen wanneer er naar een ander profiel wordt overgeschakeld: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Gewijzigde instellingen altijd verwijderen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Gewijzigde instellingen altijd naar nieuw profiel overbrengen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:834
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:835
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:840
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
-"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
-"stored."
-msgstr "Mogen anonieme gegevens over uw print naar Ultimaker worden verzonden? Opmerking: er worden geen modellen, IP-adressen of andere persoonlijk identificeerbare"
-" gegevens verzonden of opgeslagen."
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "Mogen anonieme gegevens over uw print naar Ultimaker worden verzonden? Opmerking: er worden geen modellen, IP-adressen of andere persoonlijk identificeerbare gegevens verzonden of opgeslagen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:845
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:846
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(Anonieme) printgegevens verzenden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:875
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:876
msgctxt "@label"
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:882
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:883
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Moet Cura op updates controleren wanneer het programma wordt gestart?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:887
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:888
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Bij starten op updates controleren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:903
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
msgstr "Kijk bij het controleren op updates alleen naar stabiele releases."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:910
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable releases only"
msgstr "Alleen stabiele releases"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:919
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:920
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
msgstr "Kijk bij het controleren op updates naar stabiele releases en bèta-releases."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:926
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "Stabiele releases en bèta-releases"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:935
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:936
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is "
-"started? It is highly recommended that you do not disable this!"
+msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
msgstr "Moet er elke keer dat Cura wordt opgestart automatisch worden gecontroleerd op nieuwe plug-ins? Wij raden u ten zeerste aan dit niet uit te schakelen!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:940
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
msgctxt "@option:check"
msgid "Get notifications for plugin updates"
msgstr "Meldingen ontvangen als er updates zijn voor pug-ins"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add New"
+msgstr "Nieuwe toevoegen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Activate"
+msgstr "Activeren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "Hernoemen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Een printer toevoegen op IP-adres"
+msgid "Materials compatible with active printer:"
+msgstr "Materialen die compatibel zijn met actieve printer:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create new"
+msgstr "Nieuw maken"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import"
+msgstr "Importeren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync with Printers"
+msgstr "Synchroniseren met printers"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliceren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Verwijderen Bevestigen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen? Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Materiaal Importeren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Materiaal <filename>%1</filename> is geïmporteerd"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Kon materiaal <filename>%1</filename> niet importeren: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Materiaal Exporteren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Exporteren van materiaal naar <filename>%1</filename> is mislukt: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Materiaal is geëxporteerd naar <filename>%1</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "Synchroniseer materialen met printers"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "Synchroniseer materialen met printers"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
msgctxt "@text"
-msgid "Enter your printer's IP address."
-msgstr "Voer het IP-adres van uw printer in."
+msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
+msgstr "Met een paar simpele stappen kunt u al uw materiaalprofielen synchroniseren met uw printers."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
+msgid "Why do I need to sync material profiles?"
+msgstr "Waarom moet ik materiaalprofielen synchroniseren?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "Kan geen verbinding maken met het apparaat."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
+msgctxt "@button"
+msgid "Start"
+msgstr "Starten"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr "Kunt u geen verbinding maken met uw Ultimaker-printer?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:128
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Aanmelden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "De printer op dit adres heeft nog niet gereageerd."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:134
+msgctxt "@text"
+msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
+msgstr "Om de materiaalprofielen automatisch te synchroniseren met alle printers die op Digital Factory zijn aangesloten, moet u zich aanmelden bij Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the "
-"host of a group."
-msgstr "Kan de printer niet toevoegen omdat het een onbekende printer is of omdat het niet de host in een groep is."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:586
+msgctxt "@button"
+msgid "Sync materials with USB"
+msgstr "Materialen synchroniseren met USB"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:191
+msgctxt "@title:header"
+msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
+msgstr "De volgende printers ontvangen de nieuwe materiaalprofielen:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:198
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
+msgstr "Er is iets misgegaan bij het verzenden van de materialen naar de printers."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:205
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
+msgstr "Materiaalprofielen zijn gesynchroniseerd met de volgende printers:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinding maken"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Probleemoplossing"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Release notes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
+msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
+msgid "Printers missing?"
+msgstr "Ontbreken er printers?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Gebruikersovereenkomst"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
+msgctxt "@text"
+msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
+msgstr "Controleer of alle printers zijn ingeschakeld en zijn aangesloten op Digital Factory."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Akkoord"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Lijst vernieuwen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Afwijzen en sluiten"
+msgid "Try again"
+msgstr "Probeer het opnieuw"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "What's New"
-msgstr "Nieuwe functies"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:606
msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
+msgid "Sync"
+msgstr "Synchroniseren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a Cloud printer"
-msgstr "Een cloudprinter toevoegen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
+msgctxt "@button"
+msgid "Syncing"
+msgstr "Synchroniseren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for Cloud response"
-msgstr "Wachten op cloudreactie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
+msgctxt "@title:header"
+msgid "No printers found"
+msgstr "Geen printers gevonden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid "No printers found in your account?"
-msgstr "Geen printers gevonden in uw account?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
+msgctxt "@text"
+msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
+msgstr "Mogelijk zijn er geen compatibele printers op Digital Factory aangesloten. Controleer of de printer is aangesloten en de nieuwste firmware op de printer is geïnstalleerd."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
-msgstr "De volgende printers in uw account zijn toegevoegd in Cura:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:569
+msgctxt "@button"
+msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
+msgstr "Meer informatie over het aansluiten van de printer op Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:194
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:597
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer manually"
-msgstr "Printer handmatig toevoegen"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Vernieuwen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:626
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync material profiles via USB"
+msgstr "Materiaalprofielen synchroniseren via USB"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:632
+msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
+msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
+msgstr "Volg onderstaande stappen om nieuwe materiaalprofielen op uw printer te laden."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:663
msgctxt "@text"
-msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
-msgstr "Voeg materiaalinstellingen en plugins uit de Marktplaats toe"
+msgid "Click the export material archive button."
+msgstr "Klik op de knop Materiaalarchief exporteren."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:664
msgctxt "@text"
-msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
-msgstr "Maak een back-up van uw materiaalinstellingen en plug-ins en synchroniseer deze"
+msgid "Save the .umm file on a USB stick."
+msgstr "Bewaar het .umm-bestand op een USB-stick."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
-msgstr "Deel ideeën met 48,000+ gebruikers in de Ultimaker Community of vraag hen om ondersteuning"
+msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
+msgstr "Steek de USB-stick in de printer en start de procedure om nieuwe materiaalprofielen te laden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:673
msgctxt "@button"
-msgid "Skip"
-msgstr "Overslaan"
+msgid "How to load new material profiles to my printer"
+msgstr "Hoe u nieuwe materiaalprofielen laadt op Mijn printer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:214
-msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr "Maak een gratis Ultimaker-account aan"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
+msgctxt "@button"
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Welkom bij Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Export material archive"
+msgstr "Materiaalarchief exporteren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a "
-"few moments."
-msgstr "Volg deze stappen voor het instellen van\nUltimaker Cura. Dit duurt slechts even."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:731
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export All Materials"
+msgstr "Alle materialen exporteren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Aan de slag"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "Diameterwijziging bevestigen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "Het nieuwe filament is ingesteld op %1 mm. Dit is niet compatibel met de huidige extruder. Wilt u verder gaan?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Leeg"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Naam"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
msgctxt "@label"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Fabrikant"
+msgid "Brand"
+msgstr "Merk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid "Profile author"
-msgstr "Profieleigenaar"
+msgid "Material Type"
+msgstr "Type Materiaal"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Printernaam"
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:235
-msgctxt "@text"
-msgid "Please name your printer"
-msgstr "Geef uw printer een naam"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
+msgctxt "@title"
+msgid "Material color picker"
+msgstr "Kleurkiezer materiaal"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Een printer toevoegen"
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschappen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Een netwerkprinter toevoegen"
+msgid "Density"
+msgstr "Dichtheid"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Een niet-netwerkprinter toevoegen"
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diameter"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "Kan in uw netwerk geen printer vinden."
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Kostprijs Filament"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Vernieuwen"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Gewicht filament"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Printer toevoegen op IP"
+msgid "Filament length"
+msgstr "Lengte filament"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
msgctxt "@label"
-msgid "Add cloud printer"
-msgstr "Een cloudprinter toevoegen"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Kostprijs per meter"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Probleemoplossing"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Dit materiaal is gekoppeld aan %1 en deelt hiermee enkele eigenschappen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Help ons Ultimaker Cura te verbeteren"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user "
-"experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren, waaronder:"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Materiaal ontkoppelen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Machinetypen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
+msgctxt "@label"
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Materiaalgebruik"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Gegevens Hechting"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Aantal slices"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82
+msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Instellingen voor printen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "De gegevens die Ultimaker Cura verzamelt, bevatten geen persoonlijke informatie."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles compatible with active printer:"
+msgstr "Profielen die compatibel zijn met actieve printer:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Meer informatie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Create new profile from current settings/overrides"
+msgstr "Maak nieuw profiel op basis van huidige instellingen/overschrijvingen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Some settings from current profile were overwritten."
+msgstr "Enkele instellingen van het huidige profiel zijn overschreven."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile."
+msgstr "Werk profiel bij."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Profiel bijwerken met huidige instellingen/overschrijvingen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Huidige wijzigingen verwijderen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Dit profiel gebruikt de standaardinstellingen die door de printer zijn opgegeven, dus er zijn hiervoor geen instellingen/overschrijvingen in de onderstaande lijst."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Uw huidige instellingen komen overeen met het geselecteerde profiel."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Algemene Instellingen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Profiel Maken"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Geef een naam op voor dit profiel."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Profiel Exporteren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Profiel Dupliceren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Profiel Hernoemen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profiel Importeren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename"
+msgstr "Hernoemen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a new name."
+msgstr "Geef een nieuwe naam op."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
+msgctxt "@item:tooltip"
+msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
+msgstr "Deze instelling is door de actieve machine verborgen en wordt niet zichtbaar."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
+msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
+msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
+msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
+msgstr[0] "Deze instelling is verborgen vanwege de waarde van %1. Wijzig de waarde van die instelling om deze instelling zichtbaar te maken."
+msgstr[1] "Deze instelling is verborgen vanwege de waarden van %1. Wijzig de waarden van die instellingen om deze instelling zichtbaar te maken."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Zichtbaarheid Instellen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Alles aanvinken"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Lijst met objecten"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extruder"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "De doeltemperatuur van de hot-end. De hot-end wordt verwarmd of afgekoeld totdat deze temperatuur bereikt is. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt de verwarming van de hot-end uitgeschakeld."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "De huidige temperatuur van dit hotend."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "De temperatuur waarnaar het hotend moet worden voorverwarmd."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Voorverwarmen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Verwarm het hotend voordat u gaat printen. U kunt doorgaan met het aanpassen van uw print terwijl het hotend wordt verwarmd. Zo hoeft u niet te wachten totdat het hotend is opgewarmd wanneer u gereed bent om te printen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "De kleur van het materiaal in deze extruder."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Het materiaal in deze extruder."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "De nozzle die in deze extruder geplaatst is."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
msgctxt "@label"
-msgid "Is printed as support."
-msgstr "Is geprint als support."
+msgid "Build plate"
+msgstr "Platform"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "De doeltemperatuur van het verwarmde bed. Het bed wordt verwarmd of afgekoeld totdat deze temperatuur bereikt is. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt de verwarming van het bed uitgeschakeld."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "De huidige temperatuur van het verwarmde bed."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "De temperatuur waarnaar het bed moet worden voorverwarmd."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Verwarm het bed voordat u gaat printen. U kunt doorgaan met het aanpassen van uw print terwijl het bed wordt verwarmd. Zo hoeft u niet te wachten totdat het bed opgewarmd is wanneer u gereed bent om te printen."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
msgctxt "@label"
-msgid "Other models overlapping with this model are modified."
-msgstr "Andere modellen die met dit model overlappen, zijn gewijzigd."
+msgid "Printer control"
+msgstr "Printerbediening"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
msgctxt "@label"
-msgid "Infill overlapping with this model is modified."
-msgstr "De vulling die met dit model overlapt, is aangepast."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Jog-positie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
msgctxt "@label"
-msgid "Overlaps with this model are not supported."
-msgstr "Overlappingen worden in dit model niet ondersteund."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
-msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
-msgid "Overrides %1 setting."
-msgid_plural "Overrides %1 settings."
-msgstr[0] "Overschrijft %1 instelling."
-msgstr[1] "Overschrijft %1 instellingen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Verbonden printers"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Jog-afstand"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Vooraf ingestelde printers"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "G-code verzenden"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Verzend een aangepaste G-code-opdracht naar de verbonden printer. Druk op Enter om de opdracht te verzenden."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Er is geen verbinding met de printer."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and "
-"connected to the internet."
+msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
msgstr "De cloudprinter is offline. Controleer of de printer is ingeschakeld en verbonden is met internet."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker "
-"Digital Factory to establish a connection."
+msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
msgstr "Deze printer is niet gekoppeld aan uw account. Ga naar de Ultimaker Digital Factory om een verbinding tot stand te brengen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to "
-"the cloud printer."
+msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
msgstr "De cloudverbinding is momenteel niet beschikbaar. Log in om verbinding te maken met de cloudprinter."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet "
-"connection."
+msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
msgstr "De cloudverbinding is momenteel niet beschikbaar. Controleer uw internetverbinding."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:236
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:235
msgctxt "@button"
msgid "Add printer"
msgstr "Printer toevoegen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Manage printers"
msgstr "Printers beheren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
-msgctxt "@placeholder"
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Actieve print"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Zonder titel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Taaknaam"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Niet met een printer verbonden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
+msgctxt "@label"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Printtijd"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "Printer accepteert geen opdrachten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Geschatte resterende tijd"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "In onderhoud. Controleer de printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiel"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Verbinding met de printer is verbroken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Sommige waarden of aanpassingen van instellingen zijn anders dan de waarden die in het profiel zijn opgeslagen.\n"
+"\n"
+"Klik om het profielbeheer te openen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Printen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Aangepaste profielen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "Gepauzeerd"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "De printinstelling is uitgeschakeld. Het G-code-bestand kan niet worden gewijzigd."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Voorbereiden..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Aanbevolen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Verwijder de print"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "Aan"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "Printen Afbreken"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimenteel"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is overriding some settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
+msgctxt "@info"
+msgid "Some settings were changed."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "Weet u zeker dat u het printen wilt afbreken?"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Hechting"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated "
-"value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr "Een aantal verborgen instellingen gebruiken andere waarden dan hun normale berekende waarde.\n\nKlik om deze instellingen zichtbaar te maken."
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Het printen van een brim of raft inschakelen. Deze optie zorgt ervoor dat er extra materiaal rondom of onder het object wordt neergelegd, dat er naderhand eenvoudig kan worden afgesneden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:47
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Instellingen zoeken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:198
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Geleidelijke vulling"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:428
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Waarde naar alle extruders kopiëren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Met geleidelijke vulling neemt de hoeveelheid vulling naar boven toe."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:437
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Alle gewijzigde waarden naar alle extruders kopiëren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
+msgctxt "@label"
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:473
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Deze instelling verbergen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Supportstructuur"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:486
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Deze instelling verbergen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Genereer structuren om delen van het model met overhang te ondersteunen. Zonder deze structuren zakken dergelijke delen in tijdens het printen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:490
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Deze instelling zichtbaar houden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
+msgctxt "@error"
+msgid "Configuration not supported"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "Zichtbaarheid Instelling Configureren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
+msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
+msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Instelling"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiel"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Huidig"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
+msgctxt "@title:column Unit of measurement"
+msgid "Unit"
+msgstr "Eenheid"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
+msgctxt "@placeholder"
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is not used because all the settings that it influences are "
-"overridden."
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Een aantal verborgen instellingen gebruiken andere waarden dan hun normale berekende waarde.\n"
+"\n"
+"Klik om deze instellingen zichtbaar te maken."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
msgstr "Deze instelling wordt niet gebruikt omdat alle instellingen waarop deze invloed heeft, worden overschreven."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Beïnvloedt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Beïnvloed door"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will "
-"change the value for all extruders."
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Deze instelling wordt altijd door alle extruders gedeeld. Als u hier de instelling wijzigt, wordt de waarde voor alle extruders gewijzigd."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "Deze instelling wordt afgeleid van strijdige extruderspecifieke waarden:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Deze instelling heeft een andere waarde dan in het profiel.\n\nKlik om de waarde van het profiel te herstellen."
+msgstr ""
+"Deze instelling heeft een andere waarde dan in het profiel.\n"
+"\n"
+"Klik om de waarde van het profiel te herstellen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value "
-"set.\n"
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Deze instelling wordt normaliter berekend, maar is nu ingesteld op een absolute waarde.\n\nKlik om de berekende waarde te herstellen."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Hex"
-msgstr "Inbus"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Actieve print"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
-msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Taaknaam"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
-msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Printtijd"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Geschatte resterende tijd"
+msgstr ""
+"Deze instelling wordt normaliter berekend, maar is nu ingesteld op een absolute waarde.\n"
+"\n"
+"Klik om de berekende waarde te herstellen."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting"
-msgstr "Online probleemoplossing weergeven"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Instellingen zoeken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Volledig Scherm In-/Uitschakelen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Waarde naar alle extruders kopiëren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Volledig scherm sluiten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Alle gewijzigde waarden naar alle extruders kopiëren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "Ongedaan &Maken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Deze instelling verbergen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Opnieuw"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Deze instelling verbergen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Afsluiten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Deze instelling zichtbaar houden"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "3D View"
msgstr "3D-weergave"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Front View"
msgstr "Weergave voorzijde"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Top View"
msgstr "Weergave bovenzijde"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Aanzicht onderzijde"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "Linkeraanzicht"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "Weergave linkerzijde"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "Rechteraanzicht"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "Weergave rechterzijde"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View type"
+msgstr "Type weergeven"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Cura Configureren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a Cloud printer"
+msgstr "Een cloudprinter toevoegen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Printer Toevoegen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for Cloud response"
+msgstr "Wachten op cloudreactie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Pr&inters Beheren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "No printers found in your account?"
+msgstr "Geen printers gevonden in uw account?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Materialen Beheren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
+msgstr "De volgende printers in uw account zijn toegevoegd in Cura:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
-msgctxt ""
-"@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't "
-"translate."
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "Meer materialen toevoegen van Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer manually"
+msgstr "Printer handmatig toevoegen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Profiel bijwerken met h&uidige instellingen/overschrijvingen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Fabrikant"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "Hui&dige wijzigingen verwijderen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile author"
+msgstr "Profieleigenaar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "Profiel maken op basis van huidige instellingen/overs&chrijvingen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Printernaam"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Profielen Beheren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
+msgctxt "@text"
+msgid "Please name your printer"
+msgstr "Geef uw printer een naam"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Online &Documentatie Weergeven"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Een printer toevoegen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Een &Bug Rapporteren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Een netwerkprinter toevoegen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Nieuwe functies"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Een niet-netwerkprinter toevoegen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "Over..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "Kan in uw netwerk geen printer vinden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Verwijder geselecteerde items"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Vernieuwen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected"
-msgstr "Centreer geselecteerde items"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Printer toevoegen op IP"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected"
-msgstr "Verveelvoudig geselecteerde items"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Add cloud printer"
+msgstr "Een cloudprinter toevoegen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Model Verwijderen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Probleemoplossing"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "Model op Platform Ce&ntreren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Een printer toevoegen op IP-adres"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "Modellen &Groeperen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
+msgctxt "@text"
+msgid "Enter your printer's IP address."
+msgstr "Voer het IP-adres van uw printer in."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Groeperen van Modellen Opheffen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "Modellen Samen&voegen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
+msgctxt "@label"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "Kan geen verbinding maken met het apparaat."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&Model verveelvoudigen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
+msgstr "Kunt u geen verbinding maken met uw Ultimaker-printer?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Alle Modellen Selecteren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "De printer op dit adres heeft nog niet gereageerd."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Platform Leegmaken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "Kan de printer niet toevoegen omdat het een onbekende printer is of omdat het niet de host in een groep is."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Alle Modellen Opnieuw Laden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
+msgctxt "@button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinding maken"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Alle modellen schikken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Release notes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Selectie schikken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
+msgctxt "@text"
+msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
+msgstr "Voeg materiaalinstellingen en plugins uit de Marktplaats toe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Alle Modelposities Herstellen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
+msgctxt "@text"
+msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
+msgstr "Maak een back-up van uw materiaalinstellingen en plug-ins en synchroniseer deze"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Alle Modeltransformaties Herstellen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
+msgctxt "@text"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
+msgstr "Deel ideeën met 48,000+ gebruikers in de Ultimaker Community of vraag hen om ondersteuning"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "Bestand(en) &openen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
+msgctxt "@button"
+msgid "Skip"
+msgstr "Overslaan"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Nieuw project..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
+msgctxt "@text"
+msgid "Create a free Ultimaker Account"
+msgstr "Maak een gratis Ultimaker-account aan"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Open Configuratiemap"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Help ons Ultimaker Cura te verbeteren"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "3D View"
-msgstr "3D-weergave"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren, waaronder:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Front View"
-msgstr "Weergave voorzijde"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Machinetypen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Top View"
-msgstr "Weergave bovenzijde"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Materiaalgebruik"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "Linkeraanzicht"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Aantal slices"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "Rechteraanzicht"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Instellingen voor printen"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Deze optie biedt een voorbereidingsstadium in Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "De gegevens die Ultimaker Cura verzamelt, bevatten geen persoonlijke informatie."
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Stadium voorbereiden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Meer informatie"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Biedt ondersteuning voor het exporteren van Cura-profielen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Leeg"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura-profielschrijver"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Gebruikersovereenkomst"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van modelbestanden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Afwijzen en sluiten"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Trimesh-lezer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Welkom bij Ultimaker Cura"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Controleert op firmware-updates."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
+msgctxt "@text"
+msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"Volg deze stappen voor het instellen van\n"
+"Ultimaker Cura. Dit duurt slechts even."
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Firmware-updatecontrole"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Aan de slag"
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "What's New"
+msgstr "Nieuwe functies"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+msgctxt "@label"
+msgid "No items to select from"
+msgstr "Geen items om uit te kiezen"
+
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "Hiermee worden bepaalde gebeurtenissen geregistreerd, zodat deze door de crashrapportage kunnen worden gebruikt"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Via deze optie controleert u de modellen en de printconfiguratie op mogelijke printproblemen en ontvangt u suggesties."
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "Sentrylogger"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Modelcontrole"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Deze optie biedt een controlestadium in Cura."
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van 3MF-bestanden."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Controlestadium"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "3MF-lezer"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Biedt hotplug- en schrijfondersteuning voor verwisselbare stations."
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Biedt ondersteuning voor het schrijven van 3MF-bestanden."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Plug-in voor Verwijderbaar Uitvoerapparaat"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "3MF-schrijver"
#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6238,21 +6139,49 @@ msgctxt "name"
msgid "AMF Reader"
msgstr "AMF-lezer"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van Ultimaker Format Packages."
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Een back-up maken van uw configuratie en deze herstellen."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "UFP-lezer"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura-back-ups"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Voorziet in de koppeling naar het slicing-back-end van de CuraEngine."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "CuraEngine-back-end"
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "Biedt ondersteuning bij het importeren van Cura-profielen."
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Cura-profiellezer"
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Biedt ondersteuning voor het exporteren van Cura-profielen."
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Cura-profielschrijver"
#: DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save "
-"files to the Digital Library."
+msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
msgstr "Maakt verbinding met de digitale bibliotheek, zodat Cura bestanden kan openen vanuit, en bestanden kan opslaan in, de digitale bibliotheek."
#: DigitalLibrary/plugin.json
@@ -6260,15 +6189,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Ultimaker Digital Library"
msgstr "Ultimaker Digital Library"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Biedt de Instellingen per Model."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Controleert op firmware-updates."
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Gereedschap voor Instellingen per Model"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Firmware-updatecontrole"
#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6280,37 +6209,45 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Updater"
msgstr "Firmware-updater"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Hiermee beheert u netwerkverbindingen naar Ultimaker-netwerkprinters."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Hiermee leest u G-code uit een gecomprimeerd archief."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ultimaker-netwerkverbinding"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Lezer voor gecomprimeerde G-code"
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Checks models and print configuration for possible printing issues and give "
-"suggestions."
-msgstr "Via deze optie controleert u de modellen en de printconfiguratie op mogelijke printproblemen en ontvangt u suggesties."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "Met deze optie schrijft u G-code naar een gecomprimeerd archief."
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Modelcontrole"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Schrijver voor gecomprimeerde G-code"
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
-msgstr "Biedt voorbeeld van geslicete laaggegevens."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit G-code-bestanden."
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Simulatieweergave"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "G-code-profiellezer"
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Hiermee kunt u G-code-bestanden laden en weergeven."
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "G-code-lezer"
#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6322,265 +6259,275 @@ msgctxt "name"
msgid "G-code Writer"
msgstr "G-code-schrijver"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Biedt ondersteuning voor het schrijven van 3MF-bestanden."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Hiermee wordt het genereren van printbare geometrie van 2D-afbeeldingsbestanden mogelijk."
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF-schrijver"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Afbeeldinglezer"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Hiermee leest u G-code uit een gecomprimeerd archief."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit oudere Cura-versies."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Lezer voor gecomprimeerde G-code"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Lezer voor Profielen van oudere Cura-versies"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Biedt mogelijkheden om materiaalprofielen op XML-basis te lezen en te schrijven."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Biedt een manier om de machine-instellingen (zoals bouwvolume, maat nozzle, enz.) te wijzigen."
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Materiaalprofielen"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr "Actie machine-instellingen"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Voorziet in de koppeling naar het slicing-back-end van de CuraEngine."
+msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
+msgstr "Beheert extensies voor de toepassing en staat browsingextensies toe van de Ultimaker-website."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine-back-end"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marktplaats"
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van X3D-bestanden."
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Deze optie biedt een controlestadium in Cura."
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D-lezer"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Controlestadium"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Hiermee wordt het genereren van printbare geometrie van 2D-afbeeldingsbestanden mogelijk."
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "Biedt de Instellingen per Model."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Afbeeldinglezer"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "Gereedschap voor Instellingen per Model"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van 3MF-bestanden."
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Uitbreiding waarmee door de gebruiker gemaakte scripts voor nabewerking kunnen worden gebruikt"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF-lezer"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Nabewerking"
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het schrijven van Ultimaker Format Packages."
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Deze optie biedt een voorbereidingsstadium in Cura."
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UFP-schrijver"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Stadium voorbereiden"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit oudere Cura-versies."
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgstr "Deze optie biedt een voorbeeldstadium in Cura."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Lezer voor Profielen van oudere Cura-versies"
+msgid "Preview Stage"
+msgstr "Voorbeeldstadium"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.3 naar Cura 4.4."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Biedt hotplug- en schrijfondersteuning voor verwisselbare stations."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "Versie-upgrade van 4.3 naar 4.4"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Plug-in voor Verwijderbaar Uitvoerapparaat"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.1 naar Cura 2.2."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "Hiermee worden bepaalde gebeurtenissen geregistreerd, zodat deze door de crashrapportage kunnen worden gebruikt"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Versie-upgrade van 2.1 naar 2.2"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "Sentrylogger"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.1 naar Cura 4.2."
+msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
+msgstr "Biedt voorbeeld van geslicete laaggegevens."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Versie-upgrade van 4.1 naar 4.2"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Simulatieweergave"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.13 naar Cura 5.0."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Verzendt anonieme slice-informatie. Dit kan bij de voorkeuren worden uitgeschakeld."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
-msgstr "Versie-upgrade 4.13 naar 5.0"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Slice-informatie"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.5 naar Cura 4.6."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Biedt een normale, solide rasterweergave."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
-msgstr "Versie-upgrade van 4.5 naar 4.6"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Solide weergave"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.3 naar Cura 3.4."
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Hiermee maakt u een wisraster om het printen van een supportstructuur op bepaalde plekken te blokkeren"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Versie-upgrade van 3.3 naar 3.4"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Supportwisser"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.7 naar Cura 4.9."
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van modelbestanden."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
-msgstr "Versie-upgrade van 4.8 naar 4.9"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Trimesh-lezer"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.7 naar Cura 3.0."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van Ultimaker Format Packages."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Versie-upgrade van 2.7 naar 3.0"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "UFP-lezer"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.4 naar Cura 4.5."
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het schrijven van Ultimaker Format Packages."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "Versie-upgrade van 4.4 naar 4.5"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "UFP-schrijver"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.0 naar Cura 3.1."
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Biedt machineacties voor Ultimaker-machines (zoals wizard voor bedkalibratie, selecteren van upgrades, enz.)"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Versie-upgrade van 3.0 naar 3.1"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Acties Ultimaker-machines"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.6.0 naar Cura 4.6.2."
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Hiermee beheert u netwerkverbindingen naar Ultimaker-netwerkprinters."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
-msgstr "Versie-upgrade van 4.6.0 naar 4.6.2"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Ultimaker-netwerkverbinding"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.6 naar Cura 2.7."
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Hiermee accepteert u G-code en verzendt u deze code naar een printer. Via de plug-in kan tevens de firmware worden bijgewerkt."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Versie-upgrade van 2.6 naar 2.7"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB-printen"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.2 naar Cura 4.3."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.1 naar Cura 2.2."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "Versie-upgrade van 4.2 naar 4.3"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "Versie-upgrade van 2.1 naar 2.2"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.0 naar Cura 4.1."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.2 naar Cura 2.4."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "Versie-upgrade van 4.0 naar 4.1"
+msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+msgstr "Versie-upgrade van 2.2 naar 2.4"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.6.2 naar Cura 4.7."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.5 naar Cura 2.6."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
-msgstr "Versie-upgrade van 4.6.2 naar 4.7"
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgstr "Versie-upgrade van 2.5 naar 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.9 naar Cura 4.10."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.6 naar Cura 2.7."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
-msgstr "Versie-upgrade 4.9 naar 4.10"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "Versie-upgrade van 2.6 naar 2.7"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.2 naar Cura 2.4."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.7 naar Cura 3.0."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "Versie-upgrade van 2.2 naar 2.4"
+msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+msgstr "Versie-upgrade van 2.7 naar 3.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.0 naar Cura 3.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "Versie-upgrade van 3.0 naar 3.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6592,25 +6539,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "Versie-upgrade van 3.2 naar 3.3"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.5 naar Cura 2.6."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Versie-upgrade van 2.5 naar 2.6"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.5 naar Cura 4.0."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.3 naar Cura 3.4."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "Versie-upgrade van 3.5 naar 4.0"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "Versie-upgrade van 3.3 naar 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6622,15 +6559,25 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
msgstr "Versie-upgrade van 3.4 naar 3.5"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.7 naar Cura 4.8."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.5 naar Cura 4.0."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
-msgstr "Versie-upgrade van 4.7 naar 4.8"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "Versie-upgrade van 3.5 naar 4.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.0 naar Cura 4.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "Versie-upgrade van 4.0 naar 4.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6642,233 +6589,184 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
msgstr "Versie-upgrade van 4.11 naar 4.12"
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Een back-up maken van uw configuratie en deze herstellen."
-
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura-back-ups"
-
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Biedt ondersteuning bij het importeren van Cura-profielen."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.13 naar Cura 5.0."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura-profiellezer"
+msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
+msgstr "Versie-upgrade 4.13 naar 5.0"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Verzendt anonieme slice-informatie. Dit kan bij de voorkeuren worden uitgeschakeld."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.1 naar Cura 4.2."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Slice-informatie"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Versie-upgrade van 4.1 naar 4.2"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit G-code-bestanden."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.2 naar Cura 4.3."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "G-code-profiellezer"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "Versie-upgrade van 4.2 naar 4.3"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Met deze optie schrijft u G-code naar een gecomprimeerd archief."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.3 naar Cura 4.4."
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Schrijver voor gecomprimeerde G-code"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "Versie-upgrade van 4.3 naar 4.4"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Uitbreiding waarmee door de gebruiker gemaakte scripts voor nabewerking kunnen worden gebruikt"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.4 naar Cura 4.5."
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Nabewerking"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "Versie-upgrade van 4.4 naar 4.5"
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Hiermee maakt u een wisraster om het printen van een supportstructuur op bepaalde plekken te blokkeren"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.5 naar Cura 4.6."
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Supportwisser"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr "Versie-upgrade van 4.5 naar 4.6"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
-msgstr "Deze optie biedt een voorbeeldstadium in Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.6.0 naar Cura 4.6.2."
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
-msgstr "Voorbeeldstadium"
+msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
+msgstr "Versie-upgrade van 4.6.0 naar 4.6.2"
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Biedt de röntgenweergave."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.6.2 naar Cura 4.7."
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Röntgenweergave"
+msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
+msgstr "Versie-upgrade van 4.6.2 naar 4.7"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
-"wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Biedt machineacties voor Ultimaker-machines (zoals wizard voor bedkalibratie, selecteren van upgrades, enz.)"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.7 naar Cura 4.8."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Acties Ultimaker-machines"
+msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
+msgstr "Versie-upgrade van 4.7 naar 4.8"
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Manages extensions to the application and allows browsing extensions from "
-"the Ultimaker website."
-msgstr "Beheert extensies voor de toepassing en staat browsingextensies toe van de Ultimaker-website."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.7 naar Cura 4.9."
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marktplaats"
+msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
+msgstr "Versie-upgrade van 4.8 naar 4.9"
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Biedt een normale, solide rasterweergave."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.9 naar Cura 4.10."
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Solide weergave"
+msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
+msgstr "Versie-upgrade 4.9 naar 4.10"
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Hiermee kunt u G-code-bestanden laden en weergeven."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van X3D-bestanden."
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "G-code-lezer"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "X3D-lezer"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle "
-"size, etc.)."
-msgstr "Biedt een manier om de machine-instellingen (zoals bouwvolume, maat nozzle, enz.) te wijzigen."
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "Biedt mogelijkheden om materiaalprofielen op XML-basis te lezen en te schrijven."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings Action"
-msgstr "Actie machine-instellingen"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "Materiaalprofielen"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Hiermee accepteert u G-code en verzendt u deze code naar een printer. Via de plug-in kan tevens de firmware worden bijgewerkt."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Biedt de röntgenweergave."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB-printen"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:35
-msgctxt "@button:label"
-msgid "Learn More"
-msgstr "Meer Informatie"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "U moet de licentie accepteren om de package te installeren"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Wijzigingen gedetecteerd van uw Ultimaker-account"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "Wijzigingen van uw account"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Röntgenweergave"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Verwijderen"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not yet initialized<br/>"
+#~ msgstr "Nog niet geïnitialiseerd<br/>"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "Weigeren en verwijderen uit account"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "By"
+#~ msgstr "Door"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr "Wilt u materiaal- en softwarepackages synchroniseren met uw account?"
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Static type checker for Python"
+#~ msgstr "Statische typecontrole voor Python"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Syncing..."
-msgstr "Synchroniseren ..."
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+#~ msgstr "Rootcertificaten voor het valideren van SSL-betrouwbaarheid"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "De volgende packages worden toegevoegd:"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
+#~ msgstr "Pythonextensies voor Microsoft Windows"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "U moet {} afsluiten en herstarten voordat de wijzigingen van kracht worden."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "SVG icons"
+#~ msgstr "SVG-pictogrammen"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "{} plug-ins zijn niet gedownload"
+#~ msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+#~ msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgstr[0] "Er is geen %1 profiel voor de configuratie in extruder %2. In plaats daarvan wordt de standaardintentie gebruikt"
+#~ msgstr[1] "Er is geen %1 profiel voor de configuraties in extruders %2. In plaats daarvan wordt de standaardintentie gebruikt"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Licentieovereenkomst plug-in"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+#~ msgstr "U hebt enkele profielinstellingen aangepast. Ga naar de aangepaste modus als u deze wilt wijzigen."
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "Synchroniseer materialen"
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "Synchroniseren"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "Afbeelding Converteren..."
@@ -7057,10 +6955,6 @@ msgstr "Licentieovereenkomst plug-in"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "Kan geen verbinding maken met de Cura Package-database. Controleer uw verbinding."
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-#~ msgstr "De volgende packages kunnen niet worden geïnstalleerd omdat de Cura-versie niet compatibel is:"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Confirm uninstall"
#~ msgstr "De-installeren bevestigen"
diff --git a/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po
index 7761ce9d71..56f25b4eee 100644
--- a/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,9 +52,7 @@ msgstr "Nozzlediameter"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "De binnendiameter van de nozzle. Verander deze instelling wanneer u een nozzle gebruikt die geen standaard formaat heeft."
#: fdmextruder.def.json
@@ -93,11 +92,8 @@ msgstr "Absolute Startpositie Extruder"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
-"last-known location of the head."
-msgstr "Maak van de startpositie van de extruder de absolute startpositie, in plaats van de relatieve startpositie ten opzichte van de laatst bekende locatie van"
-" de printkop."
+msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
+msgstr "Maak van de startpositie van de extruder de absolute startpositie, in plaats van de relatieve startpositie ten opzichte van de laatst bekende locatie van de printkop."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
@@ -136,11 +132,8 @@ msgstr "Absolute Eindpositie Extruder"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
-msgstr "Maak van de eindpositie van de extruder de absolute eindpositie, in plaats van de relatieve eindpositie ten opzichte van de laatst bekende locatie van"
-" de printkop."
+msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
+msgstr "Maak van de eindpositie van de extruder de absolute eindpositie, in plaats van de relatieve eindpositie ten opzichte van de laatst bekende locatie van de printkop."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
@@ -169,9 +162,7 @@ msgstr "Z-positie voor Primen Extruder"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "De Z-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt teruggeduwd aan het begin van het printen."
#: fdmextruder.def.json
@@ -181,12 +172,8 @@ msgstr "Printkoelventilator van extruder"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
-msgid ""
-"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
-"change this from the default value of 0 when you have a different print "
-"cooling fan for each extruder."
-msgstr "Het nummer van de bij deze extruder behorende printkoelventilator. Verander de standaardwaarde 0 alleen als u voor elke extruder een andere printkoelventilator"
-" hebt."
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
+msgstr "Het nummer van de bij deze extruder behorende printkoelventilator. Verander de standaardwaarde 0 alleen als u voor elke extruder een andere printkoelventilator hebt."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
@@ -205,9 +192,7 @@ msgstr "X-positie voor Primen Extruder"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "De X-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimed aan het begin van het printen."
#: fdmextruder.def.json
@@ -217,9 +202,7 @@ msgstr "Y-positie voor Primen Extruder"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "De Y-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimed aan het begin van het printen."
#: fdmextruder.def.json
@@ -239,9 +222,7 @@ msgstr "Diameter"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Bepaalt de diameter van het gebruikte filament. Pas deze waarde aan de diameter van het gebruikte filament aan."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
diff --git a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po
index b7d3f4524e..2ab7a09070 100644
--- a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,9 +42,7 @@ msgstr "Machinevarianten tonen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_show_variants description"
-msgid ""
-"Whether to show the different variants of this machine, which are described "
-"in separate json files."
+msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files."
msgstr "Hiermee bepaalt u of verschillende varianten van deze machine worden getoond. Deze worden beschreven in afzonderlijke json-bestanden."
#: fdmprinter.def.json
@@ -56,7 +55,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd, gescheiden door \n."
+msgstr ""
+"G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd, gescheiden door \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -68,7 +69,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd, gescheiden door \n."
+msgstr ""
+"G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd, gescheiden door \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -87,9 +90,7 @@ msgstr "Diameter"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Bepaalt de diameter van het gebruikte filament. Pas deze waarde aan de diameter van het gebruikte filament aan."
#: fdmprinter.def.json
@@ -99,9 +100,7 @@ msgstr "Wachten op verwarmen van platform"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait description"
-msgid ""
-"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
-"reached at the start."
+msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start."
msgstr "Hiermee bepaalt u of de opdracht moet worden ingevoegd dat bij aanvang moet worden gewacht totdat het platform op temperatuur is."
#: fdmprinter.def.json
@@ -121,12 +120,8 @@ msgstr "Materiaaltemperatuur invoegen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
-"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
-"frontend will automatically disable this setting."
-msgstr "Hiermee bepaalt u of aan het begin van de G-code opdrachten voor de nozzletemperatuur moeten worden ingevoegd. Wanneer de start-g-code al opdrachten voor"
-" de nozzletemperatuur bevat, wordt deze instelling automatisch uitgeschakeld door de Cura-frontend."
+msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "Hiermee bepaalt u of aan het begin van de G-code opdrachten voor de nozzletemperatuur moeten worden ingevoegd. Wanneer de start-g-code al opdrachten voor de nozzletemperatuur bevat, wordt deze instelling automatisch uitgeschakeld door de Cura-frontend."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
@@ -135,12 +130,8 @@ msgstr "Platformtemperatuur invoegen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
-"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
-"commands Cura frontend will automatically disable this setting."
-msgstr "Hiermee bepaalt u of aan het begin van de G-code opdrachten voor de platformtemperatuur moeten worden ingevoegd. Wanneer de start-g-code al opdrachten"
-" voor de platformtemperatuur bevat, wordt deze instelling automatisch uitgeschakeld door de Cura-frontend."
+msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "Hiermee bepaalt u of aan het begin van de G-code opdrachten voor de platformtemperatuur moeten worden ingevoegd. Wanneer de start-g-code al opdrachten voor de platformtemperatuur bevat, wordt deze instelling automatisch uitgeschakeld door de Cura-frontend."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_width label"
@@ -179,8 +170,7 @@ msgstr "Vorm van het platform"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape description"
-msgid ""
-"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
+msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
msgstr "De vorm van het platform zonder rekening te houden met niet-printbare gebieden."
#: fdmprinter.def.json
@@ -240,12 +230,8 @@ msgstr "Tool voor altijd actief schrijven"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_always_write_active_tool description"
-msgid ""
-"Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for "
-"Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool "
-"commands."
-msgstr "Tool voor actief schrijven na het verzenden van tijdelijke opdrachten naar inactieve tool. Vereist voor afdrukken met dubbele extruder met Smoothie of"
-" andere firmware met modale toolopdrachten."
+msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands."
+msgstr "Tool voor actief schrijven na het verzenden van tijdelijke opdrachten naar inactieve tool. Vereist voor afdrukken met dubbele extruder met Smoothie of andere firmware met modale toolopdrachten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero label"
@@ -254,9 +240,7 @@ msgstr "Is oorsprongpunt centraal"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero description"
-msgid ""
-"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
-"center of the printable area."
+msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area."
msgstr "Hiermee geeft u aan of de X/Y-coördinaten van de nul-positie van de printer zich in het midden van het printbare gebied bevinden."
#: fdmprinter.def.json
@@ -266,9 +250,7 @@ msgstr "Aantal extruders"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruder_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
-"bowden tube, and nozzle."
+msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle."
msgstr "Aantal extruder trains. Een extruder train is de combinatie van een feeder, Bowden-buis en nozzle."
#: fdmprinter.def.json
@@ -278,8 +260,7 @@ msgstr "Aantal ingeschakelde extruders"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruders_enabled_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
+msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
msgstr "Het aantal extruder trains dat ingeschakeld is; automatisch ingesteld in de software"
#: fdmprinter.def.json
@@ -299,9 +280,7 @@ msgstr "Nozzlelengte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
-"the print head."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head."
msgstr "Het hoogteverschil tussen de punt van de nozzle en het laagste deel van de printkop."
#: fdmprinter.def.json
@@ -311,9 +290,7 @@ msgstr "Nozzlehoek"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
-msgid ""
-"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
-"tip of the nozzle."
+msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle."
msgstr "De hoek tussen het horizontale vlak en het conische gedeelte boven de punt van de nozzle."
#: fdmprinter.def.json
@@ -323,9 +300,7 @@ msgstr "Lengte verwarmingszone"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
-msgid ""
-"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
-"transferred to the filament."
+msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
msgstr "De afstand tussen de punt van de nozzle waarin de warmte uit de nozzle wordt overgedragen aan het filament."
#: fdmprinter.def.json
@@ -335,9 +310,7 @@ msgstr "Regulering van de nozzletemperatuur inschakelen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
-msgid ""
-"Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle "
-"temperature from outside of Cura."
+msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura."
msgstr "Hiermee geeft u aan of u de temperatuur wilt reguleren vanuit Cura. Schakel deze optie uit als u de nozzletemperatuur buiten Cura om wilt reguleren."
#: fdmprinter.def.json
@@ -347,9 +320,7 @@ msgstr "Verwarmingssnelheid"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
msgstr "De snelheid (°C/s) waarmee de nozzle wordt verwarmd, gemiddeld over het venster van normale printtemperaturen en de stand-bytemperatuur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -359,9 +330,7 @@ msgstr "Afkoelsnelheid"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
msgstr "De snelheid (°C/s) waarmee de nozzle afkoelt, gemiddeld over het venster van normale printtemperaturen en de stand-bytemperatuur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -371,12 +340,8 @@ msgstr "Minimale tijd stand-bytemperatuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
-msgid ""
-"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
-"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
-"allowed to cool down to the standby temperature."
-msgstr "De minimale tijd die een extruder inactief moet zijn, voordat de nozzle wordt afgekoeld. Alleen als een extruder gedurende langer dan deze tijd niet wordt"
-" gebruikt, wordt deze afgekoeld naar de stand-bytemperatuur."
+msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature."
+msgstr "De minimale tijd die een extruder inactief moet zijn, voordat de nozzle wordt afgekoeld. Alleen als een extruder gedurende langer dan deze tijd niet wordt gebruikt, wordt deze afgekoeld naar de stand-bytemperatuur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor label"
@@ -440,9 +405,7 @@ msgstr "Intrekken via firmware"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_firmware_retract description"
-msgid ""
-"Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E "
-"property in G1 commands to retract the material."
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
msgstr "Hiermee bepaalt u of u voor het intrekken van materiaal firmwareopdrachten voor intrekken (G10/G11) gebruikt in plaats van de eigenschap E in G1-opdrachten."
#: fdmprinter.def.json
@@ -452,9 +415,7 @@ msgstr "Extruders delen verwarming"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
-msgid ""
-"Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having "
-"its own heater."
+msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater."
msgstr "Hiermee bepaalt u of de extruders één verwarming delen in plaats van dat elke extruder zijn eigen verwarming heeft."
#: fdmprinter.def.json
@@ -464,17 +425,8 @@ msgstr "Extruders delen nozzle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description"
-msgid ""
-"Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having "
-"its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start "
-"gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state "
-"that is known and mutually compatible (either zero or one filament not "
-"retracted); in that case the initial retraction status is described, per "
-"extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' "
-"parameter."
-msgstr "Hiermee bepaalt u of de extruders één nozzle delen in plaats van dat elke extruder zijn eigen nozzle heeft. Wanneer dit wordt ingesteld op 'true', wordt"
-" verwacht dat het G-code-script voor het opstarten van de printer alle extruders correct instelt in een initiële intrekstatus die bekend is en onderling"
-" compatibel is (nul of één filament niet ingetrokken). In dat geval wordt de initiële intrekstatus per extruder beschreven door de parameter 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction'."
+msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter."
+msgstr "Hiermee bepaalt u of de extruders één nozzle delen in plaats van dat elke extruder zijn eigen nozzle heeft. Wanneer dit wordt ingesteld op 'true', wordt verwacht dat het G-code-script voor het opstarten van de printer alle extruders correct instelt in een initiële intrekstatus die bekend is en onderling compatibel is (nul of één filament niet ingetrokken). In dat geval wordt de initiële intrekstatus per extruder beschreven door de parameter 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction'."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label"
@@ -483,13 +435,8 @@ msgstr "Initiële terugtrekking gedeelde nozzle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description"
-msgid ""
-"How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted "
-"from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode "
-"script; the value should be equal to or greater than the length of the "
-"common part of the nozzle's ducts."
-msgstr "Hoever het filament van elke extruder geacht wordt te zijn ingetrokken vanuit de gedeelde nozzle als het G-code-script voor het opstarten van de printer"
-" is uitgevoerd. De waarde mag niet gelijk zijn aan of groter zijn dan de lengte van het gemeenschappelijke deel van de kanalen in de nozzle."
+msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts."
+msgstr "Hoever het filament van elke extruder geacht wordt te zijn ingetrokken vanuit de gedeelde nozzle als het G-code-script voor het opstarten van de printer is uitgevoerd. De waarde mag niet gelijk zijn aan of groter zijn dan de lengte van het gemeenschappelijke deel van de kanalen in de nozzle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
@@ -518,12 +465,8 @@ msgstr "Machinekop- en ventilatorpolygoon"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
-msgid ""
-"The shape of the print head. These are coordinates relative to the position "
-"of the print head, which is usually the position of its first extruder. The "
-"dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
-msgstr "De vorm van de printkop. Deze coördinaten hebben betrekking op de positie van de printkop. Meestal is dit de positie van de eerste extruder. De dimensies"
-" links van en vóór de printkop moeten negatieve coördinaten zijn."
+msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
+msgstr "De vorm van de printkop. Deze coördinaten hebben betrekking op de positie van de printkop. Meestal is dit de positie van de eerste extruder. De dimensies links van en vóór de printkop moeten negatieve coördinaten zijn."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height label"
@@ -532,9 +475,7 @@ msgstr "Rijbrughoogte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
-"and Y axes)."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)."
msgstr "Het hoogteverschil tussen de punt van de nozzle en het rijbrugsysteem (X- en Y-as)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -554,9 +495,7 @@ msgstr "Nozzlediameter"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "De binnendiameter van de nozzle. Verander deze instelling wanneer u een nozzle gebruikt die geen standaard formaat heeft."
#: fdmprinter.def.json
@@ -566,8 +505,7 @@ msgstr "Offset met extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
-msgid ""
-"Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
+msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
msgstr "Pas de extruderoffset toe op het coördinatensysteem. Van toepassing op alle extruders."
#: fdmprinter.def.json
@@ -577,9 +515,7 @@ msgstr "Z-positie voor Primen Extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "De Z-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt teruggeduwd aan het begin van het printen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -589,9 +525,7 @@ msgstr "Absolute Positie voor Primen Extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
+msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Maak van de primepositie van de extruder de absolute positie, in plaats van de relatieve positie ten opzichte van de laatst bekende locatie van de printkop."
#: fdmprinter.def.json
@@ -721,9 +655,7 @@ msgstr "Stappen per millimeter (X)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the X direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction."
msgstr "Hoeveel stappen van de stappenmotor nodig zijn voor een verplaatsing van één millimeter in de X-richting."
#: fdmprinter.def.json
@@ -733,9 +665,7 @@ msgstr "Stappen per millimeter (Y)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Y direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction."
msgstr "Hoeveel stappen van de stappenmotor nodig zijn voor een verplaatsing van één millimeter in de Y-richting."
#: fdmprinter.def.json
@@ -745,9 +675,7 @@ msgstr "Stappen per millimeter (Z)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Z direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction."
msgstr "Hoeveel stappen van de stappenmotor nodig zijn voor een verplaatsing van één millimeter in de Z-richting."
#: fdmprinter.def.json
@@ -757,9 +685,7 @@ msgstr "Stappen per millimeter (E)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel "
-"by one millimeter around its circumference."
+msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference."
msgstr "Hoeveel stappen van de stappenmotor nodig zijn voor een verplaatsing van het feederwiel van één millimeter rond de omtrek."
#: fdmprinter.def.json
@@ -769,9 +695,7 @@ msgstr "X-eindstop in positieve richting"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X "
-"coordinate) or negative (low X coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)."
msgstr "Of de eindstop op de X-as zich in positieve (hoog X-coördinaat) of negatieve richting (laag X-coördinaat) bevindt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -781,9 +705,7 @@ msgstr "Y-eindstop in positieve richting"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y "
-"coordinate) or negative (low Y coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)."
msgstr "Of de eindstop op de Y-as zich in positieve (hoog Y-coördinaat) of negatieve richting (laag Y-coördinaat) bevindt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -793,9 +715,7 @@ msgstr "Z-eindstop in positieve richting"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z "
-"coordinate) or negative (low Z coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)."
msgstr "Of de eindstop op de Z-as zich in positieve (hoog Z-coördinaat) of negatieve richting (laag Z-coördinaat) bevindt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -835,9 +755,7 @@ msgstr "Kwaliteit"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution description"
-msgid ""
-"All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
-"a large impact on the quality (and print time)"
+msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
msgstr "Alle instellingen die invloed hebben op de resolutie van de print. Deze instellingen hebben een grote invloed op de kwaliteit (en printtijd)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -847,9 +765,7 @@ msgstr "Laaghoogte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height description"
-msgid ""
-"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
-"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
+msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
msgstr "De hoogte van elke laag in mm. Met hogere waarden print u sneller met een lagere resolutie, met lagere waarden print u langzamer met een hogere resolutie."
#: fdmprinter.def.json
@@ -859,9 +775,7 @@ msgstr "Hoogte Eerste Laag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 description"
-msgid ""
-"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
-"adhesion to the build plate easier."
+msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
msgstr "De hoogte van de eerste laag in mm. Met een dikkere eerste laag hecht het object beter aan het platform."
#: fdmprinter.def.json
@@ -871,12 +785,8 @@ msgstr "Lijnbreedte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
-"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
-"produce better prints."
-msgstr "De breedte van een enkele lijn. Over het algemeen dient de breedte van elke lijn overeen te komen met de breedte van de nozzle. Wanneer deze waarde echter"
-" iets wordt verlaagd, resulteert dit in betere prints."
+msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints."
+msgstr "De breedte van een enkele lijn. Over het algemeen dient de breedte van elke lijn overeen te komen met de breedte van de nozzle. Wanneer deze waarde echter iets wordt verlaagd, resulteert dit in betere prints."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width label"
@@ -895,9 +805,7 @@ msgstr "Lijnbreedte Buitenwand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_0 description"
-msgid ""
-"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
-"detail can be printed."
+msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed."
msgstr "De breedte van de buitenste lijn van de wand. Wanneer deze waarde wordt verlaagd, kan nauwkeuriger worden geprint."
#: fdmprinter.def.json
@@ -907,8 +815,7 @@ msgstr "Lijnbreedte Binnenwand(en)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_x description"
-msgid ""
-"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "Breedte van een enkele wandlijn voor alle wandlijnen, behalve de buitenste."
#: fdmprinter.def.json
@@ -998,9 +905,7 @@ msgstr "Lijnbreedte eerste laag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
-msgid ""
-"Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could "
-"improve bed adhesion."
+msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
msgstr "Vermenigvuldiging van de lijnbreedte van de eerste laag. Door deze te verhogen kan de hechting aan het bed worden verbeterd."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1020,9 +925,7 @@ msgstr "Wandextruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die voor het printen van de wanden wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1032,9 +935,7 @@ msgstr "Extruder buitenwand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die voor het printen van de buitenwand wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1044,9 +945,7 @@ msgstr "Extruder binnenwand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die voor het printen van de binnenwanden wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1056,9 +955,7 @@ msgstr "Wanddikte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided "
-"by the wall line width defines the number of walls."
+msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
msgstr "De dikte van de wanden in horizontale richting. Het aantal wanden wordt bepaald door het delen van deze waarde door de breedte van de wandlijn."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1068,9 +965,7 @@ msgstr "Aantal Wandlijnen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_count description"
-msgid ""
-"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
-"rounded to a whole number."
+msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Het aantal wandlijnen. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand van de wanddikte, wordt deze afgerond naar een geheel getal."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1080,12 +975,8 @@ msgstr "Lengte wandovergang"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length description"
-msgid ""
-"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes "
-"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall "
-"lines."
-msgstr "Bij de overgang tussen verschillende aantallen wanden naarmate het onderdeel dunner wordt, wordt een bepaalde hoeveelheid ruimte toegewezen voor het splitsen"
-" of samenvoegen van wandlijnen."
+msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines."
+msgstr "Bij de overgang tussen verschillende aantallen wanden naarmate het onderdeel dunner wordt, wordt een bepaalde hoeveelheid ruimte toegewezen voor het splitsen of samenvoegen van wandlijnen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count label"
@@ -1094,11 +985,8 @@ msgstr "Aantal wanden voor distributie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count description"
-msgid ""
-"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs "
-"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
-msgstr "Het aantal wanden, geteld vanaf het midden, waarover de variatie moet worden gespreid. Lagere waarden betekenen dat de breedte van de buitenwanden niet"
-" verandert."
+msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
+msgstr "Het aantal wanden, geteld vanaf het midden, waarover de variatie moet worden gespreid. Lagere waarden betekenen dat de breedte van de buitenwanden niet verandert."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle label"
@@ -1107,15 +995,8 @@ msgstr "Drempelhoek wandovergang"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle description"
-msgid ""
-"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge "
-"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and "
-"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing "
-"this setting reduces the number and length of these center walls, but may "
-"leave gaps or overextrude."
-msgstr "Wanneer u overgangen moet maken tussen even en oneven aantallen wanden. Een wigvorm met een hoek die groter is dan deze instelling, heeft geen overgangen."
-" Er worden geen wanden geprint in het midden om de overblijvende ruimte te vullen. Door deze instelling kleiner te maken, reduceert u het aantal en de"
-" lengte van deze centrumwanden. Dit kan echter leiden tot openingen of een te hoge doorvoer."
+msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude."
+msgstr "Wanneer u overgangen moet maken tussen even en oneven aantallen wanden. Een wigvorm met een hoek die groter is dan deze instelling, heeft geen overgangen. Er worden geen wanden geprint in het midden om de overblijvende ruimte te vullen. Door deze instelling kleiner te maken, reduceert u het aantal en de lengte van deze centrumwanden. Dit kan echter leiden tot openingen of een te hoge doorvoer."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance label"
@@ -1124,12 +1005,8 @@ msgstr "Filterafstand wandovergang"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance description"
-msgid ""
-"If it would be transitioning back and forth between different numbers of "
-"walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if "
-"they are closer together than this distance."
-msgstr "Maak geen gebruik van wandovergangen als dit leidt tot snelle achtereenvolgende veranderingen in het aantal wanden. Verwijder overgangen als de afstand"
-" tussen overgangen kleiner is dan deze afstand."
+msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance."
+msgstr "Maak geen gebruik van wandovergangen als dit leidt tot snelle achtereenvolgende veranderingen in het aantal wanden. Verwijder overgangen als de afstand tussen overgangen kleiner is dan deze afstand."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation label"
@@ -1138,16 +1015,8 @@ msgstr "Filtermarge wandovergang"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
-msgid ""
-"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. "
-"This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall "
-"Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this "
-"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of "
-"extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation "
-"can lead to under- or overextrusion problems."
-msgstr "Voorkom herhaaldelijke overgangen tussen een wand meer en een wand minder. Deze marge vergroot het aantal lijnbreedtes dat volgt op [minimumbreedte wandlijn"
-" - marge, 2 * minimumbreedte wandlijn + marge]. Door de marge te vergroten reduceert u het aantal overgangen, wat weer het aantal doorvoerstarts/-stops"
-" en de tijd van de beweging reduceert. Een grote variatie in lijnbreedtes kan echter wel leiden tot problemen met te geringe of te hoge extrusie."
+msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems."
+msgstr "Voorkom herhaaldelijke overgangen tussen een wand meer en een wand minder. Deze marge vergroot het aantal lijnbreedtes dat volgt op [minimumbreedte wandlijn - marge, 2 * minimumbreedte wandlijn + marge]. Door de marge te vergroten reduceert u het aantal overgangen, wat weer het aantal doorvoerstarts/-stops en de tijd van de beweging reduceert. Een grote variatie in lijnbreedtes kan echter wel leiden tot problemen met te geringe of te hoge extrusie."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
@@ -1156,9 +1025,7 @@ msgstr "Veegafstand buitenwand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
-"better."
+msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
msgstr "Afstand van een beweging die ingevoegd is na de buitenwand, om de Z-naad beter te maskeren."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1168,13 +1035,8 @@ msgstr "Uitsparing Buitenwand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset description"
-msgid ""
-"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
-"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
-"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
-"outside of the model."
-msgstr "Uitsparing die wordt toegepast in de buitenwand. Als de buitenwand smaller is dan de nozzle en na de binnenwand wordt geprint, gebruikt u deze offset om"
-" het gat in de nozzle te laten overlappen met de binnenwanden in plaats van met de buitenkant van het model."
+msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
+msgstr "Uitsparing die wordt toegepast in de buitenwand. Als de buitenwand smaller is dan de nozzle en na de binnenwand wordt geprint, gebruikt u deze offset om het gat in de nozzle te laten overlappen met de binnenwanden in plaats van met de buitenkant van het model."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
@@ -1183,15 +1045,8 @@ msgstr "Printvolgorde van wanden optimaliseren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid ""
-"Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of "
-"retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this "
-"being enabled but some may actually take longer so please compare the print "
-"time estimates with and without optimization. First layer is not optimized "
-"when choosing brim as build plate adhesion type."
-msgstr "Optimaliseer de volgorde waarin wanden worden geprint om het aantal intrekbewegingen en de afgelegde afstand te verkleinen. Deze instelling is gunstig"
-" voor de meeste onderdelen. Bij sommige onderdelen duurt het printen echter langer. Controleer daarom de verwachte printtijd met en zonder optimalisatie."
-" De eerste laag wordt niet geoptimaliseerd als u brim kiest als hechting aan platform."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr "Optimaliseer de volgorde waarin wanden worden geprint om het aantal intrekbewegingen en de afgelegde afstand te verkleinen. Deze instelling is gunstig voor de meeste onderdelen. Bij sommige onderdelen duurt het printen echter langer. Controleer daarom de verwachte printtijd met en zonder optimalisatie. De eerste laag wordt niet geoptimaliseerd als u brim kiest als hechting aan platform."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction label"
@@ -1200,14 +1055,8 @@ msgstr "Wandvolgorde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction description"
-msgid ""
-"Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls "
-"earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot "
-"propagate to the outside. However printing them later allows them to stack "
-"better when overhangs are printed."
-msgstr "Bepaalt de volgorde waarin de wanden worden geprint. Wanneer u de buitenwanden het eerst print, bevordert u de nauwkeurigheid van de afmetingen, omdat"
-" fouten in de binnenwanden niet worden overgedragen op de buitenzijde. Door ze later te printen kunt u echter beter stapelen wanneer de overhangs worden"
-" geprint."
+msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed."
+msgstr "Bepaalt de volgorde waarin de wanden worden geprint. Wanneer u de buitenwanden het eerst print, bevordert u de nauwkeurigheid van de afmetingen, omdat fouten in de binnenwanden niet worden overgedragen op de buitenzijde. Door ze later te printen kunt u echter beter stapelen wanneer de overhangs worden geprint."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction option inside_out"
@@ -1226,9 +1075,7 @@ msgstr "Afwisselend Extra Wand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
-msgid ""
-"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
-"between these extra walls, resulting in stronger prints."
+msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
msgstr "Print op afwisselende lagen een extra wand. Op deze manier wordt vulling tussen deze extra wanden gevangen, wat leidt tot sterkere prints."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1238,18 +1085,8 @@ msgstr "Minimumbreedte wandlijn"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_wall_line_width description"
-msgid ""
-"For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths "
-"need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting "
-"controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line "
-"widths inherently also determine the maximum line widths, since we "
-"transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls "
-"are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is "
-"twice the Minimum Wall Line Width."
-msgstr "Bij dunne structuren die ongeveer één of tweemaal zo groot als de nozzle zijn, moeten de lijnbreedtes worden aangepast aan de dikte van het model. Met"
-" deze instelling beheert u de minimum lijnbreedte die voor wanden is toegestaan. De minimum lijnbreedte bepaalt automatisch ook de maximale lijnbreedte,"
-" omdat we bij een bepaalde geometriedikte overgaan van wanden van N naar wanden van N+1, waarbij de N-wanden breed zijn en de N+1-wanden smal. De breedst"
-" mogelijke wandlijn is tweemaal de minimumbreedte van de wandlijn."
+msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width."
+msgstr "Bij dunne structuren die ongeveer één of tweemaal zo groot als de nozzle zijn, moeten de lijnbreedtes worden aangepast aan de dikte van het model. Met deze instelling beheert u de minimum lijnbreedte die voor wanden is toegestaan. De minimum lijnbreedte bepaalt automatisch ook de maximale lijnbreedte, omdat we bij een bepaalde geometriedikte overgaan van wanden van N naar wanden van N+1, waarbij de N-wanden breed zijn en de N+1-wanden smal. De breedst mogelijke wandlijn is tweemaal de minimumbreedte van de wandlijn."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width label"
@@ -1258,16 +1095,8 @@ msgstr "Minimum lijnbreedte even wand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
-msgid ""
-"The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines "
-"at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to "
-"printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a "
-"higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is "
-"calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
-msgstr "De minimum lijnbreedte voor normale polygonale wanden. Deze instelling bepaalt bij welke modeldikte we overschakelen van het printen van één dunne wandlijn"
-" op het printen van twee wandlijnen. Een hogere Minimum lijnbreedte gelijkmatige wand leidt tot een hogere maximum lijnbreedte voor een ongelijkmatige"
-" wand. De maximum breedte bij een gelijkmatige wandlijn wordt berekend als Lijnbreedte buitenste wand + 0,5 * Minimum lijnbreedte voor een ongelijkmatige"
-" wand."
+msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
+msgstr "De minimum lijnbreedte voor normale polygonale wanden. Deze instelling bepaalt bij welke modeldikte we overschakelen van het printen van één dunne wandlijn op het printen van twee wandlijnen. Een hogere Minimum lijnbreedte gelijkmatige wand leidt tot een hogere maximum lijnbreedte voor een ongelijkmatige wand. De maximum breedte bij een gelijkmatige wandlijn wordt berekend als Lijnbreedte buitenste wand + 0,5 * Minimum lijnbreedte voor een ongelijkmatige wand."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_split_middle_threshold label"
@@ -1276,18 +1105,8 @@ msgstr "Drempel middelste lijn splitsen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_split_middle_threshold description"
-msgid ""
-"The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which "
-"the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this "
-"setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note "
-"that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so "
-"the middle here refers to the middle of the object between two outer edges "
-"of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print "
-"instead of wall."
-msgstr "De kleinste lijnbreedte als factor van de normale lijnbreedte waarboven de middenlijn (als deze aanwezig is) in tweeën wordt gesplitst. Maak deze instelling"
-" kleiner voor meer, dunnere lijnen. Maak deze instelling groter voor minder, bredere lijnen. Merk op dat dit geldt alsof de gehele vorm met wand moet worden"
-" gevuld. De middenlijn verwijst hier dus naar het midden van het object tussen twee buitenranden van de vorm, zelfs als er feitelijk vulling of (andere)"
-" skin in de print is in plaats van wand."
+msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
+msgstr "De kleinste lijnbreedte als factor van de normale lijnbreedte waarboven de middenlijn (als deze aanwezig is) in tweeën wordt gesplitst. Maak deze instelling kleiner voor meer, dunnere lijnen. Maak deze instelling groter voor minder, bredere lijnen. Merk op dat dit geldt alsof de gehele vorm met wand moet worden gevuld. De middenlijn verwijst hier dus naar het midden van het object tussen twee buitenranden van de vorm, zelfs als er feitelijk vulling of (andere) skin in de print is in plaats van wand."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width label"
@@ -1296,17 +1115,8 @@ msgstr "Minimum breedte ongelijkmatige wandlijn"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
-msgid ""
-"The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This "
-"setting determines at which model thickness we switch from printing two wall "
-"lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. "
-"A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall "
-"line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum "
-"Even Wall Line Width,"
-msgstr "De minimum lijnbreedte voor opvuller voor ruimte middelste lijn bij muren met meerdere lijnen. Deze instelling bepaalt bij welke modeldikte we overschakelen"
-" van het printen van twee wandlijnen naar het printen van twee buitenwanden en één centrale wand in het midden. Een hogere Minimum breedte ongelijkmatige"
-" wandlijn leidt naar een hogere maximale lijnbreedte bij een gelijkmatige wand. De maximum breedte ongelijkmatige wandlijn wordt berekend als 2 * de Minimum"
-" breedte gelijkmatige wandlijn."
+msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width,"
+msgstr "De minimum lijnbreedte voor opvuller voor ruimte middelste lijn bij muren met meerdere lijnen. Deze instelling bepaalt bij welke modeldikte we overschakelen van het printen van twee wandlijnen naar het printen van twee buitenwanden en één centrale wand in het midden. Een hogere Minimum breedte ongelijkmatige wandlijn leidt naar een hogere maximale lijnbreedte bij een gelijkmatige wand. De maximum breedte ongelijkmatige wandlijn wordt berekend als 2 * de Minimum breedte gelijkmatige wandlijn."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_add_middle_threshold label"
@@ -1315,18 +1125,8 @@ msgstr "Drempel middelste lijn toevoegen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_add_middle_threshold description"
-msgid ""
-"The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a "
-"middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting "
-"to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that "
-"this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the "
-"middle here refers to the middle of the object between two outer edges of "
-"the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print "
-"instead of wall."
-msgstr "De kleinste lijnbreedte als factor van de normale lijnbreedte, waarboven een middenlijn (als die er nog niet was) wordt toegevoegd. Maak deze instelling"
-" kleiner voor meer, dunnere lijnen. Maak deze instelling groter voor minder, bredere lijnen. Merk op dat dit geldt alsof de gehele vorm met wand moet worden"
-" gevuld. De middenlijn verwijst hier dus naar het midden van het object tussen twee buitenranden van de vorm, zelfs als er feitelijk vulling of (andere)"
-" skin in de print is in plaats van wand."
+msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
+msgstr "De kleinste lijnbreedte als factor van de normale lijnbreedte, waarboven een middenlijn (als die er nog niet was) wordt toegevoegd. Maak deze instelling kleiner voor meer, dunnere lijnen. Maak deze instelling groter voor minder, bredere lijnen. Merk op dat dit geldt alsof de gehele vorm met wand moet worden gevuld. De middenlijn verwijst hier dus naar het midden van het object tussen twee buitenranden van de vorm, zelfs als er feitelijk vulling of (andere) skin in de print is in plaats van wand."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
@@ -1335,9 +1135,7 @@ msgstr "Dunne wanden printen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps description"
-msgid ""
-"Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle "
-"size."
+msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
msgstr "Print delen van het model die horizontaal dunner zijn dan de maat van de nozzle."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1347,12 +1145,8 @@ msgstr "Minimum elementgrootte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size description"
-msgid ""
-"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
-"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
-"Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
-msgstr "Minimumdikte van dunne elementen. Modelelementen die dunner zijn dan deze waarde worden niet geprint, terwijl elementen die dikker zijn dan de minimale"
-" elementgrootte worden verbreed tot de minimale wandlijnbreedte."
+msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
+msgstr "Minimumdikte van dunne elementen. Modelelementen die dunner zijn dan deze waarde worden niet geprint, terwijl elementen die dikker zijn dan de minimale elementgrootte worden verbreed tot de minimale wandlijnbreedte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width label"
@@ -1361,13 +1155,8 @@ msgstr "Minimumbreedte dunne wandlijn"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width description"
-msgid ""
-"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum "
-"Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than "
-"the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature "
-"itself."
-msgstr "Breedte van de wand die dunne elementen van het model vervangt (volgens de minimum elementgrootte). Als de Minimumbreedte wandlijn dunner is dan de dikte"
-" van het element, wordt de wand even dik als het element zelf."
+msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself."
+msgstr "Breedte van de wand die dunne elementen van het model vervangt (volgens de minimum elementgrootte). Als de Minimumbreedte wandlijn dunner is dan de dikte van het element, wordt de wand even dik als het element zelf."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset label"
@@ -1376,12 +1165,8 @@ msgstr "Horizontale Uitbreiding"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
-"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
-"holes."
-msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op alle polygonen in elke laag. Met positieve waarden compenseert u te grote gaten, met negatieve waarden compenseert"
-" u te kleine gaten."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
+msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op alle polygonen in elke laag. Met positieve waarden compenseert u te grote gaten, met negatieve waarden compenseert u te kleine gaten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
@@ -1390,12 +1175,8 @@ msgstr "Eerste laag Horizontale uitbreiding"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative "
-"value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's "
-"foot\"."
-msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op alle polygonen in de eerste laag. Met negatieve waarden compenseert u het samenpersen van de eerste laag, ook"
-" wel 'olifantenpoot' genoemd."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
+msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op alle polygonen in de eerste laag. Met negatieve waarden compenseert u het samenpersen van de eerste laag, ook wel 'olifantenpoot' genoemd."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "hole_xy_offset label"
@@ -1404,9 +1185,7 @@ msgstr "Horizontale uitbreiding gaten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "hole_xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values "
-"increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr "De offset die wordt toegepast op alle gaten in elke laag. Met positieve waarden worden de gaten groter, met negatieve waarden worden de gaten kleiner."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1416,15 +1195,8 @@ msgstr "Uitlijning Z-naad"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type description"
-msgid ""
-"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
-"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
-"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
-"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
-"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
-msgstr "Het startpunt voor elk pad in een laag. Wanneer paden in opeenvolgende lagen op hetzelfde punt beginnen, kan in de print een verticale naad zichtbaar zijn."
-" De naad is het eenvoudigst te verwijderen wanneer deze zich nabij een door de gebruiker opgegeven locatie van de print bevindt. De onnauwkeurigheden vallen"
-" minder op wanneer het pad steeds op een willekeurige plek begint. De print is sneller af wanneer het kortste pad wordt gekozen."
+msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
+msgstr "Het startpunt voor elk pad in een laag. Wanneer paden in opeenvolgende lagen op hetzelfde punt beginnen, kan in de print een verticale naad zichtbaar zijn. De naad is het eenvoudigst te verwijderen wanneer deze zich nabij een door de gebruiker opgegeven locatie van de print bevindt. De onnauwkeurigheden vallen minder op wanneer het pad steeds op een willekeurige plek begint. De print is sneller af wanneer het kortste pad wordt gekozen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type option back"
@@ -1503,9 +1275,7 @@ msgstr "Z-naad X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "De X-coördinaat van de positie nabij waar met het printen van elk deel van een laag moet worden begonnen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1515,9 +1285,7 @@ msgstr "Z-naad Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "De Y-coördinaat van de positie nabij waar met het printen van elk deel van een laag moet worden begonnen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1527,18 +1295,8 @@ msgstr "Voorkeur van naad en hoek"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner description"
-msgid ""
-"Control whether corners on the model outline influence the position of the "
-"seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide "
-"Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam "
-"makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose "
-"Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. "
-"Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside "
-"corners more frequently, if appropriate."
-msgstr "Instellen of hoeken in het model invloed hebben op de positie van de naad. Geen wil zeggen dat hoeken geen invloed hebben op de positie van de naad. Met"
-" Naad Verbergen is de kans groter dat de naad op een binnenhoek komt. Met Naad Zichtbaar Maken is de kans groter dat de naad op een buitenhoek komt. Met"
-" Naad Verbergen of Naad Zichtbaar Maken is de kans groter dat de naad op een binnen- of buitenhoek komt. Met Slim Verbergen zijn zowel binnen- als buitenhoeken"
-" mogelijk, maar wordt er vaker (indien van toepassing) gebruikgemaakt van binnenhoeken."
+msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate."
+msgstr "Instellen of hoeken in het model invloed hebben op de positie van de naad. Geen wil zeggen dat hoeken geen invloed hebben op de positie van de naad. Met Naad Verbergen is de kans groter dat de naad op een binnenhoek komt. Met Naad Zichtbaar Maken is de kans groter dat de naad op een buitenhoek komt. Met Naad Verbergen of Naad Zichtbaar Maken is de kans groter dat de naad op een binnen- of buitenhoek komt. Met Slim Verbergen zijn zowel binnen- als buitenhoeken mogelijk, maar wordt er vaker (indien van toepassing) gebruikgemaakt van binnenhoeken."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
@@ -1572,12 +1330,8 @@ msgstr "Relatieve Z-naad"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_relative description"
-msgid ""
-"When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. "
-"When disabled, the coordinates define an absolute position on the build "
-"plate."
-msgstr "Als deze optie ingeschakeld is, zijn de Z-naadcoördinaten relatief ten opzichte van het midden van elk deel. Als de optie uitgeschakeld is, staan de coördinaten"
-" voor een absolute positie op het platform."
+msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate."
+msgstr "Als deze optie ingeschakeld is, zijn de Z-naadcoördinaten relatief ten opzichte van het midden van elk deel. Als de optie uitgeschakeld is, staan de coördinaten voor een absolute positie op het platform."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom label"
@@ -1596,9 +1350,7 @@ msgstr "Extruder bovenskin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top most skin. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die voor het printen van de bovenste skinlaag wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1608,9 +1360,7 @@ msgstr "Bovenste skinlagen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_layer_count description"
-msgid ""
-"The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is "
-"sufficient to generate higher quality top surfaces."
+msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
msgstr "Het aantal bovenste skinlagen. Doorgaans is één bovenste skinlaag voldoende om oppervlakken van hogere kwaliteit te verkrijgen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1620,9 +1370,7 @@ msgstr "Extruder Boven-/Onderkant"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used "
-"in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die voor het printen van de boven- en onderskin wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1632,9 +1380,7 @@ msgstr "Dikte Boven-/Onderkant"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
-"the layer height defines the number of top/bottom layers."
+msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers."
msgstr "De dikte van de boven-/onderlagen in de print. Het aantal boven-/onderlagen wordt bepaald door het delen van deze waarde door de laaghoogte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1644,9 +1390,7 @@ msgstr "Dikte Bovenkant"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of top layers."
+msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers."
msgstr "De dikte van de bovenlagen in de print. Het aantal bovenlagen wordt bepaald door het delen van deze waarde door de laaghoogte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1656,9 +1400,7 @@ msgstr "Bovenlagen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
-"is rounded to a whole number."
+msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Het aantal bovenlagen. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand van de dikte van de bovenkant, wordt deze afgerond naar een geheel getal."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1668,9 +1410,7 @@ msgstr "Bodemdikte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of bottom layers."
+msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers."
msgstr "De dikte van de onderlagen in de print. Het aantal onderlagen wordt bepaald door het delen van deze waarde door de laaghoogte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1680,9 +1420,7 @@ msgstr "Bodemlagen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
-"value is rounded to a whole number."
+msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Het aantal bodemlagen. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand van de dikte van de bodem, wordt deze afgerond naar een geheel getal."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1692,11 +1430,8 @@ msgstr "Eerste onderste lagen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When "
-"calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
-msgstr "Het aantal initiële onderste lagen, vanaf de bouwplaat naar boven. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand van de dikte van de bodem, wordt deze"
-" afgerond naar een geheel getal."
+msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
+msgstr "Het aantal initiële onderste lagen, vanaf de bouwplaat naar boven. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand van de dikte van de bodem, wordt deze afgerond naar een geheel getal."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern label"
@@ -1755,13 +1490,8 @@ msgstr "Boven-/onderkant Polygonen Verbinden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid ""
-"Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the "
-"concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, "
-"but because the connections can happen midway over infill this feature can "
-"reduce the top surface quality."
-msgstr "Verbind skinpaden aan de boven-/onderkant waar ze naast elkaar lopen. Met deze instelling wordt bij concentrische patronen de bewegingstijd aanzienlijk"
-" verkort. Dit kan echter ten koste gaan van de kwaliteit van de bovenste laag aangezien de verbindingen in het midden van de vulling kunnen komen te liggen."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr "Verbind skinpaden aan de boven-/onderkant waar ze naast elkaar lopen. Met deze instelling wordt bij concentrische patronen de bewegingstijd aanzienlijk verkort. Dit kan echter ten koste gaan van de kwaliteit van de bovenste laag aangezien de verbindingen in het midden van de vulling kunnen komen te liggen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_monotonic label"
@@ -1770,12 +1500,8 @@ msgstr "Monotone volgorde van boven naar beneden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_monotonic description"
-msgid ""
-"Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap "
-"with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
-msgstr "Print boven- en onderlijnen in een volgorde die ervoor zorgt dat ze altijd in één richting overlappen met aangrenzende lijnen. Hierdoor duurt het iets"
-" langer om te printen, maar platte oppervlakken zien er dan consistenter uit."
+msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr "Print boven- en onderlijnen in een volgorde die ervoor zorgt dat ze altijd in één richting overlappen met aangrenzende lijnen. Hierdoor duurt het iets langer om te printen, maar platte oppervlakken zien er dan consistenter uit."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
@@ -1784,17 +1510,8 @@ msgstr "Lijnrichtingen boven-/onderkant"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the "
-"lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as "
-"the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at "
-"the beginning again. The list items are separated by commas and the whole "
-"list is contained in square brackets. Default is an empty list which means "
-"use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt wanneer voor de boven-/onderlagen een lijn- of zigzagpatroon wordt gebruikt."
-" Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren"
-" af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt,"
-" wat inhoudt dat de traditionele standaardhoeken (45 en 135 graden) worden gebruikt."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt wanneer voor de boven-/onderlagen een lijn- of zigzagpatroon wordt gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de traditionele standaardhoeken (45 en 135 graden) worden gebruikt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
@@ -1803,15 +1520,8 @@ msgstr "Geen skin in Z-gaten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-msgid ""
-"When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should "
-"normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this "
-"setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This "
-"improves printing time and slicing time, but technically leaves infill "
-"exposed to the air."
-msgstr "Als het model kleine verticale gaten van slechts een paar lagen heeft, bevindt er zich doorgaans een skin rond die lagen in de kleine ruimte. Schakel deze"
-" instelling in om geen skin te genereren als de verticale tussenruimte erg klein is. Zo verloopt printen en slicen sneller, maar technisch nadeel is dat"
-" de vulling aan de lucht wordt blootgesteld."
+msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air."
+msgstr "Als het model kleine verticale gaten van slechts een paar lagen heeft, bevindt er zich doorgaans een skin rond die lagen in de kleine ruimte. Schakel deze instelling in om geen skin te genereren als de verticale tussenruimte erg klein is. Zo verloopt printen en slicen sneller, maar technisch nadeel is dat de vulling aan de lucht wordt blootgesteld."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count label"
@@ -1820,12 +1530,8 @@ msgstr "Aantal Extra Wandlijnen Rond Skin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count description"
-msgid ""
-"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
-"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
-"material."
-msgstr "Vervang het buitenste gedeelte van het patroon boven-/onderkant door een aantal concentrische lijnen. Het gebruik van 1 of 2 lijnen verbetert daken die"
-" op vulmateriaal beginnen."
+msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material."
+msgstr "Vervang het buitenste gedeelte van het patroon boven-/onderkant door een aantal concentrische lijnen. Het gebruik van 1 of 2 lijnen verbetert daken die op vulmateriaal beginnen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled label"
@@ -1834,13 +1540,8 @@ msgstr "Strijken inschakelen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled description"
-msgid ""
-"Go over the top surface one additional time, but this time extruding very "
-"little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating "
-"a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that "
-"the creases in the surface are filled with material."
-msgstr "Nog een extra keer over de bovenlaag gaan, dit keer zonder veel materiaal te extruderen. Hierdoor wordt de kunststof aan de bovenkant verder gesmolten,"
-" waardoor een gladder oppervlak wordt verkregen. De kamerdruk in de nozzle wordt hoog gehouden zodat de spleten in het oppervlak met materiaal worden gevuld."
+msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material."
+msgstr "Nog een extra keer over de bovenlaag gaan, dit keer zonder veel materiaal te extruderen. Hierdoor wordt de kunststof aan de bovenkant verder gesmolten, waardoor een gladder oppervlak wordt verkregen. De kamerdruk in de nozzle wordt hoog gehouden zodat de spleten in het oppervlak met materiaal worden gevuld."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
@@ -1849,9 +1550,7 @@ msgstr "Alleen hoogste laag strijken"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
-msgid ""
-"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
-"the lower layers don't need a smooth surface finish."
+msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
msgstr "Strijk alleen de allerlaatste laag van het voorwerp. Dit bespaart tijd als de daaronder gelegen lagen geen glad oppervlak vereisen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1881,12 +1580,8 @@ msgstr "Monotone strijkvolgorde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_monotonic description"
-msgid ""
-"Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with "
-"adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
-msgstr "Print strijklijnen in een volgorde die ervoor zorgt dat ze altijd in één richting overlappen met aangrenzende lijnen. Hierdoor duurt het iets langer om"
-" te printen, maar platte oppervlakken zien er dan consistenter uit."
+msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr "Print strijklijnen in een volgorde die ervoor zorgt dat ze altijd in één richting overlappen met aangrenzende lijnen. Hierdoor duurt het iets langer om te printen, maar platte oppervlakken zien er dan consistenter uit."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_line_spacing label"
@@ -1905,13 +1600,8 @@ msgstr "Strijkdoorvoer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow description"
-msgid ""
-"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
-"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
-"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
-"the surface."
-msgstr "De hoeveelheid materiaal, in verhouding tot een normale skinlijn, die tijdens het strijken moet worden doorgevoerd. Als de nozzle gevuld blijft, kunnen"
-" scheuren in de bovenlaag worden gevuld. Te hoge doorvoer leidt echter tot uitstulpingen aan de zijkant van het oppervlak."
+msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
+msgstr "De hoeveelheid materiaal, in verhouding tot een normale skinlijn, die tijdens het strijken moet worden doorgevoerd. Als de nozzle gevuld blijft, kunnen scheuren in de bovenlaag worden gevuld. Te hoge doorvoer leidt echter tot uitstulpingen aan de zijkant van het oppervlak."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset label"
@@ -1920,9 +1610,7 @@ msgstr "Uitsparing strijken"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset description"
-msgid ""
-"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
-"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
+msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
msgstr "De afstand die moet worden aangehouden tot de randen van het model. Strijken tot de rand van het raster kan leiden tot een gerafelde rand van de print."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1962,17 +1650,8 @@ msgstr "Overlappercentage Skin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
-"skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and "
-"the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to "
-"the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage "
-"over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that "
-"point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past "
-"the middle of the wall."
-msgstr "Pas de mate van overlap tussen de wanden en (de eindpunten van) de skin-middellijnen aan, als percentage van de lijnbreedtes van de skin-lijnen en de binnenste"
-" wand. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin. Houd er rekening mee dat met een gelijke lijnbreedte voor skin en wand, skin buiten"
-" de wand kan treden bij een percentage hoger dan 50%, omdat de nozzle van de skin-extruder op deze positie al voorbij het midden van de wand kan zijn."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr "Pas de mate van overlap tussen de wanden en (de eindpunten van) de skin-middellijnen aan, als percentage van de lijnbreedtes van de skin-lijnen en de binnenste wand. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin. Houd er rekening mee dat met een gelijke lijnbreedte voor skin en wand, skin buiten de wand kan treden bij een percentage hoger dan 50%, omdat de nozzle van de skin-extruder op deze positie al voorbij het midden van de wand kan zijn."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1981,16 +1660,8 @@ msgstr "Overlap Skin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
-"skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the "
-"skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over "
-"half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, "
-"because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may "
-"already reach past the middle of the wall."
-msgstr "Pas de mate van overlap tussen de wanden en (de eindpunten van) de skin-middellijnen aan. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin."
-" Houd er rekening mee dat met een gelijke lijnbreedte voor skin en wand, skin buiten de wand kan treden bij een waarde groter dan de halve wandbreedte,"
-" omdat de nozzle van de skin-extruder op deze positie het midden van de wand al kan hebben bereikt."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr "Pas de mate van overlap tussen de wanden en (de eindpunten van) de skin-middellijnen aan. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin. Houd er rekening mee dat met een gelijke lijnbreedte voor skin en wand, skin buiten de wand kan treden bij een waarde groter dan de halve wandbreedte, omdat de nozzle van de skin-extruder op deze positie het midden van de wand al kan hebben bereikt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
@@ -1999,13 +1670,8 @@ msgstr "Verwijderingsbreedte skin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces "
-"in the model."
-msgstr "De grootste breedte van skingebieden die verwijderd moeten worden. Elk skingebied dat smaller is dan deze waarde zal verdwijnen. Hiermee kan op tijd en"
-" materiaal worden bespaard bij het printen van de bovenste/onderste skinlaag op schuine vlakken in het model."
+msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "De grootste breedte van skingebieden die verwijderd moeten worden. Elk skingebied dat smaller is dan deze waarde zal verdwijnen. Hiermee kan op tijd en materiaal worden bespaard bij het printen van de bovenste/onderste skinlaag op schuine vlakken in het model."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink label"
@@ -2014,13 +1680,8 @@ msgstr "Verwijderingsbreedte bovenste skinlaag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the "
-"model."
-msgstr "De grootste breedte van delen van bovenste skingebieden die verwijderd moeten worden. Elk skingebied dat smaller is dan deze waarde, zal verdwijnen. Hiermee"
-" kan op tijd en materiaal worden bespaard bij het printen van de bovenste/onderste skinlaag op schuine vlakken in het model."
+msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "De grootste breedte van delen van bovenste skingebieden die verwijderd moeten worden. Elk skingebied dat smaller is dan deze waarde, zal verdwijnen. Hiermee kan op tijd en materiaal worden bespaard bij het printen van de bovenste/onderste skinlaag op schuine vlakken in het model."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
@@ -2029,13 +1690,8 @@ msgstr "Verwijderingsbreedte onderste skinlaag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin "
-"area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the "
-"amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted "
-"surfaces in the model."
-msgstr "De grootste breedte van delen van de onderste skingebieden die verwijderd moeten worden. Elk skingebied dat smaller is dan deze waarde, zal verdwijnen."
-" Hiermee kan op tijd en materiaal worden bespaard bij het printen van de onderste skinlaag op schuine vlakken in het model."
+msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "De grootste breedte van delen van de onderste skingebieden die verwijderd moeten worden. Elk skingebied dat smaller is dan deze waarde, zal verdwijnen. Hiermee kan op tijd en materiaal worden bespaard bij het printen van de onderste skinlaag op schuine vlakken in het model."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@@ -2044,12 +1700,8 @@ msgstr "Uitbreidingsafstand van skin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the "
-"skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring "
-"layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
-msgstr "De afstand waarmee de skin wordt uitgebreid in de vulling. Bij hogere waarden hecht de skin beter aan het vulpatroon en hechten de wanden van aangrenzende"
-" lagen beter aan de skin. Bij lagere waarden wordt er minder materiaal gebruikt."
+msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "De afstand waarmee de skin wordt uitgebreid in de vulling. Bij hogere waarden hecht de skin beter aan het vulpatroon en hechten de wanden van aangrenzende lagen beter aan de skin. Bij lagere waarden wordt er minder materiaal gebruikt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance label"
@@ -2058,13 +1710,8 @@ msgstr "Uitbreidingsafstand van bovenste skinlaag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes "
-"the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the "
-"layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material "
-"used."
-msgstr "De afstand waarmee de bovenste skinlagen worden uitgebreid in de vulling. Bij hogere waarden hecht de skin beter aan het vulpatroon en hechten de wanden"
-" op de bovenliggende laag beter aan de skin. Bij lagere waarden wordt er minder materiaal gebruikt."
+msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "De afstand waarmee de bovenste skinlagen worden uitgebreid in de vulling. Bij hogere waarden hecht de skin beter aan het vulpatroon en hechten de wanden op de bovenliggende laag beter aan de skin. Bij lagere waarden wordt er minder materiaal gebruikt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
@@ -2073,13 +1720,8 @@ msgstr "Uitbreidingsafstand van onderste skinlaag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values "
-"makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere "
-"better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material "
-"used."
-msgstr "De afstand waarmee de onderste skinlagen worden uitgebreid in de vulling. Bij hogere waarden hecht de skin beter aan het vulpatroon en de wanden van de"
-" onderliggende laag. Bij lagere waarden wordt er minder materiaal gebruikt."
+msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
+msgstr "De afstand waarmee de onderste skinlagen worden uitgebreid in de vulling. Bij hogere waarden hecht de skin beter aan het vulpatroon en de wanden van de onderliggende laag. Bij lagere waarden wordt er minder materiaal gebruikt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
@@ -2088,16 +1730,8 @@ msgstr "Maximale skinhoek voor uitbreiding"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
-msgid ""
-"Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this "
-"setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding "
-"the narrow skin areas that are created when the model surface has a near "
-"vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be "
-"expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be "
-"expanded."
-msgstr "Van boven- en/of onderoppervlakken van het object met een hoek die groter is dan deze instelling, wordt de boven-/onderskin niet uitgebreid. Hiermee wordt"
-" uitbreiding voorkomen van smalle skingebieden die worden gemaakt wanneer het modeloppervlak een nagenoeg verticale helling heeft. Bij een hoek van 0°"
-" (horizontaal) wordt er geen skin uitgebreid; bij een hoek van 90° (verticaal) wordt alle skin uitgebreid."
+msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded."
+msgstr "Van boven- en/of onderoppervlakken van het object met een hoek die groter is dan deze instelling, wordt de boven-/onderskin niet uitgebreid. Hiermee wordt uitbreiding voorkomen van smalle skingebieden die worden gemaakt wanneer het modeloppervlak een nagenoeg verticale helling heeft. Bij een hoek van 0° (horizontaal) wordt er geen skin uitgebreid; bij een hoek van 90° (verticaal) wordt alle skin uitgebreid."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
@@ -2106,12 +1740,8 @@ msgstr "Minimale skinbreedte voor uitbreiding"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
-msgid ""
-"Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the "
-"narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close "
-"to the vertical."
-msgstr "Skingebieden die smaller zijn dan deze waarde, worden niet uitgebreid. Dit voorkomt het uitbreiden van smalle skingebieden die worden gemaakt wanneer het"
-" modeloppervlak een nagenoeg verticale helling heeft."
+msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
+msgstr "Skingebieden die smaller zijn dan deze waarde, worden niet uitgebreid. Dit voorkomt het uitbreiden van smalle skingebieden die worden gemaakt wanneer het modeloppervlak een nagenoeg verticale helling heeft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill label"
@@ -2130,8 +1760,7 @@ msgstr "Vullingextruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die voor het printen van de vulling wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2151,9 +1780,7 @@ msgstr "Lijnafstand Vulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
-"infill density and the infill line width."
+msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
msgstr "De afstand tussen de geprinte vullijnen. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van de vulling en de lijnbreedte van de vulling."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2163,18 +1790,8 @@ msgstr "Vulpatroon"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
-"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
-"triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
-"patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and "
-"octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
-"strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, "
-"by only supporting the ceiling of the object."
-msgstr "Het patroon van het vulmateriaal van de print. De lijn- en zigzagvulling veranderen per vullaag van richting, waardoor u bespaart op materiaalkosten. De"
-" raster-, driehoeks-, tri-hexagonale, kubische, achtvlaks-, afgeknotte kubus-, kruis- en concentrische patronen worden per laag volledig geprint. Gyroïde,"
-" kubische, afgeknotte kubus- en achtvlaksvullingen veranderen per laag voor een meer gelijke krachtverdeling in elke richting. Bliksemvulling minimaliseert"
-" de vulling doordat deze alleen het plafond van het object ondersteunt."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
+msgstr "Het patroon van het vulmateriaal van de print. De lijn- en zigzagvulling veranderen per vullaag van richting, waardoor u bespaart op materiaalkosten. De raster-, driehoeks-, tri-hexagonale, kubische, achtvlaks-, afgeknotte kubus-, kruis- en concentrische patronen worden per laag volledig geprint. Gyroïde, kubische, afgeknotte kubus- en achtvlaksvullingen veranderen per laag voor een meer gelijke krachtverdeling in elke richting. Bliksemvulling minimaliseert de vulling doordat deze alleen het plafond van het object ondersteunt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -2253,15 +1870,8 @@ msgstr "Vullijnen verbinden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill description"
-msgid ""
-"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
-"which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
-"the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
-"the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
-"of material used."
-msgstr "Verbindt de uiteinden waar het vulpatroon bij de binnenwand komt, met een lijn die de vorm van de binnenwand volgt. Als u deze instelling inschakelt, kan"
-" de vulling beter hechten aan de wanden en wordt de invloed van de vulling op de kwaliteit van de verticale oppervlakken kleiner. Als u deze instelling"
-" uitschakelt, wordt er minder materiaal gebruikt."
+msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
+msgstr "Verbindt de uiteinden waar het vulpatroon bij de binnenwand komt, met een lijn die de vorm van de binnenwand volgt. Als u deze instelling inschakelt, kan de vulling beter hechten aan de wanden en wordt de invloed van de vulling op de kwaliteit van de verticale oppervlakken kleiner. Als u deze instelling uitschakelt, wordt er minder materiaal gebruikt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_infill_polygons label"
@@ -2270,12 +1880,8 @@ msgstr "Vulpolygonen Verbinden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_infill_polygons description"
-msgid ""
-"Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns "
-"which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly "
-"reduces the travel time."
-msgstr "Vulpaden verbinden waar ze naast elkaar lopen. Bij vulpatronen die uit meerdere gesloten polygonen bestaan, wordt met deze instelling de bewegingstijd"
-" aanzienlijk verkort."
+msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time."
+msgstr "Vulpaden verbinden waar ze naast elkaar lopen. Bij vulpatronen die uit meerdere gesloten polygonen bestaan, wordt met deze instelling de bewegingstijd aanzienlijk verkort."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles label"
@@ -2284,17 +1890,8 @@ msgstr "Lijnrichting vulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the "
-"lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
-msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend"
-" gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst"
-" is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de traditionele standaardhoeken (45 en 135 graden voor het"
-" lijn- en zigzagpatroon en 45 voor alle andere patronen) worden gebruikt."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
+msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de traditionele standaardhoeken (45 en 135 graden voor het lijn- en zigzagpatroon en 45 voor alle andere patronen) worden gebruikt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x label"
@@ -2323,10 +1920,7 @@ msgstr "Start willekeurig invullen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_randomize_start_location description"
-msgid ""
-"Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment "
-"becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel "
-"move."
+msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move."
msgstr "Bepaal willekeurig welke invullijn het eerst wordt geprint. Dit voorkomt dat één segment het sterkst wordt, maar gaat ten koste van een extra beweging."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2336,12 +1930,8 @@ msgstr "Vermenigvuldiging Vullijn"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_multiplier description"
-msgid ""
-"Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross "
-"over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but "
-"increases print time and material usage."
-msgstr "Zet elke vullijn om naar zoveel keer vullijnen. De extra lijnen kruisen elkaar niet, maar mijden elkaar. Hierdoor wordt de vulling stijver, maar duurt"
-" het printen langer en wordt er meer materiaal verbruikt."
+msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage."
+msgstr "Zet elke vullijn om naar zoveel keer vullijnen. De extra lijnen kruisen elkaar niet, maar mijden elkaar. Hierdoor wordt de vulling stijver, maar duurt het printen langer en wordt er meer materiaal verbruikt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count label"
@@ -2351,15 +1941,11 @@ msgstr "Aantal Extra Wanden Rond vulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
-"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin "
-"lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the "
-"same quality at the cost of some extra material.\n"
-"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the "
-"infill into a single extrusion path without the need for travels or "
-"retractions if configured right."
-msgstr "Voeg extra wanden toe rondom de vulling. Deze wanden kunnen ervoor zorgen dat de skin aan de boven-/onderkant minder doorzakt. Dit betekent dat u met alleen"
-" wat extra materiaal voor dezelfde kwaliteit minder skinlagen aan de boven-/onderkant nodig hebt.\nDeze optie kan in combinatie met de optie 'Polygonen"
-" voor de vulling verbinden' worden gebruikt om alle vulling in één doorvoerpad te verbinden zonder extra bewegingen of intrekkingen, mits correct ingesteld."
+"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
+"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
+msgstr ""
+"Voeg extra wanden toe rondom de vulling. Deze wanden kunnen ervoor zorgen dat de skin aan de boven-/onderkant minder doorzakt. Dit betekent dat u met alleen wat extra materiaal voor dezelfde kwaliteit minder skinlagen aan de boven-/onderkant nodig hebt.\n"
+"Deze optie kan in combinatie met de optie 'Polygonen voor de vulling verbinden' worden gebruikt om alle vulling in één doorvoerpad te verbinden zonder extra bewegingen of intrekkingen, mits correct ingesteld."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -2368,13 +1954,8 @@ msgstr "Kubische onderverdeling shell"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add description"
-msgid ""
-"An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
-"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
-"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
-"the model."
-msgstr "Een aanvulling op de straal vanuit het midden van elk blok om de rand van het model te detecteren, om te bepalen of het blok moet worden onderverdeeld."
-" Een hogere waarde leidt tot een dikkere shell voor kleine blokken bij de rand van het model."
+msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model."
+msgstr "Een aanvulling op de straal vanuit het midden van elk blok om de rand van het model te detecteren, om te bepalen of het blok moet worden onderverdeeld. Een hogere waarde leidt tot een dikkere shell voor kleine blokken bij de rand van het model."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap label"
@@ -2383,12 +1964,8 @@ msgstr "Overlappercentage vulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of "
-"the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly "
-"to the infill."
-msgstr "De mate van overlap tussen de vulling en de wanden als percentage van de lijnbreedte van de vulling. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten"
-" aan de vulling."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr "De mate van overlap tussen de vulling en de wanden als percentage van de lijnbreedte van de vulling. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de vulling."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -2397,9 +1974,7 @@ msgstr "Overlap Vulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
-"allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "De mate van overlap tussen de vulling en de wanden. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de vulling."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2409,13 +1984,8 @@ msgstr "Veegafstand Vulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
-"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
-"but without extrusion and only on one end of the infill line."
-msgstr "De afstand voor een beweging die na het printen van elke vullijn wordt ingevoegd, om ervoor te zorgen dat de vulling beter aan de wanden hecht. Deze optie"
-" lijkt op de optie voor overlap van vulling. Tijdens deze beweging is er echter geen doorvoer en de beweging vindt maar aan één uiteinde van de vullijn"
-" plaats."
+msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
+msgstr "De afstand voor een beweging die na het printen van elke vullijn wordt ingevoegd, om ervoor te zorgen dat de vulling beter aan de wanden hecht. Deze optie lijkt op de optie voor overlap van vulling. Tijdens deze beweging is er echter geen doorvoer en de beweging vindt maar aan één uiteinde van de vullijn plaats."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness label"
@@ -2424,9 +1994,7 @@ msgstr "Dikte Vullaag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
-"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
msgstr "De dikte per laag vulmateriaal. Deze waarde moet altijd een veelvoud van de laaghoogte zijn en wordt voor het overige afgerond."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2436,12 +2004,8 @@ msgstr "Stappen Geleidelijke Vulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
-"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
-"density, up to the Infill Density."
-msgstr "Het aantal keren dat de vuldichtheid wordt gehalveerd naarmate er verder onder het oppervlak wordt geprint. Gebieden die zich dichter bij het oppervlak"
-" bevinden, krijgen een hogere dichtheid, tot de waarde die is opgegeven in de optie Dichtheid vulling."
+msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density."
+msgstr "Het aantal keren dat de vuldichtheid wordt gehalveerd naarmate er verder onder het oppervlak wordt geprint. Gebieden die zich dichter bij het oppervlak bevinden, krijgen een hogere dichtheid, tot de waarde die is opgegeven in de optie Dichtheid vulling."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height label"
@@ -2450,8 +2014,7 @@ msgstr "Staphoogte Geleidelijke Vulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of infill of a given density before switching to half the density."
+msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "De hoogte van de vulling van een opgegeven dichtheid voordat wordt overgeschakeld naar de helft van deze dichtheid."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2461,13 +2024,8 @@ msgstr "Vulling vóór Wanden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_before_walls description"
-msgid ""
-"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
-"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
-"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
-"through the surface."
-msgstr "Print de vulling voordat de wanden worden geprint. Wanneer u eerst de wanden print, worden deze nauwkeuriger geprint, maar wordt de overhang mogelijk van"
-" mindere kwaliteit. Wanneer u eerst de vulling print, worden de wanden steviger, maar schijnt het vulpatroon mogelijk door."
+msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
+msgstr "Print de vulling voordat de wanden worden geprint. Wanneer u eerst de wanden print, worden deze nauwkeuriger geprint, maar wordt de overhang mogelijk van mindere kwaliteit. Wanneer u eerst de vulling print, worden de wanden steviger, maar schijnt het vulpatroon mogelijk door."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area label"
@@ -2486,12 +2044,8 @@ msgstr "Supportvulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description"
-msgid ""
-"Print infill structures only where tops of the model should be supported. "
-"Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform "
-"object strength."
-msgstr "Print alleen vulstructuren waarvan de bovenkant van het model moet worden ondersteund. Hiermee reduceert u de printtijd en het materiaalgebruik. Dit kan"
-" echter leiden tot een niet gelijkmatige objectsterkte."
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr "Print alleen vulstructuren waarvan de bovenkant van het model moet worden ondersteund. Hiermee reduceert u de printtijd en het materiaalgebruik. Dit kan echter leiden tot een niet gelijkmatige objectsterkte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle label"
@@ -2500,12 +2054,8 @@ msgstr "Overhanghoek vulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a "
-"value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any "
-"infill."
-msgstr "De minimale interne overhanghoek waarbij vulling wordt toegevoegd. Bij een waarde van 0° worden objecten volledig gevuld. Bij 90° wordt er geen vulling"
-" geprint."
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
+msgstr "De minimale interne overhanghoek waarbij vulling wordt toegevoegd. Bij een waarde van 0° worden objecten volledig gevuld. Bij 90° wordt er geen vulling geprint."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
@@ -2534,9 +2084,7 @@ msgstr "Hoek supportstructuur bliksemvulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_support_angle description"
-msgid ""
-"Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. "
-"Measured in the angle given the thickness of a layer."
+msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer."
msgstr "Bepaalt wanneer een bliksemvullaag iets moet ondersteunen dat zich boven de vullaag bevindt. Gemeten in de hoek bepaald door de laagdikte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2546,9 +2094,7 @@ msgstr "Hoek overhang bliksemvulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description"
-msgid ""
-"Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. "
-"Measured in the angle given the thickness."
+msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "Bepaalt wanneer een bliksemvullaag het model boven de laag moet ondersteunen. Gemeten in de hoek bepaald door de laagdikte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2558,9 +2104,7 @@ msgstr "Snoeihoek bliksemvulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
-msgid ""
-"The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This "
-"setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
+msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr "De eindpunten van de vullijnen worden verkort om materiaal te besparen. Deze instelling is de overhanghoek van de eindpunten van deze lijnen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2570,9 +2114,7 @@ msgstr "Rechtbuighoek bliksemvulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
-msgid ""
-"The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the "
-"maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
+msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr "De vullijnen zijn rechtgetrokken om printtijd te besparen. Dit is de grootste overhanghoek die over de lengte van de vullijn is toegestaan."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2592,12 +2134,8 @@ msgstr "Standaard printtemperatuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
-"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
-"based on this value"
-msgstr "De standaardtemperatuur waarmee wordt geprint. Dit moet overeenkomen met de basistemperatuur van een materiaal. Voor alle andere printtemperaturen moet"
-" een offset worden gebruikt die gebaseerd is op deze waarde"
+msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value"
+msgstr "De standaardtemperatuur waarmee wordt geprint. Dit moet overeenkomen met de basistemperatuur van een materiaal. Voor alle andere printtemperaturen moet een offset worden gebruikt die gebaseerd is op deze waarde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature label"
@@ -2606,9 +2144,7 @@ msgstr "Temperatuur werkvolume"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build "
-"volume temperature will not be adjusted."
+msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
msgstr "De omgevingstemperatuur waarin wordt geprint. Als deze waarde is ingesteld op 0, wordt de temperatuur van het werkvolume niet aangepast."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2628,9 +2164,7 @@ msgstr "Printtemperatuur van de eerste laag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
-"special handling of the initial layer."
+msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
msgstr "De temperatuur waarmee de eerste laag wordt geprint. Stel deze optie in op 0 om speciale bewerkingen voor de eerste laag uit te schakelen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2640,9 +2174,7 @@ msgstr "Starttemperatuur voor printen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_initial_print_temperature description"
-msgid ""
-"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
-"which printing can already start."
+msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start."
msgstr "De minimale temperatuur tijdens het opwarmen naar de printtemperatuur waarbij met printen kan worden begonnen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2652,9 +2184,7 @@ msgstr "Eindtemperatuur voor printen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_final_print_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature to which to already start cooling down just before the end "
-"of printing."
+msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing."
msgstr "De temperatuur waarnaar alvast kan worden afgekoeld net voordat het printen wordt beëindigd."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2664,11 +2194,8 @@ msgstr "Aanpassing Afkoelsnelheid Doorvoer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
-"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
-msgstr "De extra snelheid waarmee de nozzle tijdens het doorvoeren afkoelt. Met dezelfde waarde wordt ook de verloren verwarmingssnelheid aangeduid wanneer tijdens"
-" het doorvoeren wordt verwarmd."
+msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
+msgstr "De extra snelheid waarmee de nozzle tijdens het doorvoeren afkoelt. Met dezelfde waarde wordt ook de verloren verwarmingssnelheid aangeduid wanneer tijdens het doorvoeren wordt verwarmd."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature label"
@@ -2677,12 +2204,8 @@ msgstr "Standaardtemperatuur platform"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for the heated build plate. This should be the "
-"\"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should "
-"use offsets based on this value"
-msgstr "De standaardtemperatuur die wordt gebruikt voor het verwarmde platform. Dit moet overeenkomen met de basistemperatuur van een platform. Voor alle andere"
-" printtemperaturen moet een offset worden gebruikt die is gebaseerd op deze waarde"
+msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value"
+msgstr "De standaardtemperatuur die wordt gebruikt voor het verwarmde platform. Dit moet overeenkomen met de basistemperatuur van een platform. Voor alle andere printtemperaturen moet een offset worden gebruikt die is gebaseerd op deze waarde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature label"
@@ -2691,9 +2214,7 @@ msgstr "Platformtemperatuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build "
-"plate is left unheated."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated."
msgstr "De temperatuur van het verwarmde platform. Als de temperatuur is ingesteld op 0, wordt het platform niet verwarmd."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2703,9 +2224,7 @@ msgstr "Platformtemperatuur voor de eerste laag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this "
-"is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
+msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
msgstr "De temperatuur van het verwarmde platform voor de eerste laag. Als de temperatuur 0 is, wordt het platform bij de eerste laag niet verwarmd."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2735,9 +2254,7 @@ msgstr "Schaalfactor krimpcompensatie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr "Het model wordt met deze factor geschaald ter compensatie van het krimpen van het materiaal tijdens het afkoelen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2747,9 +2264,7 @@ msgstr "Horizontale schaalfactor krimpcompensatie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
msgstr "Om te compenseren voor het krimpen van het materiaal wanneer het afkoelt, wordt het model met deze factor geschaald in de richting XY (horizontaal)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2759,9 +2274,7 @@ msgstr "Verticale schaalfactor krimpcompensatie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
msgstr "Om te compenseren voor het krimpen van het materiaal wanneer het afkoelt, wordt het model met deze factor geschaald in Z-richting (verticaal)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2771,10 +2284,7 @@ msgstr "Kristallijnmateriaal"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_crystallinity description"
-msgid ""
-"Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), "
-"or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-"
-"crystalline)?"
+msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?"
msgstr "Breekt dit materiaal recht af wanneer het wordt verwarmd (kristallijn) of produceert het lange, met elkaar verweven polymeerketens (niet-kristallijn)?"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2794,9 +2304,7 @@ msgstr "Intreksnelheid voor niet-uitlopen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description"
-msgid ""
-"How fast the material needs to be retracted during a filament switch to "
-"prevent oozing."
+msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing."
msgstr "Hoe snel het materiaal moet worden ingetrokken tijdens het wisselen van een filament om uitlopen te voorkomen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2816,9 +2324,7 @@ msgstr "Intreksnelheid voor voorbereiding van afbreken"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_speed description"
-msgid ""
-"How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a "
-"retraction."
+msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction."
msgstr "Hoe snel het filament moet worden ingetrokken voordat het bij het intrekken afbreekt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2828,9 +2334,7 @@ msgstr "Temperatuur voor voorbereiding van afbreken"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used to purge material, should be roughly equal to the "
-"highest possible printing temperature."
+msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature."
msgstr "De temperatuur die wordt gebruikt om materiaal te zuiveren, moet ongeveer gelijk zijn aan de hoogst mogelijke printtemperatuur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2850,8 +2354,7 @@ msgstr "Intreksnelheid voor afbreken"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
+msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
msgstr "De snelheid waarmee het filament wordt ingetrokken om het recht af te breken."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2881,9 +2384,7 @@ msgstr "Afvoerduur flush"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid ""
-"How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
-"(in length of filament) when switching to a different material."
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
msgstr "Hoeveel materiaal moet worden gebruikt om het vorige materiaal uit de nozzle te verwijderen (in lengte filament) bij het overschakelen op een ander materiaal."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2893,9 +2394,7 @@ msgstr "Afvoersnelheid einde van filament"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid ""
-"How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh "
-"spool of the same material."
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
msgstr "Hoe snel het materiaal moet worden geprimed na het vervangen van een lege spoel door een nieuwe spoel van hetzelfde materiaal."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2905,12 +2404,8 @@ msgstr "Afvoerduur einde van filament"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid ""
-"How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
-"(in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of "
-"the same material."
-msgstr "Hoeveel materiaal moet worden gebruikt om het vorige materiaal uit de nozzle te verwijderen (in lengte filament) bij het vervangen van een lege spoel door"
-" een nieuwe spoel van hetzelfde materiaal."
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr "Hoeveel materiaal moet worden gebruikt om het vorige materiaal uit de nozzle te verwijderen (in lengte filament) bij het vervangen van een lege spoel door een nieuwe spoel van hetzelfde materiaal."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
@@ -2929,12 +2424,8 @@ msgstr "Verplaatsingsfactor zonder lading"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid ""
-"A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder "
-"and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a "
-"filament switch."
-msgstr "Een factor die aangeeft hoeveel het filament wordt samengedrukt tussen de feeder en de nozzlekamer, om te bepalen hoe ver het materiaal moet worden verplaatst"
-" voor het verwisselen van filament."
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
+msgstr "Een factor die aangeeft hoeveel het filament wordt samengedrukt tussen de feeder en de nozzlekamer, om te bepalen hoe ver het materiaal moet worden verplaatst voor het verwisselen van filament."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
@@ -2943,9 +2434,7 @@ msgstr "Doorvoer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2975,8 +2464,7 @@ msgstr "Doorvoer binnenwand(en)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
msgstr "Doorvoercompensatie op wandlijnen voor alle wandlijnen behalve de buitenste."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3076,9 +2564,7 @@ msgstr "Doorvoer eerste laag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_layer_0 description"
-msgid ""
-"Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on "
-"the initial layer is multiplied by this value."
+msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
msgstr "Doorvoercompensatie voor de eerste laag: de hoeveelheid materiaal die voor de eerste laag wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3088,9 +2574,7 @@ msgstr "Stand-bytemperatuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
-"printing."
+msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing."
msgstr "De temperatuur van de nozzle op de momenten waarop een andere nozzle wordt gebruikt voor het printen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3140,13 +2624,8 @@ msgstr "Snelheid Buitenwand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
-"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
-"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
-"quality in a negative way."
-msgstr "De snelheid waarmee de buitenwanden worden geprint. Als u de buitenwand langzamer print, verhoogt u de uiteindelijke kwaliteit van de skin. Een groot verschil"
-" tussen de printsnelheid van de binnenwand en de printsnelheid van de buitenwand kan echter een negatief effect hebben op de kwaliteit."
+msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way."
+msgstr "De snelheid waarmee de buitenwanden worden geprint. Als u de buitenwand langzamer print, verhoogt u de uiteindelijke kwaliteit van de skin. Een groot verschil tussen de printsnelheid van de binnenwand en de printsnelheid van de buitenwand kan echter een negatief effect hebben op de kwaliteit."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x label"
@@ -3155,12 +2634,8 @@ msgstr "Snelheid Binnenwand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x description"
-msgid ""
-"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
-"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
-"this in between the outer wall speed and the infill speed."
-msgstr "De snelheid waarmee alle binnenwanden worden geprint. Als u de binnenwand sneller print dan de buitenwand, verkort u de printtijd. Het wordt aangeraden"
-" hiervoor een snelheid in te stellen die ligt tussen de printsnelheid van de buitenwand en de vulsnelheid."
+msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed."
+msgstr "De snelheid waarmee alle binnenwanden worden geprint. Als u de binnenwand sneller print dan de buitenwand, verkort u de printtijd. Het wordt aangeraden hiervoor een snelheid in te stellen die ligt tussen de printsnelheid van de buitenwand en de vulsnelheid."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_roofing label"
@@ -3189,12 +2664,8 @@ msgstr "Snelheid Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support description"
-msgid ""
-"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
-"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
-"support structure is not important since it is removed after printing."
-msgstr "De snelheid waarmee de supportstructuur wordt geprint. Als u de supportstructuur sneller print, kunt u de printtijd aanzienlijk verkorten. De kwaliteit"
-" van het oppervlak van de supportstructuur is niet belangrijk, aangezien deze na het printen wordt verwijderd."
+msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing."
+msgstr "De snelheid waarmee de supportstructuur wordt geprint. Als u de supportstructuur sneller print, kunt u de printtijd aanzienlijk verkorten. De kwaliteit van het oppervlak van de supportstructuur is niet belangrijk, aangezien deze na het printen wordt verwijderd."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill label"
@@ -3203,9 +2674,7 @@ msgstr "Vulsnelheid Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill description"
-msgid ""
-"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
-"lower speeds improves stability."
+msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability."
msgstr "De snelheid waarmee de supportvulling wordt geprint. Als u de vulling langzamer print, wordt de stabiliteit verbeterd."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3215,9 +2684,7 @@ msgstr "Vulsnelheid Verbindingsstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
-"them at lower speeds can improve overhang quality."
+msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "De snelheid waarmee de supportdaken en -vloeren worden geprint. Als u deze langzamer print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3227,9 +2694,7 @@ msgstr "Snelheid supportdak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
-"speeds can improve overhang quality."
+msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "De snelheid waarmee de supportdaken worden geprint. Als u deze langzamer print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3239,9 +2704,7 @@ msgstr "Snelheid supportvloer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
-msgid ""
-"The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
-"speed can improve adhesion of support on top of your model."
+msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "De snelheid waarmee de supportvloer wordt geprint. Als u deze langzamer print, hecht het supportmateriaal beter aan de bovenzijde van het model."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3251,12 +2714,8 @@ msgstr "Snelheid Primepijler"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower description"
-msgid ""
-"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
-"slower can make it more stable when the adhesion between the different "
-"filaments is suboptimal."
-msgstr "De snelheid waarmee de primepijler wordt geprint. Als u de primepijler langzamer print, wordt deze stabieler. Dit is zinvol wanneer de hechting tussen"
-" de verschillende filamenten niet optimaal is."
+msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal."
+msgstr "De snelheid waarmee de primepijler wordt geprint. Als u de primepijler langzamer print, wordt deze stabieler. Dit is zinvol wanneer de hechting tussen de verschillende filamenten niet optimaal is."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel label"
@@ -3275,12 +2734,8 @@ msgstr "Snelheid Eerste Laag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
-"adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion "
-"structures themselves, like brim and raft."
-msgstr "De snelheid waarmee de eerste laag wordt geprint. Hiervoor wordt een lagere waarde aanbevolen om hechting aan het platform te verbeteren. Heeft geen invloed"
-" op de hechtstructuren van het platform zelf, zoals brim en raft."
+msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft."
+msgstr "De snelheid waarmee de eerste laag wordt geprint. Hiervoor wordt een lagere waarde aanbevolen om hechting aan het platform te verbeteren. Heeft geen invloed op de hechtstructuren van het platform zelf, zoals brim en raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 label"
@@ -3289,9 +2744,7 @@ msgstr "Printsnelheid Eerste Laag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
-"improve adhesion to the build plate."
+msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
msgstr "De snelheid waarmee de eerste laag wordt geprint. Hiervoor wordt een lagere waarde aanbevolen om hechting aan het platform te verbeteren."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3301,13 +2754,8 @@ msgstr "Bewegingssnelheid Eerste Laag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
-"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
-"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
-"the Travel Speed and the Print Speed."
-msgstr "De snelheid van de bewegingen tijdens het printen van de eerste laag. Hiervoor wordt een lagere waarde aanbevolen om te voorkomen dat eerder geprinte delen"
-" van het platform worden getrokken. De waarde van deze instelling kan automatisch worden berekend uit de verhouding tussen de bewegingssnelheid en de printsnelheid."
+msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed."
+msgstr "De snelheid van de bewegingen tijdens het printen van de eerste laag. Hiervoor wordt een lagere waarde aanbevolen om te voorkomen dat eerder geprinte delen van het platform worden getrokken. De waarde van deze instelling kan automatisch worden berekend uit de verhouding tussen de bewegingssnelheid en de printsnelheid."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed label"
@@ -3316,12 +2764,8 @@ msgstr "Skirt-/Brimsnelheid"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
-"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
-"brim at a different speed."
-msgstr "De snelheid waarmee de skirt en de brim worden geprint. Normaal gebeurt dit met dezelfde snelheid als de snelheid van de eerste laag, maar in sommige situaties"
-" wilt u de skirt of de brim mogelijk met een andere snelheid printen."
+msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed."
+msgstr "De snelheid waarmee de skirt en de brim worden geprint. Normaal gebeurt dit met dezelfde snelheid als de snelheid van de eerste laag, maar in sommige situaties wilt u de skirt of de brim mogelijk met een andere snelheid printen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop label"
@@ -3330,12 +2774,8 @@ msgstr "Snelheid Z-sprong"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop description"
-msgid ""
-"The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is "
-"typically lower than the print speed since the build plate or machine's "
-"gantry is harder to move."
-msgstr "De snelheid waarmee de verticale Z-beweging wordt gemaakt voor Z-sprongen. Dit is meestal lager dan de printsnelheid, omdat het platform of de rijbrug"
-" van de machine moeilijker te verplaatsen is."
+msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move."
+msgstr "De snelheid waarmee de verticale Z-beweging wordt gemaakt voor Z-sprongen. Dit is meestal lager dan de printsnelheid, omdat het platform of de rijbrug van de machine moeilijker te verplaatsen is."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers label"
@@ -3344,12 +2784,8 @@ msgstr "Aantal Lagen met Lagere Printsnelheid"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers description"
-msgid ""
-"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
-"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
-"prints. The speed is gradually increased over these layers."
-msgstr "De eerste lagen worden minder snel geprint dan de rest van het model, om ervoor te zorgen dat dit zich beter hecht aan het platform en om de kans dat de"
-" print slaagt te vergroten. Tijdens het printen van deze lagen wordt de snelheid geleidelijk opgevoerd."
+msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers."
+msgstr "De eerste lagen worden minder snel geprint dan de rest van het model, om ervoor te zorgen dat dit zich beter hecht aan het platform en om de kans dat de print slaagt te vergroten. Tijdens het printen van deze lagen wordt de snelheid geleidelijk opgevoerd."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label"
@@ -3358,17 +2794,8 @@ msgstr "Verhouding voor afstemmen doorvoer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description"
-msgid ""
-"Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement "
-"speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is "
-"adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the "
-"normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are "
-"printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for "
-"the higher pressure required to extrude wide lines."
-msgstr "Op doorvoerbreedte gebaseerde correctiefactor voor de snelheid. Op 0% wordt de bewegingssnelheid gelijk gehouden aan de printsnelheid. Op 100% wordt de"
-" bewegingssnelheid zo aangepast dat de stroom (in mm³/s) constant is, d.w.z. dat alle lijnen die half zo breed zijn als de normale lijnbreedte, tweemaal"
-" zo snel worden geprint en lijnen die twee maal zo breed zijn, half zo snel. Een waarde groter dan 100% kan de hogere druk compenseren die nodig is voor"
-" de extrusie van brede lijnen."
+msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines."
+msgstr "Op doorvoerbreedte gebaseerde correctiefactor voor de snelheid. Op 0% wordt de bewegingssnelheid gelijk gehouden aan de printsnelheid. Op 100% wordt de bewegingssnelheid zo aangepast dat de stroom (in mm³/s) constant is, d.w.z. dat alle lijnen die half zo breed zijn als de normale lijnbreedte, tweemaal zo snel worden geprint en lijnen die twee maal zo breed zijn, half zo snel. Een waarde groter dan 100% kan de hogere druk compenseren die nodig is voor de extrusie van brede lijnen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled label"
@@ -3377,12 +2804,20 @@ msgstr "Acceleratieregulering Inschakelen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
-"can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "Hiermee stelt u de printkopacceleratie in. Door het verhogen van de acceleratie wordt de printtijd mogelijk verkort ten koste van de printkwaliteit."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "Printacceleratie"
@@ -3479,9 +2914,7 @@ msgstr "Acceleratie Verbindingsstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
-"Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportdaken en -vloeren. Als u deze met een lagere acceleratie print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3491,9 +2924,7 @@ msgstr "Acceleratie supportdak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportdaken. Als u deze met een lagere acceleratie print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3503,11 +2934,8 @@ msgstr "Acceleratie supportvloer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
-msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportvloeren. Als u deze met een lagere acceleratie print, hecht het supportmateriaal beter aan de bovenzijde"
-" van het model."
+msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
+msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportvloeren. Als u deze met een lagere acceleratie print, hecht het supportmateriaal beter aan de bovenzijde van het model."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@@ -3566,12 +2994,8 @@ msgstr "Acceleratie Skirt/Brim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
-"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
-"print the skirt or brim at a different acceleration."
-msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de skirt en de brim. Normaal gebeurt dit met dezelfde acceleratie als die van de eerste laag, maar in sommige situaties"
-" wilt u de skirt of de brim wellicht met een andere acceleratie printen."
+msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration."
+msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de skirt en de brim. Normaal gebeurt dit met dezelfde acceleratie als die van de eerste laag, maar in sommige situaties wilt u de skirt of de brim wellicht met een andere acceleratie printen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled label"
@@ -3580,12 +3004,18 @@ msgstr "Schokregulering Inschakelen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
-"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
-"print quality."
-msgstr "Hiermee stelt u de schok van de printkop in wanneer de snelheid in de X- of Y-as verandert. Door het verhogen van de schok wordt de printtijd mogelijk"
-" verkort ten koste van de printkwaliteit."
+msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgstr "Hiermee stelt u de schok van de printkop in wanneer de snelheid in de X- of Y-as verandert. Door het verhogen van de schok wordt de printtijd mogelijk verkort ten koste van de printkwaliteit."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Jerk"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print label"
@@ -3614,8 +3044,7 @@ msgstr "Wandschok"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de wanden."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3625,9 +3054,7 @@ msgstr "Schok Buitenwand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed."
msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de buitenwanden."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3637,9 +3064,7 @@ msgstr "Schok Binnenwand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_x description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed."
msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van alle binnenwanden."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3649,9 +3074,7 @@ msgstr "Schok bovenskin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_roofing description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed."
msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de bovenste skinlagen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3661,9 +3084,7 @@ msgstr "Schok Boven-/Onderkant"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_topbottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed."
msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de boven-/onderlagen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3673,9 +3094,7 @@ msgstr "Schok Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed."
msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportstructuur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3685,9 +3104,7 @@ msgstr "Schok Supportvulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_infill description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed."
msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportvulling."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3697,9 +3114,7 @@ msgstr "Schok Verbindingsstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
-"support are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportdaken en -vloeren."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3709,9 +3124,7 @@ msgstr "Schok supportdak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportdaken."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3721,9 +3134,7 @@ msgstr "Schok supportvloer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportvloeren."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3733,9 +3144,7 @@ msgstr "Schok Primepijler"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed."
msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de primepijler."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3745,8 +3154,7 @@ msgstr "Bewegingsschok"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het uitvoeren van bewegingen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3766,9 +3174,7 @@ msgstr "Printschok Eerste Laag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
-"layer."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer."
msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de eerste laag."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3788,9 +3194,7 @@ msgstr "Schok Skirt/Brim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed."
msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de skirt en de brim."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3840,9 +3244,7 @@ msgstr "Intreksnelheid"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
-"move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging wordt ingetrokken en geprimed."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3872,9 +3274,7 @@ msgstr "Extra Primehoeveelheid na Intrekken"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
-"for here."
+msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
msgstr "Tijdens een beweging kan materiaal verloren gaan, wat met deze optie kan worden gecompenseerd."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3884,9 +3284,7 @@ msgstr "Minimale Afstand voor Intrekken"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid ""
-"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
-"This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
msgstr "De minimale bewegingsafstand voordat het filament kan worden ingetrokken. Hiermee vermindert u het aantal intrekkingen in een klein gebied."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3896,14 +3294,8 @@ msgstr "Maximaal Aantal Intrekbewegingen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid ""
-"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
-"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
-"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
-"that can flatten the filament and cause grinding issues."
-msgstr "Deze instelling beperkt het aantal intrekbewegingen dat kan worden uitgevoerd binnen het gebied Minimaal afstandsgebied voor intrekken. Extra intrekbewegingen"
-" binnen dit gebied worden genegeerd. Hiermee voorkomt u dat hetzelfde stuk filament meerdere keren wordt ingetrokken en dus kan worden geplet en kan gaan"
-" haperen."
+msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgstr "Deze instelling beperkt het aantal intrekbewegingen dat kan worden uitgevoerd binnen het gebied Minimaal afstandsgebied voor intrekken. Extra intrekbewegingen binnen dit gebied worden genegeerd. Hiermee voorkomt u dat hetzelfde stuk filament meerdere keren wordt ingetrokken en dus kan worden geplet en kan gaan haperen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window label"
@@ -3912,13 +3304,8 @@ msgstr "Minimaal Afstandsgebied voor Intrekken"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid ""
-"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
-"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
-"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
-"material is limited."
-msgstr "Dit is het gebied waarop het maximaal aantal intrekbewegingen van toepassing is. Deze waarde moet ongeveer overeenkomen met de Intrekafstand, waarmee in"
-" feite het aantal intrekbewegingen op hetzelfde deel van het materiaal wordt beperkt."
+msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
+msgstr "Dit is het gebied waarop het maximaal aantal intrekbewegingen van toepassing is. Deze waarde moet ongeveer overeenkomen met de Intrekafstand, waarmee in feite het aantal intrekbewegingen op hetzelfde deel van het materiaal wordt beperkt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions label"
@@ -3927,12 +3314,8 @@ msgstr "Supportintrekkingen beperken"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description"
-msgid ""
-"Omit retraction when moving from support to support in a straight line. "
-"Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing "
-"within the support structure."
-msgstr "Sla intrekking over tijdens bewegingen in een rechte lijn van support naar support. Deze instelling verkort de printtijd, maar kan leiden tot overmatige"
-" draadvorming in de supportstructuur."
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
+msgstr "Sla intrekking over tijdens bewegingen in een rechte lijn van support naar support. Deze instelling verkort de printtijd, maar kan leiden tot overmatige draadvorming in de supportstructuur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing label"
@@ -3941,15 +3324,8 @@ msgstr "Combing-modus"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid ""
-"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
-"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
-"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
-"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
-"combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
-msgstr "Met combing blijft de nozzle tijdens bewegingen binnen eerder geprinte delen. Hierdoor zijn de bewegingen iets langer, maar hoeft het filament minder vaak"
-" te worden ingetrokken. Als combing is uitgeschakeld, wordt het materiaal ingetrokken en beweegt de nozzle in een rechte lijn naar het volgende punt. Het"
-" is ook mogelijk om combing over boven-/onderskingedeelten te voorkomen of combing alleen binnen de vulling te gebruiken."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr "Met combing blijft de nozzle tijdens bewegingen binnen eerder geprinte delen. Hierdoor zijn de bewegingen iets langer, maar hoeft het filament minder vaak te worden ingetrokken. Als combing is uitgeschakeld, wordt het materiaal ingetrokken en beweegt de nozzle in een rechte lijn naar het volgende punt. Het is ook mogelijk om combing over boven-/onderskingedeelten te voorkomen of combing alleen binnen de vulling te gebruiken."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3983,12 +3359,8 @@ msgstr "Max. combing-afstand zonder intrekken"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
-msgid ""
-"When greater than zero, combing travel moves that are longer than this "
-"distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and "
-"combing moves will not use retraction."
-msgstr "Wanneer dit groter dan nul is, vindt bij een combing-beweging die langer is dan deze afstand, intrekking plaats. Wanneer dit nul is, is er geen maximum"
-" en vindt bij combing-bewegingen geen intrekking plaats."
+msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction."
+msgstr "Wanneer dit groter dan nul is, vindt bij een combing-beweging die langer is dan deze afstand, intrekking plaats. Wanneer dit nul is, is er geen maximum en vindt bij combing-bewegingen geen intrekking plaats."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -4007,9 +3379,7 @@ msgstr "Geprinte delen mijden tijdens bewegingen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
-"available when combing is enabled."
+msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "Tijdens bewegingen mijdt de nozzle delen die al zijn geprint. Deze optie is alleen beschikbaar wanneer combing ingeschakeld is."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4019,9 +3389,7 @@ msgstr "Supportstructuren mijden tijdens bewegingen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is "
-"only available when combing is enabled."
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "Tijdens bewegingen mijdt de nozzle supportstructuren die al zijn geprint. Deze optie is alleen beschikbaar wanneer combing ingeschakeld is."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4031,9 +3399,7 @@ msgstr "Mijdafstand Tijdens Bewegingen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance description"
-msgid ""
-"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
-"during travel moves."
+msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
msgstr "De afstand tussen de nozzle en geprinte delen wanneer deze tijdens bewegingen worden gemeden."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4043,9 +3409,7 @@ msgstr "Begin laag X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "De X-coördinaat van de positie nabij het deel waar met het printen van elke laag kan worden begonnen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4055,9 +3419,7 @@ msgstr "Begin laag Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "De Y-coördinaat van de positie nabij het deel waar met het printen van elke laag kan worden begonnen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4067,13 +3429,8 @@ msgstr "Z-sprong wanneer ingetrokken"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_enabled description"
-msgid ""
-"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
-"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
-"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
-"print from the build plate."
-msgstr "Tijdens het intrekken wordt het platform omlaag gebracht om ruimte te creëren tussen de nozzle en de print. Hiermee wordt voorkomen dat de nozzle de print"
-" raakt tijdens een beweging en wordt de kans verkleind dat de print van het platform wordt gestoten."
+msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr "Tijdens het intrekken wordt het platform omlaag gebracht om ruimte te creëren tussen de nozzle en de print. Hiermee wordt voorkomen dat de nozzle de print raakt tijdens een beweging en wordt de kans verkleind dat de print van het platform wordt gestoten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
@@ -4082,9 +3439,7 @@ msgstr "Z-sprong Alleen over Geprinte Delen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
-msgid ""
-"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
-"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
+msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
msgstr "Voer alleen een Z-sprong uit bij bewegingen over geprinte delen die niet kunnen worden vermeden met Geprinte Delen Mijden Tijdens Bewegingen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4104,12 +3459,8 @@ msgstr "Z-sprong na Wisselen Extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
-msgid ""
-"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
-"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
-"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
-msgstr "Nadat de machine van de ene extruder naar de andere is gewisseld, wordt het platform omlaag gebracht om ruimte te creëren tussen de nozzle en de print."
-" Hiermee wordt voorkomen dat de nozzle doorgevoerd materiaal achterlaat op de buitenzijde van een print."
+msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
+msgstr "Nadat de machine van de ene extruder naar de andere is gewisseld, wordt het platform omlaag gebracht om ruimte te creëren tussen de nozzle en de print. Hiermee wordt voorkomen dat de nozzle doorgevoerd materiaal achterlaat op de buitenzijde van een print."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
@@ -4138,9 +3489,7 @@ msgstr "Koelen van de Print Inschakelen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_enabled description"
-msgid ""
-"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
-"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
+msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
msgstr "Hiermee schakelt u de printkoelventilatoren in tijdens het printen. De ventilatoren verbeteren de printkwaliteit van lagen met een korte laagtijd en brugvorming/overhang."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4160,12 +3509,8 @@ msgstr "Normale Ventilatorsnelheid"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_min description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
-"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
-"the maximum fan speed."
-msgstr "De snelheid waarmee de ventilatoren draaien voordat de drempelwaarde wordt bereikt. Wanneer een laag sneller wordt geprint dan de drempelwaarde, wordt"
-" de ventilatorsnelheid geleidelijk verhoogd tot de maximale ventilatorsnelheid."
+msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed."
+msgstr "De snelheid waarmee de ventilatoren draaien voordat de drempelwaarde wordt bereikt. Wanneer een laag sneller wordt geprint dan de drempelwaarde, wordt de ventilatorsnelheid geleidelijk verhoogd tot de maximale ventilatorsnelheid."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max label"
@@ -4174,12 +3519,8 @@ msgstr "Maximale Ventilatorsnelheid"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
-"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
-"the threshold is hit."
-msgstr "De snelheid waarmee de ventilatoren draaien bij de minimale laagtijd. Wanneer de drempelwaarde wordt bereikt, wordt de ventilatorsnelheid geleidelijk verhoogd"
-" van de normale ventilatorsnelheid naar de maximale ventilatorsnelheid."
+msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit."
+msgstr "De snelheid waarmee de ventilatoren draaien bij de minimale laagtijd. Wanneer de drempelwaarde wordt bereikt, wordt de ventilatorsnelheid geleidelijk verhoogd van de normale ventilatorsnelheid naar de maximale ventilatorsnelheid."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
@@ -4188,13 +3529,8 @@ msgstr "Drempelwaarde Normale/Maximale Ventilatorsnelheid"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
-"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
-"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
-"maximum fan speed."
-msgstr "De laagtijd waarmee de drempelwaarde tussen de normale ventilatorsnelheid en de maximale ventilatorsnelheid wordt ingesteld. Voor lagen die langzamer worden"
-" geprint, draaien de ventilatoren op normale snelheid. Bij lagen die sneller worden geprint, draaien de ventilatoren op maximale snelheid."
+msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed."
+msgstr "De laagtijd waarmee de drempelwaarde tussen de normale ventilatorsnelheid en de maximale ventilatorsnelheid wordt ingesteld. Voor lagen die langzamer worden geprint, draaien de ventilatoren op normale snelheid. Bij lagen die sneller worden geprint, draaien de ventilatoren op maximale snelheid."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
@@ -4203,12 +3539,8 @@ msgstr "Startsnelheid ventilator"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
-"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
-"Regular Fan Speed at Height."
-msgstr "De snelheid waarmee de ventilatoren draaien bij de start van het printen. Tijdens het printen van de volgende lagen wordt de ventilatorsnelheid geleidelijk"
-" verhoogd tot de laag waarin de snelheid overeenkomt met de normale ventilatorsnelheid op hoogte."
+msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height."
+msgstr "De snelheid waarmee de ventilatoren draaien bij de start van het printen. Tijdens het printen van de volgende lagen wordt de ventilatorsnelheid geleidelijk verhoogd tot de laag waarin de snelheid overeenkomt met de normale ventilatorsnelheid op hoogte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
@@ -4217,12 +3549,8 @@ msgstr "Normale Ventilatorsnelheid op Hoogte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
-msgid ""
-"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
-"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
-"Speed."
-msgstr "De hoogte waarop de ventilatoren op normale snelheid draaien. Tijdens het printen van de onderliggende lagen wordt de ventilatorsnelheid geleidelijk verhoogd"
-" van de startsnelheid ventilator naar de normale ventilatorsnelheid."
+msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed."
+msgstr "De hoogte waarop de ventilatoren op normale snelheid draaien. Tijdens het printen van de onderliggende lagen wordt de ventilatorsnelheid geleidelijk verhoogd van de startsnelheid ventilator naar de normale ventilatorsnelheid."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer label"
@@ -4231,11 +3559,8 @@ msgstr "Normale Ventilatorsnelheid op Laag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer description"
-msgid ""
-"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
-"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
-msgstr "De laag waarop de ventilatoren op normale snelheid draaien. Als de normale ventilatorsnelheid op hoogte ingeschakeld is, wordt deze waarde berekend en"
-" op een geheel getal afgerond."
+msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
+msgstr "De laag waarop de ventilatoren op normale snelheid draaien. Als de normale ventilatorsnelheid op hoogte ingeschakeld is, wordt deze waarde berekend en op een geheel getal afgerond."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time label"
@@ -4244,16 +3569,8 @@ msgstr "Minimale Laagtijd"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time description"
-msgid ""
-"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
-"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
-"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
-"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
-"if the Minimum Speed would otherwise be violated."
-msgstr "De tijd die minimaal aan het printen van een laag wordt besteed. Hierdoor wordt de printer gedwongen langzamer te printen zodat deze ten minste de ingestelde"
-" tijd gebruikt voor het printen van een laag. Hierdoor kan het geprinte materiaal voldoende afkoelen voordat de volgende laag wordt geprint. Het printen"
-" van lagen kan nog steeds minder lang duren dan de minimale laagtijd als Printkop optillen is uitgeschakeld en als anders niet zou worden voldaan aan de"
-" Minimumsnelheid."
+msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
+msgstr "De tijd die minimaal aan het printen van een laag wordt besteed. Hierdoor wordt de printer gedwongen langzamer te printen zodat deze ten minste de ingestelde tijd gebruikt voor het printen van een laag. Hierdoor kan het geprinte materiaal voldoende afkoelen voordat de volgende laag wordt geprint. Het printen van lagen kan nog steeds minder lang duren dan de minimale laagtijd als Printkop optillen is uitgeschakeld en als anders niet zou worden voldaan aan de Minimumsnelheid."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed label"
@@ -4262,12 +3579,8 @@ msgstr "Minimumsnelheid"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed description"
-msgid ""
-"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
-"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
-"be too low and result in bad print quality."
-msgstr "De minimale printsnelheid die wordt aangehouden ondanks vertragen vanwege de minimale laagtijd. Als de printer te zeer vertraagt, wordt de druk in de nozzle"
-" te laag, wat leidt tot slechte printkwaliteit."
+msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality."
+msgstr "De minimale printsnelheid die wordt aangehouden ondanks vertragen vanwege de minimale laagtijd. Als de printer te zeer vertraagt, wordt de druk in de nozzle te laag, wat leidt tot slechte printkwaliteit."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head label"
@@ -4276,12 +3589,8 @@ msgstr "Printkop Optillen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head description"
-msgid ""
-"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
-"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
-"reached."
-msgstr "Wanneer de minimale snelheid wordt bereikt vanwege de minimale laagtijd, wordt de printkop van de print verwijderd totdat de minimale laagtijd bereikt"
-" is."
+msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached."
+msgstr "Wanneer de minimale snelheid wordt bereikt vanwege de minimale laagtijd, wordt de printkop van de print verwijderd totdat de minimale laagtijd bereikt is."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support label"
@@ -4300,9 +3609,7 @@ msgstr "Support genereren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Genereer structuren om delen van het model met overhang te ondersteunen. Zonder deze structuren zakken dergelijke delen in tijdens het printen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4312,9 +3619,7 @@ msgstr "Extruder Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de supportstructuur. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4324,9 +3629,7 @@ msgstr "Extruder Supportvulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de supportvulling. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4336,9 +3639,7 @@ msgstr "Extruder Eerste Laag van Support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
-"This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de eerste laag van de supportvulling. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4348,9 +3649,7 @@ msgstr "Extruder Verbindingsstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
-"This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de daken en vloeren van de supportstructuur. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4360,9 +3659,7 @@ msgstr "Extruder supportdak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de supportdaken. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4372,9 +3669,7 @@ msgstr "Extruder supportvloer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de supportvloeren. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4384,16 +3679,8 @@ msgstr "Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure description"
-msgid ""
-"Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" "
-"support creates a support structure directly below the overhanging parts and "
-"drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards "
-"the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, "
-"and allows the branches to crawl around the model to support it from the "
-"build plate as much as possible."
-msgstr "Kiest tussen de beschikbare technieken om support te genereren. \"Normale\" support creëert een supportstructuur direct onder de overhangende delen en"
-" laat die gebieden recht naar beneden vallen. \"Boom\"-support creëert takken naar de overhangende gebieden die het model op de toppen van die takken ondersteunen,"
-" en laat de takken rond het model kruipen om het zoveel mogelijk vanaf het platform te ondersteunen."
+msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
+msgstr "Kiest tussen de beschikbare technieken om support te genereren. \"Normale\" support creëert een supportstructuur direct onder de overhangende delen en laat die gebieden recht naar beneden vallen. \"Boom\"-support creëert takken naar de overhangende gebieden die het model op de toppen van die takken ondersteunen, en laat de takken rond het model kruipen om het zoveel mogelijk vanaf het platform te ondersteunen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure option normal"
@@ -4412,9 +3699,7 @@ msgstr "Hoek van takken van boomsupportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and "
-"more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
msgstr "Hiermee stelt u de hoek van de takken in. Met een kleinere hoek worden de takken verticaler en stabieler. Met een grotere hoek hebben ze een groter bereik."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4424,12 +3709,8 @@ msgstr "Takafstand van boomsupportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance description"
-msgid ""
-"How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
-"distance small will cause the tree support to touch the model at more "
-"points, causing better overhang but making support harder to remove."
-msgstr "Hiermee stelt u in hoe ver de takken moeten uitsteken als ze het model raken. Met een kleinere afstand raakt de boomsupportstructuur het model op meer"
-" plaatsen. Hierdoor creëert u een betere overhang maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen."
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr "Hiermee stelt u in hoe ver de takken moeten uitsteken als ze het model raken. Met een kleinere afstand raakt de boomsupportstructuur het model op meer plaatsen. Hierdoor creëert u een betere overhang maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
@@ -4438,11 +3719,8 @@ msgstr "Takdiameter van boomsupportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
-msgid ""
-"The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are "
-"more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
-msgstr "Hiermee stelt u de diameter in van de dunste takken van de boomsupportstructuur. Dikkere takken zijn steviger. Takken die dichter bij de stam liggen, zijn"
-" dikker dan dit."
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgstr "Hiermee stelt u de diameter in van de dunste takken van de boomsupportstructuur. Dikkere takken zijn steviger. Takken die dichter bij de stam liggen, zijn dikker dan dit."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
@@ -4451,13 +3729,8 @@ msgstr "Hoek van takdiameter van boomsupportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
-"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
-"over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
-"support."
-msgstr "De hoek van de diameter van de takken terwijl ze naar beneden toe geleidelijk dikker worden. Met de hoekinstelling 0 zijn de takken over de gehele lengte"
-" even dik. Een kleine hoek verbetert de stabiliteit van de boomsupportstructuur."
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr "De hoek van de diameter van de takken terwijl ze naar beneden toe geleidelijk dikker worden. Met de hoekinstelling 0 zijn de takken over de gehele lengte even dik. Een kleine hoek verbetert de stabiliteit van de boomsupportstructuur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
@@ -4466,12 +3739,8 @@ msgstr "Resolutie bij botsingen van de boomsupportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
-msgid ""
-"Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting "
-"this lower will produce more accurate trees that fail less often, but "
-"increases slicing time dramatically."
-msgstr "Resolutie voor het berekenen van botsingen om te voorkomen dat het model wordt geraakt. Als u deze optie op een lagere waarde instelt, creëert u nauwkeurigere"
-" bomen die minder vaak fouten vertonen, maar wordt de slicetijd aanzienlijk verlengd."
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr "Resolutie voor het berekenen van botsingen om te voorkomen dat het model wordt geraakt. Als u deze optie op een lagere waarde instelt, creëert u nauwkeurigere bomen die minder vaak fouten vertonen, maar wordt de slicetijd aanzienlijk verlengd."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label"
@@ -4480,12 +3749,8 @@ msgstr "Plaatsing Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type description"
-msgid ""
-"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
-"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
-"structures will also be printed on the model."
-msgstr "Past de plaatsing van de supportstructuur aan. De plaatsing kan worden ingesteld op Platform aanraken of Overal. Wanneer deze optie ingesteld is op Overal,"
-" worden de supportstructuren ook op het model geprint."
+msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
+msgstr "Past de plaatsing van de supportstructuur aan. De plaatsing kan worden ingesteld op Platform aanraken of Overal. Wanneer deze optie ingesteld is op Overal, worden de supportstructuren ook op het model geprint."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type option buildplate"
@@ -4504,11 +3769,8 @@ msgstr "Overhanghoek Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
-"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
-msgstr "De minimale overhanghoek waarbij een supportstructuur wordt toegevoegd. Bij een waarde van 0° wordt elke overhang ondersteund. Bij 90° wordt er geen supportstructuur"
-" geprint."
+msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
+msgstr "De minimale overhanghoek waarbij een supportstructuur wordt toegevoegd. Bij een waarde van 0° wordt elke overhang ondersteund. Bij 90° wordt er geen supportstructuur geprint."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern label"
@@ -4517,9 +3779,7 @@ msgstr "Patroon Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the support structures of the print. The different options "
-"available result in sturdy or easy to remove support."
+msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support."
msgstr "Het patroon van de supportstructuur van de print. Met de verschillende beschikbare opties print u stevige of eenvoudig te verwijderen supportstructuren."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4564,12 +3824,8 @@ msgstr "Aantal wandlijnen supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can "
-"make support print more reliably and can support overhangs better, but "
-"increases print time and material used."
-msgstr "Het aantal wanden rond de vulling van de supportstructuur. Met een extra wand wordt de supportstructuur betrouwbaarder en kan de overhang beter worden"
-" geprint, maar wordt de printtijd verlengd en wordt meer materiaal gebruikt."
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr "Het aantal wanden rond de vulling van de supportstructuur. Met een extra wand wordt de supportstructuur betrouwbaarder en kan de overhang beter worden geprint, maar wordt de printtijd verlengd en wordt meer materiaal gebruikt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
@@ -4578,12 +3834,8 @@ msgstr "Supportstructuurlijnen verbinden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support description"
-msgid ""
-"Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can "
-"make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost "
-"more material."
-msgstr "Verbind de uiteinden van de supportstructuurlijnen met elkaar. Als u deze instelling inschakelt, maakt u de supportstructuur robuuster en vermindert u"
-" onderextrusie. Er wordt echter meer materiaal verbruikt."
+msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material."
+msgstr "Verbind de uiteinden van de supportstructuurlijnen met elkaar. Als u deze instelling inschakelt, maakt u de supportstructuur robuuster en vermindert u onderextrusie. Er wordt echter meer materiaal verbruikt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags label"
@@ -4592,9 +3844,7 @@ msgstr "Zigzaglijnen Supportstructuur Verbinden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags description"
-msgid ""
-"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
-"structure."
+msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure."
msgstr "Verbind de zigzaglijnen. Hiermee versterkt u de zigzag-supportstructuur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4604,9 +3854,7 @@ msgstr "Dichtheid Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_rate description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Past de dichtheid van de supportstructuur aan. Met een hogere waarde krijgt u een betere overhang, maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4616,9 +3864,7 @@ msgstr "Lijnafstand Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
-"calculated by the support density."
+msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "De afstand tussen de geprinte lijnen van de supportstructuur. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van de supportstructuur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4628,9 +3874,7 @@ msgstr "Lijnafstand Supportstructuur Eerste Laag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed initial layer support structure lines. This "
-"setting is calculated by the support density."
+msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "Afstand tussen de lijnen van de supportstructuur voor de eerste laag. Deze wordt berekend op basis van de dichtheid van de supportstructuur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4640,15 +3884,8 @@ msgstr "Lijnrichting Vulling Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angle 0 degrees."
-msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend"
-" gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst"
-" is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de standaardhoek van 0 graden wordt gebruikt."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees."
+msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de standaardhoek van 0 graden wordt gebruikt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable label"
@@ -4657,12 +3894,8 @@ msgstr "Supportbrim inschakelen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable description"
-msgid ""
-"Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This "
-"brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting "
-"increases the adhesion of support to the build plate."
-msgstr "Genereer een brim binnen de supportvulgebieden van de eerste laag. Deze brim wordt niet rondom maar onder de supportstructuur geprint. Als u deze instelling"
-" inschakelt, hecht de supportstructuur beter aan het platform."
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr "Genereer een brim binnen de supportvulgebieden van de eerste laag. Deze brim wordt niet rondom maar onder de supportstructuur geprint. Als u deze instelling inschakelt, hecht de supportstructuur beter aan het platform."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width label"
@@ -4671,9 +3904,7 @@ msgstr "Breedte supportbrim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width description"
-msgid ""
-"The width of the brim to print underneath the support. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
msgstr "De breedte van de brim die onder de support wordt geprint. Een bredere brim kost meer materiaal, maar hecht beter aan het platform."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4683,9 +3914,7 @@ msgstr "Aantal supportbrimlijnen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance "
-"adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
msgstr "Het aantal lijnen dat voor de supportbrim wordt gebruikt. Meer brimlijnen zorgen voor betere hechting aan het platform, maar kosten wat extra materiaal."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4695,12 +3924,8 @@ msgstr "Z-afstand Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance description"
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
-"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
-"value is rounded up to a multiple of the layer height."
-msgstr "De afstand tussen de boven-/onderkant van de supportstructuur en de print. Deze afstand zorgt ervoor dat de supportstructuren na het printen van het model"
-" kunnen worden verwijderd. De waarde wordt naar boven afgerond op een veelvoud van de laaghoogte."
+msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
+msgstr "De afstand tussen de boven-/onderkant van de supportstructuur en de print. Deze afstand zorgt ervoor dat de supportstructuren na het printen van het model kunnen worden verwijderd. De waarde wordt naar boven afgerond op een veelvoud van de laaghoogte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_top_distance label"
@@ -4739,14 +3964,8 @@ msgstr "Prioriteit Afstand Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z description"
-msgid ""
-"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
-"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
-"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
-"this by not applying the X/Y distance around overhangs."
-msgstr "Hiermee bepaalt u of de optie X-/Y-afstand supportstructuur voorrang krijgt boven de optie Z-afstand supportstructuur of vice versa. Wanneer X/Y voorrang"
-" krijgt boven Z, kan de X-/Y-afstand de supportstructuur wegduwen van het model, waardoor de daadwerkelijke Z-afstand tot de overhang wordt beïnvloed."
-" Dit kan worden uitgeschakeld door de X-/Y-afstand niet toe te passen rond een overhang."
+msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs."
+msgstr "Hiermee bepaalt u of de optie X-/Y-afstand supportstructuur voorrang krijgt boven de optie Z-afstand supportstructuur of vice versa. Wanneer X/Y voorrang krijgt boven Z, kan de X-/Y-afstand de supportstructuur wegduwen van het model, waardoor de daadwerkelijke Z-afstand tot de overhang wordt beïnvloed. Dit kan worden uitgeschakeld door de X-/Y-afstand niet toe te passen rond een overhang."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
@@ -4765,8 +3984,7 @@ msgstr "Minimale X-/Y-afstand Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid ""
-"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
msgstr "Afstand tussen de supportstructuur en de overhang in de X- en Y-richting."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4776,14 +3994,8 @@ msgstr "Hoogte Traptreden Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
-msgid ""
-"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
-"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
-"can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
-"like behaviour."
-msgstr "De hoogte van de treden van het trapvormige grondvlak van de supportstructuur die op het model rust. Wanneer u een lage waarde invoert, kan de supportstructuur"
-" minder gemakkelijk worden verwijderd. Wanneer u echter een te hoge waarde invoert, kan de supportstructuur instabiel worden. Stel deze waarde in op nul"
-" om het trapvormige gedrag uit te schakelen."
+msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
+msgstr "De hoogte van de treden van het trapvormige grondvlak van de supportstructuur die op het model rust. Wanneer u een lage waarde invoert, kan de supportstructuur minder gemakkelijk worden verwijderd. Wanneer u echter een te hoge waarde invoert, kan de supportstructuur instabiel worden. Stel deze waarde in op nul om het trapvormige gedrag uit te schakelen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
@@ -4792,12 +4004,8 @@ msgstr "Maximale breedte traptreden supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
-msgid ""
-"The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
-"on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
-"values can lead to unstable support structures."
-msgstr "De maximale breedte van de treden van het trapvormige grondvlak van de supportstructuur die op het model rust. Wanneer u een lage waarde invoert, kan de"
-" supportstructuur minder gemakkelijk worden verwijderd. Wanneer u echter een te hoge waarde invoert, kan de supportstructuur instabiel worden."
+msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
+msgstr "De maximale breedte van de treden van het trapvormige grondvlak van de supportstructuur die op het model rust. Wanneer u een lage waarde invoert, kan de supportstructuur minder gemakkelijk worden verwijderd. Wanneer u echter een te hoge waarde invoert, kan de supportstructuur instabiel worden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label"
@@ -4806,13 +4014,8 @@ msgstr "Minimale hellingshoek traptreden supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description"
-msgid ""
-"The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values "
-"should make support easier to remove on shallower slopes, but really low "
-"values may result in some very counter-intuitive results on other parts of "
-"the model."
-msgstr "De minimale helling van het gebied voordat traptreden van kracht worden. Lage waarden zouden het gemakkelijker moeten maken om support op ondieperere hellingen"
-" te verwijderen. Zeer lage waarden kunnen echter resulteren in een aantal zeer contra-intuïtieve resultaten op andere delen van het model."
+msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model."
+msgstr "De minimale helling van het gebied voordat traptreden van kracht worden. Lage waarden zouden het gemakkelijker moeten maken om support op ondieperere hellingen te verwijderen. Zeer lage waarden kunnen echter resulteren in een aantal zeer contra-intuïtieve resultaten op andere delen van het model."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label"
@@ -4821,12 +4024,8 @@ msgstr "Samenvoegafstand Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance description"
-msgid ""
-"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
-"separate structures are closer together than this value, the structures "
-"merge into one."
-msgstr "De maximale afstand tussen de supportstructuren in de X- en Y-richting. Wanneer afzonderlijke structuren dichter bij elkaar staan dan deze waarde, worden"
-" deze samengevoegd tot één structuur."
+msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
+msgstr "De maximale afstand tussen de supportstructuren in de X- en Y-richting. Wanneer afzonderlijke structuren dichter bij elkaar staan dan deze waarde, worden deze samengevoegd tot één structuur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset label"
@@ -4835,11 +4034,8 @@ msgstr "Horizontale Uitzetting Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
-"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
-msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op alle steunpolygonen in elke laag. Met positieve waarden kunt u de draagvlakken effenen en krijgt u een stevigere"
-" supportstructuur."
+msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
+msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op alle steunpolygonen in elke laag. Met positieve waarden kunt u de draagvlakken effenen en krijgt u een stevigere supportstructuur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
@@ -4848,9 +4044,7 @@ msgstr "Dikte vullaag supportvulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of support infill material. This value should always "
-"be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
msgstr "De dikte per laag materiaal supportvulling. Deze waarde moet altijd een veelvoud van de laaghoogte zijn en wordt voor het overige afgerond."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4860,12 +4054,8 @@ msgstr "Geleidelijke supportvulling traptreden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the support infill density by half when getting "
-"further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a "
-"higher density, up to the Support Infill Density."
-msgstr "Het aantal keren dat de dichtheid van de supportvulling wordt gehalveerd naarmate er verder onder het oppervlak wordt geprint. Gebieden die zich dichter"
-" bij het oppervlak bevinden, krijgen een hogere dichtheid, tot de waarde die is opgegeven in de optie Dichtheid supportvulling."
+msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density."
+msgstr "Het aantal keren dat de dichtheid van de supportvulling wordt gehalveerd naarmate er verder onder het oppervlak wordt geprint. Gebieden die zich dichter bij het oppervlak bevinden, krijgen een hogere dichtheid, tot de waarde die is opgegeven in de optie Dichtheid supportvulling."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
@@ -4874,9 +4064,7 @@ msgstr "Geleidelijke supportvulling hoogte traptreden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of support infill of a given density before switching to half the "
-"density."
+msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "De hoogte van de supportvulling van een bepaalde dichtheid voordat de dichtheid wordt gehalveerd."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4886,9 +4074,7 @@ msgstr "Minimumgebied supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_support_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller "
-"than this value will not be generated."
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
msgstr "Minimumgebied voor steunpolygonen. Polygonen met een gebied dat kleiner is dan deze waarde, worden niet gegenereerd."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4898,12 +4084,8 @@ msgstr "Verbindingsstructuur Inschakelen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense interface between the model and the support. This will "
-"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
-"the bottom of the support, where it rests on the model."
-msgstr "Hiermee maakt u een dichte verbindingsstructuur tussen het model en de supportstructuur. Er wordt een skin gemaakt aan de bovenkant van de supportstructuur"
-" waarop het model wordt geprint en op de bodem van de supportstructuur waar dit op het model rust."
+msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
+msgstr "Hiermee maakt u een dichte verbindingsstructuur tussen het model en de supportstructuur. Er wordt een skin gemaakt aan de bovenkant van de supportstructuur waarop het model wordt geprint en op de bodem van de supportstructuur waar dit op het model rust."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
@@ -4912,9 +4094,7 @@ msgstr "Supportdak inschakelen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
-"This will create a skin between the model and support."
+msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Genereer een dichte materiaallaag tussen de bovenzijde van de supportstructuur en het model. Hierdoor wordt een skin gemaakt tussen het model en de supportstructuur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4924,9 +4104,7 @@ msgstr "Supportvloer inschakelen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
-"model. This will create a skin between the model and support."
+msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Genereer een dichte materiaallaag tussen de onderzijde van de supportstructuur en het model. Hierdoor wordt een skin gemaakt tussen het model en de supportstructuur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4936,9 +4114,7 @@ msgstr "Dikte Verbindingsstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the interface of the support where it touches with the "
-"model on the bottom or the top."
+msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top."
msgstr "De dikte van de verbindingsstructuur waar dit het model aan de onder- of bovenkant raakt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4948,9 +4124,7 @@ msgstr "Dikte Supportdak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
-"at the top of the support on which the model rests."
+msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests."
msgstr "De dikte van de supportdaken. Hiermee wordt het aantal dichte lagen bepaald aan de bovenkant van de supportstructuur waarop het model rust."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4960,9 +4134,7 @@ msgstr "Dikte supportvloer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
-"layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
+msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "De dikte van de supportvloeren. Hiermee wordt het aantal dichte lagen bepaald dat wordt geprint op plekken van een model waarop een supportstructuur rust."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4972,13 +4144,8 @@ msgstr "Resolutie Verbindingsstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
-msgid ""
-"When checking where there's model above and below the support, take steps of "
-"the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
-"cause normal support to be printed in some places where there should have "
-"been support interface."
-msgstr "Maak treden van de opgegeven hoogte tijdens het controleren waar zich boven en onder de supportstructuur delen van het model bevinden. Lagere waarden slicen"
-" lager, terwijl door hogere waarden mogelijk normale supportstructuur wordt geprint op plekken waar een verbindingsstructuur had moeten zijn."
+msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
+msgstr "Maak treden van de opgegeven hoogte tijdens het controleren waar zich boven en onder de supportstructuur delen van het model bevinden. Lagere waarden slicen lager, terwijl door hogere waarden mogelijk normale supportstructuur wordt geprint op plekken waar een verbindingsstructuur had moeten zijn."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label"
@@ -4987,12 +4154,8 @@ msgstr "Dichtheid Verbindingsstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
-"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
-"remove."
-msgstr "Past de dichtheid van de daken en vloeren van de supportstructuur aan. Met een hogere waarde krijgt u een betere overhang, maar is de supportstructuur"
-" moeilijker te verwijderen."
+msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgstr "Past de dichtheid van de daken en vloeren van de supportstructuur aan. Met een hogere waarde krijgt u een betere overhang, maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density label"
@@ -5001,9 +4164,7 @@ msgstr "Dichtheid supportdak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density description"
-msgid ""
-"The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "De dichtheid van de daken van de supportstructuur. Met een hogere waarde krijgt u een betere overhang, maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5013,11 +4174,8 @@ msgstr "Lijnafstand supportdak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
-"by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
-msgstr "De afstand tussen de geprinte lijnen van het supportdak. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van het supportdak, maar kan onafhankelijk"
-" worden aangepast."
+msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
+msgstr "De afstand tussen de geprinte lijnen van het supportdak. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van het supportdak, maar kan onafhankelijk worden aangepast."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
@@ -5026,9 +4184,7 @@ msgstr "Dichtheid supportvloer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
-msgid ""
-"The density of the floors of the support structure. A higher value results "
-"in better adhesion of the support on top of the model."
+msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr "De dichtheid van de vloeren van de supportstructuur. Met een hogere waarde hecht het supportmateriaal beter aan de bovenzijde van het model."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5038,11 +4194,8 @@ msgstr "Lijnafstand supportvloer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
-"by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
-msgstr "De afstand tussen de geprinte lijnen van de supportvloer. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van de supportvloer, maar kan onafhankelijk"
-" worden aangepast."
+msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
+msgstr "De afstand tussen de geprinte lijnen van de supportvloer. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van de supportvloer, maar kan onafhankelijk worden aangepast."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label"
@@ -5051,9 +4204,7 @@ msgstr "Patroon Verbindingsstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern with which the interface of the support with the model is "
-"printed."
+msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed."
msgstr "Het patroon waarmee de verbindingsstructuur van het model wordt geprint."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5158,9 +4309,7 @@ msgstr "Minimumgebied verbindingsstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_interface_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an "
-"area smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "Minimumgebied voor verbindingspolygonen. Polygonen met een gebied dat kleiner is dan deze waarde worden geprint als normale ondersteuning."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5170,9 +4319,7 @@ msgstr "Minimumgebied supportdak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area "
-"smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "Minimumgebied voor de supportdaken. Polygonen met een gebied dat kleiner is dan deze waarde worden geprint als normale ondersteuning."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5182,9 +4329,7 @@ msgstr "Minimumgebied supportvloer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_bottom_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area "
-"smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "Minimumgebied voor de supportvloeren. Polygonen met een gebied dat kleiner is dan deze waarde worden geprint als normale ondersteuning."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5224,17 +4369,8 @@ msgstr "Lijnrichting interface supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend"
-" gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst"
-" is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de standaardhoeken (variërend tussen 45 en 135 graden als"
-" interfaces vrij dik of 90 graden zijn) worden gebruikt."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de standaardhoeken (variërend tussen 45 en 135 graden als interfaces vrij dik of 90 graden zijn) worden gebruikt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles label"
@@ -5243,17 +4379,8 @@ msgstr "Lijnrichting supportdak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend"
-" gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst"
-" is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de standaardhoeken (variërend tussen 45 en 135 graden als"
-" interfaces vrij dik of 90 graden zijn) worden gebruikt."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de standaardhoeken (variërend tussen 45 en 135 graden als interfaces vrij dik of 90 graden zijn) worden gebruikt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles label"
@@ -5262,17 +4389,8 @@ msgstr "Lijnrichting supportvloer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend"
-" gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst"
-" is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de standaardhoeken (variërend tussen 45 en 135 graden als"
-" interfaces vrij dik of 90 graden zijn) worden gebruikt."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de standaardhoeken (variërend tussen 45 en 135 graden als interfaces vrij dik of 90 graden zijn) worden gebruikt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
@@ -5281,9 +4399,7 @@ msgstr "Ventilatorsnelheid Overschrijven"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable description"
-msgid ""
-"When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions "
-"immediately above the support."
+msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support."
msgstr "Wanneer deze optie ingeschakeld is, wordt de ventilatorsnelheid voor het koelen van de print gewijzigd voor de skinregio's direct boven de supportstructuur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5293,11 +4409,8 @@ msgstr "Ondersteunde Ventilatorsnelheid Skin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description"
-msgid ""
-"Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above "
-"the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
-msgstr "Percentage van de ventilatorsnelheid dat tijdens het printen van skinregio's direct boven de supportstructuur moet worden gebruikt. Bij gebruikmaking van"
-" een hoge ventilatorsnelheid kan de supportstructuur gemakkelijker worden verwijderd."
+msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
+msgstr "Percentage van de ventilatorsnelheid dat tijdens het printen van skinregio's direct boven de supportstructuur moet worden gebruikt. Bij gebruikmaking van een hoge ventilatorsnelheid kan de supportstructuur gemakkelijker worden verwijderd."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label"
@@ -5306,12 +4419,8 @@ msgstr "Pijlers Gebruiken"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers description"
-msgid ""
-"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
-"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
-"diameter decreases, forming a roof."
-msgstr "Gebruik speciale pijlers om delen met minimale overhang te ondersteunen. Deze pijlers hebben een grotere diameter dan het deel dat ze ondersteunen. Bij"
-" de overhang neemt de diameter van de pijlers af en vormen ze een dak."
+msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof."
+msgstr "Gebruik speciale pijlers om delen met minimale overhang te ondersteunen. Deze pijlers hebben een grotere diameter dan het deel dat ze ondersteunen. Bij de overhang neemt de diameter van de pijlers af en vormen ze een dak."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_diameter label"
@@ -5330,9 +4439,7 @@ msgstr "Maximale pijler-ondersteunde diameter"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
-msgid ""
-"Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
-"supported by a specialized support tower."
+msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
msgstr "De maximale diameter in de X- en Y-richting van een kleiner gebied dat moet worden ondersteund door een speciale steunpijler."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5342,9 +4449,7 @@ msgstr "Hoek van Pijlerdak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_roof_angle description"
-msgid ""
-"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
-"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
+msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
msgstr "De hoek van een dak van een pijler. Een hogere waarde zorgt voor een spits pijlerdak, een lagere waarde zorgt voor een plat pijlerdak."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5354,9 +4459,7 @@ msgstr "Supportraster verlagen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid ""
-"Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
-"in the support mesh."
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr "Maak overal onder het supportraster support zodat er in het supportraster geen overhang is."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5366,9 +4469,7 @@ msgstr "Scène heeft supportrasters"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_meshes_present description"
-msgid ""
-"There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by "
-"Cura."
+msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura."
msgstr "Er zijn supportrasters aanwezig in de scène. Deze instelling wordt beheerd door Cura."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5388,14 +4489,8 @@ msgstr "Primeblob inschakelen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
-msgid ""
-"Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
-"setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
-"nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
-"which case turning this setting off saves some time."
-msgstr "Hiermee bepaalt u of het filament voor het printen met een blob wordt geprimed. Met het inschakelen van deze instelling wordt verzekerd dat er vanuit de"
-" extruder materiaal bij de nozzle beschikbaar is voordat het printen start. Het printen van een brim of skirt kan tevens fungeren als primen. In dat geval"
-" kan door het uitschakelen van deze instelling tijd worden bespaard."
+msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
+msgstr "Hiermee bepaalt u of het filament voor het printen met een blob wordt geprimed. Met het inschakelen van deze instelling wordt verzekerd dat er vanuit de extruder materiaal bij de nozzle beschikbaar is voordat het printen start. Het printen van een brim of skirt kan tevens fungeren als primen. In dat geval kan door het uitschakelen van deze instelling tijd worden bespaard."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
@@ -5404,9 +4499,7 @@ msgstr "X-positie voor Primen Extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "De X-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimed aan het begin van het printen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5416,9 +4509,7 @@ msgstr "Y-positie voor Primen Extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "De Y-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimed aan het begin van het printen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5428,15 +4519,8 @@ msgstr "Type Hechting aan Platform"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type description"
-msgid ""
-"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
-"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
-"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
-"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
-"to the model."
-msgstr "Er zijn verschillende opties die u helpen zowel de voorbereiding van de doorvoer als de hechting aan het platform te verbeteren. Met de optie Brim legt"
-" u in de eerste laag extra materiaal rondom de voet van het model om vervorming te voorkomen. Met de optie Raft legt u een dik raster met een dak onder"
-" het model. Met de optie Skirt print u rond het model een lijn die niet met het model is verbonden."
+msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
+msgstr "Er zijn verschillende opties die u helpen zowel de voorbereiding van de doorvoer als de hechting aan het platform te verbeteren. Met de optie Brim legt u in de eerste laag extra materiaal rondom de voet van het model om vervorming te voorkomen. Met de optie Raft legt u een dik raster met een dak onder het model. Met de optie Skirt print u rond het model een lijn die niet met het model is verbonden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type option skirt"
@@ -5465,9 +4549,7 @@ msgstr "Extruder Hechting aan Platform"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de skirt/brim/raft. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5477,9 +4559,7 @@ msgstr "Extruder Skirt/Brim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de skirt/brim. Deze optie wordt gebruikt bij meervoudige doorvoer."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5489,9 +4569,7 @@ msgstr "Raft basisextruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de eerste laag van de raft. Deze optie wordt gebruikt bij meervoudige doorvoer."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5501,9 +4579,7 @@ msgstr "Raft middelste extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de middelste laag van de raft. Deze optie wordt gebruikt bij meervoudige doorvoer."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5513,9 +4589,7 @@ msgstr "Raft bovenste extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de bovenste laag/lagen van de raft. Deze optie wordt gebruikt bij meervoudige doorvoer."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5525,9 +4599,7 @@ msgstr "Aantal Skirtlijnen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count description"
-msgid ""
-"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
-"Setting this to 0 will disable the skirt."
+msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
msgstr "Met meerdere skirtlijnen kunt u de doorvoer beter voorbereiden voor kleine modellen. Met de waarde 0 wordt de skirt uitgeschakeld."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5539,10 +4611,10 @@ msgstr "Skirtafstand"
msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
-"this distance."
-msgstr "De horizontale afstand tussen de skirt en de eerste laag van de print.\nDit is de minimumafstand. Als u meerdere skirtlijnen print, worden deze vanaf deze"
-" afstand naar buiten geprint."
+"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
+msgstr ""
+"De horizontale afstand tussen de skirt en de eerste laag van de print.\n"
+"Dit is de minimumafstand. Als u meerdere skirtlijnen print, worden deze vanaf deze afstand naar buiten geprint."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -5551,13 +4623,8 @@ msgstr "Minimale Skirt-/Brimlengte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
-msgid ""
-"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
-"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
-"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
-"this is ignored."
-msgstr "De minimale lengte van de skirt of de brim. Als deze minimumlengte niet wordt bereikt met het totale aantal skirt- of brimlijnen, worden er meer skirt-"
-" of brimlijnen toegevoegd totdat de minimale lengte is bereikt. Opmerking: als het aantal lijnen is ingesteld op 0, wordt dit genegeerd."
+msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
+msgstr "De minimale lengte van de skirt of de brim. Als deze minimumlengte niet wordt bereikt met het totale aantal skirt- of brimlijnen, worden er meer skirt- of brimlijnen toegevoegd totdat de minimale lengte is bereikt. Opmerking: als het aantal lijnen is ingesteld op 0, wordt dit genegeerd."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width label"
@@ -5566,10 +4633,7 @@ msgstr "Breedte Brim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width description"
-msgid ""
-"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
-"area."
+msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr "De afstand vanaf de rand van het model tot de buitenrand van de brim. Een bredere brim hecht beter aan het platform, maar verkleint uw effectieve printgebied."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5579,9 +4643,7 @@ msgstr "Aantal Brimlijnen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
-"build plate, but also reduces the effective print area."
+msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr "Het aantal lijnen dat voor een brim wordt gebruikt. Meer lijnen zorgen voor betere hechting aan het platform, maar verkleinen uw effectieve printgebied."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5591,12 +4653,8 @@ msgstr "Brimafstand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
-msgid ""
-"The horizontal distance between the first brim line and the outline of the "
-"first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove "
-"while still providing the thermal benefits."
-msgstr "De horizontale afstand tussen de eerste brimlijn en de contour van de eerste laag van de print. Door een kleine tussenruimte is de brim gemakkelijker te"
-" verwijderen terwijl de thermische voordelen behouden blijven."
+msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
+msgstr "De horizontale afstand tussen de eerste brimlijn en de contour van de eerste laag van de print. Door een kleine tussenruimte is de brim gemakkelijker te verwijderen terwijl de thermische voordelen behouden blijven."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
@@ -5605,12 +4663,8 @@ msgstr "Brim vervangt supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support description"
-msgid ""
-"Enforce brim to be printed around the model even if that space would "
-"otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first "
-"layer of support by brim regions."
-msgstr "Dwing af dat de brim rond het model wordt geprint, zelfs als deze ruimte anders door supportstructuur zou worden ingenomen. Hierdoor worden enkele gebieden"
-" van de eerste supportlaag vervangen door brimgebieden."
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
+msgstr "Dwing af dat de brim rond het model wordt geprint, zelfs als deze ruimte anders door supportstructuur zou worden ingenomen. Hierdoor worden enkele gebieden van de eerste supportlaag vervangen door brimgebieden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
@@ -5619,12 +4673,8 @@ msgstr "Brim Alleen aan Buitenkant"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only description"
-msgid ""
-"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
-"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
-"that much."
-msgstr "Print de brim alleen aan de buitenkant van het model. Hiermee verkleint u de hoeveelheid brim die u achteraf moet verwijderen, zonder dat dit de hechting"
-" aan het printbed te zeer vermindert."
+msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much."
+msgstr "Print de brim alleen aan de buitenkant van het model. Hiermee verkleint u de hoeveelheid brim die u achteraf moet verwijderen, zonder dat dit de hechting aan het printbed te zeer vermindert."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin label"
@@ -5633,12 +4683,8 @@ msgstr "Extra Marge Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin description"
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
-"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
-"while using more material and leaving less area for your print."
-msgstr "Als de raft is ingeschakeld, is dit het extra raftgebied rond het model dat ook van een raft wordt voorzien. Als u deze marge vergroot, krijgt u een stevigere"
-" raft, maar gebruikt u ook meer materiaal en houdt u minder ruimte over voor de print."
+msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print."
+msgstr "Als de raft is ingeschakeld, is dit het extra raftgebied rond het model dat ook van een raft wordt voorzien. Als u deze marge vergroot, krijgt u een stevigere raft, maar gebruikt u ook meer materiaal en houdt u minder ruimte over voor de print."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing label"
@@ -5647,13 +4693,8 @@ msgstr "Raft effenen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing description"
-msgid ""
-"This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
-"rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
-"the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
-"which are smaller than such a circle."
-msgstr "Bepaalt hoeveel binnenhoeken in de raftcontour worden afgerond. Naar binnen gebogen hoeken worden tot een halve cirkel afgerond met een straal die gelijk"
-" is aan de hier opgegeven waarde. Met deze instellingen worden ook gaten in de raftcontour verwijderd die kleiner zijn dan een dergelijke cirkel."
+msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
+msgstr "Bepaalt hoeveel binnenhoeken in de raftcontour worden afgerond. Naar binnen gebogen hoeken worden tot een halve cirkel afgerond met een straal die gelijk is aan de hier opgegeven waarde. Met deze instellingen worden ook gaten in de raftcontour verwijderd die kleiner zijn dan een dergelijke cirkel."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap label"
@@ -5662,12 +4703,8 @@ msgstr "Luchtruimte Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap description"
-msgid ""
-"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
-"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
-"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
-msgstr "De ruimte tussen de laatste laag van de raft en de eerste laag van het model. Alleen de eerste laag wordt met deze waarde verhoogd om de binding tussen"
-" de raftlaag en het model te verminderen. Hierdoor is het eenvoudiger om de raft te verwijderen."
+msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
+msgstr "De ruimte tussen de laatste laag van de raft en de eerste laag van het model. Alleen de eerste laag wordt met deze waarde verhoogd om de binding tussen de raftlaag en het model te verminderen. Hierdoor is het eenvoudiger om de raft te verwijderen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap label"
@@ -5676,12 +4713,8 @@ msgstr "Z Overlap Eerste Laag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap description"
-msgid ""
-"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
-"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
-"model layer will be shifted down by this amount."
-msgstr "Laat de eerste en tweede laag van het model overlappen in de Z-richting om te compenseren voor verloren materiaal in de luchtlaag. Alle stukjes model boven"
-" de eerste laag worden met deze hoeveelheid naar beneden verschoven."
+msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount."
+msgstr "Laat de eerste en tweede laag van het model overlappen in de Z-richting om te compenseren voor verloren materiaal in de luchtlaag. Alle stukjes model boven de eerste laag worden met deze hoeveelheid naar beneden verschoven."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers label"
@@ -5690,12 +4723,8 @@ msgstr "Bovenlagen Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
-"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
-"surface than 1."
-msgstr "Het aantal bovenlagen op de tweede raftlaag. Dit zijn volledig gevulde lagen waarop het model rust. Met twee lagen krijgt u een gladder oppervlak dan met"
-" één laag."
+msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1."
+msgstr "Het aantal bovenlagen op de tweede raftlaag. Dit zijn volledig gevulde lagen waarop het model rust. Met twee lagen krijgt u een gladder oppervlak dan met één laag."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_thickness label"
@@ -5714,9 +4743,7 @@ msgstr "Breedte Bovenste Lijn Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
-"so that the top of the raft becomes smooth."
+msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth."
msgstr "De breedte van de lijnen in de bovenkant van de raft. Dit kunnen dunne lijnen zijn, zodat de bovenkant van de raft glad wordt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5726,9 +4753,7 @@ msgstr "Bovenruimte Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
-"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
+msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
msgstr "De afstand tussen de raftlijnen voor de bovenste lagen van de raft. Als u een solide oppervlak wilt maken, moet de ruimte gelijk zijn aan de lijnbreedte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5738,12 +4763,8 @@ msgstr "Raft middelste lagen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers description"
-msgid ""
-"The number of layers between the base and the surface of the raft. These "
-"comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, "
-"sturdier raft."
-msgstr "Het aantal lagen tussen de basis en het oppervlak van de raft. Deze omvatten de het grootste deel van de dikte van de raft. Uitbreiden hiervan creëert"
-" een dikkere, stevigere raft."
+msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft."
+msgstr "Het aantal lagen tussen de basis en het oppervlak van de raft. Deze omvatten de het grootste deel van de dikte van de raft. Uitbreiden hiervan creëert een dikkere, stevigere raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_thickness label"
@@ -5762,9 +4783,7 @@ msgstr "Lijnbreedte Midden Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
-"more causes the lines to stick to the build plate."
+msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate."
msgstr "Breedte van de lijnen in de middelste laag van de raft. Als u voor de tweede laag meer materiaal gebruikt, hechten de lijnen beter aan het platform."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5774,12 +4793,8 @@ msgstr "Tussenruimte Midden Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
-"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
-"top raft layers."
-msgstr "De afstand tussen de raftlijnen voor de middelste laag van de raft. De ruimte in het midden moet vrij breed zijn, maar toch smal genoeg om ondersteuning"
-" te bieden voor de bovenste lagen van de raft."
+msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers."
+msgstr "De afstand tussen de raftlijnen voor de middelste laag van de raft. De ruimte in het midden moet vrij breed zijn, maar toch smal genoeg om ondersteuning te bieden voor de bovenste lagen van de raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness label"
@@ -5788,9 +4803,7 @@ msgstr "Dikte Grondvlak Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness description"
-msgid ""
-"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
-"sticks firmly to the printer build plate."
+msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate."
msgstr "De laagdikte van de grondlaag van de raft. Deze laag moet dik zijn, zodat deze stevig hecht aan het platform."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5800,9 +4813,7 @@ msgstr "Lijnbreedte Grondvlak Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
-"assist in build plate adhesion."
+msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion."
msgstr "Breedte van de lijnen van de onderste laag van de raft. Deze lijnen moeten dik zijn om een betere hechting aan het platform mogelijk te maken."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5812,11 +4823,8 @@ msgstr "Tussenruimte Lijnen Grondvlak Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
-"makes for easy removal of the raft from the build plate."
-msgstr "De afstand tussen de lijnen in de onderste laag van de raft. Als u hier een brede tussenruimte instelt, kan de raft eenvoudiger van het platform worden"
-" verwijderd."
+msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
+msgstr "De afstand tussen de lijnen in de onderste laag van de raft. Als u hier een brede tussenruimte instelt, kan de raft eenvoudiger van het platform worden verwijderd."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_speed label"
@@ -5835,12 +4843,8 @@ msgstr "Printsnelheid Bovenkant Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
-"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
-"lines."
-msgstr "De snelheid waarmee de toplagen van de raft worden geprint. Deze lagen moeten iets langzamer worden geprint, zodat de nozzle de aangrenzende oppervlaktelijnen"
-" langzaam kan effenen."
+msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines."
+msgstr "De snelheid waarmee de toplagen van de raft worden geprint. Deze lagen moeten iets langzamer worden geprint, zodat de nozzle de aangrenzende oppervlaktelijnen langzaam kan effenen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed label"
@@ -5849,12 +4853,8 @@ msgstr "Printsnelheid Midden Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
-msgstr "De snelheid waarmee de middelste laag van de raft wordt geprint. Deze laag moet vrij langzaam worden geprint, omdat er vrij veel materiaal uit de nozzle"
-" komt."
+msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
+msgstr "De snelheid waarmee de middelste laag van de raft wordt geprint. Deze laag moet vrij langzaam worden geprint, omdat er vrij veel materiaal uit de nozzle komt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed label"
@@ -5863,10 +4863,7 @@ msgstr "Printsnelheid Grondvlak Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
+msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
msgstr "De snelheid waarmee de grondlaag van de raft wordt geprint. Deze laag moet vrij langzaam worden geprint, omdat er vrij veel materiaal uit de nozzle komt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6006,9 +5003,7 @@ msgstr "Primepijler Inschakelen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_enable description"
-msgid ""
-"Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
-"each nozzle switch."
+msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
msgstr "Print een pijler naast de print, waarop het materiaal na iedere nozzlewisseling wordt ingespoeld."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6028,9 +5023,7 @@ msgstr "Minimumvolume primepijler"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_min_volume description"
-msgid ""
-"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
-"enough material."
+msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material."
msgstr "Het minimale volume voor elke laag van de primepijler om voldoende materiaal te zuiveren."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6060,9 +5053,7 @@ msgstr "Inactieve nozzle vegen op primepijler"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
-msgid ""
-"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
-"the other nozzle off on the prime tower."
+msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower."
msgstr "Veeg na het printen van de primepijler met één nozzle het doorgevoerde materiaal van de andere nozzle af aan de primepijler."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6072,11 +5063,8 @@ msgstr "Brim primepijler"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid ""
-"Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the "
-"model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-msgstr "Primepijlers hebben mogelijk de extra hechting van een brim nodig, ook als het model dit niet nodig heeft. Kan momenteel niet worden gebruikt met het hechtingstype"
-" 'Raft'."
+msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
+msgstr "Primepijlers hebben mogelijk de extra hechting van een brim nodig, ook als het model dit niet nodig heeft. Kan momenteel niet worden gebruikt met het hechtingstype 'Raft'."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled label"
@@ -6085,12 +5073,8 @@ msgstr "Uitloopscherm Inschakelen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled description"
-msgid ""
-"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
-"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
-"nozzle."
-msgstr "Hiermee wordt het uitloopscherm aan de buitenkant ingeschakeld, waardoor een shell rond het model wordt gemaakt waarop een tweede nozzle kan worden afgeveegd"
-" als deze zich op dezelfde hoogte bevindt als de eerste nozzle."
+msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
+msgstr "Hiermee wordt het uitloopscherm aan de buitenkant ingeschakeld, waardoor een shell rond het model wordt gemaakt waarop een tweede nozzle kan worden afgeveegd als deze zich op dezelfde hoogte bevindt als de eerste nozzle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle label"
@@ -6099,12 +5083,8 @@ msgstr "Hoek Uitloopscherm"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
-"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
-"failed ooze shields, but more material."
-msgstr "De maximale hoek voor een deel van het uitloopscherm. Hierbij is 0 graden verticaal en 90 graden horizontaal. Een kleinere hoek leidt tot minder mislukte"
-" uitloopschermen, maar zorgt ervoor dat er meer materiaal wordt gebruikt."
+msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material."
+msgstr "De maximale hoek voor een deel van het uitloopscherm. Hierbij is 0 graden verticaal en 90 graden horizontaal. Een kleinere hoek leidt tot minder mislukte uitloopschermen, maar zorgt ervoor dat er meer materiaal wordt gebruikt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_dist label"
@@ -6123,12 +5103,8 @@ msgstr "Intrekafstand bij Wisselen Nozzles"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid ""
-"The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no "
-"retraction at all. This should generally be the same as the length of the "
-"heat zone."
-msgstr "De intrekafstand wanneer de extruders worden gewisseld. Als u deze optie instelt op 0, wordt er niet ingetrokken. Deze waarde dient doorgaans gelijk te"
-" zijn aan de lengte van de verwarmingszone."
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr "De intrekafstand wanneer de extruders worden gewisseld. Als u deze optie instelt op 0, wordt er niet ingetrokken. Deze waarde dient doorgaans gelijk te zijn aan de lengte van de verwarmingszone."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
@@ -6137,9 +5113,7 @@ msgstr "Intreksnelheid bij Wisselen Nozzles"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
-"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
msgstr "De snelheid waarmee het filament wordt ingetrokken. Een hogere intreksnelheid werkt beter, maar bij een erg hoge intreksnelheid kan het filament gaan haperen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6149,8 +5123,7 @@ msgstr "Intrekkingssnelheid bij Wisselen Nozzles"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging tijdens het wisselen van de nozzles wordt ingetrokken."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6160,9 +5133,7 @@ msgstr "Primesnelheid bij Wisselen Nozzles"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
-"retraction."
+msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging na het wisselen van de nozzles wordt geprimed."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6192,12 +5163,8 @@ msgstr "Overlappende Volumes Samenvoegen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all description"
-msgid ""
-"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
-"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
-"disappear."
-msgstr "Negeer de interne geometrie die ontstaat uit overlappende volumes binnen een raster en print de volumes als een geheel. Hiermee kunnen onbedoelde holtes"
-" binnenin verdwijnen."
+msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear."
+msgstr "Negeer de interne geometrie die ontstaat uit overlappende volumes binnen een raster en print de volumes als een geheel. Hiermee kunnen onbedoelde holtes binnenin verdwijnen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
@@ -6206,12 +5173,8 @@ msgstr "Alle Gaten Verwijderen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
-msgid ""
-"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
-"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
-"which can be viewed from above or below."
-msgstr "Verwijder de gaten in elke laag en behoudt u alleen de buitenvorm. Hiermee negeert u eventuele onzichtbare interne geometrie. U negeert echter ook gaten"
-" in lagen die u van boven- of onderaf kunt zien."
+msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below."
+msgstr "Verwijder de gaten in elke laag en behoudt u alleen de buitenvorm. Hiermee negeert u eventuele onzichtbare interne geometrie. U negeert echter ook gaten in lagen die u van boven- of onderaf kunt zien."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
@@ -6220,12 +5183,8 @@ msgstr "Uitgebreid Hechten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
-msgid ""
-"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
-"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
-"time."
-msgstr "Met uitgebreid hechten worden zo veel mogelijk open gaten in het raster gehecht doordat het gat wordt gedicht met polygonen die elkaar raken. Deze optie"
-" kan de verwerkingstijd aanzienlijk verlengen."
+msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time."
+msgstr "Met uitgebreid hechten worden zo veel mogelijk open gaten in het raster gehecht doordat het gat wordt gedicht met polygonen die elkaar raken. Deze optie kan de verwerkingstijd aanzienlijk verlengen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
@@ -6234,14 +5193,8 @@ msgstr "Onderbroken Oppervlakken Behouden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-msgid ""
-"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
-"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
-"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
-"everything else fails to produce proper g-code."
-msgstr "Normaal probeert Cura kleine gaten in het raster te hechten en delen van een laag met grote gaten te verwijderen. Als u deze optie inschakelt, behoudt"
-" u de delen die niet kunnen worden gehecht. Deze optie kan als laatste redmiddel worden gebruikt als er geen andere manier meer is om correcte G-code te"
-" genereren."
+msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code."
+msgstr "Normaal probeert Cura kleine gaten in het raster te hechten en delen van een laag met grote gaten te verwijderen. Als u deze optie inschakelt, behoudt u de delen die niet kunnen worden gehecht. Deze optie kan als laatste redmiddel worden gebruikt als er geen andere manier meer is om correcte G-code te genereren."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
@@ -6250,9 +5203,7 @@ msgstr "Samengevoegde rasters overlappen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
-msgid ""
-"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
-"bond together better."
+msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better."
msgstr "Laat rasters die elkaar raken deels met elkaar overlappen. Hierdoor hechten ze beter aan elkaar."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6262,11 +5213,8 @@ msgstr "Rastersnijpunt verwijderen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "carve_multiple_volumes description"
-msgid ""
-"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
-"be used if merged dual material objects overlap with each other."
-msgstr "Hiermee verwijdert u gebieden waar meerdere rasters elkaar overlappen. Deze functie kan worden gebruikt als samengevoegde objecten van twee materialen"
-" elkaar overlappen."
+msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other."
+msgstr "Hiermee verwijdert u gebieden waar meerdere rasters elkaar overlappen. Deze functie kan worden gebruikt als samengevoegde objecten van twee materialen elkaar overlappen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order label"
@@ -6275,13 +5223,8 @@ msgstr "Verwijderen van afwisselend raster"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order description"
-msgid ""
-"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
-"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
-"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
-"is removed from the other meshes."
-msgstr "Schakel naar de rastersnijpuntvolumes die bij elke laag horen, zodat de overlappende rasters worden verweven. Als u deze instelling uitschakelt, krijgt"
-" een van de rasters al het volume in de overlap, terwijl dit uit de andere rasters wordt verwijderd."
+msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
+msgstr "Schakel naar de rastersnijpuntvolumes die bij elke laag horen, zodat de overlappende rasters worden verweven. Als u deze instelling uitschakelt, krijgt een van de rasters al het volume in de overlap, terwijl dit uit de andere rasters wordt verwijderd."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers label"
@@ -6290,12 +5233,8 @@ msgstr "Lege eerste lagen verwijderen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers description"
-msgid ""
-"Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
-"Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
-"setting is set to Exclusive or Middle."
-msgstr "Hiermee worden de lege lagen onder de eerste geprinte laag verwijderd, indien aanwezig. Als u deze instelling uitschakelt, kunnen lege eerste lagen ontstaan"
-" als de Slicetolerantie is ingesteld op Exclusief of Midden."
+msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle."
+msgstr "Hiermee worden de lege lagen onder de eerste geprinte laag verwijderd, indien aanwezig. Als u deze instelling uitschakelt, kunnen lege eerste lagen ontstaan als de Slicetolerantie is ingesteld op Exclusief of Midden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
@@ -6304,14 +5243,8 @@ msgstr "Maximale resolutie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
-"mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
-"with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
-"removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr "Het minimale formaat van een lijnsegment na het slicen. Als u deze waarde verhoogt, wordt het model met een lagere resolutie geprint. Hiermee kan de printer"
-" de verwerkingssnelheid van de G-code bijhouden en wordt de slicesnelheid verhoogd doordat details van het raster worden verwijderd die niet kunnen worden"
-" verwerkt."
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "Het minimale formaat van een lijnsegment na het slicen. Als u deze waarde verhoogt, wordt het model met een lagere resolutie geprint. Hiermee kan de printer de verwerkingssnelheid van de G-code bijhouden en wordt de slicesnelheid verhoogd doordat details van het raster worden verwijderd die niet kunnen worden verwerkt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
@@ -6320,13 +5253,8 @@ msgstr "Maximale bewegingsresolutie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase "
-"this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the "
-"printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause "
-"model avoidance to become less accurate."
-msgstr "Het minimale formaat van een bewegingslijnsegment na het slicen. Als u deze waarde verhoogt, hebben de bewegingen minder vloeiende hoeken. Hiermee kan"
-" de printer de verwerkingssnelheid van de G-code bijhouden, maar kan het model door vermijding minder nauwkeurig worden."
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr "Het minimale formaat van een bewegingslijnsegment na het slicen. Als u deze waarde verhoogt, hebben de bewegingen minder vloeiende hoeken. Hiermee kan de printer de verwerkingssnelheid van de G-code bijhouden, maar kan het model door vermijding minder nauwkeurig worden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
@@ -6335,15 +5263,8 @@ msgstr "Maximale afwijking"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
-msgid ""
-"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum "
-"Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, "
-"but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum "
-"Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held "
-"true."
-msgstr "De maximaal toegestane afwijking tijdens het verlagen van de resolutie voor de instelling Maximale resolutie. Als u deze waarde verhoogt, wordt de print"
-" minder nauwkeurig, maar wordt de G-code kleiner. Maximale afwijking is een limiet voor Maximale resolutie, dus als de twee tegenstrijdig zijn, wordt de"
-" Maximale afwijking altijd aangehouden."
+msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true."
+msgstr "De maximaal toegestane afwijking tijdens het verlagen van de resolutie voor de instelling Maximale resolutie. Als u deze waarde verhoogt, wordt de print minder nauwkeurig, maar wordt de G-code kleiner. Maximale afwijking is een limiet voor Maximale resolutie, dus als de twee tegenstrijdig zijn, wordt de Maximale afwijking altijd aangehouden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label"
@@ -6352,20 +5273,8 @@ msgstr "Maximale afwijking doorvoergebied"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description"
-msgid ""
-"The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate "
-"points from a straight line. An intermediate point may serve as width-"
-"changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will "
-"cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a "
-"bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or "
-"over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate "
-"width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less "
-"accurate, but the g-code will be smaller."
-msgstr "De maximaal toegestane afwijking van het doorvoergebied bij het verwijderen van tussenliggende punten van een rechte lijn. Een tussenliggend punt kan dienen"
-" als breedte-veranderend punt in een lange rechte lijn. Verwijdering van het punt leidt er dus toe dat de lijn een uniforme breedte krijgt en als gevolg"
-" daarvan een stuk van het doorvoergebied verliest (of wint). Als u deze waarde verhoogt, merkt u mogelijk een lichte onder- (of over-)doorvoer op tussen"
-" rechte parallele wanden, omdat er meer tussenliggende punten kunnen worden verwijderd die de breedte wijzigen. Uw print zal minder accuraat zijn, maar"
-" de g-code is kleiner."
+msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
+msgstr "De maximaal toegestane afwijking van het doorvoergebied bij het verwijderen van tussenliggende punten van een rechte lijn. Een tussenliggend punt kan dienen als breedte-veranderend punt in een lange rechte lijn. Verwijdering van het punt leidt er dus toe dat de lijn een uniforme breedte krijgt en als gevolg daarvan een stuk van het doorvoergebied verliest (of wint). Als u deze waarde verhoogt, merkt u mogelijk een lichte onder- (of over-)doorvoer op tussen rechte parallele wanden, omdat er meer tussenliggende punten kunnen worden verwijderd die de breedte wijzigen. Uw print zal minder accuraat zijn, maar de g-code is kleiner."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label"
@@ -6384,15 +5293,8 @@ msgstr "Printvolgorde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
-msgid ""
-"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
-"finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) "
-"only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way "
-"that the whole print head can move in between and all models are lower than "
-"the distance between the nozzle and the X/Y axes."
-msgstr "Hiermee bepaalt u of alle modellen laag voor laag moeten worden geprint of dat eerst het ene model helemaal klaar moet zijn voordat aan het volgende wordt"
-" begonnen. Eén voor één printen is mogelijk als a) slechts één extruder is ingeschakeld en b) alle modellen zodanig zijn gescheiden dat de hele printkop"
-" ertussen kan bewegen en alle modellen lager zijn dan de afstand tussen de nozzle en de X/Y-assen."
+msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
+msgstr "Hiermee bepaalt u of alle modellen laag voor laag moeten worden geprint of dat eerst het ene model helemaal klaar moet zijn voordat aan het volgende wordt begonnen. Eén voor één printen is mogelijk als a) slechts één extruder is ingeschakeld en b) alle modellen zodanig zijn gescheiden dat de hele printkop ertussen kan bewegen en alle modellen lager zijn dan de afstand tussen de nozzle en de X/Y-assen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -6411,12 +5313,8 @@ msgstr "Vulraster"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
-"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
-"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
-msgstr "Gebruik dit raster om de vulling aan te passen van andere rasters waarmee dit raster overlapt. Met deze optie vervangt u vulgebieden van andere rasters"
-" met gebieden van dit raster. Het wordt aangeraden voor dit raster slechts één wand en geen boven-/onderskin te printen."
+msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
+msgstr "Gebruik dit raster om de vulling aan te passen van andere rasters waarmee dit raster overlapt. Met deze optie vervangt u vulgebieden van andere rasters met gebieden van dit raster. Het wordt aangeraden voor dit raster slechts één wand en geen boven-/onderskin te printen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order label"
@@ -6425,14 +5323,8 @@ msgstr "Rasterverwerkingsrang"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
-msgid ""
-"Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping "
-"infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the "
-"settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher "
-"rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal "
-"meshes."
-msgstr "Bepaalt de prioriteit van dit raster bij meerdere overlappende vulrasters. Gebieden met meerdere overlappende vulrasters krijgen de instellingen van het"
-" vulraster met de hoogste rang. Bij een vulraster met een hogere rang wordt de vulling van vulrasters met een lagere rang en normale rasters aangepast."
+msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes."
+msgstr "Bepaalt de prioriteit van dit raster bij meerdere overlappende vulrasters. Gebieden met meerdere overlappende vulrasters krijgen de instellingen van het vulraster met de hoogste rang. Bij een vulraster met een hogere rang wordt de vulling van vulrasters met een lagere rang en normale rasters aangepast."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
@@ -6441,12 +5333,8 @@ msgstr "Snijdend raster"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
-msgid ""
-"Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
-"make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
-"whole different extruder."
-msgstr "Beperk het volume van dit raster binnen andere rasters. U kunt dit gebruiken om bepaalde delen van een raster met andere instellingen en met een andere"
-" extruder te printen."
+msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
+msgstr "Beperk het volume van dit raster binnen andere rasters. U kunt dit gebruiken om bepaalde delen van een raster met andere instellingen en met een andere extruder te printen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
@@ -6455,9 +5343,7 @@ msgstr "Matrijs"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
-msgid ""
-"Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
-"resembles the models on the build plate."
+msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "Print modellen als matrijs, die vervolgens kan worden gegoten om een model te krijgen dat lijkt op de modellen op het platform."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6467,9 +5353,7 @@ msgstr "Minimale matrijsbreedte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
-msgid ""
-"The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the "
-"model."
+msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model."
msgstr "De minimale afstand tussen de buitenzijde van de matrijs en de buitenzijde van het model."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6489,12 +5373,8 @@ msgstr "Matrijshoek"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
-msgid ""
-"The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
-"the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
-"model follow the contour of the model."
-msgstr "De hoek van de overhang van de buitenwanden die voor de matrijs worden gemaakt. Met 0° is de buitenshell van de matrijs verticaal, terwijl met 90° de buitenzijde"
-" van de matrijs de contouren van het model volgt."
+msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
+msgstr "De hoek van de overhang van de buitenwanden die voor de matrijs worden gemaakt. Met 0° is de buitenshell van de matrijs verticaal, terwijl met 90° de buitenzijde van de matrijs de contouren van het model volgt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label"
@@ -6503,9 +5383,7 @@ msgstr "Supportstructuur raster"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
-"structure."
+msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Gebruik dit raster om steunvlakken op te geven. Deze functie kan worden gebruikt om supportstructuur te genereren."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6515,11 +5393,8 @@ msgstr "Raster tegen overhang"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
-"overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
-msgstr "Gebruik dit raster om op te geven waar geen enkel deel van het model mag worden gedetecteerd als overhang. Deze functie kan worden gebruikt om ongewenste"
-" supportstructuur te verwijderen."
+msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
+msgstr "Gebruik dit raster om op te geven waar geen enkel deel van het model mag worden gedetecteerd als overhang. Deze functie kan worden gebruikt om ongewenste supportstructuur te verwijderen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
@@ -6528,15 +5403,8 @@ msgstr "Oppervlaktemodus"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
-msgid ""
-"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
-"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
-"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
-"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
-"surfaces."
-msgstr "Behandel het model alleen als oppervlak, volume of volumen met losse oppervlakken. In de normale printmodus worden alleen omsloten volumen geprint. Met"
-" de optie 'Oppervlak' wordt een enkele wand geprint waarbij het rasteroppervlak wordt gevolgd zonder vulling en zonder boven-/onderskin. Met de optie 'Beide'"
-" worden omsloten volumen normaal geprint en eventuele resterende polygonen als oppervlakken."
+msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces."
+msgstr "Behandel het model alleen als oppervlak, volume of volumen met losse oppervlakken. In de normale printmodus worden alleen omsloten volumen geprint. Met de optie 'Oppervlak' wordt een enkele wand geprint waarbij het rasteroppervlak wordt gevolgd zonder vulling en zonder boven-/onderskin. Met de optie 'Beide' worden omsloten volumen normaal geprint en eventuele resterende polygonen als oppervlakken."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
@@ -6560,14 +5428,8 @@ msgstr "Buitencontour Spiraliseren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
-msgid ""
-"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
-"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
-"into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
-"enabled when each layer only contains a single part."
-msgstr "Met spiraliseren wordt de Z-beweging van de buitenrand vloeiender. Hierdoor ontstaat een geleidelijke Z-verhoging over de hele print. Met deze functie"
-" maakt u van een massief model een enkelwandige print met een solide bodem. Deze functie dient alleen te worden ingeschakeld wanneer elke laag uit een enkel"
-" deel bestaat."
+msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
+msgstr "Met spiraliseren wordt de Z-beweging van de buitenrand vloeiender. Hierdoor ontstaat een geleidelijke Z-verhoging over de hele print. Met deze functie maakt u van een massief model een enkelwandige print met een solide bodem. Deze functie dient alleen te worden ingeschakeld wanneer elke laag uit een enkel deel bestaat."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
@@ -6576,12 +5438,8 @@ msgstr "Gespiraliseerde contouren effenen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
-msgid ""
-"Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z "
-"seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
-"layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
-msgstr "Maak de gespiraliseerde contouren vlak om de zichtbaarheid van de Z-naad te verminderen (de Z-naad mag in de print nauwelijks zichtbaar zijn, maar is nog"
-" wel zichtbaar in de laagweergave). Houd er rekening mee dat fijne oppervlaktedetails worden vervaagd door het effenen."
+msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
+msgstr "Maak de gespiraliseerde contouren vlak om de zichtbaarheid van de Z-naad te verminderen (de Z-naad mag in de print nauwelijks zichtbaar zijn, maar is nog wel zichtbaar in de laagweergave). Houd er rekening mee dat fijne oppervlaktedetails worden vervaagd door het effenen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion label"
@@ -6590,16 +5448,8 @@ msgstr "Relatieve Extrusie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion description"
-msgid ""
-"Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
-"steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not "
-"supported by all printers and it may produce very slight deviations in the "
-"amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of "
-"this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-"
-"code script is output."
-msgstr "Gebruik relatieve extrusie in plaats van absolute extrusie. Bij het gebruik van relatieve E-steps wordt het nabewerken van G-code gemakkelijker. Deze optie"
-" wordt echter niet door alle printers ondersteund en kan lichte afwijkingen veroorzaken in de hoeveelheid afgezet materiaal ten opzichte van absolute E-steps."
-" Ongeacht deze instelling wordt de extrusiemodus altijd ingesteld op absoluut voordat er een G-code-script wordt uitgevoerd."
+msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output."
+msgstr "Gebruik relatieve extrusie in plaats van absolute extrusie. Bij het gebruik van relatieve E-steps wordt het nabewerken van G-code gemakkelijker. Deze optie wordt echter niet door alle printers ondersteund en kan lichte afwijkingen veroorzaken in de hoeveelheid afgezet materiaal ten opzichte van absolute E-steps. Ongeacht deze instelling wordt de extrusiemodus altijd ingesteld op absoluut voordat er een G-code-script wordt uitgevoerd."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
@@ -6618,18 +5468,8 @@ msgstr "Slicetolerantie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid ""
-"Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are "
-"normally generated by taking cross sections through the middle of each "
-"layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas "
-"which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer "
-"(Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the "
-"layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for "
-"the best fit and Middle stays closest to the original surface."
-msgstr "Verticale tolerantie in de gesneden lagen. De contouren van een laag kunnen worden normaal gesproken gegenereerd door dwarsdoorsneden te nemen door het"
-" midden van de dikte van de laag (Midden). Daarnaast kan elke laag gebieden hebben die over de gehele dikte van de laag binnen het volume vallen (Exclusief),"
-" of kan een laag gebieden hebben die overal binnen de laag vallen (Inclusief). Met Inclusief worden de meeste details behouden, met Exclusief verkrijgt"
-" u de beste pasvorm en met Midden behoudt u het originele oppervlak het meest."
+msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
+msgstr "Verticale tolerantie in de gesneden lagen. De contouren van een laag kunnen worden normaal gesproken gegenereerd door dwarsdoorsneden te nemen door het midden van de dikte van de laag (Midden). Daarnaast kan elke laag gebieden hebben die over de gehele dikte van de laag binnen het volume vallen (Exclusief), of kan een laag gebieden hebben die overal binnen de laag vallen (Inclusief). Met Inclusief worden de meeste details behouden, met Exclusief verkrijgt u de beste pasvorm en met Midden behoudt u het originele oppervlak het meest."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance option middle"
@@ -6688,12 +5528,8 @@ msgstr "Monotone volgorde bovenlaag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_monotonic description"
-msgid ""
-"Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap "
-"with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
-msgstr "Print de lijnen van de bovenlaag in een volgorde die ervoor zorgt dat ze altijd in één richting overlappen met aangrenzende lijnen. Hierdoor duurt het"
-" iets langer om te printen, maar platte oppervlakken zien er dan consistenter uit."
+msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr "Print de lijnen van de bovenlaag in een volgorde die ervoor zorgt dat ze altijd in één richting overlappen met aangrenzende lijnen. Hierdoor duurt het iets langer om te printen, maar platte oppervlakken zien er dan consistenter uit."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles label"
@@ -6702,17 +5538,8 @@ msgstr "Lijnrichting bovenskin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top surface skin layers "
-"use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt wanneer voor de bovenste skinlagen een lijn- of zigzagpatroon wordt gebruikt."
-" Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst is bereikt, wordt deze weer van voren"
-" af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt,"
-" wat inhoudt dat de traditionele standaardhoeken (45 en 135 graden) worden gebruikt."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt wanneer voor de bovenste skinlagen een lijn- of zigzagpatroon wordt gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst is bereikt, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de traditionele standaardhoeken (45 en 135 graden) worden gebruikt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
@@ -6721,15 +5548,8 @@ msgstr "Bewegingsoptimalisatie vulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
-msgid ""
-"When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized "
-"to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very "
-"much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note "
-"that, for some models that have many small areas of infill, the time to "
-"slice the model may be greatly increased."
-msgstr "Wanneer deze optie is ingeschakeld, wordt de volgorde geoptimaliseerd waarin de vullijnen worden geprint om de afgelegde beweging te reduceren. De reductie"
-" in bewegingstijd die wordt bereikt, is in hoge mate afhankelijk van het model dat wordt geslicet, het vulpatroon, de dichtheid enz. Houd er rekening mee"
-" dat de slicetijd voor modellen met veel kleine vulgebieden aanzienlijk kan worden verlengd."
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr "Wanneer deze optie is ingeschakeld, wordt de volgorde geoptimaliseerd waarin de vullijnen worden geprint om de afgelegde beweging te reduceren. De reductie in bewegingstijd die wordt bereikt, is in hoge mate afhankelijk van het model dat wordt geslicet, het vulpatroon, de dichtheid enz. Houd er rekening mee dat de slicetijd voor modellen met veel kleine vulgebieden aanzienlijk kan worden verlengd."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
@@ -6738,9 +5558,7 @@ msgstr "Automatische Temperatuurinstelling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid ""
-"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
-"speed of that layer."
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
msgstr "Pas de temperatuur voor elke laag automatisch aan aan de gemiddelde doorvoersnelheid van de laag."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6750,9 +5568,7 @@ msgstr "Grafiek Doorvoertemperatuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid ""
-"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
-"Celsius)."
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
msgstr "Grafiek om de materiaaldoorvoer (in mm3 per seconde) te koppelen aan de temperatuur (graden Celsius)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6762,13 +5578,8 @@ msgstr "Minimale Polygoonomtrek"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
-msgid ""
-"Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount "
-"will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the "
-"cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers "
-"and very tiny 3D models with a lot of details."
-msgstr "Polygonen in geslicete lagen, die een kleinere omtrek hebben dan deze waarde, worden eruit gefilterd. Bij lagere waarden krijgt het raster een hogere resolutie,"
-" waardoor het slicen langer duurt. Dit is voornamelijk bedoeld voor SLA-printers met een hoge resolutie en zeer kleine 3D-modellen die veel details bevatten."
+msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
+msgstr "Polygonen in geslicete lagen, die een kleinere omtrek hebben dan deze waarde, worden eruit gefilterd. Bij lagere waarden krijgt het raster een hogere resolutie, waardoor het slicen langer duurt. Dit is voornamelijk bedoeld voor SLA-printers met een hoge resolutie en zeer kleine 3D-modellen die veel details bevatten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -6777,11 +5588,8 @@ msgstr "Supportstructuur in Stukken Breken"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags description"
-msgid ""
-"Skip some support line connections to make the support structure easier to "
-"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
-msgstr "Sla enkele verbindingen tussen lijnen van de supportstructuur over zodat deze gemakkelijker kan worden weggebroken. Deze instelling is van toepassing op"
-" het zigzag-vulpatroon van de supportstructuur."
+msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
+msgstr "Sla enkele verbindingen tussen lijnen van de supportstructuur over zodat deze gemakkelijker kan worden weggebroken. Deze instelling is van toepassing op het zigzag-vulpatroon van de supportstructuur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
@@ -6790,9 +5598,7 @@ msgstr "Grootte Supportstuk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
-msgid ""
-"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
-"the support structure easier to break away."
+msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away."
msgstr "Sla elke N millimeter een verbinding tussen de lijnen van de supportstructuur over, zodat deze gemakkelijker kan worden weggebroken."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6802,9 +5608,7 @@ msgstr "Aantal Lijnen Supportstuk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count description"
-msgid ""
-"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
-"break away."
+msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away."
msgstr "Sla elke N verbindingslijnen één lijn over zodat de supportstructuur gemakkelijker kan worden weggebroken."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6814,11 +5618,8 @@ msgstr "Tochtscherm Inschakelen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_enabled description"
-msgid ""
-"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
-"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
-msgstr "Maak een wand rond het model. Deze vangt (warme) lucht en biedt bescherming tegen externe luchtbewegingen. De optie is met name geschikt voor materialen"
-" die snel kromtrekken."
+msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
+msgstr "Maak een wand rond het model. Deze vangt (warme) lucht en biedt bescherming tegen externe luchtbewegingen. De optie is met name geschikt voor materialen die snel kromtrekken."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_dist label"
@@ -6837,9 +5638,7 @@ msgstr "Beperking Tochtscherm"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
-msgid ""
-"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
-"full height of the model or at a limited height."
+msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height."
msgstr "Stel de hoogte van het tochtscherm in. U kunt ervoor kiezen een tochtscherm met dezelfde hoogte als het model of lager te printen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6859,9 +5658,7 @@ msgstr "Hoogte Tochtscherm"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height description"
-msgid ""
-"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
-"will be printed."
+msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed."
msgstr "Stel een hoogtebeperking in voor het tochtscherm. Boven deze hoogte wordt er geen tochtscherm geprint."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6871,12 +5668,8 @@ msgstr "Overhang Printbaar Maken"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_enabled description"
-msgid ""
-"Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
-"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
-"will drop down to become more vertical."
-msgstr "Verander de geometrie van het geprinte model dusdanig dat minimale support is vereist. Een steile overhang wordt een vlakke overhang. Overhangende gedeelten"
-" worden verlaagd zodat deze meer verticaal komen te staan."
+msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical."
+msgstr "Verander de geometrie van het geprinte model dusdanig dat minimale support is vereist. Een steile overhang wordt een vlakke overhang. Overhangende gedeelten worden verlaagd zodat deze meer verticaal komen te staan."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle label"
@@ -6885,12 +5678,8 @@ msgstr "Maximale Modelhoek"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
-"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
-"build plate, 90° will not change the model in any way."
-msgstr "De maximale hoek van een overhang nadat deze printbaar is gemaakt. Bij een hoek van 0° worden alle overhangende gedeelten vervangen door een deel van het"
-" model dat is verbonden met het platform; bij een hoek van 90° wordt het model niet gewijzigd."
+msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way."
+msgstr "De maximale hoek van een overhang nadat deze printbaar is gemaakt. Bij een hoek van 0° worden alle overhangende gedeelten vervangen door een deel van het model dat is verbonden met het platform; bij een hoek van 90° wordt het model niet gewijzigd."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_hole_size label"
@@ -6899,12 +5688,8 @@ msgstr "Maximale overhang oppervlak gat"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_hole_size description"
-msgid ""
-"The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by "
-"Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value "
-"of 0 mm² will fill all holes in the models base."
-msgstr "Het maximale oppervlak van een gat in de basis van het model voordat het wordt verwijderd om de overhang printbaar te maken. Gaten die kleiner zijn dan"
-" dit oppervlak worden behouden. Bij een waarde van 0 mm² worden alle gaten in de basis van het model gevuld."
+msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base."
+msgstr "Het maximale oppervlak van een gat in de basis van het model voordat het wordt verwijderd om de overhang printbaar te maken. Gaten die kleiner zijn dan dit oppervlak worden behouden. Bij een waarde van 0 mm² worden alle gaten in de basis van het model gevuld."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable label"
@@ -6913,12 +5698,8 @@ msgstr "Coasting Inschakelen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable description"
-msgid ""
-"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
-"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
-"order to reduce stringing."
-msgstr "Met coasting wordt het laatste gedeelte van een doorvoerpad vervangen door een beweging. Het doorgevoerde materiaal wordt gebruikt om het laatste gedeelte"
-" van het doorvoerpad te printen, om draadvorming te verminderen."
+msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing."
+msgstr "Met coasting wordt het laatste gedeelte van een doorvoerpad vervangen door een beweging. Het doorgevoerde materiaal wordt gebruikt om het laatste gedeelte van het doorvoerpad te printen, om draadvorming te verminderen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume label"
@@ -6927,9 +5708,7 @@ msgstr "Coasting-volume"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume description"
-msgid ""
-"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
-"nozzle diameter cubed."
+msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed."
msgstr "Hiermee stelt u volume in dat anders zou worden afgevoerd. Deze waarde dient zo dicht mogelijk bij de berekende waarde van de nozzlediameter te liggen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6939,13 +5718,8 @@ msgstr "Minimaal Volume vóór Coasting"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_min_volume description"
-msgid ""
-"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
-"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
-"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
-"be larger than the Coasting Volume."
-msgstr "Het kleinste volume dat een doorvoerpad moet hebben, voordat coasting mogelijk is. Voor een kort doorvoerpad wordt in de Bowden-buis minder druk opgebouwd"
-" en wordt het uitgespreide volume daarom lineair geschaald. Deze waarde moet altijd groter zijn dan de waarde voor het coasting-volume."
+msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume."
+msgstr "Het kleinste volume dat een doorvoerpad moet hebben, voordat coasting mogelijk is. Voor een kort doorvoerpad wordt in de Bowden-buis minder druk opgebouwd en wordt het uitgespreide volume daarom lineair geschaald. Deze waarde moet altijd groter zijn dan de waarde voor het coasting-volume."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed label"
@@ -6954,12 +5728,8 @@ msgstr "Coasting-snelheid"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed description"
-msgid ""
-"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
-"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
-"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
-msgstr "De snelheid waarmee de printkop tijdens coasting beweegt ten opzichte van de snelheid voor het doorvoerpad. Hiervoor wordt een waarde van iets minder dan"
-" 100% aangeraden, omdat de druk in de bowden-buis zakt tijdens een coasting-beweging."
+msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops."
+msgstr "De snelheid waarmee de printkop tijdens coasting beweegt ten opzichte van de snelheid voor het doorvoerpad. Hiervoor wordt een waarde van iets minder dan 100% aangeraden, omdat de druk in de bowden-buis zakt tijdens een coasting-beweging."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
@@ -6968,9 +5738,7 @@ msgstr "Luchtbelgrootte bij Kruis 3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
-msgid ""
-"The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights "
-"where the pattern is touching itself."
+msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself."
msgstr "De grootte van luchtbellen op kruispunten in het kruis 3D-patroon op punten waar het patroon zichzelf raakt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6980,9 +5748,7 @@ msgstr "Dichtheid kruisvulling afbeelding"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the "
-"minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
msgstr "De bestandslocatie van een afbeelding waarvan de helderheidswaarden de minimale dichtheid op de bijbehorende locatie in de vulling van de print bepalen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6992,9 +5758,7 @@ msgstr "Dichtheid kruisvulling afbeelding voor supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the "
-"minimal density at the corresponding location in the support."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "De bestandslocatie van een afbeelding waarvan de helderheidswaarden de minimale dichtheid op de bijbehorende locatie in de supportstructuur bepalen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7014,13 +5778,8 @@ msgstr "Hoek Conische Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
-"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
-"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
-"support to be wider than the top."
-msgstr "De hoek van de schuine kant van de conische supportstructuur, waarbij 0 graden verticaal en 90 horizontaal is. Met een kleinere hoek is de supportstructuur"
-" steviger, maar bestaat deze uit meer materiaal. Met een negatieve hoek is het grondvlak van de supportstructuur breder dan de top."
+msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top."
+msgstr "De hoek van de schuine kant van de conische supportstructuur, waarbij 0 graden verticaal en 90 horizontaal is. Met een kleinere hoek is de supportstructuur steviger, maar bestaat deze uit meer materiaal. Met een negatieve hoek is het grondvlak van de supportstructuur breder dan de top."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width label"
@@ -7029,9 +5788,7 @@ msgstr "Minimale Breedte Conische Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width description"
-msgid ""
-"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
-"Small widths can lead to unstable support structures."
+msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures."
msgstr "Minimale breedte waarmee het grondvlak van het kegelvormige supportgebied wordt verkleind. Een geringe breedte kan leiden tot een instabiele supportstructuur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7041,9 +5798,7 @@ msgstr "Rafelig Oppervlak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
-msgid ""
-"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
-"rough and fuzzy look."
+msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
msgstr "Door willekeurig trillen tijdens het printen van de buitenwand wordt het oppervlak hiervan ruw en ongelijk."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7063,11 +5818,8 @@ msgstr "Dikte Rafelig Oppervlak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
-msgid ""
-"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
-"wall width, since the inner walls are unaltered."
-msgstr "De breedte van de trilling. Het wordt aangeraden hiervoor een waarde in te stellen die lager is dan de breedte van de buitenwand, omdat de binnenwand niet"
-" verandert."
+msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered."
+msgstr "De breedte van de trilling. Het wordt aangeraden hiervoor een waarde in te stellen die lager is dan de breedte van de buitenwand, omdat de binnenwand niet verandert."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
@@ -7076,12 +5828,8 @@ msgstr "Dichtheid Rafelig Oppervlak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
-msgid ""
-"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
-"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
-"results in a reduction of the resolution."
-msgstr "De gemiddelde dichtheid van de punten die op elke polygoon in een laag worden geplaatst. Houd er rekening mee dat de originele punten van de polygoon worden"
-" verwijderd. Een lage dichtheid leidt dus tot een verlaging van de resolutie."
+msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution."
+msgstr "De gemiddelde dichtheid van de punten die op elke polygoon in een laag worden geplaatst. Houd er rekening mee dat de originele punten van de polygoon worden verwijderd. Een lage dichtheid leidt dus tot een verlaging van de resolutie."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
@@ -7090,13 +5838,8 @@ msgstr "Puntafstand Rafelig Oppervlak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
-msgid ""
-"The average distance between the random points introduced on each line "
-"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
-"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
-"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
-msgstr "De gemiddelde afstand tussen de willekeurig geplaatste punten op elk lijnsegment. Houd er rekening mee dat de originele punten van de polygoon worden verwijderd."
-" Een hoge effenheid leidt dus tot een verlaging van de resolutie. Deze waarde moet hoger zijn dan de helft van de Dikte rafelig oppervlak."
+msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
+msgstr "De gemiddelde afstand tussen de willekeurig geplaatste punten op elk lijnsegment. Houd er rekening mee dat de originele punten van de polygoon worden verwijderd. Een hoge effenheid leidt dus tot een verlaging van de resolutie. Deze waarde moet hoger zijn dan de helft van de Dikte rafelig oppervlak."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
@@ -7105,9 +5848,7 @@ msgstr "Maximale extrusieoffset voor doorvoercompensatie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
-msgid ""
-"The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in "
-"flow rate."
+msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate."
msgstr "De maximale afstand in mm om het filament te verplaatsen om veranderingen in de stroomsnelheid te compenseren."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7117,12 +5858,8 @@ msgstr "Doorvoercompensatiefactor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
-msgid ""
-"How far to move the filament in order to compensate for changes in flow "
-"rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of "
-"extrusion."
-msgstr "Hoe ver het filament moet worden verplaatst om veranderingen in de stroomsnelheid te compenseren, als een percentage van hoe ver het filament in één seconde"
-" extrusie zou bewegen."
+msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
+msgstr "Hoe ver het filament moet worden verplaatst om veranderingen in de stroomsnelheid te compenseren, als een percentage van hoe ver het filament in één seconde extrusie zou bewegen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled label"
@@ -7131,13 +5868,8 @@ msgstr "Draadprinten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled description"
-msgid ""
-"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
-"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
-"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
-"downward lines."
-msgstr "Print alleen de buitenkant van het object in een dunne webstructuur, 'in het luchtledige'. Hiervoor worden de contouren van het model horizontaal geprint"
-" op bepaalde Z-intervallen die door middel van opgaande en diagonaal neergaande lijnen zijn verbonden."
+msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
+msgstr "Print alleen de buitenkant van het object in een dunne webstructuur, 'in het luchtledige'. Hiervoor worden de contouren van het model horizontaal geprint op bepaalde Z-intervallen die door middel van opgaande en diagonaal neergaande lijnen zijn verbonden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height label"
@@ -7146,12 +5878,8 @@ msgstr "Verbindingshoogte Draadprinten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height description"
-msgid ""
-"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
-"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "De hoogte van de opgaande en diagonaal neergaande lijnen tussen twee horizontale delen. Hiermee bepaalt u de algehele dichtheid van de webstructuur. Alleen"
-" van toepassing op Draadprinten."
+msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "De hoogte van de opgaande en diagonaal neergaande lijnen tussen twee horizontale delen. Hiermee bepaalt u de algehele dichtheid van de webstructuur. Alleen van toepassing op Draadprinten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
@@ -7160,9 +5888,7 @@ msgstr "Afstand Dakuitsparingen Draadprinten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-msgid ""
-"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
-"Only applies to Wire Printing."
+msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "De afstand die wordt overbrugt wanneer vanaf een dakcontour een verbinding naar binnen wordt gemaakt. Alleen van toepassing op Draadprinten."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7172,9 +5898,7 @@ msgstr "Snelheid Draadprinten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed description"
-msgid ""
-"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
-"Wire Printing."
+msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
msgstr "De snelheid waarmee de nozzle beweegt tijdens het doorvoeren van materiaal. Alleen van toepassing op Draadprinten."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7184,9 +5908,7 @@ msgstr "Printsnelheid Bodem Draadprinten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-msgid ""
-"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
-"build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
msgstr "De snelheid waarmee de eerste laag wordt geprint. Dit is tevens de enige laag die het platform raakt. Alleen van toepassing op Draadprinten."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7196,8 +5918,7 @@ msgstr "Opwaartse Printsnelheid Draadprinten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
msgstr "De snelheid waarmee een lijn naar boven 'in het luchtledige' wordt geprint. Alleen van toepassing op Draadprinten."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7207,8 +5928,7 @@ msgstr "Neerwaartse Printsnelheid Draadprinten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "De snelheid waarmee een lijn diagonaal naar beneden wordt geprint. Alleen van toepassing op Draadprinten."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7218,9 +5938,7 @@ msgstr "Horizontale Printsnelheid Draadprinten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-msgid ""
-"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
-"Printing."
+msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
msgstr "De snelheid waarmee de contouren van een model worden geprint. Alleen van toepassing op draadprinten."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7230,9 +5948,7 @@ msgstr "Doorvoer Draadprinten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde. Alleen van toepassing op Draadprinten."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7252,8 +5968,7 @@ msgstr "Doorvoer Platte Lijn Draadprinten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-msgid ""
-"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Doorvoercompensatie tijdens het printen van platte lijnen. Alleen van toepassing op Draadprinten."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7263,9 +5978,7 @@ msgstr "Opwaartse Vertraging Draadprinten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_delay description"
-msgid ""
-"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
-"applies to Wire Printing."
+msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Vertraging na een opwaartse beweging, zodat de opwaartse lijn kan uitharden. Alleen van toepassing op Draadprinten."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7285,12 +5998,8 @@ msgstr "Vertraging Platte Lijn Draadprinten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-msgid ""
-"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
-"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
-"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Vertragingstijd tussen twee horizontale segmenten. Een dergelijke vertraging zorgt voor een betere hechting aan voorgaande lagen op de verbindingspunten."
-" Bij een te lange vertraging kan het object echter gaan doorzakken. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Vertragingstijd tussen twee horizontale segmenten. Een dergelijke vertraging zorgt voor een betere hechting aan voorgaande lagen op de verbindingspunten. Bij een te lange vertraging kan het object echter gaan doorzakken. Alleen van toepassing op Draadprinten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
@@ -7301,10 +6010,10 @@ msgstr "Langzaam Opwaarts Draadprinten"
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
-"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "De afstand van een opwaartse beweging waarbij de doorvoersnelheid wordt gehalveerd.\nHierdoor ontstaat een betere hechting aan voorgaande lagen, zonder"
-" dat het materiaal in die lagen te zeer wordt verwarmd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"De afstand van een opwaartse beweging waarbij de doorvoersnelheid wordt gehalveerd.\n"
+"Hierdoor ontstaat een betere hechting aan voorgaande lagen, zonder dat het materiaal in die lagen te zeer wordt verwarmd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -7313,10 +6022,7 @@ msgstr "Knoopgrootte Draadprinten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump description"
-msgid ""
-"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
-"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
-"Printing."
+msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Maakt een kleine verdikking boven aan een opwaartse lijn, zodat de volgende horizontale laag hier beter op kan aansluiten. Alleen van toepassing op Draadprinten."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7326,9 +6032,7 @@ msgstr "Valafstand Draadprinten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down description"
-msgid ""
-"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
-"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "De afstand die het materiaal valt na een opwaartse doorvoer. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7338,12 +6042,8 @@ msgstr "Meeslepen Draadprinten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_drag_along description"
-msgid ""
-"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
-"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "De afstand waarover het materiaal van een opwaartse doorvoer wordt meegesleept tijdens een diagonaal neerwaartse doorvoer. Deze afstand wordt gecompenseerd."
-" Alleen van toepassing op Draadprinten."
+msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "De afstand waarover het materiaal van een opwaartse doorvoer wordt meegesleept tijdens een diagonaal neerwaartse doorvoer. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy label"
@@ -7352,18 +6052,8 @@ msgstr "Draadprintstrategie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy description"
-msgid ""
-"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
-"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
-"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
-"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
-"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
-"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
-"won't always fall down as predicted."
-msgstr "Strategie om ervoor te zorgen dat twee opeenvolgende lagen bij elk verbindingspunt op elkaar aansluiten. Met intrekken kunnen de opwaartse lijnen in de"
-" juiste positie uitharden, maar kan het filament gaan haperen. Aan het eind van een opwaartse lijn kan een verdikking worden gemaakt om een volgende lijn"
-" hierop eenvoudiger te kunnen laten aansluiten en om de lijn te laten afkoelen. Hiervoor is mogelijk een lage printsnelheid vereist. U kunt echter ook"
-" het doorzakken van de bovenkant van een opwaartse lijn compenseren. De lijnen vallen echter niet altijd zoals verwacht."
+msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
+msgstr "Strategie om ervoor te zorgen dat twee opeenvolgende lagen bij elk verbindingspunt op elkaar aansluiten. Met intrekken kunnen de opwaartse lijnen in de juiste positie uitharden, maar kan het filament gaan haperen. Aan het eind van een opwaartse lijn kan een verdikking worden gemaakt om een volgende lijn hierop eenvoudiger te kunnen laten aansluiten en om de lijn te laten afkoelen. Hiervoor is mogelijk een lage printsnelheid vereist. U kunt echter ook het doorzakken van de bovenkant van een opwaartse lijn compenseren. De lijnen vallen echter niet altijd zoals verwacht."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
@@ -7387,12 +6077,8 @@ msgstr "Neerwaartse Lijnen Rechtbuigen Draadprinten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-msgid ""
-"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
-"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Het percentage van een diagonaal neerwaartse lijn die wordt afgedekt door een deel van een horizontale lijn. Hiermee kunt u voorkomen dat het bovenste"
-" deel van een opwaartse lijn doorzakt. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Het percentage van een diagonaal neerwaartse lijn die wordt afgedekt door een deel van een horizontale lijn. Hiermee kunt u voorkomen dat het bovenste deel van een opwaartse lijn doorzakt. Alleen van toepassing op Draadprinten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
@@ -7401,12 +6087,8 @@ msgstr "Valafstand Dak Draadprinten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-msgid ""
-"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
-"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr "De afstand die horizontale daklijnen die 'in het luchtledige' worden geprint, naar beneden vallen tijdens het printen. Deze afstand wordt gecompenseerd."
-" Alleen van toepassing op Draadprinten."
+msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "De afstand die horizontale daklijnen die 'in het luchtledige' worden geprint, naar beneden vallen tijdens het printen. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
@@ -7415,12 +6097,8 @@ msgstr "Meeslepen Dak Draadprinten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-msgid ""
-"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
-"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
-"compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "De afstand die het eindstuk van een inwaartse lijn wordt meegesleept wanneer de nozzle terugkeert naar de buitencontouren van het dak. Deze afstand wordt"
-" gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "De afstand die het eindstuk van een inwaartse lijn wordt meegesleept wanneer de nozzle terugkeert naar de buitencontouren van het dak. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
@@ -7429,11 +6107,8 @@ msgstr "Vertraging buitenzijde dak tijdens draadprinten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-msgid ""
-"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
-"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "De wachttijd aan de buitenkant van een gat dat een dak moet gaan vormen. Een langere wachttijd kan zorgen voor een betere aansluiting. Alleen van toepassing"
-" op Draadprinten."
+msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "De wachttijd aan de buitenkant van een gat dat een dak moet gaan vormen. Een langere wachttijd kan zorgen voor een betere aansluiting. Alleen van toepassing op Draadprinten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
@@ -7442,13 +6117,8 @@ msgstr "Tussenruimte Nozzle Draadprinten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-msgid ""
-"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
-"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
-"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr "De afstand tussen de nozzle en horizontaal neergaande lijnen. Een grotere tussenruimte zorgt voor diagonaal neerwaarts gaande lijnen met een minder steile"
-" hoek. Hierdoor ontstaan minder opwaartse verbindingen met de volgende laag. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "De afstand tussen de nozzle en horizontaal neergaande lijnen. Een grotere tussenruimte zorgt voor diagonaal neerwaarts gaande lijnen met een minder steile hoek. Hierdoor ontstaan minder opwaartse verbindingen met de volgende laag. Alleen van toepassing op Draadprinten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
@@ -7457,9 +6127,7 @@ msgstr "Adaptieve lagen gebruiken"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
-msgid ""
-"Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the "
-"model."
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
msgstr "Met adaptieve lagen berekent u de laaghoogte afhankelijk van de vorm van het model."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7479,9 +6147,7 @@ msgstr "Stapgrootte variatie adaptieve lagen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
-msgid ""
-"The difference in height of the next layer height compared to the previous "
-"one."
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
msgstr "Het hoogteverschil tussen de hoogte van de volgende laag ten opzichte van de vorige laag."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7491,12 +6157,8 @@ msgstr "Topografieformaat aanpasbare lagen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
-msgid ""
-"Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this "
-"setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers "
-"closer together."
-msgstr "Horizontale doelafstand tussen twee aangrenzende lagen. Als u deze instelling verkleint, worden dunnere lagen gebruikt om de randen van de lagen dichter"
-" bij elkaar te brengen."
+msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together."
+msgstr "Horizontale doelafstand tussen twee aangrenzende lagen. Als u deze instelling verkleint, worden dunnere lagen gebruikt om de randen van de lagen dichter bij elkaar te brengen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle label"
@@ -7505,13 +6167,8 @@ msgstr "Hoek Overhangende Wand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle description"
-msgid ""
-"Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging "
-"wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as "
-"overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as "
-"overhang either."
-msgstr "Wanden die overhangen in een hoek groter dan deze waarde, worden geprint met instellingen voor overhangende wanden. Wanneer de waarde 90 is, wordt een"
-" wand niet als een overhangende wand gezien. Een overhang die wordt ondersteund door ondersteuning wordt ook niet als overhang gezien."
+msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
+msgstr "Wanden die overhangen in een hoek groter dan deze waarde, worden geprint met instellingen voor overhangende wanden. Wanneer de waarde 90 is, wordt een wand niet als een overhangende wand gezien. Een overhang die wordt ondersteund door ondersteuning wordt ook niet als overhang gezien."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
@@ -7520,9 +6177,7 @@ msgstr "Snelheid Overhangende Wand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor description"
-msgid ""
-"Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print "
-"speed."
+msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed."
msgstr "Overhangende wanden worden geprint met een snelheid die gelijk is aan dit percentage van hun normale printsnelheid."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7532,9 +6187,7 @@ msgstr "Bruginstellingen inschakelen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
-msgid ""
-"Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges "
-"are printed."
+msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
msgstr "Hiermee detecteert u bruggen en past u de instellingen voor de printsnelheid, doorvoer en ventilator aan tijdens het printen van bruggen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7544,12 +6197,8 @@ msgstr "Minimale brugwandlengte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_min_length description"
-msgid ""
-"Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall "
-"settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall "
-"settings."
-msgstr "Niet-ondersteunde wanden die korter zijn dan deze waarde, worden geprint met de normale wandinstellingen. Langere niet-ondersteunde wanden worden geprint"
-" met de instellingen voor brugwanden."
+msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings."
+msgstr "Niet-ondersteunde wanden die korter zijn dan deze waarde, worden geprint met de normale wandinstellingen. Langere niet-ondersteunde wanden worden geprint met de instellingen voor brugwanden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
@@ -7558,12 +6207,8 @@ msgstr "Drempelwaarde voor brugskinsupport"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
-msgid ""
-"If a skin region is supported for less than this percentage of its area, "
-"print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal "
-"skin settings."
-msgstr "Als voor een skinregio minder supportstructuur wordt geprint dan dit percentage van zijn oppervlakte, print u dit met de bruginstellingen. Anders wordt"
-" er geprint met de normale skininstellingen."
+msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
+msgstr "Als voor een skinregio minder supportstructuur wordt geprint dan dit percentage van zijn oppervlakte, print u dit met de bruginstellingen. Anders wordt er geprint met de normale skininstellingen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
@@ -7572,11 +6217,8 @@ msgstr "Maximale dichtheid van dunne vulling brugskin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
-msgid ""
-"Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill "
-"is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
-msgstr "Maximale dichtheid van de vulling die als dun wordt beschouwd. Skin boven dunne vulling wordt als niet-ondersteund beschouwd en kan dus als een brugskin"
-" worden behandeld."
+msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
+msgstr "Maximale dichtheid van de vulling die als dun wordt beschouwd. Skin boven dunne vulling wordt als niet-ondersteund beschouwd en kan dus als een brugskin worden behandeld."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
@@ -7585,12 +6227,8 @@ msgstr "Coasting brugwand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast description"
-msgid ""
-"This controls the distance the extruder should coast immediately before a "
-"bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the "
-"pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
-msgstr "Met deze optie controleert u de afstand die de extruder moet coasten voordat een brugwand begint. Met coasting voordat de brug begint, vermindert u de"
-" druk in de nozzle en krijgt u mogelijk een vlakkere brug."
+msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
+msgstr "Met deze optie controleert u de afstand die de extruder moet coasten voordat een brugwand begint. Met coasting voordat de brug begint, vermindert u de druk in de nozzle en krijgt u mogelijk een vlakkere brug."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_speed label"
@@ -7609,9 +6247,7 @@ msgstr "Doorvoer brugwand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by "
-"this value."
+msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Tijdens het printen van brugwanden wordt de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, met deze waarde vermenigvuldigd."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7631,9 +6267,7 @@ msgstr "Doorvoer brugskin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is "
-"multiplied by this value."
+msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Tijdens het printen van brugskinregio's wordt de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, met deze waarde vermenigvuldigd."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7643,9 +6277,7 @@ msgstr "Dichtheid brugskin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density description"
-msgid ""
-"The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the "
-"gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "De dichtheid van de brugskinlaag. Met een waarde lager dan 100 worden de ruimten tussen de skinlijnen groter."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7665,12 +6297,8 @@ msgstr "Brug heeft meerdere lagen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
-msgid ""
-"If enabled, the second and third layers above the air are printed using the "
-"following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal "
-"settings."
-msgstr "Als deze optie ingeschakeld is, worden de tweede en derde laag boven de vrije ruimte geprint met de volgende instellingen. Anders worden de lagen geprint"
-" met de normale instellingen."
+msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
+msgstr "Als deze optie ingeschakeld is, worden de tweede en derde laag boven de vrije ruimte geprint met de volgende instellingen. Anders worden de lagen geprint met de normale instellingen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
@@ -7689,9 +6317,7 @@ msgstr "Doorvoer tweede brugskin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
-msgid ""
-"When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
+msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Tijdens het printen van de tweede brugskinlaag wordt de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, met deze waarde vermenigvuldigd."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7701,9 +6327,7 @@ msgstr "Dichtheid tweede brugskin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
-msgid ""
-"The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "De dichtheid van de tweede brugskinlaag. Met een waarde lager dan 100 worden de ruimten tussen de skinlijnen groter."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7733,9 +6357,7 @@ msgstr "Doorvoer derde brugskin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
-msgid ""
-"When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
+msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Tijdens het printen van de derde brugskinlaag wordt de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, met deze waarde vermenigvuldigd."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7745,9 +6367,7 @@ msgstr "Dichtheid derde brugskin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
-msgid ""
-"The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "De dichtheid van de derde brugskinlaag. Met een waarde lager dan 100 worden de ruimten tussen de skinlijnen groter."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7767,14 +6387,8 @@ msgstr "Nozzle afvegen tussen lagen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). "
-"Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. "
-"Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where "
-"the wipe script will be working."
-msgstr "Hiermee bepaalt u of u het afvegen van de nozzle tussen lagen wilt opnemen in de G-code. Het inschakelen van deze optie kan het gedrag van het intrekken"
-" bij de laagwissel beïnvloeden. Gebruik de instellingen voor Intrekken voor afvegen om het intrekken te regelen bij lagen waarbij het afveegscript actief"
-" is."
+msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
+msgstr "Hiermee bepaalt u of u het afvegen van de nozzle tussen lagen wilt opnemen in de G-code. Het inschakelen van deze optie kan het gedrag van het intrekken bij de laagwissel beïnvloeden. Gebruik de instellingen voor Intrekken voor afvegen om het intrekken te regelen bij lagen waarbij het afveegscript actief is."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
@@ -7783,13 +6397,8 @@ msgstr "Materiaalvolume tussen afvegen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
-msgid ""
-"Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is "
-"initiated. If this value is less than the volume of material required in a "
-"layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one "
-"wipe per layer."
-msgstr "Maximale materiaalhoeveelheid die kan worden geëxtrudeerd voordat de nozzle opnieuw wordt afgeveegd. Als deze waarde kleiner is dan het benodigde materiaalvolume"
-" in een laag, heeft de instelling geen effect op deze laag. Er wordt dan maar een keer per laag afgeveegd."
+msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
+msgstr "Maximale materiaalhoeveelheid die kan worden geëxtrudeerd voordat de nozzle opnieuw wordt afgeveegd. Als deze waarde kleiner is dan het benodigde materiaalvolume in een laag, heeft de instelling geen effect op deze laag. Er wordt dan maar een keer per laag afgeveegd."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable label"
@@ -7808,8 +6417,7 @@ msgstr "Intrekafstand voor afvegen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_amount description"
-msgid ""
-"Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
+msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
msgstr "Volume filament dat moet worden ingetrokken om te voorkomen dat filament verloren gaat tijdens het afvegen."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7819,9 +6427,7 @@ msgstr "Extra primehoeveelheid na intrekken voor afvegen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be "
-"compensated for here."
+msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here."
msgstr "Tijdens veegbewegingen kan materiaal verloren gaan, wat met deze optie kan worden gecompenseerd."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7831,9 +6437,7 @@ msgstr "Intreksnelheid voor afvegen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe "
-"retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging voor afvegen wordt ingetrokken en geprimed."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7843,8 +6447,7 @@ msgstr "Intreksnelheid voor afvegen (intrekken)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging voor afvegen wordt ingetrokken."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7854,8 +6457,7 @@ msgstr "Primesnelheid Intrekken voor afvegen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging voor afvegen wordt geprimed."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7875,12 +6477,8 @@ msgstr "Z-sprong afvegen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
-msgid ""
-"When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the "
-"nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during "
-"travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr "Tijdens het afvegen wordt het platform omlaag gebracht om ruimte te creëren tussen de nozzle en de print. Hiermee wordt voorkomen dat de nozzle de print"
-" raakt tijdens een beweging en wordt de kans verkleind dat de print van het platform wordt gestoten."
+msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr "Tijdens het afvegen wordt het platform omlaag gebracht om ruimte te creëren tussen de nozzle en de print. Hiermee wordt voorkomen dat de nozzle de print raakt tijdens een beweging en wordt de kans verkleind dat de print van het platform wordt gestoten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount label"
@@ -7939,9 +6537,7 @@ msgstr "Maximale grootte kleine gaten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_hole_max_size description"
-msgid ""
-"Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed "
-"using Small Feature Speed."
+msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "Gaten en contouren van onderdelen met een kleinere diameter dan deze worden afgedrukt met behulp van Klein kenmerksnelheid."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7951,9 +6547,7 @@ msgstr "Maximale lengte klein kenmerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_max_length description"
-msgid ""
-"Feature outlines that are shorter than this length will be printed using "
-"Small Feature Speed."
+msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "Kenmerkcontouren die korter zijn dan deze lengte, worden afgedrukt met behulp van Klein kenmerksnelheid."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7963,11 +6557,8 @@ msgstr "Klein kenmerksnelheid"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
-msgid ""
-"Small features will be printed at this percentage of their normal print "
-"speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
-msgstr "Kleine kernmerken worden geprint met een snelheid die gelijk is aan dit percentage van hun normale printsnelheid. Langzamer printen kan de hechting en"
-" nauwkeurigheid verbeteren."
+msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
+msgstr "Kleine kernmerken worden geprint met een snelheid die gelijk is aan dit percentage van hun normale printsnelheid. Langzamer printen kan de hechting en nauwkeurigheid verbeteren."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
@@ -7976,12 +6567,8 @@ msgstr "Kleine kenmerken eerste laagsnelheid"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
-msgid ""
-"Small features on the first layer will be printed at this percentage of "
-"their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and "
-"accuracy."
-msgstr "Kleine kenmerken op de eerste laag worden geprint met een snelheid die gelijk is aan dit percentage van hun normale printsnelheid. Langzamer printen kan"
-" de hechting en nauwkeurigheid verbeteren."
+msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
+msgstr "Kleine kenmerken op de eerste laag worden geprint met een snelheid die gelijk is aan dit percentage van hun normale printsnelheid. Langzamer printen kan de hechting en nauwkeurigheid verbeteren."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls label"
@@ -7990,9 +6577,7 @@ msgstr "Alternerende wandrichtingen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls description"
-msgid ""
-"Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials "
-"that can build up stress, like for metal printing."
+msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing."
msgstr "Alternerende wandrichtingen na elke laag en instroming. Nuttig voor materialen die spanning op kunnen bouwen, bijvoorbeeld voor het printen van metaal."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8012,9 +6597,7 @@ msgstr "Aantal wanden grondvlak raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of contours to print around the linear pattern in the base layer "
-"of the raft."
+msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft."
msgstr "Het aantal contouren dat wordt geprint rond het lineaire patroon in de basislaag van de raft."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8024,9 +6607,7 @@ msgstr "Instellingen opdrachtregel"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings description"
-msgid ""
-"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
-"frontend."
+msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend."
msgstr "Instellingen die alleen worden gebruikt als CuraEngine niet wordt aangeroepen door de Cura-frontend."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8036,11 +6617,8 @@ msgstr "Object centreren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
-msgid ""
-"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
-"instead of using the coordinate system in which the object was saved."
-msgstr "Hiermee bepaalt u of het object in het midden van het platform moet worden gecentreerd (0,0) of dat het coördinatensysteem moet worden gebruikt waarin"
-" het object opgeslagen is."
+msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved."
+msgstr "Hiermee bepaalt u of het object in het midden van het platform moet worden gecentreerd (0,0) of dat het coördinatensysteem moet worden gebruikt waarin het object opgeslagen is."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label"
@@ -8069,9 +6647,7 @@ msgstr "Rasterpositie Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
-msgid ""
-"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
-"what was used to be called 'Object Sink'."
+msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'."
msgstr "De offset die wordt toegepast op het object in de z-richting. Hiermee kunt u de taak uitvoeren die voorheen 'Object Sink' werd genoemd."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8081,8 +6657,7 @@ msgstr "Matrix rasterrotatie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
-msgid ""
-"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
+msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Omzettingsmatrix die moet worden toegepast op het model wanneer dit wordt geladen vanuit een bestand."
#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
diff --git a/resources/i18n/pl_PL/cura.po b/resources/i18n/pl_PL/cura.po
index 13e50c3379..7adce47c84 100644
--- a/resources/i18n/pl_PL/cura.po
+++ b/resources/i18n/pl_PL/cura.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 08:02+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n"
@@ -18,489 +18,813 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Przygotuj"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Profile Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Poniższa drukarka nie może być podłączona, ponieważ jest częścią grupy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Otwórz skompresowaną siatkę trójkątów"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Dostępne drukarki sieciowe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Cyfrowa wymiana zasobów COLLADA"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Nie zastąpione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "Biblioteka glTF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Podłączone drukarki"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "Załączony JSON glTF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Zdefiniowane drukarki"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Format trójkątów Stanforda"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
+msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Skompresowana cyfrowa wymiana zasobów COLLADA"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślne"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Nie można uzyskać dostępu do informacji o aktualizacji."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Wizualny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "Profil wizualny jest przeznaczony do drukowania prototypów i modeli z zamiarem podkreślenia wysokiej jakości wizualnej i powierzchni."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s stable firmware available"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Inżynieria"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Jak zaktualizować"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "Profil inżynieryjny jest przeznaczony do drukowania prototypów funkcjonalnych i części końcowych z naciskiem na lepszą dokładność i lepszą tolerancję."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Szkic"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Zapisz na dysk wymienny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "Profil szkicu służy do drukowania początkowych prototypów i weryfikacji koncepcji z naciskiem na krótki czasu drukowania."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Niestandardowy materiał"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Niestandardowy"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Profile niestandardowe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Zapisz na dysk wymienny {0}"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Wszystkie Wspierane Typy ({0})"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "Nie ma żadnych formatów plików do zapisania!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Wszystkie Pliki (*)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Zapisywanie na Dysk Wymienny <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "Przeliczone"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:190
msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "Zapisywanie"
+msgid "Login failed"
+msgstr "Logowanie nie powiodło się"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Nie mogę zapisać do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Znajdowanie nowej lokalizacji obiektów"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "Nie mogę znaleźć nazwy pliku podczas próby zapisu do {device}."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Szukanie Lokalizacji"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Nie można zapisać na wymiennym dysku {0}: {1}"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji w obrębie obszaru roboczego dla wszystkich obiektów"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1782
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Nie można Znaleźć Lokalizacji"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Zapisano na dysk wymienny {0} jako {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "Nie można utworzyć archiwum z folderu danych użytkownika: {}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "Plik Zapisany"
+msgid "Backup"
+msgstr "Kopia zapasowa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Wyjmij"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "Podjęto próbę przywrócenia kopii zapasowej Cura na podstawie niepoprawnych danych lub metadanych."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Wyjmij urządzenie wymienne {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "Próbowano przywrócić kopię zapasową Cura, nowszą od aktualnej wersji."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "Wyjęto {0}. Możesz teraz bezpiecznie wyjąć dysk."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "Wysokość obszaru roboczego została zmniejszona ze względu na wartość ustawienia Print Sequence (Sekwencja wydruku), aby zapobiec kolizji z wydrukowanymi modelami."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:103
msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Bezpiecznie Odłącz Urządzenie"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Obszar Roboczy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "Nie można wysunąć {0}. Inny program może używać dysku."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Cura nie może się uruchomić"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1770
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
+msgid ""
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Ups, Ultimaker Cura natrafiła coś co nie wygląda dobrze.</p></b>\n"
+" <p>Natrafiliśmy na nieodwracalny błąd podczas uruchamiania. Prawdopodobnie jest to spowodowane błędem w plikach konfiguracyjnych. Zalecamy backup i reset konfiguracji.</p>\n"
+" <p>Backupy mogą być znalezione w folderze konfiguracyjnym.</p>\n"
+" <p>Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać problem.</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Dysk wymienny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Wyślij raport błędu do Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "Plik AMF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Pokaż szczegółowy raport błędu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Pakiet Formatu Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Pokaż folder konfiguracyjny"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Zrób Backup i Zresetuj Konfigurację"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Raport Błędu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+msgctxt "@label crash message"
+msgid ""
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Wystąpił błąd krytyczny. Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać problem</p></b>\n"
+" <p>Proszę użyj przycisku \"Wyślij raport\", aby wysłać raport błędu automatycznie na nasze serwery</p>\n"
+" "
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Informacje o systemie"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Wersja Cura"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Ustawienia każdego modelu osobno"
+msgid "Cura language"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Konfiguruj ustawienia każdego modelu z osobna"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
-msgctxt "@action"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Aktualizacja Oprogramowania Sprzętowego"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Platforma"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Wersja Qt"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "Wersja PyQt"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
+msgctxt "@label"
+msgid "Not yet initialized"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "Cura wykryła profile materiałów, które nie zostały jeszcze zainstalowane na gospodarzu grupy {0}."
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>Wersja OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Wysyłanie materiałów do drukarki"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>Wydawca OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "Próbujesz połączyć się z {0}, ale nie jest to gospodarz grupy. Możesz odwiedzić stronę internetową, aby skonfigurować jako gospodarza."
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "Nie jest gospodarzem grupy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:304
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Śledzenie błedu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "Konfiguruj grupę"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:390
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Logi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Wysyłanie zadania druku"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:418
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Wyślij raport"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Przesyłanie zadania do drukarki."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:531
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "Ładowanie drukarek..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:538
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
+msgstr "Ustawianie preferencji..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:683
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Queue Full"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:823
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:837
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:905
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "Ustawianie sceny ..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:941
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "Ładowanie interfejsu ..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:946
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1272
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1798
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "Poczekaj, aż bieżące zadanie zostanie wysłane."
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "Jednocześnie można załadować tylko jeden plik G-code. Pominięto importowanie {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "Błąd druku"
+msgid "Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1810
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "Zadanie drukowania zostało pomyślnie wysłane do drukarki."
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "Nie można otworzyć żadnego innego pliku, jeśli ładuje się G-code. Pominięto importowanie {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1812
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Dane Wysłane"
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
-" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
-msgstr ""
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Zwielokrotnienie i umieszczanie przedmiotów"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
msgctxt "@info:title"
-msgid "Are you ready for cloud printing?"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "Umieść Obiekty"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Rozmieszczenie Obiektów"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Nie można odczytać odpowiedzi."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Rozpocznij"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
+msgctxt "@message"
+msgid "Timeout when authenticating with the account server."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
-msgctxt "@action"
-msgid "Learn more"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Proszę nadać wymagane uprawnienia podczas autoryzacji tej aplikacji."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Coś nieoczekiwanego się stało, podczas próby logowania, spróbuj ponownie."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
-msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Próbujesz połączyć się z drukarką, na której nie działa Ultimaker Connect. Zaktualizuj drukarkę do najnowszej wersji firmware."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Nie można uzyskać dostępu do serwera kont Ultimaker."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Zaktualizuj swoją drukarkę"
+msgid "Log-in failed"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "Nie można wgrać danych do drukarki."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
+msgctxt "@text:error"
+msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Błąd sieci"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
+msgctxt "@text:error"
+msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Drukuj przez sieć"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
+msgctxt "@text:error"
+msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Drukuj przez sieć"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
+msgctxt "@text:error"
+msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Połączone przez sieć"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
+msgctxt "@text:error"
+msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "jutro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
+msgctxt "@text:error"
+msgid "Failed to connect to Digital Factory."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Plik już istnieje"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik <filename>{0}</filename> już istnieje. Czy na pewno chcesz go nadpisać?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "dziś"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "Nieprawidłowy adres URL pliku:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Połącz przez sieć"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Nie udało się wyeksportować profilu do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
-msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
-msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Nie można eksportować profilu do <filename>{0}</filename>: Wtyczka pisarza zgłosiła błąd."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:240
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
#, python-brace-format
-msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
-msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
-msgstr ""
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Wyeksportowano profil do <filename>{0}</filename>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "Eksport udany"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
#, python-brace-format
-msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
-msgid "... and {0} other"
-msgid_plural "... and {0} others"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "Nie powiódł się import profilu z <filename>{0}</filename>: {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:262
-msgctxt "info:status"
-msgid "Printers added from Digital Factory:"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "Nie można importować profilu z <filename>{0}</filename> przed dodaniem drukarki."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:328
-msgctxt "info:status"
-msgid "A cloud connection is not available for a printer"
-msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Brak niestandardowego profilu do importu w pliku <filename>{0}</filename>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
-msgctxt "info:status"
-msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
-msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Nie powiódł się import profilu z <filename>{0}</filename>:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:432
-msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Profil <filename>{0}</filename> zawiera błędne dane, nie można go importować."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:346
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
#, python-brace-format
-msgctxt "info:status"
-msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
-msgstr ""
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Błąd importu profilu z <filename>{0}</filename>:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:350
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep printer configurations"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully imported profile {0}."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:355
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove printers"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "Plik {0} nie zawiera żadnego poprawnego profilu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:434
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "Profil {0} ma nieznany typ pliku lub jest uszkodzony."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Niestandardowy profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Profilowi brakuje typu jakości."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There is no active printer yet."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to add the profile."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:435
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:436
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:473
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Remove printers?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Niewspierany"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślne"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Dysza"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "Ustawienia zostały zmienione w celu dopasowania do bieżącej dostępności ekstruderów:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Ustawienia zostały zaaktualizowane"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Ekstruder(y) wyłączony(/e)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Finish"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:476
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:508
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Grupa #{group_nr}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "Zewnętrzna ściana"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "Ściany wewnętrzne"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "Skin"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "Wypełnienie"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "Wypełnienie podpór"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "Łączenie podpory"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "Podpory"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Obwódka"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
+msgstr "Wieża czyszcząca"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "Ruch jałowy"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "Retrakcja"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "Inny"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
+msgctxt "@text:window"
+msgid "The release notes could not be opened."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via cloud"
+msgid "Next"
+msgstr "Następny"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Skip"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:443
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:186
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
+msgctxt "@action:button"
+msgid "New materials installed"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
msgctxt "@action:button"
-msgid "Monitor print"
+msgid "Sync materials"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Learn more"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
-#, python-brace-format
-msgctxt "@error:send"
-msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
+msgctxt "@message:text"
+msgid "Could not save material archive to {}:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
+msgctxt "@message:title"
+msgid "Failed to save material archive"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
+msgctxt "@text"
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant"
msgstr "Asystent Modelu 3D"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -514,156 +838,229 @@ msgstr ""
"<p>Dowiedz się, jak zapewnić najlepszą możliwą jakość oraz niezawodnośc wydruku.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Zobacz przewodnik po jakości wydruku (strona w języku angielskim)</a></p>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
+msgstr "Plik projektu <filename>{0}</filename> zawiera nieznany typ maszyny <message>{1}</message>. Nie można zaimportować maszyny. Zostaną zaimportowane modele."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548
msgctxt "@info:title"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Widok symulacji"
+msgid "Open Project File"
+msgstr "Otwórz Plik Projektu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659
msgctxt "@info:title"
-msgid "No layers to show"
+msgid "Can't Open Project File"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Nie pokazuj tego komunikatu ponownie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Widok warstwy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:711
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
-msgstr "Zapisywacz G-code nie obsługuje trybu nietekstowego."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Zalecane"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
-msgstr "Przygotuj G-code przed eksportem."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Custom"
+msgstr "Niestandardowe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "Pliki G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:226
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Błąd zapisu pliku 3mf."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Material profiles not installed"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install Materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "Plik 3MF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
msgctxt "@error:zip"
msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
msgctxt "@error"
msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
msgctxt "@error:zip"
msgid "No permission to write the workspace here."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
msgctxt "@error:zip"
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:238
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Błąd zapisu pliku 3mf."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:282
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:material"
+msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Failed to save material package information"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
msgstr "Plik 3MF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Project 3MF file"
msgstr "Plik Cura Project 3MF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "Skompresowany Plik G-code"
+msgid "AMF File"
+msgstr "Plik AMF"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backups"
+msgstr "Kopie zapasowe"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas wgrywania kopii zapasowej."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "Wgrywanie kopii zapasowej..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "Wgrywanie kopii zapasowej zakończone."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas próby przywrócenia kopii zapasowej."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "Zarządzaj kopiami zapasowymi"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
msgctxt "@message"
msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
msgctxt "@message:title"
msgid "Slicing failed"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
msgctxt "@message:button"
msgid "Report a bug"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
msgctxt "@message:description"
msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:400
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Nie można pociąć z obecnym materiałem, ponieważ nie jest on kompatybilny z wybraną maszyną lub konfiguracją."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:456
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:480
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:498
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Nie można pociąć"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:433
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Nie można pociąć z bieżącymi ustawieniami. Następujące ustawienia mają błędy: {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:460
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Nie można pokroić przez ustawienia osobne dla modelu. Następujące ustawienia mają błędy w jednym lub więcej modeli: {error_labels}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:472
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Nie można pociąć, ponieważ wieża czyszcząca lub jej pozycja(e) są niewłaściwe."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:479
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:484
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Nie można pociąć, ponieważ obecne są obiekty powiązane z wyłączonym ekstruderem %s."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:494
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Please review settings and check if your models:\n"
@@ -672,4944 +1069,4701 @@ msgid ""
"- Are not all set as modifier meshes"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Przetwarzanie warstw"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "X3D Plik"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Profile Cura"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Nie można uzyskać dostępu do informacji o aktualizacji."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s stable firmware available"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
+msgstr "Jak zaktualizować"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Aktualizacja Oprogramowania Sprzętowego"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "Skompresowany Plik G-code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "Zapisywacz skompresowanego G-code nie obsługuje trybu tekstowego."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G-code File"
+msgstr "Pliki G-code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "Analizowanie G-code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "Szczegóły G-code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Przed wysłaniem pliku upewnij się, że G-code jest odpowiedni do konfiguracji drukarki. Przedstawienie G-kodu może nie być dokładne."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G File"
+msgstr "Plik G-code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
+msgstr "Zapisywacz G-code nie obsługuje trybu nietekstowego."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr "Przygotuj G-code przed eksportem."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image"
msgstr "Obraz JPG"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPEG Image"
msgstr "Obraz JPEG"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "PNG Image"
msgstr "Obraz PNG"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "BMP Image"
msgstr "Obraz BMP"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "Obraz GIF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:218
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Dysza"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:544
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
-msgstr "Plik projektu <filename>{0}</filename> zawiera nieznany typ maszyny <message>{1}</message>. Nie można zaimportować maszyny. Zostaną zaimportowane modele."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Open Project File"
-msgstr "Otwórz Plik Projektu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:644
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:645
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:653
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Open Project File"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:652
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:705
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Zalecane"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Custom"
-msgstr "Niestandardowe"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "Plik 3MF"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Can't write to UFP file:"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Profile Cura 15.04"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "Kopie zapasowe"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas wgrywania kopii zapasowej."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Ustawienia drukarki"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Creating your backup..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while creating your backup."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "Wgrywanie kopii zapasowej..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "Wgrywanie kopii zapasowej zakończone."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
-msgctxt "@error:file_size"
-msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "Zarządzaj kopiami zapasowymi"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Kopia zapasowa"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas próby przywrócenia kopii zapasowej."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
-msgctxt "@text"
-msgid "Unable to read example data file."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "Zapisywacz skompresowanego G-code nie obsługuje trybu tekstowego."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Przetwarzanie końcowe"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Modyfikuj G-code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Blokada Podpory"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "Stwórz obszar, w którym podpory nie będą drukowane."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Widok X-Ray"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Wypoziomuj stół"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Wybierz aktualizacje"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Zgadzam się"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Package"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Akceptowanie Licencji Wtyczki"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Author"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:116
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not interpret the server's response."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:146
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not reach Marketplace."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
msgctxt "@label"
msgid "Installed Plugins"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
msgctxt "@label"
msgid "Installed Materials"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
msgctxt "@label"
msgid "Bundled Plugins"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
msgctxt "@label"
msgid "Bundled Materials"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Package"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Errors"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Author"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:71
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Learn more"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not interpret the server's response."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not reach Marketplace."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Widok modelu"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "Analizowanie G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Ustawienia każdego modelu osobno"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
-msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "Szczegóły G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Konfiguruj ustawienia każdego modelu z osobna"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Przed wysłaniem pliku upewnij się, że G-code jest odpowiedni do konfiguracji drukarki. Przedstawienie G-kodu może nie być dokładne."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Przetwarzanie końcowe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "Plik G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "Modyfikuj G-code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Ustawienia drukarki"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Przygotuj"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Drukowanie USB"
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Drukuj przez USB"
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Zapisz na dysk wymienny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Drukuj przez USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Zapisz na dysk wymienny {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Połączono przez USB"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
-msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "Trwa drukowanie przez USB, zamknięcie Cura spowoduje jego zatrzymanie. Jesteś pewien?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr "Nadal trwa drukowanie. Cura nie może rozpocząć kolejnego wydruku przez USB, dopóki poprzedni wydruk nie zostanie zakończony."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Drukowanie w toku"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:529
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "Ładowanie drukarek..."
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "Nie ma żadnych formatów plików do zapisania!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:536
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
-msgstr "Ustawianie preferencji..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Zapisywanie na Dysk Wymienny <filename>{0}</filename>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:678
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing Active Machine..."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Saving"
+msgstr "Zapisywanie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:802
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing machine manager..."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Nie mogę zapisać do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:816
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing build volume..."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "Nie mogę znaleźć nazwy pliku podczas próby zapisu do {device}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:884
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Ustawianie sceny ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Nie można zapisać na wymiennym dysku {0}: {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:920
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "Ładowanie interfejsu ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Zapisano na dysk wymienny {0} jako {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:925
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing engine..."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "File Saved"
+msgstr "Plik Zapisany"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1242
-#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Eject"
+msgstr "Wyjmij"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1768
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "Jednocześnie można załadować tylko jeden plik G-code. Pominięto importowanie {0}"
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Wyjmij urządzenie wymienne {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "Nie można otworzyć żadnego innego pliku, jeśli ładuje się G-code. Pominięto importowanie {0}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślne"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Wizualny"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "Wyjęto {0}. Możesz teraz bezpiecznie wyjąć dysk."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "Profil wizualny jest przeznaczony do drukowania prototypów i modeli z zamiarem podkreślenia wysokiej jakości wizualnej i powierzchni."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Bezpiecznie Odłącz Urządzenie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Inżynieria"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Nie można wysunąć {0}. Inny program może używać dysku."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "Profil inżynieryjny jest przeznaczony do drukowania prototypów funkcjonalnych i części końcowych z naciskiem na lepszą dokładność i lepszą tolerancję."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Dysk wymienny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Szkic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "Profil szkicu służy do drukowania początkowych prototypów i weryfikacji koncepcji z naciskiem na krótki czasu drukowania."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Widok symulacji"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Nie zastąpione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
-msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
+msgctxt "@info:title"
+msgid "No layers to show"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1614
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Nie pokazuj tego komunikatu ponownie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Poniższa drukarka nie może być podłączona, ponieważ jest częścią grupy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Widok warstwy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Dostępne drukarki sieciowe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
+msgctxt "@text"
+msgid "Unable to read example data file."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Przeliczone"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:55
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
+msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:56
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "New materials installed"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Model Errors"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync materials"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Widok modelu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:288
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Niestandardowy materiał"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Blokada Podpory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:289
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:336
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Niestandardowy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "Stwórz obszar, w którym podpory nie będą drukowane."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Profile niestandardowe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Otwórz skompresowaną siatkę trójkątów"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:425
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Wszystkie Wspierane Typy ({0})"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Cyfrowa wymiana zasobów COLLADA"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Wszystkie Pliki (*)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
-msgctxt "@text:error"
-msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
-msgstr ""
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "Biblioteka glTF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
-msgctxt "@text:error"
-msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "Załączony JSON glTF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
-msgctxt "@text:error"
-msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Format trójkątów Stanforda"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
-msgctxt "@text:error"
-msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Skompresowana cyfrowa wymiana zasobów COLLADA"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
-msgctxt "@text:error"
-msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Pakiet Formatu Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
-msgctxt "@text:error"
-msgid "Failed to connect to Digital Factory."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Can't write to UFP file:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "Nie można utworzyć archiwum z folderu danych użytkownika: {}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "Podjęto próbę przywrócenia kopii zapasowej Cura na podstawie niepoprawnych danych lub metadanych."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Wypoziomuj stół"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "Próbowano przywrócić kopię zapasową Cura, nowszą od aktualnej wersji."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Wybierz aktualizacje"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via cloud"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Znajdowanie nowej lokalizacji obiektów"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Szukanie Lokalizacji"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji w obrębie obszaru roboczego dla wszystkich obiektów"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Nie można Znaleźć Lokalizacji"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/API/Account.py:190
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "Logowanie nie powiodło się"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "Zewnętrzna ściana"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "Ściany wewnętrzne"
+msgid "Connected via cloud"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "Skin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Monitor print"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "Wypełnienie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "Wypełnienie podpór"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:send"
+msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "Łączenie podpory"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
+msgctxt "info:status"
+msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "Podpory"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:242
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
+msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Obwódka"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:261
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
+msgid "... and {0} other"
+msgid_plural "... and {0} others"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
-msgstr "Wieża czyszcząca"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:266
+msgctxt "info:status"
+msgid "Printers added from Digital Factory:"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "Ruch jałowy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:334
+msgctxt "info:status"
+msgid "A cloud connection is not available for a printer"
+msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "Retrakcja"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:343
+msgctxt "info:status"
+msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
+msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "Inny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:440
+msgctxt "info:name"
+msgid "Ultimaker Digital Factory"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:352
#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Grupa #{group_nr}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
-msgctxt "@text:window"
-msgid "The release notes could not be opened."
+msgctxt "info:status"
+msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:356
msgctxt "@action:button"
-msgid "Skip"
+msgid "Keep printer configurations"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:450
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:361
msgctxt "@action:button"
-msgid "Finish"
+msgid "Remove printers"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:451
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:136
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Następny"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:100
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "Wysokość obszaru roboczego została zmniejszona ze względu na wartość ustawienia Print Sequence (Sekwencja wydruku), aby zapobiec kolizji z wydrukowanymi modelami."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Obszar Roboczy"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
-msgctxt "@message:text"
-msgid "Could not save material archive to {}:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:442
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
-msgctxt "@message:title"
-msgid "Failed to save material archive"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:443
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
-msgctxt "@text"
-msgid "Unknown error."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:444
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Plik już istnieje"
+msgid "Remove printers?"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Plik <filename>{0}</filename> już istnieje. Czy na pewno chcesz go nadpisać?"
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:489
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "Nieprawidłowy adres URL pliku:"
+msgid ""
+"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
+" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Niewspierany"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Are you ready for cloud printing?"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Rozpocznij"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "Ustawienia zostały zmienione w celu dopasowania do bieżącej dostępności ekstruderów:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
+msgctxt "@action"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Ustawienia zostały zaaktualizowane"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Próbujesz połączyć się z drukarką, na której nie działa Ultimaker Connect. Zaktualizuj drukarkę do najnowszej wersji firmware."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Ekstruder(y) wyłączony(/e)"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Zaktualizuj swoją drukarkę"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Nie udało się wyeksportować profilu do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura wykryła profile materiałów, które nie zostały jeszcze zainstalowane na gospodarzu grupy {0}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
-msgstr "Nie można eksportować profilu do <filename>{0}</filename>: Wtyczka pisarza zgłosiła błąd."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Wysyłanie materiałów do drukarki"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Wyeksportowano profil do <filename>{0}</filename>"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "Próbujesz połączyć się z {0}, ale nie jest to gospodarz grupy. Możesz odwiedzić stronę internetową, aby skonfigurować jako gospodarza."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "Eksport udany"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "Nie powiódł się import profilu z <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "Nie jest gospodarzem grupy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "Nie można importować profilu z <filename>{0}</filename> przed dodaniem drukarki."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "Konfiguruj grupę"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Brak niestandardowego profilu do importu w pliku <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "Poczekaj, aż bieżące zadanie zostanie wysłane."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Nie powiódł się import profilu z <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "Błąd druku"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Profil <filename>{0}</filename> zawiera błędne dane, nie można go importować."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "Nie można wgrać danych do drukarki."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Błąd importu profilu z <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Błąd sieci"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}."
-msgstr ""
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Wysyłanie zadania druku"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "Plik {0} nie zawiera żadnego poprawnego profilu."
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Przesyłanie zadania do drukarki."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "Profil {0} ma nieznany typ pliku lub jest uszkodzony."
+msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Niestandardowy profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Queue Full"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Profilowi brakuje typu jakości."
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "Zadanie drukowania zostało pomyślnie wysłane do drukarki."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There is no active printer yet."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Dane Wysłane"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to add the profile."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Drukuj przez sieć"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Drukuj przez sieć"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
msgctxt "@info:status"
-msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
-msgstr ""
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Połączone przez sieć"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Połącz przez sieć"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Zwielokrotnienie i umieszczanie przedmiotów"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "jutro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "Umieść Obiekty"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "dziś"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Rozmieszczenie Obiektów"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Drukowanie USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Drukuj przez USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Nie można uzyskać dostępu do serwera kont Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Drukuj przez USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Log-in failed"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Połączono przez USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Nie można odczytać odpowiedzi."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
+msgctxt "@label"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "Trwa drukowanie przez USB, zamknięcie Cura spowoduje jego zatrzymanie. Jesteś pewien?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr ""
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Nadal trwa drukowanie. Cura nie może rozpocząć kolejnego wydruku przez USB, dopóki poprzedni wydruk nie zostanie zakończony."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
msgctxt "@message"
-msgid "Timeout when authenticating with the account server."
-msgstr ""
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Drukowanie w toku"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Proszę nadać wymagane uprawnienia podczas autoryzacji tej aplikacji."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X3D File"
+msgstr "X3D Plik"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Coś nieoczekiwanego się stało, podczas próby logowania, spróbuj ponownie."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Widok X-Ray"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:107
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Cura nie może się uruchomić"
+msgid "Open Project"
+msgstr "Otwórz projekt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Ups, Ultimaker Cura natrafiła coś co nie wygląda dobrze.</p></b>\n"
-" <p>Natrafiliśmy na nieodwracalny błąd podczas uruchamiania. Prawdopodobnie jest to spowodowane błędem w plikach konfiguracyjnych. Zalecamy backup i reset konfiguracji.</p>\n"
-" <p>Backupy mogą być znalezione w folderze konfiguracyjnym.</p>\n"
-" <p>Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać problem.</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
+msgstr "Zaktualizuj istniejące"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Wyślij raport błędu do Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
+msgstr "Utwórz nowy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:125
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Pokaż szczegółowy raport błędu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:59
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "Podsumowanie - Projekt Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Pokaż folder konfiguracyjny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "Jak powinny być rozwiązywane błędy w maszynie?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Zrób Backup i Zresetuj Konfigurację"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Ustawienia drukarki"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:171
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Raport Błędu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:190
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Wystąpił błąd krytyczny. Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać problem</p></b>\n"
-" <p>Proszę użyj przycisku \"Wyślij raport\", aby wysłać raport błędu automatycznie na nasze serwery</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
+msgstr "Grupa drukarek"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:198
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Informacje o systemie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z profilem?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:207
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Ustawienia profilu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:228
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Wersja Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:250
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:375
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:229
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
+msgstr "Cel"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:230
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "Nie w profilu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Platforma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:292
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 nadpisanie"
+msgstr[1] "%1 Zastępuje"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Wersja Qt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:305
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "Pochodna z"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:233
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "Wersja PyQt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:311
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 nadpisanie"
+msgstr[1] "%1, %2 zastępuje"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:333
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z materiałem?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:264
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "Jeszcze nie uruchomiono<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:360
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "Ustawienia materiału"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:267
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>Wersja OpenGL: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:396
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "Ustawienie widoczności"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:268
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>Wydawca OpenGL: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:405
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "Tryb"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:269
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:421
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "Widoczne ustawienie:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:303
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Śledzenie błedu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:426
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1 poza %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:389
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Logi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:447
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr "Ładowanie projektu usunie wszystkie modele z platformy roboczej."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:417
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:514
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Wyślij raport"
+msgid "Open"
+msgstr "Otwórz"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open project anyway"
msgstr ""
-"Upewnij się, że drukarka ma połączenie:\n"
-"- Sprawdź, czy drukarka jest włączona.\n"
-"- Sprawdź, czy drukarka jest podłączona do sieci.\n"
-"- Sprawdź, czy jesteś zalogowany, aby znaleźć drukarki podłączone do chmury."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Podłącz drukarkę do sieci."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install missing material"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:146
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Pokaż instrukcję użytkownika online"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr "Chcesz więcej?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
-msgctxt "@info"
-msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Utwórz kopię zapasową"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Wybierz Ustawienia, aby dostosować ten model"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowej"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:100
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtr..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr "Automatycznie twórz kopie zapasowe każdego dnia, w którym uruchomiono Curę."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Pokaż wszystko"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Przywróć"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Typ siatki"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Usuń kopię zapasową"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Normalny model"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę kopię zapasową? Tej czynności nie można cofnąć."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
-msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Drukuj jako podpora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Przywróć kopię zapasową"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
-msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Modyfikuj ustawienia nakładania"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "Musisz zrestartować Curę przed przywróceniem kopii zapasowej. Czy chcesz teraz zamknąć Curę?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "Nie wspieraj nałożenia"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr "Wersja Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Infill mesh only"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr "Drukarki"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cutting mesh"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiały"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginy"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Kopie zapasowe cura"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "Moje Kopie Zapasowe"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "Nie masz żadnych kopii zapasowych. Użyj przycisku „Utwórz kopię zapasową”, aby go utworzyć."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "Podczas fazy podglądu będziesz ograniczony do 5 widocznych kopii zapasowych. Usuń kopię zapasową, aby zobaczyć starsze."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr "Wykonaj kopię zapasową i zsynchronizuj ustawienia Cura."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Zaloguj"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project and print file"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Wybierz ustawienia"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
msgctxt "@title"
msgid "Update Firmware"
msgstr "Aktualizacja Oprogramowania Sprzętowego"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
msgctxt "@label"
msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
msgstr "Oprogramowanie ukłądowe jest częścią oprogramowania działającego bezpośrednio na drukarce 3D. Oprogramowanie to steruje silnikami krokowymi, reguluje temperaturę i ostatecznie sprawia, że drukarka działa."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
msgctxt "@label"
msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
msgstr "Oprogramowanie ukłądowe dostarczane z nowymi drukarkami działa, ale nowe wersje mają zazwyczaj więcej funkcji i ulepszeń."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
msgctxt "@action:button"
msgid "Automatically upgrade Firmware"
msgstr "Automatycznie uaktualnij oprogramowanie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
msgctxt "@action:button"
msgid "Upload custom Firmware"
msgstr "Prześlij niestandardowe oprogramowanie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
msgstr "Oprogramowanie sprzętowe nie może być zaktualizowane, ponieważ nie ma połączenia z drukarką."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
msgctxt "@label"
msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
msgstr "Oprogramowanie sprzętowe nie może być zaktualizowane, ponieważ połączenie z drukarką nie wspiera usługi."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
msgctxt "@title:window"
msgid "Select custom firmware"
msgstr "Wybierz niestandardowe oprogramowanie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
msgstr "Aktualizacja oprogramowania układowego"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Updating firmware."
msgstr "Aktualizowanie oprogramowania."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "Aktualizacja oprogramowania zakończona."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:142
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu nieznanego błędu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an communication error."
msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu błędu komunikacji."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu błędu wejścia / wyjścia."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu utraconego oprogramowania."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Anulowano"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Zakończono"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Przygotowyję..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Przerywanie..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Failed"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Zatrzymywanie..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Wstrzymana"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Przywracanie..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Konieczne są działania"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Zakończone %1 z %2"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Zarządzaj drukarkami"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Szkło"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Zaktualizuj oprogramowanie drukarki, aby zdalnie zarządzać kolejką."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
-msgctxt "@info"
-msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Wczytywanie..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Niedostępne"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Nieosiągalna"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Zajęta"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Printing"
-msgstr "Drukowanie"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
-msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez tytułu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonimowa"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Wymaga zmian konfiguracji"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Zmiany konfiguracji"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Nadpisz"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "Przypisana drukarka, %1, wymaga następującej zmiany konfiguracji:"
-msgstr[1] "Przypisana drukarka, %1, wymaga następujących zmian konfiguracji:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "Drukarka %1 jest przypisana, ale zadanie zawiera nieznaną konfigurację materiału."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Zmień materiał %1 z %2 na %3."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Załaduj %3 jako materiał %1 (Nie można nadpisać)."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Zmień rdzeń drukujący %1 z %2 na %3."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Zmień stół na %1 (Nie można nadpisać)."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "Nadpisanie spowoduje użycie określonych ustawień w istniejącej konfiguracji drukarki. Może to spowodować niepowodzenie druku."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Aluminum"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Drukuj przez sieć"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Drukuj"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Wybór drukarki"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Połącz się z drukarką sieciową"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "Aby drukować bezpośrednio na drukarce przez sieć, upewnij się, że drukarka jest podłączona do sieci za pomocą kabla sieciowego lub do sieci WIFI. Jeśli nie podłączysz Cury do drukarki, możesz nadal używać napędu USB do przesyłania plików G-Code do drukarki."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Wybierz swoją drukarkę z poniższej listy:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Edycja"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:320
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Usunąć"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odśwież"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
-msgstr "Jeżeli twojej drukarki nie ma na liście, przeczytaj <a href='%1'>poradnik o problemach z drukowaniem przez sieć</a>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Rodzaj"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Wersja oprogramowania"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana jako host dla grupy drukarek."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Ta drukarka jest hostem grupy %1 drukarek."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Proszę podać poprawny adres IP."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Adres drukarki"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Wprowadź adres IP drukarki."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Drukarka niedostępna"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "Pierwsza dostępna"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Przesuń na początek"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Ponów"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Zatrzymywanie..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Przywracanie..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Wstrzymaj"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Przerywanie..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przesunąć %1 na początek kolejki?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Przesuń zadanie drukowania na początek"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %1?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Usuń zadanie drukowania"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz anulować %1?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Anuluj wydruk"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "W kolejce"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Zarządzaj w przeglądarce"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
-msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "W kolejce nie ma zadań drukowania. Potnij i wyślij zadanie, aby dodać."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
-msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Zadania druku"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
-msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Łączny czas druku"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "Oczekiwanie na"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Schemat kolorów"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Kolor materiału"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Rodzaj linii"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Speed"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer Thickness"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:121
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Width"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:125
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Flow"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:165
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Tryb zgodności"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Ruchy"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:238
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Pomoce"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:244
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Obrys"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:250
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Wypełnienie"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:258
-msgctxt "@label"
-msgid "Starts"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Pokaż tylko najwyższe warstwy"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:316
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "Pokaż 5 Szczegółowych Warstw"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Góra/ Dół"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:333
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Wewnętrzna ściana"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:400
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:465
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "max"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
msgctxt "@action:label"
msgid "Height (mm)"
msgstr "Wysokość (mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "Maksymalna odległość każdego piksela od \"Bazy.\""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)"
msgstr "Baza (mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The base height from the build plate in millimeters."
msgstr "Wysokość podstawy od stołu w milimetrach."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
msgctxt "@action:label"
msgid "Width (mm)"
msgstr "Szerokość (mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The width in millimeters on the build plate"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
msgctxt "@action:label"
msgid "Depth (mm)"
msgstr "Głębokość (mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The depth in millimeters on the build plate"
msgstr "Głębokość w milimetrach na stole"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Darker is higher"
msgstr "Ciemniejsze jest wyższe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Lighter is higher"
msgstr "Jaśniejszy jest wyższy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
msgstr "Dla litofanów ciemne piksele powinny odpowiadać grubszym miejscom, aby zablokować więcej światła. Dla zaznaczenia wysokości map, jaśniejsze piksele oznaczają wyższy teren, więc jaśniejsze piksele powinny odpowiadać wyższym położeniom w wygenerowanym modelu 3D."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "Color Model"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Translucency"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
msgctxt "@action:label"
msgid "1mm Transmittance (%)"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing"
msgstr "Wygładzanie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
msgstr "Ilość wygładzania do zastosowania do obrazu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "Otwórz projekt"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:55
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
-msgstr "Zaktualizuj istniejące"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:56
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
-msgstr "Utwórz nowy"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:52
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "Podsumowanie - Projekt Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Drukarka"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:100
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "Jak powinny być rozwiązywane błędy w maszynie?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Ustawienia dyszy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:88
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Ustawienia drukarki"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Rozmiar dyszy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr "Grupa drukarek"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Kompatybilna średnica materiału"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:209
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z profilem?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Korekcja dyszy X"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:213
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Ustawienia profilu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Korekcja dyszy Y"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Numer Wentylatora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:260
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
-msgstr "Cel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "Początkowy G-code ekstrudera"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:278
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "Nie w profilu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "Końcowy G-code ekstrudera"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 nadpisanie"
-msgstr[1] "%1 Zastępuje"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Ustawienia drukarki"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:297
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "Pochodna z"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (Szerokość)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:303
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 nadpisanie"
-msgstr[1] "%1, %2 zastępuje"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Głębokość)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:325
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z materiałem?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Wysokość)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "Ustawienia materiału"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Kształt stołu roboczego"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "Ustawienie widoczności"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
+msgctxt "@label"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Początek na środku"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "Tryb"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Podgrzewany stół"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:413
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "Widoczne ustawienie:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Grzany obszar roboczy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:418
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1 poza %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Wersja G-code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:439
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr "Ładowanie projektu usunie wszystkie modele z platformy roboczej."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Ustawienia głowicy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:456
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "Otwórz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X min"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
-msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
-msgstr "Chcesz więcej?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y min"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
-msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Utwórz kopię zapasową"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X max"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
-msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowej"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y max"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
-msgstr "Automatycznie twórz kopie zapasowe każdego dnia, w którym uruchomiono Curę."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Wysokość wózka"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
-msgstr "Wersja Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Liczba ekstruderów"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr "Drukarki"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
+msgctxt "@label"
+msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiały"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Początkowy G-code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "Końcowy G-code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Przywróć"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Usuń kopię zapasową"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę kopię zapasową? Tej czynności nie można cofnąć."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Przywróć kopię zapasową"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "Musisz zrestartować Curę przed przywróceniem kopii zapasowej. Czy chcesz teraz zamknąć Curę?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
-msgstr "Wykonaj kopię zapasową i zsynchronizuj ustawienia Cura."
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:163
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
msgctxt "@button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Zaloguj"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "Moje Kopie Zapasowe"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr "Nie masz żadnych kopii zapasowych. Użyj przycisku „Utwórz kopię zapasową”, aby go utworzyć."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr "Podczas fazy podglądu będziesz ograniczony do 5 widocznych kopii zapasowych. Usuń kopię zapasową, aby zobaczyć starsze."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Kopie zapasowe cura"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Wiećej informacji o zbieraniu anonimowych danych"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkowania. Poniżej znajduje się przykład wszystkich udostępnianych danych:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Nie chcę wysyłać anonimowych danych"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Pozwól na wysyłanie anonimowych danych"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Plugin post-processingu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Skrypty post-processingu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:221
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Dodaj skrypt"
+msgid "Next"
+msgstr "Dalej"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts."
+msgid "The following packages will be added:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:470
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The following script is active:"
-msgid_plural "The following scripts are active:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Proszę wybrać ulepszenia wykonane w tym Ultimaker Original"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Płyta grzewcza (zestaw oficjalny lub własnej roboty)"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Poziomowanie stołu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
-msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Aby upewnić się, że wydruki będą wychodziły świetne, możesz teraz wyregulować stół. Po kliknięciu przycisku \"Przejdź do następnego położenia\" dysza będzie się poruszać do różnych pozycji, które można wyregulować."
+msgid "Install missing Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Dla każdej pozycji; Włóż kartkę papieru pod dyszę i wyreguluj wysokość stołu roboczego. Wysokość stołu jest prawidłowa, gdy papier stawia lekki opór."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
+msgctxt "@button"
+msgid "Plugin license agreement"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Rozpocznij poziomowanie stołu roboczego"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid "Please read and agree with the plugin licence."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Przejdź do następnego położenia"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Accept"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+msgctxt "@header"
+msgid "Manage packages"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+msgctxt "@text"
+msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Manage packages"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
msgctxt "@title"
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
msgctxt "@button"
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
msgctxt "@button"
msgid "Materials"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:266
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
msgctxt "@button"
msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
msgid "Quit %1"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
+msgctxt "@header"
+msgid "Install Materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
+msgctxt "@text"
+msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn More"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
+msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
msgid "By"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244
msgctxt "@button"
msgid "Downgrading..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245
msgctxt "@button"
msgid "Downgrade"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:222
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249
msgctxt "@button"
msgid "Installing..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250
msgctxt "@button"
msgid "Install"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254
msgctxt "@button"
msgid "Uninstall"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Update"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
msgctxt "@header"
-msgid "Install Plugins"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
+msgid "Package details"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Manage packages"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
+msgctxt "@button:tooltip"
+msgid "Back"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
msgctxt "@header"
msgid "Description"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:117
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
msgctxt "@header"
msgid "Compatible printers"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
msgctxt "@info"
msgid "No compatibility information"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
msgctxt "@header"
msgid "Compatible support materials"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
msgctxt "@info No materials"
msgid "None"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
msgctxt "@header"
msgid "Compatible with Material Station"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "No"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
msgctxt "@header"
msgid "Optimized for Air Manager"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Visit plug-in website"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Website"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Buy spool"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
msgctxt "@button"
msgid "Safety datasheet"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:287
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
msgctxt "@button"
msgid "Technical datasheet"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
-msgctxt "@header"
-msgid "Package details"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
-msgctxt "@button:tooltip"
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:16
-msgctxt "@button"
-msgid "Plugin license agreement"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:48
-msgctxt "@text"
-msgid "Please read and agree with the plugin licence."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:74
-msgctxt "@button"
-msgid "Accept"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:83
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Failed to load packages:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
msgctxt "@button"
msgid "Loading"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No more results to load"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No results found with current filter"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Load more"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
msgctxt "@header"
-msgid "Manage packages"
+msgid "Install Plugins"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
+msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
-msgctxt "@header"
-msgid "Install Materials"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Certified Material"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Drukarka"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Package"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Ustawienia dyszy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Upewnij się, że drukarka ma połączenie:\n"
+"- Sprawdź, czy drukarka jest włączona.\n"
+"- Sprawdź, czy drukarka jest podłączona do sieci.\n"
+"- Sprawdź, czy jesteś zalogowany, aby znaleźć drukarki podłączone do chmury."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Rozmiar dyszy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Podłącz drukarkę do sieci."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:147
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Pokaż instrukcję użytkownika online"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
+msgctxt "@info"
+msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Typ siatki"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Kompatybilna średnica materiału"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Normalny model"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Korekcja dyszy X"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Drukuj jako podpora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Korekcja dyszy Y"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Modyfikuj ustawienia nakładania"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Numer Wentylatora"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "Nie wspieraj nałożenia"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "Początkowy G-code ekstrudera"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "Końcowy G-code ekstrudera"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Ustawienia drukarki"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Wybierz ustawienia"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (Szerokość)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Wybierz Ustawienia, aby dostosować ten model"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filtr..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Pokaż wszystko"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Plugin post-processingu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (Głębokość)"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Skrypty post-processingu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Dodaj skrypt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (Wysokość)"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:463
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Kształt stołu roboczego"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Schemat kolorów"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Kolor materiału"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Rodzaj linii"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer Thickness"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Width"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Flow"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Początek na środku"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Tryb zgodności"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Podgrzewany stół"
+msgid "Travels"
+msgstr "Ruchy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Grzany obszar roboczy"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Pomoce"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Wersja G-code"
+msgid "Shell"
+msgstr "Obrys"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Ustawienia głowicy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill"
+msgstr "Wypełnienie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X min"
+msgid "Starts"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y min"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Pokaż tylko najwyższe warstwy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X max"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "Pokaż 5 Szczegółowych Warstw"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y max"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Góra/ Dół"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Wysokość wózka"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Wewnętrzna ściana"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Liczba ekstruderów"
+msgid "min"
+msgstr "min"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
msgctxt "@label"
-msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
-msgstr ""
+msgid "max"
+msgstr "max"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Początkowy G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Wiećej informacji o zbieraniu anonimowych danych"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "Końcowy G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkowania. Poniżej znajduje się przykład wszystkich udostępnianych danych:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
-msgctxt "@label:button"
-msgid "My printers"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Nie chcę wysyłać anonimowych danych"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Pozwól na wysyłanie anonimowych danych"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Create print projects in Digital Library."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Poziomowanie stołu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Print jobs"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Aby upewnić się, że wydruki będą wychodziły świetne, możesz teraz wyregulować stół. Po kliknięciu przycisku \"Przejdź do następnego położenia\" dysza będzie się poruszać do różnych pozycji, które można wyregulować."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Dla każdej pozycji; Włóż kartkę papieru pod dyszę i wyreguluj wysokość stołu roboczego. Wysokość stołu jest prawidłowa, gdy papier stawia lekki opór."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Rozpocznij poziomowanie stołu roboczego"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Przejdź do następnego położenia"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Proszę wybrać ulepszenia wykonane w tym Ultimaker Original"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Płyta grzewcza (zestaw oficjalny lub własnej roboty)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ask a question"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Połącz się z drukarką sieciową"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Aby drukować bezpośrednio na drukarce przez sieć, upewnij się, że drukarka jest podłączona do sieci za pomocą kabla sieciowego lub do sieci WIFI. Jeśli nie podłączysz Cury do drukarki, możesz nadal używać napędu USB do przesyłania plików G-Code do drukarki."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Wybierz swoją drukarkę z poniższej listy:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Let developers know that something is going wrong."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Edit"
+msgstr "Edycja"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove"
+msgstr "Usunąć"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Drukuj Wybrany Model z %1"
-msgstr[1] "Drukuj Wybrane Modele z %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odśwież"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "Opcje"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Jeżeli twojej drukarki nie ma na liście, przeczytaj <a href='%1'>poradnik o problemach z drukowaniem przez sieć</a>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Nowy projekt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
+msgctxt "@label"
+msgid "Type"
+msgstr "Rodzaj"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "Czy na pewno chcesz rozpocząć nowy projekt? Spowoduje to wyczyszczenie stołu i niezapisanych ustawień."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Wersja oprogramowania"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
+msgctxt "@label"
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Stół roboczy"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana jako host dla grupy drukarek."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "Temperatura docelowa podgrzewanego stołu. Stół rozgrzeje się lub schłodzi w kierunku tej temperatury. Jeśli ustawione jest 0, grzanie stołu jest wyłączone."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Ta drukarka jest hostem grupy %1 drukarek."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "Bieżąca temperatura podgrzewanego stołu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania stołu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Połącz"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Podgrzewanie wstępne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Proszę podać poprawny adres IP."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Przed drukowaniem podgrzej stół. W dalszym ciągu można dostosowywać druk podczas nagrzewania, a nie będziesz musiał czekać na rozgrzanie stołu, gdy będziesz gotowy do drukowania."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Adres drukarki"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:56
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "Drukarka nie jest podłączona."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Wprowadź adres IP drukarki."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Zmiany konfiguracji"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Nadpisz"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Kontrola drukarką"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "Przypisana drukarka, %1, wymaga następującej zmiany konfiguracji:"
+msgstr[1] "Przypisana drukarka, %1, wymaga następujących zmian konfiguracji:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Pozycja Swobodnego Ruchu"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "Drukarka %1 jest przypisana, ale zadanie zawiera nieznaną konfigurację materiału."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Zmień materiał %1 z %2 na %3."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Załaduj %3 jako materiał %1 (Nie można nadpisać)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Dystans Swobodnego Ruchu"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Zmień rdzeń drukujący %1 z %2 na %3."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Wyślij G-code"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Zmień stół na %1 (Nie można nadpisać)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr "Wyślij niestandardową komendę G-code do podłączonej drukarki. Naciśnij 'enter', aby wysłać komendę."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "Nadpisanie spowoduje użycie określonych ustawień w istniejącej konfiguracji drukarki. Może to spowodować niepowodzenie druku."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Ekstruder"
+msgid "Glass"
+msgstr "Szkło"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "Docelowa temperatura głowicy. Głowica będzie się rozgrzewać lub chłodzić do tej temperatury. Jeżeli jest równe 0, grzanie głowicy będzie wyłączone."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Aluminum"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "Aktualna temperatura tej głowicy."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Przesuń na początek"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania głowicy."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Podgrzej głowicę przed drukowaniem. Możesz w dalszym ciągu dostosowywać drukowanie podczas podgrzewania i nie będziesz musiał czekać na podgrzanie głowicy kiedy będziesz gotowy."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+msgctxt "@label"
+msgid "Resume"
+msgstr "Ponów"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "Kolor materiału w tym ekstruderze."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Zatrzymywanie..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Materiał w głowicy drukującej."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Przywracanie..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "Dysza włożona do tego ekstrudera."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Wstrzymaj"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Otwórz plik projektu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Przerywanie..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
-msgctxt "@text:window"
-msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
-msgstr "Jest to plik projektu Cura. Czy chcesz otworzyć go jako projekt, czy zaimportować z niego modele?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Anuluj"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przesunąć %1 na początek kolejki?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Otwórz jako projekt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Przesuń zadanie drukowania na początek"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Importuj modele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %1?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Zapisz projekt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Usuń zadanie drukowania"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:168
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Ekstruder %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz anulować %1?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:184
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & materiał"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Anuluj wydruk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:186
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiał"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Zarządzaj drukarkami"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Nie pokazuj podsumowania projektu podczas ponownego zapisywania"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Zaktualizuj oprogramowanie drukarki, aby zdalnie zarządzać kolejką."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
+msgctxt "@info"
+msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Otwórz plik(i)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wczytywanie..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików projektu w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik projektu na raz. Proponujemy importowanie tylko modeli z tych plików. Czy chcesz kontynuować?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Niedostępne"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Importuj wszystkie jako modele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Nieosiągalna"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window The argument is the application name."
-msgid "About %1"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Zajęta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Przygotowyję..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Printing"
+msgstr "Drukowanie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "version: %1"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez tytułu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Kompletne rozwiązanie do druku przestrzennego."
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonimowa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr ""
-"Cura jest rozwijana przez firmę Ultimaker B.V. we współpracy ze społecznością.\n"
-"Cura z dumą korzysta z następujących projektów open source:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Wymaga zmian konfiguracji"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Graficzny interfejs użytkownika"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "Szczegóły"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Struktura aplikacji"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Drukarka niedostępna"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "Generator g-code"
+msgid "First available"
+msgstr "Pierwsza dostępna"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "Biblioteka komunikacji międzyprocesowej"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Anulowano"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Język programowania"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Zakończono"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "Framework GUI"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Przerywanie..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "Powiązania Frameworka GUI"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "Biblioteka Powiązań C/C++"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Zatrzymywanie..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Format wymiany danych"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "Wstrzymana"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Wsparcie biblioteki do obliczeń naukowych"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Przywracanie..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Wsparcie biblioteki dla szybszej matematyki"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Konieczne są działania"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików STL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Zakończone %1 z %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "Biblioteka pomocnicza do obsługi siatek trójkątów"
+msgid "Queued"
+msgstr "W kolejce"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Zarządzaj w przeglądarce"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików 3MF"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "W kolejce nie ma zadań drukowania. Potnij i wyślij zadanie, aby dodać."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "Biblioteka pomocy dla metadanych plików i przesyłania strumieniowego"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Zadania druku"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Biblioteka komunikacji szeregowej"
+msgid "Total print time"
+msgstr "Łączny czas druku"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "Bilbiotek poszukująca Zeroconf"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "Oczekiwanie na"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Drukuj przez sieć"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Drukuj"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Biblioteka edytująca pola"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Wybór drukarki"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Zaloguj"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for Clipper"
+msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
-msgctxt "@Label"
-msgid "Static type checker for Python"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
+"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
+"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@Label"
-msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
+msgctxt "@button"
+msgid "Create a free Ultimaker account"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python Error tracking library"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "Checking..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
+msgid "Account synced"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for libnest2d"
+msgid "Something went wrong..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for system keyring access"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102
+msgctxt "@button"
+msgid "Install pending updates"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123
+msgctxt "@button"
+msgid "Check for account updates"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
-msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Czcionka"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
+msgctxt "@label The argument is a timestamp"
+msgid "Last update: %1"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker Account"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign Out"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "Ikony SVG"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Szacunkowy czas niedostępny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Wdrożenie aplikacji pomiędzy dystrybucjami Linux"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Szacunkowy koszt niedostępny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Odrzuć lub zachowaj zmiany"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
-msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Szacunkowy czas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:76
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Ustawienia profilu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Szacunkowy materiał"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:78
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current changes"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:107
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:798
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Zawsze pytaj o to"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Odrzuć i nigdy nie pytaj"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Cięcie..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Zachowaj i nigdy nie pytaj"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Nie można pociąć"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:139
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard changes"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
+msgctxt "@button"
+msgid "Processing"
+msgstr "Przetwarzanie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:145
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep changes"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr "Potnij"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "No items to select from"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open File(s)..."
-msgstr ""
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr "Rozpocznij proces cięcia"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Otwórz &ostatnio używane"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Widoczne Ustawienia"
+msgid "Show Online Troubleshooting"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr ""
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Ustaw Widoczność Ustawień..."
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Wyłącz tryb pełnoekranowy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Materiał"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Cofnij"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Ustaw jako aktywną głowicę"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Ponów"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Włącz Ekstruder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Zamknij"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Wyłącz Ekstruder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "3D View"
+msgstr "Widok 3D"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiał"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Front View"
+msgstr "Widok z przodu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Ulubione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Top View"
+msgstr "Widok z góry"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Podstawowe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Bottom View"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "P&omoc"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "Widok z lewej strony"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Plik"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "Widok z prawej strony"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:44
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save Project..."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Konfiguruj Cura..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:77
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Eksportuj..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Dodaj drukarkę..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Eksportuj Zaznaczenie..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Zarządzaj drukarkami..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "Preferencje"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Zarządzaj materiałami..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Edytuj"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
+msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Drukarka"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Aktualizuj profil z bieżącymi ustawieniami"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Drukarki dostępne w sieci"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Odrzuć bieżące zmiany"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Drukarki lokalne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "&Utwórz profil z bieżących ustawień..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "&Rozszerzenia"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Zarządzaj profilami..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfiguracje"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Pokaż dokumentację internetową"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Ładowanie dostępnych konfiguracji z drukarki..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Zgłoś błąd"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
-msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "Konfiguracje są niedostępne, ponieważ drukarka jest odłączona."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Co nowego"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "Ta konfiguracja jest niedostępna, ponieważ %1 jest nierozpoznany. Przejdź do %2, aby pobrać prawidłowy profil materiału."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "O..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:101
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Wybierz konfigurację"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Usuń model"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:354
-msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfiguracje"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Wyśrodkuj model na platformie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Niestandardowe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "&Grupuj modele"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Drukarka"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Rozgrupuj modele"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:214
-msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włączona"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "Połącz modele"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiał"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "&Powiel model..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:391
-msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Użyj kleju dla lepszej przyczepności dla tej kombinacji materiałów."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Wybierz wszystkie modele"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Wydrukuj wybrany model z:"
-msgstr[1] "Wydrukuj wybrane modele z:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Wyczyść stół"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Zduplikuj wybrany model"
-msgstr[1] "Zduplikuj wybrane modele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Przeładuj wszystkie modele"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Liczba kopii"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Ułóż wszystkie modele"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save Project..."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Wybór ułożenia"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Widok"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Zresetuj wszystkie pozycje modelu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "&Pozycja kamery"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Zresetuj wszystkie przekształcenia modelu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Widok z kamery"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&Otwórz plik(i)..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektywiczny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Nowy projekt..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Rzut ortograficzny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Pokaż folder konfiguracji"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
-msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Typ widoku"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "Skonfiguruj widoczność ustawień ..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
-msgctxt "@label"
-msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
+msgctxt "@label:button"
+msgid "My printers"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
-"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
-"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
-msgctxt "@button"
-msgid "Create a free Ultimaker account"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Create print projects in Digital Library."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Zaloguj"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:77
-msgctxt "@label The argument is a timestamp"
-msgid "Last update: %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Print jobs"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:104
-msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker Account"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:120
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign Out"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
-msgctxt "@label"
-msgid "Checking..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
-msgctxt "@label"
-msgid "Account synced"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ultimaker support"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Something went wrong..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:95
-msgctxt "@button"
-msgid "Install pending updates"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ask a question"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:116
-msgctxt "@button"
-msgid "Check for account updates"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Consult the Ultimaker Community."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Cięcie..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:81
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Nie można pociąć"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
-msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
-msgstr "Przetwarzanie"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
-msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
-msgstr "Potnij"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
-msgstr "Rozpocznij proces cięcia"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:137
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Szacunkowy czas"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Szacunkowy materiał"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Let developers know that something is going wrong."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Szacunkowy czas niedostępny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Visit the Ultimaker website."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107
msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Szacunkowy koszt niedostępny"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
+msgid "Hex"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "Ten pakiet zostanie zainstalowany po ponownym uruchomieniu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Ogólny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Drukarki"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiał"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
msgctxt "@title:window %1 is the application name"
msgid "Closing %1"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
msgctxt "@label %1 is the application name"
msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:747
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Otwórz plik(i)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:742
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Instaluj pakiety"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:754
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:749
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Otwórz plik(i)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:756
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:751
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików G-code w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik G-code jednocześnie. Jeśli chcesz otworzyć plik G-code, proszę wybierz tylko jeden."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:836
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:831
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Dodaj drukarkę"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:844
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:839
msgctxt "@title:window"
msgid "What's New"
msgstr "Co nowego"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "Wł"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Wył"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Eksperymentalne"
+msgid "version: %1"
+msgstr "version: %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Ustawienia druku"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "Ustawienia druku niedostępne. Plik .gcode nie może być modyfikowany."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Polecane"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Niestandardowe"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Kompletne rozwiązanie do druku przestrzennego."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] "Nie ma profilu %1 dla konfiguracji w ekstruderze %2. Zamiast tego zostaną użyte domyślne cale"
-msgstr[1] "Nie ma profilu %1 dla konfiguracji w ekstruderach %2. Zamiast tego zostaną użyte domyślne cale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura jest rozwijana przez firmę Ultimaker B.V. we współpracy ze społecznością.\n"
+"Cura z dumą korzysta z następujących projektów open source:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Stopniowe wypełnienie"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Graficzny interfejs użytkownika"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Stopniowe wypełnienie stopniowo zwiększa ilość wypełnień w górę."
+msgid "Application framework"
+msgstr "Struktura aplikacji"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Podpory"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "Generator g-code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Generuje podpory wspierające części modelu, które mają zwis. Bez tych podpór takie części mogłyby spaść podczas drukowania."
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "Biblioteka komunikacji międzyprocesowej"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profile"
+msgid "Python bindings for libnest2d"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:80
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "Zmodyfikowałeś ustawienia profilu. Jeżeli chcesz je zmienić, przejdź do trybu niestandardowego."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Przyczepność"
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików 3MF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Włącz drukowanie obrysu lub tratwy. Spowoduje to dodanie płaskiej powierzchni wokół lub pod Twoim obiektem, która jest łatwa do usunięcia po wydruku."
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "Biblioteka pomocy dla metadanych plików i przesyłania strumieniowego"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Profile niestandardowe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
+msgctxt "@label"
+msgid "Programming language"
+msgstr "Język programowania"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:147
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Odrzuć bieżące zmiany"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "Framework GUI"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "Powiązania Frameworka GUI"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:157
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Niektóre wartości ustawień różnią się od wartości zapisanych w profilu.\n"
-"\n"
-"Kliknij, aby otworzyć menedżer profili."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "Biblioteka Powiązań C/C++"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Ustawienie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+msgctxt "@label"
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Format wymiany danych"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Font"
+msgstr "Czcionka"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Aktualny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+msgctxt "@label"
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Biblioteka edytująca pola"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:40
-msgctxt "@title:column Unit of measurement"
-msgid "Unit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+msgctxt "@label"
+msgid "JSON parser"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility functions, including an image loader"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a new name."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility library, including Voronoi generation"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
-msgctxt "@item:tooltip"
-msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
-msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
-msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
-msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Widoczność ustawienia"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Defaults"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:53
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:49
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add New"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for system keyring access"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:293
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktywuj"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:330
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Zmień nazwę"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "Potwierdź Zmianę Średnicy"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "Średnica nowego filamentu została ustawiona na %1mm, i nie jest kompatybilna z bieżącym ekstruderem. Czy chcesz kontynuować?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Wsparcie biblioteki dla szybszej matematyki"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Wyświetlana nazwa"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików STL"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Marka"
+msgid "Python bindings for Clipper"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Typ Materiału"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Biblioteka komunikacji szeregowej"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:209
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Kolor"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Wsparcie biblioteki do obliczeń naukowych"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:261
-msgctxt "@title"
-msgid "Material color picker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python Error tracking library"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Właściwości"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "Biblioteka pomocnicza do obsługi siatek trójkątów"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Gęstość"
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "Bilbiotek poszukująca Zeroconf"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Średnica"
+msgid "Universal build system configuration"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Koszt Filamentu"
+msgid "Dependency and package manager"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Waga filamentu"
+msgid "Packaging Python-applications"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Długość Filamentu"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Wdrożenie aplikacji pomiędzy dystrybucjami Linux"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:450
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Koszt na metr"
+msgid "Generating Windows installers"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:464
-msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Ten materiał jest powiązany z %1 i dzieli się niekórymi swoimi właściwościami."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Otwórz plik projektu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:471
-msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Odłącz materiał"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Jest to plik projektu Cura. Czy chcesz otworzyć go jako projekt, czy zaimportować z niego modele?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:484
-msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:90
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:502
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Informacje dotyczące przyczepności"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:104
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Otwórz jako projekt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:637
-msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Informacja"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:109
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Importuj modele"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
msgctxt "@title:window"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr ""
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Odrzuć lub zachowaj zmiany"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:48
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync materials with printers"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:49
+msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
+msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:54
-msgctxt "@text"
-msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Ustawienia profilu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:76
-msgctxt "@button"
-msgid "Why do I need to sync material profiles?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:77
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current changes"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:85
-msgctxt "@button"
-msgid "Start"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Zawsze pytaj o to"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:127
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sign in"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:105
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Odrzuć i nigdy nie pytaj"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:106
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Zachowaj i nigdy nie pytaj"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:157
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:587
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync materials with USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:136
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard changes"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:190
-msgctxt "@title:header"
-msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:142
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep changes"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:197
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików projektu w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik projektu na raz. Proponujemy importowanie tylko modeli z tych plików. Czy chcesz kontynuować?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:204
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Importuj wszystkie jako modele"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
-msgctxt "@button"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Zapisz projekt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
-msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
-msgid "Printers missing?"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Ekstruder %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
-msgctxt "@text"
-msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & materiał"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh List"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiał"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
-msgctxt "@button"
-msgid "Try again"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Nie pokazuj podsumowania projektu podczas ponownego zapisywania"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Done"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:607
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Drukuj Wybrany Model z %1"
+msgstr[1] "Drukuj Wybrane Modele z %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
-msgctxt "@button"
-msgid "Syncing"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez tytułu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
-msgctxt "@title:header"
-msgid "No printers found"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "Opcje"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
-msgctxt "@text"
-msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Nowy projekt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:570
-msgctxt "@button"
-msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Czy na pewno chcesz rozpocząć nowy projekt? Spowoduje to wyczyszczenie stołu i niezapisanych ustawień."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:598
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marketplace"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:627
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync material profiles via USB"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfiguracje"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:633
-msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
-msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Ta konfiguracja jest niedostępna, ponieważ %1 jest nierozpoznany. Przejdź do %2, aby pobrać prawidłowy profil materiału."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
-msgctxt "@text"
-msgid "Click the export material archive button."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marketplace"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:666
-msgctxt "@text"
-msgid "Save the .umm file on a USB stick."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Ładowanie dostępnych konfiguracji z drukarki..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:667
-msgctxt "@text"
-msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "Konfiguracje są niedostępne, ponieważ drukarka jest odłączona."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:675
-msgctxt "@button"
-msgid "How to load new material profiles to my printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Wstecz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Wybierz konfigurację"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Export material archive"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfiguracje"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:733
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Niestandardowe"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Drukarka"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączona"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:266
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiał"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:392
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Użyj kleju dla lepszej przyczepności dla tej kombinacji materiałów."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Wydrukuj wybrany model z:"
+msgstr[1] "Wydrukuj wybrane modele z:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
msgctxt "@title:window"
-msgid "Export All Materials"
-msgstr ""
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Zduplikuj wybrany model"
+msgstr[1] "Zduplikuj wybrane modele"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
msgctxt "@label"
-msgid "Materials compatible with active printer:"
-msgstr ""
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Liczba kopii"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:93
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create new"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edytuj"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "Importuj"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "&Rozszerzenia"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync with Printers"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Plik"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save Project..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:310
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplikuj"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Eksportuj..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:341
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportuj"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Eksportuj Zaznaczenie..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:386
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Potwierdź Usunięcie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "P&omoc"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:387
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %1? Nie można tego cofnąć!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiał"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Importuj Materiał"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Ulubione"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "Udało się zaimportować materiał <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Podstawowe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Nie można zaimportować materiału <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open File(s)..."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:265
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Eksportuj Materiał"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "Preferencje"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:270
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Nie udało się wyeksportować materiału do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Drukarka"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:273
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "Udało się wyeksportować materiał do <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Drukarki dostępne w sieci"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:58
-msgctxt "@label"
-msgid "Profiles compatible with active printer:"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Drukarki lokalne"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:97
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Create new profile from current settings/overrides"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Otwórz &ostatnio używane"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:124
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Some settings from current profile were overwritten."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Save Project..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:139
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Materiał"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Ustaw jako aktywną głowicę"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Włącz Ekstruder"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Wyłącz Ekstruder"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Widoczne Ustawienia"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:157
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "Ten profil używa ustawień domyślnych określonych przez drukarkę, dlatego nie ma żadnych ustawień z poniższej liście."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Ustaw Widoczność Ustawień..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:164
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Aktualne ustawienia odpowiadają wybranemu profilowi."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Widok"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Ustawienia ogólne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "&Pozycja kamery"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Stwórz profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Widok z kamery"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:279
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Podaj nazwę tego profilu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektywiczny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:351
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:362
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Eksportuj Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Rzut ortograficzny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:376
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Duplikuj profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Nie podłączono do drukarki"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Zmień nazwę profilu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "Drukarka nie akceptuje poleceń"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:416
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:423
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importuj Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "W naprawie. Sprawdź drukarkę"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Utracone połączenie z drukarką"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Drukowanie..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "Wstrzymano"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Przygotowywanie ..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Usuń wydruk"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Anuluj Wydruk"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać drukowanie?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+msgctxt "@label"
+msgid "Is printed as support."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Other models overlapping with this model are modified."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill overlapping with this model is modified."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
+msgctxt "@label"
+msgid "Overlaps with this model are not supported."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
+msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
+msgid "Overrides %1 setting."
+msgid_plural "Overrides %1 settings."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "Lista obiektów"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:212
msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Waluta:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:274
msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
msgid "Theme*:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Tnij automatycznie podczas zmiany ustawień."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Automatyczne Cięcie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:352
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Zachowanie okna edycji"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Zaznacz nieobsługiwane obszary modelu na czerwono. Bez wsparcia te obszary nie będą drukowane prawidłowo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Wyświetl zwis"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:387
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:388
msgctxt "@option:check"
msgid "Display model errors"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:395
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Przenosi kamerę, aby model był w centrum widoku, gdy wybrano model"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Wyśrodkuj kamerę kiedy przedmiot jest zaznaczony"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Czy domyślne zachowanie zoomu powinno zostać odwrócone?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Odwróć kierunek zoomu kamery."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Czy przybliżanie powinno poruszać się w kierunku myszy?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
msgstr "Powiększanie w kierunku myszy nie jest obsługiwane w danej perspektywie."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:436
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Przybliżaj w kierunku myszy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Czy modele na platformie powinny być przenoszone w taki sposób, aby nie przecinały się?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Upewnij się, że modele są oddzielone"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Czy modele na platformie powinny być przesunięte w dół, aby dotknęły stołu roboczego?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:481
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Automatycznie upuść modele na stół roboczy"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:494
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Pokaż wiadomości ostrzegawcze w czytniku g-code."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Wiadomość ostrzegawcza w czytniku g-code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:511
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Czy warstwa powinna być wymuszona w trybie zgodności?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Wymuszenie widoku warstw w trybie zgodności (wymaga ponownego uruchomienia)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:526
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
msgstr "Czy Cura powinna się otwierać w miejscu, w którym została zamknięta?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:531
msgctxt "@option:check"
msgid "Restore window position on start"
msgstr "Przywróć pozycję okna przy starcie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:540
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "What type of camera rendering should be used?"
msgstr "Jakiego rodzaju kamery należy użyć do renderowania?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:548
msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:"
msgstr "Renderowanie z kamery:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektywiczny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:556
msgid "Orthographic"
msgstr "Rzut ortograficzny"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Otwieranie i zapisywanie plików"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:602
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:603
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:607
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:608
msgctxt "@option:check"
msgid "Use a single instance of Cura"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
msgctxt "@option:check"
msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Czy modele powinny być skalowane do wielkości obszaru roboczego, jeśli są zbyt duże?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Skaluj duże modele"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:649
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:650
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Model może wydawać się bardzo mały, jeśli jego jednostka jest na przykład w metrach, a nie w milimetrach. Czy takie modele powinny być skalowane?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:655
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Skaluj bardzo małe modele"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:664
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Czy modele powinny zostać zaznaczone po załadowaniu?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:669
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Zaznaczaj modele po załadowaniu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Czy przedrostek oparty na nazwie drukarki powinien być automatycznie dodawany do nazwy zadania?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:684
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Dodaj przedrostek maszyny do nazwy zadania"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:695
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Czy podsumowanie powinno być wyświetlane podczas zapisu projektu?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:698
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Pokaż okno podsumowania podczas zapisywaniu projektu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:717
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Zawsze pytaj"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Zawsze otwieraj jako projekt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:734
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Zawsze importuj modele"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Kiedy dokonasz zmian w profilu i przełączysz się na inny, zostanie wyświetlone okno z pytaniem, czy chcesz zachować twoje zmiany, czy nie. Możesz też wybrać domyślne zachowanie, żeby to okno już nigdy nie było pokazywane."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:784
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:785
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Domyślne zachowanie dla zmienionych ustawień podczas zmiany profilu na inny: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Zawsze odrzucaj wprowadzone zmiany"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Zawsze przenoś wprowadzone zmiany do nowego profilu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:834
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:835
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:840
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Czy anonimowe dane na temat wydruku mają być wysyłane do Ultimaker? Uwaga. Żadne modele, adresy IP, ani żadne inne dane osobiste nie będą wysyłane i/lub przechowywane."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:845
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:846
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Wyślij (anonimowe) informacje o drukowaniu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:875
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:876
msgctxt "@label"
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:882
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:883
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Czy Cura ma sprawdzać dostępność aktualizacji podczas uruchamiania programu?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:887
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:888
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Sprawdź, dostępność aktualizacji podczas uruchamiania"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:903
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:910
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable releases only"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:919
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:920
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:926
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:935
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:936
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:940
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
msgctxt "@option:check"
msgid "Get notifications for plugin updates"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add New"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktywuj"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "Zmień nazwę"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Dodaj drukarkę przez IP"
+msgid "Materials compatible with active printer:"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create new"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import"
+msgstr "Importuj"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync with Printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikuj"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuj"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Potwierdź Usunięcie"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %1? Nie można tego cofnąć!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Importuj Materiał"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Udało się zaimportować materiał <filename>%1</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Nie można zaimportować materiału <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Eksportuj Materiał"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Nie udało się wyeksportować materiału do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Udało się wyeksportować materiał do <filename>%1</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
msgctxt "@text"
-msgid "Enter your printer's IP address."
+msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+msgid "Why do I need to sync material profiles?"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "Nie można połączyć się z urządzeniem."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
+msgctxt "@button"
+msgid "Start"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:128
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sign in"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:134
+msgctxt "@text"
+msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr "Ta drukarka nie może zostać dodana, ponieważ jest nieznana lub nie jest hostem grupy."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:586
+msgctxt "@button"
+msgid "Sync materials with USB"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:191
+msgctxt "@title:header"
+msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:198
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:205
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Release Notes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
+msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
+msgid "Printers missing?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Umowa z użytkownikiem"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
+msgctxt "@text"
+msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Zgadzam się"
+msgid "Refresh List"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Odrzuć i zamknij"
+msgid "Try again"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "What's New"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Done"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:606
msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Dalej"
+msgid "Sync"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a Cloud printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
+msgctxt "@button"
+msgid "Syncing"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for Cloud response"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
+msgctxt "@title:header"
+msgid "No printers found"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid "No printers found in your account?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
+msgctxt "@text"
+msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:569
+msgctxt "@button"
+msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:194
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:597
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer manually"
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:626
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync material profiles via USB"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:632
+msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
+msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:663
msgctxt "@text"
-msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
+msgid "Click the export material archive button."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:664
msgctxt "@text"
-msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
+msgid "Save the .umm file on a USB stick."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
+msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:673
msgctxt "@button"
-msgid "Skip"
+msgid "How to load new material profiles to my printer"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:214
-msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
+msgctxt "@button"
+msgid "Back"
+msgstr "Wstecz"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Witaj w Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Export material archive"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
-msgctxt "@text"
-msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:731
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export All Materials"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Rozpocznij"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "Potwierdź Zmianę Średnicy"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "Średnica nowego filamentu została ustawiona na %1mm, i nie jest kompatybilna z bieżącym ekstruderem. Czy chcesz kontynuować?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Pusty"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Wyświetlana nazwa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
msgctxt "@label"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Producent"
+msgid "Brand"
+msgstr "Marka"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid "Profile author"
-msgstr ""
+msgid "Material Type"
+msgstr "Typ Materiału"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nazwa drukarki"
+msgid "Color"
+msgstr "Kolor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:235
-msgctxt "@text"
-msgid "Please name your printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
+msgctxt "@title"
+msgid "Material color picker"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Dodaj drukarkę"
+msgid "Properties"
+msgstr "Właściwości"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Dodaj drukarkę sieciową"
+msgid "Density"
+msgstr "Gęstość"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Dodaj drukarkę niesieciową"
+msgid "Diameter"
+msgstr "Średnica"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "Nie znaleziono drukarki w Twojej sieci."
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Koszt Filamentu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odśwież"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Waga filamentu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Dodaj drukarkę przez IP"
+msgid "Filament length"
+msgstr "Długość Filamentu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
msgctxt "@label"
-msgid "Add cloud printer"
-msgstr ""
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Koszt na metr"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Rozwiązywanie problemów"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Ten materiał jest powiązany z %1 i dzieli się niekórymi swoimi właściwościami."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Pomóż nam ulepszyć Ultimaker Cura"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkownika, w tym:"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Odłącz materiał"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Typy maszyn"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
+msgctxt "@label"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Zużycie materiału"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Informacje dotyczące przyczepności"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Ilość warstw"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informacja"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82
+msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Ustawienia druku"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Dane zebrane przez Ultimaker Cura nie będą zawierać żadnych prywatnych danych osobowych."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles compatible with active printer:"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Więcej informacji"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Create new profile from current settings/overrides"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Lista obiektów"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Some settings from current profile were overwritten."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
-msgctxt "@label"
-msgid "Is printed as support."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Other models overlapping with this model are modified."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill overlapping with this model is modified."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Odrzuć bieżące zmiany"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Ten profil używa ustawień domyślnych określonych przez drukarkę, dlatego nie ma żadnych ustawień z poniższej liście."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Aktualne ustawienia odpowiadają wybranemu profilowi."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Ustawienia ogólne"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Stwórz profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Podaj nazwę tego profilu."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Eksportuj Profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Duplikuj profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Zmień nazwę profilu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importuj Profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
-msgctxt "@label"
-msgid "Overlaps with this model are not supported."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a new name."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
-msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
-msgid "Overrides %1 setting."
-msgid_plural "Overrides %1 settings."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
+msgctxt "@item:tooltip"
+msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
+msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
+msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
+msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Widoczność ustawienia"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Podłączone drukarki"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Ekstruder"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "Docelowa temperatura głowicy. Głowica będzie się rozgrzewać lub chłodzić do tej temperatury. Jeżeli jest równe 0, grzanie głowicy będzie wyłączone."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "Aktualna temperatura tej głowicy."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania głowicy."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Podgrzewanie wstępne"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Podgrzej głowicę przed drukowaniem. Możesz w dalszym ciągu dostosowywać drukowanie podczas podgrzewania i nie będziesz musiał czekać na podgrzanie głowicy kiedy będziesz gotowy."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Kolor materiału w tym ekstruderze."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Materiał w głowicy drukującej."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "Dysza włożona do tego ekstrudera."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Zdefiniowane drukarki"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Stół roboczy"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "Temperatura docelowa podgrzewanego stołu. Stół rozgrzeje się lub schłodzi w kierunku tej temperatury. Jeśli ustawione jest 0, grzanie stołu jest wyłączone."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "Bieżąca temperatura podgrzewanego stołu."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania stołu."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Przed drukowaniem podgrzej stół. W dalszym ciągu można dostosowywać druk podczas nagrzewania, a nie będziesz musiał czekać na rozgrzanie stołu, gdy będziesz gotowy do drukowania."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer control"
+msgstr "Kontrola drukarką"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
+msgctxt "@label"
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Pozycja Swobodnego Ruchu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
+msgctxt "@label"
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Dystans Swobodnego Ruchu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Wyślij G-code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Wyślij niestandardową komendę G-code do podłączonej drukarki. Naciśnij 'enter', aby wysłać komendę."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Drukarka nie jest podłączona."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
msgctxt "@status"
msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
msgctxt "@status"
msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
msgctxt "@status"
msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:236
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:235
msgctxt "@button"
msgid "Add printer"
msgstr "Dodaj drukarkę"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Manage printers"
msgstr "Zarządzaj drukarkami"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
-msgctxt "@placeholder"
-msgid "Search"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Aktywny wydruk"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Nazwa pracy"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
+msgctxt "@label"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Czas druku"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Szacowany czas pozostały"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
msgstr ""
+"Niektóre wartości ustawień różnią się od wartości zapisanych w profilu.\n"
+"\n"
+"Kliknij, aby otworzyć menedżer profili."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez tytułu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Profile niestandardowe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Nie podłączono do drukarki"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "Ustawienia druku niedostępne. Plik .gcode nie może być modyfikowany."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "Drukarka nie akceptuje poleceń"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Polecane"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "W naprawie. Sprawdź drukarkę"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Niestandardowe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Utracone połączenie z drukarką"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "Wł"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Drukowanie..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Wył"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "Wstrzymano"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Eksperymentalne"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Przygotowywanie ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Usuń wydruk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is overriding some settings."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
+msgctxt "@info"
+msgid "Some settings were changed."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "Anuluj Wydruk"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Przyczepność"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać drukowanie?"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Włącz drukowanie obrysu lub tratwy. Spowoduje to dodanie płaskiej powierzchni wokół lub pod Twoim obiektem, która jest łatwa do usunięcia po wydruku."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:198
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Stopniowe wypełnienie"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Stopniowe wypełnienie stopniowo zwiększa ilość wypełnień w górę."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
+msgctxt "@label"
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-"Niektóre ukryte ustawienia używają wartości różniących się od ich normalnej, obliczonej wartości.\n"
-"\n"
-"Kliknij, aby te ustawienia były widoczne."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:47
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Ustawienia wyszukiwania"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Podpory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:428
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Skopiuj wartość do wszystkich ekstruderów"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Generuje podpory wspierające części modelu, które mają zwis. Bez tych podpór takie części mogłyby spaść podczas drukowania."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:437
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Skopiuj wszystkie zmienione wartości do wszystkich ekstruderów"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
+msgctxt "@error"
+msgid "Configuration not supported"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:473
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Ukryj tę opcję"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
+msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
+msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:486
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Nie pokazuj tej opcji"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:490
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Pozostaw tę opcję widoczną"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Ustawienie"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "Skonfiguruj widoczność ustawień ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Aktualny"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
+msgctxt "@title:column Unit of measurement"
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
+msgctxt "@placeholder"
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Niektóre ukryte ustawienia używają wartości różniących się od ich normalnej, obliczonej wartości.\n"
+"\n"
+"Kliknij, aby te ustawienia były widoczne."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
msgctxt "@label"
msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
msgstr "To ustawienie nie jest używane, ponieważ wszystkie ustawienia, na które wpływa, są nadpisane."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Wpływać"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Pod wpływem"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "To ustawienie jest dzielone pomiędzy wszystkimi ekstruderami. Zmiana tutaj spowoduje zmianę dla wszystkich ekstruderów."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -5620,7 +5774,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknij, aby przywrócić wartość z profilu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -5631,365 +5785,381 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknij, aby przywrócić wartość obliczoną."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Hex"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Aktywny wydruk"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
-msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Nazwa pracy"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
-msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Czas druku"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Szacowany czas pozostały"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Ustawienia wyszukiwania"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Skopiuj wartość do wszystkich ekstruderów"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Wyłącz tryb pełnoekranowy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Skopiuj wszystkie zmienione wartości do wszystkich ekstruderów"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Cofnij"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Ukryj tę opcję"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Ponów"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Nie pokazuj tej opcji"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Zamknij"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Pozostaw tę opcję widoczną"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "3D View"
msgstr "Widok 3D"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Front View"
msgstr "Widok z przodu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Top View"
msgstr "Widok z góry"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Bottom View"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
msgstr "Widok z lewej strony"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
msgstr "Widok z prawej strony"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Konfiguruj Cura..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View type"
+msgstr "Typ widoku"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Dodaj drukarkę..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a Cloud printer"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Zarządzaj drukarkami..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for Cloud response"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Zarządzaj materiałami..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "No printers found in your account?"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
-msgid "Add more materials from Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Aktualizuj profil z bieżącymi ustawieniami"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer manually"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Odrzuć bieżące zmiany"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Producent"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&Utwórz profil z bieżących ustawień..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile author"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Zarządzaj profilami..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Nazwa drukarki"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Pokaż dokumentację internetową"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
+msgctxt "@text"
+msgid "Please name your printer"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Zgłoś błąd"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Dodaj drukarkę"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Co nowego"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Dodaj drukarkę sieciową"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "O..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Dodaj drukarkę niesieciową"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "Nie znaleziono drukarki w Twojej sieci."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odśwież"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Dodaj drukarkę przez IP"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Add cloud printer"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Rozwiązywanie problemów"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Dodaj drukarkę przez IP"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
+msgctxt "@text"
+msgid "Enter your printer's IP address."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
+msgctxt "@label"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "Nie można połączyć się z urządzeniem."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Usuń model"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "Wyśrodkuj model na platformie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "Ta drukarka nie może zostać dodana, ponieważ jest nieznana lub nie jest hostem grupy."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "&Grupuj modele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
+msgctxt "@button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Połącz"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Rozgrupuj modele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "Połącz modele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
+msgctxt "@text"
+msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&Powiel model..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
+msgctxt "@text"
+msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Wybierz wszystkie modele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
+msgctxt "@text"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Wyczyść stół"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
+msgctxt "@button"
+msgid "Skip"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Przeładuj wszystkie modele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
+msgctxt "@text"
+msgid "Create a free Ultimaker Account"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Ułóż wszystkie modele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Pomóż nam ulepszyć Ultimaker Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Wybór ułożenia"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkownika, w tym:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Zresetuj wszystkie pozycje modelu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Typy maszyn"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Zresetuj wszystkie przekształcenia modelu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Zużycie materiału"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&Otwórz plik(i)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Ilość warstw"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Nowy projekt..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Ustawienia druku"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Pokaż folder konfiguracji"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Dane zebrane przez Ultimaker Cura nie będą zawierać żadnych prywatnych danych osobowych."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "3D View"
-msgstr "Widok 3D"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Więcej informacji"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Front View"
-msgstr "Widok z przodu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Pusty"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Top View"
-msgstr "Widok z góry"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Umowa z użytkownikiem"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "Widok z lewej strony"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Odrzuć i zamknij"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "Widok z prawej strony"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Witaj w Ultimaker Cura"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Zapewnia etap przygotowania w Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
+msgctxt "@text"
+msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Etap Przygotowania"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Rozpocznij"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "What's New"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+msgctxt "@label"
+msgid "No items to select from"
+msgstr ""
+
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla eksportowania profili Cura."
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Sprawdza możliwe problemy drukowania modeli i konfiguracji wydruku i podaje porady."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura Profile Writer"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Sprawdzacz Modelu"
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików modeli."
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików 3MF."
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Czytnik siatki trójkątów"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "Czytnik 3MF"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Sprawdź aktualizacje oprogramowania."
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla tworzenia plików 3MF."
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Sprawdzacz Aktualizacji Oprogramowania"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "3MF Writer"
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr ""
+msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików AMF."
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr ""
+msgid "AMF Reader"
+msgstr "Czytnik AMF"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Zapewnia etap monitorowania w Cura."
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Utwórz kopię zapasową i przywróć konfigurację."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Etap Monitorowania"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Kopie zapasowe Cura"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla podłączania i zapisywania dysków zewnętrznych."
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Zapewnia połączenie z tnącym zapleczem CuraEngine."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Wtyczka Urządzenia Wyjścia Dysku Zewnętrznego"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "Zaplecze CuraEngine"
-#: AMFReader/plugin.json
+#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików AMF."
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili Cura."
-#: AMFReader/plugin.json
+#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
-msgstr "Czytnik AMF"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Czytnik Profili Cura"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Zapewnia obsługę odczytu pakietów formatu Ultimaker."
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla eksportowania profili Cura."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "Czytnik UFP"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Cura Profile Writer"
#: DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6001,15 +6171,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Ultimaker Digital Library"
msgstr ""
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Zapewnia Ustawienia dla Każdego Modelu."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Sprawdź aktualizacje oprogramowania."
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Narzędzie Ustawień dla Każdego Modelu"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Sprawdzacz Aktualizacji Oprogramowania"
#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6021,35 +6191,45 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Updater"
msgstr "Aktualizacja oprogramowania sprzętowego"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Zarządza połączeniami z sieciowymi drukarkami Ultimaker."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Odczytuje g-code ze skompresowanych archiwum."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Połączenie sieciowe Ultimaker"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Czytnik Skompresowanego G-code"
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Sprawdza możliwe problemy drukowania modeli i konfiguracji wydruku i podaje porady."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "Zapisuje g-code do skompresowanego archiwum."
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Sprawdzacz Modelu"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Zapisywacz Skompresowanego G-code"
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
-msgstr ""
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili z plików g-code."
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Widok Symulacji"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "Czytnik Profili G-code"
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Pozwala na ładowanie i wyświetlanie plików G-code."
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "Czytnik G-code"
#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6061,265 +6241,275 @@ msgctxt "name"
msgid "G-code Writer"
msgstr "Zapisywacz G-code"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla tworzenia plików 3MF."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Włącza możliwość generowania drukowalnej geometrii z pliku obrazu 2D."
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF Writer"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Czytnik Obrazu"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Odczytuje g-code ze skompresowanych archiwum."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili ze starszych wersji Cura."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Czytnik Skompresowanego G-code"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Czytnik Profili Starszej Cura"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych o XML."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Zapewnia możliwość zmiany ustawień maszyny (takich jak objętość robocza, rozmiar dyszy itp.)."
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Profile Materiału"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr ""
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Zapewnia połączenie z tnącym zapleczem CuraEngine."
+msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
+msgstr ""
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Zaplecze CuraEngine"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Zapewnia możliwość czytania plików X3D."
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Zapewnia etap monitorowania w Cura."
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Czytnik X3D"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Etap Monitorowania"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Włącza możliwość generowania drukowalnej geometrii z pliku obrazu 2D."
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "Zapewnia Ustawienia dla Każdego Modelu."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Czytnik Obrazu"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "Narzędzie Ustawień dla Każdego Modelu"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików 3MF."
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Dodatek, który pozwala użytkownikowi tworzenie skryptów do post processingu"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Czytnik 3MF"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Post Processing"
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla zapisywania Pakietów Formatów Ultimaker."
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Zapewnia etap przygotowania w Cura."
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Zapisywacz UFP"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Etap Przygotowania"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili ze starszych wersji Cura."
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgstr "Dostarcza podgląd w Cura."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Czytnik Profili Starszej Cura"
+msgid "Preview Stage"
+msgstr "Podgląd"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla podłączania i zapisywania dysków zewnętrznych."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "Uaktualnij wersję 4.3 do 4.4"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Wtyczka Urządzenia Wyjścia Dysku Zewnętrznego"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.1 do Cura 2.2."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.1 do 2.2"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
+msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Uaktualnij wersję 4.1 do 4.2"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Widok Symulacji"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
-msgstr ""
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Zatwierdza anonimowe informację o cięciu. Może być wyłączone w preferencjach."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
-msgstr ""
+msgid "Slice info"
+msgstr "Informacje o cięciu"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
-msgstr ""
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Zapewnia normalny widok siatki."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
-msgstr ""
+msgid "Solid View"
+msgstr "Widok Bryły"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.3 do Cura 3.4."
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Tworzy siatkę do blokowania drukowania podpór w określonych miejscach"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.3 do 3.4"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Usuwacz Podpór"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
-msgstr ""
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików modeli."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
-msgstr ""
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Czytnik siatki trójkątów"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.7 do Cura 3.0."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Zapewnia obsługę odczytu pakietów formatu Ultimaker."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Ulepszenie Wersji 2.7 do 3.0"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "Czytnik UFP"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr ""
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla zapisywania Pakietów Formatów Ultimaker."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr ""
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "Zapisywacz UFP"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.0 do Cura 3.1."
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla urządzeń Ultimaker (na przykład kreator poziomowania stołu, wybór ulepszeń itp.)."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Ulepszenie Wersji 3.0 do 3.1"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Czynności maszyny Ultimaker"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
-msgstr ""
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Zarządza połączeniami z sieciowymi drukarkami Ultimaker."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
-msgstr ""
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Połączenie sieciowe Ultimaker"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.6 do Cura 2.7."
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Akceptuje G-Code i wysyła je do drukarki. Wtyczka może też aktualizować oprogramowanie."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.6 do 2.7"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Drukowanie USB"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.1 do Cura 2.2."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "Uaktualnij wersję 4.2 do 4.3"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.1 do 2.2"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.2 do Cura 2.4."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "Uaktualnij wersję 4.0 do 4.1"
+msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.2 do 2.4"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
-msgstr ""
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.5 do Cura 2.6."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
-msgstr ""
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.5 do 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
-msgstr ""
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.6 do Cura 2.7."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
-msgstr ""
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.6 do 2.7"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.2 do Cura 2.4."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.7 do Cura 3.0."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.2 do 2.4"
+msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+msgstr "Ulepszenie Wersji 2.7 do 3.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.0 do Cura 3.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "Ulepszenie Wersji 3.0 do 3.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6331,25 +6521,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.2 do 3.3"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.5 do Cura 2.6."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.5 do 2.6"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.3 do Cura 3.4."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "Uaktualnij wersję 3.5 do 4.0"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.3 do 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6361,15 +6541,25 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.4 do 3.5"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
-msgstr ""
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 3.5 to Cura 4.0."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
-msgstr ""
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "Uaktualnij wersję 3.5 do 4.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.0 to Cura 4.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "Uaktualnij wersję 4.0 do 4.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6381,159 +6571,163 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
msgstr ""
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Utwórz kopię zapasową i przywróć konfigurację."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
+msgstr ""
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Kopie zapasowe Cura"
+msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
+msgstr ""
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.1 to Cura 4.2."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Czytnik Profili Cura"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Uaktualnij wersję 4.1 do 4.2"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Zatwierdza anonimowe informację o cięciu. Może być wyłączone w preferencjach."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.2 to Cura 4.3."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Informacje o cięciu"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "Uaktualnij wersję 4.2 do 4.3"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili z plików g-code."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.3 to Cura 4.4."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Czytnik Profili G-code"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "Uaktualnij wersję 4.3 do 4.4"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Zapisuje g-code do skompresowanego archiwum."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr ""
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Zapisywacz Skompresowanego G-code"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr ""
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Dodatek, który pozwala użytkownikowi tworzenie skryptów do post processingu"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr ""
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Post Processing"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr ""
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Tworzy siatkę do blokowania drukowania podpór w określonych miejscach"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
+msgstr ""
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Usuwacz Podpór"
+msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
+msgstr ""
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
-msgstr "Dostarcza podgląd w Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
+msgstr ""
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
-msgstr "Podgląd"
+msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
+msgstr ""
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Zapewnia widok rentgena."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
+msgstr ""
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Widok Rentgena"
+msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
+msgstr ""
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla urządzeń Ultimaker (na przykład kreator poziomowania stołu, wybór ulepszeń itp.)."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
+msgstr ""
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Czynności maszyny Ultimaker"
+msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
+msgstr ""
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
msgstr ""
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Marketplace"
+msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
msgstr ""
-#: SolidView/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Zapewnia normalny widok siatki."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Zapewnia możliwość czytania plików X3D."
-#: SolidView/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Widok Bryły"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "Czytnik X3D"
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Pozwala na ładowanie i wyświetlanie plików G-code."
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych o XML."
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "Czytnik G-code"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "Profile Materiału"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Zapewnia możliwość zmiany ustawień maszyny (takich jak objętość robocza, rozmiar dyszy itp.)."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Zapewnia widok rentgena."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings Action"
-msgstr ""
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Widok Rentgena"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Akceptuje G-Code i wysyła je do drukarki. Wtyczka może też aktualizować oprogramowanie."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not yet initialized<br/>"
+#~ msgstr "Jeszcze nie uruchomiono<br/>"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Drukowanie USB"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "SVG icons"
+#~ msgstr "Ikony SVG"
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Plugin License Agreement"
-#~ msgstr "Akceptowanie Licencji Wtyczki"
+#~ msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+#~ msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgstr[0] "Nie ma profilu %1 dla konfiguracji w ekstruderze %2. Zamiast tego zostaną użyte domyślne cale"
+#~ msgstr[1] "Nie ma profilu %1 dla konfiguracji w ekstruderach %2. Zamiast tego zostaną użyte domyślne cale"
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+#~ msgstr "Zmodyfikowałeś ustawienia profilu. Jeżeli chcesz je zmienić, przejdź do trybu niestandardowego."
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
diff --git a/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po
index e45d136fbd..57efc723d7 100644
--- a/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz 'Virgin71' Matłosz <matliks@gmail.com>\n"
"Language-Team: reprapy.pl\n"
diff --git a/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po
index eacb497869..3622020794 100644
--- a/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-15 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n"
@@ -2809,6 +2809,16 @@ msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the acceleratio
msgstr "Umożliwia regulację przyspieszenia głowicy drukującej. Wzrost przyspieszeń może skrócić czas drukowania kosztem jakości druku."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "Przyspieszenie Druku"
@@ -2999,6 +3009,16 @@ msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y
msgstr "Umożliwia dostosowanie zwrywu głowicy w przypadku zmiany prędkości w osi X lub Y. Zwiększenie zrywu może skrócić czas drukowania kosztem jakości druku."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Jerk"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print label"
msgid "Print Jerk"
msgstr "Zryw Druku"
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/cura.po b/resources/i18n/pt_BR/cura.po
index 4149f6e979..435fa89425 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/cura.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/cura.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-28 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
@@ -17,3905 +17,3441 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Preparar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Perfil do Cura"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Câmbio de Ativos Digitais COLLADA"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "Binário glTF"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF Embutido JSON"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Formato de Triângulos de Stanford"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Câmbio de Ativos Digitais COLLADA Comprimido"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Não foi possível acessar informação de atualização."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
-msgstr "Novos recursos ou consertos de bugs podem estar disponíveis para sua {machine_name}! Se você não o fez ainda, recomenda-se que atualize o firmware de sua impressora para a versão {latest_version}."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s stable firmware available"
-msgstr "Novo firmware estável de %s disponível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Como atualizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "As impressoras abaixo não podem ser conectadas por serem parte de um grupo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Impressoras de rede disponíveis"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Salvar em Unidade Removível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Não sobreposto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Salvar em Unidade Removível {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Impressoras conectadas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "Não há formatos de arquivo disponíveis com os quais escrever!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Impressoras pré-ajustadas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Salvando na Unidade Removível <filename>{0}</filename>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "Salvando"
+msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
+msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
+msgstr "Tem certeza que deseja remover {0}? Isto não pode ser defeito!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Não foi possível salvar em <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "Não foi possível encontrar nome de arquivo ao tentar escrever em {device}."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Visual"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Não foi possível salvar em unidade removível {0}: {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "O perfil visual é projetado para imprimir protótipos e modelos virtuais com o objetivo de alta qualidade visual e de superfície."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1782
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engenharia"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Salvo em Unidade Removível {0} como {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "O perfil de engenharia é projetado para imprimir protótipos funcionais e partes de uso final com o objetivo de melhor precisão e tolerâncias mais estritas."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "Arquivo Salvo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Rascunho"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Ejetar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "O perfil de rascunho é projetado para imprimir protótipos iniciais e validações de conceito com o objetivo de redução significativa de tempo de impressão."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Ejetar dispositivo removível {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Material Personalizado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "{0} ejetado. A unidade agora pode ser removida de forma segura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Remover Hardware com Segurança"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Perfis personalizados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "Erro ao ejetar {0}. Outro programa pode estar usando a unidade."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1770 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Unidade Removível"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "Arquivo AMF"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Todos Os Tipos Suportados ({0})"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Pacote de Formato da Ultimaker"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Ajustes por Modelo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Configurar ajustes por Modelo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
-msgctxt "@action"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Atualizar Firmware"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "O Cura detectou perfis de material que não estão instalados ainda na impressora host do grupo {0}."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Enviando material para a impressora"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Todos Os Arquivos (*)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "Você está tentando conectar a {0} mas ele não é host de um grupo. Você pode visitar a página web para configurá-lo como host de grupo."
+msgid "Calculated"
+msgstr "Calculado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:190
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "Não é host de grupo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "Configurar grupo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Enviando Trabalho de Impressão"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Transferindo trabalho de impressão para a impressora."
+msgid "Login failed"
+msgstr "Login falhou"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
-msgstr "A fila de trabalhos de impressão está cheia. A impressora não pode aceitar novo trabalho."
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Achando novos lugares para objetos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
msgctxt "@info:title"
-msgid "Queue Full"
-msgstr "Fila Cheia"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Buscando Localização"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "Por favor espere até que o trabalho atual tenha sido enviado."
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Não foi possível achar um lugar dentro do volume de construção para todos os objetos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "Erro de impressão"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Não Foi Encontrada Localização"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "Trabalho de impressão enviado à impressora com sucesso."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "Não pude criar arquivo do diretório de dados de usuário: {}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Dados Enviados"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
-" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
-msgstr ""
-"Sua impressora <b>{printer_name}</b> poderia estar conectada via nuvem.\n"
-" Gerencie sua fila de impressão e monitore suas impressoras de qualquer lugar conectando sua impressora à Digital Factory"
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Are you ready for cloud printing?"
-msgstr "Você está pronto para a impressão de nuvem?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "Tentativa de restauração de backup do Cura sem dados ou metadados apropriados."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Começar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "Tentativa de restauração de backup do Cura de versão maior que a atual."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
-msgctxt "@action"
-msgid "Learn more"
-msgstr "Saiba mais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
+msgstr "O seguinte erro ocorreu ao tentar restaurar um backup do Cura:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Você está tentando conectar a uma impressora que não está rodando Ultimaker Connect. Por favor atualiza a impressora para o firmware mais recente."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Atualize sua impressora"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "Não foi possível transferir os dados para a impressora."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "A altura do volume de impressão foi reduzida para que o valor da \"Sequência de Impressão\" impeça o eixo de colidir com os modelos impressos."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:103
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Erro de rede"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimir pela rede"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprime pela rede"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Conectado pela rede"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "amanhã"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "hoje"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Conectar pela rede"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
-msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
-msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
-msgstr[0] "Nova impressora detectada na sua conta Ultimaker"
-msgstr[1] "Novas impressoras detectadas na sua conta Ultimaker"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:240
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
-msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
-msgstr "Adicionando impressora {name} ({model}) da sua conta"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:257
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
-msgid "... and {0} other"
-msgid_plural "... and {0} others"
-msgstr[0] "... e {0} outra"
-msgstr[1] "... e {0} outras"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:262
-msgctxt "info:status"
-msgid "Printers added from Digital Factory:"
-msgstr "Impressoras adicionadas da Digital Factory:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:328
-msgctxt "info:status"
-msgid "A cloud connection is not available for a printer"
-msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
-msgstr[0] "Conexão de nuvem não está disponível para uma impressora"
-msgstr[1] "Conexão de nuvem não está disponível para algumas impressoras"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
-msgctxt "info:status"
-msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
-msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
-msgstr[0] "Esta impressora não está ligada à Digital Factory:"
-msgstr[1] "Estas impressoras não estão ligadas à Digital Factory:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:432
-msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:346
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status"
-msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
-msgstr "Para estabelecer uma conexão, por favor visite o {website_link}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:350
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep printer configurations"
-msgstr "Manter configurações da impressora"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:355
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove printers"
-msgstr "Remover impressoras"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:434
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
-msgstr "{printer_name} será removida até a próxima sincronização de conta."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:435
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
-msgstr "Para remover {printer_name} permanentemente, visite {digital_factory_link}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:436
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
-msgstr "Tem certeza que quer remover {printer_name} temporariamente?"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Volume de Impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
msgctxt "@title:window"
-msgid "Remove printers?"
-msgstr "Remover impressoras?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:476
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr[0] ""
-"Você está prestes a remover {0} impressora do Cura. Esta ação não pode ser desfeita.\n"
-"Tem certeza que quer continuar?"
-msgstr[1] ""
-"Você está prestes a remover {0} impressoras do Cura. Esta ação não pode ser desfeita.\n"
-"Tem certeza que quer continuar?"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "O Cura não consegue iniciar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
-msgctxt "@label"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"Você está prestes a remover todas as impressoras do Cura. Esta ação não pode ser desfeita.\n"
-"Tem certeza que quer continuar?"
+"<p><b>Oops, o Ultimaker Cura encontrou algo que não parece estar correto.</p></b>\n"
+" <p>Encontramos um erro irrecuperável durante a inicialização. Ele foi possivelmente causado por arquivos de configuração incorretos. Sugerimos salvar e restabelecer sua configuração.</p>\n"
+" <p>Cópias salvas podem ser encontradas na pasta de configuração.</p>\n"
+" <p>Por favor nos envie este Relatório de Falha para consertar o problema.</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "Imprimir pela nuvem"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "Imprimir pela nuvem"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via cloud"
-msgstr "Conectado pela nuvem"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Enviar relatório de falha à Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Monitor print"
-msgstr "Monitorar impressão"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Rastrear a impressão na Ultimaker Digital Factory"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
-#, python-brace-format
-msgctxt "@error:send"
-msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
-msgstr "Código de erro desconhecido ao transferir trabalho de impressão: {0}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "Assistente de Modelo 3D"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>Um ou mais modelos 3D podem não ser impressos otimamente devido ao tamanho e configuração de material:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Descubra como assegurar a melhor qualidade de impressão e confiabilidade possível.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver guia de qualidade de impressão</a></p>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
-msgstr "O Cura não exibe camadas de forma precisa quando Impressão em Arame está habilitada."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Visão Simulada"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
-msgstr "Nada está exibido porque você precisa fatiar primeiro."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
-msgctxt "@info:title"
-msgid "No layers to show"
-msgstr "Não há camadas a exibir"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Não mostrar essa mensagem novamente"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Visão de Camadas"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
-msgstr "O GCodeWriter não suporta modo binário."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
-msgstr "Por favor prepare o G-Code antes de exportar."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "Arquivo G-Code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:226
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Erro ao escrever arquivo 3mf."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
-msgstr "O complemento de Escrita 3MF está corrompido."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
-msgctxt "@error"
-msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
-msgstr "Não existe espaço de trabalho ainda para a escrita. Por favor adicione uma impressora primeiro."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "No permission to write the workspace here."
-msgstr "Sem permissão para gravar o espaço de trabalho aqui."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
-msgstr "O sistema operacional não permite salvar um arquivo de projeto nesta localização ou com este nome de arquivo."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "Arquivo 3MF"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Arquivo de Projeto 3MF do Cura"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "Arquivo de G-Code Comprimido"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
-msgctxt "@message"
-msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
-msgstr "O fatiamento falhou com um erro não esperado. Por favor considere relatar um bug em nosso issue tracker."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
-msgctxt "@message:title"
-msgid "Slicing failed"
-msgstr "Fatiamento falhado"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
-msgctxt "@message:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Relatar um bug"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
-msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-msgstr "Relatar um bug no issue tracker do Ultimaker Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
-msgstr "Não foi possível fatiar com o material atual visto que é incompatível com a máquina ou configuração selecionada."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:456
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:468 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:480 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:493
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Não foi possível fatiar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
-msgstr "Não foi possível fatiar com os ajustes atuais. Os seguintes ajustes têm erros: {0}"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Exibir relatório de falha detalhado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
-msgstr "Não foi possível fatiar devido a alguns ajustes por modelo. Os seguintes ajustes têm erros em um dos modelos ou mais: {error_labels}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Mostrar a pasta de configuração"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
-msgstr "Não foi possível fatiar porque a torre de purga ou posição de purga são inválidas."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Salvar e Restabelecer Configuração"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:479
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
-msgstr "Não foi possível fatiar porque há objetos associados com o Extrusor desabilitado %s."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Relatório de Problema"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
-msgctxt "@info:status"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"Please review settings and check if your models:\n"
-"- Fit within the build volume\n"
-"- Are assigned to an enabled extruder\n"
-"- Are not all set as modifier meshes"
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"Por favor revise os ajustes e verifique se seus modelos:\n"
-"- Cabem dentro do volume de impressão\n"
-"- Estão associados a um extrusor habilitado\n"
-"- Não estão todos configurados como malhas de modificação"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Processing Layers"
-msgstr "Processando Camadas"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Information"
-msgstr "Informação"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "Arquivo X3D"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "Imagem JPG"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "Imagem JPEG"
+"<p><b>Um erro fatal ocorreu no Cura. Por favor nos envie este Relatório de Falha para consertar o problema</p></b>\n"
+" <p>Por favor use o botão \"Enviar relatório\" para publicar um relatório de erro automaticamente em nossos servidores</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "Imagem PNG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Informação do Sistema"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "Imagem BMP"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecida"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "Imagem GIF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Versão do Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:218 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Bico"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:544
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
-msgstr "O arquivo de projeto <filename>{0}</filename> contém um tipo de máquina desconhecido <message>{1}</message>. Não foi possível importar a máquina. Os modelos serão importados ao invés dela."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Open Project File"
-msgstr "Abrir Arquivo de Projeto"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:644
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
-msgstr "O arquivo de projeto <filename>{0}</filename> tornou-se subitamente inacessível: <message>{1}</message>."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:645 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:653
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Open Project File"
-msgstr "Não Foi Possível Abrir o Arquivo de Projeto"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:652
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
-msgstr "Arquivo de projeto <filename>{0}</filename> está corrompido: <message>{1}</message>."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:705
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr "O arquivo de projeto <filename>{0}</filename> foi feito usando perfis que são desconhecidos para esta versão do Ultimaker Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recomendado"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "Arquivo 3MF"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Can't write to UFP file:"
-msgstr "Não foi possível escrever no arquivo UFP:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Perfis do Cura 15.04"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "Backups"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "Houve um erro ao transferir seu backup."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Creating your backup..."
-msgstr "Criando seu backup..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while creating your backup."
-msgstr "Houve um erro ao criar seu backup."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "Enviando seu backup..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "Seu backup terminou de ser enviado."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
-msgctxt "@error:file_size"
-msgid "The backup exceeds the maximum file size."
-msgstr "O backup excede o tamanho máximo de arquivo."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "Gerenciar backups"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "Houve um erro ao tentar restaurar seu backup."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
-msgctxt "@text"
-msgid "Unable to read example data file."
-msgstr "Não foi possível ler o arquivo de dados de exemplo."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "O GCodeGzWriter não suporta modo binário."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Pós-Processamento"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Modificar G-Code"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Linguagem do Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Bloqueador de Suporte"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "Cria um volume em que os suportes não são impressos."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Pré-visualização"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Visão de Raios-X"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Nivelar mesa"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Selecionar Atualizações"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Package"
-msgstr "Pacote Desconhecido"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Author"
-msgstr "Autor Desconhecido"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:116
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not interpret the server's response."
-msgstr "Não foi possível interpretar a resposta de servidor."
+msgid "OS language"
+msgstr "Linguagem do SO"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:146
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not reach Marketplace."
-msgstr "Não foi possível conectar ao Marketplace."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Plataforma"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr "Complementos Instalados"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Versão do Qt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Materials"
-msgstr "Materiais Instalados"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "Versão do PyQt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Plugins"
-msgstr "Complementos Empacotados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Materials"
-msgstr "Materiais Empacotados"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
-msgstr "As áreas ressaltadas indicam superfícies faltantes ou incorretas. Conserte seu modelo e o abra novamente no Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Errors"
-msgstr "Erros de Modelo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:71 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Learn more"
-msgstr "Saiba mais"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Visão sólida"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "Interpretando G-Code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
-msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "Detalhes do G-Code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Certifique que o g-code é adequado para sua impressora e configuração antes de enviar o arquivo. A representação de g-code pode não ser acurada."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "Arquivo G"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Ajustes da Máquina"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Impressão USB"
+msgid "Not yet initialized"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Imprimir pela USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>Versão da OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Imprimir pela USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>Fornecedor da OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Conectado via USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>Renderizador da OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
-msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "Uma impressão USB está em progresso, fechar o Cura interromperá esta impressão. Tem certeza?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:304
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Traceback do erro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr "Uma impressão ainda está em progresso. O Cura não pode iniciar outra impressão via USB até que a impressão anterior tenha completado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:390
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Registros"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Impressão em Progresso"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:418
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Enviar relatório"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:529
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:531
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Carregando máquinas..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:536
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:538
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up preferences..."
msgstr "Ajustando preferências..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:678
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:683
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing Active Machine..."
msgstr "Inicializando Máquina Ativa..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:802
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:823
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing machine manager..."
msgstr "Inicializando gestor de máquinas..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:816
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:837
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing build volume..."
msgstr "Inicializando volume de impressão..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:884
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:905
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Configurando cena..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:920
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:941
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Carregando interface..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:946
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing engine..."
msgstr "Inicializando motor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1272
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1768
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1798
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Somente um arquivo G-Code pode ser carregado por vez. Pulando importação de {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1810
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Não é possível abrir nenhum outro arquivo se G-Code estiver sendo carregado. Pulando importação de {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Visual"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "O perfil visual é projetado para imprimir protótipos e modelos virtuais com o objetivo de alta qualidade visual e de superfície."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engenharia"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "O perfil de engenharia é projetado para imprimir protótipos funcionais e partes de uso final com o objetivo de melhor precisão e tolerâncias mais estritas."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Rascunho"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "O perfil de rascunho é projetado para imprimir protótipos iniciais e validações de conceito com o objetivo de redução significativa de tempo de impressão."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Não sobreposto"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
-msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
-msgstr "Tem certeza que deseja remover {0}? Isto não pode ser defeito!"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1614
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1812
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "As impressoras abaixo não podem ser conectadas por serem parte de um grupo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Multiplicando e colocando objetos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Impressoras de rede disponíveis"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "Colocando Objetos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Calculado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Colocando Objeto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:55 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
-msgstr "Por favor sincronize os perfis de material com suas impressoras antes de começar a imprimir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Não foi possível ler a resposta."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:56 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "New materials installed"
-msgstr "Novos materiais instalados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "O estado provido não está correto."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:63 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync materials"
-msgstr "Sincronizar materiais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
+msgctxt "@message"
+msgid "Timeout when authenticating with the account server."
+msgstr "Tempo esgotado ao autenticar com o servidor da conta."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Material Personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Por favor dê as permissões requeridas ao autorizar esta aplicação."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:289 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:336
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Algo inesperado aconteceu ao tentar login, por favor tente novamente."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Perfis personalizados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
+msgstr "Não foi possível iniciar processo de sign-in. Verifique se outra tentativa de sign-in ainda está ativa."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:425
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Todos Os Tipos Suportados ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Não foi possível contactar o servidor de contas da Ultimaker."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Todos Os Arquivos (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Log-in failed"
+msgstr "Login falhou"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
msgstr "Falha em criar arquivo de materiais para sincronizar com impressoras."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
msgstr "Falha em carregar o arquivo de materiais para sincronizar com impressoras."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
msgstr "A resposta da Digital Factory parece estar corrompida."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
msgstr "A resposta da Digital Factory veio sem informações importantes."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
msgstr "Falha em conectar com a Digital Factory para sincronizar materiais com algumas das impressoras."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
msgstr "Falha em conectar à Digital Factory."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "Não pude criar arquivo do diretório de dados de usuário: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "O Arquivo Já Existe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "Tentativa de restauração de backup do Cura sem dados ou metadados apropriados."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "O arquivo <filename>{0}</filename> já existe. Tem certeza que quer sobrescrevê-lo?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "Tentativa de restauração de backup do Cura de versão maior que a atual."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "URL de arquivo inválida:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
-msgstr "O seguinte erro ocorreu ao tentar restaurar um backup do Cura:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Achando novos lugares para objetos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: complemento escritor relatou erro."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Perfil exportado para <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Buscando Localização"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "Exportação concluída"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>: {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "Não foi possível importar perfil de <filename>{0}</filename> antes de uma impressora ser adicionada."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Não há perfil personalizado a importar no arquivo <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Erro ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Este perfil <filename>{0}</filename> contém dados incorretos, não foi possível importá-lo."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Erro ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Não foi possível achar um lugar dentro do volume de construção para todos os objetos"
+msgid "Successfully imported profile {0}."
+msgstr "Perfil {0} importado com sucesso."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "Arquivo {0} não contém nenhum perfil válido."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "O Perfil {0} tem tipo de arquivo desconhecido ou está corrompido."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Perfil personalizado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Falta um tipo de qualidade ao Perfil."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There is no active printer yet."
+msgstr "Não há impressora ativa ainda."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to add the profile."
+msgstr "Não foi possível adicionar o perfil."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
+msgstr "Tipo de qualidade '{0}' não é compatível com a definição de máquina ativa atual '{1}'."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
+msgstr "Alerta: o perfil não está visível porque seu tipo de qualidade '{0}' não está disponível para a configuração atual. Altere para uma combinação de material/bico que possa usar este tipo de qualidade."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Não Suportado"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Bico"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "Os ajustes foram alterados para seguir a disponibilidade de extrusores atuais:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Não Foi Encontrada Localização"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Ajustes atualizados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/API/Account.py:190
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "Login falhou"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Extrusor(es) Desabilitado(s)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Finalizar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:508
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Grupo #{group_nr}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Parede Externa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Paredes Internas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Contorno"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Preenchimento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Preenchimento de Suporte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interface de Suporte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt (Saia)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
msgctxt "@tooltip"
msgid "Prime Tower"
msgstr "Torre de Prime"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Percurso"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retrações"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Grupo #{group_nr}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:37 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
msgctxt "@text:window"
msgid "The release notes could not be opened."
msgstr "As notas de lançamento não puderam ser abertas."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip"
msgstr "Pular"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:450 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:443
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:186
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
+msgstr "Por favor sincronize os perfis de material com suas impressoras antes de começar a imprimir."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Finalizar"
+msgid "New materials installed"
+msgstr "Novos materiais instalados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:451 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgid "Sync materials"
+msgstr "Sincronizar materiais"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:100
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "A altura do volume de impressão foi reduzida para que o valor da \"Sequência de Impressão\" impeça o eixo de colidir com os modelos impressos."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Volume de Impressão"
+msgid "Learn more"
+msgstr "Saiba mais"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
msgctxt "@message:text"
msgid "Could not save material archive to {}:"
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de materiais para {}:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
msgctxt "@message:title"
msgid "Failed to save material archive"
msgstr "Falha em salvar o arquivo de materiais"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
msgctxt "@text"
msgid "Unknown error."
msgstr "Erro desconhecido."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "O Arquivo Já Existe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "Assistente de Modelo 3D"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "O arquivo <filename>{0}</filename> já existe. Tem certeza que quer sobrescrevê-lo?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "URL de arquivo inválida:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Não Suportado"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "Os ajustes foram alterados para seguir a disponibilidade de extrusores atuais:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Ajustes atualizados"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Extrusor(es) Desabilitado(s)"
+msgid ""
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Um ou mais modelos 3D podem não ser impressos otimamente devido ao tamanho e configuração de material:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Descubra como assegurar a melhor qualidade de impressão e confiabilidade possível.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver guia de qualidade de impressão</a></p>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
-msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: complemento escritor relatou erro."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Perfil exportado para <filename>{0}</filename>"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
+msgstr "O arquivo de projeto <filename>{0}</filename> contém um tipo de máquina desconhecido <message>{1}</message>. Não foi possível importar a máquina. Os modelos serão importados ao invés dela."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548
msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "Exportação concluída"
+msgid "Open Project File"
+msgstr "Abrir Arquivo de Projeto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
+msgstr "O arquivo de projeto <filename>{0}</filename> tornou-se subitamente inacessível: <message>{1}</message>."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "Não foi possível importar perfil de <filename>{0}</filename> antes de uma impressora ser adicionada."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Open Project File"
+msgstr "Não Foi Possível Abrir o Arquivo de Projeto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Não há perfil personalizado a importar no arquivo <filename>{0}</filename>"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
+msgstr "Arquivo de projeto <filename>{0}</filename> está corrompido: <message>{1}</message>."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:711
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Erro ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
+msgstr "O arquivo de projeto <filename>{0}</filename> foi feito usando perfis que são desconhecidos para esta versão do Ultimaker Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Este perfil <filename>{0}</filename> contém dados incorretos, não foi possível importá-lo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recomendado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Erro ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}."
-msgstr "Perfil {0} importado com sucesso."
+msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "Arquivo {0} não contém nenhum perfil válido."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Material profiles not installed"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "O Perfil {0} tem tipo de arquivo desconhecido ou está corrompido."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Perfil personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "Arquivo 3MF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Falta um tipo de qualidade ao Perfil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr "O complemento de Escrita 3MF está corrompido."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There is no active printer yet."
-msgstr "Não há impressora ativa ainda."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
+msgctxt "@error"
+msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
+msgstr "Não existe espaço de trabalho ainda para a escrita. Por favor adicione uma impressora primeiro."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to add the profile."
-msgstr "Não foi possível adicionar o perfil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr "Sem permissão para gravar o espaço de trabalho aqui."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
-msgstr "Tipo de qualidade '{0}' não é compatível com a definição de máquina ativa atual '{1}'."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
+msgstr "O sistema operacional não permite salvar um arquivo de projeto nesta localização ou com este nome de arquivo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
-msgstr "Alerta: o perfil não está visível porque seu tipo de qualidade '{0}' não está disponível para a configuração atual. Altere para uma combinação de material/bico que possa usar este tipo de qualidade."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:238
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Erro ao escrever arquivo 3mf."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Multiplicando e colocando objetos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:282
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:material"
+msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "Colocando Objetos"
+msgid "Failed to save material package information"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Colocando Objeto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF file"
+msgstr "Arquivo 3MF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
-msgstr "Não foi possível iniciar processo de sign-in. Verifique se outra tentativa de sign-in ainda está ativa."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Arquivo de Projeto 3MF do Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Não foi possível contactar o servidor de contas da Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "AMF File"
+msgstr "Arquivo AMF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
msgctxt "@info:title"
-msgid "Log-in failed"
-msgstr "Login falhou"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Não foi possível ler a resposta."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "O estado provido não está correto."
+msgid "Backups"
+msgstr "Backups"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
-msgctxt "@message"
-msgid "Timeout when authenticating with the account server."
-msgstr "Tempo esgotado ao autenticar com o servidor da conta."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "Houve um erro ao transferir seu backup."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Por favor dê as permissões requeridas ao autorizar esta aplicação."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr "Criando seu backup..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Algo inesperado aconteceu ao tentar login, por favor tente novamente."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr "Houve um erro ao criar seu backup."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:107
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "O Cura não consegue iniciar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "Enviando seu backup..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Oops, o Ultimaker Cura encontrou algo que não parece estar correto.</p></b>\n"
-" <p>Encontramos um erro irrecuperável durante a inicialização. Ele foi possivelmente causado por arquivos de configuração incorretos. Sugerimos salvar e restabelecer sua configuração.</p>\n"
-" <p>Cópias salvas podem ser encontradas na pasta de configuração.</p>\n"
-" <p>Por favor nos envie este Relatório de Falha para consertar o problema.</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "Seu backup terminou de ser enviado."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Enviar relatório de falha à Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr "O backup excede o tamanho máximo de arquivo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:125
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Exibir relatório de falha detalhado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "Houve um erro ao tentar restaurar seu backup."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Mostrar a pasta de configuração"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "Gerenciar backups"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Salvar e Restabelecer Configuração"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
+msgctxt "@message"
+msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
+msgstr "O fatiamento falhou com um erro não esperado. Por favor considere relatar um bug em nosso issue tracker."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:171
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Relatório de Problema"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
+msgctxt "@message:title"
+msgid "Slicing failed"
+msgstr "Fatiamento falhado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:190
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Um erro fatal ocorreu no Cura. Por favor nos envie este Relatório de Falha para consertar o problema</p></b>\n"
-" <p>Por favor use o botão \"Enviar relatório\" para publicar um relatório de erro automaticamente em nossos servidores</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
+msgctxt "@message:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Relatar um bug"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:198
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Informação do Sistema"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
+msgctxt "@message:description"
+msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
+msgstr "Relatar um bug no issue tracker do Ultimaker Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:207
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecida"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:400
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
+msgstr "Não foi possível fatiar com o material atual visto que é incompatível com a máquina ou configuração selecionada."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:228
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Versão do Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:498
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Não foi possível fatiar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:229
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Linguagem do Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:433
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
+msgstr "Não foi possível fatiar com os ajustes atuais. Os seguintes ajustes têm erros: {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:230
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "Linguagem do SO"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:460
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
+msgstr "Não foi possível fatiar devido a alguns ajustes por modelo. Os seguintes ajustes têm erros em um dos modelos ou mais: {error_labels}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Plataforma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:472
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
+msgstr "Não foi possível fatiar porque a torre de purga ou posição de purga são inválidas."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Versão do Qt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:484
+#, python-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
+msgstr "Não foi possível fatiar porque há objetos associados com o Extrusor desabilitado %s."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:233
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "Versão do PyQt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:494
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
+"Por favor revise os ajustes e verifique se seus modelos:\n"
+"- Cabem dentro do volume de impressão\n"
+"- Estão associados a um extrusor habilitado\n"
+"- Não estão todos configurados como malhas de modificação"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Processing Layers"
+msgstr "Processando Camadas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:264
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "Ainda não inicializado<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informação"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:267
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>Versão da OpenGL: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Perfil do Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:268
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>Fornecedor da OpenGL: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Não foi possível acessar informação de atualização."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>Renderizador da OpenGL: {renderer}</li>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:303
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Traceback do erro"
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
+msgstr "Novos recursos ou consertos de bugs podem estar disponíveis para sua {machine_name}! Se você não o fez ainda, recomenda-se que atualize o firmware de sua impressora para a versão {latest_version}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:389
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Registros"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s stable firmware available"
+msgstr "Novo firmware estável de %s disponível"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:417
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Enviar relatório"
+msgid "How to update"
+msgstr "Como atualizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
-msgstr ""
-"Por favor certifique-se que sua impressora está conectada>\n"
-"- Verifique se ela está ligada.\n"
-"- Verifique se ela está conectada à rede.\n"
-"- Verifique se você está logado para descobrir impressoras conectadas à nuvem."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Atualizar Firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Por favor conecte sua impressora à rede."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "Arquivo de G-Code Comprimido"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:146
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Ver manuais de usuário online"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "O GCodeGzWriter não suporta modo binário."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
-msgctxt "@info"
-msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
-msgstr "Para monitorar sua impressão pelo Cura, por favor conecte a impressora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G-code File"
+msgstr "Arquivo G-Code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Selecionar Ajustes a Personalizar para este modelo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "Interpretando G-Code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:100
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtrar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "Detalhes do G-Code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Exibir tudo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Certifique que o g-code é adequado para sua impressora e configuração antes de enviar o arquivo. A representação de g-code pode não ser acurada."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Tipo de Malha"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G File"
+msgstr "Arquivo G"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Modelo normal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
+msgstr "O GCodeWriter não suporta modo binário."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
-msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Imprimir como suporte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr "Por favor prepare o G-Code antes de exportar."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
-msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Modificar ajustes para sobreposições"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "Imagem JPG"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "Não suportar sobreposições"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "Imagem JPEG"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Infill mesh only"
-msgstr "Somente malha de preenchimento"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "Imagem PNG"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cutting mesh"
-msgstr "Malha de corte"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "Imagem BMP"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Selecionar ajustes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "Imagem GIF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Atualizar Firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Perfis do Cura 15.04"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "O firmware é o software rodando diretamente no maquinário de sua impressora 3D. Este firmware controla os motores de passo, regula a temperatura e é o que faz a sua impressora funcionar."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Ajustes da Máquina"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "O firmware que já vêm embutido nas novas impressoras funciona, mas novas versões costumam ter mais recursos, correções e melhorias."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr "Você quer sincronizar os pacotes de material e software com sua conta?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Automaticamente atualizar Firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Alterações detectadas de sua conta Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Carregar Firmware personalizado"
+msgid "Sync"
+msgstr "Sincronizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "O firmware não pode ser atualizado porque não há conexão com a impressora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr "Sincronizando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
-msgstr "O firmware não pode ser atualizado porque a conexão com a impressora não suporta atualização de firmware."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Recusar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Selecionar firmware personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Concordar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Atualização do Firmware"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Acordo de Licença do Complemento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Atualizando firmware."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Recusar e remover da conta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Atualização do Firmware completada."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "Você precisa sair e reiniciar {} para que as alterações tenham efeito."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "A atualização de Firmware falhou devido a um erro desconhecido."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "{} complementos falharam em baixar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de comunicação."
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "Complementos Instalados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de entrada e saída."
+msgid "Installed Materials"
+msgstr "Materiais Instalados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "A atualização de firmware falhou devido a firmware não encontrado."
+msgid "Bundled Plugins"
+msgstr "Complementos Empacotados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abortado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Bundled Materials"
+msgstr "Materiais Empacotados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Finalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Package"
+msgstr "Pacote Desconhecido"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Author"
+msgstr "Autor Desconhecido"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Abortando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not interpret the server's response."
+msgstr "Não foi possível interpretar a resposta de servidor."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Failed"
-msgstr "Falhado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not reach Marketplace."
+msgstr "Não foi possível conectar ao Marketplace."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Pausando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Ajustes por Modelo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Continuando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Configurar ajustes por Modelo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Necessária uma ação"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Pós-Processamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Termina %1 em %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "Modificar G-Code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Gerir Impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Preparar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Vidro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Pré-visualização"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Por favor atualize o firmware de sua impressora parar gerir a fila remotamente."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Salvar em Unidade Removível"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
-msgctxt "@info"
-msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "Fontes de webcam para impressoras de nuvem não podem ser vistas pelo Ultimaker Cura. Clique em \"Gerenciar impressora\" para visitar a Ultimaker Digital Factory e visualizar esta webcam."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Salvar em Unidade Removível {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Carregando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "Não há formatos de arquivo disponíveis com os quais escrever!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Indisponível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Salvando na Unidade Removível <filename>{0}</filename>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Inacessivel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Saving"
+msgstr "Salvando"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Ocioso"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Não foi possível salvar em <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Printing"
-msgstr "Imprimindo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "Não foi possível encontrar nome de arquivo ao tentar escrever em {device}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
-msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sem Título"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Não foi possível salvar em unidade removível {0}: {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anônimo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Salvo em Unidade Removível {0} como {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Requer mudanças na configuração"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "File Saved"
+msgstr "Arquivo Salvo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
+msgid "Eject"
+msgstr "Ejetar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Alterações de Configuração"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Ejetar dispositivo removível {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Sobrepor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "{0} ejetado. A unidade agora pode ser removida de forma segura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "A impressora associada, %1, requer a seguinte alteração de configuração:"
-msgstr[1] "A impressora associada, %1, requer as seguintes alterações de configuração:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Remover Hardware com Segurança"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "A impressora %1 está associada, mas o trabalho contém configuração de material desconhecida."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Erro ao ejetar {0}. Outro programa pode estar usando a unidade."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Alterar material %1 de %2 para %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Unidade Removível"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Carregar %3 como material %1 (isto não pode ser sobreposto)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgstr "O Cura não exibe camadas de forma precisa quando Impressão em Arame está habilitada."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Alterar núcleo de impressão %1 de %2 para %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Visão Simulada"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Alterar mesa de impressão para %1 (Isto não pode ser sobreposto)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+msgstr "Nada está exibido porque você precisa fatiar primeiro."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "Sobrepor irá usar os ajustes especificados com a configuração existente da impressora. Isto pode causar falha da impressão."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
+msgctxt "@info:title"
+msgid "No layers to show"
+msgstr "Não há camadas a exibir"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Alumínio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Não mostrar essa mensagem novamente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimir pela rede"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Visão de Camadas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
+msgctxt "@text"
+msgid "Unable to read example data file."
+msgstr "Não foi possível ler o arquivo de dados de exemplo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Seleção de impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
+msgstr "As áreas ressaltadas indicam superfícies faltantes ou incorretas. Conserte seu modelo e o abra novamente no Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Conectar a Impressora de Rede"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Model Errors"
+msgstr "Erros de Modelo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "Para imprimir diretamente na sua impressora pela rede, certifique-se que ela esteja conectada à rede usando um cabo de rede ou conectando sua impressora à sua WIFI. Se você não conectar Cura à sua impressora, você ainda pode usar um drive USB ou SDCard para transferir arquivos G-Code a ela."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Visão sólida"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Selecione sua impressora da lista abaixo:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:141 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:320
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Bloqueador de Suporte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atualizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "Cria um volume em que os suportes não são impressos."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
-msgstr "Se sua impressora não está listada, leia o <a href='%1'>guia de resolução de problemas de impressão em rede</a>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Câmbio de Ativos Digitais COLLADA"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Versão do firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "Binário glTF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Endereço"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF Embutido JSON"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Esta impressora não está configurada para hospedar um grupo de impressoras."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Formato de Triângulos de Stanford"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Esta impressora é a hospedeira de um grupo de %1 impressoras."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Câmbio de Ativos Digitais COLLADA Comprimido"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Pacote de Formato da Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Can't write to UFP file:"
+msgstr "Não foi possível escrever no arquivo UFP:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Endereço IP inválido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Nivelar mesa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Por favor entre um endereço IP válido."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Selecionar Atualizações"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Endereço da Impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "Imprimir pela nuvem"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Entre o endereço IP da sua impressora na rede."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "Imprimir pela nuvem"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Impressora indisponível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via cloud"
+msgstr "Conectado pela nuvem"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "Primeira disponível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Monitor print"
+msgstr "Monitorar impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Mover para o topo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Rastrear a impressão na Ultimaker Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Remover"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:send"
+msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
+msgstr "Código de erro desconhecido ao transferir trabalho de impressão: {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Continuar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
+msgctxt "info:status"
+msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
+msgstr[0] "Nova impressora detectada na sua conta Ultimaker"
+msgstr[1] "Novas impressoras detectadas na sua conta Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Pausando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:242
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
+msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
+msgstr "Adicionando impressora {name} ({model}) da sua conta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Continuando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:261
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
+msgid "... and {0} other"
+msgid_plural "... and {0} others"
+msgstr[0] "... e {0} outra"
+msgstr[1] "... e {0} outras"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:266
+msgctxt "info:status"
+msgid "Printers added from Digital Factory:"
+msgstr "Impressoras adicionadas da Digital Factory:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Abortando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:334
+msgctxt "info:status"
+msgid "A cloud connection is not available for a printer"
+msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
+msgstr[0] "Conexão de nuvem não está disponível para uma impressora"
+msgstr[1] "Conexão de nuvem não está disponível para algumas impressoras"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Abortar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:343
+msgctxt "info:status"
+msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
+msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
+msgstr[0] "Esta impressora não está ligada à Digital Factory:"
+msgstr[1] "Estas impressoras não estão ligadas à Digital Factory:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Você tem certeza que quer mover %1 para o topo da fila?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:440
+msgctxt "info:name"
+msgid "Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Move o trabalho de impressão para o topo da fila"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:352
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status"
+msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
+msgstr "Para estabelecer uma conexão, por favor visite o {website_link}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Você tem certeza que quer remover %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:356
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep printer configurations"
+msgstr "Manter configurações da impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Remover trabalho de impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove printers"
+msgstr "Remover impressoras"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Você tem certeza que quer abortar %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:442
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
+msgstr "{printer_name} será removida até a próxima sincronização de conta."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Abortar impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:443
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
+msgstr "Para remover {printer_name} permanentemente, visite {digital_factory_link}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Enfileirados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:444
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
+msgstr "Tem certeza que quer remover {printer_name} temporariamente?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Gerir no navegador"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Remove printers?"
+msgstr "Remover impressoras?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
+#, python-brace-format
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "Não há trabalhos de impressão na fila. Fatie e envie um trabalho para adicioná-lo."
+msgid ""
+"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Você está prestes a remover {0} impressora do Cura. Esta ação não pode ser desfeita.\n"
+"Tem certeza que quer continuar?"
+msgstr[1] ""
+"Você está prestes a remover {0} impressoras do Cura. Esta ação não pode ser desfeita.\n"
+"Tem certeza que quer continuar?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:489
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Trabalhos de impressão"
+msgid ""
+"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Você está prestes a remover todas as impressoras do Cura. Esta ação não pode ser desfeita.\n"
+"Tem certeza que quer continuar?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
-msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Tempo total de impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
+" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
+msgstr ""
+"Sua impressora <b>{printer_name}</b> poderia estar conectada via nuvem.\n"
+" Gerencie sua fila de impressão e monitore suas impressoras de qualquer lugar conectando sua impressora à Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "Esperando por"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Are you ready for cloud printing?"
+msgstr "Você está pronto para a impressão de nuvem?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:19 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Esquema de Cores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Começar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Cor do Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
+msgctxt "@action"
+msgid "Learn more"
+msgstr "Saiba mais"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Tipo de Linha"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Você está tentando conectar a uma impressora que não está rodando Ultimaker Connect. Por favor atualiza a impressora para o firmware mais recente."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocidade"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Atualize sua impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer Thickness"
-msgstr "Espessura de Camada"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "O Cura detectou perfis de material que não estão instalados ainda na impressora host do grupo {0}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:121
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Width"
-msgstr "Largura de Extrusão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Enviando material para a impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:125
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Flow"
-msgstr "Fluxo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "Você está tentando conectar a {0} mas ele não é host de um grupo. Você pode visitar a página web para configurá-lo como host de grupo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:165
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Modo de Compatibilidade"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "Não é host de grupo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Percursos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "Configurar grupo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:238
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Assistentes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "Por favor espere até que o trabalho atual tenha sido enviado."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:244
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Perímetro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "Erro de impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:250 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Preenchimento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "Não foi possível transferir os dados para a impressora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:258
-msgctxt "@label"
-msgid "Starts"
-msgstr "Inícios"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Erro de rede"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Somente Exibir Camadas Superiores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Enviando Trabalho de Impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:316
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "Exibir 5 Camadas Superiores Detalhadas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Transferindo trabalho de impressão para a impressora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Topo / Base"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
+msgstr "A fila de trabalhos de impressão está cheia. A impressora não pode aceitar novo trabalho."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:333
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Parede Interna"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Queue Full"
+msgstr "Fila Cheia"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:400
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "mín"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "Trabalho de impressão enviado à impressora com sucesso."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:465
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "máx"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Dados Enviados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image"
-msgstr "Converter Imagem"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimir pela rede"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Altura (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprime pela rede"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "A distância máxima de cada pixel da \"Base\"."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Conectado pela rede"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Base (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Conectar pela rede"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "A altura-base da mesa de impressão em milímetros."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "amanhã"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Largura (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "hoje"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate"
-msgstr "A largura em milímetros na plataforma de impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Impressão USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Profundidade (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Imprimir pela USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "A profundidade da mesa de impressão em milímetros"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Imprimir pela USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Mais escuro é mais alto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Conectado via USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Mais claro é mais alto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
+msgctxt "@label"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "Uma impressão USB está em progresso, fechar o Cura interromperá esta impressão. Tem certeza?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr "Para litofanos, pixels escuros devem corresponder a locais mais espessos para conseguir bloquear mais luz. Para mapas de altura, pixels mais claros significam terreno mais alto, portanto tais pixels devem corresponder a locais mais espessos no modelo 3d gerado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Uma impressão ainda está em progresso. O Cura não pode iniciar outra impressão via USB até que a impressão anterior tenha completado."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Color Model"
-msgstr "Modelo de Cor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Impressão em Progresso"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+msgid "X3D File"
+msgstr "Arquivo X3D"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "Translucidez"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "Para litofanos, um modelo logarítmico simples para translucidez está disponível. Para mapas de altura os valores de pixels correspondem a alturas, linearmente."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "Transmitância de 1mm (%)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "A porcentagem de luz penetrando uma impressão com espessura de 1 milímetro. Abaixar este valor aumenta o contraste em regiões escuras e diminui o contraste em regiões claras da imagem."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Suavização"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "A quantidade de suavização para aplicar na imagem."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "Ok"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Visão de Raios-X"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Project"
msgstr "Abrir Projeto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing"
msgstr "Atualizar existentes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new"
msgstr "Criar novos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:74 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:59
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Resumo - Projeto do Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
msgstr "Como o conflito na máquina deve ser resolvido?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Ajustes da impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:184 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Grupo de Impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:209
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
msgstr "Como o conflito no perfil deve ser resolvido?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Ajustes de perfil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:250
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:375
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:260 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
msgctxt "@action:label"
msgid "Intent"
msgstr "Objetivo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:278 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Ausente no perfil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:292
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
msgstr[0] "%1 sobreposto"
msgstr[1] "%1 sobrepostos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:305
msgctxt "@action:label"
msgid "Derivative from"
msgstr "Derivado de"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:311
msgctxt "@action:label"
msgid "%1, %2 override"
msgid_plural "%1, %2 overrides"
msgstr[0] "%1, %2 sobreposição"
msgstr[1] "%1, %2 sobreposições"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:325
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:333
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Como o conflito no material deve ser resolvido?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:360
msgctxt "@action:label"
msgid "Material settings"
msgstr "Ajustes de material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:396
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Visibilidade dos ajustes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:405
msgctxt "@action:label"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:421
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Ajustes visíveis:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:418
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:426
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 de %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:439
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:447
msgctxt "@action:warning"
msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
msgstr "Carregar um projeto limpará todos os modelos da mesa de impressão."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:456
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:514
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open project anyway"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install missing material"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
msgctxt "@button"
msgid "Want more?"
msgstr "Quer mais?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
msgctxt "@button"
msgid "Backup Now"
msgstr "Backup Agora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Auto Backup"
msgstr "Auto Backup"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
msgstr "Criar um backup automaticamente toda vez que o Cura iniciar."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Apagar o Backup"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Você tem certeza que deseja apagar este backup? Isto não pode ser desfeito."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Restaurar Backup"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "Você precisará reiniciar o Cura antes que seu backup seja restaurado. Deseja fechar o Cura agora?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Cura Version"
msgstr "Versão do Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Machines"
msgstr "Máquinas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Materials"
msgstr "Materiais"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
-msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Apagar o Backup"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Backups do Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Você tem certeza que deseja apagar este backup? Isto não pode ser desfeito."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "Meus backups"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Restaurar Backup"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "Você não tem nenhum backup atualmente. Use o botão 'Backup Agora' para criar um."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "Você precisará reiniciar o Cura antes que seu backup seja restaurado. Deseja fechar o Cura agora?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "Durante a fase de pré-visualização, você estará limitado a 5 backups visíveis. Remova um backup para ver os mais antigos."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
msgctxt "@description"
msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
msgstr "Fazer backup e sincronizar os ajustes do Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:163
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
msgctxt "@button"
msgid "Sign in"
msgstr "Entrar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project and print file"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "Meus backups"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Atualizar Firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr "Você não tem nenhum backup atualmente. Use o botão 'Backup Agora' para criar um."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "O firmware é o software rodando diretamente no maquinário de sua impressora 3D. Este firmware controla os motores de passo, regula a temperatura e é o que faz a sua impressora funcionar."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr "Durante a fase de pré-visualização, você estará limitado a 5 backups visíveis. Remova um backup para ver os mais antigos."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "O firmware que já vêm embutido nas novas impressoras funciona, mas novas versões costumam ter mais recursos, correções e melhorias."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Backups do Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Automaticamente atualizar Firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Mais informações em coleção anônima de dados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Carregar Firmware personalizado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "O Ultimaker Cura coleta dados anônimos para poder aprimorar a qualidade de impressão e experiência do usuário. Abaixo segue um exemplo de todos os dados que são compartilhados:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "O firmware não pode ser atualizado porque não há conexão com a impressora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Recusar enviar dados anônimos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "O firmware não pode ser atualizado porque a conexão com a impressora não suporta atualização de firmware."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Permitir enviar dados anônimos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Selecionar firmware personalizado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Complemento de Pós-Processamento"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Atualização do Firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Scripts de Pós-Processamento"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Atualizando firmware."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:221
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Adicionar um script"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Atualização do Firmware completada."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Ajustes"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "A atualização de Firmware falhou devido a um erro desconhecido."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de comunicação."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de entrada e saída."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "A atualização de firmware falhou devido a firmware não encontrado."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image"
+msgstr "Converter Imagem"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Altura (mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts."
-msgstr "Alterar scripts de pós-processamento ativos."
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "A distância máxima de cada pixel da \"Base\"."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Base (mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The following script is active:"
-msgid_plural "The following scripts are active:"
-msgstr[0] "O seguinte script está ativo:"
-msgstr[1] "Os seguintes scripts estão ativos:"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "A altura-base da mesa de impressão em milímetros."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Largura (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate"
+msgstr "A largura em milímetros na plataforma de impressão"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Profundidade (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "A profundidade da mesa de impressão em milímetros"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Mais escuro é mais alto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Mais claro é mais alto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "Para litofanos, pixels escuros devem corresponder a locais mais espessos para conseguir bloquear mais luz. Para mapas de altura, pixels mais claros significam terreno mais alto, portanto tais pixels devem corresponder a locais mais espessos no modelo 3d gerado."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Color Model"
+msgstr "Modelo de Cor"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "Translucidez"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "Para litofanos, um modelo logarítmico simples para translucidez está disponível. Para mapas de altura os valores de pixels correspondem a alturas, linearmente."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "Transmitância de 1mm (%)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "A porcentagem de luz penetrando uma impressão com espessura de 1 milímetro. Abaixar este valor aumenta o contraste em regiões escuras e diminui o contraste em regiões claras da imagem."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Suavização"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "A quantidade de suavização para aplicar na imagem."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Ajustes do Bico"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Por favor selecionar quaisquer atualizações feitas nesta Ultimaker Original"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Tamanho do bico"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Mesa de Impressão Aquecida (kit Oficial ou auto-construído)"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Diâmetro de material compatível"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Deslocamento X do Bico"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Deslocamento Y do Bico"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Número da Ventoinha de Resfriamento"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "G-Code Inicial do Extrusor"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "G-Code Final do Extrusor"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Ajustes de Impressora"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (largura)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Profundidade)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Altura)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Forma da plataforma de impressão"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
+msgctxt "@label"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Origem no centro"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Mesa aquecida"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Volume de construção aquecido"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Sabor de G-Code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Ajustes da Cabeça de Impressão"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X mín"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y mín"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X máx"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y máx"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Altura do Eixo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Número de Extrusores"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
+msgctxt "@label"
+msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
+msgstr "Aplicar deslocamentos de Extrusão ao G-Code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "G-Code Inicial"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "G-Code Final"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Nivelamento da mesa de impressão"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Alterações da sua conta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Dispensar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Para garantir que suas impressões saiam ótimas, você deve agora ajustar sua mesa de impressão. Quando você clicar em 'Mover para a Posição Seguinte', o bico se moverá para posições diferentes que podem ser ajustadas."
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "Os seguintes pacotes serão adicionados:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Para cada posição; insira um pedaço de papel abaixo do bico e ajuste a altura da mesa de impressão. A altura da mesa de impressão está adequada quando o papel for levemente pressionado pela ponta do bico."
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "Os seguintes pacotes não podem ser instalados por incompatibilidade de versão do Cura:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Iniciar Nivelamento da Mesa de Impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Install missing Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Mover pra a Posição Seguinte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
+msgctxt "@button"
+msgid "Plugin license agreement"
+msgstr "Acordo de licença do complemento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
-msgstr "Complemento Verificado Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid "Please read and agree with the plugin licence."
+msgstr "Por favor leia e concorde com a licença do complemento."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
-msgstr "Material Certificado Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
-msgstr "Pacote Verificado Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+msgctxt "@header"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "Gerir pacotes"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+msgctxt "@text"
+msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
+msgstr "Gerencie seu complementos e perfis de materiais do Cura aqui. Se assegure de manter seus complementos atualizados e fazer backup de sua configuração regularmente."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "Gerir pacotes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
msgctxt "@title"
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
msgctxt "@button"
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
msgctxt "@button"
msgid "Materials"
msgstr "Materiais"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser"
msgstr "Buscar no navegador"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:266
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
msgctxt "@button"
msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
msgstr "Para usar o pacote você precisará reiniciar o Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
msgid "Quit %1"
msgstr "Sair de %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
+msgctxt "@header"
+msgid "Install Materials"
+msgstr "Instalar Materiais"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
+msgctxt "@text"
+msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
+msgstr "Selecione e instale perfis de material otimizados para suas impressoras 3D Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "Você precisa aceitar a licença para que o pacote possa ser instalado"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn More"
+msgstr "Saiba mais"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
+msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
msgid "By"
-msgstr "Por"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244
msgctxt "@button"
msgid "Downgrading..."
msgstr "Fazendo downgrade..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245
msgctxt "@button"
msgid "Downgrade"
msgstr "Downgrade"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:222
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249
msgctxt "@button"
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250
msgctxt "@button"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254
msgctxt "@button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Updating..."
msgstr "Atualizando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
msgctxt "@header"
-msgid "Install Plugins"
-msgstr "Instalar Complementos"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
-msgstr "Simplifique seu fluxo de trabalho e personalize sua experiência do Ultimaker Cura com complementos contribuídos por nossa fantástica comunidade de usuários."
+msgid "Package details"
+msgstr "Detalhes do pacote"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "Gerir pacotes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
+msgctxt "@button:tooltip"
+msgid "Back"
+msgstr "Voltar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
msgctxt "@header"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:117
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
msgctxt "@header"
msgid "Compatible printers"
msgstr "Impressoras compatíveis"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
msgctxt "@info"
msgid "No compatibility information"
msgstr "Sem informação de compatibilidade"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
msgctxt "@header"
msgid "Compatible support materials"
msgstr "Materiais de suporte compatíveis"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
msgctxt "@info No materials"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
msgctxt "@header"
msgid "Compatible with Material Station"
msgstr "Compatível com Material Station"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
msgctxt "@header"
msgid "Optimized for Air Manager"
msgstr "Otimizado para o Air Manager"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Visit plug-in website"
msgstr "Visitar sítio web de complementos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Website"
msgstr "Sítio web"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Buy spool"
msgstr "Comprar carretel"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
msgctxt "@button"
msgid "Safety datasheet"
msgstr "Ficha de segurança"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:287
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
msgctxt "@button"
msgid "Technical datasheet"
msgstr "Ficha técnica"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
-msgctxt "@header"
-msgid "Package details"
-msgstr "Detalhes do pacote"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
-msgctxt "@button:tooltip"
-msgid "Back"
-msgstr "Voltar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:16
-msgctxt "@button"
-msgid "Plugin license agreement"
-msgstr "Acordo de licença do complemento"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:48
-msgctxt "@text"
-msgid "Please read and agree with the plugin licence."
-msgstr "Por favor leia e concorde com a licença do complemento."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:74
-msgctxt "@button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:83
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Recusar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Failed to load packages:"
msgstr "Falha em carregar pacotes:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Retry?"
msgstr "Tentar novamente?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
msgctxt "@button"
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No more results to load"
msgstr "Não há mais resultados a carregar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No results found with current filter"
msgstr "Não há resultados encontrados com o filtro atual"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Load more"
msgstr "Carregar mais"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
msgctxt "@header"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "Gerir pacotes"
+msgid "Install Plugins"
+msgstr "Instalar Complementos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
-msgstr "Gerencie seu complementos e perfis de materiais do Cura aqui. Se assegure de manter seus complementos atualizados e fazer backup de sua configuração regularmente."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
-msgctxt "@header"
-msgid "Install Materials"
-msgstr "Instalar Materiais"
+msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
+msgstr "Simplifique seu fluxo de trabalho e personalize sua experiência do Ultimaker Cura com complementos contribuídos por nossa fantástica comunidade de usuários."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
-msgstr "Selecione e instale perfis de material otimizados para suas impressoras 3D Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
+msgstr "Complemento Verificado Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Certified Material"
+msgstr "Material Certificado Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Ajustes do Bico"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Package"
+msgstr "Pacote Verificado Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Tamanho do bico"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Por favor certifique-se que sua impressora está conectada>\n"
+"- Verifique se ela está ligada.\n"
+"- Verifique se ela está conectada à rede.\n"
+"- Verifique se você está logado para descobrir impressoras conectadas à nuvem."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Por favor conecte sua impressora à rede."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Diâmetro de material compatível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:147
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Ver manuais de usuário online"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Deslocamento X do Bico"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
+msgctxt "@info"
+msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
+msgstr "Para monitorar sua impressão pelo Cura, por favor conecte a impressora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Deslocamento Y do Bico"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Tipo de Malha"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Número da Ventoinha de Resfriamento"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "G-Code Inicial do Extrusor"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "G-Code Final do Extrusor"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Ajustes de Impressora"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Modelo normal"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (largura)"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Imprimir como suporte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (Profundidade)"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Modificar ajustes para sobreposições"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (Altura)"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "Não suportar sobreposições"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Forma da plataforma de impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr "Somente malha de preenchimento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Origem no centro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr "Malha de corte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Mesa aquecida"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Selecionar ajustes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Volume de construção aquecido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Selecionar Ajustes a Personalizar para este modelo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Sabor de G-Code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filtrar..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Ajustes da Cabeça de Impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Exibir tudo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X mín"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Complemento de Pós-Processamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y mín"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Scripts de Pós-Processamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X máx"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Adicionar um script"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y máx"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Altura do Eixo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr "Alterar scripts de pós-processamento ativos."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Número de Extrusores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:463
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] "O seguinte script está ativo:"
+msgstr[1] "Os seguintes scripts estão ativos:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
-msgstr "Aplicar deslocamentos de Extrusão ao G-Code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "G-Code Inicial"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "G-Code Final"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
-msgctxt "@label:button"
-msgid "My printers"
-msgstr "Minhas impressoras"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr "Monitora as impressoras na Ultimaker Digital Factory."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Create print projects in Digital Library."
-msgstr "Cria projetos de impressão na Digital Library."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Trabalhos de impressão"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
-msgstr "Monitora trabalhos de impressão e reimprime a partir do histórico."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr "Estende o Ultimaker Cura com complementos e perfis de material."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr "Torne-se um especialista em impressão 3D com Ultimaker e-learning."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr "Suporte Ultimaker"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr "Saiba como começar com o Ultimaker Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ask a question"
-msgstr "Fazer uma pergunta"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr "Consultar a Comunidade Ultimaker."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Relatar um problema"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Let developers know that something is going wrong."
-msgstr "Deixe os desenvolvedores saberem que algo está errado."
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Esquema de Cores"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr "Visita o website da Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Cor do Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado com %1"
-msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados com %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Tipo de Linha"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "Aju&stes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidade"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Novo projeto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer Thickness"
+msgstr "Espessura de Camada"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "Tem certeza que quer iniciar novo projeto? Isto esvaziará a mesa de impressão e quaisquer ajustes não salvos."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Width"
+msgstr "Largura de Extrusão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mercado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Flow"
+msgstr "Fluxo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Mesa de Impressão"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "A temperatura-alvo da mesa aquecida. A mesa aquecerá ou resfriará para esta temperatura. Se for zero, o aquecimento é desligado."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "A temperatura atual da mesa aquecida."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "A temperatura em que pré-aquecer a mesa."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Pré-aquecer"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Aquecer a mesa antes de imprimir. Você pode continuar ajustando sua impressão enquanto ela está aquecendo, e não terá que esperar o aquecimento quando estiver pronto pra imprimir."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:56
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "A impressora não está conectada."
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Modo de Compatibilidade"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Controle da Impressora"
+msgid "Travels"
+msgstr "Percursos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Posição de Trote"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Assistentes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Shell"
+msgstr "Perímetro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Infill"
+msgstr "Preenchimento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Distância de Trote"
+msgid "Starts"
+msgstr "Inícios"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Enviar G-Code"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Somente Exibir Camadas Superiores"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr "Enviar comando G-Code personalizado para a impressora conectada. Pressione 'enter' para enviar o comando."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
+msgctxt "@label"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "Exibir 5 Camadas Superiores Detalhadas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extrusor"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Topo / Base"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "A temperatura-alvo do hotend. O hotend vai aquecer ou esfriar na direção desta temperatura. Se for zero, o aquecimento de hotend é desligado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
+msgctxt "@label"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Parede Interna"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "A temperatura atual deste hotend."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "min"
+msgstr "mín"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "A temperatura com a qual pré-aquecer o hotend."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
+msgctxt "@label"
+msgid "max"
+msgstr "máx"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Aquece o hotend com antecedência antes de imprimir. Você pode continuar ajustando sua impressão enquanto está aquecendo e não terá que esperar que o hotend termine o aquecimento quando estiver pronto para imprimir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Mais informações em coleção anônima de dados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "A cor do material neste extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "O Ultimaker Cura coleta dados anônimos para poder aprimorar a qualidade de impressão e experiência do usuário. Abaixo segue um exemplo de todos os dados que são compartilhados:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "O material neste extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Recusar enviar dados anônimos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "O bico inserido neste extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Permitir enviar dados anônimos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Abrir arquivo de projeto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Nivelamento da mesa de impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
-msgctxt "@text:window"
-msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
-msgstr "Este é um arquivo de projeto do Cura. Gostaria de abri-lo como um projeto ou importar os modelos dele?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Para garantir que suas impressões saiam ótimas, você deve agora ajustar sua mesa de impressão. Quando você clicar em 'Mover para a Posição Seguinte', o bico se moverá para posições diferentes que podem ser ajustadas."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Lembrar minha escolha"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Para cada posição; insira um pedaço de papel abaixo do bico e ajuste a altura da mesa de impressão. A altura da mesa de impressão está adequada quando o papel for levemente pressionado pela ponta do bico."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Abrir como projeto"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Iniciar Nivelamento da Mesa de Impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Importar modelos"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Mover pra a Posição Seguinte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Salvar Projeto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Por favor selecionar quaisquer atualizações feitas nesta Ultimaker Original"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:168
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Extrusor %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Mesa de Impressão Aquecida (kit Oficial ou auto-construído)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:184
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Conectar a Impressora de Rede"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:186
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Para imprimir diretamente na sua impressora pela rede, certifique-se que ela esteja conectada à rede usando um cabo de rede ou conectando sua impressora à sua WIFI. Se você não conectar Cura à sua impressora, você ainda pode usar um drive USB ou SDCard para transferir arquivos G-Code a ela."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Não exibir resumo do projeto ao salvar novamente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Selecione sua impressora da lista abaixo:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Abrir arquivo(s)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Encontramos um ou mais arquivo(s) de projeto entre os arquivos que você selecionou. Você só pode abrir um arquivo de projeto por vez. Sugerimos que somente importe modelos destes arquivos. Gostaria de prosseguir?"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Importar todos como modelos"
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window The argument is the application name."
-msgid "About %1"
-msgstr "Sobre %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "versão: %1"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Se sua impressora não está listada, leia o <a href='%1'>guia de resolução de problemas de impressão em rede</a>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Solução completa para impressão 3D com filamento fundido."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr ""
-"Cura é desenvolvido pela Ultimaker B.V. em cooperação com a comunidade.\n"
-"Cura orgulhosamente usa os seguintes projetos open-source:"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Interface Gráfica de usuário"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Versão do firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Framework de Aplicações"
+msgid "Address"
+msgstr "Endereço"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "Gerador de G-Code"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Esta impressora não está configurada para hospedar um grupo de impressoras."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessos"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Esta impressora é a hospedeira de um grupo de %1 impressoras."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Linguagem de Programação"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "Framework Gráfica"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "Ligações da Framework Gráfica"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Endereço IP inválido"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "Biblioteca de Ligações C/C++"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Por favor entre um endereço IP válido."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Formato de Intercâmbio de Dados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Endereço da Impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Biblioteca de suporte para computação científica"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Entre o endereço IP da sua impressora na rede."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Biblioteca de suporte para matemática acelerada"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Alterações de Configuração"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos STL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Sobrepor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de malhas triangulares"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "A impressora associada, %1, requer a seguinte alteração de configuração:"
+msgstr[1] "A impressora associada, %1, requer as seguintes alterações de configuração:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos 3MF"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "A impressora %1 está associada, mas o trabalho contém configuração de material desconhecida."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "Biblioteca de suporte para streaming e metadados de arquivo"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Alterar material %1 de %2 para %3."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Biblioteca de comunicação serial"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Carregar %3 como material %1 (isto não pode ser sobreposto)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "Biblioteca de descoberta 'ZeroConf'"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Alterar núcleo de impressão %1 de %2 para %3."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Alterar mesa de impressão para %1 (Isto não pode ser sobreposto)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for Clipper"
-msgstr "Ligações de Python pra Clipper"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
-msgctxt "@Label"
-msgid "Static type checker for Python"
-msgstr "Verificador de tipos estáticos para Python"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@Label"
-msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
-msgstr "Certificados raiz para validar confiança de SSL"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python Error tracking library"
-msgstr "Biblioteca de rastreamento de Erros de Python"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "Sobrepor irá usar os ajustes especificados com a configuração existente da impressora. Isto pode causar falha da impressão."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
-msgstr "Biblioteca de empacotamento Polygon, desenvolvido pela Prusa Research"
+msgid "Glass"
+msgstr "Vidro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for libnest2d"
-msgstr "Ligações de Python para a libnest2d"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Alumínio"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for system keyring access"
-msgstr "Biblioteca de suporte para acesso ao chaveiro do sistema"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Mover para o topo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
-msgstr "Extensões de python para o Microsoft Windows"
+msgid "Delete"
+msgstr "Remover"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "Ícones SVG"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Pausando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Implementação de aplicação multidistribuição em Linux"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Descartar ou Manter alterações"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
-msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
-msgstr "Você personalizou alguns ajustes de perfil. Gostaria de manter estes ajustes alterados após trocar perfis? Alternativamente, você pode descartar as alterações para carregar os defaults de '%1'."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:76
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Ajustes de perfil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:78
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current changes"
-msgstr "Alterações atuais"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:107 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:798
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Sempre perguntar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Descartar e não perguntar novamente"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Manter e não perguntar novamente"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:139
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Descartar alterações"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Continuando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:145
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep changes"
-msgstr "Manter alterações"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "No items to select from"
-msgstr "Sem itens para selecionar"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Abortando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open File(s)..."
-msgstr "Abrir Arquivo(s)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Abortar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Abrir &Recente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Você tem certeza que quer mover %1 para o topo da fila?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Ajustes Visíveis"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Move o trabalho de impressão para o topo da fila"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:45
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "Encolher Todas As Categorias"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Você tem certeza que quer remover %1?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Gerenciar Visibilidade dos Ajustes..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Remover trabalho de impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Você tem certeza que quer abortar %1?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Definir Como Extrusor Ativo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Abortar impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Habilitar Extrusor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Gerir Impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Desabilitar Extrusor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Por favor atualize o firmware de sua impressora parar gerir a fila remotamente."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
+msgctxt "@info"
+msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
+msgstr "Fontes de webcam para impressoras de nuvem não podem ser vistas pelo Ultimaker Cura. Clique em \"Gerenciar impressora\" para visitar a Ultimaker Digital Factory e visualizar esta webcam."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Genérico"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Indisponível"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "Ajuda (&H)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Inacessivel"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "Arquivo (&F)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Ocioso"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:44
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save Project..."
-msgstr "&Salvar Projeto..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:77
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exportar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Printing"
+msgstr "Imprimindo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Exportar Seleção..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sem Título"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "P&referências"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anônimo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Requer mudanças na configuração"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "Im&pressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Impressoras habilitadas pela rede"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Impressora indisponível"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Impressoras locais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr "Primeira disponível"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "E&xtensões"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abortado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurações"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Finalizado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Carregando configurações disponíveis da impressora..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Abortando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
-msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "As configurações não estão disponíveis porque a impressora está desconectada."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Failed"
+msgstr "Falhado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "Esta configuração não está disponível porque %1 não foi reconhecido. Por favor visite %2 para baixar o perfil de materil correto."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Pausando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mercado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:101
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
-msgstr "A configuração deste extrusor não é permitida e proíbe o fatiamento."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Continuando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
-msgstr "Não há perfis correspondendo à configuração deste extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Necessária uma ação"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Selecione configuração"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Termina %1 em %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:354
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurações"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+msgid "Queued"
+msgstr "Enfileirados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Gerir no navegador"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "Não há trabalhos de impressão na fila. Fatie e envie um trabalho para adicioná-lo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Trabalhos de impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:391
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Use cola para melhor aderência com essa combinação de materiais."
+msgid "Total print time"
+msgstr "Tempo total de impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado Com:"
-msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados Com:"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "Esperando por"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado"
-msgstr[1] "Multiplicar Modelos Selecionados"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Número de Cópias"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save Project..."
-msgstr "Salvar Projeto..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Ver"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "Posição da &câmera"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Visão de câmera"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspectiva"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimir pela rede"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ortográfico"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Tipo de Visão"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Seleção de impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Entrar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
msgctxt "@label"
msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
msgstr "Entre na plataforma Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
msgctxt "@text"
msgid ""
"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
@@ -3926,1548 +3462,2322 @@ msgstr ""
"- Faça backup e sincronize seus perfis de materiais e plugins\n"
"- Compartilhe ideias e consiga ajuda de mais de 48.000 usuários da comunidade Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
msgid "Create a free Ultimaker account"
msgstr "Criar uma conta Ultimaker gratuita"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Entrar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "Checking..."
+msgstr "Verificando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Account synced"
+msgstr "Conta sincronizada"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Something went wrong..."
+msgstr "Alguma coisa deu errado..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102
+msgctxt "@button"
+msgid "Install pending updates"
+msgstr "Instalação aguardando atualizações"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123
+msgctxt "@button"
+msgid "Check for account updates"
+msgstr "Verificar atualizações da conta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
msgctxt "@label The argument is a timestamp"
msgid "Last update: %1"
msgstr "Última atualização: %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
msgid "Ultimaker Account"
msgstr "Conta na Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
msgid "Sign Out"
msgstr "Deslogar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Checking..."
-msgstr "Verificando..."
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Sem estimativa de tempo disponível"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Account synced"
-msgstr "Conta sincronizada"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Sem estimativa de custo disponível"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr "Pré-visualização"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Something went wrong..."
-msgstr "Alguma coisa deu errado..."
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Estimativa de tempo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:95
-msgctxt "@button"
-msgid "Install pending updates"
-msgstr "Instalação aguardando atualizações"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Estimativa de material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:116
-msgctxt "@button"
-msgid "Check for account updates"
-msgstr "Verificar atualizações da conta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Fatiando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Não foi possível fatiar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Processing"
msgstr "Processando"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Slice"
msgstr "Fatiar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
msgctxt "@label"
msgid "Start the slicing process"
msgstr "Inicia o processo de fatiamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
msgctxt "@button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Estimativa de tempo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting"
+msgstr "Mostrar Resolução de Problemas Online"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Estimativa de material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Alternar Tela Cheia"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Sair da Tela Cheia"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "Desfazer (&U)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Sem estimativa de tempo disponível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Refazer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
-msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Sem estimativa de custo disponível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "Sair (&Q)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Pré-visualização"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "3D View"
+msgstr "Visão &3D"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Front View"
+msgstr "Visão Frontal"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Top View"
+msgstr "Visão Superior"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Visão de Baixo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "Visão do Lado Esquerdo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "Visão do Lado Direito"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Configurar Cura..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Adicionar Impressora..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Adm&inistrar Impressoras..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Administrar Materiais..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
+msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "Adicionar mais materiais ao Marketplace"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "At&ualizar perfil com valores e sobreposições atuais"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Descartar ajustes atuais"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "&Criar perfil a partir de ajustes/sobreposições atuais..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Administrar perfis..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Exibir &Documentação Online"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Relatar um &Bug"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Novidades"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "Sobre..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Remover Selecionados"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected"
+msgstr "Centralizar Selecionados"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected"
+msgstr "Multiplicar Selecionados"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Remover Modelo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Ce&ntralizar Modelo na Mesa"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "A&grupar Modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Desagrupar Modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "Co&mbinar Modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "&Multiplicar Modelo..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Selecionar Todos Os Modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Esvaziar a Mesa de Impressão"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Recarregar Todos Os Modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Posicionar Todos os Modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Posicionar Seleção"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Reestabelecer as Posições de Todos Os Modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Remover as Transformações de Todos Os Modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "Abrir Arquiv&o(s)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Novo Projeto..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Exibir Pasta de Configuração"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "Configurar a visibilidade dos ajustes..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
+msgctxt "@label:button"
+msgid "My printers"
+msgstr "Minhas impressoras"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
+msgstr "Monitora as impressoras na Ultimaker Digital Factory."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Create print projects in Digital Library."
+msgstr "Cria projetos de impressão na Digital Library."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Trabalhos de impressão"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
+msgstr "Monitora trabalhos de impressão e reimprime a partir do histórico."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr "Estende o Ultimaker Cura com complementos e perfis de material."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
+msgstr "Torne-se um especialista em impressão 3D com Ultimaker e-learning."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ultimaker support"
+msgstr "Suporte Ultimaker"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
+msgstr "Saiba como começar com o Ultimaker Cura."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ask a question"
+msgstr "Fazer uma pergunta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Consult the Ultimaker Community."
+msgstr "Consultar a Comunidade Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Relatar um problema"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Let developers know that something is going wrong."
+msgstr "Deixe os desenvolvedores saberem que algo está errado."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Visit the Ultimaker website."
+msgstr "Visita o website da Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Hex"
+msgstr "Hexa"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "Este pacote será instalado após o reinício."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:463 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:468 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Impressoras"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:470 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiais"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:472 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
msgctxt "@title:window %1 is the application name"
msgid "Closing %1"
msgstr "Fechando %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:590 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
msgctxt "@label %1 is the application name"
msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr "Tem certeza que quer sair de %1?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:747
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Abrir arquivo(s)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:742
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Instalar Pacote"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:754
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:749
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir Arquivo(s)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:756
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:751
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Encontramos um ou mais arquivos de G-Code entre os arquivos que você selecionou. Você só pode abrir um arquivo de G-Code por vez. Se você quiser abrir um arquivo de G-Code, por favor selecione somente um."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:836
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:831
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Adicionar Impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:844
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:839
msgctxt "@title:window"
msgid "What's New"
msgstr "Novidades"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "On"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr "Sobre %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Off"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "version: %1"
+msgstr "versão: %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Experimental"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Solução completa para impressão 3D com filamento fundido."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura é desenvolvido pela Ultimaker B.V. em cooperação com a comunidade.\n"
+"Cura orgulhosamente usa os seguintes projetos open-source:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Ajustes de impressão"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Interface Gráfica de usuário"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "Configuração de Impressão desabilitada. O arquivo de G-Code não pode ser modificado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "Framework de Aplicações"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recomendado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "Gerador de G-Code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] "Não há perfil %1 para a configuração no extrusor %2. O objetivo default será usado no lugar dele"
-msgstr[1] "Não há perfis %1 para a configurações nos extrusores %2. O objetivo default será usado no lugar deles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for libnest2d"
+msgstr "Ligações de Python para a libnest2d"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Preenchimento gradual"
+msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
+msgstr "Biblioteca de empacotamento Polygon, desenvolvido pela Prusa Research"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Preenchimento gradual aumentará gradualmente a quantidade de preenchimento em direção ao topo."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos 3MF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Suporte"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "Biblioteca de suporte para streaming e metadados de arquivo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Gera estrutura que suportarão partes do modelo que têm seções pendentes. Sem estas estruturas, tais partes desabariam durante a impressão."
+msgid "Programming language"
+msgstr "Linguagem de Programação"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:50 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfis"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "Framework Gráfica"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:80
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "Você modificou alguns ajustes de perfil. Se você quiser alterá-los, use o modo personalizado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "Ligações da Framework Gráfica"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Aderência"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "Biblioteca de Ligações C/C++"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Habilita imprimir um brim (bainha) ou raft (jangada). Adicionará uma área chata em volta ou sob o objeto que é fácil de remover após a impressão ter finalizado."
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Formato de Intercâmbio de Dados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Perfis personalizados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:147
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Descartar ajustes atuais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+msgctxt "@label"
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+msgid "JSON parser"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:157
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility functions, including an image loader"
msgstr ""
-"Alguns ajustes/sobreposições têm valores diferentes dos que estão armazenados no perfil.\n"
-"\n"
-"Clique para abrir o gerenciador de perfis."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Ajustes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility library, including Voronoi generation"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Atual"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:40
-msgctxt "@title:column Unit of measurement"
-msgid "Unit"
-msgstr "Unidade"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for system keyring access"
+msgstr "Biblioteca de suporte para acesso ao chaveiro do sistema"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomear"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Biblioteca de suporte para matemática acelerada"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a new name."
-msgstr "Por favor, escolha um novo nome."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos STL"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
-msgctxt "@item:tooltip"
-msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
-msgstr "Este ajuste foi omitido para a máquina ativa e não ficará visível."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for Clipper"
+msgstr "Ligações de Python pra Clipper"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
-msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
-msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
-msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
-msgstr[0] "Este ajuste foi mantido invisível pelo valor de %1. Altere o valor desse ajuste para tornar este ajuste visível."
-msgstr[1] "Este ajuste foi mantido invisível pelos valores de %1. Altere o valor desses ajustes para tornar este ajuste visível."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
+msgctxt "@label"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Biblioteca de comunicação serial"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Visibilidade dos Ajustes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Biblioteca de suporte para computação científica"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python Error tracking library"
+msgstr "Biblioteca de rastreamento de Erros de Python"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de malhas triangulares"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
+msgctxt "@label"
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "Biblioteca de descoberta 'ZeroConf'"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
+msgctxt "@label"
+msgid "Universal build system configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Dependency and package manager"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
+msgctxt "@label"
+msgid "Packaging Python-applications"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:22 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
+msgctxt "@label"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Implementação de aplicação multidistribuição em Linux"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
+msgctxt "@label"
+msgid "Generating Windows installers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Abrir arquivo de projeto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Este é um arquivo de projeto do Cura. Gostaria de abri-lo como um projeto ou importar os modelos dele?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:90
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Lembrar minha escolha"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:104
msgctxt "@action:button"
-msgid "Defaults"
-msgstr "Defaults"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Abrir como projeto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:53
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Verificar tudo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:109
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Importar modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Descartar ou Manter alterações"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:49
+msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
+msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
+msgstr "Você personalizou alguns ajustes de perfil. Gostaria de manter estes ajustes alterados após trocar perfis? Alternativamente, você pode descartar as alterações para carregar os defaults de '%1'."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Ajustes de perfil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:77
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current changes"
+msgstr "Alterações atuais"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Sempre perguntar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:105
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Descartar e não perguntar novamente"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:106
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Manter e não perguntar novamente"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:136
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add New"
-msgstr "Adicionar Novo"
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Descartar alterações"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:135 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:142
msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Ativar"
+msgid "Keep changes"
+msgstr "Manter alterações"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:330
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Encontramos um ou mais arquivo(s) de projeto entre os arquivos que você selecionou. Você só pode abrir um arquivo de projeto por vez. Sugerimos que somente importe modelos destes arquivos. Gostaria de prosseguir?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomear"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Importar todos como modelos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "Confirmar Mudança de Diâmetro"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Salvar Projeto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "O novo diâmetro de filamento está ajustado em %1 mm, que não é compatível com o extrusor atual. Você deseja continuar?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Extrusor %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Exibir Nome"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
-msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Marca"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Tipo de Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Não exibir resumo do projeto ao salvar novamente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:209
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Cor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:261
-msgctxt "@title"
-msgid "Material color picker"
-msgstr "Seletor de cores do material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado com %1"
+msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados com %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:274
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriedades"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sem Título"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "Aju&stes"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Novo projeto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Tem certeza que quer iniciar novo projeto? Isto esvaziará a mesa de impressão e quaisquer ajustes não salvos."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mercado"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurações"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Densidade"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Esta configuração não está disponível porque %1 não foi reconhecido. Por favor visite %2 para baixar o perfil de materil correto."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diâmetro"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mercado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Custo do Filamento"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Carregando configurações disponíveis da impressora..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Peso do Filamento"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "As configurações não estão disponíveis porque a impressora está desconectada."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
+msgstr "A configuração deste extrusor não é permitida e proíbe o fatiamento."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
+msgstr "Não há perfis correspondendo à configuração deste extrusor."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Comprimento do Filamento"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Selecione configuração"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:450
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Custo por Metro"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurações"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:464
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Este material está vinculado a %1 e compartilha algumas de suas propriedades."
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:471
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Desvincular Material"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:484
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:392
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Informação sobre Aderência"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Use cola para melhor aderência com essa combinação de materiais."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:637
-msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Informação"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado Com:"
+msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados Com:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
msgctxt "@title:window"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "Sincronizar materiais com impressoras"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:48
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "Sincronizar materiais com impressoras"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:54
-msgctxt "@text"
-msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
-msgstr "Seguindo alguns passos simples, você conseguirá sincronizar todos os seus perfis de material com suas impressoras."
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado"
+msgstr[1] "Multiplicar Modelos Selecionados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:76
-msgctxt "@button"
-msgid "Why do I need to sync material profiles?"
-msgstr "Por que eu preciso sincronizar perfis de material?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Número de Cópias"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:85
-msgctxt "@button"
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:127
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Entrar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "E&xtensões"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
-msgstr "Para automaticamente sincronizar os perfis de material com todas as suas impressoras conectadas à Digital Factory, você precisa estar logado pelo Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "Arquivo (&F)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:157 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:587
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync materials with USB"
-msgstr "Sincronizar materiais usando USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save Project..."
+msgstr "&Salvar Projeto..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:190
-msgctxt "@title:header"
-msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
-msgstr "Os seguintes materiais receberão novos perfis de material:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exportar..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:197
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
-msgstr "Algo de errado aconteceu ao enviar os materiais às impressoras."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Exportar Seleção..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:204
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
-msgstr "Perfis de material sincronizados com sucesso com as seguintes impressoras:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "Ajuda (&H)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
-msgctxt "@button"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Resolução de problemas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
-msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
-msgid "Printers missing?"
-msgstr "Impressoras faltando?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
-msgctxt "@text"
-msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
-msgstr "Certifique-se de que todas as suas impressoras estejam LIGADAS e conectadas à Digital Factory."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Genérico"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Atualizar Lista"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open File(s)..."
+msgstr "Abrir Arquivo(s)..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
-msgctxt "@button"
-msgid "Try again"
-msgstr "Tentar novamente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "P&referências"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "Im&pressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:607
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync"
-msgstr "Sincronizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Impressoras habilitadas pela rede"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
-msgctxt "@button"
-msgid "Syncing"
-msgstr "Sincronizando"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Impressoras locais"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
-msgctxt "@title:header"
-msgid "No printers found"
-msgstr "Nenhuma impressora encontrada"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Abrir &Recente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
-msgctxt "@text"
-msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
-msgstr "Parece que você não tem impressoras compatíveis conectadas à Digital Factory. Certifique-se que sua impressora esteja conectada e rodando o firmware mais recente."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Save Project..."
+msgstr "Salvar Projeto..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:570
-msgctxt "@button"
-msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
-msgstr "Aprenda como conectar sua impressora à Digital Factory"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:598
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atualizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Definir Como Extrusor Ativo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:627
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync material profiles via USB"
-msgstr "Sincronizar perfis de material via USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Habilitar Extrusor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:633
-msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
-msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
-msgstr "Siga os passos seguintes para carregar os perfis de material novos na sua impressora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Desabilitar Extrusor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
-msgctxt "@text"
-msgid "Click the export material archive button."
-msgstr "Clique no botão de exportar arquivo de material."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Ajustes Visíveis"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:666
-msgctxt "@text"
-msgid "Save the .umm file on a USB stick."
-msgstr "Grava o arquivo .umm em um pendrive USB."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "Encolher Todas As Categorias"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:667
-msgctxt "@text"
-msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
-msgstr "Insira o pendrive USB na sua impressora e faça o procedimento de carregar novos perfis de material."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Gerenciar Visibilidade dos Ajustes..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:675
-msgctxt "@button"
-msgid "How to load new material profiles to my printer"
-msgstr "Como carregar novos perfis de material na minha impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Ver"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Voltar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "Posição da &câmera"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Export material archive"
-msgstr "Exportar arquivo de material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Visão de câmera"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:733
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export All Materials"
-msgstr "Exportar Todos Os Materiais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspectiva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
-msgctxt "@label"
-msgid "Materials compatible with active printer:"
-msgstr "Materiais compatíveis com a impressora ativa:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ortográfico"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:93
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create new"
-msgstr "Criar novo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Não conectado a nenhuma impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "A impressora não aceita comandos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync with Printers"
-msgstr "Sincronizar com Impressoras"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "Em manutenção. Por favor verifique a impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:310
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "A conexão à impressora foi perdida"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:341
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Imprimindo..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:386
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Confirmar Remoção"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:387
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "Tem certeza que deseja remover %1? Isto não poderá ser desfeito!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Importar Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Por favor remova a impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "Material <filename>%1</filename> importado com sucesso"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Abortar Impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Não foi possível importar material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Tem certeza que deseja abortar a impressão?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:265
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Exportar Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+msgctxt "@label"
+msgid "Is printed as support."
+msgstr "Está impresso como suporte."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:270
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Falha em exportar material para <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Other models overlapping with this model are modified."
+msgstr "Outros modelos se sobrepondo a esse modelo foram modificados."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:273
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "Material exportado para <filename>%1</filename> com sucesso"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill overlapping with this model is modified."
+msgstr "Preenchimento se sobrepondo a este modelo foi modificado."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles compatible with active printer:"
-msgstr "Perfis compatíveis com a impressora ativa:"
+msgid "Overlaps with this model are not supported."
+msgstr "Sobreposições neste modelo não são suportadas."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:97
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Create new profile from current settings/overrides"
-msgstr "Criar novo perfil a partir dos ajustes/sobreposições atuais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
+msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
+msgid "Overrides %1 setting."
+msgid_plural "Overrides %1 settings."
+msgstr[0] "Sobrepõe %1 ajuste."
+msgstr[1] "Sobrepõe %1 ajustes."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:124
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Some settings from current profile were overwritten."
-msgstr "Alguns ajustes do perfil atual foram sobrescritos."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "Lista de objetos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile."
-msgstr "Atualizar perfil."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Atualizar perfil com ajustes/sobreposições atuais"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:157
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "Este perfil usa os defaults especificados pela impressora, portanto não tem ajustes/sobreposições na lista abaixo."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:164
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Seus ajustes atuais coincidem com o perfil selecionado."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Ajustes globais"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Criar Perfil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:279
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Por favor dê um nome a este perfil."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:351 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:362
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Exportar Perfil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:376
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Duplicar Perfil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Renomear Perfil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:416 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:423
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importar Perfil"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Defaults"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:212
msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- incompleto --"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Moeda:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:274
msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
msgid "Theme*:"
msgstr "Tema*:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Fatiar automaticamente quando mudar ajustes."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Fatiar automaticamente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "*Você precisa reiniciar a aplicação para que estas alterações tenham efeito."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:352
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportamento da área de visualização"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Ressaltar áreas sem suporte do modelo em vermelho. Sem suporte, estas áreas não serão impressas corretamente."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Exibir seções pendentes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
msgstr "Ressalta superfícies faltantes ou incorretas do modelo usando sinais de alerta. Os caminhos de extrusão frequentemente terão partes da geometria pretendida ausentes."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:387
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:388
msgctxt "@option:check"
msgid "Display model errors"
msgstr "Exibir erros de modelo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:395
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Move a câmera de modo que o modelo fique no centro da visão quando for selecionado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centralizar câmera quanto o item é selecionado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "O comportamento default de ampliação deve ser invertido?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Inverter a direção da ampliação de câmera."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "A ampliação (zoom) deve se mover na direção do mouse?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
msgstr "Ampliar com o mouse não é suportado na perspectiva ortográfica."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:436
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Ampliar na direção do mouse"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Os modelos devem ser movidos na plataforma de modo que não se sobreponham?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Assegurar que os modelos sejam mantidos separados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Os modelos devem ser movidos pra baixo pra se assentar na plataforma de impressão?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:481
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Automaticamente fazer os modelos caírem na mesa de impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:494
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Exibir mensagem de alerta no leitor de G-Code."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Mensagem de alera no leitor de G-Code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:511
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "A Visão de Camada deve ser forçada a ficar em modo de compatibilidade?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forçar modo de compatibilidade da visão de camadas (requer reinício)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:526
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
msgstr "O Cura deve abrir no lugar onde foi fechado?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:531
msgctxt "@option:check"
msgid "Restore window position on start"
msgstr "Restaurar posição da janela no início"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:540
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "What type of camera rendering should be used?"
msgstr "Que tipo de renderização de câmera deve ser usada?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:548
msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:"
msgstr "Renderização de câmera:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:556
msgid "Orthographic"
msgstr "Ortográfica"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Abrindo e salvando arquivos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:602
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:603
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
msgstr "Arquivos da área de trabalho ou de aplicações externas devem ser abertos na mesma instância do Cura?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:607
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:608
msgctxt "@option:check"
msgid "Use a single instance of Cura"
msgstr "Usar uma única instância do Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
msgstr "A plataforma de construção deve ser esvaziada antes de carregar um modelo novo na instância única do Cura?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
msgctxt "@option:check"
msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
msgstr "Limpar a plataforma de impressão antes de carregar modelo em instância única"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Os modelos devem ser redimensionados dentro do volume de impressão se forem muito grandes?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Redimensionar modelos grandes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:649
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:650
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Um modelo pode ser carregado diminuto se sua unidade for por exemplo em metros ao invés de milímetros. Devem esses modelos ser redimensionados?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:655
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Redimensionar modelos minúsculos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:664
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Os modelos devem ser selecionados após serem carregados?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:669
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Selecionar modelos ao carregar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Um prefixo baseado no nome da impressora deve ser adicionado ao nome do trabalho de impressão automaticamente?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:684
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Adicionar prefixo de máquina ao nome do trabalho"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:695
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Um resumo deve ser exibido ao salvar um arquivo de projeto?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:698
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Exibir diálogo de resumo ao salvar projeto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportamento default ao abrir um arquivo de projeto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:717
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportamento default ao abrir um arquivo de projeto: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Sempre me perguntar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Sempre abrir como projeto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:734
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Sempre importar modelos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Quando você faz alterações em um perfil e troca para um diferent, um diálogo aparecerá perguntando se você quer manter ou aplicar suas modificações, ou você pode forçar um comportamento default e não ter o diálogo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:784
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfis"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:785
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Comportamento default para valores de configuração alterados ao mudar para um perfil diferente: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Sempre descartar alterações da configuração"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Sempre transferir as alterações para o novo perfil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:834
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:835
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:840
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Dados anônimos sobre sua impressão podem ser enviados para a Ultimaker? Nota: nenhuma informação pessoalmente identificável, modelos ou endereços IP são enviados ou armazenados."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:845
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:846
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Enviar informação (anônima) de impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:875
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:876
msgctxt "@label"
msgid "Updates"
msgstr "Atualizações"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:882
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:883
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "O Cura deve verificar novas atualizações quando o programa for iniciado?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:887
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:888
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Verificar atualizações na inicialização"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:903
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
msgstr "Ao procurar por atualizações, somente o fazer para versões estáveis."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:910
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable releases only"
msgstr "Versões estáveis somente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:919
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:920
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
msgstr "Ao procurar por atualizações, fazer para versões estáveis ou beta."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:926
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "Versões estáveis ou beta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:935
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:936
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
msgstr "Uma verificação automática por novos complementos deve ser feita toda vez que o Cura iniciar? É altamente recomendado que não desabilite esta opção!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:940
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
msgctxt "@option:check"
msgid "Get notifications for plugin updates"
msgstr "Ter notificações para atualizações de complementos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add New"
+msgstr "Adicionar Novo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Activate"
+msgstr "Ativar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Adicionar impressora por endereço IP"
+msgid "Materials compatible with active printer:"
+msgstr "Materiais compatíveis com a impressora ativa:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create new"
+msgstr "Criar novo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync with Printers"
+msgstr "Sincronizar com Impressoras"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Confirmar Remoção"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "Tem certeza que deseja remover %1? Isto não poderá ser desfeito!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Importar Material"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Material <filename>%1</filename> importado com sucesso"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Não foi possível importar material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Exportar Material"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Falha em exportar material para <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Material exportado para <filename>%1</filename> com sucesso"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "Sincronizar materiais com impressoras"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "Sincronizar materiais com impressoras"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
msgctxt "@text"
-msgid "Enter your printer's IP address."
-msgstr "Entre o endereço IP de sua impressora."
+msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
+msgstr "Seguindo alguns passos simples, você conseguirá sincronizar todos os seus perfis de material com suas impressoras."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+msgid "Why do I need to sync material profiles?"
+msgstr "Por que eu preciso sincronizar perfis de material?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "Não foi possível conectar ao dispositivo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
+msgctxt "@button"
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr "Não consegue conectar à sua impressora Ultimaker?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:128
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Entrar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:134
+msgctxt "@text"
+msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
+msgstr "Para automaticamente sincronizar os perfis de material com todas as suas impressoras conectadas à Digital Factory, você precisa estar logado pelo Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr "Esta impressora não pode ser adicionada porque é uma impressora desconhecida ou porque não é o host do grupo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:586
+msgctxt "@button"
+msgid "Sync materials with USB"
+msgstr "Sincronizar materiais usando USB"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:191
+msgctxt "@title:header"
+msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
+msgstr "Os seguintes materiais receberão novos perfis de material:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:198
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
+msgstr "Algo de errado aconteceu ao enviar os materiais às impressoras."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:205
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
+msgstr "Perfis de material sincronizados com sucesso com as seguintes impressoras:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Resolução de problemas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Notas de lançamento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
+msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
+msgid "Printers missing?"
+msgstr "Impressoras faltando?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Contrato de Usuário"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
+msgctxt "@text"
+msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
+msgstr "Certifique-se de que todas as suas impressoras estejam LIGADAS e conectadas à Digital Factory."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Concordar"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Atualizar Lista"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Rejeitar e fechar"
+msgid "Try again"
+msgstr "Tentar novamente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "What's New"
-msgstr "O Que Há de Novo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Done"
+msgstr "Feito"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:184 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:606
msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
+msgid "Sync"
+msgstr "Sincronizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a Cloud printer"
-msgstr "Adicionar uma impressora de Nuvem"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
+msgctxt "@button"
+msgid "Syncing"
+msgstr "Sincronizando"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for Cloud response"
-msgstr "Aguardando resposta da Nuvem"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
+msgctxt "@title:header"
+msgid "No printers found"
+msgstr "Nenhuma impressora encontrada"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid "No printers found in your account?"
-msgstr "Nenhuma impressora encontrada em sua conta?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
+msgctxt "@text"
+msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
+msgstr "Parece que você não tem impressoras compatíveis conectadas à Digital Factory. Certifique-se que sua impressora esteja conectada e rodando o firmware mais recente."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
-msgstr "As seguintes impressoras da sua conta foram adicionadas ao Cura:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:569
+msgctxt "@button"
+msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
+msgstr "Aprenda como conectar sua impressora à Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:194
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:597
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer manually"
-msgstr "Adicionar impressora manualmente"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:626
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync material profiles via USB"
+msgstr "Sincronizar perfis de material via USB"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:632
+msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
+msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
+msgstr "Siga os passos seguintes para carregar os perfis de material novos na sua impressora."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:663
msgctxt "@text"
-msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
-msgstr "Adicionar ajustes de materiais e plugins do Marketplace"
+msgid "Click the export material archive button."
+msgstr "Clique no botão de exportar arquivo de material."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:664
msgctxt "@text"
-msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
-msgstr "Fazer backup e sincronizar seus ajustes de materiais e plugins"
+msgid "Save the .umm file on a USB stick."
+msgstr "Grava o arquivo .umm em um pendrive USB."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
-msgstr "Compartilhe ideias e consiga ajuda de mais de 48.000 usuários da Comunidade Ultimaker"
+msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
+msgstr "Insira o pendrive USB na sua impressora e faça o procedimento de carregar novos perfis de material."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:673
msgctxt "@button"
-msgid "Skip"
-msgstr "Pular"
+msgid "How to load new material profiles to my printer"
+msgstr "Como carregar novos perfis de material na minha impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:214
-msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr "Criar uma conta Ultimaker gratuita"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
+msgctxt "@button"
+msgid "Back"
+msgstr "Voltar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Bem-vindo ao Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Export material archive"
+msgstr "Exportar arquivo de material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
-msgctxt "@text"
-msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr "Por favor siga estes passos para configurar o Ultimaker Cura. Isto tomará apenas alguns momentos."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:731
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export All Materials"
+msgstr "Exportar Todos Os Materiais"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Começar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "Confirmar Mudança de Diâmetro"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "O novo diâmetro de filamento está ajustado em %1 mm, que não é compatível com o extrusor atual. Você deseja continuar?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Vazio"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Exibir Nome"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
msgctxt "@label"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Fabricante"
+msgid "Brand"
+msgstr "Marca"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid "Profile author"
-msgstr "Autor do perfil"
+msgid "Material Type"
+msgstr "Tipo de Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nome da impressora"
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:235
-msgctxt "@text"
-msgid "Please name your printer"
-msgstr "Por favor dê um nome à sua impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
+msgctxt "@title"
+msgid "Material color picker"
+msgstr "Seletor de cores do material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Adicionar uma impressora"
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Adicionar uma impressora de rede"
+msgid "Density"
+msgstr "Densidade"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Adicionar uma impressora local"
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diâmetro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "Não foi encontrada nenhuma impressora em sua rede."
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Custo do Filamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atualizar"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Peso do Filamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Adicionar impressora por IP"
+msgid "Filament length"
+msgstr "Comprimento do Filamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
msgctxt "@label"
-msgid "Add cloud printer"
-msgstr "Adicionar impressora de nuvem"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Custo por Metro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Resolução de problemas"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Este material está vinculado a %1 e compartilha algumas de suas propriedades."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Nos ajude a melhor o Ultimaker Cura"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "O Ultimaker Cura coleta dados anônimos para melhor a qualidade de impressão e experiência do usuário, incluindo:"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Desvincular Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Tipos de máquina"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
+msgctxt "@label"
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Uso do material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Informação sobre Aderência"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Número de fatias"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informação"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82
+msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Ajustes de impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Dados coletados pelo Ultimaker Cura não conterão nenhuma informação pessoal."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles compatible with active printer:"
+msgstr "Perfis compatíveis com a impressora ativa:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Mais informações"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Create new profile from current settings/overrides"
+msgstr "Criar novo perfil a partir dos ajustes/sobreposições atuais"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Some settings from current profile were overwritten."
+msgstr "Alguns ajustes do perfil atual foram sobrescritos."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile."
+msgstr "Atualizar perfil."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Atualizar perfil com ajustes/sobreposições atuais"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Descartar ajustes atuais"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Este perfil usa os defaults especificados pela impressora, portanto não tem ajustes/sobreposições na lista abaixo."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Seus ajustes atuais coincidem com o perfil selecionado."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Ajustes globais"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Criar Perfil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Por favor dê um nome a este perfil."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Exportar Perfil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Duplicar Perfil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Renomear Perfil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importar Perfil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a new name."
+msgstr "Por favor, escolha um novo nome."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
+msgctxt "@item:tooltip"
+msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
+msgstr "Este ajuste foi omitido para a máquina ativa e não ficará visível."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
+msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
+msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
+msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
+msgstr[0] "Este ajuste foi mantido invisível pelo valor de %1. Altere o valor desse ajuste para tornar este ajuste visível."
+msgstr[1] "Este ajuste foi mantido invisível pelos valores de %1. Altere o valor desses ajustes para tornar este ajuste visível."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Visibilidade dos Ajustes"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Verificar tudo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Lista de objetos"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extrusor"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "A temperatura-alvo do hotend. O hotend vai aquecer ou esfriar na direção desta temperatura. Se for zero, o aquecimento de hotend é desligado."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "A temperatura atual deste hotend."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "A temperatura com a qual pré-aquecer o hotend."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Pré-aquecer"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Aquece o hotend com antecedência antes de imprimir. Você pode continuar ajustando sua impressão enquanto está aquecendo e não terá que esperar que o hotend termine o aquecimento quando estiver pronto para imprimir."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "A cor do material neste extrusor."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "O material neste extrusor."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "O bico inserido neste extrusor."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
msgctxt "@label"
-msgid "Is printed as support."
-msgstr "Está impresso como suporte."
+msgid "Build plate"
+msgstr "Mesa de Impressão"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "A temperatura-alvo da mesa aquecida. A mesa aquecerá ou resfriará para esta temperatura. Se for zero, o aquecimento é desligado."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "A temperatura atual da mesa aquecida."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "A temperatura em que pré-aquecer a mesa."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Aquecer a mesa antes de imprimir. Você pode continuar ajustando sua impressão enquanto ela está aquecendo, e não terá que esperar o aquecimento quando estiver pronto pra imprimir."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
msgctxt "@label"
-msgid "Other models overlapping with this model are modified."
-msgstr "Outros modelos se sobrepondo a esse modelo foram modificados."
+msgid "Printer control"
+msgstr "Controle da Impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
msgctxt "@label"
-msgid "Infill overlapping with this model is modified."
-msgstr "Preenchimento se sobrepondo a este modelo foi modificado."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Posição de Trote"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
msgctxt "@label"
-msgid "Overlaps with this model are not supported."
-msgstr "Sobreposições neste modelo não são suportadas."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
-msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
-msgid "Overrides %1 setting."
-msgid_plural "Overrides %1 settings."
-msgstr[0] "Sobrepõe %1 ajuste."
-msgstr[1] "Sobrepõe %1 ajustes."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Impressoras conectadas"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Distância de Trote"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Impressoras pré-ajustadas"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Enviar G-Code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Enviar comando G-Code personalizado para a impressora conectada. Pressione 'enter' para enviar o comando."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "A impressora não está conectada."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
msgctxt "@status"
msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
msgstr "A impressora de nuvem está offline. Por favor verifique se a impressora está ligada e conectada à internet."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
msgctxt "@status"
msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
msgstr "Esta impressora não está vinculada à sua conta. Por favor visite a Ultimaker Digital Factory para estabelecer uma conexão."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
msgstr "A conexão de nuvem está indisponível. Por favor se logue para se conectar à impressora de nuvem."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
msgctxt "@status"
msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
msgstr "A conexão de nuvem está indisponível. Por favor verifique sua conexão de internet."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:236
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:235
msgctxt "@button"
msgid "Add printer"
msgstr "Adicionar impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Manage printers"
msgstr "Gerenciar impressoras"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
-msgctxt "@placeholder"
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Impressão ativa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sem Título"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Nome do Trabalho"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Não conectado a nenhuma impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
+msgctxt "@label"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Tempo de Impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "A impressora não aceita comandos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Tempo restante estimado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "Em manutenção. Por favor verifique a impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "A conexão à impressora foi perdida"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Alguns ajustes/sobreposições têm valores diferentes dos que estão armazenados no perfil.\n"
+"\n"
+"Clique para abrir o gerenciador de perfis."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Imprimindo..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Perfis personalizados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "Configuração de Impressão desabilitada. O arquivo de G-Code não pode ser modificado."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recomendado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Por favor remova a impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "On"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "Abortar Impressão"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimental"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is overriding some settings."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
+msgctxt "@info"
+msgid "Some settings were changed."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "Tem certeza que deseja abortar a impressão?"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Aderência"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Habilita imprimir um brim (bainha) ou raft (jangada). Adicionará uma área chata em volta ou sob o objeto que é fácil de remover após a impressão ter finalizado."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:198
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Preenchimento gradual"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Preenchimento gradual aumentará gradualmente a quantidade de preenchimento em direção ao topo."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
+msgctxt "@label"
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-"Alguns ajustes ocultos usam valores diferentes de seu valor calculado normal.\n"
-"\n"
-"Clique para tornar estes ajustes visíveis."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:47
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Ajustes de busca"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Suporte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:428
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Copiar valor para todos os extrusores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Gera estrutura que suportarão partes do modelo que têm seções pendentes. Sem estas estruturas, tais partes desabariam durante a impressão."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:437
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
+msgctxt "@error"
+msgid "Configuration not supported"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:473
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Ocultar este ajuste"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
+msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
+msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:486
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Não exibir este ajuste"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:490
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Manter este ajuste visível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Ajustes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509 /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "Configurar a visibilidade dos ajustes..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Atual"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
+msgctxt "@title:column Unit of measurement"
+msgid "Unit"
+msgstr "Unidade"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
+msgctxt "@placeholder"
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Alguns ajustes ocultos usam valores diferentes de seu valor calculado normal.\n"
+"\n"
+"Clique para tornar estes ajustes visíveis."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
msgctxt "@label"
msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
msgstr "Este ajuste não é usado porque todos os ajustes que ele influencia estão sobrepostos."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Afeta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Afetado Por"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Este ajuste é sempre compartilhado entre todos os extrusores. Modificá-lo aqui mudará o valor para todos."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "Este ajuste é resolvido dos valores conflitante específicos de extrusor:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -5478,7 +5788,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique para restaurar o valor do perfil."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -5489,365 +5799,381 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique para restaurar o valor calculado."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Hex"
-msgstr "Hexa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Ajustes de busca"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Impressão ativa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Copiar valor para todos os extrusores"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
-msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Nome do Trabalho"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
-msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Tempo de Impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Ocultar este ajuste"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Tempo restante estimado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Não exibir este ajuste"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting"
-msgstr "Mostrar Resolução de Problemas Online"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Manter este ajuste visível"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Alternar Tela Cheia"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
+msgstr "Visão 3D"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Sair da Tela Cheia"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr "Viso de Frente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "Desfazer (&U)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Top View"
+msgstr "Visão de Cima"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Refazer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "Visão à Esquerda"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "Sair (&Q)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "Visão à Direita"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
-msgstr "Visão &3D"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View type"
+msgstr "Tipo de Visão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
-msgstr "Visão Frontal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a Cloud printer"
+msgstr "Adicionar uma impressora de Nuvem"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
-msgstr "Visão Superior"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for Cloud response"
+msgstr "Aguardando resposta da Nuvem"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Visão de Baixo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "No printers found in your account?"
+msgstr "Nenhuma impressora encontrada em sua conta?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "Visão do Lado Esquerdo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
+msgstr "As seguintes impressoras da sua conta foram adicionadas ao Cura:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "Visão do Lado Direito"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer manually"
+msgstr "Adicionar impressora manualmente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Configurar Cura..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Fabricante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Adicionar Impressora..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile author"
+msgstr "Autor do perfil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Adm&inistrar Impressoras..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Nome da impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Administrar Materiais..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
+msgctxt "@text"
+msgid "Please name your printer"
+msgstr "Por favor dê um nome à sua impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "Adicionar mais materiais ao Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Adicionar uma impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "At&ualizar perfil com valores e sobreposições atuais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Adicionar uma impressora de rede"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Descartar ajustes atuais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Adicionar uma impressora local"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&Criar perfil a partir de ajustes/sobreposições atuais..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "Não foi encontrada nenhuma impressora em sua rede."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Administrar perfis..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Exibir &Documentação Online"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Adicionar impressora por IP"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Relatar um &Bug"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Add cloud printer"
+msgstr "Adicionar impressora de nuvem"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Novidades"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Resolução de problemas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "Sobre..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Adicionar impressora por endereço IP"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Remover Selecionados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
+msgctxt "@text"
+msgid "Enter your printer's IP address."
+msgstr "Entre o endereço IP de sua impressora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected"
-msgstr "Centralizar Selecionados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected"
-msgstr "Multiplicar Selecionados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
+msgctxt "@label"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "Não foi possível conectar ao dispositivo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Remover Modelo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
+msgstr "Não consegue conectar à sua impressora Ultimaker?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "Ce&ntralizar Modelo na Mesa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "A&grupar Modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "Esta impressora não pode ser adicionada porque é uma impressora desconhecida ou porque não é o host do grupo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Desagrupar Modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
+msgctxt "@button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "Co&mbinar Modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Notas de lançamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&Multiplicar Modelo..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
+msgctxt "@text"
+msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
+msgstr "Adicionar ajustes de materiais e plugins do Marketplace"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Selecionar Todos Os Modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
+msgctxt "@text"
+msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
+msgstr "Fazer backup e sincronizar seus ajustes de materiais e plugins"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Esvaziar a Mesa de Impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
+msgctxt "@text"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
+msgstr "Compartilhe ideias e consiga ajuda de mais de 48.000 usuários da Comunidade Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Recarregar Todos Os Modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
+msgctxt "@button"
+msgid "Skip"
+msgstr "Pular"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Posicionar Todos os Modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
+msgctxt "@text"
+msgid "Create a free Ultimaker Account"
+msgstr "Criar uma conta Ultimaker gratuita"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Posicionar Seleção"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Nos ajude a melhor o Ultimaker Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Reestabelecer as Posições de Todos Os Modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "O Ultimaker Cura coleta dados anônimos para melhor a qualidade de impressão e experiência do usuário, incluindo:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Remover as Transformações de Todos Os Modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Tipos de máquina"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "Abrir Arquiv&o(s)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Uso do material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Novo Projeto..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Número de fatias"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Exibir Pasta de Configuração"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Ajustes de impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "3D View"
-msgstr "Visão 3D"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Dados coletados pelo Ultimaker Cura não conterão nenhuma informação pessoal."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Front View"
-msgstr "Viso de Frente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Mais informações"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Top View"
-msgstr "Visão de Cima"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Vazio"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "Visão à Esquerda"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Contrato de Usuário"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "Visão à Direita"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Rejeitar e fechar"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Provê um estágio de preparação no Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Bem-vindo ao Ultimaker Cura"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Estágio de Preparação"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
+msgctxt "@text"
+msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr "Por favor siga estes passos para configurar o Ultimaker Cura. Isto tomará apenas alguns momentos."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Começar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "What's New"
+msgstr "O Que Há de Novo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+msgctxt "@label"
+msgid "No items to select from"
+msgstr "Sem itens para selecionar"
+
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Provê suporte à exportação de perfis do Cura."
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Verifica modelos e configurações de impressão por possíveis problema e dá sugestões."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Gravador de Perfis do Cura"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Verificador de Modelo"
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Provê suporta a ler arquivos de modelo."
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos 3MF."
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Leitor Trimesh"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "Leitor de 3MF"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Verifica por atualizações de firmware."
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Provê suporte à escrita de arquivos 3MF."
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Verificador de Atualizações de Firmware"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "Gerador de 3MF"
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "Registra certos eventos de forma que possam ser usados pelo relator de acidentes"
+msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgstr "Provê suporta à leitura de arquivos AMF."
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "Sentinela para Registro"
+msgid "AMF Reader"
+msgstr "Leitor AMF"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Provê um estágio de monitor no Cura."
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Permite backup e restauração da configuração."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Estágio de Monitor"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Backups Cura"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Provê suporte a escrita e reconhecimento de drives a quente."
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Provê a ligação ao backend de fatiamento CuraEngine."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Complemento de Dispositivo de Escrita Removível"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "CuraEngine Backend"
-#: AMFReader/plugin.json
+#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr "Provê suporta à leitura de arquivos AMF."
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "Provê suporte à importação de perfis do Cura."
-#: AMFReader/plugin.json
+#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
-msgstr "Leitor AMF"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Leitor de Perfis do Cura"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Provê suporte a leitura de Pacotes de Formato Ultimaker (UFP)."
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Provê suporte à exportação de perfis do Cura."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "Leitor UFP"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Gravador de Perfis do Cura"
#: DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5859,15 +6185,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Ultimaker Digital Library"
msgstr "Digital Library da Ultimaker"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Provê Ajustes Por Modelo."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Verifica por atualizações de firmware."
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Ferramenta de Ajustes Por Modelo"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Verificador de Atualizações de Firmware"
#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5879,35 +6205,45 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Updater"
msgstr "Atualizador de Firmware"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Administra conexões de rede a impressora Ultimaker conectadas."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Lê G-Code de um arquivo comprimido."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Conexão de Rede Ultimaker"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Leitor de G-Code Comprimido"
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Verifica modelos e configurações de impressão por possíveis problema e dá sugestões."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "Escreve em formato G-Code comprimido."
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Verificador de Modelo"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Gerador de G-Code Comprimido"
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
-msgstr "Provê a pré-visualização de dados de camada fatiados."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Provê suporte a importar perfis de arquivos G-Code."
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Visão Simulada"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "Leitor de Perfil de G-Code"
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Permite carregar e exibir arquivos G-Code."
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "Leitor de G-Code"
#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5919,265 +6255,275 @@ msgctxt "name"
msgid "G-code Writer"
msgstr "Gerador de G-Code"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Provê suporte à escrita de arquivos 3MF."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Habilita a geração de geometria imprimível de arquivos de imagem 2D."
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "Gerador de 3MF"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Leitor de Imagens"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Lê G-Code de um arquivo comprimido."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Provê suporte a importação de perfis de versões legadas do Cura."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Leitor de G-Code Comprimido"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Leitor de Perfis de Cura Legado"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Provê uma maneira de alterar ajustes de máquina (tais como volume de impressão, tamanho do bico, etc.)."
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Perfis de Material"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr "Ação de Ajustes de Máquina"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Provê a ligação ao backend de fatiamento CuraEngine."
+msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
+msgstr "Gerencia extensões à aplicação e permite navegar extensões do sítio web da Ultimaker."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine Backend"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marketplace"
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos X3D."
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Provê um estágio de monitor no Cura."
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Leitor de X3D"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Estágio de Monitor"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Habilita a geração de geometria imprimível de arquivos de imagem 2D."
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "Provê Ajustes Por Modelo."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Leitor de Imagens"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "Ferramenta de Ajustes Por Modelo"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos 3MF."
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Extensão que permite scripts criados por usuários para pós-processamento"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Leitor de 3MF"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Pós-processamento"
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Provê suporte para a escrita de Ultimaker Format Packages (Pacotes de Formato da Ultimaker)."
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Provê um estágio de preparação no Cura."
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Gerador de UFP"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Estágio de Preparação"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Provê suporte a importação de perfis de versões legadas do Cura."
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgstr "Provê uma etapa de pré-visualização ao Cura."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Leitor de Perfis de Cura Legado"
+msgid "Preview Stage"
+msgstr "Estágio de Pré-visualização"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.3 para o Cura 4.4."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Provê suporte a escrita e reconhecimento de drives a quente."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "Atualização de Versão de 4.3 para 4.4"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Complemento de Dispositivo de Escrita Removível"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.1 para o Cura 2.2."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "Registra certos eventos de forma que possam ser usados pelo relator de acidentes"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Atualização de Versão de 2.1 para 2.2"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "Sentinela para Registro"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.1 para o Cura 4.2."
+msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
+msgstr "Provê a pré-visualização de dados de camada fatiados."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Atualização de Versão de 4.1 para 4.2"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Visão Simulada"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.13 para o Cura 5.0."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Submete informações de fatiamento anônimas. Pode ser desabilitado nas preferências."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
-msgstr "Atualização de Versão de 4.13 para 5.0"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Informação de fatiamento"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.5 para o Cura 4.6."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Provê uma visualização de malha sólida normal."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
-msgstr "Atualização de Versão de 4.5 para 4.6"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Visão Sólida"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Atualiza configuração do Cura 3.3 para o Cura 3.4."
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Cria uma malha apagadora para bloquear a impressão de suporte em certos lugares"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Atualização de Versão de 3.3 para 3.4"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Apagador de Suporte"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.8 para o Cura 4.9."
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Provê suporta a ler arquivos de modelo."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
-msgstr "Atualização de Versão de 4.8 para 4.9"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Leitor Trimesh"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Atualiza configuração do Cura 2.7 para o Cura 3.0."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Provê suporte a leitura de Pacotes de Formato Ultimaker (UFP)."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Atualização de Versão de 2.7 para 3.0"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "Leitor UFP"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.4 para o Cura 4.5."
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Provê suporte para a escrita de Ultimaker Format Packages (Pacotes de Formato da Ultimaker)."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "Atualização de Versão de 4.4 para 4.5"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "Gerador de UFP"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1."
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Provê ações de máquina para impressoras da Ultimaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc.)."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Atualização de Versão 3.0 para 3.1"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Ações de máquina Ultimaker"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.6.0 para o Cura 4.6.2."
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Administra conexões de rede a impressora Ultimaker conectadas."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
-msgstr "Atualização de Versão de 4.6.0 para 4.6.2"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Conexão de Rede Ultimaker"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.6 para o Cura 2.7."
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Aceita G-Code e o envia a uma impressora. O complemento também pode atualizar o firmware."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Atualização de Versão de 2.6 para 2.7"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Impressão USB"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.2 para o Cura 4.3."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.1 para o Cura 2.2."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "Atualização de Versão de 4.2 para 4.3"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "Atualização de Versão de 2.1 para 2.2"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.0 para o Cura 4.1."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.2 para o Cura 2.4."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "Atualização de Versão de 4.0 para 4.1"
+msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+msgstr "Atualização de Versão de 2.2 para 2.4"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.6.2 para o Cura 4.7."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.5 para o Cura 2.6."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
-msgstr "Atualização de Versão de 4.6.2 para 4.7"
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgstr "Atualização de Versão de 2.5 para 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.9 para o Cura 4.10."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.6 para o Cura 2.7."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
-msgstr "Atualização de Versão de 4.9 para 4.10"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "Atualização de Versão de 2.6 para 2.7"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.2 para o Cura 2.4."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+msgstr "Atualiza configuração do Cura 2.7 para o Cura 3.0."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "Atualização de Versão de 2.2 para 2.4"
+msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+msgstr "Atualização de Versão de 2.7 para 3.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "Atualização de Versão 3.0 para 3.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6189,25 +6535,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "Atualização de Versão de 3.2 para 3.3"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.5 para o Cura 2.6."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Atualização de Versão de 2.5 para 2.6"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Atualiza configuração do Cura 3.5 para o Cura 4.0."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Atualiza configuração do Cura 3.3 para o Cura 3.4."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "Atualização de Versão de 3.5 para 4.0"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "Atualização de Versão de 3.3 para 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6219,15 +6555,25 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
msgstr "Atualização de Versão de 3.4 para 3.5"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.7 para o Cura 4.8."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Atualiza configuração do Cura 3.5 para o Cura 4.0."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
-msgstr "Atualização de Versão de 4.7 para 4.8"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "Atualização de Versão de 3.5 para 4.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.0 para o Cura 4.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "Atualização de Versão de 4.0 para 4.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6239,226 +6585,184 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
msgstr "Atualização de Versão de 4.11 para 4.12"
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Permite backup e restauração da configuração."
-
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Backups Cura"
-
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Provê suporte à importação de perfis do Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.13 para o Cura 5.0."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Leitor de Perfis do Cura"
+msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
+msgstr "Atualização de Versão de 4.13 para 5.0"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Submete informações de fatiamento anônimas. Pode ser desabilitado nas preferências."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.1 para o Cura 4.2."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Informação de fatiamento"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Atualização de Versão de 4.1 para 4.2"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Provê suporte a importar perfis de arquivos G-Code."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.2 para o Cura 4.3."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Leitor de Perfil de G-Code"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "Atualização de Versão de 4.2 para 4.3"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Escreve em formato G-Code comprimido."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.3 para o Cura 4.4."
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Gerador de G-Code Comprimido"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "Atualização de Versão de 4.3 para 4.4"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Extensão que permite scripts criados por usuários para pós-processamento"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.4 para o Cura 4.5."
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Pós-processamento"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "Atualização de Versão de 4.4 para 4.5"
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Cria uma malha apagadora para bloquear a impressão de suporte em certos lugares"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.5 para o Cura 4.6."
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Apagador de Suporte"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr "Atualização de Versão de 4.5 para 4.6"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
-msgstr "Provê uma etapa de pré-visualização ao Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.6.0 para o Cura 4.6.2."
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
-msgstr "Estágio de Pré-visualização"
+msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
+msgstr "Atualização de Versão de 4.6.0 para 4.6.2"
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Provê a visão de Raios-X."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.6.2 para o Cura 4.7."
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Visão de Raios-X"
+msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
+msgstr "Atualização de Versão de 4.6.2 para 4.7"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Provê ações de máquina para impressoras da Ultimaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc.)."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.7 para o Cura 4.8."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ações de máquina Ultimaker"
+msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
+msgstr "Atualização de Versão de 4.7 para 4.8"
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
-msgstr "Gerencia extensões à aplicação e permite navegar extensões do sítio web da Ultimaker."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.8 para o Cura 4.9."
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marketplace"
+msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
+msgstr "Atualização de Versão de 4.8 para 4.9"
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Provê uma visualização de malha sólida normal."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.9 para o Cura 4.10."
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Visão Sólida"
+msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
+msgstr "Atualização de Versão de 4.9 para 4.10"
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Permite carregar e exibir arquivos G-Code."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos X3D."
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "Leitor de G-Code"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "Leitor de X3D"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Provê uma maneira de alterar ajustes de máquina (tais como volume de impressão, tamanho do bico, etc.)."
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings Action"
-msgstr "Ação de Ajustes de Máquina"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "Perfis de Material"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Aceita G-Code e o envia a uma impressora. O complemento também pode atualizar o firmware."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Provê a visão de Raios-X."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Impressão USB"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:35
-msgctxt "@button:label"
-msgid "Learn More"
-msgstr "Saiba mais"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "Você precisa aceitar a licença para que o pacote possa ser instalado"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Alterações detectadas de sua conta Ultimaker"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "Alterações da sua conta"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Dispensar"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Visão de Raios-X"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "Recusar e remover da conta"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not yet initialized<br/>"
+#~ msgstr "Ainda não inicializado<br/>"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr "Você quer sincronizar os pacotes de material e software com sua conta?"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "By"
+#~ msgstr "Por"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Syncing..."
-msgstr "Sincronizando..."
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Static type checker for Python"
+#~ msgstr "Verificador de tipos estáticos para Python"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "Os seguintes pacotes serão adicionados:"
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+#~ msgstr "Certificados raiz para validar confiança de SSL"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "Você precisa sair e reiniciar {} para que as alterações tenham efeito."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
+#~ msgstr "Extensões de python para o Microsoft Windows"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "{} complementos falharam em baixar"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "SVG icons"
+#~ msgstr "Ícones SVG"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Acordo de Licença do Complemento"
+#~ msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+#~ msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgstr[0] "Não há perfil %1 para a configuração no extrusor %2. O objetivo default será usado no lugar dele"
+#~ msgstr[1] "Não há perfis %1 para a configurações nos extrusores %2. O objetivo default será usado no lugar deles"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+#~ msgstr "Você modificou alguns ajustes de perfil. Se você quiser alterá-los, use o modo personalizado."
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "Sincronizar materiais"
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "Sincronizar"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "Converter imagem..."
@@ -6647,10 +6951,6 @@ msgstr "Acordo de Licença do Complemento"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "Não foi possível conectar-se à base de dados de Pacotes do Cura. Por favor verifique sua conexão."
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-#~ msgstr "Os seguintes pacotes não podem ser instalados por incompatibilidade de versão do Cura:"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Confirm uninstall"
#~ msgstr "Confirme a desinstalação"
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po
index 5b8ac9982e..4b1144d762 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
index 68fc483c71..1c68f292c1 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-02 12:04+0200\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
@@ -2810,6 +2810,16 @@ msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the acceleratio
msgstr "Permite ajustar a aceleração da cabeça de impressão. Aumentar as acelerações pode reduzir tempo de impressão ao custo de qualidade de impressão."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "Aceleração da Impressão"
@@ -3000,6 +3010,16 @@ msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y
msgstr "Permite ajustar o jerk da cabeça de impressão quando a velocidade nos eixos X ou Y muda. Aumentar o jerk pode reduzir o tempo de impressão ao custo de qualidade de impressão."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Jerk"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print label"
msgid "Print Jerk"
msgstr "Jerk da Impressão"
diff --git a/resources/i18n/pt_PT/cura.po b/resources/i18n/pt_PT/cura.po
index f2546f160f..3785a2dc8b 100644
--- a/resources/i18n/pt_PT/cura.po
+++ b/resources/i18n/pt_PT/cura.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6220 +16,6114 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Preparar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Perfil Cura"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF Binary"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF Embedded JSON"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford Triangle Format"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Não foi possível aceder às informações de atualização."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt ""
-"@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer "
-"name!"
-msgid ""
-"New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you "
-"haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your "
-"printer to version {latest_version}."
-msgstr "Poderão estar disponíveis novas funcionalidades ou correções de erros para a sua {machine_name}! Se ainda não tiver a versão mais recente, recomendamos"
-" que atualize o firmware da sua impressora para a versão {latest_version}."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s stable firmware available"
-msgstr "A nova versão de firmware %s estável está disponível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Como atualizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Não é possível ligar a(s) impressora(s) abaixo porque faz(em) parte de um grupo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitorizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Impressoras em rede disponíveis"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Guardar no Disco Externo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Manter"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Guardar no Disco Externo {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Impressoras ligadas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "Não existem quaisquer formatos disponíveis para gravar o ficheiro!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Impressoras predefinidas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "A Guardar no Disco Externo <filename>{0}</filename>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "A Guardar"
+msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
+msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
+msgstr "Tem a certeza de que pretende remover {0}? Esta ação não pode ser anulada!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Não foi possível guardar em <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "Não foi possível encontrar um nome do ficheiro ao tentar gravar em {device}."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Acabamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Não foi possível guardar no Disco Externo {0}: {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "O perfil de acabamento foi criado para imprimir modelos e protótipos finais com o objetivo de se obter uma elevada qualidade de acabamento da superfície em termos visuais."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1782
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Guardado no Disco Externo {0} como {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "O perfil de engenharia foi criado para imprimir protótipos funcionais e peças finais com o objetivo de se obter uma maior precisão dimensional assim como tolerâncias menores."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "Ficheiro Guardado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Rascunho"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Ejetar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "O perfil de rascunho foi concebido para imprimir protótipos de teste e de validação de conceitos com o objetivo de se obter uma redução significativa do tempo de impressão."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Ejetar Disco Externo {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Material Personalizado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "{0} foi ejetado. O Disco já pode ser removido de forma segura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Remover Hardware de forma segura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Perfis personalizados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "Não foi possível ejectar {0}. Outro programa pode estar a usar o disco."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1770
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Disco Externo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "Ficheiro AMF"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Todos os Formatos Suportados ({0})"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Arquivo Ultimaker Format"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Definições Por-Modelo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Configurar definições individuais Por-Modelo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
-msgctxt "@action"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Atualizar firmware"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host "
-"printer of group {0}."
-msgstr "O Cura detetou perfis de material que ainda não estavam instalados na impressora que aloja o grupo {0}."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Enviar materiais para a impressora"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Todos os Ficheiros (*)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You "
-"can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "Está a tentar ligar a {0}, mas esta não é Host de um grupo. Pode visitar a página Web para a configurar como Host do grupo."
+msgid "Calculated"
+msgstr "Calculado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:190
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "Não é Host do grupo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "Configurar grupo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "A enviar trabalho de impressão"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Carregar um trabalho de impressão na impressora."
+msgid "Login failed"
+msgstr "Falha no início de sessão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
-msgstr "A fila de trabalhos de impressão está cheia. A impressora não consegue aceitar um novo trabalho."
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "A procurar nova posição para os objetos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
msgctxt "@info:title"
-msgid "Queue Full"
-msgstr "Fila cheia"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "A Procurar Posição"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "Aguarde até o trabalho atual ter sido enviado."
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Não é possível posicionar todos os objetos dentro do volume de construção"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "Erro de impressão"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Não é Possível Posicionar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "O trabalho de impressão foi enviado com sucesso para a impressora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "Não é possível criar um arquivo a partir do directório de dados do utilizador: {}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Dados Enviados"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
-" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting "
-"your printer to Digital Factory"
-msgstr "A sua impressora <b>{printer_name}</b> pode ser ligada através da cloud.\n Faça a gestão da sua fila de impressão e monitorize as suas impressões a partir"
-" de qualquer local ao ligar a sua impressora ao Digital Factory"
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Are you ready for cloud printing?"
-msgstr "Está preparado para a impressão na cloud?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "Tentou restaurar um Cura backup sem existirem dados ou metadados correctos."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Iniciar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "Tentativa de reposição de uma cópia de segurança do Cura que é superior à versão atual."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
-msgctxt "@action"
-msgid "Learn more"
-msgstr "Saber mais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
+msgstr "O seguinte erro ocorreu ao tentar restaurar uma cópia de segurança do Cura:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker "
-"Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Está a tentar ligar a uma impressora que não tem o Ultimaker Connect. Atualize a impressora para o firmware mais recente."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "A altura do volume de construção foi reduzida devido ao valor da definição \"Sequência de impressão\" para impedir que o pórtico colida com os modelos impressos."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:103
msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Atualizar a impressora"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "Não foi possível carregar os dados para a impressora."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Erro de rede"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimir através da rede"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimir através da rede"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Ligado através da rede"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "amanhã"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "hoje"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Ligar Através da Rede"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
-msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
-msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
-msgstr[0] "Nova impressora detetada a partir da sua conta Ultimaker"
-msgstr[1] "Novas impressoras detetadas a partir da sua conta Ultimaker"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:240
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
-msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
-msgstr "Adicionar impressora {name} ({model}) a partir da sua conta"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:257
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
-msgid "... and {0} other"
-msgid_plural "... and {0} others"
-msgstr[0] "... e {0} outra"
-msgstr[1] "... e {0} outras"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:262
-msgctxt "info:status"
-msgid "Printers added from Digital Factory:"
-msgstr "Impressoras adicionadas a partir da Digital Factory:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:328
-msgctxt "info:status"
-msgid "A cloud connection is not available for a printer"
-msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
-msgstr[0] "Não existe uma conectividade de cloud disponível para a impressora"
-msgstr[1] "Não existe uma conectividade de cloud disponível para algumas impressoras"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
-msgctxt "info:status"
-msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
-msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
-msgstr[0] "Esta impressora não está associada à Digital Factory:"
-msgstr[1] "Estas impressoras não estão associadas à Digital Factory:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:432
-msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:346
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status"
-msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
-msgstr "Para estabelecer uma ligação, visite {website_link}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:350
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep printer configurations"
-msgstr "Manter configurações da impressora"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:355
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove printers"
-msgstr "Remover impressoras"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:434
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
-msgstr "A impressora {printer_name} vai ser removida até à próxima sincronização de conta."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:435
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
-msgstr "Para remover a impressora {printer_name} de forma permanente, visite {digital_factory_link}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:436
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
-msgstr "Tem a certeza de que pretende remover a impressora {printer_name} temporariamente?"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Volume de construção"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
msgctxt "@title:window"
-msgid "Remove printers?"
-msgstr "Remover impressoras?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:476
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr[0] "Está prestes a remover {0} impressora do Cura. Esta ação não pode ser anulada.\nTem a certeza de que pretende continuar?"
-msgstr[1] "Está prestes a remover {0} impressoras do Cura. Esta ação não pode ser anulada.\nTem a certeza de que pretende continuar?"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Não é possível iniciar o Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
-msgctxt "@label"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Está prestes a remover todas as impressoras do Cura. Esta ação não pode ser anulada.Tem a certeza de que pretende continuar?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Ups, o Ultimaker Cura encontrou um possível problema.</p></b>\n"
+" <p>Foi encontrado um erro irrecuperável durante o arranque da aplicação. Este pode ter sido causado por alguns ficheiros de configuração incorrectos. Sugerimos que faça um backup e reponha a sua configuração.</p>\n"
+" <p>Os backups estão localizados na pasta de configuração.</p>\n"
+" <p>Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema.</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "Imprimir através da cloud"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "Imprimir através da cloud"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via cloud"
-msgstr "Ligada através da cloud"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Enviar relatório de falhas para a Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Monitor print"
-msgstr "Monitorizar a impressão"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Controle a impressão no Ultimaker Digital Factory"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
-#, python-brace-format
-msgctxt "@error:send"
-msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
-msgstr "Código de erro desconhecido ao carregar trabalho de impressão: {0}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "Assistente de Modelos 3D"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and "
-"material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</"
-"p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality "
-"guide</a></p>"
-msgstr "<p>Um, ou mais, dos modelos 3D podem ter menos qualidade de impressão devido à dimensão do modelo 3D e definição de material:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Descubra"
-" como assegurar a melhor qualidade e fiabilidade possível da impressão.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver o guia de qualidade"
-" da impressão</a></p>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
-msgstr "Quando a opção Wire Printing está ativa, o Cura não permite visualizar as camadas de uma forma precisa."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Visualização por Camadas"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
-msgstr "Não consegue visualizar, porque precisa de fazer o seccionamento primeiro."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
-msgctxt "@info:title"
-msgid "No layers to show"
-msgstr "Sem camadas para visualizar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Vista Camadas"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
-msgstr "O GCodeWriter não suporta modo sem texto."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
-msgstr "Prepare um G-code antes de exportar."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "Ficheiro G-code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:226
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Erro ao gravar ficheiro 3mf."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
-msgstr "O plug-in Gravador 3MF está danificado."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
-msgctxt "@error"
-msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
-msgstr "Ainda não existe um espaço de trabalho para gravar. Por favor, primeiro adicione uma impressora."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "No permission to write the workspace here."
-msgstr "Não tem permissão para escrever o espaço de trabalho aqui."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
-msgctxt "@error:zip"
-msgid ""
-"The operating system does not allow saving a project file to this location "
-"or with this file name."
-msgstr "O sistema operativo não permite guardar um ficheiro de projeto nesta localização ou com este nome de ficheiro."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "Ficheiro 3MF"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Ficheiro 3MF de Projeto Cura"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "Ficheiro G-code comprimido"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
-msgctxt "@message"
-msgid ""
-"Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on "
-"our issue tracker."
-msgstr "O seccionamento falhou com um erro inesperado. Por favor reportar um erro no nosso registo de problemas."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
-msgctxt "@message:title"
-msgid "Slicing failed"
-msgstr "O seccionamento falhou"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
-msgctxt "@message:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Reportar um erro"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
-msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-msgstr "Reportar um erro no registo de problemas do Ultimaker Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current material as it is incompatible with the "
-"selected machine or configuration."
-msgstr "Não é possível seccionar com o material atual, uma vez que é incompatível com a impressora ou configuração selecionada."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:456
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:480
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:493
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Não é possível Seccionar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current settings. The following settings have "
-"errors: {0}"
-msgstr "Não é possível seccionar com as definições atuais. As seguintes definições apresentam erros: {0}"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Mostrar relatório de falhas detalhado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have "
-"errors on one or more models: {error_labels}"
-msgstr "Não é possível seccionar devido a algumas definições por modelo. As seguintes definições apresentam erros num ou mais modelos: {error_labels}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Mostrar pasta de configuração"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
-msgstr "Não é possível seccionar porque a torre de preparação ou a(s) posição(ões) de preparação é(são) inválidas."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Backup e Repor a Configuração"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:479
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder "
-"%s."
-msgstr "Não é possível seccionar porque existem objetos associados ao extrusor %s desativado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Relatório de Falhas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
-msgctxt "@info:status"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"Please review settings and check if your models:\n"
-"- Fit within the build volume\n"
-"- Are assigned to an enabled extruder\n"
-"- Are not all set as modifier meshes"
-msgstr "Reveja as definições e verifique se os seus modelos:\n- Cabem dentro do volume de construção\n- Estão atribuídos a uma extrusora ativada\n- Não estão todos"
-" definidos como objetos modificadores"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Processing Layers"
-msgstr "A Processar Camadas"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Information"
-msgstr "Informações"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "Ficheiro X3D"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "Imagem JPG"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "Imagem JPEG"
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Ocorreu um erro fatal no Cura. Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema</p></b>\n"
+" <p>Por favor utilize o botão &quot;Enviar relatório&quot; para publicar um relatório de erros automaticamente nos nossos servidores</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "Imagem PNG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Informações do sistema"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "Imagem BMP"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "Imagem GIF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Versão do Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:218
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Nozzle"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:544
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type "
-"<message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported "
-"instead."
-msgstr "O ficheiro de projeto <filename>{0}</filename> contém um tipo de máquina desconhecido <message>{1}</message>. Não é possível importar a máquina. Em vez"
-" disso, serão importados os modelos."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Open Project File"
-msgstr "Abrir ficheiro de projeto"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:644
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}"
-"</message>."
-msgstr "O projeto de ficheiro <filename>{0}</filename> ficou subitamente inacessível: <message>{1}</message>."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:645
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:653
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Open Project File"
-msgstr "Não é possível abrir o ficheiro de projeto"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:652
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
-msgstr "O ficheiro de projeto <filename>{0}</filename> está corrompido: <message>{1}</message>."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:705
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are "
-"unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr "O ficheiro de projeto <filename>{0}</filename> foi criado utilizando perfis que são desconhecidos para esta versão do Ultimaker Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recomendado"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "Ficheiro 3MF"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Can't write to UFP file:"
-msgstr "Não é possível escrever no ficheiro UFP:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Perfis Cura 15.04"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "Cópias de segurança"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a sua cópia de segurança."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Creating your backup..."
-msgstr "A criar a cópia de segurança..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while creating your backup."
-msgstr "Ocorreu um erro ao criar a cópia de segurança."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "A carregar a sua cópia de segurança..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "A cópia de segurança terminou o seu carregamento."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
-msgctxt "@error:file_size"
-msgid "The backup exceeds the maximum file size."
-msgstr "A cópia de segurança excede o tamanho de ficheiro máximo."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "Gerir cópias de segurança"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "Ocorreu um erro ao tentar restaurar a sua cópia de segurança."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
-msgctxt "@text"
-msgid "Unable to read example data file."
-msgstr "Não foi possível ler o ficheiro de dados de exemplo."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "O GCodeGzWriter não suporta modo de texto."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Pós-Processamento"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Modificar G-Code"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Idioma do Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Remover Suportes"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "Criar um volume dentro do qual não são impressos suportes."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Pré-visualizar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Vista Raio-X"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Nivelar base de construção"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Selecionar atualizações"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Package"
-msgstr "Pacote desconhecido"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Author"
-msgstr "Autor desconhecido"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:116
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not interpret the server's response."
-msgstr "Não foi possível interpretar a resposta do servidor."
+msgid "OS language"
+msgstr "Idioma do Sistema Operativo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:146
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not reach Marketplace."
-msgstr "Não foi possível ligar ao Marketplace."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Plataforma"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr "Plug-ins instalados"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Versão Qt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Materials"
-msgstr "Materiais instalados"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "Versão PyQt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Plugins"
-msgstr "Conjunto de Plug-ins"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Materials"
-msgstr "Conjunto de Materiais"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix "
-"your model and open it again into Cura."
-msgstr "As áreas destacadas indicam superfícies em falta ou separadas. Corrija o modelo e volte a abri-lo no Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Errors"
-msgstr "Erros no modelo"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:71
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Learn more"
-msgstr "Saber mais"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Vista Sólidos"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "A analisar G-code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
-msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "Detalhes do G-code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
-msgctxt "@info:generic"
-msgid ""
-"Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration "
-"before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Certifique-se de que este g-code é apropriado para a sua impressora e respetiva configuração, antes de enviar o ficheiro para a impressora. A representação"
-" do g-code poderá não ser exata."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "Ficheiro G"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Definições da Máquina"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Impressão USB"
+msgid "Not yet initialized"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Imprimir por USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>Versão do OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Imprimir por USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>Vendedor do OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Ligado via USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>Processador do OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "Existe uma impressão por USB em curso; fechar o Cura irá interromper esta impressão. Tem a certeza?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:304
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Determinação da origem do erro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
-msgctxt "@message"
-msgid ""
-"A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until "
-"the previous print has completed."
-msgstr "Existe uma impressão em curso. O Cura não consegue iniciar outra impressão via USB até a impressão anterior ser concluída."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:390
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Relatórios"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Impressão em curso"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:418
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Enviar relatório"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:529
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:531
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "A carregar máquinas..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:536
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:538
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up preferences..."
msgstr "A configurar as preferências..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:678
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:683
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing Active Machine..."
msgstr "A Inicializar a Máquina Ativa..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:802
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:823
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing machine manager..."
msgstr "A inicializar o gestor das máquinas..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:816
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:837
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing build volume..."
msgstr "A inicializar o volume de construção..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:884
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:905
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "A configurar cenário..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:920
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:941
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "A carregar interface..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:946
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing engine..."
msgstr "A inicializar o motor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1272
#, python-format
-msgctxt ""
-"@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be "
-"translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1768
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1798
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Apenas pode ser carregado um ficheiro G-code de cada vez. Importação {0} ignorada"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1810
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Não é possível abrir outro ficheiro enquanto o G-code estiver a carregar. Importação {0} ignorada"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Acabamento"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The visual profile is designed to print visual prototypes and models with "
-"the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "O perfil de acabamento foi criado para imprimir modelos e protótipos finais com o objetivo de se obter uma elevada qualidade de acabamento da superfície"
-" em termos visuais."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-"
-"use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "O perfil de engenharia foi criado para imprimir protótipos funcionais e peças finais com o objetivo de se obter uma maior precisão dimensional assim como"
-" tolerâncias menores."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Rascunho"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The draft profile is designed to print initial prototypes and concept "
-"validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "O perfil de rascunho foi concebido para imprimir protótipos de teste e de validação de conceitos com o objetivo de se obter uma redução significativa do"
-" tempo de impressão."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Manter"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
-msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
-msgstr "Tem a certeza de que pretende remover {0}? Esta ação não pode ser anulada!"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1614
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1812
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Não é possível ligar a(s) impressora(s) abaixo porque faz(em) parte de um grupo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Multiplicar e posicionar objetos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Impressoras em rede disponíveis"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "A posicionar objetos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Calculado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "A Posicionar Objeto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:55
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Please sync the material profiles with your printers before starting to "
-"print."
-msgstr "Sincronize os perfis de material com as suas impressoras antes de começar a imprimir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Não foi possível ler a resposta."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:56
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "New materials installed"
-msgstr "Novos materiais instalados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "O estado apresentado não está correto."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync materials"
-msgstr "Sincronizar materiais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
+msgctxt "@message"
+msgid "Timeout when authenticating with the account server."
+msgstr "Foi excedido o tempo limite de autenticação com o servidor."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Material Personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Forneça as permissões necessárias ao autorizar esta aplicação."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:289
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:336
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Ocorreu algo inesperado ao tentar iniciar sessão, tente novamente."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Perfis personalizados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
+msgstr "Não é possível iniciar um novo processo de início de sessão. Verifique se ainda está ativa outra tentativa de início de sessão."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:425
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Todos os Formatos Suportados ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Não é possível aceder ao servidor da conta Ultimaker."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Todos os Ficheiros (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Log-in failed"
+msgstr "O Log-in falhou"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
msgstr "Não foi possível criar o ficheiro de materiais para sincronizar com as impressoras."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro de materiais para sincronizá-lo com as impressoras."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
msgstr "A resposta da Digital Factory parece estar corrompida."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
msgstr "A resposta da Digital Factory tem informações importantes em falta."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
msgctxt "@text:error"
-msgid ""
-"Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the "
-"printers."
+msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
msgstr "Não foi possível estabelecer a ligação com a Digital Factory para poder sincronizar os materiais com algumas das impressoras."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
msgstr "Não foi possível estabelecer a ligação com a Digital Factory."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "Não é possível criar um arquivo a partir do directório de dados do utilizador: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "O Ficheiro Já Existe"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "Tentou restaurar um Cura backup sem existirem dados ou metadados correctos."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "O ficheiro <filename>{0}</filename> já existe. Tem a certeza de que deseja substituí-lo?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "Tentativa de reposição de uma cópia de segurança do Cura que é superior à versão atual."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "URL de ficheiro inválido:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
-msgstr "O seguinte erro ocorreu ao tentar restaurar uma cópia de segurança do Cura:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "A procurar nova posição para os objetos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: O plug-in de gravação comunicou uma falha."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Perfil exportado para <filename>{0}</filename>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "A Procurar Posição"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "Exportação bem-sucedida"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>: {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "Não é possível importar o perfil de <filename>{0}</filename> antes de ser adicionada uma impressora."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Nenhum perfil personalizado para importar no ficheiro <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "O perfil <filename>{0}</filename> contém dados incorretos, não foi possível importá-lo."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Não é possível posicionar todos os objetos dentro do volume de construção"
+msgid "Successfully imported profile {0}."
+msgstr "Perfil {0} importado com êxito."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "O ficheiro {0} não contém qualquer perfil válido."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "O perfil {0} é de um formato de ficheiro desconhecido ou está corrompido."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Perfil personalizado"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "O perfil não inclui qualquer tipo de qualidade."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There is no active printer yet."
+msgstr "Ainda não existe qualquer impressora ativa."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to add the profile."
+msgstr "Não é possível adicionar o perfil."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
+msgstr "O tipo de qualidade '{0}' não é compatível com a definição de máquina atualmente ativa '{1}'."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
+msgstr "Aviso: o perfil não é visível porque o respetivo tipo de qualidade '{0}' não está disponível para a configuração atual. Mude para uma combinação de material/bocal que possa utilizar este tipo de qualidade."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Não suportado"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Nozzle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "As definições foram alteradas de forma a corresponder aos extrusores disponíveis de momento:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Não é Possível Posicionar"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Definições atualizadas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/API/Account.py:190
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "Falha no início de sessão"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Extrusor(es) desativado(s)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Concluir"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:508
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Grupo #{group_nr}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Parede Exterior"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Paredes Interiores"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Revestimento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Enchimento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Enchimento dos Suportes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interface dos Suportes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Suportes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Contorno"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
msgctxt "@tooltip"
msgid "Prime Tower"
msgstr "Torre de preparação"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Deslocação"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retrações"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Grupo #{group_nr}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
msgctxt "@text:window"
msgid "The release notes could not be opened."
msgstr "Não foi possível abrir as notas sobre a nova versão."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Seguinte"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip"
msgstr "Ignorar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:450
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:443
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:186
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
+msgstr "Sincronize os perfis de material com as suas impressoras antes de começar a imprimir."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Concluir"
+msgid "New materials installed"
+msgstr "Novos materiais instalados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:451
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgid "Sync materials"
+msgstr "Sincronizar materiais"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Seguinte"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:100
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print "
-"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "A altura do volume de construção foi reduzida devido ao valor da definição \"Sequência de impressão\" para impedir que o pórtico colida com os modelos"
-" impressos."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Volume de construção"
+msgid "Learn more"
+msgstr "Saber mais"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
msgctxt "@message:text"
msgid "Could not save material archive to {}:"
msgstr "Não foi possível guardar o arquivo de material em {}:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
msgctxt "@message:title"
msgid "Failed to save material archive"
msgstr "Erro ao guardar o arquivo de material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
msgctxt "@text"
msgid "Unknown error."
msgstr "Erro desconhecido."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "O Ficheiro Já Existe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "Assistente de Modelos 3D"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "O ficheiro <filename>{0}</filename> já existe. Tem a certeza de que deseja substituí-lo?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "URL de ficheiro inválido:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Não suportado"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
msgid ""
-"Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "As definições foram alteradas de forma a corresponder aos extrusores disponíveis de momento:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Definições atualizadas"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Extrusor(es) desativado(s)"
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Um, ou mais, dos modelos 3D podem ter menos qualidade de impressão devido à dimensão do modelo 3D e definição de material:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Descubra como assegurar a melhor qualidade e fiabilidade possível da impressão.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver o guia de qualidade da impressão</a></p>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
+msgstr "O ficheiro de projeto <filename>{0}</filename> contém um tipo de máquina desconhecido <message>{1}</message>. Não é possível importar a máquina. Em vez disso, serão importados os modelos."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
-"failure."
-msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: O plug-in de gravação comunicou uma falha."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Perfil exportado para <filename>{0}</filename>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548
msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "Exportação bem-sucedida"
+msgid "Open Project File"
+msgstr "Abrir ficheiro de projeto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
+msgstr "O projeto de ficheiro <filename>{0}</filename> ficou subitamente inacessível: <message>{1}</message>."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid ""
-"Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "Não é possível importar o perfil de <filename>{0}</filename> antes de ser adicionada uma impressora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Open Project File"
+msgstr "Não é possível abrir o ficheiro de projeto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Nenhum perfil personalizado para importar no ficheiro <filename>{0}</filename>"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
+msgstr "O ficheiro de projeto <filename>{0}</filename> está corrompido: <message>{1}</message>."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:711
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
+msgstr "O ficheiro de projeto <filename>{0}</filename> foi criado utilizando perfis que são desconhecidos para esta versão do Ultimaker Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid ""
-"This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not "
-"import it."
-msgstr "O perfil <filename>{0}</filename> contém dados incorretos, não foi possível importá-lo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recomendado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}."
-msgstr "Perfil {0} importado com êxito."
+msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "O ficheiro {0} não contém qualquer perfil válido."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Material profiles not installed"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "O perfil {0} é de um formato de ficheiro desconhecido ou está corrompido."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Perfil personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "Ficheiro 3MF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "O perfil não inclui qualquer tipo de qualidade."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr "O plug-in Gravador 3MF está danificado."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There is no active printer yet."
-msgstr "Ainda não existe qualquer impressora ativa."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
+msgctxt "@error"
+msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
+msgstr "Ainda não existe um espaço de trabalho para gravar. Por favor, primeiro adicione uma impressora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to add the profile."
-msgstr "Não é possível adicionar o perfil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr "Não tem permissão para escrever o espaço de trabalho aqui."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine "
-"definition '{1}'."
-msgstr "O tipo de qualidade '{0}' não é compatível com a definição de máquina atualmente ativa '{1}'."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
+msgstr "O sistema operativo não permite guardar um ficheiro de projeto nesta localização ou com este nome de ficheiro."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not "
-"available for the current configuration. Switch to a material/nozzle "
-"combination that can use this quality type."
-msgstr "Aviso: o perfil não é visível porque o respetivo tipo de qualidade '{0}' não está disponível para a configuração atual. Mude para uma combinação de material/bocal"
-" que possa utilizar este tipo de qualidade."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:238
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Erro ao gravar ficheiro 3mf."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Multiplicar e posicionar objetos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:282
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:material"
+msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "A posicionar objetos"
+msgid "Failed to save material package information"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "A Posicionar Objeto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF file"
+msgstr "Ficheiro 3MF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is "
-"still active."
-msgstr "Não é possível iniciar um novo processo de início de sessão. Verifique se ainda está ativa outra tentativa de início de sessão."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Ficheiro 3MF de Projeto Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Não é possível aceder ao servidor da conta Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "AMF File"
+msgstr "Ficheiro AMF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
msgctxt "@info:title"
-msgid "Log-in failed"
-msgstr "O Log-in falhou"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Não foi possível ler a resposta."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "O estado apresentado não está correto."
+msgid "Backups"
+msgstr "Cópias de segurança"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
-msgctxt "@message"
-msgid "Timeout when authenticating with the account server."
-msgstr "Foi excedido o tempo limite de autenticação com o servidor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a sua cópia de segurança."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Forneça as permissões necessárias ao autorizar esta aplicação."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr "A criar a cópia de segurança..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Ocorreu algo inesperado ao tentar iniciar sessão, tente novamente."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr "Ocorreu um erro ao criar a cópia de segurança."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:107
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Não é possível iniciar o Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "A carregar a sua cópia de segurança..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right."
-"</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start "
-"up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest "
-"to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</"
-"p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</"
-"p>\n"
-" "
-msgstr "<p><b>Ups, o Ultimaker Cura encontrou um possível problema.</p></b>\n <p>Foi encontrado um erro irrecuperável durante o arranque da"
-" aplicação. Este pode ter sido causado por alguns ficheiros de configuração incorrectos. Sugerimos que faça um backup e reponha a sua configuração.</p>\n"
-" <p>Os backups estão localizados na pasta de configuração.</p>\n <p>Por favor envie-nos este Relatório de Falhas"
-" para podermos resolver o problema.</p>\n "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "A cópia de segurança terminou o seu carregamento."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Enviar relatório de falhas para a Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr "A cópia de segurança excede o tamanho de ficheiro máximo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:125
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Mostrar relatório de falhas detalhado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "Ocorreu um erro ao tentar restaurar a sua cópia de segurança."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Mostrar pasta de configuração"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "Gerir cópias de segurança"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Backup e Repor a Configuração"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
+msgctxt "@message"
+msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
+msgstr "O seccionamento falhou com um erro inesperado. Por favor reportar um erro no nosso registo de problemas."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:171
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Relatório de Falhas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
+msgctxt "@message:title"
+msgid "Slicing failed"
+msgstr "O seccionamento falhou"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:190
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report "
-"to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report "
-"automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr "<p><b>Ocorreu um erro fatal no Cura. Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema</p></b>\n <p>Por favor utilize"
-" o botão &quot;Enviar relatório&quot; para publicar um relatório de erros automaticamente nos nossos servidores</p>\n "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
+msgctxt "@message:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Reportar um erro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:198
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Informações do sistema"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
+msgctxt "@message:description"
+msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
+msgstr "Reportar um erro no registo de problemas do Ultimaker Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:207
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:400
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
+msgstr "Não é possível seccionar com o material atual, uma vez que é incompatível com a impressora ou configuração selecionada."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:228
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Versão do Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:498
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Não é possível Seccionar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:229
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Idioma do Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:433
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
+msgstr "Não é possível seccionar com as definições atuais. As seguintes definições apresentam erros: {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:230
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "Idioma do Sistema Operativo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:460
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
+msgstr "Não é possível seccionar devido a algumas definições por modelo. As seguintes definições apresentam erros num ou mais modelos: {error_labels}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Plataforma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:472
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
+msgstr "Não é possível seccionar porque a torre de preparação ou a(s) posição(ões) de preparação é(são) inválidas."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Versão Qt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:484
+#, python-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
+msgstr "Não é possível seccionar porque existem objetos associados ao extrusor %s desativado."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:233
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "Versão PyQt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:494
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
+"Reveja as definições e verifique se os seus modelos:\n"
+"- Cabem dentro do volume de construção\n"
+"- Estão atribuídos a uma extrusora ativada\n"
+"- Não estão todos definidos como objetos modificadores"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Processing Layers"
+msgstr "A Processar Camadas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:264
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "Ainda não inicializado<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informações"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:267
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>Versão do OpenGL: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Perfil Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:268
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>Vendedor do OpenGL: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Não foi possível aceder às informações de atualização."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>Processador do OpenGL: {renderer}</li>"
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
+msgstr "Poderão estar disponíveis novas funcionalidades ou correções de erros para a sua {machine_name}! Se ainda não tiver a versão mais recente, recomendamos que atualize o firmware da sua impressora para a versão {latest_version}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:303
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Determinação da origem do erro"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:389
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Relatórios"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s stable firmware available"
+msgstr "A nova versão de firmware %s estável está disponível"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:417
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Enviar relatório"
+msgid "How to update"
+msgstr "Como atualizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
-msgstr "Certifique-se de que é possível estabelecer ligação com a impressora:\n- Verifique se a impressora está ligada.\n- Verifique se a impressora está ligada"
-" à rede.\n- Verifique se tem sessão iniciada para encontrar impressoras ligadas através da cloud."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Atualizar firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Ligue a impressora à sua rede."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "Ficheiro G-code comprimido"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:146
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Ver manuais do utilizador online"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "O GCodeGzWriter não suporta modo de texto."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
-msgctxt "@info"
-msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
-msgstr "Para monitorizar a sua impressão a partir do Cura, ligue a impressora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G-code File"
+msgstr "Ficheiro G-code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Selecionar definições a personalizar para este modelo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "A analisar G-code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:100
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtrar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "Detalhes do G-code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Mostrar tudo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Certifique-se de que este g-code é apropriado para a sua impressora e respetiva configuração, antes de enviar o ficheiro para a impressora. A representação do g-code poderá não ser exata."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Tipo de Objecto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G File"
+msgstr "Ficheiro G"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Modelo normal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
+msgstr "O GCodeWriter não suporta modo sem texto."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
-msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Imprimir como suporte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr "Prepare um G-code antes de exportar."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
-msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Modificar definições para sobreposições"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "Imagem JPG"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "Não suportar sobreposições"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "Imagem JPEG"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Infill mesh only"
-msgstr "Apenas objeto de enchimento"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "Imagem PNG"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cutting mesh"
-msgstr "Malha de corte"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "Imagem BMP"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Selecionar definições"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "Imagem GIF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Atualizar firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Perfis Cura 15.04"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
-"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
-"makes your printer work."
-msgstr "O firmware é o software que é executado diretamente na sua impressora 3D. Este firmware controla os motores de passo, regula a temperatura e basicamente"
-" assegura o funcionamento da sua impressora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Definições da Máquina"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have "
-"more features and improvements."
-msgstr "O firmware que é expedido com as novas impressoras funciona corretamente, mas as novas versões costumam ter mais funcionalidades e melhorias."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr "Pretende sincronizar o material e os pacotes de software com a sua conta?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Atualizar firmware automaticamente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Foram detetadas alterações da sua conta Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Carregar firmware personalizado"
+msgid "Sync"
+msgstr "Sincronizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "O firmware não pode ser atualizado por não existir ligação com a impressora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr "A sincronizar..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because the connection with the printer does not "
-"support upgrading firmware."
-msgstr "O firmware não pode ser atualizado porque a ligação com a impressora não suporta a atualização de firmware."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Rejeitar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Selecionar firmware personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Concordar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Atualização de firmware"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Contrato de licença do plug-in"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "A atualizar firmware."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Rejeitar e remover da conta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Atualização de firmware concluída."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "É necessário reiniciar o {} para que as alterações tenham efeito."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro desconhecido."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "Falhou a transferência de {} plug-ins"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de comunicação."
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "Plug-ins instalados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de entrada/saída."
+msgid "Installed Materials"
+msgstr "Materiais instalados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "A atualização de firmware falhou devido à ausência de firmware."
+msgid "Bundled Plugins"
+msgstr "Conjunto de Plug-ins"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Cancelado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Bundled Materials"
+msgstr "Conjunto de Materiais"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Impressão terminada"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Package"
+msgstr "Pacote desconhecido"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "A preparar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Author"
+msgstr "Autor desconhecido"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "A cancelar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not interpret the server's response."
+msgstr "Não foi possível interpretar a resposta do servidor."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Failed"
-msgstr "Falhou"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not reach Marketplace."
+msgstr "Não foi possível ligar ao Marketplace."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "A colocar em pausa..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitorizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Em Pausa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Definições Por-Modelo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "A recomeçar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Configurar definições individuais Por-Modelo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Ação necessária"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Pós-Processamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Termina %1 a %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "Modificar G-Code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Gerir impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Preparar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Vidro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Pré-visualizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Atualize o firmware da impressora para gerir a fila remotamente."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Guardar no Disco Externo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click "
-"\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "Não é possível visualizar os feeds das câmaras das impressoras na cloud a partir do Ultimaker Cura. Clique em \"Gerir impressora\" para visitar o Ultimaker"
-" Digital Factory e ver esta câmara."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Guardar no Disco Externo {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "A carregar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "Não existem quaisquer formatos disponíveis para gravar o ficheiro!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Indisponível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "A Guardar no Disco Externo <filename>{0}</filename>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Inacessível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Saving"
+msgstr "A Guardar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Inativa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Não foi possível guardar em <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Printing"
-msgstr "A Imprimir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "Não foi possível encontrar um nome do ficheiro ao tentar gravar em {device}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
-msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sem título"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Não foi possível guardar no Disco Externo {0}: {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anónimo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Guardado no Disco Externo {0} como {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Requer alterações na configuração"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "File Saved"
+msgstr "Ficheiro Guardado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
+msgid "Eject"
+msgstr "Ejetar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Alterações na configuração"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Ejetar Disco Externo {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Ignorar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "{0} foi ejetado. O Disco já pode ser removido de forma segura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural ""
-"The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "A impressora atribuída %1 requer a seguinte alteração na configuração:"
-msgstr[1] "A impressora atribuída %1 requer as seguintes alterações na configuração:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Remover Hardware de forma segura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material "
-"configuration."
-msgstr "A impressora %1 está atribuída, mas o trabalho tem uma configuração de material desconhecida."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Não foi possível ejectar {0}. Outro programa pode estar a usar o disco."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Alterar o material %1 de %2 para %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Disco Externo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Carregar %3 como material %1 (isto não pode ser substituído)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgstr "Quando a opção Wire Printing está ativa, o Cura não permite visualizar as camadas de uma forma precisa."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Substituir o print core %1 de %2 para %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Visualização por Camadas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Alterar base de construção para %1 (isto não pode ser substituído)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+msgstr "Não consegue visualizar, porque precisa de fazer o seccionamento primeiro."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Override will use the specified settings with the existing printer "
-"configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "Ignorar utilizará as definições especificadas com a configuração da impressora existente. Tal pode resultar numa falha de impressão."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
+msgctxt "@info:title"
+msgid "No layers to show"
+msgstr "Sem camadas para visualizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Alumínio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimir Através da Rede"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Vista Camadas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
+msgctxt "@text"
+msgid "Unable to read example data file."
+msgstr "Não foi possível ler o ficheiro de dados de exemplo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Seleção de Impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
+msgstr "As áreas destacadas indicam superfícies em falta ou separadas. Corrija o modelo e volte a abri-lo no Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Ligar a uma Impressora em Rede"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Model Errors"
+msgstr "Erros no modelo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To print directly to your printer over the network, please make sure your "
-"printer is connected to the network using a network cable or by connecting "
-"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your "
-"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your "
-"printer."
-msgstr "Para imprimir diretamente para a sua impressora através da rede, certifique-se de que a impressora está ligada à rede através de um cabo de rede ou através"
-" de ligação à rede Wi-Fi. Se não ligar o Cura por rede à impressora, poderá ainda assim utilizar uma unidade USB para transferir ficheiros g-code para"
-" a impressora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Vista Sólidos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Selecione a impressora a partir da lista abaixo:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:320
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Remover Suportes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atualizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "Criar um volume dentro do qual não são impressos suportes."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing "
-"troubleshooting guide</a>"
-msgstr "Se a sua impressora não estiver na lista, por favor, consulte o <a href='%1'>guia de resolução de problemas de impressão em rede</a>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Versão de Firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF Binary"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Endereço"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF Embedded JSON"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Esta impressora não está configurada para alojar um grupo de impressoras."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford Triangle Format"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Esta impressora aloja um grupo de %1 impressoras."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Arquivo Ultimaker Format"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Ligar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Can't write to UFP file:"
+msgstr "Não é possível escrever no ficheiro UFP:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Endereço IP inválido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Nivelar base de construção"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Introduza um endereço IP válido."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Selecionar atualizações"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Endereço da Impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "Imprimir através da cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Introduza o endereço IP da sua impressora na rede."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "Imprimir através da cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Impressora indisponível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via cloud"
+msgstr "Ligada através da cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "Primeira disponível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Monitor print"
+msgstr "Monitorizar a impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Mover para o topo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Controle a impressão no Ultimaker Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:send"
+msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
+msgstr "Código de erro desconhecido ao carregar trabalho de impressão: {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Retomar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
+msgctxt "info:status"
+msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
+msgstr[0] "Nova impressora detetada a partir da sua conta Ultimaker"
+msgstr[1] "Novas impressoras detetadas a partir da sua conta Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "A colocar em pausa..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:242
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
+msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
+msgstr "Adicionar impressora {name} ({model}) a partir da sua conta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "A recomeçar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:261
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
+msgid "... and {0} other"
+msgid_plural "... and {0} others"
+msgstr[0] "... e {0} outra"
+msgstr[1] "... e {0} outras"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Colocar em pausa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:266
+msgctxt "info:status"
+msgid "Printers added from Digital Factory:"
+msgstr "Impressoras adicionadas a partir da Digital Factory:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "A cancelar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:334
+msgctxt "info:status"
+msgid "A cloud connection is not available for a printer"
+msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
+msgstr[0] "Não existe uma conectividade de cloud disponível para a impressora"
+msgstr[1] "Não existe uma conectividade de cloud disponível para algumas impressoras"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Cancelar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:343
+msgctxt "info:status"
+msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
+msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
+msgstr[0] "Esta impressora não está associada à Digital Factory:"
+msgstr[1] "Estas impressoras não estão associadas à Digital Factory:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Tem a certeza de que pretende mover %1 para o topo da fila?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:440
+msgctxt "info:name"
+msgid "Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Mover trabalho de impressão para o topo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:352
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status"
+msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
+msgstr "Para estabelecer uma ligação, visite {website_link}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:356
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep printer configurations"
+msgstr "Manter configurações da impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Eliminar trabalho de impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove printers"
+msgstr "Remover impressoras"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:442
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
+msgstr "A impressora {printer_name} vai ser removida até à próxima sincronização de conta."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Cancelar impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:443
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
+msgstr "Para remover a impressora {printer_name} de forma permanente, visite {digital_factory_link}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Em fila"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:444
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
+msgstr "Tem a certeza de que pretende remover a impressora {printer_name} temporariamente?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Gerir no browser"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Remove printers?"
+msgstr "Remover impressoras?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
+#, python-brace-format
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "Não existem trabalhos de impressão na fila. Para adicionar um trabalho, seccione e envie."
+msgid ""
+"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Está prestes a remover {0} impressora do Cura. Esta ação não pode ser anulada.\n"
+"Tem a certeza de que pretende continuar?"
+msgstr[1] ""
+"Está prestes a remover {0} impressoras do Cura. Esta ação não pode ser anulada.\n"
+"Tem a certeza de que pretende continuar?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:489
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Trabalhos em Impressão"
+msgid ""
+"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Está prestes a remover todas as impressoras do Cura. Esta ação não pode ser anulada.Tem a certeza de que pretende continuar?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
-msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Tempo de impressão total"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
+" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
+msgstr ""
+"A sua impressora <b>{printer_name}</b> pode ser ligada através da cloud.\n"
+" Faça a gestão da sua fila de impressão e monitorize as suas impressões a partir de qualquer local ao ligar a sua impressora ao Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "A aguardar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Are you ready for cloud printing?"
+msgstr "Está preparado para a impressão na cloud?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Esquema de cores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Iniciar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Cor do Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
+msgctxt "@action"
+msgid "Learn more"
+msgstr "Saber mais"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Tipo de Linha"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Está a tentar ligar a uma impressora que não tem o Ultimaker Connect. Atualize a impressora para o firmware mais recente."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocidade"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Atualizar a impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer Thickness"
-msgstr "Espessura da Camada"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "O Cura detetou perfis de material que ainda não estavam instalados na impressora que aloja o grupo {0}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:121
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Width"
-msgstr "Diâmetro da Linha"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Enviar materiais para a impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:125
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Flow"
-msgstr "Fluxo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "Está a tentar ligar a {0}, mas esta não é Host de um grupo. Pode visitar a página Web para a configurar como Host do grupo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:165
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Modo Compatibilidade"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "Não é Host do grupo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Deslocações"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "Configurar grupo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:238
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Auxiliares"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "Aguarde até o trabalho atual ter sido enviado."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:244
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Invólucro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "Erro de impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:250
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Enchimento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "Não foi possível carregar os dados para a impressora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:258
-msgctxt "@label"
-msgid "Starts"
-msgstr "A Iniciar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Erro de rede"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Só Camadas Superiores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "A enviar trabalho de impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:316
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "5 Camadas Superiores Detalhadas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Carregar um trabalho de impressão na impressora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Superior / Inferior"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
+msgstr "A fila de trabalhos de impressão está cheia. A impressora não consegue aceitar um novo trabalho."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:333
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Parede Interior"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Queue Full"
+msgstr "Fila cheia"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:400
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "mín"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "O trabalho de impressão foi enviado com sucesso para a impressora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:465
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "máx"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Dados Enviados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image"
-msgstr "Converter Imagem"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimir através da rede"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Altura (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimir através da rede"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "A distância máxima de cada pixel desde a \"Base\""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Ligado através da rede"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Base (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Ligar Através da Rede"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "A altura da \"Base\" desde a base de construção em milímetros."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "amanhã"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Largura (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "hoje"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate"
-msgstr "A largura em milímetros na base de construção"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Impressão USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Profundidade (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Imprimir por USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "A profundidade em milímetros na base de construção"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Imprimir por USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Mais escuro é mais alto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Ligado via USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Mais claro é mais alto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
+msgctxt "@label"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "Existe uma impressão por USB em curso; fechar o Cura irá interromper esta impressão. Tem a certeza?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order "
-"to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify "
-"higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in "
-"the generated 3D model."
-msgstr "Para litofanias, os pixels escuros devem corresponder a localizações mais espessas para bloquear mais a passagem da luz. Para mapas de altura, os pixels"
-" mais claros significam um terreno mais alto, por isso, os pixels mais claros devem corresponder a localizações mais espessas no modelo 3D gerado."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Color Model"
-msgstr "Modelo de cor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Existe uma impressão em curso. O Cura não consegue iniciar outra impressão via USB até a impressão anterior ser concluída."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Impressão em curso"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "Translucidez"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. "
-"For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "Está disponível um modelo logarítmico simples para definir a translucidez das litofanias. Para mapas de altura, os valores dos pixels correspondem de forma"
-" linear à elevação."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "(%) transmitância de 1 mm"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 "
-"millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and "
-"decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "A percentagem de luz que penetra numa impressão com uma espessura de 1 milímetro. Diminuir este valor aumenta o contraste em regiões escuras e diminui"
-" o contraste em regiões claras da imagem."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Suavização"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "A quantidade de suavização a aplicar à imagem."
+msgid "X3D File"
+msgstr "Ficheiro X3D"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Vista Raio-X"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Project"
msgstr "Abrir Projeto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing"
msgstr "Atualizar existente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new"
msgstr "Criar nova"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:59
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Resumo – Projeto Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
msgstr "Como deve ser resolvido o conflito da máquina?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Definições da impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Grupo da Impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:209
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
msgstr "Como deve ser resolvido o conflito no perfil?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Definições do perfil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:250
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:375
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:260
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
msgctxt "@action:label"
msgid "Intent"
msgstr "Intent"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:278
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Inexistente no perfil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:292
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
msgstr[0] "%1 substituição"
msgstr[1] "%1 substituições"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:305
msgctxt "@action:label"
msgid "Derivative from"
msgstr "Derivado de"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:311
msgctxt "@action:label"
msgid "%1, %2 override"
msgid_plural "%1, %2 overrides"
msgstr[0] "%1, %2 substituição"
msgstr[1] "%1, %2 substituições"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:325
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:333
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Como deve ser resolvido o conflito no material?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:360
msgctxt "@action:label"
msgid "Material settings"
msgstr "Definições de material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:396
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Visibilidade das definições"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:405
msgctxt "@action:label"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:421
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Definições visíveis:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:418
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:426
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 de %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:439
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:447
msgctxt "@action:warning"
msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
msgstr "Abrir um projeto irá apagar todos os modelos na base de construção."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:456
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:514
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open project anyway"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install missing material"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
msgctxt "@button"
msgid "Want more?"
msgstr "Deseja mais?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
msgctxt "@button"
msgid "Backup Now"
msgstr "Efetuar cópia de segurança agora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Auto Backup"
msgstr "Efetuar cópia de segurança automaticamente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
msgstr "Criar automaticamente uma cópia de segurança sempre que o Cura é iniciado."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Eliminar cópia de segurança"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar esta cópia de segurança? Esta ação não pode ser anulada."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Restaurar cópia de segurança"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "É necessário reiniciar o Cura para restaurar a sua cópia de segurança. Pretende fechar o Cura agora?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Cura Version"
msgstr "Versão do Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Machines"
msgstr "Máquinas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Materials"
msgstr "Materiais"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
-msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Eliminar cópia de segurança"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cópias de segurança do Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar esta cópia de segurança? Esta ação não pode ser anulada."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "As minhas cópias de segurança"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Restaurar cópia de segurança"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "Atualmente não existem quaisquer cópias de segurança. Utilize o botão \"Efetuar cópia de segurança agora\" para criar uma."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid ""
-"You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to "
-"close Cura now?"
-msgstr "É necessário reiniciar o Cura para restaurar a sua cópia de segurança. Pretende fechar o Cura agora?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "Durante a fase de pré-visualização, terá um limite de 5 cópias de segurança visíveis. Remova uma cópia de segurança para ver as antigas."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
msgctxt "@description"
msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
msgstr "Efetue a cópia de segurança e sincronize as suas definições do Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:163
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
msgctxt "@button"
msgid "Sign in"
msgstr "Iniciar sessão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project and print file"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "As minhas cópias de segurança"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Atualizar firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid ""
-"You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create "
-"one."
-msgstr "Atualmente não existem quaisquer cópias de segurança. Utilize o botão \"Efetuar cópia de segurança agora\" para criar uma."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "O firmware é o software que é executado diretamente na sua impressora 3D. Este firmware controla os motores de passo, regula a temperatura e basicamente assegura o funcionamento da sua impressora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid ""
-"During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a "
-"backup to see older ones."
-msgstr "Durante a fase de pré-visualização, terá um limite de 5 cópias de segurança visíveis. Remova uma cópia de segurança para ver as antigas."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "O firmware que é expedido com as novas impressoras funciona corretamente, mas as novas versões costumam ter mais funcionalidades e melhorias."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cópias de segurança do Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Atualizar firmware automaticamente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Mais informações sobre a recolha anónima de dados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Carregar firmware personalizado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality "
-"and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "O Ultimaker Cura recolhe dados anónimos para melhorar a qualidade da impressão e a experiência do utilizador. Segue-se um exemplo de todos os dados partilhados:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "O firmware não pode ser atualizado por não existir ligação com a impressora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Não pretendo enviar dados anónimos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "O firmware não pode ser atualizado porque a ligação com a impressora não suporta a atualização de firmware."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Permitir o envio de dados anónimos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Selecionar firmware personalizado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Plug-in de pós-processamento"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Atualização de firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Scripts de pós-processamento"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "A atualizar firmware."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:221
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Adicionar um script"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Atualização de firmware concluída."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Definições"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro desconhecido."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de comunicação."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de entrada/saída."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "A atualização de firmware falhou devido à ausência de firmware."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image"
+msgstr "Converter Imagem"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Altura (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts."
-msgstr "Altere os scripts de pós-processamento."
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "A distância máxima de cada pixel desde a \"Base\""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Base (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The following script is active:"
-msgid_plural "The following scripts are active:"
-msgstr[0] "O script a seguir está ativo:"
-msgstr[1] "Os seguintes scripts estão ativos:"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "A altura da \"Base\" desde a base de construção em milímetros."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Largura (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate"
+msgstr "A largura em milímetros na base de construção"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Profundidade (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "A profundidade em milímetros na base de construção"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Mais escuro é mais alto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Mais claro é mais alto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "Para litofanias, os pixels escuros devem corresponder a localizações mais espessas para bloquear mais a passagem da luz. Para mapas de altura, os pixels mais claros significam um terreno mais alto, por isso, os pixels mais claros devem corresponder a localizações mais espessas no modelo 3D gerado."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Color Model"
+msgstr "Modelo de cor"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "Translucidez"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "Está disponível um modelo logarítmico simples para definir a translucidez das litofanias. Para mapas de altura, os valores dos pixels correspondem de forma linear à elevação."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "(%) transmitância de 1 mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "A percentagem de luz que penetra numa impressão com uma espessura de 1 milímetro. Diminuir este valor aumenta o contraste em regiões escuras e diminui o contraste em regiões claras da imagem."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Suavização"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "A quantidade de suavização a aplicar à imagem."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Definições do nozzle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Selecione quaisquer atualizações realizadas a esta Ultimaker Original"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Tamanho do nozzle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Base de Construção Aquecida (kit oficial ou de construção própria)"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Diâmetro do material compatível"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Desvio X do Nozzle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Desvio Y do Nozzle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Número de ventoinha de arrefecimento"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "G-code inicial do extrusor"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "G-code final do extrusor"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Definições da impressora"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (Largura)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Profundidade)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Altura)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Forma da base de construção"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
+msgctxt "@label"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Origem no centro"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Base aquecida"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Volume de construção aquecido"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Variante do G-code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Definições da cabeça de impressão"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X mín"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y mín"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X máx"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y máx"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Altura do pórtico"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Número de Extrusores"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
+msgctxt "@label"
+msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
+msgstr "Aplicar desvios da extrusora ao GCode"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "G-code inicial"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "G-code final"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Nivelamento da Base de Construção"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Alterações feitas desde a sua conta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Descartar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Seguinte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
-"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
-"the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Para assegurar uma boa qualidade das suas impressões, pode agora ajustar a base de construção. Quando clica em \"Avançar para a posição seguinte\", o nozzle"
-" irá deslocar-se para as diferentes posições que podem ser ajustadas."
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "Os seguintes pacotes vão ser instalados:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
-"print build plate height. The print build plate height is right when the "
-"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Para cada posição, introduza um pedaço de papel debaixo do nozzle e ajuste a altura da base de construção. A altura da base de construção está correta"
-" quando o papel fica ligeiramente preso pelo nozzle."
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "Os seguintes pacotes não podem ser instalados devido a uma versão incompatível do Cura:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Iniciar Nivelamento da base de construção"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Install missing Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Avançar para Posição Seguinte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
+msgctxt "@button"
+msgid "Plugin license agreement"
+msgstr "Contrato da licença do plug-in"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
-msgstr "Plug-in Aprovado pela Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid "Please read and agree with the plugin licence."
+msgstr "Leia e aceite a licença de utilização do plug-in."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
-msgstr "Material Certificado pela Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
-msgstr "Pacote Aprovado pela Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+msgctxt "@header"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "Gerir os pacotes"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+msgctxt "@text"
+msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
+msgstr "Faça aqui a gestão dos plug-ins e perfis de materiais do Ultimaker Cura. Certifique-se de que mantém os plug-ins atualizados e que efetua regularmente uma cópia de segurança da sua configuração."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "Gerir os pacotes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
msgctxt "@title"
msgid "Loading..."
msgstr "A carregar..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
msgctxt "@button"
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
msgctxt "@button"
msgid "Materials"
msgstr "Materiais"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser"
msgstr "Pesquisar no browser"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:266
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
msgctxt "@button"
msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
msgstr "Para poder utilizar este pacote terá de reiniciar o Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
msgid "Quit %1"
msgstr "Sair %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
+msgctxt "@header"
+msgid "Install Materials"
+msgstr "Instalar materiais"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
+msgctxt "@text"
+msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
+msgstr "Selecione e instale perfis de materiais otimizados para as impressoras 3D Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "É necessário aceitar a licença para instalar o pacote"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn More"
+msgstr "Saber Mais"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
+msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
msgid "By"
-msgstr "Por"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244
msgctxt "@button"
msgid "Downgrading..."
msgstr "A voltar para a versão anterior..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245
msgctxt "@button"
msgid "Downgrade"
msgstr "Repor a Versão Anterior"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:222
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249
msgctxt "@button"
msgid "Installing..."
msgstr "A instalar..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250
msgctxt "@button"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254
msgctxt "@button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Updating..."
msgstr "A actualizar..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
msgctxt "@header"
-msgid "Install Plugins"
-msgstr "Instale plug-ins"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with "
-"plugins contributed by our amazing community of users."
-msgstr "Simplifique o seu fluxo de trabalho e personalize a sua utilização do Ultimaker Cura com plug-ins criados pela nossa incrível comunidade de utilizadores."
+msgid "Package details"
+msgstr "Detalhes do pacote"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "Gerir os pacotes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
+msgctxt "@button:tooltip"
+msgid "Back"
+msgstr "Anterior"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
msgctxt "@header"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:117
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
msgctxt "@header"
msgid "Compatible printers"
msgstr "Impressoras compatíveis"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
msgctxt "@info"
msgid "No compatibility information"
msgstr "Sem informações sobre compatibilidade"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
msgctxt "@header"
msgid "Compatible support materials"
msgstr "Materiais de suporte compatíveis"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
msgctxt "@info No materials"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
msgctxt "@header"
msgid "Compatible with Material Station"
msgstr "Compatível com a Material Station"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
msgctxt "@header"
msgid "Optimized for Air Manager"
msgstr "Otimizado para o Air Manager"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Visit plug-in website"
msgstr "Visite o site do plug-in"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Website"
msgstr "Website"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Buy spool"
msgstr "Comprar bobinas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
msgctxt "@button"
msgid "Safety datasheet"
msgstr "Ficha de segurança"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:287
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
msgctxt "@button"
msgid "Technical datasheet"
msgstr "Ficha técnica"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
-msgctxt "@header"
-msgid "Package details"
-msgstr "Detalhes do pacote"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
-msgctxt "@button:tooltip"
-msgid "Back"
-msgstr "Anterior"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:16
-msgctxt "@button"
-msgid "Plugin license agreement"
-msgstr "Contrato da licença do plug-in"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:48
-msgctxt "@text"
-msgid "Please read and agree with the plugin licence."
-msgstr "Leia e aceite a licença de utilização do plug-in."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:74
-msgctxt "@button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:83
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Rejeitar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Failed to load packages:"
msgstr "Erro ao carregar os pacotes:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Retry?"
msgstr "Tentar novamente?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
msgctxt "@button"
msgid "Loading"
msgstr "A carregar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No more results to load"
msgstr "Sem mais resultados para mostrar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No results found with current filter"
msgstr "Não foram encontrados resultados com o filtro atual"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Load more"
msgstr "Carregar mais"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
msgctxt "@header"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "Gerir os pacotes"
+msgid "Install Plugins"
+msgstr "Instale plug-ins"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to "
-"keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
-msgstr "Faça aqui a gestão dos plug-ins e perfis de materiais do Ultimaker Cura. Certifique-se de que mantém os plug-ins atualizados e que efetua regularmente"
-" uma cópia de segurança da sua configuração."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
-msgctxt "@header"
-msgid "Install Materials"
-msgstr "Instalar materiais"
+msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
+msgstr "Simplifique o seu fluxo de trabalho e personalize a sua utilização do Ultimaker Cura com plug-ins criados pela nossa incrível comunidade de utilizadores."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D "
-"printers."
-msgstr "Selecione e instale perfis de materiais otimizados para as impressoras 3D Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
+msgstr "Plug-in Aprovado pela Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Certified Material"
+msgstr "Material Certificado pela Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Definições do nozzle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Package"
+msgstr "Pacote Aprovado pela Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Tamanho do nozzle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Certifique-se de que é possível estabelecer ligação com a impressora:\n"
+"- Verifique se a impressora está ligada.\n"
+"- Verifique se a impressora está ligada à rede.\n"
+"- Verifique se tem sessão iniciada para encontrar impressoras ligadas através da cloud."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Ligue a impressora à sua rede."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Diâmetro do material compatível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:147
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Ver manuais do utilizador online"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Desvio X do Nozzle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
+msgctxt "@info"
+msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
+msgstr "Para monitorizar a sua impressão a partir do Cura, ligue a impressora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Desvio Y do Nozzle"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Tipo de Objecto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Número de ventoinha de arrefecimento"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "G-code inicial do extrusor"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "G-code final do extrusor"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Definições da impressora"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Modelo normal"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (Largura)"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Imprimir como suporte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (Profundidade)"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Modificar definições para sobreposições"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (Altura)"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "Não suportar sobreposições"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Forma da base de construção"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr "Apenas objeto de enchimento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Origem no centro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr "Malha de corte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Base aquecida"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Selecionar definições"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Volume de construção aquecido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Selecionar definições a personalizar para este modelo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Variante do G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filtrar..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Definições da cabeça de impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Mostrar tudo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X mín"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Plug-in de pós-processamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y mín"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Scripts de pós-processamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X máx"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Adicionar um script"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y máx"
+msgid "Settings"
+msgstr "Definições"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Altura do pórtico"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr "Altere os scripts de pós-processamento."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Número de Extrusores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:463
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] "O script a seguir está ativo:"
+msgstr[1] "Os seguintes scripts estão ativos:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
-msgstr "Aplicar desvios da extrusora ao GCode"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "G-code inicial"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "G-code final"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
-msgctxt "@label:button"
-msgid "My printers"
-msgstr "As minhas impressoras"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr "Monitorize as impressoras no Ultimaker Digital Factory."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Create print projects in Digital Library."
-msgstr "Crie projetos de impressão na Digital Library."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Trabalhos em Impressão"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
-msgstr "Monitorize os trabalhos de impressão e volte a imprimir a partir do histórico de impressão."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr "Tire mais partido do Ultimaker Cura com plug-ins e perfis de materiais."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr "Torne-se um perito em impressão 3D com os cursos de e-learning da Ultimaker."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr "Suporte da Ultimaker"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr "Saiba como começar a utilizar o Ultimaker Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ask a question"
-msgstr "Faça uma pergunta"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr "Consulte a Comunidade Ultimaker."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Reportar um erro"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Let developers know that something is going wrong."
-msgstr "Informe os programadores quando houver algum problema."
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Esquema de cores"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr "Visite o site da Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Cor do Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado com o %1"
-msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados com o %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Tipo de Linha"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Definições"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidade"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Novo projeto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer Thickness"
+msgstr "Espessura da Camada"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
-msgctxt "@info:question"
-msgid ""
-"Are you sure you want to start a new project? This will clear the build "
-"plate and any unsaved settings."
-msgstr "Tem a certeza de que deseja iniciar um novo projeto? Isto irá apagar tudo na base de construção assim como quaisquer definições que não tenham sido guardadas."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Width"
+msgstr "Diâmetro da Linha"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mercado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Flow"
+msgstr "Fluxo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Base de construção"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "A temperatura desejada da base aquecida. A base irá aquecer ou arrefecer até esta temperatura. Se esta opção for definida como 0, o aquecimento da base"
-" será desligado."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "A temperatura atual da base aquecida."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "A temperatura de pré-aquecimento da base."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Preaquecer"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up "
-"when you're ready to print."
-msgstr "Aqueçer a base com antecedência antes de imprimir. Pode continuar a ajustar as definições de impressão durante o aquecimento e não precisará de esperar"
-" que a base aqueça quando começar a impressão."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:56
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "A impressora não está ligada."
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Modo Compatibilidade"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Controlo da impressora"
+msgid "Travels"
+msgstr "Deslocações"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Posição de deslocação"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Auxiliares"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Shell"
+msgstr "Invólucro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Infill"
+msgstr "Enchimento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Distância de deslocação"
+msgid "Starts"
+msgstr "A Iniciar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Enviar G-code"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Só Camadas Superiores"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid ""
-"Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send "
-"the command."
-msgstr "Enviar um comando G-code personalizado para a impressora ligada. Prima \"Enter\" para enviar o comando."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
+msgctxt "@label"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "5 Camadas Superiores Detalhadas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extrusor"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Superior / Inferior"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "A temperatura-alvo do extrusor. O extrusor irá aquecer ou arrefecer até esta temperatura. Se esta opção for definida como 0, o aquecimento do extrusor"
-" será desligado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
+msgctxt "@label"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Parede Interior"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "A temperatura atual deste extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "min"
+msgstr "mín"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "A temperatura-alvo de preaquecimento do extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
+msgctxt "@label"
+msgid "max"
+msgstr "máx"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat "
-"up when you're ready to print."
-msgstr "Aquecer o extrusor com antecedência antes de imprimir. Pode continuar a ajustar as definições de impressão durante o aquecimento e não precisará de esperar"
-" que o extrusor aqueça quando começar a impressão."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Mais informações sobre a recolha anónima de dados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "A cor do material neste extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "O Ultimaker Cura recolhe dados anónimos para melhorar a qualidade da impressão e a experiência do utilizador. Segue-se um exemplo de todos os dados partilhados:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "O material neste extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Não pretendo enviar dados anónimos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "O nozzle inserido neste extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Permitir o envio de dados anónimos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Abrir ficheiro de projeto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Nivelamento da Base de Construção"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or "
-"import the models from it?"
-msgstr "Este ficheiro é um Projeto do Cura. Pretende abrir como Projeto ou só importar os modelos 3D incluídos no Projeto?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Para assegurar uma boa qualidade das suas impressões, pode agora ajustar a base de construção. Quando clica em \"Avançar para a posição seguinte\", o nozzle irá deslocar-se para as diferentes posições que podem ser ajustadas."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Memorizar a minha escolha"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Para cada posição, introduza um pedaço de papel debaixo do nozzle e ajuste a altura da base de construção. A altura da base de construção está correta quando o papel fica ligeiramente preso pelo nozzle."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Abrir como projeto"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Iniciar Nivelamento da base de construção"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Importar modelos"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Avançar para Posição Seguinte"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Guardar projeto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Selecione quaisquer atualizações realizadas a esta Ultimaker Original"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:168
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Extrusor %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Base de Construção Aquecida (kit oficial ou de construção própria)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:184
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Ligar a uma Impressora em Rede"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:186
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Para imprimir diretamente para a sua impressora através da rede, certifique-se de que a impressora está ligada à rede através de um cabo de rede ou através de ligação à rede Wi-Fi. Se não ligar o Cura por rede à impressora, poderá ainda assim utilizar uma unidade USB para transferir ficheiros g-code para a impressora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Não mostrar novamente o resumo do projeto ao guardar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Selecione a impressora a partir da lista abaixo:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Abrir ficheiro(s)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more project file(s) within the files you have "
-"selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only "
-"import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Encontrámos um ou mais projetos do Cura nos ficheiros selecionados. Só é possível abrir um Projeto do Cura, de cada vez. Sugerimos importar apenas os modelos"
-" 3D desses Projetos do Cura. Deseja continuar?"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Importar tudo como modelos 3D"
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window The argument is the application name."
-msgid "About %1"
-msgstr "Acerca de %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "versão: %1"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Se a sua impressora não estiver na lista, por favor, consulte o <a href='%1'>guia de resolução de problemas de impressão em rede</a>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "A Solução completa para a impressão 3D por filamento fundido."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "O Cura foi desenvolvido pela Ultimaker B.V. em colaboração com a comunidade.\nO Cura tem o prazer de utilizar os seguintes projetos open source:"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Interface gráfica do utilizador"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Versão de Firmware"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Framework da aplicação"
+msgid "Address"
+msgstr "Endereço"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "Gerador de G-code"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Esta impressora não está configurada para alojar um grupo de impressoras."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessual"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Esta impressora aloja um grupo de %1 impressoras."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Linguagem de programação"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "GUI framework"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Ligar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "Ligações de estrutura da GUI"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Endereço IP inválido"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "Biblioteca de ligações C/C++"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Introduza um endereço IP válido."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Formato de intercâmbio de dados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Endereço da Impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Biblioteca de apoio para computação científica"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Introduza o endereço IP da sua impressora na rede."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Biblioteca de apoio para cálculos mais rápidos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Alterações na configuração"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros STL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Ignorar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de malhas triangulares"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "A impressora atribuída %1 requer a seguinte alteração na configuração:"
+msgstr[1] "A impressora atribuída %1 requer as seguintes alterações na configuração:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros 3MF"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "A impressora %1 está atribuída, mas o trabalho tem uma configuração de material desconhecida."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "Biblioteca de apoio para transmissões de fluxo e metadados de ficheiros"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Alterar o material %1 de %2 para %3."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Biblioteca de comunicação em série"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Carregar %3 como material %1 (isto não pode ser substituído)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "Biblioteca de deteção ZeroConf"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Substituir o print core %1 de %2 para %3."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Biblioteca de recortes de polígonos"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Alterar base de construção para %1 (isto não pode ser substituído)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for Clipper"
-msgstr "Ligações Python para Clipper"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
-msgctxt "@Label"
-msgid "Static type checker for Python"
-msgstr "Verificador de tipo estático para Python"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@Label"
-msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
-msgstr "Certificados de raiz para validar a credibilidade SSL"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python Error tracking library"
-msgstr "Biblioteca de controlo de erros de Python"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "Ignorar utilizará as definições especificadas com a configuração da impressora existente. Tal pode resultar numa falha de impressão."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
-msgstr "Biblioteca de embalagens de polígonos, desenvolvida pela Prusa Research"
+msgid "Glass"
+msgstr "Vidro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for libnest2d"
-msgstr "Ligações Python para libnest2d"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Alumínio"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for system keyring access"
-msgstr "Biblioteca de apoio para acesso às chaves de sistema"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Mover para o topo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
-msgstr "Extensões Python para Microsoft Windows"
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Tipo de letra"
+msgid "Resume"
+msgstr "Retomar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "Ícones SVG"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "A colocar em pausa..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Implementação da aplicação de distribuição cruzada Linux"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Descartar ou Manter as alterações"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings. Would you like to Keep these "
-"changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard "
-"the changes to load the defaults from '%1'."
-msgstr "Alterou algumas definições do perfil.\nPretende manter estas alterações depois de trocar de perfis?\nComo alternativa, pode descartar as alterações para"
-" carregar as predefinições a partir de '%1'."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:76
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Definições do perfil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:78
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current changes"
-msgstr "Alterações atuais"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:107
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:798
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Perguntar sempre isto"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Descartar e não perguntar novamente"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Manter e não perguntar novamente"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:139
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Descartar alterações"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "A recomeçar..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:145
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep changes"
-msgstr "Manter alterações"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Colocar em pausa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "No items to select from"
-msgstr "Nenhum item para selecionar"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "A cancelar..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open File(s)..."
-msgstr "Abrir ficheiro(s)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Cancelar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Abrir &Recente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Tem a certeza de que pretende mover %1 para o topo da fila?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Definições Visíveis"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Mover trabalho de impressão para o topo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:45
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "Fechar todas as categorias"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar %1?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Gerir Visibilidade das Definições..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Eliminar trabalho de impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar %1?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Definir como Extrusor Ativo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Cancelar impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Ativar Extrusor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Gerir impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Desativar Extrusor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Atualize o firmware da impressora para gerir a fila remotamente."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
+msgctxt "@info"
+msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
+msgstr "Não é possível visualizar os feeds das câmaras das impressoras na cloud a partir do Ultimaker Cura. Clique em \"Gerir impressora\" para visitar o Ultimaker Digital Factory e ver esta câmara."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "A carregar..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Genérico"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Indisponível"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Ajuda"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Inacessível"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Ficheiro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Inativa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:44
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save Project..."
-msgstr "&Guardar projeto..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "A preparar..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:77
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exportar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Printing"
+msgstr "A Imprimir"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Exportar seleção..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sem título"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "P&referências"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anónimo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Requer alterações na configuração"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Impressoras em rede"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Impressora indisponível"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Impressoras locais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr "Primeira disponível"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "E&xtensões"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Cancelado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurações"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Impressão terminada"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "A carregar as configurações disponíveis da impressora..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "A cancelar..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "As configurações não estão disponíveis porque a impressora está desligada."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Failed"
+msgstr "Falhou"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This configuration is not available because %1 is not recognized. Please "
-"visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "Esta configuração não está disponível porque não foi possível reconhecer %1. Visite %2 para transferir o perfil de material correto."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "A colocar em pausa..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mercado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "Em Pausa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:101
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
-msgstr "A configuração deste extrusor não é permitida o que impede o seccionamento."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "A recomeçar..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
-msgstr "Não existem perfis que correspondam à configuração deste extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Ação necessária"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Selecionar configuração"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Termina %1 a %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:354
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurações"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+msgid "Queued"
+msgstr "Em fila"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Gerir no browser"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ativado"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "Não existem trabalhos de impressão na fila. Para adicionar um trabalho, seccione e envie."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Trabalhos em Impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:391
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Utilizar cola para melhor aderência com esta combinação de materiais."
+msgid "Total print time"
+msgstr "Tempo de impressão total"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado Com:"
-msgstr[1] "Imprimir modelos selecionados com:"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "A aguardar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado"
-msgstr[1] "Multiplicar modelos selecionados"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Número de Cópias"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save Project..."
-msgstr "Guardar projeto..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualizar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "&Posição da câmara"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Vista da câmara"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspetiva"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimir Através da Rede"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ortográfica"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Ver tipo"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Seleção de Impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Iniciar sessão"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
msgctxt "@label"
msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
msgstr "Inicie a sessão na plataforma Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
msgctxt "@text"
msgid ""
"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
-msgstr "- Adicione definições de materiais e plug-ins do Marketplace\n- Efetue uma cópia de segurança e sincronize as definições de materiais e plug-ins\n- Partilhe"
-" ideias e obtenha ajuda dos mais de 48.000 utilizadores da Comunidade Ultimaker"
+msgstr ""
+"- Adicione definições de materiais e plug-ins do Marketplace\n"
+"- Efetue uma cópia de segurança e sincronize as definições de materiais e plug-ins\n"
+"- Partilhe ideias e obtenha ajuda dos mais de 48.000 utilizadores da Comunidade Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
msgid "Create a free Ultimaker account"
msgstr "Crie uma conta Ultimaker gratuita"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Iniciar sessão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "Checking..."
+msgstr "A verificar..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Account synced"
+msgstr "Conta sincronizada"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Something went wrong..."
+msgstr "Ocorreu um problema..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102
+msgctxt "@button"
+msgid "Install pending updates"
+msgstr "Instalar atualizações pendentes"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123
+msgctxt "@button"
+msgid "Check for account updates"
+msgstr "Verificar atualizações de conta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
msgctxt "@label The argument is a timestamp"
msgid "Last update: %1"
msgstr "Atualização mais recente: %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
msgid "Ultimaker Account"
msgstr "Conta Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
msgid "Sign Out"
msgstr "Terminar sessão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Checking..."
-msgstr "A verificar..."
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Nenhuma estimativa de tempo disponível"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Account synced"
-msgstr "Conta sincronizada"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Nenhuma estimativa de custos disponível"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr "Pré-visualizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Something went wrong..."
-msgstr "Ocorreu um problema..."
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Estimativa de tempo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:95
-msgctxt "@button"
-msgid "Install pending updates"
-msgstr "Instalar atualizações pendentes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Estimativa de material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:116
-msgctxt "@button"
-msgid "Check for account updates"
-msgstr "Verificar atualizações de conta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "A Seccionar..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Não é possível seccionar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Processing"
msgstr "A processar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Slice"
msgstr "Segmentação"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
msgctxt "@label"
msgid "Start the slicing process"
msgstr "Iniciar o processo de segmentação"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
msgctxt "@button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Estimativa de tempo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting"
+msgstr "Ver online o guia de resolução de problemas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Estimativa de material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Alternar para ecrã inteiro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Sair do Ecrã Inteiro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Desfazer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Nenhuma estimativa de tempo disponível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Refazer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
-msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Nenhuma estimativa de custos disponível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Sair"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Pré-visualizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "3D View"
+msgstr "Vista 3D"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Front View"
+msgstr "Vista Frente"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Top View"
+msgstr "Vista Cima"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Vista Inferior"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "Vista Lado Esquerdo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "Vista Lado Direito"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Configurar Cura..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Adicionar Impressora..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Gerir Im&pressoras..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Gerir Materiais..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
+msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "Adicionar mais materiais disponíveis no Marketplace"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Atualizar perfil com as definições/substituições atuais"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Descartar alterações atuais"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "&Criar perfil a partir das definições/substituições atuais..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Gerir Perfis..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Mostrar &documentação online"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Reportar um &erro"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Novidades"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "Sobre..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Apagar seleção"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected"
+msgstr "Centrar seleção"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected"
+msgstr "Multiplicar seleção"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Apagar Modelo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Ce&ntrar Modelo na Base"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "&Agrupar Modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Desagrupar Modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "&Combinar Modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "&Multiplicar Modelo..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Selecionar todos os modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Limpar base de construção"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Recarregar todos os modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Dispor todos os modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Dispor seleção"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Repor todas as posições de modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Repor Todas as Transformações do Modelo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&Abrir Ficheiro(s)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Novo Projeto..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Mostrar pasta de configuração"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "Configurar visibilidade das definições..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
+msgctxt "@label:button"
+msgid "My printers"
+msgstr "As minhas impressoras"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
+msgstr "Monitorize as impressoras no Ultimaker Digital Factory."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Create print projects in Digital Library."
+msgstr "Crie projetos de impressão na Digital Library."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Trabalhos em Impressão"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
+msgstr "Monitorize os trabalhos de impressão e volte a imprimir a partir do histórico de impressão."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr "Tire mais partido do Ultimaker Cura com plug-ins e perfis de materiais."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
+msgstr "Torne-se um perito em impressão 3D com os cursos de e-learning da Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ultimaker support"
+msgstr "Suporte da Ultimaker"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
+msgstr "Saiba como começar a utilizar o Ultimaker Cura."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ask a question"
+msgstr "Faça uma pergunta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Consult the Ultimaker Community."
+msgstr "Consulte a Comunidade Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Reportar um erro"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Let developers know that something is going wrong."
+msgstr "Informe os programadores quando houver algum problema."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Visit the Ultimaker website."
+msgstr "Visite o site da Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "Este pacote será instalado após reiniciar."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Impressoras"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiais"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
msgctxt "@title:window %1 is the application name"
msgid "Closing %1"
msgstr "A fechar %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
msgctxt "@label %1 is the application name"
msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr "Tem a certeza de que pretende sair de %1?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:747
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Abrir ficheiro(s)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:742
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Instalar Pacote"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:754
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:749
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir ficheiro(s)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:756
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:751
msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more G-Code files within the files you have selected. "
-"You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code "
-"file, please just select only one."
-msgstr "Encontrámos um ou mais ficheiros G-code nos ficheiros selecionados. Só é possível abrir um ficheiro G-code de cada vez. Se pretender abrir um ficheiro"
-" G-code, selecione apenas um."
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Encontrámos um ou mais ficheiros G-code nos ficheiros selecionados. Só é possível abrir um ficheiro G-code de cada vez. Se pretender abrir um ficheiro G-code, selecione apenas um."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:836
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:831
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Adicionar Impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:844
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:839
msgctxt "@title:window"
msgid "What's New"
msgstr "Novidades"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "Ligado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr "Acerca de %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Desligado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "version: %1"
+msgstr "versão: %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Experimental"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "A Solução completa para a impressão 3D por filamento fundido."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"O Cura foi desenvolvido pela Ultimaker B.V. em colaboração com a comunidade.\n"
+"O Cura tem o prazer de utilizar os seguintes projetos open source:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Definições de impressão"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Interface gráfica do utilizador"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "Configuração de impressão desativada. O ficheiro G-code não pode ser modificado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "Framework da aplicação"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recomendado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "Gerador de G-code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessual"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt ""
-"@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list "
-"of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid ""
-"There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default "
-"intent will be used instead"
-msgid_plural ""
-"There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default "
-"intent will be used instead"
-msgstr[0] "Não existe um perfil %1 para a configuração do extrusor %2. O objetivo predefinido será usado como alternativa"
-msgstr[1] "Não existe um perfil %1 para as configurações dos extrusores %2. O objetivo predefinido será usado como alternativa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for libnest2d"
+msgstr "Ligações Python para libnest2d"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Enchimento gradual"
+msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
+msgstr "Biblioteca de embalagens de polígonos, desenvolvida pela Prusa Research"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "O enchimento gradual irá aumentar progressivamente a densidade do enchimento em direção ao topo."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros 3MF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Suportes"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "Biblioteca de apoio para transmissões de fluxo e metadados de ficheiros"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Criar estruturas para suportar partes do modelo, suspensas ou com saliências. Sem estas estruturas, essas partes do modelo podem desmoronar durante a impressão."
+msgid "Programming language"
+msgstr "Linguagem de programação"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfis"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "GUI framework"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:80
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"You have modified some profile settings. If you want to change these go to "
-"custom mode."
-msgstr "Algumas definições do perfil foram modificadas. Se pretender alterá-las, aceda ao modo Personalizado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "Ligações de estrutura da GUI"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Aderência à Base de Construção"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "Biblioteca de ligações C/C++"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under "
-"your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Permite a impressão de uma aba ou raft. Isto irá adicionar, respetivamente, uma área plana em torno ou sob a base do seu objeto, que são fáceis de retirar"
-" posteriormente."
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Formato de intercâmbio de dados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Perfis personalizados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Font"
+msgstr "Tipo de letra"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:147
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Descartar alterações atuais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+msgctxt "@label"
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Biblioteca de recortes de polígonos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+msgid "JSON parser"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:157
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the "
-"profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr "Alguns valores de definição/substituição são diferentes dos valores armazenados no perfil.\n\nClique para abrir o gestor de perfis."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility functions, including an image loader"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Definição"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility library, including Voronoi generation"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Atual"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:40
-msgctxt "@title:column Unit of measurement"
-msgid "Unit"
-msgstr "Unidade"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for system keyring access"
+msgstr "Biblioteca de apoio para acesso às chaves de sistema"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename"
-msgstr "Mudar o nome"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Biblioteca de apoio para cálculos mais rápidos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a new name."
-msgstr "Por favor, indique um novo nome."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros STL"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
-msgctxt "@item:tooltip"
-msgid ""
-"This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
-msgstr "Esta definição não é válida para a máquina ativa, e não será visível."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for Clipper"
+msgstr "Ligações Python para Clipper"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
-msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
-msgid ""
-"This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that "
-"setting to make this setting visible."
-msgid_plural ""
-"This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those "
-"settings to make this setting visible."
-msgstr[0] "Esta definição não é visível devido ao valor da definição: %1. Altere o valor dessa definição, para que esta definição fique visível."
-msgstr[1] "Esta definição não é visível devido aos valores das seguintes definições: %1. Altere os valores dessas definições, para que esta definição fique visível."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
+msgctxt "@label"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Biblioteca de comunicação em série"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Visibilidade das Definições"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Biblioteca de apoio para computação científica"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python Error tracking library"
+msgstr "Biblioteca de controlo de erros de Python"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de malhas triangulares"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
+msgctxt "@label"
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "Biblioteca de deteção ZeroConf"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
+msgctxt "@label"
+msgid "Universal build system configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Dependency and package manager"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
+msgctxt "@label"
+msgid "Packaging Python-applications"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
+msgctxt "@label"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Implementação da aplicação de distribuição cruzada Linux"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
+msgctxt "@label"
+msgid "Generating Windows installers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Abrir ficheiro de projeto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Este ficheiro é um Projeto do Cura. Pretende abrir como Projeto ou só importar os modelos 3D incluídos no Projeto?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:90
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Memorizar a minha escolha"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:104
msgctxt "@action:button"
-msgid "Defaults"
-msgstr "Predefinições"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Abrir como projeto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:53
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Selecionar tudo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:109
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Importar modelos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Descartar ou Manter as alterações"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:49
+msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
+msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
+msgstr ""
+"Alterou algumas definições do perfil.\n"
+"Pretende manter estas alterações depois de trocar de perfis?\n"
+"Como alternativa, pode descartar as alterações para carregar as predefinições a partir de '%1'."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Definições do perfil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:77
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current changes"
+msgstr "Alterações atuais"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Perguntar sempre isto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:105
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Descartar e não perguntar novamente"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:106
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Manter e não perguntar novamente"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:136
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add New"
-msgstr "Adicionar novo"
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Descartar alterações"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:142
msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Ativar"
+msgid "Keep changes"
+msgstr "Manter alterações"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Encontrámos um ou mais projetos do Cura nos ficheiros selecionados. Só é possível abrir um Projeto do Cura, de cada vez. Sugerimos importar apenas os modelos 3D desses Projetos do Cura. Deseja continuar?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:330
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Mudar Nome"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Importar tudo como modelos 3D"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "Confirmar Alteração de Diâmetro"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Guardar projeto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid ""
-"The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the "
-"current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "O novo diâmetro do filamento está definido como %1 mm, o que não é compatível com o extrusor actual. Pretende prosseguir?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Extrusor %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Nome"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
-msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Marca"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Tipo de Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Não mostrar novamente o resumo do projeto ao guardar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:209
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Cor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:261
-msgctxt "@title"
-msgid "Material color picker"
-msgstr "Selecionador de cores do material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado com o %1"
+msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados com o %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:274
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriedades"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sem título"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Definições"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Novo projeto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Tem a certeza de que deseja iniciar um novo projeto? Isto irá apagar tudo na base de construção assim como quaisquer definições que não tenham sido guardadas."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mercado"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurações"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Densidade"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Esta configuração não está disponível porque não foi possível reconhecer %1. Visite %2 para transferir o perfil de material correto."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diâmetro"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mercado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Custo do Filamento"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "A carregar as configurações disponíveis da impressora..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Peso do Filamento"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "As configurações não estão disponíveis porque a impressora está desligada."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
+msgstr "A configuração deste extrusor não é permitida o que impede o seccionamento."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
+msgstr "Não existem perfis que correspondam à configuração deste extrusor."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Comprimento do filamento"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Selecionar configuração"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:450
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Custo por Metro"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurações"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:464
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Este material está associado a %1 e partilha algumas das suas propriedades."
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:471
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Desassociar Material"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ativado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:484
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:392
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Informações de Aderência"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Utilizar cola para melhor aderência com esta combinação de materiais."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:637
-msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Informações"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado Com:"
+msgstr[1] "Imprimir modelos selecionados com:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
msgctxt "@title:window"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "Sincronizar materiais com impressoras"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:48
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "Sincronizar materiais com impressoras"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:54
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your "
-"material profiles with your printers."
-msgstr "Com alguns passos simples poderá sincronizar todos os seus perfis de materiais com as suas impressoras."
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado"
+msgstr[1] "Multiplicar modelos selecionados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:76
-msgctxt "@button"
-msgid "Why do I need to sync material profiles?"
-msgstr "Por que motivo tenho de sincronizar os perfis de materiais?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Número de Cópias"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:85
-msgctxt "@button"
-msgid "Start"
-msgstr "Começar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:127
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Iniciar sessão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "E&xtensões"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"To automatically sync the material profiles with all your printers connected "
-"to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
-msgstr "Para sincronizar automaticamente os perfis de materiais com todas as impressoras ligadas à Digital Factory, tem de ter uma sessão iniciada no Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Ficheiro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:157
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:587
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync materials with USB"
-msgstr "Sincronizar materiais através de USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save Project..."
+msgstr "&Guardar projeto..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:190
-msgctxt "@title:header"
-msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
-msgstr "As seguintes impressoras vão receber os novos perfis de materiais:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exportar..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:197
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
-msgstr "Ocorreu um problema ao enviar os materiais para as impressoras."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Exportar seleção..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:204
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
-msgstr "Perfis de materiais foram sincronizados com êxito com as seguintes impressoras:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ajuda"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
-msgctxt "@button"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Resolução de problemas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
-msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
-msgid "Printers missing?"
-msgstr "Faltam impressoras?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
-msgstr "Certifique-se de que todas as impressoras estão ON e ligadas com a Digital Factory."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Genérico"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Atualizar lista"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open File(s)..."
+msgstr "Abrir ficheiro(s)..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
-msgctxt "@button"
-msgid "Try again"
-msgstr "Tente novamente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "P&referências"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Done"
-msgstr "Concluído"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:607
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync"
-msgstr "Sincronizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Impressoras em rede"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
-msgctxt "@button"
-msgid "Syncing"
-msgstr "A sincronizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Impressoras locais"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
-msgctxt "@title:header"
-msgid "No printers found"
-msgstr "Não foi encontrada nenhuma impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Abrir &Recente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital "
-"Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest "
-"firmware."
-msgstr "Parece que não tem nenhuma impressora compatível ligada com a Digital Factory. Certifique-se de que a impressora está ligada e que tem o firmware mais"
-" recente instalado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Save Project..."
+msgstr "Guardar projeto..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:570
-msgctxt "@button"
-msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
-msgstr "Saiba como ligar a sua impressora à Digital Factory"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:598
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atualizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Definir como Extrusor Ativo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:627
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync material profiles via USB"
-msgstr "Sincronizar perfis de materiais via USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Ativar Extrusor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:633
-msgctxt ""
-"@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
-msgid ""
-"Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
-msgstr "Siga os seguintes passos para instalar os novos perfis de materiais na sua impressora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Desativar Extrusor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
-msgctxt "@text"
-msgid "Click the export material archive button."
-msgstr "Clique no botão para exportar o ficheiro de material."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Definições Visíveis"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:666
-msgctxt "@text"
-msgid "Save the .umm file on a USB stick."
-msgstr "Guarde o ficheiro .umm numa unidade USB."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "Fechar todas as categorias"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:667
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new "
-"material profiles."
-msgstr "Insira a unidade USB na impressora e inicie o procedimento para carregar novos perfis de materiais."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Gerir Visibilidade das Definições..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:675
-msgctxt "@button"
-msgid "How to load new material profiles to my printer"
-msgstr "Como carregar novos perfis de materiais para a minha impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Anterior"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "&Posição da câmara"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Export material archive"
-msgstr "Exportar ficheiro de material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Vista da câmara"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:733
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export All Materials"
-msgstr "Exportar Todos os Materiais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspetiva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
-msgctxt "@label"
-msgid "Materials compatible with active printer:"
-msgstr "Materiais compatíveis com a impressora ativa:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ortográfica"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:93
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create new"
-msgstr "Criar novo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Sem ligação a uma impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "A impressora não aceita comandos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync with Printers"
-msgstr "Sincronizar com Impressoras"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "Em manutenção. Verifique a impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:310
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Perdeu-se a ligação com a impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:341
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "A imprimir..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:386
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Confirmar Remoção"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "Em pausa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:387
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "Tem a certeza de que deseja remover o perfil %1? Não é possível desfazer esta ação!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "A preparar..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Importar material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Remova a impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "Material <filename>%1</filename> importado com êxito"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Cancelar impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Não foi possível importar o material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar a impressão?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:265
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Exportar Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+msgctxt "@label"
+msgid "Is printed as support."
+msgstr "É imprimido como suporte."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:270
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Falha ao exportar material para <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Other models overlapping with this model are modified."
+msgstr "Foram modificados outros modelos sobrepostos com este modelo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:273
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "Material exportado com êxito para <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill overlapping with this model is modified."
+msgstr "Foi modificada a sobreposição de enchimento com este modelo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles compatible with active printer:"
-msgstr "Perfis compatíveis com a impressora ativa:"
+msgid "Overlaps with this model are not supported."
+msgstr "Não são suportadas sobreposições com este modelo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:97
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Create new profile from current settings/overrides"
-msgstr "Criar novo perfil a partir das definições/alterações atuais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
+msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
+msgid "Overrides %1 setting."
+msgid_plural "Overrides %1 settings."
+msgstr[0] "Substitui %1 definição."
+msgstr[1] "Substitui %1 definições."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:124
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Some settings from current profile were overwritten."
-msgstr "Algumas definições do perfil actual foram substituídas."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "Lista de objetos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile."
-msgstr "Atualizar o perfil."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Atualizar perfil com as definições/substituições atuais"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:157
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no "
-"settings/overrides in the list below."
-msgstr "Este perfil utiliza as predefinições especificadas pela impressora, pelo que não tem quaisquer definições/substituições na lista seguinte."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:164
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "As suas definições atuais correspondem ao perfil selecionado."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Definições Globais"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Criar Perfil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:279
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Forneça um nome para este perfil."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:351
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:362
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Exportar Perfil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:376
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Duplicar Perfil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Mudar Nome do Perfil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:416
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:423
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importar Perfil"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Predefinições"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:212
msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- incompleto --"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Moeda:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
-msgctxt ""
-"@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:274
+msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
msgid "Theme*:"
msgstr "Tema*:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Seccionar automaticamente ao alterar as definições."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Seccionar automaticamente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"*You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "*Terá de reiniciar a aplicação para ativar estas alterações."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:352
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportamento da janela"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
-"will not print properly."
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Realçar, a vermelho, as áreas do modelo sem apoio. Sem suporte, estas áreas podem não ser impressas correctamente."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Mostrar Saliências (Overhangs)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. "
-"The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
-msgstr "Destaque as superfícies extra ou em falta do modelo utilizando sinais de aviso. As trajetórias de ferramentas irão falhar muitas vezes partes da geometria"
-" pretendida."
+msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
+msgstr "Destaque as superfícies extra ou em falta do modelo utilizando sinais de aviso. As trajetórias de ferramentas irão falhar muitas vezes partes da geometria pretendida."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:387
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:388
msgctxt "@option:check"
msgid "Display model errors"
msgstr "Apresentar erros de modelo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:395
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is "
-"selected"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Move a câmara de forma que o modelo fique no centro da visualização quando é selecionado um modelo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centrar câmara ao selecionar item"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "O comportamento de zoom predefinido do Cura deve ser invertido?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Inverta a direção do zoom da câmera."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "O zoom deve deslocar-se na direção do rato?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
msgstr "Fazer zoom em direção ao rato não é suportado na perspetiva ortográfica."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:436
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Fazer Zoom na direção do rato"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Os modelos, na plataforma, devem ser movidos para que não se intersectem?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Garantir que os modelos não se interceptam"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Pousar os modelos na base de construção?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:481
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Pousar automaticamente os modelos na base de construção"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:494
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Mostrar mensagem de aviso no leitor de g-code."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Mensagem de aviso no leitor de g-code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:511
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "A vista por camada deve ser forçada a utilizar o modo de compatibilidade?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forçar o modo de compatibilidade na visualização por camada (é necessário reiniciar)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:526
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
msgstr "O Cura deve abrir na localização onde foi fechado?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:531
msgctxt "@option:check"
msgid "Restore window position on start"
msgstr "Restaurar posição da janela ao iniciar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:540
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "What type of camera rendering should be used?"
msgstr "Que tipo de composição de câmara deve ser utilizado?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:548
msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:"
msgstr "Composição de câmara:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
msgid "Perspective"
msgstr "Perspetiva"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:556
msgid "Orthographic"
msgstr "Ortográfica"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Abrir e guardar ficheiros"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:602
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:603
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should opening files from the desktop or external applications open in the "
-"same instance of Cura?"
+msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
msgstr "Pretende que os ficheiros abertos a partir do ambiente de trabalho ou de aplicações externas sejam executados na mesma instância do Cura?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:607
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:608
msgctxt "@option:check"
msgid "Use a single instance of Cura"
msgstr "Utilizar uma única instância do Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should the build plate be cleared before loading a new model in the single "
-"instance of Cura?"
+msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
msgstr "Limpar a base de construção antes de carregar um novo modelo na instância única do Cura?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
msgctxt "@option:check"
msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
msgstr "Limpar base de construção antes de carregar o modelo na instância única"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Os modelos devem ser redimensionados até ao volume de construção se forem demasiado grandes?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Redimensionar modelos demasiado grandes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:649
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:650
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters "
-"rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Um modelo pode parecer extremamente pequeno se, por exemplo, este tiver sido criado em metros e não em milímetros. Estes modelos devem ser redimensionados?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:655
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Redimensionar modelos extremamente pequenos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:664
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Selecionar os modelos depois de abertos?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:669
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Selecionar os modelos depois de abertos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name "
-"automatically?"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Deve um prefixo com base no nome da impressora ser adicionado ao nome do trabalho de impressão automaticamente?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:684
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Adicionar prefixo da máquina ao nome do trabalho"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:695
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Deve ser apresentado um resumo ao guardar um ficheiro de projeto?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:698
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Mostrar caixa de diálogo de resumo ao guardar projeto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportamento predefinido ao abrir um ficheiro de projeto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:717
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportamento predefinido ao abrir um ficheiro de projeto: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Perguntar sempre isto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Abrir sempre como projeto"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:734
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Importar sempre modelos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"When you have made changes to a profile and switched to a different one, a "
-"dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or "
-"not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr "Quando tiver realizado alterações a um perfil e mudado para outro, será apresentada uma caixa de diálogo a perguntar se pretende manter as alterações."
-" Caso contrário, pode escolher um comportamento predefinido, sendo que a caixa de diálogo nunca mais é apresentada."
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "Quando tiver realizado alterações a um perfil e mudado para outro, será apresentada uma caixa de diálogo a perguntar se pretende manter as alterações. Caso contrário, pode escolher um comportamento predefinido, sendo que a caixa de diálogo nunca mais é apresentada."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:784
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfis"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:785
msgctxt "@window:text"
-msgid ""
-"Default behavior for changed setting values when switching to a different "
-"profile: "
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Comportamento predefinido para valores de definição alterados ao mudar para um perfil diferente: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Descartar sempre definições alteradas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Transferir sempre definições alteradas para o novo perfil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:834
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:835
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:840
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
-"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
-"stored."
-msgstr "Podem alguns dados anónimos sobre a impressão ser enviados para a Ultimaker? Não são enviadas, nem armazenadas, quaisquer informações pessoais, incluindo"
-" modelos, endereços IP ou outro tipo de identificação pessoal."
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "Podem alguns dados anónimos sobre a impressão ser enviados para a Ultimaker? Não são enviadas, nem armazenadas, quaisquer informações pessoais, incluindo modelos, endereços IP ou outro tipo de identificação pessoal."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:845
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:846
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Enviar dados (anónimos) sobre a impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:875
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:876
msgctxt "@label"
msgid "Updates"
msgstr "Atualizações"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:882
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:883
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "O Cura deve procurar atualizações quando o programa é iniciado?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:887
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:888
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Procurar atualizações ao iniciar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:903
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
msgstr "Quando se verificar se existem atualizações, verificar apenas a existência de versões estáveis."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:910
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable releases only"
msgstr "Apenas versões estáveis"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:919
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:920
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
msgstr "Quando se verificar se existem atualizações, verificar tanto a existência de versões estáveis como de versões beta."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:926
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "Versões estáveis e beta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:935
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:936
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is "
-"started? It is highly recommended that you do not disable this!"
+msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
msgstr "Fazer uma verificação automática de novos plug-ins sempre que o Cura for iniciado? Recomenda-se vivamente que não desative esta opção!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:940
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
msgctxt "@option:check"
msgid "Get notifications for plugin updates"
msgstr "Receber notificações para atualizações de plug-ins"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add New"
+msgstr "Adicionar novo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Activate"
+msgstr "Ativar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "Mudar Nome"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Adicionar impressora por endereço IP"
+msgid "Materials compatible with active printer:"
+msgstr "Materiais compatíveis com a impressora ativa:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create new"
+msgstr "Criar novo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync with Printers"
+msgstr "Sincronizar com Impressoras"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Confirmar Remoção"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "Tem a certeza de que deseja remover o perfil %1? Não é possível desfazer esta ação!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Importar material"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Material <filename>%1</filename> importado com êxito"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Não foi possível importar o material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Exportar Material"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Falha ao exportar material para <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Material exportado com êxito para <filename>%1</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "Sincronizar materiais com impressoras"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "Sincronizar materiais com impressoras"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
msgctxt "@text"
-msgid "Enter your printer's IP address."
-msgstr "Introduza o endereço IP da sua impressora."
+msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
+msgstr "Com alguns passos simples poderá sincronizar todos os seus perfis de materiais com as suas impressoras."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+msgid "Why do I need to sync material profiles?"
+msgstr "Por que motivo tenho de sincronizar os perfis de materiais?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "Não foi possível ligar ao dispositivo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
+msgctxt "@button"
+msgid "Start"
+msgstr "Começar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr "Não se consegue ligar a uma impressora Ultimaker?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:128
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Iniciar sessão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:134
+msgctxt "@text"
+msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
+msgstr "Para sincronizar automaticamente os perfis de materiais com todas as impressoras ligadas à Digital Factory, tem de ter uma sessão iniciada no Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the "
-"host of a group."
-msgstr "Não foi possível adicionar esta impressora porque é uma impressora desconhecida ou não aloja um grupo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:586
+msgctxt "@button"
+msgid "Sync materials with USB"
+msgstr "Sincronizar materiais através de USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:191
+msgctxt "@title:header"
+msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
+msgstr "As seguintes impressoras vão receber os novos perfis de materiais:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:198
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
+msgstr "Ocorreu um problema ao enviar os materiais para as impressoras."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:205
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
+msgstr "Perfis de materiais foram sincronizados com êxito com as seguintes impressoras:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Ligar"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Resolução de problemas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Notas da versão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
+msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
+msgid "Printers missing?"
+msgstr "Faltam impressoras?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Contrato de utilizador"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
+msgctxt "@text"
+msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
+msgstr "Certifique-se de que todas as impressoras estão ON e ligadas com a Digital Factory."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Concordar"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Atualizar lista"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Rejeitar e fechar"
+msgid "Try again"
+msgstr "Tente novamente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "What's New"
-msgstr "Novidades"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Done"
+msgstr "Concluído"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:606
msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Seguinte"
+msgid "Sync"
+msgstr "Sincronizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a Cloud printer"
-msgstr "Adicionar uma impressora de cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
+msgctxt "@button"
+msgid "Syncing"
+msgstr "A sincronizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for Cloud response"
-msgstr "A aguardar resposta da cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
+msgctxt "@title:header"
+msgid "No printers found"
+msgstr "Não foi encontrada nenhuma impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid "No printers found in your account?"
-msgstr "Não foram encontradas impressoras na sua conta?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
+msgctxt "@text"
+msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
+msgstr "Parece que não tem nenhuma impressora compatível ligada com a Digital Factory. Certifique-se de que a impressora está ligada e que tem o firmware mais recente instalado."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
-msgstr "As seguintes impressoras na sua conta foram adicionadas no Cura:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:569
+msgctxt "@button"
+msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
+msgstr "Saiba como ligar a sua impressora à Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:194
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:597
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer manually"
-msgstr "Adicionar impressora manualmente"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:626
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync material profiles via USB"
+msgstr "Sincronizar perfis de materiais via USB"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:632
+msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
+msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
+msgstr "Siga os seguintes passos para instalar os novos perfis de materiais na sua impressora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:663
msgctxt "@text"
-msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
-msgstr "Adicione definições de materiais e plug-ins do Marketplace"
+msgid "Click the export material archive button."
+msgstr "Clique no botão para exportar o ficheiro de material."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:664
msgctxt "@text"
-msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
-msgstr "Efetue uma cópia de segurança e sincronize as definições de materiais e plug-ins"
+msgid "Save the .umm file on a USB stick."
+msgstr "Guarde o ficheiro .umm numa unidade USB."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
-msgstr "Partilhe ideias e obtenha ajuda dos mais de 48.000 utilizadores da Comunidade Ultimaker"
+msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
+msgstr "Insira a unidade USB na impressora e inicie o procedimento para carregar novos perfis de materiais."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:673
msgctxt "@button"
-msgid "Skip"
-msgstr "Ignorar"
+msgid "How to load new material profiles to my printer"
+msgstr "Como carregar novos perfis de materiais para a minha impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:214
-msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr "Crie uma Conta Ultimaker gratuita"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
+msgctxt "@button"
+msgid "Back"
+msgstr "Anterior"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Bem-vindo ao Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Export material archive"
+msgstr "Exportar ficheiro de material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a "
-"few moments."
-msgstr "Siga estes passos para configurar o Ultimaker Cura. Este processo irá demorar apenas alguns momentos."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:731
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export All Materials"
+msgstr "Exportar Todos os Materiais"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Iniciar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "Confirmar Alteração de Diâmetro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "O novo diâmetro do filamento está definido como %1 mm, o que não é compatível com o extrusor actual. Pretende prosseguir?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Vazio"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
msgctxt "@label"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Fabricante"
+msgid "Brand"
+msgstr "Marca"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid "Profile author"
-msgstr "Autor do perfil"
+msgid "Material Type"
+msgstr "Tipo de Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nome da impressora"
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:235
-msgctxt "@text"
-msgid "Please name your printer"
-msgstr "Atribuir um nome à impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
+msgctxt "@title"
+msgid "Material color picker"
+msgstr "Selecionador de cores do material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Adicionar uma impressora"
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Adicionar uma impressora em rede"
+msgid "Density"
+msgstr "Densidade"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Adicionar uma impressora sem rede"
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diâmetro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "Não foi encontrada nenhuma impressora na sua rede."
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Custo do Filamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atualizar"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Peso do Filamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Adicionar impressora por IP"
+msgid "Filament length"
+msgstr "Comprimento do filamento"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
msgctxt "@label"
-msgid "Add cloud printer"
-msgstr "Adicionar impressora de cloud"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Custo por Metro"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Resolução de problemas"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Este material está associado a %1 e partilha algumas das suas propriedades."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Ajude-nos a melhorar o Ultimaker Cura"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user "
-"experience, including:"
-msgstr "O Ultimaker Cura recolhe dados anónimos para melhorar a qualidade da impressão e a experiência do utilizador, incluindo:"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Desassociar Material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Tipos de máquina"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
+msgctxt "@label"
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Utilização do material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Informações de Aderência"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Número de segmentos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informações"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82
+msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Definições de impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Os dados recolhidos pelo Ultimaker Cura não conterão quaisquer informações pessoais."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles compatible with active printer:"
+msgstr "Perfis compatíveis com a impressora ativa:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Mais informações"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Create new profile from current settings/overrides"
+msgstr "Criar novo perfil a partir das definições/alterações atuais"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Some settings from current profile were overwritten."
+msgstr "Algumas definições do perfil actual foram substituídas."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile."
+msgstr "Atualizar o perfil."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Atualizar perfil com as definições/substituições atuais"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Descartar alterações atuais"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Este perfil utiliza as predefinições especificadas pela impressora, pelo que não tem quaisquer definições/substituições na lista seguinte."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "As suas definições atuais correspondem ao perfil selecionado."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Definições Globais"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Criar Perfil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Forneça um nome para este perfil."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Exportar Perfil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Duplicar Perfil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Mudar Nome do Perfil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importar Perfil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename"
+msgstr "Mudar o nome"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a new name."
+msgstr "Por favor, indique um novo nome."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
+msgctxt "@item:tooltip"
+msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
+msgstr "Esta definição não é válida para a máquina ativa, e não será visível."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
+msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
+msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
+msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
+msgstr[0] "Esta definição não é visível devido ao valor da definição: %1. Altere o valor dessa definição, para que esta definição fique visível."
+msgstr[1] "Esta definição não é visível devido aos valores das seguintes definições: %1. Altere os valores dessas definições, para que esta definição fique visível."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Visibilidade das Definições"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Selecionar tudo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Lista de objetos"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extrusor"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "A temperatura-alvo do extrusor. O extrusor irá aquecer ou arrefecer até esta temperatura. Se esta opção for definida como 0, o aquecimento do extrusor será desligado."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "A temperatura atual deste extrusor."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "A temperatura-alvo de preaquecimento do extrusor."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Preaquecer"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Aquecer o extrusor com antecedência antes de imprimir. Pode continuar a ajustar as definições de impressão durante o aquecimento e não precisará de esperar que o extrusor aqueça quando começar a impressão."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "A cor do material neste extrusor."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "O material neste extrusor."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "O nozzle inserido neste extrusor."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
msgctxt "@label"
-msgid "Is printed as support."
-msgstr "É imprimido como suporte."
+msgid "Build plate"
+msgstr "Base de construção"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "A temperatura desejada da base aquecida. A base irá aquecer ou arrefecer até esta temperatura. Se esta opção for definida como 0, o aquecimento da base será desligado."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "A temperatura atual da base aquecida."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "A temperatura de pré-aquecimento da base."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Aqueçer a base com antecedência antes de imprimir. Pode continuar a ajustar as definições de impressão durante o aquecimento e não precisará de esperar que a base aqueça quando começar a impressão."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
msgctxt "@label"
-msgid "Other models overlapping with this model are modified."
-msgstr "Foram modificados outros modelos sobrepostos com este modelo."
+msgid "Printer control"
+msgstr "Controlo da impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
msgctxt "@label"
-msgid "Infill overlapping with this model is modified."
-msgstr "Foi modificada a sobreposição de enchimento com este modelo."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Posição de deslocação"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
msgctxt "@label"
-msgid "Overlaps with this model are not supported."
-msgstr "Não são suportadas sobreposições com este modelo."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
-msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
-msgid "Overrides %1 setting."
-msgid_plural "Overrides %1 settings."
-msgstr[0] "Substitui %1 definição."
-msgstr[1] "Substitui %1 definições."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Impressoras ligadas"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Distância de deslocação"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Impressoras predefinidas"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Enviar G-code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Enviar um comando G-code personalizado para a impressora ligada. Prima \"Enter\" para enviar o comando."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "A impressora não está ligada."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and "
-"connected to the internet."
+msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
msgstr "A impressora de cloud está offline. Verifique se a impressora está ligada e conectada à Internet."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker "
-"Digital Factory to establish a connection."
+msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
msgstr "Esta impressora não está associada à sua conta. Visite a Ultimaker Digital Factory para estabelecer uma ligação."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to "
-"the cloud printer."
+msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
msgstr "A conectividade de cloud está atualmente indisponível. Inicie sessão para estabelecer ligação com a impressora de cloud."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet "
-"connection."
+msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
msgstr "A conectividade de cloud está atualmente indisponível. Verifique a sua ligação à Internet."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:236
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:235
msgctxt "@button"
msgid "Add printer"
msgstr "Adicionar Impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Manage printers"
msgstr "Gerir impressoras"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
-msgctxt "@placeholder"
-msgid "Search"
-msgstr "Pesquisar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Impressão ativa"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sem título"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Nome do trabalho"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Sem ligação a uma impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
+msgctxt "@label"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Tempo de Impressão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "A impressora não aceita comandos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Tempo restante estimado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "Em manutenção. Verifique a impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Perdeu-se a ligação com a impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Alguns valores de definição/substituição são diferentes dos valores armazenados no perfil.\n"
+"\n"
+"Clique para abrir o gestor de perfis."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "A imprimir..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Perfis personalizados"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "Em pausa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "Configuração de impressão desativada. O ficheiro G-code não pode ser modificado."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "A preparar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recomendado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Remova a impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "Ligado"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Desligado"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "Cancelar impressão"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimental"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is overriding some settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
+msgctxt "@info"
+msgid "Some settings were changed."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar a impressão?"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Aderência à Base de Construção"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated "
-"value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr "Algumas das definições invisíveis têm valores diferentes dos valores normais calculados automaticamente.\n\nClique para tornar estas definições visíveis."
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Permite a impressão de uma aba ou raft. Isto irá adicionar, respetivamente, uma área plana em torno ou sob a base do seu objeto, que são fáceis de retirar posteriormente."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:47
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Procurar definições"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:198
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Enchimento gradual"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:428
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Copiar valor para todos os extrusores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "O enchimento gradual irá aumentar progressivamente a densidade do enchimento em direção ao topo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:437
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
+msgctxt "@label"
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:473
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Esconder esta definição"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Suportes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:486
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Não mostrar esta definição"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Criar estruturas para suportar partes do modelo, suspensas ou com saliências. Sem estas estruturas, essas partes do modelo podem desmoronar durante a impressão."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:490
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Manter esta definição visível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
+msgctxt "@error"
+msgid "Configuration not supported"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "Configurar visibilidade das definições..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
+msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
+msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Definição"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Atual"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
+msgctxt "@title:column Unit of measurement"
+msgid "Unit"
+msgstr "Unidade"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
+msgctxt "@placeholder"
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is not used because all the settings that it influences are "
-"overridden."
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Algumas das definições invisíveis têm valores diferentes dos valores normais calculados automaticamente.\n"
+"\n"
+"Clique para tornar estas definições visíveis."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
msgstr "Esta definição não é utilizada porque todas as definições influenciadas foram substituídas."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Modifica"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Modificado Por"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will "
-"change the value for all extruders."
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Esta definição é sempre partilhada entre todos os extrusores. Ao alterá-la aqui, o valor será alterado em todos os extrusores."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "Esta definição está resolvida a partir de valores específicos da extrusora em conflito:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Esta definição tem um valor que é diferente do perfil.\n\nClique para restaurar o valor do perfil."
+msgstr ""
+"Esta definição tem um valor que é diferente do perfil.\n"
+"\n"
+"Clique para restaurar o valor do perfil."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value "
-"set.\n"
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Normalmente, o valor desta definição é calculado, mas atualmente tem definido um valor diferente.\n\nClique para restaurar o valor calculado."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Impressão ativa"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
-msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Nome do trabalho"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
-msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Tempo de Impressão"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Tempo restante estimado"
+msgstr ""
+"Normalmente, o valor desta definição é calculado, mas atualmente tem definido um valor diferente.\n"
+"\n"
+"Clique para restaurar o valor calculado."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting"
-msgstr "Ver online o guia de resolução de problemas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Procurar definições"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Alternar para ecrã inteiro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Copiar valor para todos os extrusores"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Sair do Ecrã Inteiro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Desfazer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Esconder esta definição"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Refazer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Não mostrar esta definição"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Sair"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Manter esta definição visível"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "3D View"
msgstr "Vista 3D"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Front View"
msgstr "Vista Frente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Top View"
msgstr "Vista Cima"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Vista Inferior"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "Vista esquerda"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "Vista Lado Esquerdo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "Vista direita"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "Vista Lado Direito"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View type"
+msgstr "Ver tipo"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Configurar Cura..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a Cloud printer"
+msgstr "Adicionar uma impressora de cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Adicionar Impressora..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for Cloud response"
+msgstr "A aguardar resposta da cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Gerir Im&pressoras..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "No printers found in your account?"
+msgstr "Não foram encontradas impressoras na sua conta?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Gerir Materiais..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
+msgstr "As seguintes impressoras na sua conta foram adicionadas no Cura:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
-msgctxt ""
-"@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't "
-"translate."
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "Adicionar mais materiais disponíveis no Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer manually"
+msgstr "Adicionar impressora manualmente"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Atualizar perfil com as definições/substituições atuais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Fabricante"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Descartar alterações atuais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile author"
+msgstr "Autor do perfil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&Criar perfil a partir das definições/substituições atuais..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Nome da impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Gerir Perfis..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
+msgctxt "@text"
+msgid "Please name your printer"
+msgstr "Atribuir um nome à impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Mostrar &documentação online"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Adicionar uma impressora"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Reportar um &erro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Adicionar uma impressora em rede"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Novidades"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Adicionar uma impressora sem rede"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "Sobre..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "Não foi encontrada nenhuma impressora na sua rede."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Apagar seleção"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected"
-msgstr "Centrar seleção"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Adicionar impressora por IP"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected"
-msgstr "Multiplicar seleção"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Add cloud printer"
+msgstr "Adicionar impressora de cloud"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Apagar Modelo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Resolução de problemas"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "Ce&ntrar Modelo na Base"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Adicionar impressora por endereço IP"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "&Agrupar Modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
+msgctxt "@text"
+msgid "Enter your printer's IP address."
+msgstr "Introduza o endereço IP da sua impressora."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Desagrupar Modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "&Combinar Modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
+msgctxt "@label"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "Não foi possível ligar ao dispositivo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&Multiplicar Modelo..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
+msgstr "Não se consegue ligar a uma impressora Ultimaker?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Selecionar todos os modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Limpar base de construção"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "Não foi possível adicionar esta impressora porque é uma impressora desconhecida ou não aloja um grupo."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Recarregar todos os modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
+msgctxt "@button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Ligar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Dispor todos os modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Notas da versão"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Dispor seleção"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
+msgctxt "@text"
+msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
+msgstr "Adicione definições de materiais e plug-ins do Marketplace"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Repor todas as posições de modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
+msgctxt "@text"
+msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
+msgstr "Efetue uma cópia de segurança e sincronize as definições de materiais e plug-ins"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Repor Todas as Transformações do Modelo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
+msgctxt "@text"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
+msgstr "Partilhe ideias e obtenha ajuda dos mais de 48.000 utilizadores da Comunidade Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&Abrir Ficheiro(s)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
+msgctxt "@button"
+msgid "Skip"
+msgstr "Ignorar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Novo Projeto..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
+msgctxt "@text"
+msgid "Create a free Ultimaker Account"
+msgstr "Crie uma Conta Ultimaker gratuita"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Mostrar pasta de configuração"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Ajude-nos a melhorar o Ultimaker Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "3D View"
-msgstr "Vista 3D"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "O Ultimaker Cura recolhe dados anónimos para melhorar a qualidade da impressão e a experiência do utilizador, incluindo:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Front View"
-msgstr "Vista Frente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Tipos de máquina"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Top View"
-msgstr "Vista Cima"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Utilização do material"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "Vista esquerda"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Número de segmentos"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "Vista direita"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Definições de impressão"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Fornece uma fase de preparação no Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Os dados recolhidos pelo Ultimaker Cura não conterão quaisquer informações pessoais."
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Fase de preparação"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Mais informações"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Possibilita a exportação de perfis do Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Vazio"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Gravador de perfis Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Contrato de utilizador"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Fornece suporte para a leitura de ficheiros modelo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Rejeitar e fechar"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Leitor de Trimesh"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Bem-vindo ao Ultimaker Cura"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Procura e verifica se existem atualizações de firmware."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
+msgctxt "@text"
+msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr "Siga estes passos para configurar o Ultimaker Cura. Este processo irá demorar apenas alguns momentos."
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Verificador Atualizações Firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Iniciar"
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "What's New"
+msgstr "Novidades"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+msgctxt "@label"
+msgid "No items to select from"
+msgstr "Nenhum item para selecionar"
+
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "Regista determinados eventos para que possam ser utilizados pelo \"crash reporter\""
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Verifica potenciais problemas de impressão nos modelos e definições de impressão, e oferece sugestões."
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "Sentry Logger"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Verificador de Modelos"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Fornece uma fase de monitorização no Cura."
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros 3MF."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Fase de monitorização"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "Leitor de 3MF"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Fornece suporte de ligação da unidade amovível e suporte de gravação."
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Possiblita a gravação de ficheiros 3MF."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Plug-in de dispositivo de saída da unidade amovível"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "Gravador 3MF"
#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6241,21 +6135,49 @@ msgctxt "name"
msgid "AMF Reader"
msgstr "Leitor de AMF"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Fornece suporte para ler pacotes de formato Ultimaker."
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Efetua uma cópia de segurança e repõe a sua configuração."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "Leitor de UFP"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cópias de segurança do Cura"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Fornece a hiperligação para o back-end de seccionamento do CuraEngine."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "Back-end do CuraEngine"
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "Fornece suporte para importar perfis Cura."
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Leitor de Perfis Cura"
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Possibilita a exportação de perfis do Cura."
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Gravador de perfis Cura"
#: DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save "
-"files to the Digital Library."
+msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
msgstr "Liga à Biblioteca Digital, permitindo ao Cura abrir ficheiros da Biblioteca Digital e guardar ficheiros na mesma."
#: DigitalLibrary/plugin.json
@@ -6263,15 +6185,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Ultimaker Digital Library"
msgstr "Biblioteca Digital Ultimaker"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Fornece as definições por-modelo."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Procura e verifica se existem atualizações de firmware."
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Ferramenta de definições Por-Modelo"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Verificador Atualizações Firmware"
#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6283,37 +6205,45 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Updater"
msgstr "Atualizador de firmware"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Gere as ligações de rede com as impressoras em rede Ultimaker."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Lê o g-code a partir de um arquivo comprimido."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ligação de rede Ultimaker"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Leitor de G-code comprimido"
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Checks models and print configuration for possible printing issues and give "
-"suggestions."
-msgstr "Verifica potenciais problemas de impressão nos modelos e definições de impressão, e oferece sugestões."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "Grava o g-code num arquivo comprimido."
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Verificador de Modelos"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Gravador de G-code comprimido"
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
-msgstr "Permite pré-visualizar os dados das camadas seccionadas."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Permite importar perfis a partir de ficheiros g-code."
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Visualização por camadas"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "Leitor de perfis G-code"
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Permite abrir e visualizar ficheiros G-code."
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "Leitor de G-code"
#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6325,265 +6255,275 @@ msgctxt "name"
msgid "G-code Writer"
msgstr "Gravador de G-code"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Possiblita a gravação de ficheiros 3MF."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Permite gerar geometria imprimível a partir de ficheiros de imagem 2D."
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "Gravador 3MF"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Leitor de imagens"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Lê o g-code a partir de um arquivo comprimido."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Permite importar perfis de versões antigas do Cura."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Leitor de G-code comprimido"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Leitor de perfis antigos do Cura"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Fornece capacidades para ler e gravar perfis de material com base em XML."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Proporciona uma forma de alterar as definições da máquina (tal como o volume de construção, o tamanho do nozzle, etc.)."
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Perfis de Materiais"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr "Função Definições da Máquina"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Fornece a hiperligação para o back-end de seccionamento do CuraEngine."
+msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
+msgstr "Faz a gestão de extensões da aplicação e permite a navegação das extensões a partir do website da Ultimaker."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Back-end do CuraEngine"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marketplace"
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros X3D."
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Fornece uma fase de monitorização no Cura."
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Leitor de X3D"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Fase de monitorização"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Permite gerar geometria imprimível a partir de ficheiros de imagem 2D."
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "Fornece as definições por-modelo."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Leitor de imagens"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "Ferramenta de definições Por-Modelo"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros 3MF."
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Extensão que permite a utilização de scripts criados pelo utilizador para efeitos de pós-processamento"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Leitor de 3MF"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Pós-Processamento"
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Permite a gravação de arquivos Ultimaker Format."
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Fornece uma fase de preparação no Cura."
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Gravador de UFP"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Fase de preparação"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Permite importar perfis de versões antigas do Cura."
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgstr "Fornece uma fase de pré-visualização no Cura."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Leitor de perfis antigos do Cura"
+msgid "Preview Stage"
+msgstr "Fase de pré-visualização"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Configurações de atualizações do Cura 4.3 para o Cura 4.4."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Fornece suporte de ligação da unidade amovível e suporte de gravação."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "Atualização da versão 4.3 para 4.4"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Plug-in de dispositivo de saída da unidade amovível"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.1 para o Cura 2.2."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "Regista determinados eventos para que possam ser utilizados pelo \"crash reporter\""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Atualização da versão 2.1 para 2.2"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "Sentry Logger"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.1 para o Cura 4.2."
+msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
+msgstr "Permite pré-visualizar os dados das camadas seccionadas."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Atualização da versão 4.1 para 4.2"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Visualização por camadas"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.13 para o Cura 5.0."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Envia informações anónimas sobre o seccionamento. Pode ser desativado nas preferências."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
-msgstr "Atualização do Cura versão 4.13 para 5.0"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Informações do seccionamento"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.5 para o Cura 4.6."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Permite a visualização (simples) dos objetos como sólidos."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
-msgstr "Atualização da versão 4.5 para a versão 4.6"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Vista Sólidos"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.3 para o Cura 3.4."
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Cria um objecto usado para eliminar a impressão de suportes em certas zonas"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Atualização da versão 3.3 para 3.4"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Eliminador de suportes"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.8 para o Cura 4.9."
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Fornece suporte para a leitura de ficheiros modelo."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
-msgstr "Atualização da versão 4.8 para 4.9"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Leitor de Trimesh"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.7 para o Cura 3.0."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Fornece suporte para ler pacotes de formato Ultimaker."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Atualização da versão 2.7 para 3.0"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "Leitor de UFP"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.4 para o Cura 4.5."
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Permite a gravação de arquivos Ultimaker Format."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "Atualização da versão 4.4 para a versão 4.5"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "Gravador de UFP"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1."
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Disponibiliza funções especificas para as máquinas Ultimaker (tais como, o assistente de nivelamento da base, seleção de atualizações, etc.)."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Atualização da versão 3.0 para 3.1"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Funções para impressoras Ultimaker"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.6.0 para o Cura 4.6.2."
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Gere as ligações de rede com as impressoras em rede Ultimaker."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
-msgstr "Atualização da versão 4.6.0 para a versão 4.6.2"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Ligação de rede Ultimaker"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.6 para o Cura 2.7."
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Aceita G-Codes e envia-os para uma impressora. O plug-in também pode atualizar firmware."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Atualização da versão 2.6 para 2.7"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Impressão USB"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.2 para o Cura 4.3."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.1 para o Cura 2.2."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "Atualização da versão 4.2 para 4.3"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "Atualização da versão 2.1 para 2.2"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.0 para o Cura 4.1."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.2 para o Cura 2.4."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "Atualização da versão 4.0 para 4.1"
+msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+msgstr "Atualização da versão 2.2 para 2.4"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.6.2 para o Cura 4.7."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.5 para o Cura 2.6."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
-msgstr "Atualização da versão 4.6.2 para a versão 4.7"
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgstr "Atualização da versão 2.5 para 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.9 para o Cura 4.10."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.6 para o Cura 2.7."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
-msgstr "Atualização da versão 4.9 para 4.10"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "Atualização da versão 2.6 para 2.7"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.2 para o Cura 2.4."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.7 para o Cura 3.0."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "Atualização da versão 2.2 para 2.4"
+msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+msgstr "Atualização da versão 2.7 para 3.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "Atualização da versão 3.0 para 3.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6595,25 +6535,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "Atualização da versão 3.2 para 3.3"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.5 para o Cura 2.6."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Atualização da versão 2.5 para 2.6"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.5 para o Cura 4.0."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.3 para o Cura 3.4."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "Atualização da versão 3.5 para 4.0"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "Atualização da versão 3.3 para 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6625,15 +6555,25 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
msgstr "Atualização da versão 3.4 para 3.5"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.7 para o Cura 4.8."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.5 para o Cura 4.0."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
-msgstr "Atualização da versão 4.7 para 4.8"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "Atualização da versão 3.5 para 4.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.0 para o Cura 4.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "Atualização da versão 4.0 para 4.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6645,233 +6585,184 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
msgstr "Atualização da versão 4.11 para a versão 4.12"
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Efetua uma cópia de segurança e repõe a sua configuração."
-
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cópias de segurança do Cura"
-
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Fornece suporte para importar perfis Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.13 para o Cura 5.0."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Leitor de Perfis Cura"
+msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
+msgstr "Atualização do Cura versão 4.13 para 5.0"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Envia informações anónimas sobre o seccionamento. Pode ser desativado nas preferências."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.1 para o Cura 4.2."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Informações do seccionamento"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Atualização da versão 4.1 para 4.2"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Permite importar perfis a partir de ficheiros g-code."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.2 para o Cura 4.3."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Leitor de perfis G-code"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "Atualização da versão 4.2 para 4.3"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Grava o g-code num arquivo comprimido."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Configurações de atualizações do Cura 4.3 para o Cura 4.4."
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Gravador de G-code comprimido"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "Atualização da versão 4.3 para 4.4"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Extensão que permite a utilização de scripts criados pelo utilizador para efeitos de pós-processamento"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.4 para o Cura 4.5."
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Pós-Processamento"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "Atualização da versão 4.4 para a versão 4.5"
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Cria um objecto usado para eliminar a impressão de suportes em certas zonas"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.5 para o Cura 4.6."
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Eliminador de suportes"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr "Atualização da versão 4.5 para a versão 4.6"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
-msgstr "Fornece uma fase de pré-visualização no Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.6.0 para o Cura 4.6.2."
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
-msgstr "Fase de pré-visualização"
+msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
+msgstr "Atualização da versão 4.6.0 para a versão 4.6.2"
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Permite a visualização em Raio-X."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.6.2 para o Cura 4.7."
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Vista Raio-X"
+msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
+msgstr "Atualização da versão 4.6.2 para a versão 4.7"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
-"wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Disponibiliza funções especificas para as máquinas Ultimaker (tais como, o assistente de nivelamento da base, seleção de atualizações, etc.)."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.7 para o Cura 4.8."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Funções para impressoras Ultimaker"
+msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
+msgstr "Atualização da versão 4.7 para 4.8"
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Manages extensions to the application and allows browsing extensions from "
-"the Ultimaker website."
-msgstr "Faz a gestão de extensões da aplicação e permite a navegação das extensões a partir do website da Ultimaker."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.8 para o Cura 4.9."
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marketplace"
+msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
+msgstr "Atualização da versão 4.8 para 4.9"
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Permite a visualização (simples) dos objetos como sólidos."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.9 para o Cura 4.10."
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Vista Sólidos"
+msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
+msgstr "Atualização da versão 4.9 para 4.10"
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Permite abrir e visualizar ficheiros G-code."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros X3D."
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "Leitor de G-code"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "Leitor de X3D"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle "
-"size, etc.)."
-msgstr "Proporciona uma forma de alterar as definições da máquina (tal como o volume de construção, o tamanho do nozzle, etc.)."
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "Fornece capacidades para ler e gravar perfis de material com base em XML."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings Action"
-msgstr "Função Definições da Máquina"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "Perfis de Materiais"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Aceita G-Codes e envia-os para uma impressora. O plug-in também pode atualizar firmware."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Permite a visualização em Raio-X."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Impressão USB"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:35
-msgctxt "@button:label"
-msgid "Learn More"
-msgstr "Saber Mais"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "É necessário aceitar a licença para instalar o pacote"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Foram detetadas alterações da sua conta Ultimaker"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "Alterações feitas desde a sua conta"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Vista Raio-X"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Descartar"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not yet initialized<br/>"
+#~ msgstr "Ainda não inicializado<br/>"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "Rejeitar e remover da conta"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "By"
+#~ msgstr "Por"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr "Pretende sincronizar o material e os pacotes de software com a sua conta?"
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Static type checker for Python"
+#~ msgstr "Verificador de tipo estático para Python"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Syncing..."
-msgstr "A sincronizar..."
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+#~ msgstr "Certificados de raiz para validar a credibilidade SSL"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "Os seguintes pacotes vão ser instalados:"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
+#~ msgstr "Extensões Python para Microsoft Windows"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "É necessário reiniciar o {} para que as alterações tenham efeito."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "SVG icons"
+#~ msgstr "Ícones SVG"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "Falhou a transferência de {} plug-ins"
+#~ msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+#~ msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgstr[0] "Não existe um perfil %1 para a configuração do extrusor %2. O objetivo predefinido será usado como alternativa"
+#~ msgstr[1] "Não existe um perfil %1 para as configurações dos extrusores %2. O objetivo predefinido será usado como alternativa"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Contrato de licença do plug-in"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+#~ msgstr "Algumas definições do perfil foram modificadas. Se pretender alterá-las, aceda ao modo Personalizado."
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "Sincronizar materiais"
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "Sincronizar"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "Converter imagem..."
@@ -7060,10 +6951,6 @@ msgstr "Contrato de licença do plug-in"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "Não foi possível aceder á base de dados de Pacotes do Cura. Por favor verifique a sua ligação."
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-#~ msgstr "Os seguintes pacotes não podem ser instalados devido a uma versão incompatível do Cura:"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Confirm uninstall"
#~ msgstr "Confirmar desinstalação"
diff --git a/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po
index ee9b2c39f3..ad9827aae3 100644
--- a/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,9 +52,7 @@ msgstr "Diâmetro do Nozzle"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "O diâmetro interno do nozzle. Altere esta definição quando utilizar um nozzle com um tamanho não convencional."
#: fdmextruder.def.json
@@ -93,9 +92,7 @@ msgstr "Posição Inicial Absoluta do Extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
-"last-known location of the head."
+msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Define a posição inicial do extrusor, de forma absoluta em vez, de relativa à última posição conhecida da cabeça de impressão."
#: fdmextruder.def.json
@@ -135,9 +132,7 @@ msgstr "Posição Final Absoluta do Extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
+msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Define a posição final do extrusor, absoluta em vez de relativa à última posição conhecida da cabeça de impressão."
#: fdmextruder.def.json
@@ -167,9 +162,7 @@ msgstr "Posição Z para Preparação do Extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "A coordenada Z da posição onde o nozzle é preparado ao iniciar a impressão."
#: fdmextruder.def.json
@@ -179,12 +172,8 @@ msgstr "Ventoinha de arrefecimento de impressão do Extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
-msgid ""
-"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
-"change this from the default value of 0 when you have a different print "
-"cooling fan for each extruder."
-msgstr "O número de ventoinhas de arrefecimento de impressão associadas a este extrusor. Apenas alterar o valor predefinido de 0 quando tiver uma ventoinha de"
-" arrefecimento de impressão diferente para cada extrusor."
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
+msgstr "O número de ventoinhas de arrefecimento de impressão associadas a este extrusor. Apenas alterar o valor predefinido de 0 quando tiver uma ventoinha de arrefecimento de impressão diferente para cada extrusor."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
@@ -203,9 +192,7 @@ msgstr "Posição X Preparação do Extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "A coordenada X da posição onde o nozzle é preparado ao iniciar a impressão."
#: fdmextruder.def.json
@@ -215,9 +202,7 @@ msgstr "Posição Y Preparação do Extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "A coordenada Y da posição onde o nozzle é preparado ao iniciar a impressão."
#: fdmextruder.def.json
@@ -237,9 +222,7 @@ msgstr "Diâmetro"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Ajusta o diâmetro do filamento utilizado. Faça corresponder este valor com o diâmetro do filamento utilizado."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
diff --git a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
index 1d43982a24..62c7ec962c 100644
--- a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,9 +42,7 @@ msgstr "Mostrar Variantes da Máquina"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_show_variants description"
-msgid ""
-"Whether to show the different variants of this machine, which are described "
-"in separate json files."
+msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files."
msgstr "Mostrar ou não as diferentes variantes desta máquina, as quais são descritas em ficheiros json separados."
#: fdmprinter.def.json
@@ -56,7 +55,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "Comandos G-code a serem executados no início – separados por \n."
+msgstr ""
+"Comandos G-code a serem executados no início – separados por \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -68,7 +69,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "Comandos G-code a serem executados no fim – separados por \n."
+msgstr ""
+"Comandos G-code a serem executados no fim – separados por \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -87,9 +90,7 @@ msgstr "Diâmetro"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Ajusta o diâmetro do filamento utilizado. Faça corresponder este valor com o diâmetro do filamento utilizado."
#: fdmprinter.def.json
@@ -99,9 +100,7 @@ msgstr "Esperar pelo Aquecimento da Base de Construção"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait description"
-msgid ""
-"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
-"reached at the start."
+msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start."
msgstr "Introduzir ou não um comando para esperar até que a temperatura da base de construção seja atingida durante o arranque."
#: fdmprinter.def.json
@@ -121,12 +120,8 @@ msgstr "Incluir Temperaturas do Material"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
-"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
-"frontend will automatically disable this setting."
-msgstr "Incluir ou não os comandos de temperatura do nozzle no início do G-code. Se o gcode_inicial já incluir os comandos de temperatura do nozzle, o front-end"
-" do Cura desativará automaticamente esta definição."
+msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "Incluir ou não os comandos de temperatura do nozzle no início do G-code. Se o gcode_inicial já incluir os comandos de temperatura do nozzle, o front-end do Cura desativará automaticamente esta definição."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
@@ -135,12 +130,8 @@ msgstr "Incluir Temperatura da Base de Construção"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
-"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
-"commands Cura frontend will automatically disable this setting."
-msgstr "Incluir ou não os comandos de temperatura da base de construção no início do gcode. Se o gcode_inicial já incluir os comandos de temperatura da base de"
-" construção, o front-end do Cura desativará automaticamente esta definição."
+msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "Incluir ou não os comandos de temperatura da base de construção no início do gcode. Se o gcode_inicial já incluir os comandos de temperatura da base de construção, o front-end do Cura desativará automaticamente esta definição."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_width label"
@@ -179,8 +170,7 @@ msgstr "Forma da Base de Construção"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape description"
-msgid ""
-"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
+msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
msgstr "A forma da base de construção sem ter em consideração as áreas onde não é possível imprimir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -240,12 +230,8 @@ msgstr "Ferramenta ativa escrever sempre"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_always_write_active_tool description"
-msgid ""
-"Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for "
-"Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool "
-"commands."
-msgstr "Escreva a ferramenta ativa depois de enviar comandos temporários para a ferramenta inativa. Necessário para Extrusora Dupla com Smoothie ou outro firmware"
-" com comandos de ferramentas modais."
+msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands."
+msgstr "Escreva a ferramenta ativa depois de enviar comandos temporários para a ferramenta inativa. Necessário para Extrusora Dupla com Smoothie ou outro firmware com comandos de ferramentas modais."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero label"
@@ -254,9 +240,7 @@ msgstr "O Centro é a Origem"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero description"
-msgid ""
-"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
-"center of the printable area."
+msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area."
msgstr "Se as coordenadas X/Y da posição zero (origem) da impressora são o centro da área de impressão."
#: fdmprinter.def.json
@@ -266,9 +250,7 @@ msgstr "Número de Extrusores"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruder_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
-"bowden tube, and nozzle."
+msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle."
msgstr "Número de núcleos de extrusão. Um núcleo de extrusão é o conjunto de um alimentador (feeder), tubo bowden e nozzle."
#: fdmprinter.def.json
@@ -278,8 +260,7 @@ msgstr "Número de extrusores ativos"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruders_enabled_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
+msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
msgstr "Número de núcleos de extrusão que estão activos; definido automaticamente em software"
#: fdmprinter.def.json
@@ -299,9 +280,7 @@ msgstr "Comprimento do nozzle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
-"the print head."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head."
msgstr "A diferença de altura entre a ponta do nozzle e o extremo inferior da cabeça de impressão."
#: fdmprinter.def.json
@@ -311,9 +290,7 @@ msgstr "Ângulo do nozzle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
-msgid ""
-"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
-"tip of the nozzle."
+msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle."
msgstr "O ângulo entre o plano horizontal e a parte cónica imediatamente acima da ponta do nozzle."
#: fdmprinter.def.json
@@ -323,9 +300,7 @@ msgstr "Comprimento da zona de aquecimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
-msgid ""
-"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
-"transferred to the filament."
+msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
msgstr "A distância, a partir da ponta do nozzle, na qual o calor do nozzle é transferido para o filamento."
#: fdmprinter.def.json
@@ -335,9 +310,7 @@ msgstr "Ativar controlo de temperatura do nozzle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
-msgid ""
-"Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle "
-"temperature from outside of Cura."
+msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura."
msgstr "Controlar ou não a temperatura a partir do Cura. Desative esta opção para controlar a temperatura do nozzle a partir de fora do Cura."
#: fdmprinter.def.json
@@ -347,11 +320,8 @@ msgstr "Velocidade de aquecimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
-msgstr "A velocidade média (°C/s) a que o nozzle é aquecido, média calculada com base nos valores das temperaturas normais de impressão, e a temperatura em modo"
-" de espera."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgstr "A velocidade média (°C/s) a que o nozzle é aquecido, média calculada com base nos valores das temperaturas normais de impressão, e a temperatura em modo de espera."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
@@ -360,11 +330,8 @@ msgstr "Velocidade de arrefecimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
-msgstr "A velocidade média (°C/s) a que o nozzle é arrefecido, média calculada com base nos valores das temperaturas normais de impressão, e a temperatura em modo"
-" de espera."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgstr "A velocidade média (°C/s) a que o nozzle é arrefecido, média calculada com base nos valores das temperaturas normais de impressão, e a temperatura em modo de espera."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
@@ -373,12 +340,8 @@ msgstr "Tempo Mínimo da Temperatura em Modo de Espera"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
-msgid ""
-"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
-"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
-"allowed to cool down to the standby temperature."
-msgstr "O tempo mínimo durante o qual um extrusor tem de estar inativo antes de o nozzle ser arrefecido. Apenas é permitido começar a arrefecer até à temperatura"
-" de Modo de Espera quando um extrusor não for utilizado por um período de tempo superior a este."
+msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature."
+msgstr "O tempo mínimo durante o qual um extrusor tem de estar inativo antes de o nozzle ser arrefecido. Apenas é permitido começar a arrefecer até à temperatura de Modo de Espera quando um extrusor não for utilizado por um período de tempo superior a este."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor label"
@@ -442,9 +405,7 @@ msgstr "Retração em Firmware"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_firmware_retract description"
-msgid ""
-"Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E "
-"property in G1 commands to retract the material."
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
msgstr "Se se deve utilizar os comandos de retração do firmware (G10/G11), em vez da propriedade E dos comandos G1, para realizar a retração do material."
#: fdmprinter.def.json
@@ -454,9 +415,7 @@ msgstr "Extrusoras Partilham Aquecedor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
-msgid ""
-"Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having "
-"its own heater."
+msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater."
msgstr "Se, as extrusoras partilham um único aquecedor em vez de cada extrusora ter o seu próprio aquecedor."
#: fdmprinter.def.json
@@ -466,17 +425,8 @@ msgstr "Extrusoras partilham bocal"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description"
-msgid ""
-"Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having "
-"its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start "
-"gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state "
-"that is known and mutually compatible (either zero or one filament not "
-"retracted); in that case the initial retraction status is described, per "
-"extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' "
-"parameter."
-msgstr "Se as extrusoras partilham um único bocal, em vez de cada extrusora ter um bocal próprio. Quando definido como verdadeiro, espera-se que o script gcode"
-" de arranque da impressora configure corretamente todas as extrusoras num estado de retração inicial conhecido e mutuamente compatível (seja zero ou um"
-" filamento não retraído); nesse caso, o estado de retração inicial é descrito, por extrusora, pelo parâmetro 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction'."
+msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter."
+msgstr "Se as extrusoras partilham um único bocal, em vez de cada extrusora ter um bocal próprio. Quando definido como verdadeiro, espera-se que o script gcode de arranque da impressora configure corretamente todas as extrusoras num estado de retração inicial conhecido e mutuamente compatível (seja zero ou um filamento não retraído); nesse caso, o estado de retração inicial é descrito, por extrusora, pelo parâmetro 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction'."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label"
@@ -485,13 +435,8 @@ msgstr "Retração inicial do bocal partilhado"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description"
-msgid ""
-"How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted "
-"from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode "
-"script; the value should be equal to or greater than the length of the "
-"common part of the nozzle's ducts."
-msgstr "Até que ponto se assume que o filamento de cada extrusora foi retraído a partir da ponta do bocal partilhado após a conclusão do script gcode de arranque"
-" da impressora; o valor deverá ser igual ou superior ao comprimento da parte comum das condutas do bocal."
+msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts."
+msgstr "Até que ponto se assume que o filamento de cada extrusora foi retraído a partir da ponta do bocal partilhado após a conclusão do script gcode de arranque da impressora; o valor deverá ser igual ou superior ao comprimento da parte comum das condutas do bocal."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
@@ -520,12 +465,8 @@ msgstr "Polígono da cabeça e do ventilador da máquina"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
-msgid ""
-"The shape of the print head. These are coordinates relative to the position "
-"of the print head, which is usually the position of its first extruder. The "
-"dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
-msgstr "A forma da cabeça de impressão. Estas coordenadas são relativas à posição da cabeça de impressão, que normalmente é a posição do primeiro extrusor. As"
-" coordenadas à esquerda e à frente da cabeça de impressão têm de ser valores negativos."
+msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
+msgstr "A forma da cabeça de impressão. Estas coordenadas são relativas à posição da cabeça de impressão, que normalmente é a posição do primeiro extrusor. As coordenadas à esquerda e à frente da cabeça de impressão têm de ser valores negativos."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height label"
@@ -534,9 +475,7 @@ msgstr "Altura do pórtico"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
-"and Y axes)."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)."
msgstr "A diferença de altura entre a ponta do nozzle e o sistema de pórtico (eixos X e Y)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -556,9 +495,7 @@ msgstr "Diâmetro do Nozzle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "O diâmetro interno do nozzle. Altere esta definição quando utilizar um nozzle com um tamanho não convencional."
#: fdmprinter.def.json
@@ -568,8 +505,7 @@ msgstr "Desviar com extrusor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
-msgid ""
-"Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
+msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
msgstr "Aplique o desvio do alinhamento da extrusora ao sistema de coordenadas. Afeta todas as extrusoras."
#: fdmprinter.def.json
@@ -579,9 +515,7 @@ msgstr "Posição Z para Preparação Extrusor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "A coordenada Z da posição onde fazer a preparação do nozzle no inicio da impressão."
#: fdmprinter.def.json
@@ -591,9 +525,7 @@ msgstr "Posição Absoluta Preparação Extrusor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
+msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Definir como absoluta, a posição para a preparação do extrusor, em vez de relativa à última posição conhecida da cabeça."
#: fdmprinter.def.json
@@ -723,9 +655,7 @@ msgstr "Passos por Milímetro (X)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the X direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction."
msgstr "O numero de passos do motor de passos (stepper motor) que irão resultar no movimento de um milímetro na direção X."
#: fdmprinter.def.json
@@ -735,9 +665,7 @@ msgstr "Passos por Milímetro (Y)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Y direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction."
msgstr "O numero de passos do motor de passos (stepper motor) que irão resultar no movimento de um milímetro na direção Y."
#: fdmprinter.def.json
@@ -747,9 +675,7 @@ msgstr "Passos por Milímetro (Z)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Z direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction."
msgstr "O numero de passos do motor de passos (stepper motor) que irão resultar no movimento de um milímetro na direção Z."
#: fdmprinter.def.json
@@ -759,9 +685,7 @@ msgstr "Passos por Milímetro (E)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel "
-"by one millimeter around its circumference."
+msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference."
msgstr "O número de passos do motor de passos (stepper motor) que irá resultar no movimento de um milímetro da roda do alimentador à volta da respetiva circunferência."
#: fdmprinter.def.json
@@ -771,9 +695,7 @@ msgstr "Endstop X no Sentido Positivo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X "
-"coordinate) or negative (low X coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)."
msgstr "Se o endstop do eixo X está no sentido positivo (coordenada X superior) ou negativo (coordenada X inferior)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -783,9 +705,7 @@ msgstr "Endstop Y no Sentido Positivo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y "
-"coordinate) or negative (low Y coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)."
msgstr "Se o endstop do eixo Y está no sentido positivo (coordenada Y superior) ou negativo (coordenada Y inferior)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -795,9 +715,7 @@ msgstr "Endstop Z no Sentido Positivo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z "
-"coordinate) or negative (low Z coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)."
msgstr "Se o endstop do eixo Z está no sentido positivo (coordenada Z superior) ou negativo (coordenada Z inferior)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -837,9 +755,7 @@ msgstr "Qualidade"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution description"
-msgid ""
-"All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
-"a large impact on the quality (and print time)"
+msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
msgstr "Todas as definições que influenciam a resolução da impressão. Estas definições têm um grande impacto na qualidade. (e no tempo de impressão)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -849,11 +765,8 @@ msgstr "Espessura das Camadas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height description"
-msgid ""
-"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
-"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
-msgstr "A espessura (altura) de cada camada em milímetros. Espessuras maiores produzem impressões rápidas com baixa resolução, e, espessuras pequenas, produzem"
-" impressões mais lentas mas com uma maior resolução/qualidade."
+msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
+msgstr "A espessura (altura) de cada camada em milímetros. Espessuras maiores produzem impressões rápidas com baixa resolução, e, espessuras pequenas, produzem impressões mais lentas mas com uma maior resolução/qualidade."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 label"
@@ -862,9 +775,7 @@ msgstr "Espessura da Camada Inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 description"
-msgid ""
-"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
-"adhesion to the build plate easier."
+msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
msgstr "A espessura da camada inicial em milímetros. Uma camada inicial mais espessa facilita a aderência à base de construção."
#: fdmprinter.def.json
@@ -874,12 +785,8 @@ msgstr "Diâmetro da Linha"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
-"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
-"produce better prints."
-msgstr "O diâmetro (largura) de uma única linha. Normalmente, o diâmetro de cada linha deve corresponder ao diâmetro do nozzle. No entanto, reduzir ligeiramente"
-" este valor pode produzir melhores impressões."
+msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints."
+msgstr "O diâmetro (largura) de uma única linha. Normalmente, o diâmetro de cada linha deve corresponder ao diâmetro do nozzle. No entanto, reduzir ligeiramente este valor pode produzir melhores impressões."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width label"
@@ -898,9 +805,7 @@ msgstr "Diâmetro Linha Parede Exterior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_0 description"
-msgid ""
-"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
-"detail can be printed."
+msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed."
msgstr "O diâmetro da linha de parede mais exterior. Ao reduzir este valor, é possível imprimir com maior nível de detalhe."
#: fdmprinter.def.json
@@ -910,8 +815,7 @@ msgstr "Diâmetro Linha Parede(s) Interior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_x description"
-msgid ""
-"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "O diâmetro de uma única linha de parede para todas as linhas de parede excepto a mais exterior."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1001,9 +905,7 @@ msgstr "Diâmetro Linha Camada Inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
-msgid ""
-"Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could "
-"improve bed adhesion."
+msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
msgstr "Multiplicador do diâmetro da linha da camada inicial. Aumentar o diâmetro poderá melhorar a aderência à base de construção."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1023,9 +925,7 @@ msgstr "Extrusor Paredes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir as paredes. Definição usada com múltiplos extrusores."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1035,9 +935,7 @@ msgstr "Extrusor Parede Exterior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir a parede exterior. Definição usada com múltiplos extrusores."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1047,9 +945,7 @@ msgstr "Extrusor Paredes Interiores"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir as paredes interiores. Definição usada com múltiplos extrusores."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1059,9 +955,7 @@ msgstr "Espessura das Paredes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided "
-"by the wall line width defines the number of walls."
+msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
msgstr "A espessura das paredes na direção horizontal. Este valor, dividido pelo diâmetro da linha de parede, define o número de paredes."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1071,9 +965,7 @@ msgstr "Número Linhas Paredes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_count description"
-msgid ""
-"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
-"rounded to a whole number."
+msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "O número de paredes. Quando calculado através da espessura das paredes, este valor é arredondado para um número inteiro."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1083,12 +975,8 @@ msgstr "Comprimento de transição de paredes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length description"
-msgid ""
-"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes "
-"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall "
-"lines."
-msgstr "Quando uma peça fica mais fina e seja necessário haver uma transição entre um numero diferente de paredes, é reservado um espaço para se puder separar"
-" ou unir as linhas das paredes."
+msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines."
+msgstr "Quando uma peça fica mais fina e seja necessário haver uma transição entre um numero diferente de paredes, é reservado um espaço para se puder separar ou unir as linhas das paredes."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count label"
@@ -1097,11 +985,8 @@ msgstr "Número de paredes distribuídas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count description"
-msgid ""
-"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs "
-"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
-msgstr "O número de paredes, contadas a partir do centro, sobre as quais a variação tem de ser distribuída. Valores mais baixos significam que as paredes exteriores"
-" não mudam de diâmetro."
+msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
+msgstr "O número de paredes, contadas a partir do centro, sobre as quais a variação tem de ser distribuída. Valores mais baixos significam que as paredes exteriores não mudam de diâmetro."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle label"
@@ -1110,15 +995,8 @@ msgstr "Ângulo do limiar de transição de paredes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle description"
-msgid ""
-"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge "
-"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and "
-"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing "
-"this setting reduces the number and length of these center walls, but may "
-"leave gaps or overextrude."
-msgstr "Quando devem ser criadas transições entre números pares e ímpares de paredes. Uma forma em cunha com um ângulo superior a esta definição não terá transições"
-" e nenhuma parede será impressa no centro para preencher o espaço restante. Reduzir esta definição reduz o número e o comprimento destas paredes centrais,"
-" mas pode deixar lacunas ou provocar um excesso de extrusão."
+msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude."
+msgstr "Quando devem ser criadas transições entre números pares e ímpares de paredes. Uma forma em cunha com um ângulo superior a esta definição não terá transições e nenhuma parede será impressa no centro para preencher o espaço restante. Reduzir esta definição reduz o número e o comprimento destas paredes centrais, mas pode deixar lacunas ou provocar um excesso de extrusão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance label"
@@ -1127,12 +1005,8 @@ msgstr "Distância do filtro de transição de paredes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance description"
-msgid ""
-"If it would be transitioning back and forth between different numbers of "
-"walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if "
-"they are closer together than this distance."
-msgstr "Se estiver a efetuar a transição para trás e para a frente entre diferentes números de paredes numa rápida sucessão, não efetuar qualquer transição. Remover"
-" as transições se estiverem mais juntas do que esta distância."
+msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance."
+msgstr "Se estiver a efetuar a transição para trás e para a frente entre diferentes números de paredes numa rápida sucessão, não efetuar qualquer transição. Remover as transições se estiverem mais juntas do que esta distância."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation label"
@@ -1141,17 +1015,8 @@ msgstr "Margem do filtro de transição de paredes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
-msgid ""
-"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. "
-"This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall "
-"Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this "
-"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of "
-"extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation "
-"can lead to under- or overextrusion problems."
-msgstr "Evite a transição para trás e para a frente entre uma parede extra e uma a menos. Esta margem alarga o alcance dos diâmetros de linha que seguem [Diâmetro"
-" mínimo da linha da parede - Margem, 2 * Diâmetro mínimo de linha da parede + Margem]. O aumento desta margem reduz o número de transições, o que reduz"
-" o número de inícios/paragens de extrusão e o tempo de viagem. No entanto, a variação do diâmetro de linha grande pode levar a problemas de excesso ou"
-" defeito de extrusão."
+msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems."
+msgstr "Evite a transição para trás e para a frente entre uma parede extra e uma a menos. Esta margem alarga o alcance dos diâmetros de linha que seguem [Diâmetro mínimo da linha da parede - Margem, 2 * Diâmetro mínimo de linha da parede + Margem]. O aumento desta margem reduz o número de transições, o que reduz o número de inícios/paragens de extrusão e o tempo de viagem. No entanto, a variação do diâmetro de linha grande pode levar a problemas de excesso ou defeito de extrusão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
@@ -1160,9 +1025,7 @@ msgstr "Distância Limpeza Parede Exterior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
-"better."
+msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
msgstr "A distância de um movimento de deslocação inserido depois da parede exterior, para ocultar melhor a junta Z."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1172,13 +1035,8 @@ msgstr "Desvio Parede Exterior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset description"
-msgid ""
-"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
-"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
-"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
-"outside of the model."
-msgstr "Desvio aplicado à trajetória da parede exterior. Se a parede exterior for menor que o nozzle e impressa depois das paredes interiores, utilize este desvio"
-" para que o buraco do nozzle se sobreponha às paredes interiores e não ao exterior do modelo."
+msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
+msgstr "Desvio aplicado à trajetória da parede exterior. Se a parede exterior for menor que o nozzle e impressa depois das paredes interiores, utilize este desvio para que o buraco do nozzle se sobreponha às paredes interiores e não ao exterior do modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
@@ -1187,15 +1045,8 @@ msgstr "Otimizar Ordem Paredes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid ""
-"Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of "
-"retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this "
-"being enabled but some may actually take longer so please compare the print "
-"time estimates with and without optimization. First layer is not optimized "
-"when choosing brim as build plate adhesion type."
-msgstr "Otimizar a ordem pela qual as paredes são impressas de forma a reduzir o número de retrações e a distância percorrida. A maioria das peças irá beneficiar"
-" com a ativação desta opção, mas algumas podem na realidade demorar mais tempo, portanto, por favor compare as estimativas do tempo de impressão com e"
-" sem a otimização."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr "Otimizar a ordem pela qual as paredes são impressas de forma a reduzir o número de retrações e a distância percorrida. A maioria das peças irá beneficiar com a ativação desta opção, mas algumas podem na realidade demorar mais tempo, portanto, por favor compare as estimativas do tempo de impressão com e sem a otimização."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction label"
@@ -1204,13 +1055,8 @@ msgstr "Ordenação de paredes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction description"
-msgid ""
-"Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls "
-"earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot "
-"propagate to the outside. However printing them later allows them to stack "
-"better when overhangs are printed."
-msgstr "Determina a ordem pela qual as paredes são impressas. Imprimir paredes externas antecipadamente ajuda em termos de precisão dimensional, uma vez que as"
-" falhas de paredes internas não se podem propagar para o exterior. No entanto, imprimi-las mais tarde permite empilhá-las melhor quando são impressas saliências."
+msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed."
+msgstr "Determina a ordem pela qual as paredes são impressas. Imprimir paredes externas antecipadamente ajuda em termos de precisão dimensional, uma vez que as falhas de paredes internas não se podem propagar para o exterior. No entanto, imprimi-las mais tarde permite empilhá-las melhor quando são impressas saliências."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction option inside_out"
@@ -1229,11 +1075,8 @@ msgstr "Alternar Parede Adicional"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
-msgid ""
-"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
-"between these extra walls, resulting in stronger prints."
-msgstr "Imprimir uma parede adicional em camadas alternadas. Deste modo, o enchimento é \"capturado\" entre estas paredes adicionais, resultando em impressões"
-" mais robustas."
+msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
+msgstr "Imprimir uma parede adicional em camadas alternadas. Deste modo, o enchimento é \"capturado\" entre estas paredes adicionais, resultando em impressões mais robustas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_wall_line_width label"
@@ -1242,18 +1085,8 @@ msgstr "Diâmetro mínimo de linha da parede"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_wall_line_width description"
-msgid ""
-"For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths "
-"need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting "
-"controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line "
-"widths inherently also determine the maximum line widths, since we "
-"transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls "
-"are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is "
-"twice the Minimum Wall Line Width."
-msgstr "Para estruturas finas de cerca de uma ou duas vezes o tamanho do bocal, os diâmetros da linha têm de ser alterados para aderir à espessura do modelo. Esta"
-" definição controla o diâmetro mínimo da linha permitido para as paredes. Os diâmetros mínimos de linha determinam também os diâmetros máximos de linha,"
-" uma vez que fazemos a transição de paredes N para N+1 com uma determinada espessura da geometria em que as paredes N são largas e as paredes N+1 são estreitas."
-" A linha de parede mais larga possível é o dobro do diâmetro mínimo de linha da parede."
+msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width."
+msgstr "Para estruturas finas de cerca de uma ou duas vezes o tamanho do bocal, os diâmetros da linha têm de ser alterados para aderir à espessura do modelo. Esta definição controla o diâmetro mínimo da linha permitido para as paredes. Os diâmetros mínimos de linha determinam também os diâmetros máximos de linha, uma vez que fazemos a transição de paredes N para N+1 com uma determinada espessura da geometria em que as paredes N são largas e as paredes N+1 são estreitas. A linha de parede mais larga possível é o dobro do diâmetro mínimo de linha da parede."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width label"
@@ -1262,16 +1095,8 @@ msgstr "Diâmetro mínimo de linha da parede Par"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
-msgid ""
-"The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines "
-"at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to "
-"printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a "
-"higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is "
-"calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
-msgstr "O diâmetro mínimo da linha para as paredes poligonais normais. Esta definição determina a espessura do modelo em que passamos da impressão de uma única"
-" linha fina de parede para a impressão de duas linhas de parede. Um maior diâmetro mínimo de linha da parede Par causa um maior diâmetro máximo de linha"
-" da parede Ímpar. O diâmetro máximo de linha da parede Par é calculado como o diâmetro da linha da parede externa + 0,5 * diâmetro mínimo da linha da parede"
-" Ímpar."
+msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
+msgstr "O diâmetro mínimo da linha para as paredes poligonais normais. Esta definição determina a espessura do modelo em que passamos da impressão de uma única linha fina de parede para a impressão de duas linhas de parede. Um maior diâmetro mínimo de linha da parede Par causa um maior diâmetro máximo de linha da parede Ímpar. O diâmetro máximo de linha da parede Par é calculado como o diâmetro da linha da parede externa + 0,5 * diâmetro mínimo da linha da parede Ímpar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_split_middle_threshold label"
@@ -1280,18 +1105,8 @@ msgstr "Dividir limiar da linha do meio"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_split_middle_threshold description"
-msgid ""
-"The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which "
-"the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this "
-"setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note "
-"that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so "
-"the middle here refers to the middle of the object between two outer edges "
-"of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print "
-"instead of wall."
-msgstr "O diâmetro da linha mais pequena, como fator do diâmetro da linha normal, acima da qual a linha do meio (se existir uma) será dividida em duas. Reduza"
-" esta definição para utilizar mais linhas e mais finas. Aumente para utilizar menos linhas e mais largas. Tenha em atenção que esta regra se aplica como"
-" se toda a forma tivesse de ser preenchida com parede, pelo que o meio aqui se refere ao meio do objeto entre duas arestas exteriores da forma, mesmo que"
-" exista realmente enchimento ou (outro) revestimento na impressão em vez de parede."
+msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
+msgstr "O diâmetro da linha mais pequena, como fator do diâmetro da linha normal, acima da qual a linha do meio (se existir uma) será dividida em duas. Reduza esta definição para utilizar mais linhas e mais finas. Aumente para utilizar menos linhas e mais largas. Tenha em atenção que esta regra se aplica como se toda a forma tivesse de ser preenchida com parede, pelo que o meio aqui se refere ao meio do objeto entre duas arestas exteriores da forma, mesmo que exista realmente enchimento ou (outro) revestimento na impressão em vez de parede."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width label"
@@ -1300,17 +1115,8 @@ msgstr "Diâmetro mínimo de linha da parede Ímpar"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
-msgid ""
-"The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This "
-"setting determines at which model thickness we switch from printing two wall "
-"lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. "
-"A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall "
-"line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum "
-"Even Wall Line Width,"
-msgstr "Diâmetro mínimo da linha para as paredes poligonais de enchimento de folgas das linhas do meio. Esta definição determina a espessura do modelo em que passamos"
-" da impressão de duas linhas da parede para a impressão de duas paredes exteriores e de uma única parede central no meio. Um diâmetro mínimo da parede"
-" Ímpar maior provoca um maior diâmetro máximo de linha da parede Par. O diâmetro máximo de linha da parede Ímpar é calculado como 2 * diâmetro mínimo de"
-" linha da parede Par,"
+msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width,"
+msgstr "Diâmetro mínimo da linha para as paredes poligonais de enchimento de folgas das linhas do meio. Esta definição determina a espessura do modelo em que passamos da impressão de duas linhas da parede para a impressão de duas paredes exteriores e de uma única parede central no meio. Um diâmetro mínimo da parede Ímpar maior provoca um maior diâmetro máximo de linha da parede Par. O diâmetro máximo de linha da parede Ímpar é calculado como 2 * diâmetro mínimo de linha da parede Par,"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_add_middle_threshold label"
@@ -1319,18 +1125,8 @@ msgstr "Adicionar limiar da linha do meio"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_add_middle_threshold description"
-msgid ""
-"The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a "
-"middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting "
-"to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that "
-"this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the "
-"middle here refers to the middle of the object between two outer edges of "
-"the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print "
-"instead of wall."
-msgstr "O diâmetro da linha mais pequena, como fator do diâmetro da linha normal, acima da qual será adicionada uma linha do meio (se não existir já uma). Reduza"
-" esta definição para utilizar mais linhas e mais finas. Aumente para utilizar menos linhas e mais largas. Tenha em atenção que esta regra se aplica como"
-" se toda a forma tivesse de ser preenchida com parede, pelo que o meio aqui se refere ao meio do objeto entre duas arestas exteriores da forma, mesmo que"
-" exista realmente enchimento ou (outro) revestimento na impressão em vez de parede."
+msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
+msgstr "O diâmetro da linha mais pequena, como fator do diâmetro da linha normal, acima da qual será adicionada uma linha do meio (se não existir já uma). Reduza esta definição para utilizar mais linhas e mais finas. Aumente para utilizar menos linhas e mais largas. Tenha em atenção que esta regra se aplica como se toda a forma tivesse de ser preenchida com parede, pelo que o meio aqui se refere ao meio do objeto entre duas arestas exteriores da forma, mesmo que exista realmente enchimento ou (outro) revestimento na impressão em vez de parede."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
@@ -1339,9 +1135,7 @@ msgstr "Imprimir Paredes Finas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps description"
-msgid ""
-"Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle "
-"size."
+msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
msgstr "Imprimir paredes do modelo que são mais finas horizontalmente do que o tamanho do nozzle."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1351,12 +1145,8 @@ msgstr "Tamanho mínimo da característica"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size description"
-msgid ""
-"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
-"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
-"Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
-msgstr "Espessura mínima dos elementos finos. Os elementos do modelo mais finos do que este valor não serão impressos, enquanto que os elementos mais espessos"
-" do que o Tamanho mínimo do elemento serão alargados para o Diâmetro mínimo de linha da parede."
+msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
+msgstr "Espessura mínima dos elementos finos. Os elementos do modelo mais finos do que este valor não serão impressos, enquanto que os elementos mais espessos do que o Tamanho mínimo do elemento serão alargados para o Diâmetro mínimo de linha da parede."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width label"
@@ -1365,13 +1155,8 @@ msgstr "Diâmetro mínimo de linha da parede fina"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width description"
-msgid ""
-"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum "
-"Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than "
-"the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature "
-"itself."
-msgstr "Diâmetro da parede que substituirá elementos finos (de acordo com o Tamanho mínimo do elemento) do modelo. Se o Diâmetro mínimo de linha da parede for"
-" mais fino do que a espessura do elemento, a parede tornar-se-á tão espessa como o próprio elemento."
+msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself."
+msgstr "Diâmetro da parede que substituirá elementos finos (de acordo com o Tamanho mínimo do elemento) do modelo. Se o Diâmetro mínimo de linha da parede for mais fino do que a espessura do elemento, a parede tornar-se-á tão espessa como o próprio elemento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset label"
@@ -1380,12 +1165,8 @@ msgstr "Expansão Horizontal"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
-"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
-"holes."
-msgstr "Quantidade de desvio aplicado a todos os polígonos em cada camada. Valores positivos podem compensar buracos demasiado grandes; os valores negativos podem"
-" compensar buracos demasiado pequenos."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
+msgstr "Quantidade de desvio aplicado a todos os polígonos em cada camada. Valores positivos podem compensar buracos demasiado grandes; os valores negativos podem compensar buracos demasiado pequenos."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
@@ -1394,12 +1175,8 @@ msgstr "Expansão Horizontal Camada Inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative "
-"value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's "
-"foot\"."
-msgstr "Quantidade de desvio aplicado a todos os polígonos na primeira camada. Um valor negativo pode compensar o \"esmagamento\" da camada inicial, conhecido"
-" como \"pé de elefante\"."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
+msgstr "Quantidade de desvio aplicado a todos os polígonos na primeira camada. Um valor negativo pode compensar o \"esmagamento\" da camada inicial, conhecido como \"pé de elefante\"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "hole_xy_offset label"
@@ -1408,11 +1185,8 @@ msgstr "Expansão horizontal de buraco"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "hole_xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values "
-"increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
-msgstr "Quantidade de desvio aplicado a todos os buracos em cada camada. Valores positivos aumentam o tamanho dos buracos; valores negativos reduzem o tamanho"
-" dos buracos."
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgstr "Quantidade de desvio aplicado a todos os buracos em cada camada. Valores positivos aumentam o tamanho dos buracos; valores negativos reduzem o tamanho dos buracos."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
@@ -1421,15 +1195,8 @@ msgstr "Alinhamento da Junta-Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type description"
-msgid ""
-"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
-"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
-"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
-"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
-"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
-msgstr "Ponto inicial de cada trajetória de uma camada. Quando as trajetórias em camadas consecutivas começam no mesmo ponto, pode aparecer uma junta vertical"
-" na impressão. Ao alinhar o inicio das trajectórias próximo a uma posição definida pelo utilizador, é mais fácil remover a linha de junta. Quando dispostas"
-" aleatoriamente, as imprecisões no início das trajetórias serão menos perceptíveis. Ao adoptar a trajetória mais curta, a impressão será mais rápida."
+msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
+msgstr "Ponto inicial de cada trajetória de uma camada. Quando as trajetórias em camadas consecutivas começam no mesmo ponto, pode aparecer uma junta vertical na impressão. Ao alinhar o inicio das trajectórias próximo a uma posição definida pelo utilizador, é mais fácil remover a linha de junta. Quando dispostas aleatoriamente, as imprecisões no início das trajetórias serão menos perceptíveis. Ao adoptar a trajetória mais curta, a impressão será mais rápida."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type option back"
@@ -1508,9 +1275,7 @@ msgstr "X da Junta-Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "A coordenada X da posição próxima do local onde a impressão de cada parte de uma camada será iniciada."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1520,9 +1285,7 @@ msgstr "Y da Junta-Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "A coordenada Y da posição próxima do local onde a impressão de cada parte de uma camada será iniciada."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1532,18 +1295,8 @@ msgstr "Preferência Canto Junta"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner description"
-msgid ""
-"Control whether corners on the model outline influence the position of the "
-"seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide "
-"Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam "
-"makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose "
-"Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. "
-"Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside "
-"corners more frequently, if appropriate."
-msgstr "Controla se os cantos do contorno do modelo influenciam a posição da junta. Nenhum significa que os cantos não influenciam a posição da junta. Ocultar"
-" Junta faz com que seja mais provável que a junta surja num canto interior. Expor Junta faz com que seja mais provável que a junta aconteça num canto exterior."
-" Ocultar ou Expor Junta faz com que seja mais provável que a junta aconteça num canto interior ou exterior. Ocultação Inteligente permite os cantos interiores"
-" e exteriores, mas opta pelos cantos interiores com mais frequência, se apropriado."
+msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate."
+msgstr "Controla se os cantos do contorno do modelo influenciam a posição da junta. Nenhum significa que os cantos não influenciam a posição da junta. Ocultar Junta faz com que seja mais provável que a junta surja num canto interior. Expor Junta faz com que seja mais provável que a junta aconteça num canto exterior. Ocultar ou Expor Junta faz com que seja mais provável que a junta aconteça num canto interior ou exterior. Ocultação Inteligente permite os cantos interiores e exteriores, mas opta pelos cantos interiores com mais frequência, se apropriado."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
@@ -1577,12 +1330,8 @@ msgstr "Relativo à Junta-Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_relative description"
-msgid ""
-"When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. "
-"When disabled, the coordinates define an absolute position on the build "
-"plate."
-msgstr "Quando ativado, as coordenadas da junta-Z são relativas ao centro de cada peça. Quando desativado, as coordenadas definem uma posição absoluta na base"
-" de construção."
+msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate."
+msgstr "Quando ativado, as coordenadas da junta-Z são relativas ao centro de cada peça. Quando desativado, as coordenadas definem uma posição absoluta na base de construção."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom label"
@@ -1601,9 +1350,7 @@ msgstr "Extrusor Revestimento Superior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top most skin. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir a(s) camada(s) de revestimento das superfícies mais superiores. Definição usada com múltiplos extrusores."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1613,9 +1360,7 @@ msgstr "Camadas Revestimento Superior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_layer_count description"
-msgid ""
-"The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is "
-"sufficient to generate higher quality top surfaces."
+msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
msgstr "O número de camadas de revestimento da superfície superior. Por norma, uma só camada superior é suficiente para gerar superfícies superiores de maior qualidade."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1625,9 +1370,7 @@ msgstr "Extrusor Superior / Inferior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used "
-"in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir as camadas superiores e inferiores da impressão. Definição usada com múltiplos extrusores."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1637,11 +1380,8 @@ msgstr "Espessura Superior / Inferior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
-"the layer height defines the number of top/bottom layers."
-msgstr "A espessura total das camadas superiores e inferiores na impressão. Este valor, dividido pela Espessura das Camadas, define o número de camadas superiores"
-" / inferiores."
+msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers."
+msgstr "A espessura total das camadas superiores e inferiores na impressão. Este valor, dividido pela Espessura das Camadas, define o número de camadas superiores / inferiores."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_thickness label"
@@ -1650,9 +1390,7 @@ msgstr "Espessura Superior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of top layers."
+msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers."
msgstr "A espessura total das camadas superiores na impressão. Este valor, dividido pela Espessura das Camadas, define o número de camadas superiores."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1662,9 +1400,7 @@ msgstr "Camadas Superiores"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
-"is rounded to a whole number."
+msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "O número de camadas superiores. Quando calculado através da Espessura Superior, este valor é arredondado para um número inteiro."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1674,9 +1410,7 @@ msgstr "Espessura Inferior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of bottom layers."
+msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers."
msgstr "A espessura total das camadas inferiores na impressão. Este valor, dividido pela Espessura das Camadas, define o número de camadas inferiores."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1686,9 +1420,7 @@ msgstr "Camadas Inferiores"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
-"value is rounded to a whole number."
+msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "O número de camadas inferiores. Quando calculado através da Espessura Inferior, este valor é arredondado para um número inteiro."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1698,11 +1430,8 @@ msgstr "Camadas inferiores iniciais"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When "
-"calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
-msgstr "O número de camadas inferiores iniciais, a partir da base de construção no sentido ascendente. Quando calculado pela espessura inferior, este valor é arredondado"
-" para um número inteiro."
+msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
+msgstr "O número de camadas inferiores iniciais, a partir da base de construção no sentido ascendente. Quando calculado pela espessura inferior, este valor é arredondado para um número inteiro."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern label"
@@ -1761,14 +1490,8 @@ msgstr "Ligar polígonos superiores/inferiores"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid ""
-"Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the "
-"concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, "
-"but because the connections can happen midway over infill this feature can "
-"reduce the top surface quality."
-msgstr "Ligar caminhos de revestimento superiores/inferiores quando as trajetórias são paralelas. Para o padrão concêntrico, ativar esta definição reduz consideravelmente"
-" o tempo de deslocação mas, uma vez que as ligações podem suceder num ponto intermediário sobre o enchimento, esta funcionalidade pode reduzir a qualidade"
-" da superfície superior."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr "Ligar caminhos de revestimento superiores/inferiores quando as trajetórias são paralelas. Para o padrão concêntrico, ativar esta definição reduz consideravelmente o tempo de deslocação mas, uma vez que as ligações podem suceder num ponto intermediário sobre o enchimento, esta funcionalidade pode reduzir a qualidade da superfície superior."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_monotonic label"
@@ -1777,12 +1500,8 @@ msgstr "Ordem Superior/Inferior em \"Monotonic\""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_monotonic description"
-msgid ""
-"Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap "
-"with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
-msgstr "Imprimir as linhas superiores/inferiores numa ordem que faz com que ocorra sempre uma sobreposição com as linhas adjacentes numa única direção. Este processo"
-" demora ligeiramente mais tempo a imprimir, mas torna o aspeto das superfícies planas mais consistente."
+msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr "Imprimir as linhas superiores/inferiores numa ordem que faz com que ocorra sempre uma sobreposição com as linhas adjacentes numa única direção. Este processo demora ligeiramente mais tempo a imprimir, mas torna o aspeto das superfícies planas mais consistente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
@@ -1791,17 +1510,8 @@ msgstr "Direções Linha Superior / Inferior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the "
-"lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as "
-"the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at "
-"the beginning again. The list items are separated by commas and the whole "
-"list is contained in square brackets. Default is an empty list which means "
-"use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Uma lista de ângulos (números inteiros) relativos às direções de linha a utilizar quando as camadas da superfície superiores/inferiores utilizarem os padrões"
-" de Linhas ou Ziguezague. Os valores da lista são utilizados em sequência, à medida que as camadas progridem, voltando ao início assim que a lista chega"
-" ao fim. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa é escrita entre parênteses retos. Por defeito a lista está vazia, o que significa"
-" a utilização dos ângulos predefinidos tradicionais (45 e 135 graus)."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Uma lista de ângulos (números inteiros) relativos às direções de linha a utilizar quando as camadas da superfície superiores/inferiores utilizarem os padrões de Linhas ou Ziguezague. Os valores da lista são utilizados em sequência, à medida que as camadas progridem, voltando ao início assim que a lista chega ao fim. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa é escrita entre parênteses retos. Por defeito a lista está vazia, o que significa a utilização dos ângulos predefinidos tradicionais (45 e 135 graus)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
@@ -1810,15 +1520,8 @@ msgstr "Sem Revestimento nos Espaços Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-msgid ""
-"When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should "
-"normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this "
-"setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This "
-"improves printing time and slicing time, but technically leaves infill "
-"exposed to the air."
-msgstr "Quando o modelo tem pequenos espaços verticais de apenas algumas camadas, deverá normalmente existir revestimento à volta dessas camadas no espaço estreito."
-" Ative esta definição para não gerar revestimento se o espaço vertical for muito pequeno. Isto melhora o tempo de impressão e o tempo de seccionamento,"
-" mas deixa tecnicamente o enchimento exposto ao ar."
+msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air."
+msgstr "Quando o modelo tem pequenos espaços verticais de apenas algumas camadas, deverá normalmente existir revestimento à volta dessas camadas no espaço estreito. Ative esta definição para não gerar revestimento se o espaço vertical for muito pequeno. Isto melhora o tempo de impressão e o tempo de seccionamento, mas deixa tecnicamente o enchimento exposto ao ar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count label"
@@ -1827,12 +1530,8 @@ msgstr "Paredes Revestimento Extra"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count description"
-msgid ""
-"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
-"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
-"material."
-msgstr "Substitui a parte mais exterior do padrão superior/inferior por um número de linhas concêntricas. Usar uma ou duas linhas melhora os tectos que começam"
-" no material de enchimento."
+msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material."
+msgstr "Substitui a parte mais exterior do padrão superior/inferior por um número de linhas concêntricas. Usar uma ou duas linhas melhora os tectos que começam no material de enchimento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled label"
@@ -1841,14 +1540,8 @@ msgstr "Ativar Engomar (Ironing)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled description"
-msgid ""
-"Go over the top surface one additional time, but this time extruding very "
-"little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating "
-"a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that "
-"the creases in the surface are filled with material."
-msgstr "Passar novamente sobre o revestimento superior, mas desta vez extrudindo muito pouco material. O objetivo é derreter mais o plástico da camada superior,"
-" criando uma superfície mais suave. A pressão na câmara do nozzle é mantida elevada de modo que os vincos existentes na superfície sejam preenchidos com"
-" material."
+msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material."
+msgstr "Passar novamente sobre o revestimento superior, mas desta vez extrudindo muito pouco material. O objetivo é derreter mais o plástico da camada superior, criando uma superfície mais suave. A pressão na câmara do nozzle é mantida elevada de modo que os vincos existentes na superfície sejam preenchidos com material."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
@@ -1857,9 +1550,7 @@ msgstr "Engomar Só Última Camada"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
-msgid ""
-"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
-"the lower layers don't need a smooth surface finish."
+msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
msgstr "Engomar apenas a última camada do modelo. Isto permite poupar tempo se as camadas inferiores não precisarem de ter um acabamento mais suave."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1889,12 +1580,8 @@ msgstr "Ordem de Engomar em \"Monotonic\""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_monotonic description"
-msgid ""
-"Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with "
-"adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
-msgstr "Imprimir as linhas de engomar numa ordem que faz com que ocorra sempre uma sobreposição com as linhas adjacentes numa única direção. Este processo demora"
-" ligeiramente mais tempo a imprimir, mas torna o aspeto das superfícies planas mais consistente."
+msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr "Imprimir as linhas de engomar numa ordem que faz com que ocorra sempre uma sobreposição com as linhas adjacentes numa única direção. Este processo demora ligeiramente mais tempo a imprimir, mas torna o aspeto das superfícies planas mais consistente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_line_spacing label"
@@ -1913,13 +1600,8 @@ msgstr "Fluxo de Engomar"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow description"
-msgid ""
-"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
-"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
-"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
-"the surface."
-msgstr "A quantidade de material, em relação a uma linha de revestimento normal, a ser extrudido durante o processo de engomar. Manter o nozzle cheio ajuda a preencher"
-" algumas das fissuras da superfície superior, mas cheio de mais, provoca sobre-extrusão e pequenos pontos ou \"bolhas\" na parte lateral da superfície."
+msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
+msgstr "A quantidade de material, em relação a uma linha de revestimento normal, a ser extrudido durante o processo de engomar. Manter o nozzle cheio ajuda a preencher algumas das fissuras da superfície superior, mas cheio de mais, provoca sobre-extrusão e pequenos pontos ou \"bolhas\" na parte lateral da superfície."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset label"
@@ -1928,9 +1610,7 @@ msgstr "Desvio Interior de Engomar"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset description"
-msgid ""
-"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
-"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
+msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
msgstr "A distância a manter em relação às extremidades do modelo. \"Engomar\" até à extremidade da superfície pode resultar em arestas irregulares na impressão."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1970,18 +1650,8 @@ msgstr "Sobreposição Revestimento (%)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
-"skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and "
-"the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to "
-"the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage "
-"over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that "
-"point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past "
-"the middle of the wall."
-msgstr "Ajuste a quantidade de sobreposição entre as paredes e (as extremidades) das linhas centrais de revestimento, como percentagem das larguras de linha das"
-" linhas de revestimento e da parede mais interna. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao revestimento. Observe que no"
-" caso de um revestimento e uma largura de revestimento da parede iguais, qualquer percentagem acima de 50% pode fazer com que o revestimento ultrapasse"
-" a parede, visto que a posição do nozzle do extrusor de revestimento pode já ultrapassar o centro da parede neste ponto."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr "Ajuste a quantidade de sobreposição entre as paredes e (as extremidades) das linhas centrais de revestimento, como percentagem das larguras de linha das linhas de revestimento e da parede mais interna. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao revestimento. Observe que no caso de um revestimento e uma largura de revestimento da parede iguais, qualquer percentagem acima de 50% pode fazer com que o revestimento ultrapasse a parede, visto que a posição do nozzle do extrusor de revestimento pode já ultrapassar o centro da parede neste ponto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1990,17 +1660,8 @@ msgstr "Sobreposição Revestimento (mm)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
-"skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the "
-"skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over "
-"half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, "
-"because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may "
-"already reach past the middle of the wall."
-msgstr "Ajuste a quantidade de sobreposição entre as paredes e (as extremidades) das linhas centrais de revestimento. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes"
-" se liguem firmemente ao revestimento. Observe que no caso de um revestimento e uma largura de revestimento da parede iguais, qualquer valor acima da metade"
-" da largura da parede pode fazer com que o revestimento ultrapasse a parede, visto que a posição do nozzle do extrusor de revestimento pode já ultrapassar"
-" o centro da parede."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr "Ajuste a quantidade de sobreposição entre as paredes e (as extremidades) das linhas centrais de revestimento. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao revestimento. Observe que no caso de um revestimento e uma largura de revestimento da parede iguais, qualquer valor acima da metade da largura da parede pode fazer com que o revestimento ultrapasse a parede, visto que a posição do nozzle do extrusor de revestimento pode já ultrapassar o centro da parede."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
@@ -2009,13 +1670,8 @@ msgstr "Largura Remoção Revestimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces "
-"in the model."
-msgstr "A largura máxima das áreas do revestimento a serem removidas. Todas as áreas de revestimento mais pequenas do que este valor irão desaparecer. Isto pode"
-" ajudar a limitar a quantidade de tempo e material gastos na impressão do revestimento superior/inferior nas superfícies inclinadas do modelo."
+msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "A largura máxima das áreas do revestimento a serem removidas. Todas as áreas de revestimento mais pequenas do que este valor irão desaparecer. Isto pode ajudar a limitar a quantidade de tempo e material gastos na impressão do revestimento superior/inferior nas superfícies inclinadas do modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink label"
@@ -2024,13 +1680,8 @@ msgstr "Largura Remoção Revestimento Superior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the "
-"model."
-msgstr "A largura máxima das áreas do revestimento superior a serem removidas. Todas as áreas de revestimento mais pequenas do que este valor irão desaparecer."
-" Isto pode ajudar a limitar a quantidade de tempo e material gastos na impressão do revestimento superior nas superfícies inclinadas do modelo."
+msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "A largura máxima das áreas do revestimento superior a serem removidas. Todas as áreas de revestimento mais pequenas do que este valor irão desaparecer. Isto pode ajudar a limitar a quantidade de tempo e material gastos na impressão do revestimento superior nas superfícies inclinadas do modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
@@ -2039,13 +1690,8 @@ msgstr "Largura Remoção Revestimento Inferior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin "
-"area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the "
-"amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted "
-"surfaces in the model."
-msgstr "A largura máxima das áreas do revestimento inferior a serem removidas. Todas as áreas de revestimento mais pequenas do que este valor irão desaparecer."
-" Isto pode ajudar a limitar a quantidade de tempo e material gastos na impressão do revestimento inferior nas superfícies inclinadas do modelo."
+msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "A largura máxima das áreas do revestimento inferior a serem removidas. Todas as áreas de revestimento mais pequenas do que este valor irão desaparecer. Isto pode ajudar a limitar a quantidade de tempo e material gastos na impressão do revestimento inferior nas superfícies inclinadas do modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@@ -2054,12 +1700,8 @@ msgstr "Distância Expansão Revestimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the "
-"skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring "
-"layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
-msgstr "A distância da expansão dos revestimentos para dentro do enchimento. Valores mais elevados melhoram tanto a fixação do revestimento ao padrão geométrico"
-" de enchimento, assim como a aderência ao revestimento das paredes de camadas adjacentes. Valores mais baixos reduzem a quantidade de material utilizado."
+msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "A distância da expansão dos revestimentos para dentro do enchimento. Valores mais elevados melhoram tanto a fixação do revestimento ao padrão geométrico de enchimento, assim como a aderência ao revestimento das paredes de camadas adjacentes. Valores mais baixos reduzem a quantidade de material utilizado."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance label"
@@ -2068,14 +1710,8 @@ msgstr "Distância Expansão Revestimento Superior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes "
-"the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the "
-"layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material "
-"used."
-msgstr "A distância da expansão dos revestimentos superiores para dentro do enchimento. Valores mais elevados melhoram, tanto, a fixação do revestimento ao padrão"
-" geométrico do enchimento, assim como a aderência ao revestimento das paredes da camada seguinte. Valores mais baixos reduzem a quantidade de material"
-" utilizado."
+msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "A distância da expansão dos revestimentos superiores para dentro do enchimento. Valores mais elevados melhoram, tanto, a fixação do revestimento ao padrão geométrico do enchimento, assim como a aderência ao revestimento das paredes da camada seguinte. Valores mais baixos reduzem a quantidade de material utilizado."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
@@ -2084,13 +1720,8 @@ msgstr "Expansão Revestimento Inferior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values "
-"makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere "
-"better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material "
-"used."
-msgstr "A distância da expansão dos revestimentos inferiores para dentro do enchimento. Valores mais elevados melhoram, tanto, a fixação do revestimento ao padrão"
-" geométrico de enchimento, assim como a aderência do revestimento às paredes da camada anterior. Valores mais baixos reduzem a quantidade de material utilizado."
+msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
+msgstr "A distância da expansão dos revestimentos inferiores para dentro do enchimento. Valores mais elevados melhoram, tanto, a fixação do revestimento ao padrão geométrico de enchimento, assim como a aderência do revestimento às paredes da camada anterior. Valores mais baixos reduzem a quantidade de material utilizado."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
@@ -2099,16 +1730,8 @@ msgstr "Ângulo Revestimento para Expansão"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
-msgid ""
-"Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this "
-"setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding "
-"the narrow skin areas that are created when the model surface has a near "
-"vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be "
-"expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be "
-"expanded."
-msgstr "O revestimento superior/inferior não será expandido, quando as superfícies superiores e/ou inferiores do objeto tiverem um ângulo maior que este valor."
-" Isto evita a expansão das pequenas áreas de revestimento que são criadas quando a superfície do modelo tem uma inclinação quase vertical. Um ângulo de"
-" 0° é horizontal e fará com que nenhum revestimento seja expandido, enquanto um ângulo de 90° é vertical e fará com que todo o revestimento seja expandido."
+msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded."
+msgstr "O revestimento superior/inferior não será expandido, quando as superfícies superiores e/ou inferiores do objeto tiverem um ângulo maior que este valor. Isto evita a expansão das pequenas áreas de revestimento que são criadas quando a superfície do modelo tem uma inclinação quase vertical. Um ângulo de 0° é horizontal e fará com que nenhum revestimento seja expandido, enquanto um ângulo de 90° é vertical e fará com que todo o revestimento seja expandido."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
@@ -2117,12 +1740,8 @@ msgstr "Largura Mínima Revestimento para Expansão"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
-msgid ""
-"Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the "
-"narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close "
-"to the vertical."
-msgstr "As áreas de revestimento mais pequenas do que este valor não são expandidas. Isto evita a expansão das pequenas áreas de revestimento que são criadas quando"
-" a superfície do modelo apresenta uma inclinação quase vertical."
+msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
+msgstr "As áreas de revestimento mais pequenas do que este valor não são expandidas. Isto evita a expansão das pequenas áreas de revestimento que são criadas quando a superfície do modelo apresenta uma inclinação quase vertical."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill label"
@@ -2141,8 +1760,7 @@ msgstr "Extrusor Enchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir o enchimento. Definição usada com múltiplos extrusores."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2162,9 +1780,7 @@ msgstr "Distância Linhas Enchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
-"infill density and the infill line width."
+msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
msgstr "A distância entre as linhas de enchimento impressas. O valor desta definição é calculada através da densidade de enchimento e do diâmetro da linha de enchimento."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2174,18 +1790,8 @@ msgstr "Padrão de Enchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
-"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
-"triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
-"patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and "
-"octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
-"strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, "
-"by only supporting the ceiling of the object."
-msgstr "O padrão do material de enchimento da impressão. A linha e o enchimento em ziguezague mudam de direção em camadas alternativas, o que reduz o custo do"
-" material. Os padrões de grelha, triângulo, tri-hexágono, cubo, octeto, quarto cúbico, cruz e concêntrico são totalmente impressos em cada camada. Os enchimentos"
-" gyroid, cúbico, quarto cúbico e octeto mudam em cada camada para proporcionar uma distribuição mais uniforme da resistência em cada direção. O enchimento"
-" relâmpago tenta minimizar o enchimento, ao suportar apenas a parte superior do objeto."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
+msgstr "O padrão do material de enchimento da impressão. A linha e o enchimento em ziguezague mudam de direção em camadas alternativas, o que reduz o custo do material. Os padrões de grelha, triângulo, tri-hexágono, cubo, octeto, quarto cúbico, cruz e concêntrico são totalmente impressos em cada camada. Os enchimentos gyroid, cúbico, quarto cúbico e octeto mudam em cada camada para proporcionar uma distribuição mais uniforme da resistência em cada direção. O enchimento relâmpago tenta minimizar o enchimento, ao suportar apenas a parte superior do objeto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -2264,15 +1870,8 @@ msgstr "Ligar Linhas Enchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill description"
-msgid ""
-"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
-"which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
-"the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
-"the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
-"of material used."
-msgstr "Ligar as extremidades onde o padrão de enchimento entra em contacto com a parede interior utilizando uma linha que acompanha a forma da parede interior."
-" Ativar esta definição pode melhorar a adesão do enchimento às paredes e reduzir os efeitos do enchimento na qualidade das superfícies verticais. Desativar"
-" esta definição reduz a quantidade de material utilizado."
+msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
+msgstr "Ligar as extremidades onde o padrão de enchimento entra em contacto com a parede interior utilizando uma linha que acompanha a forma da parede interior. Ativar esta definição pode melhorar a adesão do enchimento às paredes e reduzir os efeitos do enchimento na qualidade das superfícies verticais. Desativar esta definição reduz a quantidade de material utilizado."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_infill_polygons label"
@@ -2281,12 +1880,8 @@ msgstr "Ligar polígonos de enchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_infill_polygons description"
-msgid ""
-"Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns "
-"which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly "
-"reduces the travel time."
-msgstr "Ligar caminhos de enchimento quando as trajetórias são paralelas. Para padrões de enchimento que consistem em vários polígonos fechados, ativar esta definição"
-" reduz consideravelmente o tempo de deslocação."
+msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time."
+msgstr "Ligar caminhos de enchimento quando as trajetórias são paralelas. Para padrões de enchimento que consistem em vários polígonos fechados, ativar esta definição reduz consideravelmente o tempo de deslocação."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles label"
@@ -2295,17 +1890,8 @@ msgstr "Direções Linhas Enchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the "
-"lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
-msgstr "Uma lista de ângulos (números inteiros) relativos às direções de linha a utilizar. Os valores da lista são utilizados em sequência, à medida que as camadas"
-" progridem, voltando ao início assim que a lista chega ao fim. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa é escrita entre parênteses"
-" retos. Por defeito a lista está vazia, o que significa a utilização dos ângulos predefinidos tradicionais (45 e 135 graus para os padrões de Linhas ou"
-" Ziguezague e 45 graus para todos os outros padrões)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
+msgstr "Uma lista de ângulos (números inteiros) relativos às direções de linha a utilizar. Os valores da lista são utilizados em sequência, à medida que as camadas progridem, voltando ao início assim que a lista chega ao fim. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa é escrita entre parênteses retos. Por defeito a lista está vazia, o que significa a utilização dos ângulos predefinidos tradicionais (45 e 135 graus para os padrões de Linhas ou Ziguezague e 45 graus para todos os outros padrões)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x label"
@@ -2334,10 +1920,7 @@ msgstr "Início aleatório do enchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_randomize_start_location description"
-msgid ""
-"Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment "
-"becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel "
-"move."
+msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move."
msgstr "A linha de enchimento que é impressa primeiro é aleatória. Isso impede que um segmento se torne o mais forte, mas exige um movimento adicional."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2347,12 +1930,8 @@ msgstr "Multiplicador de linhas de enchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_multiplier description"
-msgid ""
-"Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross "
-"over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but "
-"increases print time and material usage."
-msgstr "Converter cada linha de enchimento em determinado número de linhas. As linhas adicionais não se cruzam, mas sim evitam-se. Isto torna o enchimento mais"
-" duro, mas também aumenta o tempo de impressão e o gasto de material."
+msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage."
+msgstr "Converter cada linha de enchimento em determinado número de linhas. As linhas adicionais não se cruzam, mas sim evitam-se. Isto torna o enchimento mais duro, mas também aumenta o tempo de impressão e o gasto de material."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count label"
@@ -2362,16 +1941,11 @@ msgstr "Contagem de paredes de enchimento adicionais"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
-"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin "
-"lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the "
-"same quality at the cost of some extra material.\n"
-"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the "
-"infill into a single extrusion path without the need for travels or "
-"retractions if configured right."
-msgstr "Adicionar paredes adicionais em torno da área de enchimento. Essas paredes podem fazer com que as linhas de revestimento superiores/inferiores desçam menos,"
-" o que significa que são necessárias menos camadas de revestimento superior/inferior para a mesma qualidade à custa de algum material adicional.\nEsta"
-" funcionalidade pode ser combinada com a opção Ligar polígonos de enchimento para unir todo o enchimento num único caminho de extrusão sem necessidade de"
-" deslocações ou retrações, se configurado corretamente."
+"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
+"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
+msgstr ""
+"Adicionar paredes adicionais em torno da área de enchimento. Essas paredes podem fazer com que as linhas de revestimento superiores/inferiores desçam menos, o que significa que são necessárias menos camadas de revestimento superior/inferior para a mesma qualidade à custa de algum material adicional.\n"
+"Esta funcionalidade pode ser combinada com a opção Ligar polígonos de enchimento para unir todo o enchimento num único caminho de extrusão sem necessidade de deslocações ou retrações, se configurado corretamente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -2380,13 +1954,8 @@ msgstr "Invólucro Subdivisão Cúbica"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add description"
-msgid ""
-"An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
-"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
-"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
-"the model."
-msgstr "Um acréscimo ao raio a partir do centro de cada cubo para encontrar os limites do modelo, de forma a decidir se este cubo deve ser subdividido. Valores"
-" mais elevados resultam num invólucro mais espesso com cubos pequenos perto do limite do modelo."
+msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model."
+msgstr "Um acréscimo ao raio a partir do centro de cada cubo para encontrar os limites do modelo, de forma a decidir se este cubo deve ser subdividido. Valores mais elevados resultam num invólucro mais espesso com cubos pequenos perto do limite do modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap label"
@@ -2395,10 +1964,7 @@ msgstr "Sobreposição Enchimento (%)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of "
-"the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly "
-"to the infill."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "A percentagem de sobreposição entre o enchimento e as paredes. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes sejam ligadas firmemente ao enchimento."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2408,9 +1974,7 @@ msgstr "Sobreposição Enchimento (mm)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
-"allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "A distância em milímetros da sobreposição entre o enchimento e as paredes. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se unam firmemente ao enchimento."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2420,12 +1984,8 @@ msgstr "Distância Limpeza Enchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
-"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
-"but without extrusion and only on one end of the infill line."
-msgstr "A distância de um movimento de deslocação inserido depois de cada linha de enchimento, para melhorar a união do enchimento às paredes. Esta opção é semelhante"
-" à sobreposição de enchimento, mas sem extrusão e apenas numa das extremidades da linha de enchimento."
+msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
+msgstr "A distância de um movimento de deslocação inserido depois de cada linha de enchimento, para melhorar a união do enchimento às paredes. Esta opção é semelhante à sobreposição de enchimento, mas sem extrusão e apenas numa das extremidades da linha de enchimento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness label"
@@ -2434,9 +1994,7 @@ msgstr "Espessura Camada Enchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
-"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
msgstr "A espessura por camada de material de enchimento. Este valor deve ser sempre um múltiplo da Espessura das Camadas, ou será arredondado."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2446,12 +2004,8 @@ msgstr "Degraus Enchimento Gradual"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
-"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
-"density, up to the Infill Density."
-msgstr "O número de vezes que a densidade de enchimento deve ser reduzida para metade consoante a distância às superfícies superiores. As áreas que se encontram"
-" mais próximas das superfícies superiores têm uma maior densidade, até ao definido na Densidade de Enchimento."
+msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density."
+msgstr "O número de vezes que a densidade de enchimento deve ser reduzida para metade consoante a distância às superfícies superiores. As áreas que se encontram mais próximas das superfícies superiores têm uma maior densidade, até ao definido na Densidade de Enchimento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height label"
@@ -2460,8 +2014,7 @@ msgstr "Altura Degraus Enchimento Gradual"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of infill of a given density before switching to half the density."
+msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "A altura de enchimento de uma determinada densidade antes de mudar para metade da densidade."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2471,14 +2024,8 @@ msgstr "Enchimento antes das paredes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_before_walls description"
-msgid ""
-"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
-"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
-"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
-"through the surface."
-msgstr "Imprime o enchimento antes de imprimir as paredes. Imprimir as paredes em primeiro lugar pode resultar em paredes mais precisas, embora as saliências sejam"
-" impressas com menor qualidade. Imprimir o enchimento em primeiro lugar resulta em paredes mais robustas, embora, por vezes, o padrão geométrico de enchimento"
-" possa ser visto através da superfície."
+msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
+msgstr "Imprime o enchimento antes de imprimir as paredes. Imprimir as paredes em primeiro lugar pode resultar em paredes mais precisas, embora as saliências sejam impressas com menor qualidade. Imprimir o enchimento em primeiro lugar resulta em paredes mais robustas, embora, por vezes, o padrão geométrico de enchimento possa ser visto através da superfície."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area label"
@@ -2497,12 +2044,8 @@ msgstr "Enchimento como Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description"
-msgid ""
-"Print infill structures only where tops of the model should be supported. "
-"Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform "
-"object strength."
-msgstr "Imprimir as estruturas de enchimento só onde os revestimentos superiores necessitam de suporte. Activar esta definição reduz o tempo de impressão e material"
-" usado, mas faz com que a peça não tenha uma resistência uniforme."
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr "Imprimir as estruturas de enchimento só onde os revestimentos superiores necessitam de suporte. Activar esta definição reduz o tempo de impressão e material usado, mas faz com que a peça não tenha uma resistência uniforme."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle label"
@@ -2511,12 +2054,8 @@ msgstr "Ângulo Saliência Enchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a "
-"value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any "
-"infill."
-msgstr "O ângulo mínimo das saliências internas ao qual é adicionado enchimento. Com um valor de 0° os objetos são totalmente preenchidos com enchimento, e com"
-" um valor de 90° não é produzido qualquer enchimento."
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
+msgstr "O ângulo mínimo das saliências internas ao qual é adicionado enchimento. Com um valor de 0° os objetos são totalmente preenchidos com enchimento, e com um valor de 90° não é produzido qualquer enchimento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
@@ -2545,9 +2084,7 @@ msgstr "Ângulo de suporte de enchimento relâmpago"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_support_angle description"
-msgid ""
-"Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. "
-"Measured in the angle given the thickness of a layer."
+msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer."
msgstr "Determina o momento em que uma camada de enchimento relâmpago tem de suportar algo acima da mesma. Medido como um ângulo conforme a espessura da camada."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2557,9 +2094,7 @@ msgstr "Ângulo de saliência do enchimento relâmpago"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description"
-msgid ""
-"Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. "
-"Measured in the angle given the thickness."
+msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "Determina o momento em que uma camada de enchimento relâmpago tem de suportar o modelo acima da mesma. Medido como um ângulo conforme a espessura."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2569,9 +2104,7 @@ msgstr "Ângulo de corte do enchimento relâmpago"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
-msgid ""
-"The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This "
-"setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
+msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr "As extremidades das linhas de enchimento são encurtadas para poupar material. Esta definição é o ângulo da saliência das extremidades destas linhas."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2581,9 +2114,7 @@ msgstr "Ângulo de alisamento do enchimento relâmpago"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
-msgid ""
-"The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the "
-"maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
+msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr "As linhas de enchimento são simplificadas para poupar tempo de impressão. Este é o ângulo máximo permitido de saliência ao longo da linha de enchimento."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2603,12 +2134,8 @@ msgstr "Temperatura Impressão Predefinida"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
-"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
-"based on this value"
-msgstr "A temperatura predefinida utilizada para a impressão. Esta deve ser a temperatura \"base\" de um material. Todas as outras temperaturas de impressão devem"
-" ser baseadas neste valor"
+msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value"
+msgstr "A temperatura predefinida utilizada para a impressão. Esta deve ser a temperatura \"base\" de um material. Todas as outras temperaturas de impressão devem ser baseadas neste valor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature label"
@@ -2617,9 +2144,7 @@ msgstr "Temperatura do volume de construção"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build "
-"volume temperature will not be adjusted."
+msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
msgstr "A temperatura do ambiente para a impressão. Se este valor for 0, a temperatura do volume de construção não será ajustada."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2639,9 +2164,7 @@ msgstr "Temperatura Impressão Camada Inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
-"special handling of the initial layer."
+msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
msgstr "A temperatura utilizada para imprimir a primeira camada. Esta é definida como 0 para desativar o manuseamento especial da camada inicial."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2651,9 +2174,7 @@ msgstr "Temperatura de impressão inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_initial_print_temperature description"
-msgid ""
-"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
-"which printing can already start."
+msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start."
msgstr "A temperatura mínima ao aquecer até à Temperatura de impressão à qual a impressão já pode começar."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2663,9 +2184,7 @@ msgstr "Temperatura de impressão final"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_final_print_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature to which to already start cooling down just before the end "
-"of printing."
+msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing."
msgstr "A temperatura à qual o arrefecimento é iniciado imediatamente antes do final da impressão."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2675,11 +2194,8 @@ msgstr "Modificador da velocidade de arrefecimento da extrusão"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
-"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
-msgstr "A velocidade adicional a que o nozzle arrefece durante a extrusão. É utilizado o mesmo valor para indicar a velocidade de aquecimento perdida ao aquecer"
-" durante a extrusão."
+msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
+msgstr "A velocidade adicional a que o nozzle arrefece durante a extrusão. É utilizado o mesmo valor para indicar a velocidade de aquecimento perdida ao aquecer durante a extrusão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature label"
@@ -2688,12 +2204,8 @@ msgstr "Temperatura Predefinida Base Construção"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for the heated build plate. This should be the "
-"\"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should "
-"use offsets based on this value"
-msgstr "A temperatura predefinida utilizada para a base de construção aquecida. Esta deve ser a temperatura \"base\" de uma base de construção. Todas as outras"
-" temperaturas de impressão devem ser baseadas neste valor"
+msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value"
+msgstr "A temperatura predefinida utilizada para a base de construção aquecida. Esta deve ser a temperatura \"base\" de uma base de construção. Todas as outras temperaturas de impressão devem ser baseadas neste valor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature label"
@@ -2702,9 +2214,7 @@ msgstr "Temperatura Base de Construção"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build "
-"plate is left unheated."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated."
msgstr "A temperatura utilizada na base de construção aquecida. Se este valor for 0, a temperatura da base de construção não é aquecida."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2714,11 +2224,8 @@ msgstr "Temperatura da base de construção da camada inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this "
-"is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
-msgstr "A temperatura utilizada para a base de construção aquecida na primeira camada. Se este valor for 0, a temperatura da base de construção não é aquecida"
-" durante a primeira camada."
+msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
+msgstr "A temperatura utilizada para a base de construção aquecida na primeira camada. Se este valor for 0, a temperatura da base de construção não é aquecida durante a primeira camada."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_adhesion_tendency label"
@@ -2747,9 +2254,7 @@ msgstr "Compensação de redução do fator de escala"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr "Para compensar a redução do material quando arrefece, o modelo vai ser dimensionado com este fator."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2759,9 +2264,7 @@ msgstr "Compensação de contração do fator de dimensionamento horizontal"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
msgstr "Para compensar a contração do material à medida que arrefece, o modelo será dimensionado com este fator na direção X/Y (horizontalmente)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2771,9 +2274,7 @@ msgstr "Compensação de contração do fator de dimensionamento vertical"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
msgstr "Para compensar a contração do material à medida que arrefece, o modelo será dimensionado com este fator na direção Z (verticalmente)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2783,12 +2284,8 @@ msgstr "Material Cristalino"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_crystallinity description"
-msgid ""
-"Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), "
-"or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-"
-"crystalline)?"
-msgstr "Este tipo de material é daquele que se separa de forma regular quando aquecido (cristalino) ou daquele que cria longas cadeias de polímero entrelaçado"
-" (não cristalino)?"
+msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?"
+msgstr "Este tipo de material é daquele que se separa de forma regular quando aquecido (cristalino) ou daquele que cria longas cadeias de polímero entrelaçado (não cristalino)?"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label"
@@ -2807,9 +2304,7 @@ msgstr "Velocidade de Retração Antiescorrimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description"
-msgid ""
-"How fast the material needs to be retracted during a filament switch to "
-"prevent oozing."
+msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing."
msgstr "A velocidade a que o material tem de ser retraído durante uma substituição de filamentos para evitar o escorrimento."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2829,9 +2324,7 @@ msgstr "Velocidade de Retração de Preparação da Separação"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_speed description"
-msgid ""
-"How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a "
-"retraction."
+msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction."
msgstr "A velocidade a que o filamento tem de ser retraído imediatamente antes de se separar numa retração."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2841,9 +2334,7 @@ msgstr "Temperatura de preparação da separação"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used to purge material, should be roughly equal to the "
-"highest possible printing temperature."
+msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature."
msgstr "A temperatura utilizada para purgar o material deve ser aproximadamente igual à temperatura de impressão mais alta possível."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2863,8 +2354,7 @@ msgstr "Velocidade de Retração de Separação"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
+msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
msgstr "A velocidade de retração do filamento para separá-lo de forma regular."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2894,9 +2384,7 @@ msgstr "Comprimento da purga da descarga"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid ""
-"How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
-"(in length of filament) when switching to a different material."
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
msgstr "A quantidade de material que deve usar para purgar o material anterior para fora do bocal (em comprimento de filamento) ao mudar para um material diferente."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2906,9 +2394,7 @@ msgstr "Velocidade da purga do fim do filamento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid ""
-"How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh "
-"spool of the same material."
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
msgstr "A velocidade com que deve preparar o material após substituir uma bobina vazia por uma bobina nova do mesmo material."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2918,12 +2404,8 @@ msgstr "Comprimento da purga do fim do filamento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid ""
-"How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
-"(in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of "
-"the same material."
-msgstr "A quantidade de material que deve usar para purgar o material anterior para fora do bocal (em comprimento de filamento) ao substituir uma bobina vazia"
-" por uma bobina nova do mesmo material."
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr "A quantidade de material que deve usar para purgar o material anterior para fora do bocal (em comprimento de filamento) ao substituir uma bobina vazia por uma bobina nova do mesmo material."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
@@ -2942,12 +2424,8 @@ msgstr "Fator do movimento sem carregamento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid ""
-"A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder "
-"and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a "
-"filament switch."
-msgstr "Um factor que indica a dimensão da compressão dos filamentos entre o alimentador e a câmara do bocal, utilizado para determinar a distância a que se deve"
-" mover o material para efetuar uma substituição de filamentos."
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
+msgstr "Um factor que indica a dimensão da compressão dos filamentos entre o alimentador e a câmara do bocal, utilizado para determinar a distância a que se deve mover o material para efetuar uma substituição de filamentos."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
@@ -2956,9 +2434,7 @@ msgstr "Fluxo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Compensação de fluxo: a quantidade de material extrudido é multiplicada por este valor."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2988,8 +2464,7 @@ msgstr "Parede de Parede(s) Interior(es)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
msgstr "A compensação de fluxo nas linhas de parede para todas as linhas de parede exceto a mais exterior."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3089,9 +2564,7 @@ msgstr "Fluxo Camada Inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_layer_0 description"
-msgid ""
-"Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on "
-"the initial layer is multiplied by this value."
+msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
msgstr "Compensação de fluxo para a camada inicial: a quantidade de material extrudido na camada inicial é multiplicada por este valor."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3101,9 +2574,7 @@ msgstr "Temperatura em Espera"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
-"printing."
+msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing."
msgstr "A temperatura do nozzle quando outro nozzle está a ser utilizado para a impressão."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3153,14 +2624,8 @@ msgstr "Velocidade Parede Exterior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
-"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
-"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
-"quality in a negative way."
-msgstr "A velocidade a que as paredes exteriores são impressas. Imprimir a parede exterior a uma velocidade mais reduzida melhora a qualidade final do revestimento."
-" No entanto, a existência de uma grande diferença entre a velocidade da parede interior e a velocidade de parede exterior afetará a qualidade de uma forma"
-" negativa."
+msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way."
+msgstr "A velocidade a que as paredes exteriores são impressas. Imprimir a parede exterior a uma velocidade mais reduzida melhora a qualidade final do revestimento. No entanto, a existência de uma grande diferença entre a velocidade da parede interior e a velocidade de parede exterior afetará a qualidade de uma forma negativa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x label"
@@ -3169,12 +2634,8 @@ msgstr "Velocidade Parede Interior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x description"
-msgid ""
-"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
-"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
-"this in between the outer wall speed and the infill speed."
-msgstr "A velocidade a que todas as paredes interiores são impressas. Imprimir a parede interior mais rapidamente do que a parede exterior irá reduzir o tempo"
-" de impressão. O resultado é melhor quando este valor é entre a velocidade de parede exterior e a velocidade de enchimento."
+msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed."
+msgstr "A velocidade a que todas as paredes interiores são impressas. Imprimir a parede interior mais rapidamente do que a parede exterior irá reduzir o tempo de impressão. O resultado é melhor quando este valor é entre a velocidade de parede exterior e a velocidade de enchimento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_roofing label"
@@ -3203,12 +2664,8 @@ msgstr "Velocidade Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support description"
-msgid ""
-"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
-"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
-"support structure is not important since it is removed after printing."
-msgstr "A velocidade a que a estrutura de suporte é impressa. Imprimir o suporte a velocidades elevadas pode reduzir consideravelmente o tempo de impressão. A"
-" qualidade da superfície da estrutura de suporte não é importante, uma vez que esta é removida após a impressão."
+msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing."
+msgstr "A velocidade a que a estrutura de suporte é impressa. Imprimir o suporte a velocidades elevadas pode reduzir consideravelmente o tempo de impressão. A qualidade da superfície da estrutura de suporte não é importante, uma vez que esta é removida após a impressão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill label"
@@ -3217,9 +2674,7 @@ msgstr "Velocidade de enchimento do suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill description"
-msgid ""
-"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
-"lower speeds improves stability."
+msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability."
msgstr "A velocidade a que o enchimento do suporte é impresso. Imprimir o enchimento a velocidades baixas melhora a estabilidade."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3229,9 +2684,7 @@ msgstr "Velocidade da interface de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
-"them at lower speeds can improve overhang quality."
+msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "A velocidade a que os tectos e os pisos de suporte são impressos. Imprimi-los a velocidades baixas pode melhorar a qualidade das saliências."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3241,9 +2694,7 @@ msgstr "Velocidade do tecto de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
-"speeds can improve overhang quality."
+msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "A velocidade a que os tectos de suporte são impressos. Imprimi-los a velocidades baixas pode melhorar a qualidade das saliências."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3253,9 +2704,7 @@ msgstr "Velocidade do piso de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
-msgid ""
-"The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
-"speed can improve adhesion of support on top of your model."
+msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "A velocidade a que o piso de suporte é impresso. Imprimi-lo a uma velocidade baixa pode melhorar a aderência do suporte na parte superior do modelo."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3265,12 +2714,8 @@ msgstr "Velocidade da torre de preparação"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower description"
-msgid ""
-"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
-"slower can make it more stable when the adhesion between the different "
-"filaments is suboptimal."
-msgstr "A velocidade à qual a torre de preparação é impressa. Imprimir a torre de preparação mais lentamente pode torná-la mais estável quando a aderência entre"
-" os diferentes filamentos é insuficiente."
+msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal."
+msgstr "A velocidade à qual a torre de preparação é impressa. Imprimir a torre de preparação mais lentamente pode torná-la mais estável quando a aderência entre os diferentes filamentos é insuficiente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel label"
@@ -3289,12 +2734,8 @@ msgstr "Velocidade Camada Inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
-"adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion "
-"structures themselves, like brim and raft."
-msgstr "A velocidade da camada inicial. Recomenda-se um valor baixo para melhorar a aderência à base de construção. Não afeta as estruturas de aderência da base"
-" de construção propriamente ditas, como aba e raft."
+msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft."
+msgstr "A velocidade da camada inicial. Recomenda-se um valor baixo para melhorar a aderência à base de construção. Não afeta as estruturas de aderência da base de construção propriamente ditas, como aba e raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 label"
@@ -3303,9 +2744,7 @@ msgstr "Velocidade de impressão da camada inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
-"improve adhesion to the build plate."
+msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
msgstr "A velocidade de impressão da camada inicial. É recomendado um valor inferior para melhorar a aderência à base de construção."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3315,14 +2754,8 @@ msgstr "Velocidade de deslocação da camada inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
-"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
-"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
-"the Travel Speed and the Print Speed."
-msgstr "A velocidade dos movimentos de deslocação na camada inicial. É recomendado um valor inferior para evitar que as peças anteriormente impressas sejam separadas"
-" da base de construção. O valor desta definição pode ser automaticamente calculado a partir da proporção entre a Velocidade de deslocação e a Velocidade"
-" de impressão."
+msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed."
+msgstr "A velocidade dos movimentos de deslocação na camada inicial. É recomendado um valor inferior para evitar que as peças anteriormente impressas sejam separadas da base de construção. O valor desta definição pode ser automaticamente calculado a partir da proporção entre a Velocidade de deslocação e a Velocidade de impressão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed label"
@@ -3331,12 +2764,8 @@ msgstr "Velocidade Contorno/Aba"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
-"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
-"brim at a different speed."
-msgstr "A velocidade a que o contorno e a aba são impressos. Geralmente, isto é efetuado à velocidade de camada inicial, mas, por vezes, pode preferir imprimir"
-" o contorno ou a aba a uma velocidade diferente."
+msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed."
+msgstr "A velocidade a que o contorno e a aba são impressos. Geralmente, isto é efetuado à velocidade de camada inicial, mas, por vezes, pode preferir imprimir o contorno ou a aba a uma velocidade diferente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop label"
@@ -3345,12 +2774,8 @@ msgstr "Velocidade do Salto Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop description"
-msgid ""
-"The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is "
-"typically lower than the print speed since the build plate or machine's "
-"gantry is harder to move."
-msgstr "A velocidade a que o movimento Z vertical é efetuado para Saltos Z. Este valor é geralmente inferior à velocidade de impressão, uma vez que é mais difícil"
-" mover a base de construção ou o pórtico da máquina."
+msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move."
+msgstr "A velocidade a que o movimento Z vertical é efetuado para Saltos Z. Este valor é geralmente inferior à velocidade de impressão, uma vez que é mais difícil mover a base de construção ou o pórtico da máquina."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers label"
@@ -3359,12 +2784,8 @@ msgstr "Número de camadas mais lentas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers description"
-msgid ""
-"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
-"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
-"prints. The speed is gradually increased over these layers."
-msgstr "As primeiras camadas são impressas mais lentamente do que o resto do modelo para obter uma melhor aderência à base de construção e melhorar a taxa de sucesso"
-" geral das impressões. A velocidade é aumentada gradualmente nessas camadas."
+msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers."
+msgstr "As primeiras camadas são impressas mais lentamente do que o resto do modelo para obter uma melhor aderência à base de construção e melhorar a taxa de sucesso geral das impressões. A velocidade é aumentada gradualmente nessas camadas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label"
@@ -3373,17 +2794,8 @@ msgstr "Proporção de equalização do fluxo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description"
-msgid ""
-"Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement "
-"speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is "
-"adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the "
-"normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are "
-"printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for "
-"the higher pressure required to extrude wide lines."
-msgstr "Fator de correção baseado no diâmetro de extrusão sobre a velocidade. A 0% a velocidade de movimento mantém-se constante à Velocidade de impressão. A 100%"
-" a velocidade de movimento é ajustada de modo a que o fluxo (em mm³/s) seja mantido constante, ou seja, linhas metade do Diâmetro da linha normal são impressas"
-" duas vezes mais depressa e as linhas duas vezes mais largas são impressas a metade da rapidez. Um valor superior a 100% pode ajudar a compensar a pressão"
-" mais elevada necessária para efetuar a extrusão de linhas largas."
+msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines."
+msgstr "Fator de correção baseado no diâmetro de extrusão sobre a velocidade. A 0% a velocidade de movimento mantém-se constante à Velocidade de impressão. A 100% a velocidade de movimento é ajustada de modo a que o fluxo (em mm³/s) seja mantido constante, ou seja, linhas metade do Diâmetro da linha normal são impressas duas vezes mais depressa e as linhas duas vezes mais largas são impressas a metade da rapidez. Um valor superior a 100% pode ajudar a compensar a pressão mais elevada necessária para efetuar a extrusão de linhas largas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled label"
@@ -3392,12 +2804,20 @@ msgstr "Ativar controlo da aceleração"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
-"can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "Permite o ajuste da aceleração da cabeça de impressão. Aumentar as acelerações pode reduzir o tempo de impressão em detrimento da qualidade de impressão."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "Aceleração de impressão"
@@ -3494,9 +2914,7 @@ msgstr "Aceleração da interface de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
-"Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "A aceleração com que os tectos e pisos de suporte são impressos. Imprimi-los com uma aceleração inferior pode melhorar a qualidade das saliências."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3506,9 +2924,7 @@ msgstr "Aceleração do tecto de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "A aceleração com que os tectos de suporte são impressos. Imprimi-los com uma aceleração inferior pode melhorar a qualidade das saliências."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3518,11 +2934,8 @@ msgstr "Aceleração do piso de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
-msgstr "A aceleração com que os pisos de suporte são impressos. Imprimi-los com uma aceleração inferior pode melhorar a aderência do suporte na parte superior"
-" do modelo."
+msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
+msgstr "A aceleração com que os pisos de suporte são impressos. Imprimi-los com uma aceleração inferior pode melhorar a aderência do suporte na parte superior do modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@@ -3581,12 +2994,8 @@ msgstr "Aceleração Contorno/Aba"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
-"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
-"print the skirt or brim at a different acceleration."
-msgstr "A aceleração com que o contorno e a aba são impressos. Normalmente, isto é efetuado com a aceleração da camada inicial, mas, por vezes, pode preferir imprimir"
-" o contorno ou a aba com uma aceleração diferente."
+msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration."
+msgstr "A aceleração com que o contorno e a aba são impressos. Normalmente, isto é efetuado com a aceleração da camada inicial, mas, por vezes, pode preferir imprimir o contorno ou a aba com uma aceleração diferente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled label"
@@ -3595,12 +3004,18 @@ msgstr "Ativar Controlo do Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
-"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
-"print quality."
-msgstr "Permite ajustar o jerk da cabeça de impressão quando a velocidade nos eixos X ou Y muda. Aumentar o jerk pode reduzir o tempo de impressão em detrimento"
-" da qualidade de impressão."
+msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgstr "Permite ajustar o jerk da cabeça de impressão quando a velocidade nos eixos X ou Y muda. Aumentar o jerk pode reduzir o tempo de impressão em detrimento da qualidade de impressão."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Jerk"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print label"
@@ -3629,8 +3044,7 @@ msgstr "Jerk das Paredes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual as paredes são impressas."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3640,9 +3054,7 @@ msgstr "Jerk da Parede Exterior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed."
msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual as paredes exteriores são impressas."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3652,9 +3064,7 @@ msgstr "Jerk das Paredes Interiores"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_x description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed."
msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual todas as paredes interiores são impressas."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3664,9 +3074,7 @@ msgstr "Jerk Revestimento Superior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_roofing description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed."
msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual as camadas de revestimento da superfície superior são impressas."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3676,9 +3084,7 @@ msgstr "Jerk Superior/Inferior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_topbottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed."
msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual as camadas superiores/inferiores são impressas."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3688,9 +3094,7 @@ msgstr "Jerk do Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed."
msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual a estrutura de suporte é impressa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3700,9 +3104,7 @@ msgstr "Jerk do Enchimento do Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_infill description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed."
msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual o enchimento do suporte é impresso."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3712,9 +3114,7 @@ msgstr "Jerk da Interface do Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
-"support are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual os tectos e pisos de suporte são impressos."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3724,9 +3124,7 @@ msgstr "Jerk do Tecto do Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual os tectos de suporte são impressos."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3736,9 +3134,7 @@ msgstr "Jerk do Piso do Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual os pisos de suporte são impressos."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3748,9 +3144,7 @@ msgstr "Jerk da Torre de Preparação"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed."
msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual a torre de preparação é impressa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3760,8 +3154,7 @@ msgstr "Jerk de Deslocação"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual os movimentos de deslocação são impressos."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3781,9 +3174,7 @@ msgstr "Jerk Impressão Camada Inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
-"layer."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer."
msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima durante a impressão da camada inicial."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3803,9 +3194,7 @@ msgstr "Jerk de Contorno/Aba"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed."
msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual o contorno e a aba são impressos."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3855,9 +3244,7 @@ msgstr "Velocidade de Retração"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
-"move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
msgstr "A velocidade a que o filamento é retraído e preparado durante um movimento de retração."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3887,9 +3274,7 @@ msgstr "Preparação Adicional de Retração"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
-"for here."
+msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
msgstr "Pode ocorrer escorrimento de material durante um movimento de deslocação, o qual pode ser compensado aqui."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3899,9 +3284,7 @@ msgstr "Deslocação Mínima da Retração"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid ""
-"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
-"This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
msgstr "A distância mínima de deslocação necessária para que ocorra uma retração. Isto ajuda a obter menos retrações numa área reduzida."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3911,13 +3294,8 @@ msgstr "Número Máximo Retrações"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid ""
-"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
-"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
-"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
-"that can flatten the filament and cause grinding issues."
-msgstr "Esta definição limita o número de retrações que ocorrem no intervalo mínimo de distância de extrusão. As retrações adicionais dentro deste intervalo serão"
-" ignoradas. Isto evita a retração repetida no mesmo filamento, uma vez que tal pode achatar o filamento e causar problemas de trituração."
+msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgstr "Esta definição limita o número de retrações que ocorrem no intervalo mínimo de distância de extrusão. As retrações adicionais dentro deste intervalo serão ignoradas. Isto evita a retração repetida no mesmo filamento, uma vez que tal pode achatar o filamento e causar problemas de trituração."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window label"
@@ -3926,13 +3304,8 @@ msgstr "Intervalo Mínimo Distância Extrusão"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid ""
-"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
-"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
-"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
-"material is limited."
-msgstr "O intervalo no qual o número máximo de retrações é aplicado. Este valor deve ser aproximadamente o mesmo que o da Distância de Retração, de forma a limitar,"
-" efectivamente, o número de vezes que uma retração acontece na mesma área do filamento."
+msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
+msgstr "O intervalo no qual o número máximo de retrações é aplicado. Este valor deve ser aproximadamente o mesmo que o da Distância de Retração, de forma a limitar, efectivamente, o número de vezes que uma retração acontece na mesma área do filamento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions label"
@@ -3941,12 +3314,8 @@ msgstr "Limitar Retrações de Suportes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description"
-msgid ""
-"Omit retraction when moving from support to support in a straight line. "
-"Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing "
-"within the support structure."
-msgstr "Eliminar a retração quando o movimento de suporte para suporte é em linha reta. Ativar esta definição reduz o tempo de impressão, mas pode levar a que"
-" aja um excessivo numero de fios nas estruturas de suporte."
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
+msgstr "Eliminar a retração quando o movimento de suporte para suporte é em linha reta. Ativar esta definição reduz o tempo de impressão, mas pode levar a que aja um excessivo numero de fios nas estruturas de suporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing label"
@@ -3955,15 +3324,8 @@ msgstr "Modo de Combing"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid ""
-"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
-"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
-"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
-"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
-"combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
-msgstr "Combing mantém o nozzle em áreas já impressas durante a deslocação. Isto resulta em movimentos de deslocação ligeiramente mais longos, mas reduz a necessidade"
-" de retrações. Se o combing estiver desativado, o material será retraído e o nozzle irá deslocar-se em linha reta para o próximo ponto. Também é possível"
-" evitar o combing em áreas de revestimento superiores/inferiores ou apenas efetuar o combing no enchimento."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr "Combing mantém o nozzle em áreas já impressas durante a deslocação. Isto resulta em movimentos de deslocação ligeiramente mais longos, mas reduz a necessidade de retrações. Se o combing estiver desativado, o material será retraído e o nozzle irá deslocar-se em linha reta para o próximo ponto. Também é possível evitar o combing em áreas de revestimento superiores/inferiores ou apenas efetuar o combing no enchimento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3997,12 +3359,8 @@ msgstr "Distância Max. de Combing sem Retração"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
-msgid ""
-"When greater than zero, combing travel moves that are longer than this "
-"distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and "
-"combing moves will not use retraction."
-msgstr "Os movimentos de deslocação de Combing com uma distância maior que este valor, quando este é superior a zero, utilizam retrações. Se o valor for definido"
-" como zero, não existirá qualquer valor máximo e os movimentos Combing não utilizarão retrações."
+msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction."
+msgstr "Os movimentos de deslocação de Combing com uma distância maior que este valor, quando este é superior a zero, utilizam retrações. Se o valor for definido como zero, não existirá qualquer valor máximo e os movimentos Combing não utilizarão retrações."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -4021,9 +3379,7 @@ msgstr "Evitar Áreas Impressas Durante Movimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
-"available when combing is enabled."
+msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "O nozzle evita as áreas já impressas durante a deslocação. Esta opção só está disponível quando o combing está ativado."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4033,9 +3389,7 @@ msgstr "Evitar Suportes na Deslocação"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is "
-"only available when combing is enabled."
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "O nozzle evita os suportes já impressos durante a deslocação. Esta opção só está disponível quando o Combing está ativado."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4045,9 +3399,7 @@ msgstr "Distância para evitar peças durante a deslocação"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance description"
-msgid ""
-"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
-"during travel moves."
+msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
msgstr "A distância entre o nozzle e as peças já impressas ao evitá-las durante os movimentos de deslocação."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4057,9 +3409,7 @@ msgstr "X Início Camada"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "A coordenada X da posição próxima do local onde se situa a peça pela qual iniciar a impressão de cada camada."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4069,9 +3419,7 @@ msgstr "Y Início Camada"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "A coordenada Y da posição do local onde se situa a peça pela qual iniciar a impressão de cada camada."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4081,13 +3429,8 @@ msgstr "Salto Z ao retrair"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_enabled description"
-msgid ""
-"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
-"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
-"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
-"print from the build plate."
-msgstr "Sempre que for efetuada uma retração, a base de construção é rebaixada para criar uma folga entre o nozzle e a impressão. Desta forma, evita-se que o nozzle"
-" atinja a impressão durante os movimentos de deslocação, reduzindo a probabilidade de derrubar a impressão da base de construção."
+msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr "Sempre que for efetuada uma retração, a base de construção é rebaixada para criar uma folga entre o nozzle e a impressão. Desta forma, evita-se que o nozzle atinja a impressão durante os movimentos de deslocação, reduzindo a probabilidade de derrubar a impressão da base de construção."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
@@ -4096,11 +3439,8 @@ msgstr "Salto Z apenas sobre as peças impressas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
-msgid ""
-"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
-"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
-msgstr "Efetua um salto Z apenas ao deslocar-se sobre as peças impressas que não podem ser evitadas pelo movimento horizontal através da opção Evitar Peças impressas"
-" durante a deslocação."
+msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
+msgstr "Efetua um salto Z apenas ao deslocar-se sobre as peças impressas que não podem ser evitadas pelo movimento horizontal através da opção Evitar Peças impressas durante a deslocação."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop label"
@@ -4119,12 +3459,8 @@ msgstr "Salto Z após mudança extrusor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
-msgid ""
-"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
-"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
-"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
-msgstr "Após a máquina mudar de um extrusor para outro, a base de construção é rebaixada para criar uma folga entre o nozzle e a impressão. Desta forma, evita-se"
-" que o nozzle deixe, na parte exterior de uma impressão, algum material que possa escorrer quando acaba de imprimir."
+msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
+msgstr "Após a máquina mudar de um extrusor para outro, a base de construção é rebaixada para criar uma folga entre o nozzle e a impressão. Desta forma, evita-se que o nozzle deixe, na parte exterior de uma impressão, algum material que possa escorrer quando acaba de imprimir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
@@ -4153,11 +3489,8 @@ msgstr "Ativar Arrefecimento Impressão"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_enabled description"
-msgid ""
-"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
-"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
-msgstr "Ativa os ventiladores de arrefecimento durante a impressão. Os ventiladores melhoram a qualidade de impressão, nas camadas que têm uma curta duração de"
-" impressão e / ou nas partes do modelo que contêm vãos / saliências."
+msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
+msgstr "Ativa os ventiladores de arrefecimento durante a impressão. Os ventiladores melhoram a qualidade de impressão, nas camadas que têm uma curta duração de impressão e / ou nas partes do modelo que contêm vãos / saliências."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed label"
@@ -4176,12 +3509,8 @@ msgstr "Velocidade Normal Ventiladores"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_min description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
-"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
-"the maximum fan speed."
-msgstr "A velocidade a que os ventiladores giram antes de atingir o limiar. Quando uma camada é impressa mais rapidamente do que o limiar, a velocidade do ventilador"
-" tende gradualmente a aproximar-se da velocidade máxima."
+msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed."
+msgstr "A velocidade a que os ventiladores giram antes de atingir o limiar. Quando uma camada é impressa mais rapidamente do que o limiar, a velocidade do ventilador tende gradualmente a aproximar-se da velocidade máxima."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max label"
@@ -4190,12 +3519,8 @@ msgstr "Velocidade Máxima Ventiladores"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
-"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
-"the threshold is hit."
-msgstr "A velocidade a que os ventiladores giram no tempo mínimo de camada. A velocidade do ventilador aumenta gradualmente entre a velocidade normal do ventilador"
-" e a velocidade máxima do ventilador quando o limiar é alcançado."
+msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit."
+msgstr "A velocidade a que os ventiladores giram no tempo mínimo de camada. A velocidade do ventilador aumenta gradualmente entre a velocidade normal do ventilador e a velocidade máxima do ventilador quando o limiar é alcançado."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
@@ -4204,13 +3529,8 @@ msgstr "Limiar Normal / Máximo Velocidade Ventilador"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
-"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
-"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
-"maximum fan speed."
-msgstr "O tempo de camada que define o limiar entre a velocidade normal e a velocidade máxima do ventilador. As camadas que são impressas mais lentamente utilizam"
-" a velocidade normal do ventilador. Para camadas mais rápidas, a velocidade do ventilador aumenta gradualmente até à velocidade máxima."
+msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed."
+msgstr "O tempo de camada que define o limiar entre a velocidade normal e a velocidade máxima do ventilador. As camadas que são impressas mais lentamente utilizam a velocidade normal do ventilador. Para camadas mais rápidas, a velocidade do ventilador aumenta gradualmente até à velocidade máxima."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
@@ -4219,12 +3539,8 @@ msgstr "Velocidade Inicial do ventilador"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
-"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
-"Regular Fan Speed at Height."
-msgstr "A velocidade a que os ventiladores giram ao iniciar a impressão. Nas camadas subsequentes, a velocidade do ventilador aumenta gradualmente até à camada"
-" correspondente à Velocidade normal do ventilador em altura."
+msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height."
+msgstr "A velocidade a que os ventiladores giram ao iniciar a impressão. Nas camadas subsequentes, a velocidade do ventilador aumenta gradualmente até à camada correspondente à Velocidade normal do ventilador em altura."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
@@ -4233,12 +3549,8 @@ msgstr "Altura Velocidade Normal Ventilador"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
-msgid ""
-"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
-"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
-"Speed."
-msgstr "A altura em que os ventiladores giram à velocidade normal. Nas camadas anteriores, a velocidade do ventilador aumenta gradualmente da Velocidade Inicial"
-" até à Velocidade Normal do ventilador."
+msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed."
+msgstr "A altura em que os ventiladores giram à velocidade normal. Nas camadas anteriores, a velocidade do ventilador aumenta gradualmente da Velocidade Inicial até à Velocidade Normal do ventilador."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer label"
@@ -4247,11 +3559,8 @@ msgstr "Camada Velocidade Normal Ventilador"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer description"
-msgid ""
-"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
-"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
-msgstr "A camada na qual os ventiladores giram à velocidade normal do ventilador. Se a Altura para Velocidade Normal do ventilador estiver definida , este valor"
-" é calculado e arredondado para um número inteiro."
+msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
+msgstr "A camada na qual os ventiladores giram à velocidade normal do ventilador. Se a Altura para Velocidade Normal do ventilador estiver definida , este valor é calculado e arredondado para um número inteiro."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time label"
@@ -4260,15 +3569,8 @@ msgstr "Tempo mínimo por camada"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time description"
-msgid ""
-"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
-"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
-"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
-"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
-"if the Minimum Speed would otherwise be violated."
-msgstr "O tempo mínimo gasto numa camada. Isto força a impressora a abrandar para que, no mínimo, o tempo aqui definido seja gasto numa camada. Isto permite que"
-" o material impresso arrefeça devidamente antes de imprimir a camada seguinte. Ainda assim, as camadas podem demorar menos do que o tempo mínimo por camada"
-" se a opção Elevar Cabeça estiver desativada e se a Velocidade Mínima for desrespeitada."
+msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
+msgstr "O tempo mínimo gasto numa camada. Isto força a impressora a abrandar para que, no mínimo, o tempo aqui definido seja gasto numa camada. Isto permite que o material impresso arrefeça devidamente antes de imprimir a camada seguinte. Ainda assim, as camadas podem demorar menos do que o tempo mínimo por camada se a opção Elevar Cabeça estiver desativada e se a Velocidade Mínima for desrespeitada."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed label"
@@ -4277,12 +3579,8 @@ msgstr "Velocidade Mínima"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed description"
-msgid ""
-"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
-"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
-"be too low and result in bad print quality."
-msgstr "A velocidade mínima de impressão, apesar do abrandamento devido ao tempo mínimo por camada. Se a impressora abrandar demasiado, a pressão no nozzle será"
-" demasiado baixa, o que resultará numa má qualidade de impressão."
+msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality."
+msgstr "A velocidade mínima de impressão, apesar do abrandamento devido ao tempo mínimo por camada. Se a impressora abrandar demasiado, a pressão no nozzle será demasiado baixa, o que resultará numa má qualidade de impressão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head label"
@@ -4291,12 +3589,8 @@ msgstr "Elevar Cabeça"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head description"
-msgid ""
-"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
-"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
-"reached."
-msgstr "Quando a velocidade mínima for alcançada devido ao tempo mínimo por camada, elevar e afastar a cabeça da impressão e aguardar o tempo adicional até atingir"
-" o tempo mínimo por camada."
+msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached."
+msgstr "Quando a velocidade mínima for alcançada devido ao tempo mínimo por camada, elevar e afastar a cabeça da impressão e aguardar o tempo adicional até atingir o tempo mínimo por camada."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support label"
@@ -4315,9 +3609,7 @@ msgstr "Criar Suportes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Criar estruturas para suportar partes do modelo, suspensas ou com saliências. Sem estas estruturas, essas partes do modelo podem desmoronar durante a impressão."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4327,9 +3619,7 @@ msgstr "Extrusor dos Suportes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir os suportes. Definição usada com múltiplos extrusores."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4339,9 +3629,7 @@ msgstr "Extrusor de enchimento do suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir o enchimento dos suportes. Definição usada com múltiplos extrusores."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4351,9 +3639,7 @@ msgstr "Extrusor de suporte da primeira camada"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
-"This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir a primeira camada de enchimento dos suportes. Definição usada com múltiplos extrusores."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4363,9 +3649,7 @@ msgstr "Extrusor de interface de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
-"This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir os tectos e pisos do suporte. Definição usada com múltiplos extrusores."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4375,9 +3659,7 @@ msgstr "Extrusor de tecto de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir os tectos do suporte. Definição usada com múltiplos extrusores."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4387,9 +3669,7 @@ msgstr "Extrusor de piso de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir os pisos do suporte. Definição usada com múltiplos extrusores."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4399,16 +3679,8 @@ msgstr "Estrutura de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure description"
-msgid ""
-"Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" "
-"support creates a support structure directly below the overhanging parts and "
-"drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards "
-"the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, "
-"and allows the branches to crawl around the model to support it from the "
-"build plate as much as possible."
-msgstr "Escolhe entre as técnicas disponíveis para gerar suporte. O suporte \"Normal\" cria uma estrutura de suporte diretamente por baixo das saliências e leva"
-" estas áreas para baixo. O suporte \"Árvore\" cria ramos nas áreas salientes que suportam o modelo nas pontas destes ramos e permite que os ramos rastejem"
-" à volta do modelo de modo a suportá-lo o máximo possível a partir da base de construção."
+msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
+msgstr "Escolhe entre as técnicas disponíveis para gerar suporte. O suporte \"Normal\" cria uma estrutura de suporte diretamente por baixo das saliências e leva estas áreas para baixo. O suporte \"Árvore\" cria ramos nas áreas salientes que suportam o modelo nas pontas destes ramos e permite que os ramos rastejem à volta do modelo de modo a suportá-lo o máximo possível a partir da base de construção."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure option normal"
@@ -4427,11 +3699,8 @@ msgstr "Ângulo Ramos Suportes Árvore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and "
-"more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
-msgstr "O ângulo dos ramos. Usar um ângulo pequeno para criar ramos mais verticais e estáveis. Usar um ângulo maior para conseguir que os ramos tenham um maior"
-" alcance."
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgstr "O ângulo dos ramos. Usar um ângulo pequeno para criar ramos mais verticais e estáveis. Usar um ângulo maior para conseguir que os ramos tenham um maior alcance."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance label"
@@ -4440,12 +3709,8 @@ msgstr "Distância Ramos Suportes Árvore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance description"
-msgid ""
-"How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
-"distance small will cause the tree support to touch the model at more "
-"points, causing better overhang but making support harder to remove."
-msgstr "A distância entre os ramos, quando estes tocam o modelo. Se esta distância for pequena faz com que os suportes tenham mais pontos de contacto com o modelo,"
-" permitindo um melhor apoio em saliências mas faz com que os suportes sejam mais difíceis de retirar."
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr "A distância entre os ramos, quando estes tocam o modelo. Se esta distância for pequena faz com que os suportes tenham mais pontos de contacto com o modelo, permitindo um melhor apoio em saliências mas faz com que os suportes sejam mais difíceis de retirar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
@@ -4454,11 +3719,8 @@ msgstr "Diâmetro Ramos Suportes Árvore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
-msgid ""
-"The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are "
-"more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
-msgstr "O diâmetro dos ramos mais finos dos suportes tipo árvore. Ramos mais grossos são mais robustos. Os ramos serão progressivamente mais grossos do que este"
-" diâmetro quanto mais perto estiverem da base."
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgstr "O diâmetro dos ramos mais finos dos suportes tipo árvore. Ramos mais grossos são mais robustos. Os ramos serão progressivamente mais grossos do que este diâmetro quanto mais perto estiverem da base."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
@@ -4467,13 +3729,8 @@ msgstr "Ângulo Diâmetro Ramos Suportes Árvore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
-"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
-"over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
-"support."
-msgstr "O ângulo do diâmetro dos ramos conforme estes ficam progressivamente mais grossos quanto mais perto estiverem da base. Um ângulo de 0º faz com que os ramos"
-" tenham um espessura constante em todo o seu comprimento. Um pequeno ângulo pode aumentar a estabilidade dos suporte tipo árvore."
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr "O ângulo do diâmetro dos ramos conforme estes ficam progressivamente mais grossos quanto mais perto estiverem da base. Um ângulo de 0º faz com que os ramos tenham um espessura constante em todo o seu comprimento. Um pequeno ângulo pode aumentar a estabilidade dos suporte tipo árvore."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
@@ -4482,12 +3739,8 @@ msgstr "Resolução Colisão Suportes Árvore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
-msgid ""
-"Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting "
-"this lower will produce more accurate trees that fail less often, but "
-"increases slicing time dramatically."
-msgstr "A resolução do cálculo de prevenção de colisões com o modelo. Usando um valor baixo irá criar suportes tipo árvore com maior sucesso, mas aumenta drasticamente"
-" o tempo de seccionamento."
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr "A resolução do cálculo de prevenção de colisões com o modelo. Usando um valor baixo irá criar suportes tipo árvore com maior sucesso, mas aumenta drasticamente o tempo de seccionamento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label"
@@ -4496,12 +3749,8 @@ msgstr "Colocação do suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type description"
-msgid ""
-"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
-"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
-"structures will also be printed on the model."
-msgstr "Ajusta a colocação das estruturas de suporte. A colocação pode ser definida para tocar na base de construção ou em todo o lado. Quando definida para tocar"
-" em todo o lado, as estruturas de suporte também serão impressas no modelo."
+msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
+msgstr "Ajusta a colocação das estruturas de suporte. A colocação pode ser definida para tocar na base de construção ou em todo o lado. Quando definida para tocar em todo o lado, as estruturas de suporte também serão impressas no modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type option buildplate"
@@ -4520,11 +3769,8 @@ msgstr "Ângulo Saliência para Suportes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
-"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
-msgstr "O ângulo mínimo das saliências ao qual é adicionado suportes. Com um valor de 0°, todas as saliências são suportadas e um valor de 90° não irá gerar qualquer"
-" suporte."
+msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
+msgstr "O ângulo mínimo das saliências ao qual é adicionado suportes. Com um valor de 0°, todas as saliências são suportadas e um valor de 90° não irá gerar qualquer suporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern label"
@@ -4533,9 +3779,7 @@ msgstr "Padrão de Suportes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the support structures of the print. The different options "
-"available result in sturdy or easy to remove support."
+msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support."
msgstr "O padrão geométrico das estruturas de suporte da impressão. As diferentes opções disponíveis resultam num suporte robusto ou de fácil remoção."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4580,12 +3824,8 @@ msgstr "Número Linhas Paredes Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can "
-"make support print more reliably and can support overhangs better, but "
-"increases print time and material used."
-msgstr "O número de paredes que envolvem o enchimento de suporte. Acrescentar uma parede pode tornar a impressão do suporte mais fiável e pode suportar melhor"
-" as saliências, mas aumenta o tempo de impressão assim como a quantidade de material utilizado."
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr "O número de paredes que envolvem o enchimento de suporte. Acrescentar uma parede pode tornar a impressão do suporte mais fiável e pode suportar melhor as saliências, mas aumenta o tempo de impressão assim como a quantidade de material utilizado."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
@@ -4594,12 +3834,8 @@ msgstr "Ligar Linhas de Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support description"
-msgid ""
-"Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can "
-"make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost "
-"more material."
-msgstr "Ligar as extremidades das linhas de suporte. Ativar esta definição permite que os suportes sejam mais robustos e também diminuir o risco de \"under-extrusion\","
-" mas tem um gasto maior de material."
+msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material."
+msgstr "Ligar as extremidades das linhas de suporte. Ativar esta definição permite que os suportes sejam mais robustos e também diminuir o risco de \"under-extrusion\", mas tem um gasto maior de material."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags label"
@@ -4608,9 +3844,7 @@ msgstr "Ligar ziguezagues de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags description"
-msgid ""
-"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
-"structure."
+msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure."
msgstr "Liga os ziguezagues. Isto irá aumentar a resistência da estrutura de suporte em ziguezague."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4620,9 +3854,7 @@ msgstr "Densidade do Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_rate description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Ajusta a densidade da estrutura de suporte. Um valor mais elevado resulta em melhores saliências, embora os suportes sejam mais difíceis de remover."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4632,9 +3864,7 @@ msgstr "Distância da linha de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
-"calculated by the support density."
+msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "A distância entre as linhas da estrutura de suporte impressas. Esta definição é calculada através da densidade do suporte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4644,9 +3874,7 @@ msgstr "Distância da linha de suporte da camada inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed initial layer support structure lines. This "
-"setting is calculated by the support density."
+msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "Distância entre as linhas da estrutura de suporte da camada inicial impressas. Esta definição é calculada pela densidade do suporte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4656,15 +3884,8 @@ msgstr "Direção da linha de enchimento do suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angle 0 degrees."
-msgstr "Lista de ângulos (números inteiros) relativos às direções de linha a utilizar. Os valores da lista são utilizados em sequência, à medida que as camadas"
-" progridem, voltando ao início assim que a lista chega ao fim. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa é escrita entre parênteses"
-" retos. Por defeito, a lista está vazia, o que significa a utilização dos ângulos predefinidos de 0 graus."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees."
+msgstr "Lista de ângulos (números inteiros) relativos às direções de linha a utilizar. Os valores da lista são utilizados em sequência, à medida que as camadas progridem, voltando ao início assim que a lista chega ao fim. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa é escrita entre parênteses retos. Por defeito, a lista está vazia, o que significa a utilização dos ângulos predefinidos de 0 graus."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable label"
@@ -4673,12 +3894,8 @@ msgstr "Ativar aba de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable description"
-msgid ""
-"Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This "
-"brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting "
-"increases the adhesion of support to the build plate."
-msgstr "Gera uma aba dentro das regiões de enchimento do suporte da primeira camada. Esta aba é impressa na parte por baixo do suporte e não em torno do mesmo."
-" Ativar esta definição aumenta a aderência do suporte à base de construção."
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr "Gera uma aba dentro das regiões de enchimento do suporte da primeira camada. Esta aba é impressa na parte por baixo do suporte e não em torno do mesmo. Ativar esta definição aumenta a aderência do suporte à base de construção."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width label"
@@ -4687,9 +3904,7 @@ msgstr "Largura da aba do suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width description"
-msgid ""
-"The width of the brim to print underneath the support. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
msgstr "A largura da aba para imprimir na parte por baixo do suporte. Uma aba mais larga melhora a aderência à base de construção à custa de algum material adicional."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4699,9 +3914,7 @@ msgstr "Contagem de linhas da aba do suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance "
-"adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
msgstr "O número de linhas utilizado para a aba do suporte. Uma aba com mais linhas melhora a aderência à base de construção à custa de algum material adicional."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4711,12 +3924,8 @@ msgstr "Distância Z de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance description"
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
-"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
-"value is rounded up to a multiple of the layer height."
-msgstr "A distância entre a parte superior/inferior da estrutura de suporte e a impressão. Esta folga permite retirar os suportes depois de o modelo ser impresso."
-" Este valor é arredondado para um múltiplo da espessura da camada."
+msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
+msgstr "A distância entre a parte superior/inferior da estrutura de suporte e a impressão. Esta folga permite retirar os suportes depois de o modelo ser impresso. Este valor é arredondado para um múltiplo da espessura da camada."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_top_distance label"
@@ -4755,13 +3964,8 @@ msgstr "Prioridade da distância de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z description"
-msgid ""
-"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
-"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
-"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
-"this by not applying the X/Y distance around overhangs."
-msgstr "Se a Distância X/Y de suporte substitui a Distância Z de suporte ou vice-versa. Quando X/Y substitui Z, a distância X/Y pode afastar o suporte do modelo,"
-" influenciando a distância Z real relativamente às saliências. É possível desativar esta opção não aplicando a distância X/Y em torno das saliências."
+msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs."
+msgstr "Se a Distância X/Y de suporte substitui a Distância Z de suporte ou vice-versa. Quando X/Y substitui Z, a distância X/Y pode afastar o suporte do modelo, influenciando a distância Z real relativamente às saliências. É possível desativar esta opção não aplicando a distância X/Y em torno das saliências."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
@@ -4780,8 +3984,7 @@ msgstr "Distância X/Y mínima de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid ""
-"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
msgstr "A distância da estrutura de suporte relativamente às saliências nas direções X/Y."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4791,13 +3994,8 @@ msgstr "Altura Degraus Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
-msgid ""
-"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
-"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
-"can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
-"like behaviour."
-msgstr "A altura dos degraus da parte inferior, semelhante a uma escada, do suporte apoiado sobre o modelo. Um valor pequeno dificulta a remoção do suporte, mas"
-" valores demasiado grandes podem resultar em estruturas de suporte instáveis. Definir como zero para desativar o comportamento semelhante a uma escada."
+msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
+msgstr "A altura dos degraus da parte inferior, semelhante a uma escada, do suporte apoiado sobre o modelo. Um valor pequeno dificulta a remoção do suporte, mas valores demasiado grandes podem resultar em estruturas de suporte instáveis. Definir como zero para desativar o comportamento semelhante a uma escada."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
@@ -4806,12 +4004,8 @@ msgstr "Largura Máxima Degraus Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
-msgid ""
-"The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
-"on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
-"values can lead to unstable support structures."
-msgstr "A largura máxima dos degraus da parte inferior, semelhante a uma escada, do suporte apoiado sobre o modelo. Um valor pequeno dificulta a remoção do suporte,"
-" mas valores demasiado grandes podem resultar em estruturas de suporte instáveis."
+msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
+msgstr "A largura máxima dos degraus da parte inferior, semelhante a uma escada, do suporte apoiado sobre o modelo. Um valor pequeno dificulta a remoção do suporte, mas valores demasiado grandes podem resultar em estruturas de suporte instáveis."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label"
@@ -4820,13 +4014,8 @@ msgstr "Ângulo de declive mínimo do degrau da escada de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description"
-msgid ""
-"The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values "
-"should make support easier to remove on shallower slopes, but really low "
-"values may result in some very counter-intuitive results on other parts of "
-"the model."
-msgstr "O declive mínimo da área para o efeito de degrau de escada. Valores baixos fazem com que seja mais fácil remover o suporte em declives com pouca profundidade,"
-" mas valores muito baixos podem proporcionar resultados verdadeiramente contraintuitivos noutras partes do modelo."
+msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model."
+msgstr "O declive mínimo da área para o efeito de degrau de escada. Valores baixos fazem com que seja mais fácil remover o suporte em declives com pouca profundidade, mas valores muito baixos podem proporcionar resultados verdadeiramente contraintuitivos noutras partes do modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label"
@@ -4835,12 +4024,8 @@ msgstr "Distância da junção do suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance description"
-msgid ""
-"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
-"separate structures are closer together than this value, the structures "
-"merge into one."
-msgstr "A distância máxima entre as estruturas de suporte nas direções X/Y. Quando a distância entre as estruturas de suporte for menor do que este valor, as estruturas"
-" fundem-se numa só."
+msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
+msgstr "A distância máxima entre as estruturas de suporte nas direções X/Y. Quando a distância entre as estruturas de suporte for menor do que este valor, as estruturas fundem-se numa só."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset label"
@@ -4849,11 +4034,8 @@ msgstr "Expansão horizontal de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
-"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
-msgstr "Quantidade de desvio aplicado a todos os polígonos de suporte em cada camada. Os valores positivos podem uniformizar as áreas de suporte e produzir suportes"
-" mais robustos."
+msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
+msgstr "Quantidade de desvio aplicado a todos os polígonos de suporte em cada camada. Os valores positivos podem uniformizar as áreas de suporte e produzir suportes mais robustos."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
@@ -4862,11 +4044,8 @@ msgstr "Espessura da camada de enchimento de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of support infill material. This value should always "
-"be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
-msgstr "A espessura por camada de material de enchimento de suporte. Este valor deve ser sempre um múltiplo do valor da espessura das camadas. Caso contrário,"
-" será arredondado."
+msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgstr "A espessura por camada de material de enchimento de suporte. Este valor deve ser sempre um múltiplo do valor da espessura das camadas. Caso contrário, será arredondado."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_steps label"
@@ -4875,12 +4054,8 @@ msgstr "Enchimento Gradual Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the support infill density by half when getting "
-"further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a "
-"higher density, up to the Support Infill Density."
-msgstr "O número de vezes que a densidade de enchimento do suporte deve ser reduzida para metade, quanto maior for o afastamento das superfícies superiores. As"
-" áreas que se encontram mais próximas das superfícies superiores obtêm uma maior densidade, até ao limite do valor da Densidade do Suporte."
+msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density."
+msgstr "O número de vezes que a densidade de enchimento do suporte deve ser reduzida para metade, quanto maior for o afastamento das superfícies superiores. As áreas que se encontram mais próximas das superfícies superiores obtêm uma maior densidade, até ao limite do valor da Densidade do Suporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
@@ -4889,9 +4064,7 @@ msgstr "Altura do degrau de enchimento gradual de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of support infill of a given density before switching to half the "
-"density."
+msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "A altura do enchimento de suporte de uma determinada densidade antes de mudar para metade da densidade."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4901,9 +4074,7 @@ msgstr "Área de suporte mínimo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_support_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller "
-"than this value will not be generated."
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
msgstr "Tamanho mínimo da área para polígonos de suporte. Os polígonos com uma área inferior a este valor não serão gerados."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4913,12 +4084,8 @@ msgstr "Ativar interface de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense interface between the model and the support. This will "
-"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
-"the bottom of the support, where it rests on the model."
-msgstr "Gera uma interface densa entre o modelo e o suporte. Isto irá criar um revestimento na parte superior do suporte, onde o modelo é impresso, e na parte"
-" inferior do suporte, onde este é apoiado sobre o modelo."
+msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
+msgstr "Gera uma interface densa entre o modelo e o suporte. Isto irá criar um revestimento na parte superior do suporte, onde o modelo é impresso, e na parte inferior do suporte, onde este é apoiado sobre o modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
@@ -4927,9 +4094,7 @@ msgstr "Ativar tecto de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
-"This will create a skin between the model and support."
+msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Gera uma base densa de material entre a parte superior do suporte e o modelo. Isto irá criar um revestimento entre o modelo e o suporte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4939,9 +4104,7 @@ msgstr "Ativar piso de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
-"model. This will create a skin between the model and support."
+msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Gera uma base densa de material entre a parte inferior do suporte e o modelo. Isto irá criar um revestimento entre o modelo e o suporte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4951,9 +4114,7 @@ msgstr "Espessura Interface Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the interface of the support where it touches with the "
-"model on the bottom or the top."
+msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top."
msgstr "A espessura da interface de suporte onde esta entra em contacto com o modelo na parte inferior ou superior."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4963,9 +4124,7 @@ msgstr "Espessura do tecto de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
-"at the top of the support on which the model rests."
+msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests."
msgstr "A espessura dos tectos de suporte. Isto controla a quantidade de camadas densas na parte superior do suporte na qual o modelo é apoiado."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4975,9 +4134,7 @@ msgstr "Espessura do piso de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
-"layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
+msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "A espessura dos pisos de suporte. Isto controla o número de camadas densas que são impressas por cima de locais de um modelo no qual o suporte é apoiado."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4987,14 +4144,8 @@ msgstr "Resolução Interface Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
-msgid ""
-"When checking where there's model above and below the support, take steps of "
-"the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
-"cause normal support to be printed in some places where there should have "
-"been support interface."
-msgstr "Ao verificar os locais onde existe modelo por cima e por baixo do suporte, tome as medidas necessárias de acordo com a altura determinada. Os valores mais"
-" reduzidos irão seccionar mais lentamente, enquanto os valores mais elevados podem fazer com que o suporte normal seja impresso em alguns locais onde deveria"
-" existir uma interface de suporte."
+msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
+msgstr "Ao verificar os locais onde existe modelo por cima e por baixo do suporte, tome as medidas necessárias de acordo com a altura determinada. Os valores mais reduzidos irão seccionar mais lentamente, enquanto os valores mais elevados podem fazer com que o suporte normal seja impresso em alguns locais onde deveria existir uma interface de suporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label"
@@ -5003,12 +4154,8 @@ msgstr "Densidade da interface de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
-"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
-"remove."
-msgstr "Ajusta a densidade dos tectos e pisos da estrutura de suporte. Um valor mais elevado resulta em melhores saliências, embora os suportes sejam mais difíceis"
-" de remover."
+msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgstr "Ajusta a densidade dos tectos e pisos da estrutura de suporte. Um valor mais elevado resulta em melhores saliências, embora os suportes sejam mais difíceis de remover."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density label"
@@ -5017,9 +4164,7 @@ msgstr "Densidade do tecto de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density description"
-msgid ""
-"The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "A densidade dos tectos da estrutura de suporte. Um valor mais elevado resulta em melhores saliências, embora os suportes sejam mais difíceis de remover."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5029,11 +4174,8 @@ msgstr "Distância da linha do tecto de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
-"by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
-msgstr "A distância entre as linhas do tecto de suporte impressas. Esta definição é calculada através da Densidade do tecto de suporte, mas pode ser ajustada em"
-" separado."
+msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
+msgstr "A distância entre as linhas do tecto de suporte impressas. Esta definição é calculada através da Densidade do tecto de suporte, mas pode ser ajustada em separado."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
@@ -5042,9 +4184,7 @@ msgstr "Densidade do piso de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
-msgid ""
-"The density of the floors of the support structure. A higher value results "
-"in better adhesion of the support on top of the model."
+msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr "A densidade dos pisos da estrutura de suporte. Um valor mais elevado resulta numa melhor aderência do suporte na parte superior do modelo."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5054,11 +4194,8 @@ msgstr "Distância da linha do piso de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
-"by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
-msgstr "A distância entre as linhas do piso de suporte impressas. Esta definição é calculada através da Densidade do piso de suporte, mas pode ser ajustada em"
-" separado."
+msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
+msgstr "A distância entre as linhas do piso de suporte impressas. Esta definição é calculada através da Densidade do piso de suporte, mas pode ser ajustada em separado."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label"
@@ -5067,9 +4204,7 @@ msgstr "Padrão da interface de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern with which the interface of the support with the model is "
-"printed."
+msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed."
msgstr "O padrão geométrico com que a interface do suporte com o modelo, é impressa."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5174,9 +4309,7 @@ msgstr "Área mínima da interface de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_interface_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an "
-"area smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "Tamanho mínimo da área para polígonos da interface do suporte. Os polígonos com uma área inferior a este valor serão impressos como suporte normal."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5186,9 +4319,7 @@ msgstr "Área mínima do teto de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area "
-"smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "Tamanho mínimo da área para os tetos do suporte. Os polígonos com uma área inferior a este valor serão impressos como suporte normal."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5198,9 +4329,7 @@ msgstr "Área mínima do piso de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_bottom_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area "
-"smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "Tamanho mínimo da área para os pisos do suporte. Os polígonos com uma área inferior a este valor serão impressos como suporte normal."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5240,17 +4369,8 @@ msgstr "Direções da linha da interface do suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "Lista de ângulos (números inteiros) relativos às direções de linha a utilizar. Os valores da lista são utilizados em sequência, à medida que as camadas"
-" progridem, voltando ao início assim que a lista chega ao fim. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa é escrita entre parênteses"
-" retos. Por defeito, a lista está vazia, o que significa a utilização dos ângulos predefinidos (que alternam entre 45 e 135 graus se as interfaces forem"
-" bastante espessas ou 90 graus)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Lista de ângulos (números inteiros) relativos às direções de linha a utilizar. Os valores da lista são utilizados em sequência, à medida que as camadas progridem, voltando ao início assim que a lista chega ao fim. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa é escrita entre parênteses retos. Por defeito, a lista está vazia, o que significa a utilização dos ângulos predefinidos (que alternam entre 45 e 135 graus se as interfaces forem bastante espessas ou 90 graus)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles label"
@@ -5259,17 +4379,8 @@ msgstr "Direções da linha do teto do suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "Uma lista de ângulos (números inteiros) relativos às direções de linha a utilizar. Os valores da lista são utilizados em sequência, à medida que as camadas"
-" progridem, voltando ao início assim que a lista chega ao fim. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa é escrita entre parênteses"
-" retos. Por defeito, a lista está vazia, o que significa a utilização dos ângulos predefinidos (que alternam entre 45 e 135 graus se as interfaces forem"
-" bastante espessas ou 90 graus)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Uma lista de ângulos (números inteiros) relativos às direções de linha a utilizar. Os valores da lista são utilizados em sequência, à medida que as camadas progridem, voltando ao início assim que a lista chega ao fim. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa é escrita entre parênteses retos. Por defeito, a lista está vazia, o que significa a utilização dos ângulos predefinidos (que alternam entre 45 e 135 graus se as interfaces forem bastante espessas ou 90 graus)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles label"
@@ -5278,17 +4389,8 @@ msgstr "Direções da linha do piso do suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "Lista de ângulos (números inteiros) relativos às direções de linha a utilizar. Os valores da lista são utilizados em sequência, à medida que as camadas"
-" progridem, voltando ao início assim que a lista chega ao fim. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa é escrita entre parênteses"
-" retos. Por defeito, a lista está vazia, o que significa a utilização dos ângulos predefinidos (que alternam entre 45 e 135 graus se as interfaces forem"
-" bastante espessas ou 90 graus)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Lista de ângulos (números inteiros) relativos às direções de linha a utilizar. Os valores da lista são utilizados em sequência, à medida que as camadas progridem, voltando ao início assim que a lista chega ao fim. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa é escrita entre parênteses retos. Por defeito, a lista está vazia, o que significa a utilização dos ângulos predefinidos (que alternam entre 45 e 135 graus se as interfaces forem bastante espessas ou 90 graus)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
@@ -5297,9 +4399,7 @@ msgstr "Substituir velocidade da ventoinha"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable description"
-msgid ""
-"When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions "
-"immediately above the support."
+msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support."
msgstr "Quando ativada, a velocidade da ventoinha de arrefecimento de impressão é alterada para as regiões de revestimento imediatamente acima do suporte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5309,11 +4409,8 @@ msgstr "Velocidade da ventoinha de revestimento suportada"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description"
-msgid ""
-"Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above "
-"the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
-msgstr "Velocidade percentual da ventoinha a utilizar ao imprimir as regiões de revestimento imediatamente acima do suporte. A utilização de uma velocidade de"
-" ventoinha elevada facilita a remoção do suporte."
+msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
+msgstr "Velocidade percentual da ventoinha a utilizar ao imprimir as regiões de revestimento imediatamente acima do suporte. A utilização de uma velocidade de ventoinha elevada facilita a remoção do suporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label"
@@ -5322,12 +4419,8 @@ msgstr "Utilizar torres"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers description"
-msgid ""
-"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
-"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
-"diameter decreases, forming a roof."
-msgstr "Utilizar torres especializadas para suportar pequenas áreas de saliências. Estas torres têm um diâmetro maior do que a região que suportam. Junto às saliências,"
-" o diâmetro das torres diminui, criando um tecto."
+msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof."
+msgstr "Utilizar torres especializadas para suportar pequenas áreas de saliências. Estas torres têm um diâmetro maior do que a região que suportam. Junto às saliências, o diâmetro das torres diminui, criando um tecto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_diameter label"
@@ -5346,9 +4439,7 @@ msgstr "Diâmetro Máximo Suportado pela Torre"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
-msgid ""
-"Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
-"supported by a specialized support tower."
+msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
msgstr "O diâmetro máximo nas direções X/Y de uma pequena área que deverá ser suportada por uma torre de suporte especializada."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5358,11 +4449,8 @@ msgstr "Ângulo do tecto da torre"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_roof_angle description"
-msgid ""
-"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
-"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
-msgstr "O ângulo do topo de uma torre. Um valor mais elevado resulta em tectos de torre pontiagudos, enquanto um valor mais reduzido resulta em tectos de torre"
-" achatados."
+msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
+msgstr "O ângulo do topo de uma torre. Um valor mais elevado resulta em tectos de torre pontiagudos, enquanto um valor mais reduzido resulta em tectos de torre achatados."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
@@ -5371,9 +4459,7 @@ msgstr "Malha de suporte pendente"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid ""
-"Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
-"in the support mesh."
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr "Cria suporte em qualquer local abaixo da malha de suporte, para que não existam saliências na malha de suporte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5383,9 +4469,7 @@ msgstr "O cenário tem malhas de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_meshes_present description"
-msgid ""
-"There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by "
-"Cura."
+msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura."
msgstr "Existem malhas de suporte presentes no cenário. Esta definição é controlada pelo Cura."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5405,14 +4489,8 @@ msgstr "\"Blob\" de Preparação"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
-msgid ""
-"Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
-"setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
-"nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
-"which case turning this setting off saves some time."
-msgstr "Preparar, ou não, o filamento com um \"blob\" (borrão) antes da impressão. Ativar esta definição irá assegurar que o extrusor terá material disponível"
-" no nozzle ao iniciar a impressão. Imprimir com Aba ou Contorno também pode actuar como preparação do filamento, e nesses casos, desativar esta definição"
-" permite poupar algum tempo."
+msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
+msgstr "Preparar, ou não, o filamento com um \"blob\" (borrão) antes da impressão. Ativar esta definição irá assegurar que o extrusor terá material disponível no nozzle ao iniciar a impressão. Imprimir com Aba ou Contorno também pode actuar como preparação do filamento, e nesses casos, desativar esta definição permite poupar algum tempo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
@@ -5421,9 +4499,7 @@ msgstr "Posição X Preparação Extrusor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "A coordenada X da posição onde o é feita a preparação do nozzle no inicio da impressão."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5433,9 +4509,7 @@ msgstr "Posição Y Preparação Extrusor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "A coordenada Y da posição onde o é feita a preparação do nozzle no inicio da impressão."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5445,15 +4519,8 @@ msgstr "Modos de Aderência"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type description"
-msgid ""
-"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
-"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
-"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
-"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
-"to the model."
-msgstr "Diferentes modos que ajudam a melhorar a aderência à base de construção, assim como a preparação inicial da extrusão. \"Aba\" acrescenta uma única camada"
-" em torno da base do modelo para prevenir empenos ou deformações na parte inferior dos modelos. \"Raft\" adiciona uma plataforma, composta por uma grelha"
-" espessa e um teto, entre o modelo e a base de construção. \"Contorno\" é uma linha impressa à volta do modelo, mas que não está ligada ao modelo."
+msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
+msgstr "Diferentes modos que ajudam a melhorar a aderência à base de construção, assim como a preparação inicial da extrusão. \"Aba\" acrescenta uma única camada em torno da base do modelo para prevenir empenos ou deformações na parte inferior dos modelos. \"Raft\" adiciona uma plataforma, composta por uma grelha espessa e um teto, entre o modelo e a base de construção. \"Contorno\" é uma linha impressa à volta do modelo, mas que não está ligada ao modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type option skirt"
@@ -5482,9 +4549,7 @@ msgstr "Extrusor para Aderência"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir o Contorno/Aba/Raft. Definição usada com múltiplos extrusores."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5494,9 +4559,7 @@ msgstr "Extrusor do contorno/aba"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O núcleo de extrusão a utilizar para imprimir o contorno ou a aba. Isto é utilizado em impressoras com extrusores múltiplos."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5506,9 +4569,7 @@ msgstr "Extrusor da base do raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O núcleo de extrusão a utilizar para imprimir a primeira camada do raft. Isto é utilizado em impressoras com extrusores múltiplos."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5518,9 +4579,7 @@ msgstr "Extrusor do meio do raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O núcleo de extrusão a utilizar para imprimir a camada do meio do raft. Isto é utilizado em impressoras com extrusores múltiplos."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5530,9 +4589,7 @@ msgstr "Extrusora superior do raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O núcleo de extrusão a utilizar para imprimir as camadas superiores do raft. Isto é utilizado em impressoras com extrusores múltiplos."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5542,9 +4599,7 @@ msgstr "Número Linhas Contorno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count description"
-msgid ""
-"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
-"Setting this to 0 will disable the skirt."
+msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
msgstr "Varias linhas de contorno ajudam a preparar melhor a extrusão para modelos pequenos. Definir este valor como 0 desactiva o contorno."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5556,10 +4611,10 @@ msgstr "Distância Contorno"
msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
-"this distance."
-msgstr "A distância horizontal entre o contorno e o perímetro exterior da primeira camada da impressão.\nEsta é a distância mínima. Linhas múltiplas de contorno"
-" serão impressas para o exterior."
+"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
+msgstr ""
+"A distância horizontal entre o contorno e o perímetro exterior da primeira camada da impressão.\n"
+"Esta é a distância mínima. Linhas múltiplas de contorno serão impressas para o exterior."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -5568,13 +4623,8 @@ msgstr "Comprimento Mínimo Contorno/Aba"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
-msgid ""
-"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
-"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
-"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
-"this is ignored."
-msgstr "O comprimento mínimo do Contorno ou da Aba. Se este comprimento não for alcançado pelo conjunto de todas as linhas do Contorno ou da Aba, serão acrescentadas"
-" mais linhas ao Contorno ou à Aba até o comprimento mínimo ser alcançado. Nota: Se o valor do Número de Linhas for 0, esta definição é ignorada."
+msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
+msgstr "O comprimento mínimo do Contorno ou da Aba. Se este comprimento não for alcançado pelo conjunto de todas as linhas do Contorno ou da Aba, serão acrescentadas mais linhas ao Contorno ou à Aba até o comprimento mínimo ser alcançado. Nota: Se o valor do Número de Linhas for 0, esta definição é ignorada."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width label"
@@ -5583,12 +4633,8 @@ msgstr "Largura da Aba"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width description"
-msgid ""
-"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
-"area."
-msgstr "A distância desde o modelo até à linha mais exterior da Aba. Uma Aba mais larga melhora a aderência à base de construção, mas também reduz a área de impressão"
-" efetiva."
+msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "A distância desde o modelo até à linha mais exterior da Aba. Uma Aba mais larga melhora a aderência à base de construção, mas também reduz a área de impressão efetiva."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count label"
@@ -5597,11 +4643,8 @@ msgstr "Número Linhas da Aba"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
-"build plate, but also reduces the effective print area."
-msgstr "O número de linhas utilizado para uma aba. Um maior número de linhas da aba melhora a aderência à base de construção, mas também reduz a área de impressão"
-" efetiva."
+msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "O número de linhas utilizado para uma aba. Um maior número de linhas da aba melhora a aderência à base de construção, mas também reduz a área de impressão efetiva."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap label"
@@ -5610,12 +4653,8 @@ msgstr "Distância da Aba"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
-msgid ""
-"The horizontal distance between the first brim line and the outline of the "
-"first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove "
-"while still providing the thermal benefits."
-msgstr "A distância horizontal entre a primeira linha da aba e o contorno da primeira camada da impressão. Uma pequena folga pode tornar a aba mais fácil de remover,"
-" e, ao mesmo tempo, proporcionar as vantagens térmicas."
+msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
+msgstr "A distância horizontal entre a primeira linha da aba e o contorno da primeira camada da impressão. Uma pequena folga pode tornar a aba mais fácil de remover, e, ao mesmo tempo, proporcionar as vantagens térmicas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
@@ -5624,12 +4663,8 @@ msgstr "A aba substitui o suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support description"
-msgid ""
-"Enforce brim to be printed around the model even if that space would "
-"otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first "
-"layer of support by brim regions."
-msgstr "Aplicar a aba para ser impressa em torno do modelo, mesmo se esse espaço fosse ocupado de outra forma pelo suporte. Isto substitui algumas regiões da primeira"
-" camada do suporte por regiões de aba."
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
+msgstr "Aplicar a aba para ser impressa em torno do modelo, mesmo se esse espaço fosse ocupado de outra forma pelo suporte. Isto substitui algumas regiões da primeira camada do suporte por regiões de aba."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
@@ -5638,12 +4673,8 @@ msgstr "Aba Apenas no Exterior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only description"
-msgid ""
-"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
-"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
-"that much."
-msgstr "Imprimir a aba apenas no exterior do modelo. Isto reduz a quantidade de abas a remover posteriormente, e ao mesmo tempo não reduz assim tanto a aderência"
-" à base."
+msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much."
+msgstr "Imprimir a aba apenas no exterior do modelo. Isto reduz a quantidade de abas a remover posteriormente, e ao mesmo tempo não reduz assim tanto a aderência à base."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin label"
@@ -5652,12 +4683,8 @@ msgstr "Margem Adicional Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin description"
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
-"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
-"while using more material and leaving less area for your print."
-msgstr "Se o Raft estiver ativado, esta será a área de raft adicional em torno do modelo que também terá um raft. Aumentar o valor desta margem irá criar um raft"
-" mais robusto, mas ao mesmo tempo utiliza mais material e reduz a área disponível para a impressão."
+msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print."
+msgstr "Se o Raft estiver ativado, esta será a área de raft adicional em torno do modelo que também terá um raft. Aumentar o valor desta margem irá criar um raft mais robusto, mas ao mesmo tempo utiliza mais material e reduz a área disponível para a impressão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing label"
@@ -5666,13 +4693,8 @@ msgstr "Suavização Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing description"
-msgid ""
-"This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
-"rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
-"the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
-"which are smaller than such a circle."
-msgstr "Esta definição controla o nível do arredondamento dos cantos internos do contorno do raft. Os cantos internos são arredondados para um semicírculo com"
-" um raio igual ao valor aqui fornecido. Esta definição também remove buracos no contorno do raft que sejam menores que esse semicírculo."
+msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
+msgstr "Esta definição controla o nível do arredondamento dos cantos internos do contorno do raft. Os cantos internos são arredondados para um semicírculo com um raio igual ao valor aqui fornecido. Esta definição também remove buracos no contorno do raft que sejam menores que esse semicírculo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap label"
@@ -5681,12 +4703,8 @@ msgstr "Caixa de Ar do Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap description"
-msgid ""
-"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
-"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
-"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
-msgstr "A espaço entre a camada final do raft e a primeira camada do modelo. Apenas a primeira camada do modelo é elevada por este valor, para assim reduzir a"
-" união entre o raft e o modelo. Isto facilita a remoção do raft."
+msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
+msgstr "A espaço entre a camada final do raft e a primeira camada do modelo. Apenas a primeira camada do modelo é elevada por este valor, para assim reduzir a união entre o raft e o modelo. Isto facilita a remoção do raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap label"
@@ -5695,12 +4713,8 @@ msgstr "Sobreposição Z Camada Inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap description"
-msgid ""
-"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
-"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
-"model layer will be shifted down by this amount."
-msgstr "Sobrepor, na direção Z, a primeira e a segunda camadas do modelo para compensar o filamento perdido na caixa de ar. O valor da distância com que todos"
-" os modelos acima da primeira camada do modelo serão deslocados para baixo."
+msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount."
+msgstr "Sobrepor, na direção Z, a primeira e a segunda camadas do modelo para compensar o filamento perdido na caixa de ar. O valor da distância com que todos os modelos acima da primeira camada do modelo serão deslocados para baixo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers label"
@@ -5709,12 +4723,8 @@ msgstr "Camadas Superiores do Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
-"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
-"surface than 1."
-msgstr "O número de camadas superiores impressas em cima da camada do meio do raft. Estas são as camadas, totalmente preenchidas, onde o modelo assenta. Duas camadas"
-" resultam numa superfície superior mais uniforme do que só uma camada."
+msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1."
+msgstr "O número de camadas superiores impressas em cima da camada do meio do raft. Estas são as camadas, totalmente preenchidas, onde o modelo assenta. Duas camadas resultam numa superfície superior mais uniforme do que só uma camada."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_thickness label"
@@ -5733,9 +4743,7 @@ msgstr "Diâmetro Linha Superior do Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
-"so that the top of the raft becomes smooth."
+msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth."
msgstr "O diâmetro das linhas da superfície superior do raft. Estas podem ser linhas finas para que a parte superior do raft seja uniforme e liso."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5745,9 +4753,7 @@ msgstr "Espaçamento Superior do Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
-"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
+msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
msgstr "A distância entre linhas nas camadas superiores do raft. O espaçamento deve ser, igual ao Diâmetro da Linha, para que a superfície seja uniforme."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5757,12 +4763,8 @@ msgstr "Camadas do meio do raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers description"
-msgid ""
-"The number of layers between the base and the surface of the raft. These "
-"comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, "
-"sturdier raft."
-msgstr "O número de camadas entre a base e a superfície do raft. Estas incluem a espessura principal do raft. Aumentar este valor cria um raft mais espesso e mais"
-" resistente."
+msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft."
+msgstr "O número de camadas entre a base e a superfície do raft. Estas incluem a espessura principal do raft. Aumentar este valor cria um raft mais espesso e mais resistente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_thickness label"
@@ -5781,9 +4783,7 @@ msgstr "Diâmetro Linha do Meio do Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
-"more causes the lines to stick to the build plate."
+msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate."
msgstr "O diâmetro das linhas na camada do meio do raft. Extrudir mais a segunda camada provoca a aderência das linhas à base de construção."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5793,12 +4793,8 @@ msgstr "Espaçamento do Meio do Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
-"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
-"top raft layers."
-msgstr "A distância entre linhas na camada do meio do raft. O espaçamento entre as linhas da camada do meio, deve ser grande, mas ao mesmo tempo suficientemente"
-" denso para conseguir suportar as camadas superiores do raft."
+msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers."
+msgstr "A distância entre linhas na camada do meio do raft. O espaçamento entre as linhas da camada do meio, deve ser grande, mas ao mesmo tempo suficientemente denso para conseguir suportar as camadas superiores do raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness label"
@@ -5807,9 +4803,7 @@ msgstr "Espessura da Base do Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness description"
-msgid ""
-"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
-"sticks firmly to the printer build plate."
+msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate."
msgstr "A espessura da camada inferior (base) do raft. Esta deve ser uma camada espessa para aderir firmemente à base de construção da impressora."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5819,9 +4813,7 @@ msgstr "Diâmetro Linha Base do Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
-"assist in build plate adhesion."
+msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion."
msgstr "O diâmetro das linhas na camada inferior (base) do raft. Devem ser linhas espessas para auxiliar na aderência à base de construção."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5831,9 +4823,7 @@ msgstr "Espaçamento da Linha Base do Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
-"makes for easy removal of the raft from the build plate."
+msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
msgstr "A distância entre linhas na camada inferior (base) do raft. Um maior espaçamento facilita a remoção do raft da base de construção."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5853,12 +4843,8 @@ msgstr "Velocidade do Topo do Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
-"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
-"lines."
-msgstr "A velocidade a que as camadas superiores do raft são impressas. Estas devem ser impressas um pouco mais devagar, para que o nozzle possa uniformizar lentamente"
-" as linhas adjacentes da superfície."
+msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines."
+msgstr "A velocidade a que as camadas superiores do raft são impressas. Estas devem ser impressas um pouco mais devagar, para que o nozzle possa uniformizar lentamente as linhas adjacentes da superfície."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed label"
@@ -5867,12 +4853,8 @@ msgstr "Velocidade do Meio do Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
-msgstr "A velocidade a que a camada do meio do raft é impressa. Esta deve ser impressa bastante devagar, uma vez que o volume de material que vai sair pelo nozzle"
-" é bastante elevado."
+msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
+msgstr "A velocidade a que a camada do meio do raft é impressa. Esta deve ser impressa bastante devagar, uma vez que o volume de material que vai sair pelo nozzle é bastante elevado."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed label"
@@ -5881,12 +4863,8 @@ msgstr "Velocidade da Base do Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
-msgstr "A velocidade a que a camada inferior (base) do raft é impressa. Esta deve ser impressa bastante devagar, uma vez que o volume de material que vai sair"
-" pelo nozzle é bastante elevado."
+msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
+msgstr "A velocidade a que a camada inferior (base) do raft é impressa. Esta deve ser impressa bastante devagar, uma vez que o volume de material que vai sair pelo nozzle é bastante elevado."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_acceleration label"
@@ -6025,9 +5003,7 @@ msgstr "Ativar torre de preparação"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_enable description"
-msgid ""
-"Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
-"each nozzle switch."
+msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
msgstr "Imprime uma torre próxima da impressão que prepara o material depois de cada substituição do nozzle."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6047,9 +5023,7 @@ msgstr "Volume mínimo da torre de preparação"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_min_volume description"
-msgid ""
-"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
-"enough material."
+msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material."
msgstr "O volume mínimo para cada camada da torre de preparação para preparar material suficiente."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6079,9 +5053,7 @@ msgstr "Limpar nozzle inativo na torre de preparação"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
-msgid ""
-"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
-"the other nozzle off on the prime tower."
+msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower."
msgstr "Após a impressão da torre de preparação com um nozzle, limpe o material que vazou do nozzle para a torre de preparação."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6091,11 +5063,8 @@ msgstr "Aba da torre de preparação"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid ""
-"Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the "
-"model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-msgstr "As torres de preparação poderão necessitar de uma aderência adicional concedida por uma aba, ainda que o modelo não o necessite. Atualmente, não é possível"
-" utilizá-la com o tipo de aderência \"Raft\"."
+msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
+msgstr "As torres de preparação poderão necessitar de uma aderência adicional concedida por uma aba, ainda que o modelo não o necessite. Atualmente, não é possível utilizá-la com o tipo de aderência \"Raft\"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled label"
@@ -6104,12 +5073,8 @@ msgstr "Ativar proteção contra escorrimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled description"
-msgid ""
-"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
-"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
-"nozzle."
-msgstr "Ativa a proteção exterior contra escorrimentos. Isto irá criar um invólucro em torno do modelo que deverá limpar um segundo nozzle, caso este se encontre"
-" à mesma altura que o primeiro nozzle."
+msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
+msgstr "Ativa a proteção exterior contra escorrimentos. Isto irá criar um invólucro em torno do modelo que deverá limpar um segundo nozzle, caso este se encontre à mesma altura que o primeiro nozzle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle label"
@@ -6118,12 +5083,8 @@ msgstr "Ângulo da proteção contra escorrimentos"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
-"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
-"failed ooze shields, but more material."
-msgstr "O ângulo máximo que uma peça da proteção contra escorrimentos poderá ter. 0 graus é vertical e 90 graus é horizontal. Um ângulo menor resulta em menos"
-" falhas na proteção contra escorrimentos, mas mais material."
+msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material."
+msgstr "O ângulo máximo que uma peça da proteção contra escorrimentos poderá ter. 0 graus é vertical e 90 graus é horizontal. Um ângulo menor resulta em menos falhas na proteção contra escorrimentos, mas mais material."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_dist label"
@@ -6142,12 +5103,8 @@ msgstr "Distância de retração de substituição do nozzle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid ""
-"The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no "
-"retraction at all. This should generally be the same as the length of the "
-"heat zone."
-msgstr "A quantidade de retração ao mudar de extrusor. Defina como 0 para não obter qualquer retração. Normalmente, esta deve ser a mesma que o comprimento da"
-" zona de aquecimento."
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr "A quantidade de retração ao mudar de extrusor. Defina como 0 para não obter qualquer retração. Normalmente, esta deve ser a mesma que o comprimento da zona de aquecimento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
@@ -6156,11 +5113,8 @@ msgstr "Velocidade de retração de substituição do nozzle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
-"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
-msgstr "A velocidade a que o filamento é retraído. Uma maior velocidade de retração funciona melhor, mas uma velocidade de retração muito elevada pode resultar"
-" na trituração do filamento."
+msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgstr "A velocidade a que o filamento é retraído. Uma maior velocidade de retração funciona melhor, mas uma velocidade de retração muito elevada pode resultar na trituração do filamento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
@@ -6169,8 +5123,7 @@ msgstr "Velocidade de recolha de substituição do nozzle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
msgstr "A velocidade a que o filamento é retraído durante uma recolha de substituição do nozzle."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6180,9 +5133,7 @@ msgstr "Velocidade de preparação de substituição do nozzle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
-"retraction."
+msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
msgstr "A velocidade a que o filamento é empurrado após uma retração de substituição do nozzle."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6212,12 +5163,8 @@ msgstr "Unir Volumes Sobrepostos"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all description"
-msgid ""
-"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
-"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
-"disappear."
-msgstr "Ignorar a geometria interna provocada pela sobreposição de volumes num objecto e imprime os volumes como um só. Pode provocar o desaparecimento indesejado"
-" de cavidades interiores."
+msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear."
+msgstr "Ignorar a geometria interna provocada pela sobreposição de volumes num objecto e imprime os volumes como um só. Pode provocar o desaparecimento indesejado de cavidades interiores."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
@@ -6226,12 +5173,8 @@ msgstr "Remover Todos Buracos"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
-msgid ""
-"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
-"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
-"which can be viewed from above or below."
-msgstr "Remove os buracos em cada camada e mantém apenas a forma exterior. Isto irá ignorar qualquer geometria interna invisível. No entanto, também ignora buracos"
-" de camadas que podem ser vistos por cima ou por baixo."
+msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below."
+msgstr "Remove os buracos em cada camada e mantém apenas a forma exterior. Isto irá ignorar qualquer geometria interna invisível. No entanto, também ignora buracos de camadas que podem ser vistos por cima ou por baixo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
@@ -6240,10 +5183,7 @@ msgstr "Costura Extensiva"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
-msgid ""
-"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
-"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
-"time."
+msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time."
msgstr "A costura extensiva tenta coser buracos abertos na malha, ao fechá-los com os polígonos adjacentes. Esta opção pode acrescentar bastante tempo de processamento."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6253,13 +5193,8 @@ msgstr "Manter Faces Soltas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-msgid ""
-"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
-"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
-"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
-"everything else fails to produce proper g-code."
-msgstr "Geralmente, o Cura tenta remendar pequenos buracos na malha e remover partes de uma camada com buracos grandes. Ativar esta opção conserva as peças que"
-" não podem ser remendadas. Esta opção deve ser utilizada como último recurso quando tudo o resto não produz um G-code adequado."
+msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code."
+msgstr "Geralmente, o Cura tenta remendar pequenos buracos na malha e remover partes de uma camada com buracos grandes. Ativar esta opção conserva as peças que não podem ser remendadas. Esta opção deve ser utilizada como último recurso quando tudo o resto não produz um G-code adequado."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
@@ -6268,9 +5203,7 @@ msgstr "Sobreposição Malhas Combinadas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
-msgid ""
-"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
-"bond together better."
+msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better."
msgstr "Faz com que as malhas em contacto se sobreponham ligeiramente. Isto melhora a sua ligação."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6280,11 +5213,8 @@ msgstr "Remover interceção de malhas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "carve_multiple_volumes description"
-msgid ""
-"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
-"be used if merged dual material objects overlap with each other."
-msgstr "Remover as áreas onde várias malhas se sobrepõem entre si. Isto pode ser utilizado se houver uma sobreposição dos objetos com diferentes materiais que"
-" estejam combinados."
+msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other."
+msgstr "Remover as áreas onde várias malhas se sobrepõem entre si. Isto pode ser utilizado se houver uma sobreposição dos objetos com diferentes materiais que estejam combinados."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order label"
@@ -6293,13 +5223,8 @@ msgstr "Alternar remoção de malha"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order description"
-msgid ""
-"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
-"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
-"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
-"is removed from the other meshes."
-msgstr "Altera para os volumes de interceção de malha que pertencerão a cada camada, para que as malhas sobrepostas fiquem entrelaçadas. Desativar esta definição"
-" poderá fazer com que uma das malhas obtenha todo o volume na sobreposição, sendo removido das outras malhas."
+msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
+msgstr "Altera para os volumes de interceção de malha que pertencerão a cada camada, para que as malhas sobrepostas fiquem entrelaçadas. Desativar esta definição poderá fazer com que uma das malhas obtenha todo o volume na sobreposição, sendo removido das outras malhas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers label"
@@ -6308,12 +5233,8 @@ msgstr "Remover Camadas Iniciais Vazias"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers description"
-msgid ""
-"Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
-"Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
-"setting is set to Exclusive or Middle."
-msgstr "Remove as camadas vazias por baixo da primeira camada impressa, se existirem. Desativar esta definição pode causar primeiras camadas vazias, se a definição"
-" Tolerância de Seccionamento estiver definida como Exclusivo ou Centro."
+msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle."
+msgstr "Remove as camadas vazias por baixo da primeira camada impressa, se existirem. Desativar esta definição pode causar primeiras camadas vazias, se a definição Tolerância de Seccionamento estiver definida como Exclusivo ou Centro."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
@@ -6322,13 +5243,8 @@ msgstr "Resolução Máxima"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
-"mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
-"with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
-"removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr "O tamanho mínimo de um segmento após o seccionamento. Se aumentar este valor, a malha terá uma resolução menor. Isto poderá permitir que a impressora acompanhe"
-" a velocidade que tem para processar o G-code e irá aumentar a velocidade de seccionamento ao remover os detalhes da malha que não podem ser processados."
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "O tamanho mínimo de um segmento após o seccionamento. Se aumentar este valor, a malha terá uma resolução menor. Isto poderá permitir que a impressora acompanhe a velocidade que tem para processar o G-code e irá aumentar a velocidade de seccionamento ao remover os detalhes da malha que não podem ser processados."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
@@ -6337,14 +5253,8 @@ msgstr "Resolução Máxima Deslocação"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase "
-"this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the "
-"printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause "
-"model avoidance to become less accurate."
-msgstr "O tamanho mínimo de um segmento de deslocação após o seccionamento. Se aumentar este valor, o movimento de deslocação nos cantos será menos suave. Isto"
-" poderá permitir que a impressora acompanhe a velocidade que tem para processar o G-code, mas pode reduzir a precisão do movimento ao evitar as peças já"
-" impressas."
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr "O tamanho mínimo de um segmento de deslocação após o seccionamento. Se aumentar este valor, o movimento de deslocação nos cantos será menos suave. Isto poderá permitir que a impressora acompanhe a velocidade que tem para processar o G-code, mas pode reduzir a precisão do movimento ao evitar as peças já impressas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
@@ -6353,14 +5263,8 @@ msgstr "Desvio máximo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
-msgid ""
-"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum "
-"Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, "
-"but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum "
-"Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held "
-"true."
-msgstr "O desvio máximo permitido ao reduzir a resolução da definição de Resolução máxima. Se aumentar esta definição, a impressão será menos precisa, mas o G-code"
-" será menor. O Desvio máximo é um limite para a Resolução máxima, pelo que, se estiverem em conflito, o Desvio máximo é sempre considerado verdadeiro."
+msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true."
+msgstr "O desvio máximo permitido ao reduzir a resolução da definição de Resolução máxima. Se aumentar esta definição, a impressão será menos precisa, mas o G-code será menor. O Desvio máximo é um limite para a Resolução máxima, pelo que, se estiverem em conflito, o Desvio máximo é sempre considerado verdadeiro."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label"
@@ -6369,20 +5273,8 @@ msgstr "Desvio máximo da área de extrusão"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description"
-msgid ""
-"The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate "
-"points from a straight line. An intermediate point may serve as width-"
-"changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will "
-"cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a "
-"bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or "
-"over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate "
-"width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less "
-"accurate, but the g-code will be smaller."
-msgstr "O desvio máximo da área de extrusão que é permitido quando se faz a remoção dos pontos intermédios de uma linha recta. Um ponto intermédio pode servir"
-" de ponto de alteração do diâmetro numa linha recta longa. Por isso, se for removido, fará com que a linha tenha um diâmetro uniforme e, como resultado,"
-" vai perder (ou ganhar) um pouco de área de extrusão. Se aumentar este valor, poderá notar um ligeiro excesso (ou defeito) de extrusão entre paredes paralelas"
-" retas, uma vez que os pontos de alteração dos diâmetros mais intermédios poderão ser removidos. A sua impressão será menos precisa, mas o G-code será"
-" mais pequeno."
+msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
+msgstr "O desvio máximo da área de extrusão que é permitido quando se faz a remoção dos pontos intermédios de uma linha recta. Um ponto intermédio pode servir de ponto de alteração do diâmetro numa linha recta longa. Por isso, se for removido, fará com que a linha tenha um diâmetro uniforme e, como resultado, vai perder (ou ganhar) um pouco de área de extrusão. Se aumentar este valor, poderá notar um ligeiro excesso (ou defeito) de extrusão entre paredes paralelas retas, uma vez que os pontos de alteração dos diâmetros mais intermédios poderão ser removidos. A sua impressão será menos precisa, mas o G-code será mais pequeno."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label"
@@ -6401,15 +5293,8 @@ msgstr "Sequência de impressão"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
-msgid ""
-"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
-"finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) "
-"only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way "
-"that the whole print head can move in between and all models are lower than "
-"the distance between the nozzle and the X/Y axes."
-msgstr "Imprimir todos os modelos uma camada de cada vez ou aguardar que um modelo termine, antes de passar para o seguinte. O modo individual é possível se a)"
-" apenas uma extrusora estiver ativa, e b) todos os modelos estiverem separados de forma a que a cabeça de impressão se possa mover por entre todos os modelos,"
-" e em que altura destes seja inferior à distância entre o nozzle e os eixos X/Y."
+msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
+msgstr "Imprimir todos os modelos uma camada de cada vez ou aguardar que um modelo termine, antes de passar para o seguinte. O modo individual é possível se a) apenas uma extrusora estiver ativa, e b) todos os modelos estiverem separados de forma a que a cabeça de impressão se possa mover por entre todos os modelos, e em que altura destes seja inferior à distância entre o nozzle e os eixos X/Y."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -6428,12 +5313,8 @@ msgstr "Objecto de Enchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
-"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
-"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
-msgstr "Utilize este objecto para modificar o enchimento de outros objectos com os quais se sobrepõe. Substitui as regiões de enchimento de outros objectos por"
-" regiões deste objecto. É recomendado imprimir este objecto apenas com uma Parede e sem Superfícies Superior/Inferior."
+msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
+msgstr "Utilize este objecto para modificar o enchimento de outros objectos com os quais se sobrepõe. Substitui as regiões de enchimento de outros objectos por regiões deste objecto. É recomendado imprimir este objecto apenas com uma Parede e sem Superfícies Superior/Inferior."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order label"
@@ -6442,15 +5323,8 @@ msgstr "Classificação de processamento de malha"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
-msgid ""
-"Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping "
-"infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the "
-"settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher "
-"rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal "
-"meshes."
-msgstr "Determina a prioridade desta malha para resolver a sobreposição de várias malhas de enchimento. As áreas com sobreposição de várias malhas de enchimento"
-" vão assumir as definições da malha com a prioridade mais alta. Uma malha de enchimento com uma prioridade superior irá modificar o enchimento das malhas"
-" de enchimento com uma prioridade inferior e também as malhas normais."
+msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes."
+msgstr "Determina a prioridade desta malha para resolver a sobreposição de várias malhas de enchimento. As áreas com sobreposição de várias malhas de enchimento vão assumir as definições da malha com a prioridade mais alta. Uma malha de enchimento com uma prioridade superior irá modificar o enchimento das malhas de enchimento com uma prioridade inferior e também as malhas normais."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
@@ -6459,12 +5333,8 @@ msgstr "Malha de corte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
-msgid ""
-"Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
-"make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
-"whole different extruder."
-msgstr "Limita o volume desta malha para o interior de outras malhas. Pode utilizar esta opção para fazer com que determinadas áreas de uma malha sejam impressas"
-" com diferentes definições e com um extrusor distinta."
+msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
+msgstr "Limita o volume desta malha para o interior de outras malhas. Pode utilizar esta opção para fazer com que determinadas áreas de uma malha sejam impressas com diferentes definições e com um extrusor distinta."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
@@ -6473,9 +5343,7 @@ msgstr "Molde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
-msgid ""
-"Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
-"resembles the models on the build plate."
+msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "Imprime modelos como moldes, os quais podem ser fundidos de forma a obter um modelo que se assemelhe aos modelos da base de construção."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6485,9 +5353,7 @@ msgstr "Largura mínima do molde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
-msgid ""
-"The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the "
-"model."
+msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model."
msgstr "A distância mínima entre o exterior do molde e o exterior do modelo."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6507,12 +5373,8 @@ msgstr "Ângulo do molde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
-msgid ""
-"The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
-"the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
-"model follow the contour of the model."
-msgstr "O ângulo da saliência das paredes exteriores criadas para o molde. 0° irá tornar o invólucro exterior do molde vertical, enquanto 90° fará com que o exterior"
-" do modelo siga o contorno do mesmo."
+msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
+msgstr "O ângulo da saliência das paredes exteriores criadas para o molde. 0° irá tornar o invólucro exterior do molde vertical, enquanto 90° fará com que o exterior do modelo siga o contorno do mesmo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label"
@@ -6521,9 +5383,7 @@ msgstr "Malha de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
-"structure."
+msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Utilize esta malha para especificar áreas de suporte. Esta opção pode ser utilizada para gerar estruturas de suporte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6533,11 +5393,8 @@ msgstr "Malha antissaliências"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
-"overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
-msgstr "Utilize esta malha para especificar a parte do modelo que não deve ser detetada como saliência. Esta opção pode ser utilizada para remover estruturas de"
-" suporte indesejadas."
+msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
+msgstr "Utilize esta malha para especificar a parte do modelo que não deve ser detetada como saliência. Esta opção pode ser utilizada para remover estruturas de suporte indesejadas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
@@ -6546,15 +5403,8 @@ msgstr "Modo de superfície"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
-msgid ""
-"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
-"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
-"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
-"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
-"surfaces."
-msgstr "Tratar o modelo como um volume, apenas como uma superfície ou como volumes com superfícies soltas. O modo de impressão \"Normal\" imprime apenas volumes"
-" fechados. O modo \"Superfície\" imprime uma única parede que acompanha a superfície do objecto sem enchimento ou revestimento superior/inferior. O modo"
-" \"Ambos\" imprime volumes fechados como \"Normal\" e quaisquer polígonos soltos como superfícies."
+msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces."
+msgstr "Tratar o modelo como um volume, apenas como uma superfície ou como volumes com superfícies soltas. O modo de impressão \"Normal\" imprime apenas volumes fechados. O modo \"Superfície\" imprime uma única parede que acompanha a superfície do objecto sem enchimento ou revestimento superior/inferior. O modo \"Ambos\" imprime volumes fechados como \"Normal\" e quaisquer polígonos soltos como superfícies."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
@@ -6578,14 +5428,8 @@ msgstr "\"Spiralize\" Contorno Exterior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
-msgid ""
-"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
-"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
-"into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
-"enabled when each layer only contains a single part."
-msgstr "\"Spiralize\" é uma opção que uniformiza o movimento em Z do contorno exterior. Isto irá criar uma elevação em Z, constante, em toda a peça. Esta funcionalidade"
-" transforma um modelo sólido numa impressão com uma única parede e com uma base sólida. Esta funcionalidade só deve ser ativada quando cada camada contiver"
-" apenas uma única peça."
+msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
+msgstr "\"Spiralize\" é uma opção que uniformiza o movimento em Z do contorno exterior. Isto irá criar uma elevação em Z, constante, em toda a peça. Esta funcionalidade transforma um modelo sólido numa impressão com uma única parede e com uma base sólida. Esta funcionalidade só deve ser ativada quando cada camada contiver apenas uma única peça."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
@@ -6594,12 +5438,8 @@ msgstr "\"Spiralize\" Suavizar Contornos"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
-msgid ""
-"Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z "
-"seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
-"layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
-msgstr "Suaviza os contornos, criados pelo \"Spiralize\", para reduzir a visibilidade da junta Z (a junta Z deve ser praticamente impercetível na impressão, mas"
-" continuará a ser visível na visualização por camadas). Tenha em conta que a suavização tenderá a reduzir/desfocar pequenos detalhes da superfície."
+msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
+msgstr "Suaviza os contornos, criados pelo \"Spiralize\", para reduzir a visibilidade da junta Z (a junta Z deve ser praticamente impercetível na impressão, mas continuará a ser visível na visualização por camadas). Tenha em conta que a suavização tenderá a reduzir/desfocar pequenos detalhes da superfície."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion label"
@@ -6608,16 +5448,8 @@ msgstr "Extrusão relativa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion description"
-msgid ""
-"Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
-"steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not "
-"supported by all printers and it may produce very slight deviations in the "
-"amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of "
-"this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-"
-"code script is output."
-msgstr "Utilizar a extrusão relativa em vez da extrusão absoluta. A utilização de passos-E relativos facilita o pós-processamento do G-code. Contudo, isto não"
-" é compatível com todas as impressoras e poderá produzir ligeiros desvios na quantidade de material depositado em comparação com os passos-E absolutos."
-" Não considerando esta definição, o modo de extrusão será sempre definido como absoluto antes da exportação de qualquer script g-code."
+msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output."
+msgstr "Utilizar a extrusão relativa em vez da extrusão absoluta. A utilização de passos-E relativos facilita o pós-processamento do G-code. Contudo, isto não é compatível com todas as impressoras e poderá produzir ligeiros desvios na quantidade de material depositado em comparação com os passos-E absolutos. Não considerando esta definição, o modo de extrusão será sempre definido como absoluto antes da exportação de qualquer script g-code."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
@@ -6636,18 +5468,8 @@ msgstr "Tolerância do Seccionamento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid ""
-"Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are "
-"normally generated by taking cross sections through the middle of each "
-"layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas "
-"which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer "
-"(Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the "
-"layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for "
-"the best fit and Middle stays closest to the original surface."
-msgstr "Tolerância vertical nas camadas seccionadas. Os contornos de uma camada são geralmente gerados passando as secções cruzadas através do centro de cada espessura"
-" da camada (Centro). Como alternativa, cada camada pode conter as áreas que se encontram no interior do volume ao longo de toda a espessura da camada (Exclusivo)"
-" ou uma camada pode conter as áreas que se encontram em qualquer sítio do interior da camada (Inclusivo). A opção Inclusivo retém o maior número de detalhes,"
-" a opção Exclusivo garante a melhor adaptação ao modelo e a opção Centro permanece próximo da superfície original."
+msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
+msgstr "Tolerância vertical nas camadas seccionadas. Os contornos de uma camada são geralmente gerados passando as secções cruzadas através do centro de cada espessura da camada (Centro). Como alternativa, cada camada pode conter as áreas que se encontram no interior do volume ao longo de toda a espessura da camada (Exclusivo) ou uma camada pode conter as áreas que se encontram em qualquer sítio do interior da camada (Inclusivo). A opção Inclusivo retém o maior número de detalhes, a opção Exclusivo garante a melhor adaptação ao modelo e a opção Centro permanece próximo da superfície original."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance option middle"
@@ -6706,12 +5528,8 @@ msgstr "Ordem da superfície superior em \"Monotonic\""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_monotonic description"
-msgid ""
-"Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap "
-"with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
-msgstr "Imprimir as linhas da superfície superior numa ordem que faz com que ocorra sempre uma sobreposição com linhas adjacentes numa única direção. Este processo"
-" demora ligeiramente mais tempo a imprimir, mas torna o aspeto das superfícies planas mais consistente."
+msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr "Imprimir as linhas da superfície superior numa ordem que faz com que ocorra sempre uma sobreposição com linhas adjacentes numa única direção. Este processo demora ligeiramente mais tempo a imprimir, mas torna o aspeto das superfícies planas mais consistente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles label"
@@ -6720,17 +5538,8 @@ msgstr "Direções Linha Revestimento Superior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top surface skin layers "
-"use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Uma lista de ângulos (números inteiros) relativos às direções de linha a utilizar quando as camadas de revestimento da superfície superior utilizarem o"
-" padrão de Linhas ou Ziguezague. Os valores da lista são utilizados em sequência, à medida que as camadas progridem, voltando ao início assim que a lista"
-" chega ao fim. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa é escrita entre parênteses retos. Por defeito a lista está vazia, o que"
-" significa a utilização dos ângulos predefinidos tradicionais (45 e 135 graus)."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Uma lista de ângulos (números inteiros) relativos às direções de linha a utilizar quando as camadas de revestimento da superfície superior utilizarem o padrão de Linhas ou Ziguezague. Os valores da lista são utilizados em sequência, à medida que as camadas progridem, voltando ao início assim que a lista chega ao fim. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa é escrita entre parênteses retos. Por defeito a lista está vazia, o que significa a utilização dos ângulos predefinidos tradicionais (45 e 135 graus)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
@@ -6739,15 +5548,8 @@ msgstr "Optimização Deslocação Enchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
-msgid ""
-"When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized "
-"to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very "
-"much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note "
-"that, for some models that have many small areas of infill, the time to "
-"slice the model may be greatly increased."
-msgstr "Quando activado, a ordem, pela qual as linhas de enchimento são impressas, é optimizada para poder reduzir a distância percorrida. A redução do tempo total"
-" de deslocação depende de muitos factores tais como, o modelo que está a ser seccionado, o padrão de enchimento, a densidade, etc. Ter em atenção que para"
-" modelos que tenham muitas áreas pequenas de enchimento, o tempo de seccionamento pode aumentar consideravelmente."
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr "Quando activado, a ordem, pela qual as linhas de enchimento são impressas, é optimizada para poder reduzir a distância percorrida. A redução do tempo total de deslocação depende de muitos factores tais como, o modelo que está a ser seccionado, o padrão de enchimento, a densidade, etc. Ter em atenção que para modelos que tenham muitas áreas pequenas de enchimento, o tempo de seccionamento pode aumentar consideravelmente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
@@ -6756,9 +5558,7 @@ msgstr "Temperatura Automática"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid ""
-"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
-"speed of that layer."
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
msgstr "Mudar, automaticamente, a temperatura de cada camada com a velocidade de fluxo média dessa camada."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6768,9 +5568,7 @@ msgstr "Gráfico de temperatura de fluxo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid ""
-"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
-"Celsius)."
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
msgstr "Os dados que ligam o fluxo de material (em mm3 por segundo) à temperatura (graus Celsius)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6780,14 +5578,8 @@ msgstr "Circunferência Mínima do Polígono"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
-msgid ""
-"Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount "
-"will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the "
-"cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers "
-"and very tiny 3D models with a lot of details."
-msgstr "Os polígonos em camadas seccionadas que apresentem uma circunferência mais pequena do que este valor serão filtrados. Valores mais reduzidos originam malhas"
-" de resolução superior à custa do tempo de seccionamento. Destina-se principalmente a impressoras SLA de alta resolução e a modelos 3D muito pequenos com"
-" muitos detalhes."
+msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
+msgstr "Os polígonos em camadas seccionadas que apresentem uma circunferência mais pequena do que este valor serão filtrados. Valores mais reduzidos originam malhas de resolução superior à custa do tempo de seccionamento. Destina-se principalmente a impressoras SLA de alta resolução e a modelos 3D muito pequenos com muitos detalhes."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -6796,11 +5588,8 @@ msgstr "Separar Suportes em Blocos"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags description"
-msgid ""
-"Skip some support line connections to make the support structure easier to "
-"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
-msgstr "Ignorar algumas ligações das linhas de suporte para facilitar a separação da estrutura de suporte. Esta definição é aplicável ao padrão em Ziguezague do"
-" enchimento de suporte."
+msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
+msgstr "Ignorar algumas ligações das linhas de suporte para facilitar a separação da estrutura de suporte. Esta definição é aplicável ao padrão em Ziguezague do enchimento de suporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
@@ -6809,9 +5598,7 @@ msgstr "Tamanho do bloco de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
-msgid ""
-"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
-"the support structure easier to break away."
+msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away."
msgstr "Omitir uma ligação entre as linhas de suporte a cada \"x\" milímetros para facilitar a separação da estrutura de suporte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6821,9 +5608,7 @@ msgstr "Número de linhas do bloco de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count description"
-msgid ""
-"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
-"break away."
+msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away."
msgstr "Ignorar uma em cada \"x\" linhas de ligação para facilitar a separação da estrutura de suporte."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6833,11 +5618,8 @@ msgstr "Barreira contra correntes de ar"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_enabled description"
-msgid ""
-"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
-"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
-msgstr "Isto irá criar uma parede em torno do modelo, que retém o ar (quente) e protege contra correntes de ar externas. Esta opção é especialmente útil para materiais"
-" que se deformam com facilidade."
+msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
+msgstr "Isto irá criar uma parede em torno do modelo, que retém o ar (quente) e protege contra correntes de ar externas. Esta opção é especialmente útil para materiais que se deformam com facilidade."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_dist label"
@@ -6856,11 +5638,8 @@ msgstr "Limite de proteção contra correntes de ar"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
-msgid ""
-"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
-"full height of the model or at a limited height."
-msgstr "Define a altura da proteção contra correntes de ar. Opte por imprimir a proteção contra correntes de ar com a altura máxima do modelo ou com uma altura"
-" limitada."
+msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height."
+msgstr "Define a altura da proteção contra correntes de ar. Opte por imprimir a proteção contra correntes de ar com a altura máxima do modelo ou com uma altura limitada."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
@@ -6879,9 +5658,7 @@ msgstr "Altura da proteção contra correntes de ar"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height description"
-msgid ""
-"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
-"will be printed."
+msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed."
msgstr "Limite de altura da proteção contra correntes de ar. Não será impressa qualquer proteção contra correntes de ar acima desta altura."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6891,12 +5668,8 @@ msgstr "Tornar Saliência Imprimível"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_enabled description"
-msgid ""
-"Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
-"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
-"will drop down to become more vertical."
-msgstr "Altera a geometria do modelo impresso de forma que seja necessário suporte mínimo. Saliências acentuadas tornar-se-ão saliências rasas. As áreas de saliências"
-" irão baixar para se tornarem mais verticais."
+msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical."
+msgstr "Altera a geometria do modelo impresso de forma que seja necessário suporte mínimo. Saliências acentuadas tornar-se-ão saliências rasas. As áreas de saliências irão baixar para se tornarem mais verticais."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle label"
@@ -6905,12 +5678,8 @@ msgstr "Ângulo máximo do modelo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
-"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
-"build plate, 90° will not change the model in any way."
-msgstr "O ângulo máximo das saliências após se terem tornado imprimíveis. Com um valor de 0°, todas as saliências são substituídas por um modelo ligado à base"
-" de construção e, com um valor de 90°, o modelo não será alterado de forma alguma."
+msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way."
+msgstr "O ângulo máximo das saliências após se terem tornado imprimíveis. Com um valor de 0°, todas as saliências são substituídas por um modelo ligado à base de construção e, com um valor de 90°, o modelo não será alterado de forma alguma."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_hole_size label"
@@ -6919,12 +5688,8 @@ msgstr "Área máxima do buraco da saliência"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_hole_size description"
-msgid ""
-"The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by "
-"Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value "
-"of 0 mm² will fill all holes in the models base."
-msgstr "A área máxima de um buraco na base do modelo antes que seja removido por Tornar Saliência Imprimível. Buracos mais pequenos do que este valor serão mantidos."
-" Um valor de 0 mm² preencherá todos os buracos na base do modelo."
+msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base."
+msgstr "A área máxima de um buraco na base do modelo antes que seja removido por Tornar Saliência Imprimível. Buracos mais pequenos do que este valor serão mantidos. Um valor de 0 mm² preencherá todos os buracos na base do modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable label"
@@ -6933,12 +5698,8 @@ msgstr "Ativar desaceleração"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable description"
-msgid ""
-"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
-"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
-"order to reduce stringing."
-msgstr "\"Coasting\" substitui a última parte de um percurso de extrusão por um percurso de deslocamento. O material que escorreu é utilizado para imprimir a última"
-" parte do percurso de extrusão de forma a reduzir o surgimento de fios."
+msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing."
+msgstr "\"Coasting\" substitui a última parte de um percurso de extrusão por um percurso de deslocamento. O material que escorreu é utilizado para imprimir a última parte do percurso de extrusão de forma a reduzir o surgimento de fios."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume label"
@@ -6947,9 +5708,7 @@ msgstr "Volume de desaceleração"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume description"
-msgid ""
-"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
-"nozzle diameter cubed."
+msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed."
msgstr "O volume que de outra forma iria escorrer. Geralmente, este valor deve ser próximo ao diâmetro cúbico do nozzle."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6959,13 +5718,8 @@ msgstr "Volume mínimo antes da desaceleração"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_min_volume description"
-msgid ""
-"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
-"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
-"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
-"be larger than the Coasting Volume."
-msgstr "O menor volume que um caminho de extrusão deve ter antes de permitir a desaceleração. Para caminhos de extrusão mais curtos, é acumulada menos pressão"
-" no tubo Bowden e, como tal, o volume de desaceleração adota uma escala linear. Este valor deve sempre ser superior ao Volume de desaceleração."
+msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume."
+msgstr "O menor volume que um caminho de extrusão deve ter antes de permitir a desaceleração. Para caminhos de extrusão mais curtos, é acumulada menos pressão no tubo Bowden e, como tal, o volume de desaceleração adota uma escala linear. Este valor deve sempre ser superior ao Volume de desaceleração."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed label"
@@ -6974,12 +5728,8 @@ msgstr "Velocidade de desaceleração"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed description"
-msgid ""
-"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
-"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
-"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
-msgstr "A velocidade de movimento durante a desaceleração, relativa à velocidade do caminho de extrusão. É recomendado um valor ligeiramente abaixo de 100%, uma"
-" vez que durante o movimento de desaceleração, a pressão no tubo Bowden diminui."
+msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops."
+msgstr "A velocidade de movimento durante a desaceleração, relativa à velocidade do caminho de extrusão. É recomendado um valor ligeiramente abaixo de 100%, uma vez que durante o movimento de desaceleração, a pressão no tubo Bowden diminui."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
@@ -6988,9 +5738,7 @@ msgstr "Tamanho da bolsa de cruz 3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
-msgid ""
-"The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights "
-"where the pattern is touching itself."
+msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself."
msgstr "O tamanho das bolsas em cruzamentos de quatro vias no padrão de cruz 3D em alturas onde o padrão está em contacto consigo próprio."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7000,9 +5748,7 @@ msgstr "Imagem Densidade Enchimento Cruz"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the "
-"minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
msgstr "A localização de uma imagem em que os valores de luminosidade desta determinam a densidade mínima na posição correspondente no enchimento da impressão."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7012,9 +5758,7 @@ msgstr "Imagem Densidade Suporte em Cruz"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the "
-"minimal density at the corresponding location in the support."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "A localização de uma imagem em que os valores de luminosidade desta determinam a densidade mínima na posição correspondente nos suportes."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7034,13 +5778,8 @@ msgstr "Ângulo do suporte cónico"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
-"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
-"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
-"support to be wider than the top."
-msgstr "O ângulo da inclinação do suporte cónico. 0 graus é vertical e 90 graus é horizontal. Ângulos mais reduzidos tornam o suporte mais robusto, mas consomem"
-" mais material. Ângulos negativos tornam a base do suporte mais larga do que a parte superior."
+msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top."
+msgstr "O ângulo da inclinação do suporte cónico. 0 graus é vertical e 90 graus é horizontal. Ângulos mais reduzidos tornam o suporte mais robusto, mas consomem mais material. Ângulos negativos tornam a base do suporte mais larga do que a parte superior."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width label"
@@ -7049,9 +5788,7 @@ msgstr "Largura mínima do suporte cónico"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width description"
-msgid ""
-"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
-"Small widths can lead to unstable support structures."
+msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures."
msgstr "O diâmetro mínima para a qual a base da área do suporte cónico é reduzida. Larguras reduzidas podem originar estruturas de suporte instáveis."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7061,9 +5798,7 @@ msgstr "Revestimento Difuso"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
-msgid ""
-"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
-"rough and fuzzy look."
+msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
msgstr "Vibra aleatoriamente enquanto imprime a parede exterior, para que a superfície apresente um aspeto rugoso e difuso."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7083,11 +5818,8 @@ msgstr "Espessura Revestimento Difuso"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
-msgid ""
-"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
-"wall width, since the inner walls are unaltered."
-msgstr "O diâmetro dentro da qual deve ser produzida vibração. É recomendado mantê-la abaixo do diâmetro da parede exterior, uma vez que as paredes interiores"
-" não são alteradas."
+msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered."
+msgstr "O diâmetro dentro da qual deve ser produzida vibração. É recomendado mantê-la abaixo do diâmetro da parede exterior, uma vez que as paredes interiores não são alteradas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
@@ -7096,12 +5828,8 @@ msgstr "Densidade Revestimento Difuso"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
-msgid ""
-"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
-"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
-"results in a reduction of the resolution."
-msgstr "A densidade média dos pontos introduzidos em cada polígono numa camada. Observe que os pontos originais do polígono são eliminados, pelo que uma densidade"
-" baixa resulta numa redução da resolução."
+msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution."
+msgstr "A densidade média dos pontos introduzidos em cada polígono numa camada. Observe que os pontos originais do polígono são eliminados, pelo que uma densidade baixa resulta numa redução da resolução."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
@@ -7110,13 +5838,8 @@ msgstr "Distância do ponto de revestimento difuso"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
-msgid ""
-"The average distance between the random points introduced on each line "
-"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
-"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
-"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
-msgstr "A distância média entre os pontos aleatórios introduzidos em cada segmento de linha. Observe que os pontos originais do polígono são eliminados, pelo que"
-" uma suavidade elevada resulta numa redução da resolução. Este valor deve ser superior a metade da Espessura do revestimento difuso."
+msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
+msgstr "A distância média entre os pontos aleatórios introduzidos em cada segmento de linha. Observe que os pontos originais do polígono são eliminados, pelo que uma suavidade elevada resulta numa redução da resolução. Este valor deve ser superior a metade da Espessura do revestimento difuso."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
@@ -7125,9 +5848,7 @@ msgstr "Desvio de extrusão máximo de compensação da taxa de fluxo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
-msgid ""
-"The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in "
-"flow rate."
+msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate."
msgstr "A distância máxima em mm de deslocação do filamento para compensar alterações na taxa de fluxo."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7137,12 +5858,8 @@ msgstr "Fator de compensação da taxa de fluxo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
-msgid ""
-"How far to move the filament in order to compensate for changes in flow "
-"rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of "
-"extrusion."
-msgstr "Até que distância o filamento se deve mover para compensar as alterações na taxa de fluxo, como uma percentagem da distância que o filamento iria percorrer"
-" num segundo de extrusão."
+msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
+msgstr "Até que distância o filamento se deve mover para compensar as alterações na taxa de fluxo, como uma percentagem da distância que o filamento iria percorrer num segundo de extrusão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled label"
@@ -7151,13 +5868,8 @@ msgstr "Impressão em Fios"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled description"
-msgid ""
-"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
-"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
-"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
-"downward lines."
-msgstr "Imprime apenas a superfície exterior com uma estrutura entrelaçada dispersa a partir \"do ar\". Isto é realizado ao imprimir horizontalmente os contornos"
-" do modelo em determinados intervalos Z que são ligados através de linhas ascendentes e diagonais descendentes."
+msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
+msgstr "Imprime apenas a superfície exterior com uma estrutura entrelaçada dispersa a partir \"do ar\". Isto é realizado ao imprimir horizontalmente os contornos do modelo em determinados intervalos Z que são ligados através de linhas ascendentes e diagonais descendentes."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height label"
@@ -7166,12 +5878,8 @@ msgstr "Altura de ligação da impressão em fios"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height description"
-msgid ""
-"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
-"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "A altura das linhas ascendentes e diagonais descendentes entre duas partes horizontais. Isto determina a densidade geral da estrutura de rede. Aplica-se"
-" apenas à impressão de fios."
+msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "A altura das linhas ascendentes e diagonais descendentes entre duas partes horizontais. Isto determina a densidade geral da estrutura de rede. Aplica-se apenas à impressão de fios."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
@@ -7180,9 +5888,7 @@ msgstr "Distância de inserção do tecto da impressão de fios"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-msgid ""
-"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
-"Only applies to Wire Printing."
+msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "A distância percorrida ao efetuar uma ligação a partir de um contorno de telhado interno. Aplica-se apenas à impressão de fios."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7192,9 +5898,7 @@ msgstr "Velocidade da impressão de fios"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed description"
-msgid ""
-"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
-"Wire Printing."
+msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Velocidade à qual o nozzle se movimenta ao extrudir material. Aplica-se apenas à impressão de fios."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7204,11 +5908,8 @@ msgstr "Velocidade de impressão da parte inferior da impressão de fios"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-msgid ""
-"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
-"build platform. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Velocidade de impressão da primeira camada, que é a única camada que entra em contacto com a plataforma de construção. Aplica-se apenas à impressão de"
-" fios."
+msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Velocidade de impressão da primeira camada, que é a única camada que entra em contacto com a plataforma de construção. Aplica-se apenas à impressão de fios."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
@@ -7217,8 +5918,7 @@ msgstr "Velocidade de impressão ascendente da impressão de fios"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
msgstr "A velocidade de impressão de uma linha ascendente \"no ar\". Aplica-se apenas à impressão de fios."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7228,8 +5928,7 @@ msgstr "Velocidade de impressão descendente da impressão de fios"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Velocidade de impressão de uma linha diagonal descendente. Aplica-se apenas à impressão de fios."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7239,9 +5938,7 @@ msgstr "Velocidade de impressão horizontal da impressão de fios"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-msgid ""
-"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
-"Printing."
+msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Velocidade de impressão de contornos horizontais do modelo. Aplica-se apenas à impressão de fios."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7251,9 +5948,7 @@ msgstr "Fluxo de impressão de fios"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Compensação de fluxo: a quantidade de material extrudido é multiplicada por este valor. Aplica-se apenas à impressão de fios."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7273,8 +5968,7 @@ msgstr "Fluxo plano da impressão de fios"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-msgid ""
-"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Compensação de fluxo ao imprimir linhas planas. Aplica-se apenas à impressão de fios."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7284,9 +5978,7 @@ msgstr "Atraso superior da impressão de fios"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_delay description"
-msgid ""
-"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
-"applies to Wire Printing."
+msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
msgstr "O tempo de atraso após um movimento ascendente, para que a linha ascendente possa endurecer. Aplica-se apenas à impressão de fios."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7306,12 +5998,8 @@ msgstr "Atraso plano da impressão de fios"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-msgid ""
-"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
-"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
-"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Tempo de atraso entre dois segmentos horizontais. A introdução desse atraso pode causar melhor aderência às camadas anteriores nos pontos de ligação. No"
-" entanto, os atrasos demasiado longos podem causar flacidez. Aplica-se apenas à impressão de fios."
+msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Tempo de atraso entre dois segmentos horizontais. A introdução desse atraso pode causar melhor aderência às camadas anteriores nos pontos de ligação. No entanto, os atrasos demasiado longos podem causar flacidez. Aplica-se apenas à impressão de fios."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
@@ -7322,10 +6010,10 @@ msgstr "Facilidade de movimento ascendente da impressão de fios"
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
-"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "A distância de um movimento ascendente que é extrudido a metade da velocidade.\nIsto pode causar melhor aderência às camadas anteriores, sendo que o material"
-" nessas camadas não é demasiado aquecido. Aplica-se apenas à impressão de fios."
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"A distância de um movimento ascendente que é extrudido a metade da velocidade.\n"
+"Isto pode causar melhor aderência às camadas anteriores, sendo que o material nessas camadas não é demasiado aquecido. Aplica-se apenas à impressão de fios."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -7334,12 +6022,8 @@ msgstr "Tamanho do nó da impressão de fios"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump description"
-msgid ""
-"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
-"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr "Cria um pequeno nó no topo de uma linha ascendente, para que a camada horizontal subsequente possa ligar-se com maior facilidade. Aplica-se apenas à impressão"
-" de fios."
+msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Cria um pequeno nó no topo de uma linha ascendente, para que a camada horizontal subsequente possa ligar-se com maior facilidade. Aplica-se apenas à impressão de fios."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down label"
@@ -7348,9 +6032,7 @@ msgstr "Queda da impressão de fios"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down description"
-msgid ""
-"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
-"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Distância à qual o material cai após uma extrusão ascendente. Esta distância é compensada. Aplica-se apenas à impressão de fios."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7360,12 +6042,8 @@ msgstr "Arrastamento da impressão de fios"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_drag_along description"
-msgid ""
-"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
-"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Distância à qual o material de uma extrusão ascendente é arrastado juntamente com a extrusão diagonal descendente. Esta distância é compensada. Aplica-se"
-" apenas à impressão de fios."
+msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Distância à qual o material de uma extrusão ascendente é arrastado juntamente com a extrusão diagonal descendente. Esta distância é compensada. Aplica-se apenas à impressão de fios."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy label"
@@ -7374,18 +6052,8 @@ msgstr "Estratégia de impressão de fios"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy description"
-msgid ""
-"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
-"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
-"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
-"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
-"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
-"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
-"won't always fall down as predicted."
-msgstr "Estratégia para assegurar que duas camadas consecutivas se ligam a cada ponto de ligação. A retração permite que as linhas ascendentes endureçam na posição"
-" correta, mas pode causar a trituração do filamento. É possível fazer um nó no final de uma linha ascendente para aumentar a probabilidade de ligação e"
-" para permitir o arrefecimento da linha. No entanto, podem ser necessárias velocidades de impressão reduzidas. Outra estratégia é compensar a flacidez"
-" do topo de uma linha ascendente. Porém, as linhas nem sempre cairão conforme previsto."
+msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
+msgstr "Estratégia para assegurar que duas camadas consecutivas se ligam a cada ponto de ligação. A retração permite que as linhas ascendentes endureçam na posição correta, mas pode causar a trituração do filamento. É possível fazer um nó no final de uma linha ascendente para aumentar a probabilidade de ligação e para permitir o arrefecimento da linha. No entanto, podem ser necessárias velocidades de impressão reduzidas. Outra estratégia é compensar a flacidez do topo de uma linha ascendente. Porém, as linhas nem sempre cairão conforme previsto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
@@ -7409,12 +6077,8 @@ msgstr "Linhas retas descendentes da impressão de fios"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-msgid ""
-"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
-"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "A percentagem de uma linha diagonal descendente que é abrangida por uma peça da linha horizontal. Isto pode impedir a flacidez do ponto mais elevado das"
-" linhas ascendentes. Aplica-se apenas à impressão de fios."
+msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "A percentagem de uma linha diagonal descendente que é abrangida por uma peça da linha horizontal. Isto pode impedir a flacidez do ponto mais elevado das linhas ascendentes. Aplica-se apenas à impressão de fios."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
@@ -7423,12 +6087,8 @@ msgstr "Queda do tecto da impressão de fios"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-msgid ""
-"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
-"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr "A distância à qual as linhas horizontais do tecto que são impressas \"no ar\" caem ao ser impressas. Esta distância é compensada. Aplica-se apenas à impressão"
-" de fios."
+msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "A distância à qual as linhas horizontais do tecto que são impressas \"no ar\" caem ao ser impressas. Esta distância é compensada. Aplica-se apenas à impressão de fios."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
@@ -7437,12 +6097,8 @@ msgstr "Arrastamento do tecto da impressão de fios"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-msgid ""
-"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
-"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
-"compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "A distância da parte final de uma linha interior que é arrastada ao regressar ao contorno externo do tecto. Esta distância é compensada. Aplica-se apenas"
-" à impressão de fios."
+msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "A distância da parte final de uma linha interior que é arrastada ao regressar ao contorno externo do tecto. Esta distância é compensada. Aplica-se apenas à impressão de fios."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
@@ -7451,11 +6107,8 @@ msgstr "Atraso externo do tecto da impressão de fios"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-msgid ""
-"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
-"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Tempo gasto nos perímetros externos do buraco que se irá transformar em tecto. Períodos de tempo mais longos permitem garantir uma melhor ligação. Aplica-se"
-" apenas à impressão de fios."
+msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Tempo gasto nos perímetros externos do buraco que se irá transformar em tecto. Períodos de tempo mais longos permitem garantir uma melhor ligação. Aplica-se apenas à impressão de fios."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
@@ -7464,13 +6117,8 @@ msgstr "Espaço do nozzle da impressão de fios"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-msgid ""
-"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
-"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
-"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr "Distância entre o nozzle e as linhas horizontais descendentes. Uma maior folga resulta em linhas horizontais descendentes com um ângulo menos acentuado,"
-" o que, por sua vez, resulta em menos ligações ascendentes com a camada seguinte. Aplica-se apenas à impressão de fios."
+msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Distância entre o nozzle e as linhas horizontais descendentes. Uma maior folga resulta em linhas horizontais descendentes com um ângulo menos acentuado, o que, por sua vez, resulta em menos ligações ascendentes com a camada seguinte. Aplica-se apenas à impressão de fios."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
@@ -7479,9 +6127,7 @@ msgstr "Utilizar camadas adaptáveis"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
-msgid ""
-"Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the "
-"model."
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
msgstr "Camadas Adaptáveis calcula as espessuras das camadas conforme a forma do modelo."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7501,9 +6147,7 @@ msgstr "Tamanho da fase de variação das camadas adaptáveis"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
-msgid ""
-"The difference in height of the next layer height compared to the previous "
-"one."
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
msgstr "A diferença de espessura da camada seguinte em comparação com a anterior."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7513,12 +6157,8 @@ msgstr "Dimensão da topografia das camadas adaptáveis"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
-msgid ""
-"Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this "
-"setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers "
-"closer together."
-msgstr "Distância horizontal pretendida entre duas camadas adjacentes. Reduzir o valor desta definição faz com que camadas mais finas sejam utilizadas para juntar"
-" mais os contornos das camadas."
+msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together."
+msgstr "Distância horizontal pretendida entre duas camadas adjacentes. Reduzir o valor desta definição faz com que camadas mais finas sejam utilizadas para juntar mais os contornos das camadas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle label"
@@ -7527,13 +6167,8 @@ msgstr "Ângulo da parede de saliências"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle description"
-msgid ""
-"Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging "
-"wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as "
-"overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as "
-"overhang either."
-msgstr "As paredes com saliências que ultrapassem este ângulo serão impressas utilizando definições de parede de saliências. Quando o valor é 90, nenhuma parede"
-" é considerada como sendo uma saliência. As saliências suportadas por suporte também não serão consideradas como saliências."
+msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
+msgstr "As paredes com saliências que ultrapassem este ângulo serão impressas utilizando definições de parede de saliências. Quando o valor é 90, nenhuma parede é considerada como sendo uma saliência. As saliências suportadas por suporte também não serão consideradas como saliências."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
@@ -7542,9 +6177,7 @@ msgstr "Velocidade da parede de saliências"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor description"
-msgid ""
-"Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print "
-"speed."
+msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed."
msgstr "As paredes de saliências serão impressas a esta percentagem da sua velocidade de impressão normal."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7554,9 +6187,7 @@ msgstr "Ativar Definições de Bridge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
-msgid ""
-"Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges "
-"are printed."
+msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
msgstr "Detetar vãos (bridges) e modificar as definições da velocidade de impressão, do fluxo e da ventoinha durante a impressão de vãos ou saliências."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7566,12 +6197,8 @@ msgstr "Comprimento mínimo da parede de Bridge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_min_length description"
-msgid ""
-"Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall "
-"settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall "
-"settings."
-msgstr "Paredes sem suporte com comprimento menor que este valor serão impressas utilizando as definições de parede normais. Paredes sem suporte mais longas serão"
-" impressas utilizando as definições da parede de Bridge."
+msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings."
+msgstr "Paredes sem suporte com comprimento menor que este valor serão impressas utilizando as definições de parede normais. Paredes sem suporte mais longas serão impressas utilizando as definições da parede de Bridge."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
@@ -7580,12 +6207,8 @@ msgstr "Limiar do suporte do revestimento de Bridge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
-msgid ""
-"If a skin region is supported for less than this percentage of its area, "
-"print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal "
-"skin settings."
-msgstr "Se uma região de revestimento for suportada por menos do que esta percentagem da sua área, imprima-a utilizando as definições de Bridge. Caso contrário,"
-" será impressa utilizando as definições de revestimento normais."
+msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
+msgstr "Se uma região de revestimento for suportada por menos do que esta percentagem da sua área, imprima-a utilizando as definições de Bridge. Caso contrário, será impressa utilizando as definições de revestimento normais."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
@@ -7594,11 +6217,8 @@ msgstr "Densidade Máx. Enchimento Disperso de Bridge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
-msgid ""
-"Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill "
-"is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
-msgstr "Densidade máxima do enchimento considerado como disperso. O revestimento sobre o enchimento disperso não é considerado como ter suportes, pelo que pode"
-" ser tratado como um revestimento de Bridge."
+msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
+msgstr "Densidade máxima do enchimento considerado como disperso. O revestimento sobre o enchimento disperso não é considerado como ter suportes, pelo que pode ser tratado como um revestimento de Bridge."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
@@ -7607,12 +6227,8 @@ msgstr "Desaceleração da parede de Bridge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast description"
-msgid ""
-"This controls the distance the extruder should coast immediately before a "
-"bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the "
-"pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
-msgstr "Isto controla a distância que o extrusor deve desacelerar imediatamente antes do início de uma parede de Bridge. Desacelerar antes do início de Bridge"
-" pode reduzir a pressão no nozzle e poderá produzir um vão mais liso."
+msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
+msgstr "Isto controla a distância que o extrusor deve desacelerar imediatamente antes do início de uma parede de Bridge. Desacelerar antes do início de Bridge pode reduzir a pressão no nozzle e poderá produzir um vão mais liso."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_speed label"
@@ -7631,9 +6247,7 @@ msgstr "Fluxo da parede de Bridge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by "
-"this value."
+msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Ao imprimir as paredes de Bridge, a quantidade de material extrudido é multiplicada por este valor."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7653,9 +6267,7 @@ msgstr "Fluxo do revestimento de Bridge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is "
-"multiplied by this value."
+msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Ao imprimir as regiões do revestimento de Bridge, a quantidade de material extrudido é multiplicada por este valor."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7665,9 +6277,7 @@ msgstr "Densidade do revestimento de Bridge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density description"
-msgid ""
-"The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the "
-"gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "A densidade da camada do revestimento de Bridge. Valores inferiores a 100 irão aumentar as folgas entre as linhas revestimento."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7687,12 +6297,8 @@ msgstr "Bridge com múltiplas camadas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
-msgid ""
-"If enabled, the second and third layers above the air are printed using the "
-"following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal "
-"settings."
-msgstr "Se ativada, a segunda e a terceira camada sobre o ar são impressas utilizando as seguintes definições. Caso contrário, essas camadas são impressas utilizando"
-" as definições normais."
+msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
+msgstr "Se ativada, a segunda e a terceira camada sobre o ar são impressas utilizando as seguintes definições. Caso contrário, essas camadas são impressas utilizando as definições normais."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
@@ -7711,9 +6317,7 @@ msgstr "Fluxo do segundo revestimento de Bridge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
-msgid ""
-"When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
+msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Ao imprimir a segunda camada do revestimento de Bridge, a quantidade de material extrudido é multiplicada por este valor."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7723,9 +6327,7 @@ msgstr "Densidade do segundo revestimento de Bridge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
-msgid ""
-"The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "A densidade da segunda camada do revestimento de Bridge. Valores inferiores a 100 irão aumentar as folgas entre as linhas revestimento."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7755,9 +6357,7 @@ msgstr "Fluxo do terceiro revestimento de Bridge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
-msgid ""
-"When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
+msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Ao imprimir a terceira camada do revestimento de Bridge, a quantidade de material extrudido é multiplicada por este valor."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7767,9 +6367,7 @@ msgstr "Densidade do terceiro revestimento de Bridge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
-msgid ""
-"The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "A densidade da terceira camada do revestimento de Bridge. Valores inferiores a 100 irão aumentar as folgas entre as linhas revestimento."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7789,13 +6387,8 @@ msgstr "Limpar nozzle entre camadas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). "
-"Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. "
-"Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where "
-"the wipe script will be working."
-msgstr "Se, se deve incluir o G-Code para a limpeza do nozzle entre camadas (máximo de 1 por camada). Ativar esta definição pode influenciar o comportamento da"
-" retração na mudança da camada. Utilize as definições da Retração de Limpeza para controlar a retração em camadas onde o script de limpeza estará a funcionar."
+msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
+msgstr "Se, se deve incluir o G-Code para a limpeza do nozzle entre camadas (máximo de 1 por camada). Ativar esta definição pode influenciar o comportamento da retração na mudança da camada. Utilize as definições da Retração de Limpeza para controlar a retração em camadas onde o script de limpeza estará a funcionar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
@@ -7804,13 +6397,8 @@ msgstr "Volume de material entre limpezas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
-msgid ""
-"Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is "
-"initiated. If this value is less than the volume of material required in a "
-"layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one "
-"wipe per layer."
-msgstr "Quantidade máxima de material que pode ser extrudido antes de ser iniciada outra limpeza do nozzle. Se este valor for inferior ao volume do material necessário"
-" numa camada, esta definição não tem qualquer influência nessa camada, ou seja, está limitada a uma limpeza por camada."
+msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
+msgstr "Quantidade máxima de material que pode ser extrudido antes de ser iniciada outra limpeza do nozzle. Se este valor for inferior ao volume do material necessário numa camada, esta definição não tem qualquer influência nessa camada, ou seja, está limitada a uma limpeza por camada."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable label"
@@ -7829,8 +6417,7 @@ msgstr "Distância de retração da limpeza"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_amount description"
-msgid ""
-"Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
+msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
msgstr "Quantidade de filamento a retrair para não escorrer durante a sequência de limpeza."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7840,9 +6427,7 @@ msgstr "Quantidade de preparação adicional de retração de limpeza"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be "
-"compensated for here."
+msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here."
msgstr "Pode ocorrer escorrimento de material durante um movimento de deslocação de limpeza, o qual pode ser compensado aqui."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7852,9 +6437,7 @@ msgstr "Velocidade de retração de limpeza"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe "
-"retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
msgstr "A velocidade a que o filamento é retraído e preparado durante um movimento de retração de limpeza."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7864,8 +6447,7 @@ msgstr "Velocidade de retração na retração de limpeza"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
msgstr "A velocidade a que o filamento é retraído durante um movimento de retração de limpeza."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7875,8 +6457,7 @@ msgstr "Velocidade de preparação da retração de limpeza"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
msgstr "A velocidade a que o filamento é preparado durante um movimento de retração de limpeza."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7896,12 +6477,8 @@ msgstr "Salto Z de limpeza"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
-msgid ""
-"When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the "
-"nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during "
-"travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr "Quando efetuar a limpeza, a base de construção é descida para criar um espaço entre o nozzle e a impressão. Impede o nozzle de atingir a impressão durante"
-" os movimentos de deslocação, reduzindo a possibilidade de derrubar a impressão da base de construção."
+msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr "Quando efetuar a limpeza, a base de construção é descida para criar um espaço entre o nozzle e a impressão. Impede o nozzle de atingir a impressão durante os movimentos de deslocação, reduzindo a possibilidade de derrubar a impressão da base de construção."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount label"
@@ -7960,9 +6537,7 @@ msgstr "Tamanho máximo do buraco pequeno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_hole_max_size description"
-msgid ""
-"Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed "
-"using Small Feature Speed."
+msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "Os buracos e os contornos das peças com um diâmetro inferior a este valor serão impressos à Velocidade de elemento pequeno."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7972,9 +6547,7 @@ msgstr "Comprimento máximo do elemento pequeno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_max_length description"
-msgid ""
-"Feature outlines that are shorter than this length will be printed using "
-"Small Feature Speed."
+msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "Os contornos do elemento com um comprimento inferior a este serão impressos à Velocidade de elemento pequeno."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7984,11 +6557,8 @@ msgstr "Velocidade de elemento pequeno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
-msgid ""
-"Small features will be printed at this percentage of their normal print "
-"speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
-msgstr "Os elementos pequenos serão impressos a esta percentagem da respetiva velocidade de impressão normal. Uma impressão mais lenta pode ajudar em termos de"
-" aderência e precisão."
+msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
+msgstr "Os elementos pequenos serão impressos a esta percentagem da respetiva velocidade de impressão normal. Uma impressão mais lenta pode ajudar em termos de aderência e precisão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
@@ -7997,12 +6567,8 @@ msgstr "Velocidade da camada inicial de partes pequenas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
-msgid ""
-"Small features on the first layer will be printed at this percentage of "
-"their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and "
-"accuracy."
-msgstr "Os elementos pequenos na primeira camada serão impressos a esta percentagem da respetiva velocidade de impressão normal. Uma impressão mais lenta pode"
-" ajudar em termos de aderência e precisão."
+msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
+msgstr "Os elementos pequenos na primeira camada serão impressos a esta percentagem da respetiva velocidade de impressão normal. Uma impressão mais lenta pode ajudar em termos de aderência e precisão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls label"
@@ -8011,9 +6577,7 @@ msgstr "Direções de parede alternadas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls description"
-msgid ""
-"Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials "
-"that can build up stress, like for metal printing."
+msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing."
msgstr "Alterne as inserções e as direções das parede em camadas em cada camada. Útil para materiais que podem acumular tensão, como para a impressão de metal."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8033,9 +6597,7 @@ msgstr "Número de paredes da base do raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of contours to print around the linear pattern in the base layer "
-"of the raft."
+msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft."
msgstr "O número de contornos a imprimir em torno do padrão linear na camada base do raft."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8045,9 +6607,7 @@ msgstr "Definições de linha de comando"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings description"
-msgid ""
-"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
-"frontend."
+msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend."
msgstr "Definições que só são utilizadas se o CuraEngine não for ativado a partir do front-end do Cura."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8057,9 +6617,7 @@ msgstr "Centrar Objeto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
-msgid ""
-"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
-"instead of using the coordinate system in which the object was saved."
+msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved."
msgstr "Permite centrar o objeto no centro da base de construção (0,0), em vez de utilizar o sistema de coordenadas no qual o objeto foi guardado."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8089,9 +6647,7 @@ msgstr "Posição Z do Objeto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
-msgid ""
-"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
-"what was used to be called 'Object Sink'."
+msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'."
msgstr "Desvio aplicado ao objeto na direção Z. Com esta opção, é possível realizar o que se costumava designar como \"Afundamento de objetos\"."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8101,8 +6657,7 @@ msgstr "Matriz Rotação do Objeto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
-msgid ""
-"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
+msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo quando abrir o ficheiro."
#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
diff --git a/resources/i18n/ru_RU/cura.po b/resources/i18n/ru_RU/cura.po
index 3ca96427cc..c513540e00 100644
--- a/resources/i18n/ru_RU/cura.po
+++ b/resources/i18n/ru_RU/cura.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,2719 +16,1936 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Подготовка"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Профиль Cura"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF Binary"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF Embedded JSON"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford Triangle Format"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Не могу получить информацию об обновлениях."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt ""
-"@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer "
-"name!"
-msgid ""
-"New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you "
-"haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your "
-"printer to version {latest_version}."
-msgstr "Для {machine_name} доступны новые функции или исправления! Если у вас не установлена самая последняя версия прошивки принтера, рекомендуем обновить ее"
-" до версии {latest_version}."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s stable firmware available"
-msgstr "Доступна новая стабильная прошивка %s"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Порядок обновления"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Перечисленные ниже принтеры невозможно подключить, поскольку они входят в состав группы"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Монитор"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Доступные сетевые принтеры"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Сохранить на внешний носитель"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Не переопределен"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Сохранить на внешний носитель {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Подключенные принтеры"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "Ни один из форматов файлов не доступен для записи!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Предварительно настроенные принтеры"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Сохранение на внешний носитель <filename>{0}</filename>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "Сохранение"
+msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
+msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
+msgstr "Действительно удалить {0}? Это действие невозможно будет отменить!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Не могу записать <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "Не могу найти имя файла при записи в {device}."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Визуальный"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Невозможно сохранить на внешний носитель {0}: {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "Визуальный профиль предназначен для печати визуальных прототипов и моделей, для которых требуется высокое качество поверхности и внешнего вида."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1782
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Сохранено на внешний носитель {0} как {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "Инженерный профиль предназначен для печати функциональных прототипов и готовых деталей, для которых требуется высокая точность и малые допуски."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "Файл сохранён"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Черновой"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Извлечь"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "Черновой профиль предназначен для печати начальных прототипов и проверки концепции, где приоритетом является скорость печати."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Извлекает внешний носитель {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Собственный материал"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "Извлечено {0}. Вы можете теперь безопасно извлечь носитель."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Своё"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Безопасное извлечение устройства"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Собственные профили"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "Невозможно извлечь {0}. Другая программа может использовать это устройство."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1770
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Внимание"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Внешний носитель"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "Файл AMF"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Все поддерживаемые типы ({0})"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Пакет формата Ultimaker"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Параметры модели"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Правка параметров модели"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
-msgctxt "@action"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Обновить прошивку"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host "
-"printer of group {0}."
-msgstr "Cura обнаружены профили материалов, которые пока не установлены в главном принтере группы {0}."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Отправка материалов на принтер"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Все файлы (*)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You "
-"can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "Вы пытаетесь подключиться к {0}, но это не главный принтер группы. Откройте веб-страницу, чтобы настроить его в качестве главного принтера группы."
+msgid "Calculated"
+msgstr "Вычислено"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:190
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "Не главный принтер группы"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "Настроить группу"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Отправка задания печати"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Загрузка задания печати в принтер."
+msgid "Login failed"
+msgstr "Вход не выполнен"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
-msgstr "Очередь заданий печати заполнена. Принтер не может принять новое задание."
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Поиск места для новых объектов"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
msgctxt "@info:title"
-msgid "Queue Full"
-msgstr "Очередь заполнена"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Поиск места"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "Дождитесь окончания отправки текущего задания."
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Невозможно разместить все объекты внутри печатаемого объёма"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "Ошибка печати"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Не могу найти место"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "Задание печати успешно отправлено на принтер."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "Не удалось создать архив из каталога с данными пользователя: {}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Данные отправлены"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
-" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting "
-"your printer to Digital Factory"
-msgstr "Ваш принтер <b>{printer_name}</b> может быть подключен через облако.\n Управляйте очередью печати и следите за результатом из любого места благодаря подключению"
-" принтера к Digital Factory"
+msgid "Backup"
+msgstr "Резервное копирование"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Are you ready for cloud printing?"
-msgstr "Вы готовы к облачной печати?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura при отсутствии необходимых данных или метаданных."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Приступить"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "Выполнена попытка восстановить резервную копию Cura с более поздней версией, чем текущая."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
-msgctxt "@action"
-msgid "Learn more"
-msgstr "Узнать больше"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
+msgstr "При попытке восстановить резервную копию Cura произошла следующая ошибка:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker "
-"Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Вы пытаетесь подключиться к принтеру, на котором не работает Ultimaker Connect. Обновите прошивку принтера до последней версии."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Обновите свой принтер"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "Облако не залило данные на принтер."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "Высота печатаемого объёма была уменьшена до значения параметра \"Последовательность печати\", чтобы предотвратить касание портала за напечатанные детали."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:103
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Ошибка сети"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Печать через сеть"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Печать через сеть"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Подключен по сети"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "завтра"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "сегодня"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Подключиться через сеть"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
-msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
-msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
-msgstr[0] "New printer detected from your Ultimaker account"
-msgstr[1] "New printers detected from your Ultimaker account"
-msgstr[2] "New printers detected from your Ultimaker account"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:240
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
-msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
-msgstr "Добавление принтера {name} ({model}) из вашей учетной записи"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:257
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
-msgid "... and {0} other"
-msgid_plural "... and {0} others"
-msgstr[0] "... и еще {0} другой"
-msgstr[1] "... и еще {0} других"
-msgstr[2] "... и еще {0} других"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:262
-msgctxt "info:status"
-msgid "Printers added from Digital Factory:"
-msgstr "Принтеры, добавленные из Digital Factory:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:328
-msgctxt "info:status"
-msgid "A cloud connection is not available for a printer"
-msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
-msgstr[0] "Подключение к облаку недоступно для принтера"
-msgstr[1] "Подключение к облаку недоступно для некоторых принтеров"
-msgstr[2] "Подключение к облаку недоступно для некоторых принтеров"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
-msgctxt "info:status"
-msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
-msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
-msgstr[0] "Это принтер не подключен Digital Factory:"
-msgstr[1] "Эти принтеры не подключены Digital Factory:"
-msgstr[2] "Эти принтеры не подключены Digital Factory:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:432
-msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:346
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status"
-msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
-msgstr "Чтобы установить подключение, перейдите на сайт {website_link}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:350
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep printer configurations"
-msgstr "Сохранить конфигурации принтера"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:355
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove printers"
-msgstr "Удалить принтеры"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:434
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
-msgstr "{printer_name} будет удален до следующей синхронизации учетной записи."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:435
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
-msgstr "Чтобы удалить {printer_name} без возможности восстановления, перейдите на сайт {digital_factory_link}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:436
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
-msgstr "Действительно удалить {printer_name} временно?"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Объём печати"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
msgctxt "@title:window"
-msgid "Remove printers?"
-msgstr "Удалить принтеры?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:476
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr[0] "Вы удаляете {0} принтер из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\nПродолжить?"
-msgstr[1] "Вы удаляете {0} принтера из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\nПродолжить?"
-msgstr[2] "Вы удаляете {0} принтеров из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\nПродолжить?"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Не удалось запустить Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
-msgctxt "@label"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Вы удаляете все принтеры из Cura. Это действие невозможно будет отменить.Продолжить?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>В ПО Ultimaker Cura обнаружена ошибка.</p></b>\n"
+" <p>Во время запуска обнаружена неустранимая ошибка. Возможно, она вызвана некоторыми файлами конфигурации с неправильными данными. Рекомендуется создать резервную копию конфигурации и сбросить ее.</p>\n"
+" <p>Резервные копии хранятся в папке конфигурации.</p>\n"
+" <p>Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы.</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "Печать через облако"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "Печать через облако"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via cloud"
-msgstr "Подключено через облако"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Отправить отчет о сбое в Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Monitor print"
-msgstr "Мониторинг печати"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Отслеживайте печать в Ultimaker Digital Factory"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
-#, python-brace-format
-msgctxt "@error:send"
-msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
-msgstr "Неизвестный код ошибки при загрузке задания печати: {0}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "Помощник по 3D-моделям"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and "
-"material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</"
-"p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality "
-"guide</a></p>"
-msgstr "<p>Одна или несколько 3D-моделей могут не напечататься оптимальным образом из-за размера модели и конфигурации материала:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Узнайте,"
-" как обеспечить максимально возможное качество и высокую надежность печати.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ознакомиться с"
-" руководством по качеству печати</a></p>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
-msgstr "При печати через кабель Cura отображает слои неточно."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Вид моделирования"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
-msgstr "Ничего не отображается, поскольку сначала нужно выполнить нарезку на слои."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
-msgctxt "@info:title"
-msgid "No layers to show"
-msgstr "Нет слоев для отображения"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Больше не показывать это сообщение"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Просмотр слоёв"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
-msgstr "Средство записи G-кода (GCodeWriter) не поддерживает нетекстовый режим."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
-msgstr "Подготовьте G-код перед экспортом."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "Файл G-code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:226
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Ошибка в ходе записи файла 3MF."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
-msgstr "Подключаемый модуль для записи 3MF поврежден."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
-msgctxt "@error"
-msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
-msgstr "Нет рабочей среды для записи. Сначала добавьте принтер."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "No permission to write the workspace here."
-msgstr "Права на запись рабочей среды отсутствуют."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
-msgctxt "@error:zip"
-msgid ""
-"The operating system does not allow saving a project file to this location "
-"or with this file name."
-msgstr "Операционная система не позволяет сохранять файл проекта в этом каталоге или с этим именем файла."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "3MF файл"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "3MF файл проекта Cura"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "Сжатый файл с G-кодом"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
-msgctxt "@message"
-msgid ""
-"Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on "
-"our issue tracker."
-msgstr "Нарезка на слои не выполнена из-за непредвиденной ошибки. Возможно, стоит сообщить об ошибке в нашей системе отслеживания проблем."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
-msgctxt "@message:title"
-msgid "Slicing failed"
-msgstr "Нарезка на слои не выполнена"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
-msgctxt "@message:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Сообщить об ошибке"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
-msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-msgstr "Сообщите об ошибке в системе отслеживания проблем Ultimaker Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current material as it is incompatible with the "
-"selected machine or configuration."
-msgstr "Невозможно нарезать модель, используя текущий материал, так как он несовместим с выбранной машиной или конфигурацией."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:456
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:480
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:493
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Невозможно нарезать"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current settings. The following settings have "
-"errors: {0}"
-msgstr "Не могу выполнить слайсинг на текущих настройках. Проверьте следующие настройки: {0}"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Показать подробный отчет о сбое"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have "
-"errors on one or more models: {error_labels}"
-msgstr "Не удалось выполнить слайсинг из-за настроек модели. Следующие настройки ошибочны для одной или нескольких моделей: {error_labels}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Показать конфигурационный каталог"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
-msgstr "Слайсинг невозможен, так как черновая башня или её позиция неверные."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Резервное копирование и сброс конфигурации"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:479
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder "
-"%s."
-msgstr "Невозможно разделить на слои из-за наличия объектов, связанных с отключенным экструдером %s."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Отчёт о сбое"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
-msgctxt "@info:status"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"Please review settings and check if your models:\n"
-"- Fit within the build volume\n"
-"- Are assigned to an enabled extruder\n"
-"- Are not all set as modifier meshes"
-msgstr "Проверьте настройки и убедитесь в том, что ваши модели:\n- соответствуют допустимой области печати\n- назначены активированному экструдеру\n- не заданы"
-" как объекты-модификаторы"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Processing Layers"
-msgstr "Обработка слоёв"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Information"
-msgstr "Информация"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "Файл X3D"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "JPG изображение"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "JPEG изображение"
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>В Cura возникла критическая ошибка. Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы</p></b>\n"
+" <p>Нажмите кнопку «Отправить отчет», чтобы автоматически опубликовать отчет об ошибке на наших серверах</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG изображение"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Информация о системе"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "BMP изображение"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "GIF изображение"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Версия Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:218
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Сопло"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:544
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type "
-"<message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported "
-"instead."
-msgstr "Файл проекта <filename>{0}</filename> содержит неизвестный тип принтера <message>{1}</message>. Не удалось импортировать принтер. Вместо этого будут импортированы"
-" модели."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Open Project File"
-msgstr "Открыть файл проекта"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:644
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}"
-"</message>."
-msgstr "Файл проекта <filename>{0}</filename> внезапно стал недоступен: <message>{1}.</message>."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:645
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:653
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Open Project File"
-msgstr "Невозможно открыть файл проекта"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:652
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
-msgstr "Файл проекта <filename>{0}</filename> поврежден: <message>{1}</message>."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:705
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are "
-"unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr "Файл проекта <filename>{0}</filename> создан с использованием профилей, несовместимых с данной версией Ultimaker Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Рекомендованная"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Custom"
-msgstr "Своя"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "Файл 3MF"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Can't write to UFP file:"
-msgstr "Невозможно записать в файл UFP:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Профили Cura 15.04"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "Резервные копии"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "При заливке вашей резервной копии возникла ошибка."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Creating your backup..."
-msgstr "Создание резервной копии..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while creating your backup."
-msgstr "При создании резервной копии возникла ошибка."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "Выполняется заливка вашей резервной копии..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "Заливка вашей резервной копии завершена."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
-msgctxt "@error:file_size"
-msgid "The backup exceeds the maximum file size."
-msgstr "Размер файла резервной копии превышает максимально допустимый."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "Управление резервными копиями"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Резервное копирование"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "При попытке восстановления данных из резервной копии возникла ошибка."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
-msgctxt "@text"
-msgid "Unable to read example data file."
-msgstr "Невозможно прочитать пример файла данных."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "Средство записи G-кода с расширением GZ (GCodeGzWriter) не поддерживает текстовый режим."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Пост-обработка"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Изменить G-код"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Язык Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Блокировщик поддержки"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "Создание объема без печати элементов поддержки."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Предварительный просмотр"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Просмотр в рентгене"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Выравнивание стола"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Выбор обновлений"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Package"
-msgstr "Неизвестный пакет"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Author"
-msgstr "Неизвестный автор"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:116
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not interpret the server's response."
-msgstr "Не удалось интерпретировать ответ сервера."
+msgid "OS language"
+msgstr "Язык ОС"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:146
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not reach Marketplace."
-msgstr "Не удалось связаться с магазином."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Платформа"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr "Установленные встраиваемые модули"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Версия Qt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Materials"
-msgstr "Установленные материалы"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "Версия PyQt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Plugins"
-msgstr "Связанные встраиваемые модули"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Materials"
-msgstr "Связанные материалы"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix "
-"your model and open it again into Cura."
-msgstr "Выделены области с отсутствующими или лишними поверхностями. Исправьте модель и снова откройте ее в Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Errors"
-msgstr "Ошибки модели"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:71
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Learn more"
-msgstr "Узнать больше"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Просмотр модели"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "Обработка G-code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
-msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "Параметры G-code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
-msgctxt "@info:generic"
-msgid ""
-"Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration "
-"before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Перед отправкой G-code на принтер удостоверьтесь в его соответствии вашему принтеру и его настройкам. Возможны неточности в G-code."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "Файл G"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Параметры принтера"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Печать через USB"
+msgid "Not yet initialized"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Печатать через USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>Версия OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Печатать через USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>Поставщик OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Подключено через USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>Средство визуализации OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "Выполняется печать через USB, закрытие Cura остановит эту печать. Вы уверены?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:304
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Обратное отслеживание ошибки"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
-msgctxt "@message"
-msgid ""
-"A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until "
-"the previous print has completed."
-msgstr "Печать еще выполняется. Cura не может начать другую печать через USB, пока предыдущая печать не будет завершена."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:390
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Журналы"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Идет печать"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:418
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Отправить отчёт"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:529
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:531
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Загрузка принтеров..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:536
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:538
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up preferences..."
msgstr "Настройка параметров..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:678
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:683
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing Active Machine..."
msgstr "Инициализация активной машины..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:802
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:823
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing machine manager..."
msgstr "Инициализация диспетчера машин..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:816
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:837
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing build volume..."
msgstr "Инициализация объема печати..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:884
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:905
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Настройка сцены..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:920
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:941
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Загрузка интерфейса..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:946
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing engine..."
msgstr "Инициализация ядра..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1272
#, python-format
-msgctxt ""
-"@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be "
-"translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1768
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1798
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Только один G-code файла может быть загружен в момент времени. Пропускаю импортирование {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "Внимание"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1810
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Невозможно открыть любой другой файл, если G-code файл уже загружен. Пропускаю импортирование {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Визуальный"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The visual profile is designed to print visual prototypes and models with "
-"the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "Визуальный профиль предназначен для печати визуальных прототипов и моделей, для которых требуется высокое качество поверхности и внешнего вида."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-"
-"use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "Инженерный профиль предназначен для печати функциональных прототипов и готовых деталей, для которых требуется высокая точность и малые допуски."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Черновой"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The draft profile is designed to print initial prototypes and concept "
-"validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "Черновой профиль предназначен для печати начальных прототипов и проверки концепции, где приоритетом является скорость печати."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Не переопределен"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
-msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
-msgstr "Действительно удалить {0}? Это действие невозможно будет отменить!"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1614
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1812
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Перечисленные ниже принтеры невозможно подключить, поскольку они входят в состав группы"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Размножение и размещение объектов"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Доступные сетевые принтеры"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "Размещение объектов"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Вычислено"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Размещение объекта"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:55
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Please sync the material profiles with your printers before starting to "
-"print."
-msgstr "Перед началом печати синхронизируйте профили материалов с принтерами."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Не удалось прочитать ответ."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:56
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "New materials installed"
-msgstr "Установлены новые материалы"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "Указано неверное состояние."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync materials"
-msgstr "Синхронизировать материалы"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
+msgctxt "@message"
+msgid "Timeout when authenticating with the account server."
+msgstr "Истекло время аутентификации на сервере учетной записи."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Собственный материал"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Дайте необходимые разрешения при авторизации в этом приложении."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:289
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:336
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Своё"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Возникла непредвиденная ошибка при попытке входа в систему. Повторите попытку."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Собственные профили"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
+msgstr "Невозможно начать новый вход в систему. Проверьте, возможно другой сеанс еще не завершен."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:425
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Все поддерживаемые типы ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Нет связи с сервером учетных записей Ultimaker."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Все файлы (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Log-in failed"
+msgstr "Вход в систему не выполнен"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
msgstr "Архив материалов для синхронизации с принтерами не создан."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
msgstr "Архив материалов для синхронизации с принтерами не загружен."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
msgstr "Ответ от Digital Factory поврежден."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
msgstr "В ответе от Digital Factory отсутствует важная информация."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
msgctxt "@text:error"
-msgid ""
-"Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the "
-"printers."
+msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
msgstr "Подключение к Digital Factory для синхронизации материалов с некоторыми принтерами не установлено."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
msgstr "Подключение к Digital Factory не установлено."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "Не удалось создать архив из каталога с данными пользователя: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Файл уже существует"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura при отсутствии необходимых данных или метаданных."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл <filename>{0}</filename> уже существует. Вы уверены, что желаете перезаписать его?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "Выполнена попытка восстановить резервную копию Cura с более поздней версией, чем текущая."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "Неправильный URL-адрес файла:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
-msgstr "При попытке восстановить резервную копию Cura произошла следующая ошибка:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Поиск места для новых объектов"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: Плагин записи уведомил об ошибке."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Экспортирование профиля в <filename>{0}</filename>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Поиск места"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "Экспорт успешно завершен"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>, пока не добавлен принтер."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Отсутствует собственный профиль для импорта в файл <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Данный профиль <filename>{0}</filename> содержит неверные данные, поэтому его невозможно импортировать."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Невозможно разместить все объекты внутри печатаемого объёма"
+msgid "Successfully imported profile {0}."
+msgstr "Профиль {0} успешно импортирован."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "В файле {0} нет подходящих профилей."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла или повреждён."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Собственный профиль"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "У профайла отсутствует тип качества."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There is no active printer yet."
+msgstr "Еще нет активных принтеров."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to add the profile."
+msgstr "Невозможно добавить профиль."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
+msgstr "Тип качества \"{0}\" несовместим с текущим определением активной машины \"{1}\"."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
+msgstr "Внимание! Профиль не отображается, так как его тип качества \"{0}\" недоступен для текущей конфигурации. Выберите комбинацию материала и сопла, которым подходит этот тип качества."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Не поддерживается"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Сопло"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "Настройки изменены в соответствии с текущей доступностью экструдеров:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Не могу найти место"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Настройки обновлены"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/API/Account.py:190
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "Вход не выполнен"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Экструдер (-ы) отключен (-ы)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Завершить"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:508
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Группа #{group_nr}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Внешняя стенка"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Внутренние стенки"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Покрытие"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Заполнение"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Заполнение поддержек"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Связующий слой поддержек"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Поддержки"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Юбка"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
msgctxt "@tooltip"
msgid "Prime Tower"
msgstr "Черновая башня"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Перемещение"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Откаты"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Другое"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Группа #{group_nr}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
msgctxt "@text:window"
msgid "The release notes could not be opened."
msgstr "Невозможно открыть примечания к версии."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Следующий"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:450
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:443
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:186
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
+msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
+msgstr "Перед началом печати синхронизируйте профили материалов с принтерами."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Завершить"
+msgid "New materials installed"
+msgstr "Установлены новые материалы"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:451
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
+msgid "Sync materials"
+msgstr "Синхронизировать материалы"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Следующий"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:100
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print "
-"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "Высота печатаемого объёма была уменьшена до значения параметра \"Последовательность печати\", чтобы предотвратить касание портала за напечатанные детали."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Объём печати"
+msgid "Learn more"
+msgstr "Узнать больше"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
msgctxt "@message:text"
msgid "Could not save material archive to {}:"
msgstr "Невозможно сохранить архив материалов в {}:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
msgctxt "@message:title"
msgid "Failed to save material archive"
msgstr "Архив материалов не сохранен"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
msgctxt "@text"
msgid "Unknown error."
msgstr "Неизвестная ошибка."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Файл уже существует"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "Помощник по 3D-моделям"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "Файл <filename>{0}</filename> уже существует. Вы уверены, что желаете перезаписать его?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "Неправильный URL-адрес файла:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Не поддерживается"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
msgid ""
-"Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "Настройки изменены в соответствии с текущей доступностью экструдеров:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Настройки обновлены"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Экструдер (-ы) отключен (-ы)"
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Одна или несколько 3D-моделей могут не напечататься оптимальным образом из-за размера модели и конфигурации материала:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Узнайте, как обеспечить максимально возможное качество и высокую надежность печати.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ознакомиться с руководством по качеству печати</a></p>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
+msgstr "Файл проекта <filename>{0}</filename> содержит неизвестный тип принтера <message>{1}</message>. Не удалось импортировать принтер. Вместо этого будут импортированы модели."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
-"failure."
-msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: Плагин записи уведомил об ошибке."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Экспортирование профиля в <filename>{0}</filename>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548
msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "Экспорт успешно завершен"
+msgid "Open Project File"
+msgstr "Открыть файл проекта"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
+msgstr "Файл проекта <filename>{0}</filename> внезапно стал недоступен: <message>{1}.</message>."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid ""
-"Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>, пока не добавлен принтер."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Open Project File"
+msgstr "Невозможно открыть файл проекта"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Отсутствует собственный профиль для импорта в файл <filename>{0}</filename>"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
+msgstr "Файл проекта <filename>{0}</filename> поврежден: <message>{1}</message>."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:711
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>:"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
+msgstr "Файл проекта <filename>{0}</filename> создан с использованием профилей, несовместимых с данной версией Ultimaker Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid ""
-"This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not "
-"import it."
-msgstr "Данный профиль <filename>{0}</filename> содержит неверные данные, поэтому его невозможно импортировать."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Рекомендованная"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Custom"
+msgstr "Своя"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}."
-msgstr "Профиль {0} успешно импортирован."
+msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "В файле {0} нет подходящих профилей."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Material profiles not installed"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла или повреждён."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Собственный профиль"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "Файл 3MF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "У профайла отсутствует тип качества."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr "Подключаемый модуль для записи 3MF поврежден."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There is no active printer yet."
-msgstr "Еще нет активных принтеров."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
+msgctxt "@error"
+msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
+msgstr "Нет рабочей среды для записи. Сначала добавьте принтер."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to add the profile."
-msgstr "Невозможно добавить профиль."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr "Права на запись рабочей среды отсутствуют."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine "
-"definition '{1}'."
-msgstr "Тип качества \"{0}\" несовместим с текущим определением активной машины \"{1}\"."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
+msgstr "Операционная система не позволяет сохранять файл проекта в этом каталоге или с этим именем файла."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not "
-"available for the current configuration. Switch to a material/nozzle "
-"combination that can use this quality type."
-msgstr "Внимание! Профиль не отображается, так как его тип качества \"{0}\" недоступен для текущей конфигурации. Выберите комбинацию материала и сопла, которым"
-" подходит этот тип качества."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:238
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Ошибка в ходе записи файла 3MF."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Размножение и размещение объектов"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:282
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:material"
+msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "Размещение объектов"
+msgid "Failed to save material package information"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Размещение объекта"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF file"
+msgstr "3MF файл"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is "
-"still active."
-msgstr "Невозможно начать новый вход в систему. Проверьте, возможно другой сеанс еще не завершен."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "3MF файл проекта Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Нет связи с сервером учетных записей Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "AMF File"
+msgstr "Файл AMF"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
msgctxt "@info:title"
-msgid "Log-in failed"
-msgstr "Вход в систему не выполнен"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Не удалось прочитать ответ."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "Указано неверное состояние."
+msgid "Backups"
+msgstr "Резервные копии"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
-msgctxt "@message"
-msgid "Timeout when authenticating with the account server."
-msgstr "Истекло время аутентификации на сервере учетной записи."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "При заливке вашей резервной копии возникла ошибка."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Дайте необходимые разрешения при авторизации в этом приложении."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr "Создание резервной копии..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Возникла непредвиденная ошибка при попытке входа в систему. Повторите попытку."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr "При создании резервной копии возникла ошибка."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:107
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Не удалось запустить Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "Выполняется заливка вашей резервной копии..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right."
-"</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start "
-"up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest "
-"to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</"
-"p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</"
-"p>\n"
-" "
-msgstr "<p><b>В ПО Ultimaker Cura обнаружена ошибка.</p></b>\n <p>Во время запуска обнаружена неустранимая ошибка. Возможно, она вызвана некоторыми"
-" файлами конфигурации с неправильными данными. Рекомендуется создать резервную копию конфигурации и сбросить ее.</p>\n <p>Резервные"
-" копии хранятся в папке конфигурации.</p>\n <p>Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы.</p>\n "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "Заливка вашей резервной копии завершена."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Отправить отчет о сбое в Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr "Размер файла резервной копии превышает максимально допустимый."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:125
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Показать подробный отчет о сбое"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "При попытке восстановления данных из резервной копии возникла ошибка."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Показать конфигурационный каталог"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "Управление резервными копиями"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Резервное копирование и сброс конфигурации"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
+msgctxt "@message"
+msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
+msgstr "Нарезка на слои не выполнена из-за непредвиденной ошибки. Возможно, стоит сообщить об ошибке в нашей системе отслеживания проблем."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:171
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Отчёт о сбое"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
+msgctxt "@message:title"
+msgid "Slicing failed"
+msgstr "Нарезка на слои не выполнена"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:190
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report "
-"to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report "
-"automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr "<p><b>В Cura возникла критическая ошибка. Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы</p></b>\n <p>Нажмите кнопку «Отправить отчет»,"
-" чтобы автоматически опубликовать отчет об ошибке на наших серверах</p>\n "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
+msgctxt "@message:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Сообщить об ошибке"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:198
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Информация о системе"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
+msgctxt "@message:description"
+msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
+msgstr "Сообщите об ошибке в системе отслеживания проблем Ultimaker Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:207
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:400
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
+msgstr "Невозможно нарезать модель, используя текущий материал, так как он несовместим с выбранной машиной или конфигурацией."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:228
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Версия Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:498
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Невозможно нарезать"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:229
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Язык Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:433
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
+msgstr "Не могу выполнить слайсинг на текущих настройках. Проверьте следующие настройки: {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:230
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "Язык ОС"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:460
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
+msgstr "Не удалось выполнить слайсинг из-за настроек модели. Следующие настройки ошибочны для одной или нескольких моделей: {error_labels}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Платформа"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:472
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
+msgstr "Слайсинг невозможен, так как черновая башня или её позиция неверные."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Версия Qt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:484
+#, python-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
+msgstr "Невозможно разделить на слои из-за наличия объектов, связанных с отключенным экструдером %s."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:233
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "Версия PyQt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:494
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
+"Проверьте настройки и убедитесь в том, что ваши модели:\n"
+"- соответствуют допустимой области печати\n"
+"- назначены активированному экструдеру\n"
+"- не заданы как объекты-модификаторы"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Processing Layers"
+msgstr "Обработка слоёв"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:264
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "Еще не инициализировано<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:267
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>Версия OpenGL: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Профиль Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:268
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>Поставщик OpenGL: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Не могу получить информацию об обновлениях."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>Средство визуализации OpenGL: {renderer}</li>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:303
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Обратное отслеживание ошибки"
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
+msgstr "Для {machine_name} доступны новые функции или исправления! Если у вас не установлена самая последняя версия прошивки принтера, рекомендуем обновить ее до версии {latest_version}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:389
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Журналы"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s stable firmware available"
+msgstr "Доступна новая стабильная прошивка %s"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:417
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Отправить отчёт"
+msgid "How to update"
+msgstr "Порядок обновления"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
-msgstr "Проверьте наличие подключения к принтеру:\n- Убедитесь, что принтер включен.\n- Убедитесь, что принтер подключен к сети.\n- Убедитесь, что вы вошли в систему"
-" (это необходимо для поиска принтеров, подключенных к облаку)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Обновить прошивку"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Подключите принтер к сети."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "Сжатый файл с G-кодом"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:146
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Просмотр руководств пользователей онлайн"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "Средство записи G-кода с расширением GZ (GCodeGzWriter) не поддерживает текстовый режим."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
-msgctxt "@info"
-msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
-msgstr "Чтобы отслеживать задания печати при помощи Cura, подключите принтер."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G-code File"
+msgstr "Файл G-code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Выберите параметр для изменения этой модели"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "Обработка G-code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:100
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Фильтр..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "Параметры G-code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Показать всё"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Перед отправкой G-code на принтер удостоверьтесь в его соответствии вашему принтеру и его настройкам. Возможны неточности в G-code."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Тип объекта"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G File"
+msgstr "Файл G"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Нормальная модель"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
+msgstr "Средство записи G-кода (GCodeWriter) не поддерживает нетекстовый режим."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
-msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Печать в качестве поддержки"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr "Подготовьте G-код перед экспортом."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
-msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Изменить настройки для перекрытий"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "JPG изображение"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "Не поддерживать перекрытия"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG изображение"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Infill mesh only"
-msgstr "Заполнение объекта"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG изображение"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cutting mesh"
-msgstr "Ограничивающий объект"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "BMP изображение"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Выберите параметры"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "GIF изображение"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Обновить прошивку"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Профили Cura 15.04"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
-"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
-"makes your printer work."
-msgstr "Прошивка является программным обеспечением, которое работает на плате вашего 3D принтера. Прошивка управляет шаговыми моторами, регулирует температуру"
-" и, в конечном счёте, обеспечивает работу вашего принтера."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Параметры принтера"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have "
-"more features and improvements."
-msgstr "Поставляемая с новыми принтерами прошивка работоспособна, но обновления предоставляют больше возможностей и усовершенствований."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr "Хотите синхронизировать пакеты материалов и программного обеспечения со своей учетной записью?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Автоматическое обновление прошивки"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "В вашей учетной записи Ultimaker обнаружены изменения"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Залить собственную прошивку"
+msgid "Sync"
+msgstr "Синхронизация"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "Невозможно обновить прошивку, так как нет подключения к принтеру."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr "Синхронизация..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because the connection with the printer does not "
-"support upgrading firmware."
-msgstr "Невозможно обновить прошивку, так как подключение к принтеру не поддерживает функцию обновления прошивки."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Отклонить"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Выбрать собственную прошивку"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Принимаю"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Обновление прошивки"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Лицензионное соглашение плагина"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Обновление прошивки."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Отклонить и удалить из учетной записи"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Обновление прошивки завершено."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "Для активации изменений вам потребуется завершить работу программного обеспечения {} и перезапустить его."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за неизвестной ошибки."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "Встраиваемые модули ({} шт.) не загружены"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки связи."
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "Установленные встраиваемые модули"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки ввода-вывода."
+msgid "Installed Materials"
+msgstr "Установленные материалы"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за её отсутствия."
+msgid "Bundled Plugins"
+msgstr "Связанные встраиваемые модули"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Прервано"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Bundled Materials"
+msgstr "Связанные материалы"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Завершено"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Package"
+msgstr "Неизвестный пакет"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Подготовка..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Author"
+msgstr "Неизвестный автор"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Прерывается..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not interpret the server's response."
+msgstr "Не удалось интерпретировать ответ сервера."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Failed"
-msgstr "Сбой"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not reach Marketplace."
+msgstr "Не удалось связаться с магазином."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Приостановка..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Монитор"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Приостановлено"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Параметры модели"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Возобновляется..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Правка параметров модели"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Необходимое действие"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Пост-обработка"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Завершение %1 в %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "Изменить G-код"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Управление принтером"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Подготовка"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Стекло"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Для удаленного управления очередью необходимо обновить программное обеспечение принтера."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Сохранить на внешний носитель"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click "
-"\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "Каналы веб-камеры для облачных принтеров невозможно просмотреть из Ultimaker Cura. Щелкните «Управление принтером», чтобы просмотреть эту веб-камеру на"
-" сайте Ultimaker Digital Factory."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Сохранить на внешний носитель {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "Ни один из форматов файлов не доступен для записи!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Недоступен"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Сохранение на внешний носитель <filename>{0}</filename>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Недостижимо"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Saving"
+msgstr "Сохранение"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Простой"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Не могу записать <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Printing"
-msgstr "Печать"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "Не могу найти имя файла при записи в {device}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
-msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Без имени"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Невозможно сохранить на внешний носитель {0}: {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Анонимн"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Сохранено на внешний носитель {0} как {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Необходимо внести изменения конфигурации"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "File Saved"
+msgstr "Файл сохранён"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Подробности"
+msgid "Eject"
+msgstr "Извлечь"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Изменения конфигурации"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Извлекает внешний носитель {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Переопределить"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "Извлечено {0}. Вы можете теперь безопасно извлечь носитель."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural ""
-"The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "Для назначенного принтера %1 требуется следующее изменение конфигурации:"
-msgstr[1] "Для назначенного принтера %1 требуются следующие изменения конфигурации:"
-msgstr[2] "Для назначенного принтера %1 требуются следующие изменения конфигурации:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Безопасное извлечение устройства"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material "
-"configuration."
-msgstr "Принтер %1 назначен, однако в задании указана неизвестная конфигурация материала."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Невозможно извлечь {0}. Другая программа может использовать это устройство."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Изменить материал %1 с %2 на %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Внешний носитель"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Загрузите %3 как материал %1 (переопределение этого действия невозможно)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgstr "При печати через кабель Cura отображает слои неточно."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Изменить экструдер %1 с %2 на %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Вид моделирования"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Заменить рабочий стол на %1 (переопределение этого действия невозможно)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+msgstr "Ничего не отображается, поскольку сначала нужно выполнить нарезку на слои."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Override will use the specified settings with the existing printer "
-"configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "При переопределении к имеющейся конфигурации принтера будут применены указанные настройки. Это может привести к ошибке печати."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
+msgctxt "@info:title"
+msgid "No layers to show"
+msgstr "Нет слоев для отображения"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Алюминий"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Больше не показывать это сообщение"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Печать через сеть"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Просмотр слоёв"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Печать"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
+msgctxt "@text"
+msgid "Unable to read example data file."
+msgstr "Невозможно прочитать пример файла данных."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Выбор принтера"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
+msgstr "Выделены области с отсутствующими или лишними поверхностями. Исправьте модель и снова откройте ее в Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Подключение к сетевому принтеру"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Model Errors"
+msgstr "Ошибки модели"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To print directly to your printer over the network, please make sure your "
-"printer is connected to the network using a network cable or by connecting "
-"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your "
-"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your "
-"printer."
-msgstr "Для печати непосредственно на принтере через сеть необходимо подключить принтер к сети с помощью сетевого кабеля или подключить его к сети Wi-Fi. Если"
-" вы не подключили Cura к принтеру, вы можете использовать USB-накопитель для переноса файлов G-Code на принтер."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Просмотр модели"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Выберите свой принтер из приведенного ниже списка:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Правка"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:320
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Блокировщик поддержки"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "Создание объема без печати элементов поддержки."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing "
-"troubleshooting guide</a>"
-msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к <a href='%1'>руководству по решению проблем с сетевой печатью</a>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Версия прошивки"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF Binary"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF Embedded JSON"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой принтеров."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford Triangle Format"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Данный принтер управляет группой из %1 принтера (-ов)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "Принтер по этому адресу ещё не отвечал."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Пакет формата Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Подключить"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Can't write to UFP file:"
+msgstr "Невозможно записать в файл UFP:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Недействительный IP-адрес"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Выравнивание стола"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Введите действительный IP-адрес."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Выбор обновлений"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Адрес принтера"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "Печать через облако"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Введите IP-адрес принтера в сети."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "Печать через облако"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Недоступный принтер"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via cloud"
+msgstr "Подключено через облако"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "Первое доступное"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Monitor print"
+msgstr "Мониторинг печати"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Переместить в начало"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Отслеживайте печать в Ultimaker Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:send"
+msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
+msgstr "Неизвестный код ошибки при загрузке задания печати: {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Продолжить"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
+msgctxt "info:status"
+msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
+msgstr[0] "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgstr[1] "New printers detected from your Ultimaker account"
+msgstr[2] "New printers detected from your Ultimaker account"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Приостановка..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:242
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
+msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
+msgstr "Добавление принтера {name} ({model}) из вашей учетной записи"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Возобновляется..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:261
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
+msgid "... and {0} other"
+msgid_plural "... and {0} others"
+msgstr[0] "... и еще {0} другой"
+msgstr[1] "... и еще {0} других"
+msgstr[2] "... и еще {0} других"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:266
+msgctxt "info:status"
+msgid "Printers added from Digital Factory:"
+msgstr "Принтеры, добавленные из Digital Factory:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Прерывается..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:334
+msgctxt "info:status"
+msgid "A cloud connection is not available for a printer"
+msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
+msgstr[0] "Подключение к облаку недоступно для принтера"
+msgstr[1] "Подключение к облаку недоступно для некоторых принтеров"
+msgstr[2] "Подключение к облаку недоступно для некоторых принтеров"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Прервать"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:343
+msgctxt "info:status"
+msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
+msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
+msgstr[0] "Это принтер не подключен Digital Factory:"
+msgstr[1] "Эти принтеры не подключены Digital Factory:"
+msgstr[2] "Эти принтеры не подключены Digital Factory:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите переместить %1 в начало очереди?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:440
+msgctxt "info:name"
+msgid "Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Переместить задание печати в начало очереди"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:352
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status"
+msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
+msgstr "Чтобы установить подключение, перейдите на сайт {website_link}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:356
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep printer configurations"
+msgstr "Сохранить конфигурации принтера"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Удалить задание печати"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove printers"
+msgstr "Удалить принтеры"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите прервать %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:442
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
+msgstr "{printer_name} будет удален до следующей синхронизации учетной записи."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Прервать печать"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:443
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
+msgstr "Чтобы удалить {printer_name} без возможности восстановления, перейдите на сайт {digital_factory_link}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Запланировано"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:444
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
+msgstr "Действительно удалить {printer_name} временно?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Управление через браузер"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Remove printers?"
+msgstr "Удалить принтеры?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
+#, python-brace-format
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "В очереди нет заданий печати. Выполните нарезку и отправьте задание."
+msgid ""
+"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Вы удаляете {0} принтер из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\n"
+"Продолжить?"
+msgstr[1] ""
+"Вы удаляете {0} принтера из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\n"
+"Продолжить?"
+msgstr[2] ""
+"Вы удаляете {0} принтеров из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\n"
+"Продолжить?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:489
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Задания печати"
+msgid ""
+"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Вы удаляете все принтеры из Cura. Это действие невозможно будет отменить.Продолжить?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
-msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Общее время печати"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
+" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
+msgstr ""
+"Ваш принтер <b>{printer_name}</b> может быть подключен через облако.\n"
+" Управляйте очередью печати и следите за результатом из любого места благодаря подключению принтера к Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "Ожидание"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Are you ready for cloud printing?"
+msgstr "Вы готовы к облачной печати?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Цветовая схема"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Приступить"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Цвет материала"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
+msgctxt "@action"
+msgid "Learn more"
+msgstr "Узнать больше"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Тип линии"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Вы пытаетесь подключиться к принтеру, на котором не работает Ultimaker Connect. Обновите прошивку принтера до последней версии."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Speed"
-msgstr "Скорость"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Обновите свой принтер"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer Thickness"
-msgstr "Толщина слоя"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura обнаружены профили материалов, которые пока не установлены в главном принтере группы {0}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:121
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Width"
-msgstr "Ширина линии"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Отправка материалов на принтер"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:125
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Flow"
-msgstr "Поток"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "Вы пытаетесь подключиться к {0}, но это не главный принтер группы. Откройте веб-страницу, чтобы настроить его в качестве главного принтера группы."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:165
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Режим совместимости"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "Не главный принтер группы"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Перемещения"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "Настроить группу"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:238
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Помощники"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "Дождитесь окончания отправки текущего задания."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:244
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Ограждение"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "Ошибка печати"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:250
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Заполнение"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "Облако не залило данные на принтер."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:258
-msgctxt "@label"
-msgid "Starts"
-msgstr "Запуск"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Ошибка сети"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Показать только верхние слои"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Отправка задания печати"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:316
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "Показать 5 детализированных слоёв сверху"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Загрузка задания печати в принтер."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Дно / крышка"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
+msgstr "Очередь заданий печати заполнена. Принтер не может принять новое задание."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:333
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Внутренняя стенка"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Queue Full"
+msgstr "Очередь заполнена"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:400
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "мин"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "Задание печати успешно отправлено на принтер."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:465
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "макс"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Данные отправлены"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image"
-msgstr "Преобразование изображения"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Печать через сеть"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Высота (мм)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Печать через сеть"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "Максимальная дистанция каждого пикселя от \"Основания.\""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Подключен по сети"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Основание (мм)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Подключиться через сеть"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "Высота основания от стола в миллиметрах."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "завтра"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Ширина (мм)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "сегодня"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate"
-msgstr "Ширина в миллиметрах на печатной пластине"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Печать через USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Глубина (мм)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Печатать через USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "Глубина в миллиметрах на столе"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Печатать через USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Тёмные выше"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Подключено через USB"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Светлые выше"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
+msgctxt "@label"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "Выполняется печать через USB, закрытие Cura остановит эту печать. Вы уверены?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order "
-"to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify "
-"higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in "
-"the generated 3D model."
-msgstr "Для литофании темные пиксели должны соответствовать более толстым частям, чтобы сильнее задерживать проходящий свет. Для схем высот более светлые пиксели"
-" обозначают более высокий участок. Поэтому более светлые пиксели должны соответствовать более толстым местам в созданной 3D-модели."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Color Model"
-msgstr "Цветовая модель"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Печать еще выполняется. Cura не может начать другую печать через USB, пока предыдущая печать не будет завершена."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "Линейный"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Идет печать"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "Светопроходимость"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. "
-"For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "Для литофании предусмотрена простая логарифмическая модель светопроходимости. В картах высот значения пикселей линейно соответствуют высотам."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "Проходимость через 1 мм (%)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 "
-"millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and "
-"decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "Процент света, проникающего в отпечаток толщиной 1 миллиметр. Если уменьшить это значение, контрастность в темных областях изображения увеличится, а в"
-" светлых — уменьшится."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Сглаживание"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "Величина сглаживания для применения к изображению."
+msgid "X3D File"
+msgstr "Файл X3D"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Просмотр в рентгене"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Project"
msgstr "Открытие проекта"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing"
msgstr "Обновить существующий"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new"
msgstr "Создать новый"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:59
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Сводка - Проект Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
msgstr "Как следует решать конфликт в принтере?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Параметры принтера"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Группа принтеров"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:209
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
msgstr "Как следует решать конфликт в профиле?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Параметры профиля"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:250
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:375
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:260
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
msgctxt "@action:label"
msgid "Intent"
msgstr "Intent"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:278
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Вне профиля"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:292
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2736,12 +1953,12 @@ msgstr[0] "%1 перекрыт"
msgstr[1] "%1 перекрыто"
msgstr[2] "%1 перекрыто"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:305
msgctxt "@action:label"
msgid "Derivative from"
msgstr "Производное от"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:311
msgctxt "@action:label"
msgid "%1, %2 override"
msgid_plural "%1, %2 overrides"
@@ -2749,3490 +1966,4182 @@ msgstr[0] "%1, %2 перекрыто"
msgstr[1] "%1, %2 перекрыто"
msgstr[2] "%1, %2 перекрыто"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:325
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:333
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Как следует решать конфликт в материале?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:360
msgctxt "@action:label"
msgid "Material settings"
msgstr "Параметры материала"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:396
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Видимость параметров"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:405
msgctxt "@action:label"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:421
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Видимые параметры:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:418
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:426
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 из %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:439
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:447
msgctxt "@action:warning"
msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
msgstr "Загрузка проекта приведет к удалению всех моделей на рабочем столе."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:456
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:514
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open project anyway"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install missing material"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
msgctxt "@button"
msgid "Want more?"
msgstr "Желаете большего?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
msgctxt "@button"
msgid "Backup Now"
msgstr "Создать резервную копию"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Auto Backup"
msgstr "Автоматическое резервное копирование"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
msgstr "Автоматически создавать резервную копию в день запуска Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Восстановить"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Удалить резервную копию"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить указанную резервную копию? Данное действие невозможно отменить."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Восстановить резервную копию"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "Вам потребуется перезапустить Cura, прежде чем данные будут восстановлены из резервной копии. Вы действительно хотите закрыть Cura прямо сейчас?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Cura Version"
msgstr "Версия Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Machines"
msgstr "Принтеры"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Materials"
msgstr "Материалы"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
-msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Восстановить"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Удалить резервную копию"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Резервные копии Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить указанную резервную копию? Данное действие невозможно отменить."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "Мои резервные копии"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Восстановить резервную копию"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "В данный момент у вас отсутствуют резервные копии. Для создания резервной копии нажмите кнопку «Создать резервную копию»."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid ""
-"You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to "
-"close Cura now?"
-msgstr "Вам потребуется перезапустить Cura, прежде чем данные будут восстановлены из резервной копии. Вы действительно хотите закрыть Cura прямо сейчас?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "На этапе предварительного просмотра отображается только 5 резервных копий. Для просмотра предыдущих резервных копий удалите одну копию."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
msgctxt "@description"
msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
msgstr "Резервное копирование и синхронизация ваших параметров Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:163
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
msgctxt "@button"
msgid "Sign in"
msgstr "Войти"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project and print file"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "Мои резервные копии"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Обновить прошивку"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid ""
-"You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create "
-"one."
-msgstr "В данный момент у вас отсутствуют резервные копии. Для создания резервной копии нажмите кнопку «Создать резервную копию»."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Прошивка является программным обеспечением, которое работает на плате вашего 3D принтера. Прошивка управляет шаговыми моторами, регулирует температуру и, в конечном счёте, обеспечивает работу вашего принтера."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid ""
-"During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a "
-"backup to see older ones."
-msgstr "На этапе предварительного просмотра отображается только 5 резервных копий. Для просмотра предыдущих резервных копий удалите одну копию."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Поставляемая с новыми принтерами прошивка работоспособна, но обновления предоставляют больше возможностей и усовершенствований."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Резервные копии Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Автоматическое обновление прошивки"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Дополнительная информация о сборе анонимных данных"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Залить собственную прошивку"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality "
-"and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем. Ниже приведен пример всех передаваемых"
-" данных:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "Невозможно обновить прошивку, так как нет подключения к принтеру."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Не хочу отправлять анонимные данные"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "Невозможно обновить прошивку, так как подключение к принтеру не поддерживает функцию обновления прошивки."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Разрешить отправку анонимных данных"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Выбрать собственную прошивку"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Плагин пост-обработки"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Обновление прошивки"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Скрипты пост-обработки"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Обновление прошивки."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:221
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Добавить скрипт"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Обновление прошивки завершено."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Параметры"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за неизвестной ошибки."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки связи."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки ввода-вывода."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за её отсутствия."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image"
+msgstr "Преобразование изображения"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Высота (мм)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts."
-msgstr "Измените активные скрипты пост-обработки."
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "Максимальная дистанция каждого пикселя от \"Основания.\""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Основание (мм)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The following script is active:"
-msgid_plural "The following scripts are active:"
-msgstr[0] "Активны следующие скрипты:"
-msgstr[1] "Активны следующие скрипты:"
-msgstr[2] "Активны следующие скрипты:"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "Высота основания от стола в миллиметрах."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Ширина (мм)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate"
+msgstr "Ширина в миллиметрах на печатной пластине"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Глубина (мм)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "Глубина в миллиметрах на столе"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Тёмные выше"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Светлые выше"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "Для литофании темные пиксели должны соответствовать более толстым частям, чтобы сильнее задерживать проходящий свет. Для схем высот более светлые пиксели обозначают более высокий участок. Поэтому более светлые пиксели должны соответствовать более толстым местам в созданной 3D-модели."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Color Model"
+msgstr "Цветовая модель"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "Линейный"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "Светопроходимость"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "Для литофании предусмотрена простая логарифмическая модель светопроходимости. В картах высот значения пикселей линейно соответствуют высотам."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "Проходимость через 1 мм (%)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "Процент света, проникающего в отпечаток толщиной 1 миллиметр. Если уменьшить это значение, контрастность в темных областях изображения увеличится, а в светлых — уменьшится."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Сглаживание"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "Величина сглаживания для применения к изображению."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Принтер"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Параметры сопла"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в Ultimaker Original"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Диаметр сопла"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Нагреваемый стол (официальный набор или самодельный)"
+msgid "mm"
+msgstr "мм"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Диаметр совместимого материала"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Смещение сопла по оси X"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Смещение сопла по оси Y"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Номер охлаждающего вентилятора"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "Стартовый G-код экструдера"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "Завершающий G-код экструдера"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Параметры принтера"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (Ширина)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Глубина)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Высота)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Форма стола"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
+msgctxt "@label"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Начало координат в центре"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Нагреваемый стол"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Подогреваемый объем печати"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Вариант G-кода"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Параметры головы"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X минимум"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y минимум"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X максимум"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y максимум"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Высота портала"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Количество экструдеров"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
+msgctxt "@label"
+msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
+msgstr "Применить смещения экструдера к GCode"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Стартовый G-код"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "Завершающий G-код"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Выравнивание стола"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Изменения в вашей учетной записи"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Отклонить"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Следующий"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
-"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
-"the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Сейчас вы можете отрегулировать ваш стол, чтобы быть уверенным в качестве последующей печати. При нажатии на кнопку «Перейти к следующей позиции» сопло"
-" перейдёт на другую позиции, которую можно будет отрегулировать."
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "Будут добавлены следующие пакеты:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
-"print build plate height. The print build plate height is right when the "
-"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Для каждой позиции, вставьте кусок бумаги под сопло и отрегулируйте высоту стола. Когда кончик сопла немного прижимает бумагу к столу, значит вы выставили"
-" правильную высоту стола."
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "Следующие пакеты невозможно установить из-за несовместимой версии Cura:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Начало выравнивания стола"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Install missing Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Перейти к следующей позиции"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
+msgctxt "@button"
+msgid "Plugin license agreement"
+msgstr "Лицензионное соглашение плагина"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
-msgstr "Проверенный плагин Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid "Please read and agree with the plugin licence."
+msgstr "Прочитайте лицензию встраиваемого модуля и примите ее условия."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
-msgstr "Сертифицированный материал Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Accept"
+msgstr "Принять"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
-msgstr "Проверенный пакет Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+msgctxt "@header"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "Управление пакетами"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+msgctxt "@text"
+msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
+msgstr "Здесь можно управлять встраиваемыми модулями Ultimaker Cura и профилями материалов. Регулярно обновляйте встраиваемые модули и создавайте резервные копии настроек."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "Управление пакетами"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
msgctxt "@title"
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
msgctxt "@button"
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
msgctxt "@button"
msgid "Materials"
msgstr "Материалы"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser"
msgstr "Поиск в браузере"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:266
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
msgctxt "@button"
msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
msgstr "Для работы с пакетом необходимо перезапустить Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
msgid "Quit %1"
msgstr "Выйти из %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
+msgctxt "@header"
+msgid "Install Materials"
+msgstr "Установка материалов"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
+msgctxt "@text"
+msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
+msgstr "Выберите и установите профили материалов, оптимизированные для 3D-принтеров Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "Для установки пакета необходимо принять лицензию"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn More"
+msgstr "Узнать Больше"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
+msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
msgid "By"
-msgstr "Автор"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Disable"
msgstr "Выключить"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244
msgctxt "@button"
msgid "Downgrading..."
msgstr "Переход на более раннюю версию..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245
msgctxt "@button"
msgid "Downgrade"
msgstr "Переход на более раннюю версию"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:222
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249
msgctxt "@button"
msgid "Installing..."
msgstr "Установка..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250
msgctxt "@button"
msgid "Install"
msgstr "Установить"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254
msgctxt "@button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Удалить"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Updating..."
msgstr "Обновление..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
msgctxt "@header"
-msgid "Install Plugins"
-msgstr "Установка встраиваемых модулей"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with "
-"plugins contributed by our amazing community of users."
-msgstr "Оптимизируйте свои рабочие процессы и настройте Ultimaker Cura с помощью встраиваемых модулей, разработанных экспертами нашего замечательного сообщества."
+msgid "Package details"
+msgstr "Сведения о пакете"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "Управление пакетами"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
+msgctxt "@button:tooltip"
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
msgctxt "@header"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:117
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
msgctxt "@header"
msgid "Compatible printers"
msgstr "Совместимые принтеры"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
msgctxt "@info"
msgid "No compatibility information"
msgstr "Нет информации о совместимости"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
msgctxt "@header"
msgid "Compatible support materials"
msgstr "Совместимые вспомогательные материалы"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
msgctxt "@info No materials"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
msgctxt "@header"
msgid "Compatible with Material Station"
msgstr "Совместимо с Material Station"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
msgctxt "@header"
msgid "Optimized for Air Manager"
msgstr "Оптимизировано для Air Manager"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Visit plug-in website"
msgstr "Посетите веб-сайт встраиваемых модулей"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Buy spool"
msgstr "Купить катушку"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
msgctxt "@button"
msgid "Safety datasheet"
msgstr "Паспорт безопасности"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:287
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
msgctxt "@button"
msgid "Technical datasheet"
msgstr "Таблица технических характеристик"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
-msgctxt "@header"
-msgid "Package details"
-msgstr "Сведения о пакете"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
-msgctxt "@button:tooltip"
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:16
-msgctxt "@button"
-msgid "Plugin license agreement"
-msgstr "Лицензионное соглашение плагина"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:48
-msgctxt "@text"
-msgid "Please read and agree with the plugin licence."
-msgstr "Прочитайте лицензию встраиваемого модуля и примите ее условия."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:74
-msgctxt "@button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Принять"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:83
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Отклонить"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Failed to load packages:"
msgstr "Пакеты не загружены:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Retry?"
msgstr "Повторить попытку?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
msgctxt "@button"
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No more results to load"
msgstr "Больше нет результатов для загрузки"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No results found with current filter"
msgstr "Поиск с текущим фильтром не дал результатов"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Load more"
msgstr "Загрузить еще"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
msgctxt "@header"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "Управление пакетами"
+msgid "Install Plugins"
+msgstr "Установка встраиваемых модулей"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to "
-"keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
-msgstr "Здесь можно управлять встраиваемыми модулями Ultimaker Cura и профилями материалов. Регулярно обновляйте встраиваемые модули и создавайте резервные копии"
-" настроек."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
-msgctxt "@header"
-msgid "Install Materials"
-msgstr "Установка материалов"
+msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
+msgstr "Оптимизируйте свои рабочие процессы и настройте Ultimaker Cura с помощью встраиваемых модулей, разработанных экспертами нашего замечательного сообщества."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D "
-"printers."
-msgstr "Выберите и установите профили материалов, оптимизированные для 3D-принтеров Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
+msgstr "Проверенный плагин Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Принтер"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Certified Material"
+msgstr "Сертифицированный материал Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Параметры сопла"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Package"
+msgstr "Проверенный пакет Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Диаметр сопла"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Проверьте наличие подключения к принтеру:\n"
+"- Убедитесь, что принтер включен.\n"
+"- Убедитесь, что принтер подключен к сети.\n"
+"- Убедитесь, что вы вошли в систему (это необходимо для поиска принтеров, подключенных к облаку)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "мм"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Подключите принтер к сети."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Диаметр совместимого материала"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:147
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Просмотр руководств пользователей онлайн"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Смещение сопла по оси X"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
+msgctxt "@info"
+msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
+msgstr "Чтобы отслеживать задания печати при помощи Cura, подключите принтер."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Смещение сопла по оси Y"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Тип объекта"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Номер охлаждающего вентилятора"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "Стартовый G-код экструдера"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "Завершающий G-код экструдера"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Параметры принтера"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Нормальная модель"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (Ширина)"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Печать в качестве поддержки"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (Глубина)"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Изменить настройки для перекрытий"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (Высота)"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "Не поддерживать перекрытия"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Форма стола"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr "Заполнение объекта"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Начало координат в центре"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr "Ограничивающий объект"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Нагреваемый стол"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Выберите параметры"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Подогреваемый объем печати"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Выберите параметр для изменения этой модели"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Вариант G-кода"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Фильтр..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Параметры головы"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Показать всё"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X минимум"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Плагин пост-обработки"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y минимум"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Скрипты пост-обработки"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X максимум"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Добавить скрипт"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y максимум"
+msgid "Settings"
+msgstr "Параметры"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Высота портала"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr "Измените активные скрипты пост-обработки."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Количество экструдеров"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:463
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] "Активны следующие скрипты:"
+msgstr[1] "Активны следующие скрипты:"
+msgstr[2] "Активны следующие скрипты:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
-msgstr "Применить смещения экструдера к GCode"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Стартовый G-код"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "Завершающий G-код"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
-msgctxt "@label:button"
-msgid "My printers"
-msgstr "Мои принтеры"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr "Следите за своими принтерами в Ultimaker Digital Factory."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Create print projects in Digital Library."
-msgstr "Создавайте проекты печати в электронной библиотеке."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Задания печати"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
-msgstr "Отслеживайте задания печати и запускайте их повторно из истории печати."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr "Расширяйте возможности Ultimaker Cura за счет плагинов и профилей материалов."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr "Пройдите электронное обучение Ultimaker и станьте экспертом в области 3D-печати."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr "Поддержка Ultimaker"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr "Узнайте, как начать работу с Ultimaker Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ask a question"
-msgstr "Задать вопрос"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr "Посоветуйтесь со специалистами в сообществе Ultimaker."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Сообщить об ошибке"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Let developers know that something is going wrong."
-msgstr "Сообщите разработчикам о неполадках."
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Цветовая схема"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr "Посетите веб-сайт Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Цвет материала"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Печатать выбранную модель с %1"
-msgstr[1] "Печатать выбранные модели с %1"
-msgstr[2] "Печатать выбранные модели с %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Тип линии"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Параметры"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr "Скорость"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Новый проект"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer Thickness"
+msgstr "Толщина слоя"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
-msgctxt "@info:question"
-msgid ""
-"Are you sure you want to start a new project? This will clear the build "
-"plate and any unsaved settings."
-msgstr "Вы действительно желаете начать новый проект? Это действие очистит область печати и сбросит все несохранённые настройки."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Width"
+msgstr "Ширина линии"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Магазин"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Flow"
+msgstr "Поток"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Рабочий стол"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "Целевая температура горячего стола. Стол будет нагреваться и охлаждаться, оставаясь на этой температуре. Если установлена в 0, значит нагрев стола отключен."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "Текущая температура горячего стола."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "Температура преднагрева горячего стола."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Преднагрев"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up "
-"when you're ready to print."
-msgstr "Нагрев горячего стола перед печатью. Вы можете продолжать настройки вашей печати, пока стол нагревается, и вам не понадобится ждать нагрева стола для старта"
-" печати."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:56
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "Принтер не подключен."
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Режим совместимости"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Управление принтером"
+msgid "Travels"
+msgstr "Перемещения"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Положение толчковой подачи"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Помощники"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Shell"
+msgstr "Ограждение"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Infill"
+msgstr "Заполнение"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Расстояние толчковой подачи"
+msgid "Starts"
+msgstr "Запуск"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Отправить G-код"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Показать только верхние слои"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid ""
-"Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send "
-"the command."
-msgstr "Отправить свою команду в G-коде подключенному принтеру. Нажмите Enter (Ввод) для отправки команды."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
+msgctxt "@label"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "Показать 5 детализированных слоёв сверху"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Экструдер"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Дно / крышка"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "Целевая температура сопла. Сопло будет нагрето или остужено до указанной температуры. Если значение равно 0, то нагрев будет отключен."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
+msgctxt "@label"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Внутренняя стенка"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "Текущая температура данного сопла."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "min"
+msgstr "мин"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "Температура предварительного нагрева сопла."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
+msgctxt "@label"
+msgid "max"
+msgstr "макс"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat "
-"up when you're ready to print."
-msgstr "Нагрев сопла перед печатью. Можно продолжать настройки вашей печати во время нагрева, и вам не понадобится ждать нагрева сопла, когда вы будете готовы"
-" приступить к печати."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Дополнительная информация о сборе анонимных данных"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "Цвет материала в данном экструдере."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем. Ниже приведен пример всех передаваемых данных:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Материал в данном экструдере."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Не хочу отправлять анонимные данные"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "Сопло, вставленное в данный экструдер."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Разрешить отправку анонимных данных"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Открыть файл проекта"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Выравнивание стола"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or "
-"import the models from it?"
-msgstr "Это проект Cura. Следует открыть его как проект или просто импортировать из него модели?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Сейчас вы можете отрегулировать ваш стол, чтобы быть уверенным в качестве последующей печати. При нажатии на кнопку «Перейти к следующей позиции» сопло перейдёт на другую позиции, которую можно будет отрегулировать."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Запомнить мой выбор"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Для каждой позиции, вставьте кусок бумаги под сопло и отрегулируйте высоту стола. Когда кончик сопла немного прижимает бумагу к столу, значит вы выставили правильную высоту стола."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Открыть как проект"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Начало выравнивания стола"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Импортировать модели"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Перейти к следующей позиции"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Сохранить проект"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в Ultimaker Original"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:168
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Экструдер %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Нагреваемый стол (официальный набор или самодельный)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:184
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 и материал"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Подключение к сетевому принтеру"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:186
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material"
-msgstr "Материал"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Для печати непосредственно на принтере через сеть необходимо подключить принтер к сети с помощью сетевого кабеля или подключить его к сети Wi-Fi. Если вы не подключили Cura к принтеру, вы можете использовать USB-накопитель для переноса файлов G-Code на принтер."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Больше не показывать сводку по проекту"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Выберите свой принтер из приведенного ниже списка:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Открыть файл(ы)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more project file(s) within the files you have "
-"selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only "
-"import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Мы нашли один или более проектных файлов среди выбранных вами. Вы можете открыть только один файл проекта. Мы предлагаем импортировать только модели их"
-" этих файлов. Желаете продолжить?"
+msgid "Edit"
+msgstr "Правка"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Импортировать всё как модели"
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window The argument is the application name."
-msgid "About %1"
-msgstr "О программе %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "версия: %1"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к <a href='%1'>руководству по решению проблем с сетевой печатью</a>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Полное решение для 3D печати методом наплавления материала."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\nCura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Графический интерфейс пользователя"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Версия прошивки"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Фреймворк приложения"
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "Генератор G-кода"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой принтеров."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "Библиотека межпроцессного взаимодействия"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Данный принтер управляет группой из %1 принтера (-ов)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Язык программирования"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "Принтер по этому адресу ещё не отвечал."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "Фреймворк GUI"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Подключить"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "Фреймворк GUI, интерфейс"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Недействительный IP-адрес"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "C/C++ библиотека интерфейса"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Введите действительный IP-адрес."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Формат обмена данными"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Адрес принтера"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Введите IP-адрес принтера в сети."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Вспомогательная библиотека для быстрых расчётов"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Изменения конфигурации"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с STL файлами"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Переопределить"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с треугольными сетками"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "Для назначенного принтера %1 требуется следующее изменение конфигурации:"
+msgstr[1] "Для назначенного принтера %1 требуются следующие изменения конфигурации:"
+msgstr[2] "Для назначенного принтера %1 требуются следующие изменения конфигурации:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с 3MF файлами"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "Принтер %1 назначен, однако в задании указана неизвестная конфигурация материала."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "Вспомогательная библиотека для метаданных файла и потоковой передачи"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Изменить материал %1 с %2 на %3."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Библиотека последовательного интерфейса"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Загрузите %3 как материал %1 (переопределение этого действия невозможно)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "Библиотека ZeroConf"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Изменить экструдер %1 с %2 на %3."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Библиотека обрезки полигонов"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Заменить рабочий стол на %1 (переопределение этого действия невозможно)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for Clipper"
-msgstr "Привязки Python для Clipper"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
-msgctxt "@Label"
-msgid "Static type checker for Python"
-msgstr "Средство проверки статического типа для Python"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@Label"
-msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
-msgstr "Корневые сертификаты для проверки надежности SSL"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python Error tracking library"
-msgstr "Библиотека отслеживания ошибок Python"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "При переопределении к имеющейся конфигурации принтера будут применены указанные настройки. Это может привести к ошибке печати."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
-msgstr "Библиотека упаковки полигонов, разработанная Prusa Research"
+msgid "Glass"
+msgstr "Стекло"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for libnest2d"
-msgstr "Интерфейс Python для libnest2d"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Алюминий"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for system keyring access"
-msgstr "Вспомогательная библиотека для доступа к набору ключей системы"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Переместить в начало"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
-msgstr "Расширения Python для Microsoft Windows"
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
+msgid "Resume"
+msgstr "Продолжить"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "Иконки SVG"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Приостановка..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Развертывание приложений для различных дистрибутивов Linux"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Сбросить или сохранить изменения"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings. Would you like to Keep these "
-"changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard "
-"the changes to load the defaults from '%1'."
-msgstr "Вы изменили некоторые настройки профиля.\nСохранить измененные настройки после переключения профилей?\nИзменения можно отменить и загрузить настройки по"
-" умолчанию из \"%1\"."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:76
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Параметры профиля"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:78
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current changes"
-msgstr "Текущие изменения"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:107
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:798
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Всегда спрашивать меня"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Сбросить и никогда больше не спрашивать"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Сохранить и никогда больше не спрашивать"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:139
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Отменить изменения"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Возобновляется..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:145
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep changes"
-msgstr "Сохранить изменения"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "No items to select from"
-msgstr "Нет элементов для выбора"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Прерывается..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open File(s)..."
-msgstr "Открыть файл(ы)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Прервать"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Открыть недавние"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите переместить %1 в начало очереди?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Видимые параметры"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Переместить задание печати в начало очереди"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:45
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "Свернуть все категории"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %1?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Управление видимостью настроек..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Удалить задание печати"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "Материал"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите прервать %1?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Установить как активный экструдер"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Прервать печать"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Включить экструдер"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Управление принтером"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Отключить экструдер"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Для удаленного управления очередью необходимо обновить программное обеспечение принтера."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Материал"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
+msgctxt "@info"
+msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
+msgstr "Каналы веб-камеры для облачных принтеров невозможно просмотреть из Ultimaker Cura. Щелкните «Управление принтером», чтобы просмотреть эту веб-камеру на сайте Ultimaker Digital Factory."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Избранные"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Универсальные"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Недоступен"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "Справка"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Недостижимо"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "Файл"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Простой"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:44
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save Project..."
-msgstr "&Сохранить проект..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Подготовка..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:77
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Экспорт..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Printing"
+msgstr "Печать"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Экспорт выбранного..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Без имени"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "Настройки"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Анонимн"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "Правка"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Необходимо внести изменения конфигурации"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "Принтер"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "Подробности"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Подключенные к сети принтеры"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Недоступный принтер"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Локальные принтеры"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr "Первое доступное"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "Расширения"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Прервано"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Конфигурации"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Завершено"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Загрузка доступных конфигураций из принтера..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Прерывается..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "Конфигурации недоступны, поскольку принтер отключен."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Failed"
+msgstr "Сбой"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This configuration is not available because %1 is not recognized. Please "
-"visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "Данная конфигурация недоступна, поскольку %1 не распознан. Посетите %2 и загрузите подходящий профиль материала."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Приостановка..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Магазин"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "Приостановлено"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:101
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
-msgstr "Конфигурация этого экструдера не разрешается и запрещает нарезку на слои."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Возобновляется..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
-msgstr "Нет профилей, соответствующих конфигурации этого экструдера."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Необходимое действие"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Выберите конфигурации"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Завершение %1 в %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:354
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Конфигурации"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Свое"
+msgid "Queued"
+msgstr "Запланировано"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Принтер"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Управление через браузер"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Включено"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "В очереди нет заданий печати. Выполните нарезку и отправьте задание."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Материал"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Задания печати"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:391
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Использовать клей для лучшего прилипания с этой комбинацией материалов."
+msgid "Total print time"
+msgstr "Общее время печати"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Печать выбранной модели:"
-msgstr[1] "Печать выбранных моделей:"
-msgstr[2] "Печать выбранных моделей:"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "Ожидание"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
-msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
-msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Количество копий"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save Project..."
-msgstr "Сохранить проект..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "Вид"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "Положение камеры"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Вид камеры"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Перспективная"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Печать через сеть"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ортографическая"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Печать"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Просмотр типа"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Выбор принтера"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Войти"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
msgctxt "@label"
msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
msgstr "Войдите на платформу Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
msgctxt "@text"
msgid ""
"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
-msgstr "- Добавляйте настройки материалов и плагины из Marketplace \n - Выполняйте резервное копирование и синхронизацию своих настроек материалов и плагинов \n"
+msgstr ""
+"- Добавляйте настройки материалов и плагины из Marketplace \n"
+" - Выполняйте резервное копирование и синхронизацию своих настроек материалов и плагинов \n"
" - Делитесь идеями и получайте помощь от 48 000 пользователей в сообществе Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
msgid "Create a free Ultimaker account"
msgstr "Создайте бесплатную учетную запись Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Войти"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "Checking..."
+msgstr "Проверка..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Account synced"
+msgstr "Учетная запись синхронизирована"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Something went wrong..."
+msgstr "Что-то пошло не так..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102
+msgctxt "@button"
+msgid "Install pending updates"
+msgstr "Установить ожидающие обновления"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123
+msgctxt "@button"
+msgid "Check for account updates"
+msgstr "Проверить наличие обновлений учетной записи"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
msgctxt "@label The argument is a timestamp"
msgid "Last update: %1"
msgstr "Последнее обновление: %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
msgid "Ultimaker Account"
msgstr "Учетная запись Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
msgid "Sign Out"
msgstr "Выйти"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Checking..."
-msgstr "Проверка..."
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Оценка времени недоступна"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Account synced"
-msgstr "Учетная запись синхронизирована"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Оценка расходов недоступна"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Something went wrong..."
-msgstr "Что-то пошло не так..."
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Оценка времени"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:95
-msgctxt "@button"
-msgid "Install pending updates"
-msgstr "Установить ожидающие обновления"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Оценка материала"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:116
-msgctxt "@button"
-msgid "Check for account updates"
-msgstr "Проверить наличие обновлений учетной записи"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 м"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 г"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Нарезка на слои..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Невозможно нарезать"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Slice"
msgstr "Нарезка на слои"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
msgctxt "@label"
msgid "Start the slicing process"
msgstr "Запустить нарезку на слои"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
msgctxt "@button"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Оценка времени"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting"
+msgstr "Показать сетевое руководство по устранению неполадок"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Оценка материала"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Полный экран"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 м"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 г"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "Отмена"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Оценка времени недоступна"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "Возврат"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
-msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Оценка расходов недоступна"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "Выход"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Предварительный просмотр"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "3D View"
+msgstr "Трехмерный вид"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Front View"
+msgstr "Вид спереди"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Top View"
+msgstr "Вид сверху"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Вид снизу"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "Вид слева"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "Вид справа"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Настроить Cura..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "Добавить принтер..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Управление принтерами..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Управление материалами..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
+msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "Добавить больше материалов из Магазина"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "Сбросить текущие параметры"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "Создать профиль из текущих параметров..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Управление профилями..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Показать онлайн документацию"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Отправить отчёт об ошибке"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Что нового"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "О Cura..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Удалить выбранное"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected"
+msgstr "Центрировать выбранное"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected"
+msgstr "Размножить выбранное"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Удалить модель"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Поместить модель по центру"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "Сгруппировать модели"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Разгруппировать модели"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "Объединить модели"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "Дублировать модель..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Выбрать все модели"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Очистить стол"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Перезагрузить все модели"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Выровнять все модели"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Выровнять выбранные"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Сбросить позиции всех моделей"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Сбросить преобразования всех моделей"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "Открыть файл(ы)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "Новый проект..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Показать конфигурационный каталог"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "Видимость параметров..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
+msgctxt "@label:button"
+msgid "My printers"
+msgstr "Мои принтеры"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
+msgstr "Следите за своими принтерами в Ultimaker Digital Factory."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Create print projects in Digital Library."
+msgstr "Создавайте проекты печати в электронной библиотеке."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Задания печати"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
+msgstr "Отслеживайте задания печати и запускайте их повторно из истории печати."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr "Расширяйте возможности Ultimaker Cura за счет плагинов и профилей материалов."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
+msgstr "Пройдите электронное обучение Ultimaker и станьте экспертом в области 3D-печати."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ultimaker support"
+msgstr "Поддержка Ultimaker"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
+msgstr "Узнайте, как начать работу с Ultimaker Cura."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ask a question"
+msgstr "Задать вопрос"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Consult the Ultimaker Community."
+msgstr "Посоветуйтесь со специалистами в сообществе Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Сообщить об ошибке"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Let developers know that something is going wrong."
+msgstr "Сообщите разработчикам о неполадках."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Visit the Ultimaker website."
+msgstr "Посетите веб-сайт Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Hex"
+msgstr "Шестигранный"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "Этот пакет будет установлен после перезапуска."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Общее"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Принтеры"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Материалы"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
msgctxt "@title:window %1 is the application name"
msgid "Closing %1"
msgstr "Закрытие %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
msgctxt "@label %1 is the application name"
msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из %1?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:747
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Открыть файл(ы)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:742
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Установить пакет"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:754
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:749
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Открыть файл(ы)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:756
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:751
msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more G-Code files within the files you have selected. "
-"You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code "
-"file, please just select only one."
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Среди выбранных файлов мы нашли несколько файлов с G-кодом. Вы можете открыть только один файл за раз. Измените свой выбор, пожалуйста."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:836
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:831
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Добавление принтера"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:844
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:839
msgctxt "@title:window"
msgid "What's New"
msgstr "Что нового"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "Вкл"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr "О программе %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Выкл"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "version: %1"
+msgstr "версия: %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Экспериментальное"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Полное решение для 3D печати методом наплавления материала."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\n"
+"Cura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Параметры печати"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Графический интерфейс пользователя"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "Настройка печати отключена. Невозможно изменить файл с G-кодом."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "Фреймворк приложения"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Рекомендован"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "Генератор G-кода"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Свое"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "Библиотека межпроцессного взаимодействия"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt ""
-"@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list "
-"of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid ""
-"There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default "
-"intent will be used instead"
-msgid_plural ""
-"There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default "
-"intent will be used instead"
-msgstr[0] "Нет %1 профиля для конфигураций в экструдерах %2. Вместо этого будет использоваться функция по умолчанию"
-msgstr[1] "Нет %1 профилей для конфигураций в экструдерах %2. Вместо этого будет использоваться функция по умолчанию"
-msgstr[2] "Нет %1 профилей для конфигураций в экструдерах %2. Вместо этого будет использоваться функция по умолчанию"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for libnest2d"
+msgstr "Интерфейс Python для libnest2d"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Постепенное заполнение"
+msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
+msgstr "Библиотека упаковки полигонов, разработанная Prusa Research"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Постепенное заполнение будет постепенно увеличивать объём заполнения по направлению вверх."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с 3MF файлами"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Поддержки"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "Вспомогательная библиотека для метаданных файла и потоковой передачи"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати."
+msgid "Programming language"
+msgstr "Язык программирования"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Профили"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "Фреймворк GUI"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:80
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"You have modified some profile settings. If you want to change these go to "
-"custom mode."
-msgstr "В некоторые настройки профиля были внесены изменения. Если их необходимо изменить, перейдите в пользовательский режим."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "Фреймворк GUI, интерфейс"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Прилипание"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "C/C++ библиотека интерфейса"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under "
-"your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Разрешает печать каймы или подложки. Это добавляет плоскую область вокруг или под вашим объектом, которую легко удалить после печати."
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Формат обмена данными"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Собственные профили"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:147
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Сбросить текущие параметры"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+msgctxt "@label"
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Библиотека обрезки полигонов"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Профиль"
+msgid "JSON parser"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:157
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the "
-"profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr "Значения некоторых параметров отличаются от значений профиля.\n\nНажмите для открытия менеджера профилей."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility functions, including an image loader"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Параметр"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility library, including Voronoi generation"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Профиль"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Текущий"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:40
-msgctxt "@title:column Unit of measurement"
-msgid "Unit"
-msgstr "Единица"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for system keyring access"
+msgstr "Вспомогательная библиотека для доступа к набору ключей системы"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Вспомогательная библиотека для быстрых расчётов"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a new name."
-msgstr "Укажите новое имя."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с STL файлами"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
-msgctxt "@item:tooltip"
-msgid ""
-"This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
-msgstr "Данный параметр был скрыт текущим принтером и не будет отображаться."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for Clipper"
+msgstr "Привязки Python для Clipper"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
-msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
-msgid ""
-"This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that "
-"setting to make this setting visible."
-msgid_plural ""
-"This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those "
-"settings to make this setting visible."
-msgstr[0] "Этот параметр был скрыт значением %1. Измените это значение, чтобы параметр стал отображаться."
-msgstr[1] "Эти параметры были скрыты значением %1. Измените это значение, чтобы параметр стал отображаться."
-msgstr[2] "Эти параметры были скрыты значением %1. Измените это значение, чтобы параметр стал отображаться."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
+msgctxt "@label"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Библиотека последовательного интерфейса"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Видимость параметров"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python Error tracking library"
+msgstr "Библиотека отслеживания ошибок Python"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с треугольными сетками"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
+msgctxt "@label"
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "Библиотека ZeroConf"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
+msgctxt "@label"
+msgid "Universal build system configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Dependency and package manager"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
+msgctxt "@label"
+msgid "Packaging Python-applications"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
+msgctxt "@label"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Развертывание приложений для различных дистрибутивов Linux"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
+msgctxt "@label"
+msgid "Generating Windows installers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Открыть файл проекта"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Это проект Cura. Следует открыть его как проект или просто импортировать из него модели?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:90
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Запомнить мой выбор"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:104
msgctxt "@action:button"
-msgid "Defaults"
-msgstr "Стандартные"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Открыть как проект"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:53
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Выбрать все"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:109
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Импортировать модели"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Сбросить или сохранить изменения"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:49
+msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
+msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
+msgstr ""
+"Вы изменили некоторые настройки профиля.\n"
+"Сохранить измененные настройки после переключения профилей?\n"
+"Изменения можно отменить и загрузить настройки по умолчанию из \"%1\"."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Параметры профиля"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:77
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current changes"
+msgstr "Текущие изменения"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Всегда спрашивать меня"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:105
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Сбросить и никогда больше не спрашивать"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:106
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Сохранить и никогда больше не спрашивать"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:136
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add New"
-msgstr "Добавить новый"
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Отменить изменения"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:142
msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Активировать"
+msgid "Keep changes"
+msgstr "Сохранить изменения"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Мы нашли один или более проектных файлов среди выбранных вами. Вы можете открыть только один файл проекта. Мы предлагаем импортировать только модели их этих файлов. Желаете продолжить?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:330
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Импортировать всё как модели"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "Подтвердить изменение диаметра"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Сохранить проект"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid ""
-"The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the "
-"current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "Установлен новый диаметр пластиковой нити %1 мм. Это значение несовместимо с текущим экструдером. Продолжить?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Экструдер %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Отображаемое имя"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 и материал"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
-msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Брэнд"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material"
+msgstr "Материал"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Тип материала"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Больше не показывать сводку по проекту"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:209
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Цвет"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:261
-msgctxt "@title"
-msgid "Material color picker"
-msgstr "Выбор цвета материала"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Печатать выбранную модель с %1"
+msgstr[1] "Печатать выбранные модели с %1"
+msgstr[2] "Печатать выбранные модели с %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:274
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Свойства"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Без имени"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Параметры"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Новый проект"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Вы действительно желаете начать новый проект? Это действие очистит область печати и сбросит все несохранённые настройки."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Магазин"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Конфигурации"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Плотность"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Данная конфигурация недоступна, поскольку %1 не распознан. Посетите %2 и загрузите подходящий профиль материала."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Диаметр"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Магазин"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Стоимость материала"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Загрузка доступных конфигураций из принтера..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Вес материала"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "Конфигурации недоступны, поскольку принтер отключен."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
+msgstr "Конфигурация этого экструдера не разрешается и запрещает нарезку на слои."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
+msgstr "Нет профилей, соответствующих конфигурации этого экструдера."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Длина материала"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Выберите конфигурации"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:450
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Стоимость метра"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Конфигурации"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:464
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Свое"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Данный материал привязан к %1 и имеет ряд его свойств."
+msgid "Printer"
+msgstr "Принтер"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:471
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Отвязать материал"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:484
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+msgid "Material"
+msgstr "Материал"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:392
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Информация об адгезии"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Использовать клей для лучшего прилипания с этой комбинацией материалов."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:637
-msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Информация"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Печать выбранной модели:"
+msgstr[1] "Печать выбранных моделей:"
+msgstr[2] "Печать выбранных моделей:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
msgctxt "@title:window"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "Синхронизировать материалы с принтерами"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:48
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "Синхронизировать материалы с принтерами"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:54
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your "
-"material profiles with your printers."
-msgstr "Выполнив несколько простых действий, вы сможете синхронизировать все профили материалов со своими принтерами."
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
+msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
+msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:76
-msgctxt "@button"
-msgid "Why do I need to sync material profiles?"
-msgstr "Зачем нужна синхронизация профилей материалов?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Количество копий"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:85
-msgctxt "@button"
-msgid "Start"
-msgstr "Пуск"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "Правка"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:127
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Войти"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "Расширения"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"To automatically sync the material profiles with all your printers connected "
-"to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
-msgstr "Для автоматической синхронизации профилей материалов со всеми принтерами, подключенными к Digital Factory, необходимо войти в Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "Файл"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:157
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:587
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync materials with USB"
-msgstr "Синхронизация материалов с помощью USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save Project..."
+msgstr "&Сохранить проект..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:190
-msgctxt "@title:header"
-msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
-msgstr "Следующие принтеры получат новые профили материалов:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Экспорт..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:197
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
-msgstr "При отправке материалов на принтеры что-то пошло не так."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Экспорт выбранного..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:204
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
-msgstr "Профили материалов успешно синхронизированы со следующими принтерами:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "Справка"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
-msgctxt "@button"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Поиск и устранение неисправностей"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Материал"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
-msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
-msgid "Printers missing?"
-msgstr "Отсутствуют принтеры?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Избранные"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
-msgstr "Убедитесь, что все ваши принтеры включены и подключены к Digital Factory."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Универсальные"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Обновить список"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open File(s)..."
+msgstr "Открыть файл(ы)..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
-msgctxt "@button"
-msgid "Try again"
-msgstr "Повторить попытку"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "Настройки"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "Принтер"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:607
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync"
-msgstr "Синхронизация"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Подключенные к сети принтеры"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
-msgctxt "@button"
-msgid "Syncing"
-msgstr "Синхронизация"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Локальные принтеры"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
-msgctxt "@title:header"
-msgid "No printers found"
-msgstr "Принтеры не обнаружены"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Открыть недавние"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital "
-"Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest "
-"firmware."
-msgstr "Похоже, у вас нет совместимых принтеров, подключенных к Digital Factory. Убедитесь, что ваш принтер подключен и на нем установлена последняя версия прошивки."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Save Project..."
+msgstr "Сохранить проект..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:570
-msgctxt "@button"
-msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
-msgstr "Узнайте, как подключить принтер к Digital Factory"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "Материал"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:598
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Установить как активный экструдер"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:627
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync material profiles via USB"
-msgstr "Синхронизация профилей материалов с помощью USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Включить экструдер"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:633
-msgctxt ""
-"@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
-msgid ""
-"Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
-msgstr "Чтобы загрузить новые профили материалов в принтер, выполните следующие действия."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Отключить экструдер"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
-msgctxt "@text"
-msgid "Click the export material archive button."
-msgstr "Нажмите кнопку экспорта архива материалов."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Видимые параметры"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:666
-msgctxt "@text"
-msgid "Save the .umm file on a USB stick."
-msgstr "Сохраните UMM-файл на USB-накопителе."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "Свернуть все категории"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:667
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new "
-"material profiles."
-msgstr "Вставьте USB-накопитель в принтер и запустите процедуру загрузки новых профилей материалов."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Управление видимостью настроек..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:675
-msgctxt "@button"
-msgid "How to load new material profiles to my printer"
-msgstr "Загрузка новых профилей материалов в принтер"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "Вид"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "Положение камеры"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Export material archive"
-msgstr "Экспорт архива материалов"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Вид камеры"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:733
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export All Materials"
-msgstr "Экспорт всех материалов"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Перспективная"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
-msgctxt "@label"
-msgid "Materials compatible with active printer:"
-msgstr "Материалы, совместимые с активным принтером:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ортографическая"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:93
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create new"
-msgstr "Создать новый"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Не подключен к принтеру"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "Импорт"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "Принтер не принимает команды"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync with Printers"
-msgstr "Синхронизация с принтерами"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "В режиме обслуживания. Пожалуйста, проверьте принтер"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:310
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Дублировать"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Потеряно соединение с принтером"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:341
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Экспорт"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Печать..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:386
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Подтвердите удаление"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "Приостановлен"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:387
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "Вы уверены, что желаете удалить %1? Это нельзя будет отменить!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Подготовка..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Импортировать материал"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Пожалуйста, удалите напечатанное"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "Успешно импортированный материал <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Прервать печать"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Не могу импортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Вы уверены, что желаете прервать печать?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:265
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Экспортировать материал"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+msgctxt "@label"
+msgid "Is printed as support."
+msgstr "Печатается как поддержка."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:270
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Не могу экспортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Other models overlapping with this model are modified."
+msgstr "Другие модели, имеющие перекрытия с этой моделью, изменены."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:273
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "Материал успешно экспортирован в <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill overlapping with this model is modified."
+msgstr "Изменено заполнение перекрытия с этой моделью."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles compatible with active printer:"
-msgstr "Профили, совместимые с активным принтером:"
+msgid "Overlaps with this model are not supported."
+msgstr "Перекрытия с этой моделью не поддерживаются."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:97
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Create new profile from current settings/overrides"
-msgstr "Создать новый профиль из текущих настроек/переопределений"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
+msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
+msgid "Overrides %1 setting."
+msgid_plural "Overrides %1 settings."
+msgstr[0] "Переопределяет %1 настройку."
+msgstr[1] "Переопределяет %1 настройки."
+msgstr[2] "Переопределяет %1 настроек."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:124
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Some settings from current profile were overwritten."
-msgstr "Некоторые настройки из текущего профиля были перезаписаны."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "Список объектов"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile."
-msgstr "Обновить профиль."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:157
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no "
-"settings/overrides in the list below."
-msgstr "Данный профиль использует настройки принтера по умолчанию, поэтому список ниже пуст."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:164
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Ваши текущие параметры совпадают с выбранным профилем."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Общие параметры"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Создать профиль"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:279
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Укажите имя для данного профиля."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:351
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:362
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Экспорт профиля"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:376
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Скопировать профиль"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Переименовать профиль"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:416
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:423
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Импорт профиля"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Стандартные"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:212
msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- неполный --"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Валюта:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
-msgctxt ""
-"@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:274
+msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
msgid "Theme*:"
msgstr "Тема*:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Нарезать автоматически при изменении настроек."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Нарезать автоматически"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"*You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "*Для применения данных изменений вам потребуется перезапустить приложение."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:352
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Поведение окна"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
-"will not print properly."
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Подсвечивать красным области модели, требующие поддержек. Без поддержек эти области не будут напечатаны правильно."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Отобразить нависания"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. "
-"The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
-msgstr "Отметьте отсутствующие или лишние поверхности модели с помощью предупреждающих знаков. В путях инструментов часто будут отсутствовать детали предполагаемой"
-" геометрии."
+msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
+msgstr "Отметьте отсутствующие или лишние поверхности модели с помощью предупреждающих знаков. В путях инструментов часто будут отсутствовать детали предполагаемой геометрии."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:387
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:388
msgctxt "@option:check"
msgid "Display model errors"
msgstr "Показывать ошибки модели"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:395
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is "
-"selected"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Перемещать камеру так, чтобы выбранная модель помещалась в центр экрана"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Центрировать камеру на выбранном объекте"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Следует ли инвертировать стандартный способ увеличения в Cura?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Инвертировать направление увеличения камеры."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Увеличивать по мере движения мышкой?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
msgstr "В ортогональной проекции изменение масштаба мышью не поддерживается."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:436
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Увеличивать по движению мышки"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Следует ли размещать модели на столе так, чтобы они больше не пересекались?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Удостовериться, что модели размещены рядом"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Следует ли опустить модели на стол?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:481
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Автоматически опускать модели на стол"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:494
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Показывать предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:511
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Должен ли слой быть переведён в режим совместимости?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Просматривать слои в режиме совместимости (требуется перезапуск)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:526
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
msgstr "Открыть Cura на том месте, где вы остановились в прошлый раз?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:531
msgctxt "@option:check"
msgid "Restore window position on start"
msgstr "Восстановить положение окна при запуске"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:540
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "What type of camera rendering should be used?"
msgstr "Рендеринг камеры какого типа следует использовать?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:548
msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:"
msgstr "Рендеринг камеры:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
msgid "Perspective"
msgstr "Перспективная"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:556
msgid "Orthographic"
msgstr "Ортографическая"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Открытие и сохранение файлов"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:602
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:603
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should opening files from the desktop or external applications open in the "
-"same instance of Cura?"
+msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
msgstr "Открывать файлы с компьютера и из внешних приложений в одном экземпляре Cura?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:607
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:608
msgctxt "@option:check"
msgid "Use a single instance of Cura"
msgstr "Использовать один экземпляр Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should the build plate be cleared before loading a new model in the single "
-"instance of Cura?"
+msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
msgstr "Следует ли очищать печатную пластину перед загрузкой новой модели в единственный экземпляр Cura?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
msgctxt "@option:check"
msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
msgstr "Очистите печатную пластину перед загрузкой модели в единственный экземпляр"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Масштабировать ли модели для размещения внутри печатаемого объёма, если они не влезают в него?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Масштабировать большие модели"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:649
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:650
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters "
-"rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Модель может показаться очень маленькой, если её размерность задана в метрах, а не миллиметрах. Следует ли масштабировать такие модели?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:655
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Масштабировать очень маленькие модели"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:664
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Выбрать модели после их загрузки?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:669
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Выбрать модели при загрузке"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name "
-"automatically?"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Надо ли автоматически добавлять префикс, основанный на имени принтера, к названию задачи на печать?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:684
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Добавить префикс принтера к имени задачи"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:695
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Показывать сводку при сохранении файла проекта?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:698
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Показывать сводку при сохранении проекта"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:717
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Всегда спрашивать меня"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Всегда открывать как проект"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:734
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Всегда импортировать модели"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"When you have made changes to a profile and switched to a different one, a "
-"dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or "
-"not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr "При внесении изменений в профиль и переключении на другой, будет показан диалог, запрашивающий ваше решение о сохранении ваших изменений, или вы можете"
-" указать стандартное поведение и не показывать такой диалог."
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "При внесении изменений в профиль и переключении на другой, будет показан диалог, запрашивающий ваше решение о сохранении ваших изменений, или вы можете указать стандартное поведение и не показывать такой диалог."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:784
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Профили"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:785
msgctxt "@window:text"
-msgid ""
-"Default behavior for changed setting values when switching to a different "
-"profile: "
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Поведение по умолчанию для измененных значений настройки при переключении на другой профиль: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Всегда сбрасывать измененные настройки"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Всегда передавать измененные настройки новому профилю"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:834
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:835
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Приватность"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:840
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
-"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
-"stored."
-msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в Ultimaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP-адреса и никакая другая персональная информация"
-" не будет отправлена или сохранена."
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в Ultimaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP-адреса и никакая другая персональная информация не будет отправлена или сохранена."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:845
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:846
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Отправлять (анонимно) информацию о печати"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:875
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:876
msgctxt "@label"
msgid "Updates"
msgstr "Обновления"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:882
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:883
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Должна ли Cura проверять обновления программы при старте?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:887
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:888
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Проверять обновления при старте"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:903
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
msgstr "При проверке обновлений проверяйте только стабильные версии."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:910
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable releases only"
msgstr "Только стабильные версии"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:919
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:920
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
msgstr "При проверке обновлений проверяйте как стабильные, так и бета-версии."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:926
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "Стабильные и бета-версии"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:935
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:936
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is "
-"started? It is highly recommended that you do not disable this!"
+msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
msgstr "Следует ли автоматически проверять наличие новых плагинов при каждом запуске Cura? Настоятельно рекомендуется не выключать это!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:940
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
msgctxt "@option:check"
msgid "Get notifications for plugin updates"
msgstr "Получать уведомления об обновлениях плагинов"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add New"
+msgstr "Добавить новый"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Activate"
+msgstr "Активировать"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Добавить принтер по IP-адресу"
+msgid "Materials compatible with active printer:"
+msgstr "Материалы, совместимые с активным принтером:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create new"
+msgstr "Создать новый"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import"
+msgstr "Импорт"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync with Printers"
+msgstr "Синхронизация с принтерами"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Дублировать"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Подтвердите удаление"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "Вы уверены, что желаете удалить %1? Это нельзя будет отменить!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Импортировать материал"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Успешно импортированный материал <filename>%1</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Не могу импортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Экспортировать материал"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Не могу экспортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Материал успешно экспортирован в <filename>%1</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "Синхронизировать материалы с принтерами"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "Синхронизировать материалы с принтерами"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
msgctxt "@text"
-msgid "Enter your printer's IP address."
-msgstr "Введите IP-адрес своего принтера."
+msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
+msgstr "Выполнив несколько простых действий, вы сможете синхронизировать все профили материалов со своими принтерами."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
+msgid "Why do I need to sync material profiles?"
+msgstr "Зачем нужна синхронизация профилей материалов?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "Не удалось подключиться к устройству."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
+msgctxt "@button"
+msgid "Start"
+msgstr "Пуск"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr "Не удается подключиться к принтеру Ultimaker?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:128
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Войти"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "От принтера с этим адресом еще не поступал ответ."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:134
+msgctxt "@text"
+msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
+msgstr "Для автоматической синхронизации профилей материалов со всеми принтерами, подключенными к Digital Factory, необходимо войти в Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the "
-"host of a group."
-msgstr "Этот принтер невозможно добавить, поскольку это неизвестный принтер либо он не управляет группой."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:586
+msgctxt "@button"
+msgid "Sync materials with USB"
+msgstr "Синхронизация материалов с помощью USB"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:191
+msgctxt "@title:header"
+msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
+msgstr "Следующие принтеры получат новые профили материалов:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:198
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
+msgstr "При отправке материалов на принтеры что-то пошло не так."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:205
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
+msgstr "Профили материалов успешно синхронизированы со следующими принтерами:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Подключить"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Поиск и устранение неисправностей"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Примечания к выпуску"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
+msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
+msgid "Printers missing?"
+msgstr "Отсутствуют принтеры?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Пользовательское соглашение"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
+msgctxt "@text"
+msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
+msgstr "Убедитесь, что все ваши принтеры включены и подключены к Digital Factory."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Принимаю"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Обновить список"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Отклонить и закрыть"
+msgid "Try again"
+msgstr "Повторить попытку"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "What's New"
-msgstr "Что нового"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:606
msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Следующий"
+msgid "Sync"
+msgstr "Синхронизация"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a Cloud printer"
-msgstr "Добавить облачный принтер"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
+msgctxt "@button"
+msgid "Syncing"
+msgstr "Синхронизация"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for Cloud response"
-msgstr "Ожидается ответ от облака"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
+msgctxt "@title:header"
+msgid "No printers found"
+msgstr "Принтеры не обнаружены"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid "No printers found in your account?"
-msgstr "В учетной записи нет принтеров?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
+msgctxt "@text"
+msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
+msgstr "Похоже, у вас нет совместимых принтеров, подключенных к Digital Factory. Убедитесь, что ваш принтер подключен и на нем установлена последняя версия прошивки."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
-msgstr "Следующие принтеры в вашей учетной записи добавлены в Cura:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:569
+msgctxt "@button"
+msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
+msgstr "Узнайте, как подключить принтер к Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:194
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:597
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer manually"
-msgstr "Добавить принтер вручную"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:626
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync material profiles via USB"
+msgstr "Синхронизация профилей материалов с помощью USB"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:632
+msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
+msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
+msgstr "Чтобы загрузить новые профили материалов в принтер, выполните следующие действия."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:663
msgctxt "@text"
-msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
-msgstr "Добавляйте настройки материалов и плагины из Marketplace"
+msgid "Click the export material archive button."
+msgstr "Нажмите кнопку экспорта архива материалов."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:664
msgctxt "@text"
-msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
-msgstr "Выполняйте резервное копирование и синхронизацию своих настроек материалов и плагинов"
+msgid "Save the .umm file on a USB stick."
+msgstr "Сохраните UMM-файл на USB-накопителе."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
-msgstr "Делитесь идеями и получайте помощь от 48 000 пользователей в сообществе Ultimaker"
+msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
+msgstr "Вставьте USB-накопитель в принтер и запустите процедуру загрузки новых профилей материалов."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:673
msgctxt "@button"
-msgid "Skip"
-msgstr "Пропустить"
+msgid "How to load new material profiles to my printer"
+msgstr "Загрузка новых профилей материалов в принтер"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:214
-msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr "Создайте бесплатную учетную запись Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
+msgctxt "@button"
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Приветствуем в Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Export material archive"
+msgstr "Экспорт архива материалов"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a "
-"few moments."
-msgstr "Выполните указанные ниже действия для настройки\nUltimaker Cura. Это займет немного времени."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:731
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export All Materials"
+msgstr "Экспорт всех материалов"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Приступить"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "Подтвердить изменение диаметра"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "Установлен новый диаметр пластиковой нити %1 мм. Это значение несовместимо с текущим экструдером. Продолжить?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Пусто"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Отображаемое имя"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
msgctxt "@label"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Производитель"
+msgid "Brand"
+msgstr "Брэнд"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid "Profile author"
-msgstr "Автор профиля"
+msgid "Material Type"
+msgstr "Тип материала"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Имя принтера"
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:235
-msgctxt "@text"
-msgid "Please name your printer"
-msgstr "Присвойте имя принтеру"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
+msgctxt "@title"
+msgid "Material color picker"
+msgstr "Выбор цвета материала"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Добавить принтер"
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Добавить сетевой принтер"
+msgid "Density"
+msgstr "Плотность"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Добавить принтер, не подключенный к сети"
+msgid "Diameter"
+msgstr "Диаметр"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "В вашей сети не найден принтер."
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Стоимость материала"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Вес материала"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Добавить принтер по IP-адресу"
+msgid "Filament length"
+msgstr "Длина материала"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
msgctxt "@label"
-msgid "Add cloud printer"
-msgstr "Добавить облачный принтер"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Стоимость метра"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Поиск и устранение неисправностей"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Данный материал привязан к %1 и имеет ряд его свойств."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Помогите нам улучшить Ultimaker Cura"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user "
-"experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем, включая перечисленные ниже:"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Отвязать материал"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Типы принтера"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
+msgctxt "@label"
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Использование материала"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Информация об адгезии"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Количество слоев"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82
+msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Параметры печати"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Данные, собранные Ultimaker Cura, не содержат каких-либо персональных данных."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles compatible with active printer:"
+msgstr "Профили, совместимые с активным принтером:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Дополнительная информация"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Create new profile from current settings/overrides"
+msgstr "Создать новый профиль из текущих настроек/переопределений"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Some settings from current profile were overwritten."
+msgstr "Некоторые настройки из текущего профиля были перезаписаны."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile."
+msgstr "Обновить профиль."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Сбросить текущие параметры"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Данный профиль использует настройки принтера по умолчанию, поэтому список ниже пуст."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Ваши текущие параметры совпадают с выбранным профилем."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Общие параметры"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Создать профиль"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Укажите имя для данного профиля."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Экспорт профиля"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Скопировать профиль"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Переименовать профиль"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Импорт профиля"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a new name."
+msgstr "Укажите новое имя."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
+msgctxt "@item:tooltip"
+msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
+msgstr "Данный параметр был скрыт текущим принтером и не будет отображаться."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
+msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
+msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
+msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
+msgstr[0] "Этот параметр был скрыт значением %1. Измените это значение, чтобы параметр стал отображаться."
+msgstr[1] "Эти параметры были скрыты значением %1. Измените это значение, чтобы параметр стал отображаться."
+msgstr[2] "Эти параметры были скрыты значением %1. Измените это значение, чтобы параметр стал отображаться."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Видимость параметров"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Выбрать все"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Список объектов"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Экструдер"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "Целевая температура сопла. Сопло будет нагрето или остужено до указанной температуры. Если значение равно 0, то нагрев будет отключен."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "Текущая температура данного сопла."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "Температура предварительного нагрева сопла."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Преднагрев"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Нагрев сопла перед печатью. Можно продолжать настройки вашей печати во время нагрева, и вам не понадобится ждать нагрева сопла, когда вы будете готовы приступить к печати."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Цвет материала в данном экструдере."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Материал в данном экструдере."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "Сопло, вставленное в данный экструдер."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
msgctxt "@label"
-msgid "Is printed as support."
-msgstr "Печатается как поддержка."
+msgid "Build plate"
+msgstr "Рабочий стол"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "Целевая температура горячего стола. Стол будет нагреваться и охлаждаться, оставаясь на этой температуре. Если установлена в 0, значит нагрев стола отключен."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "Текущая температура горячего стола."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "Температура преднагрева горячего стола."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Нагрев горячего стола перед печатью. Вы можете продолжать настройки вашей печати, пока стол нагревается, и вам не понадобится ждать нагрева стола для старта печати."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
msgctxt "@label"
-msgid "Other models overlapping with this model are modified."
-msgstr "Другие модели, имеющие перекрытия с этой моделью, изменены."
+msgid "Printer control"
+msgstr "Управление принтером"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
msgctxt "@label"
-msgid "Infill overlapping with this model is modified."
-msgstr "Изменено заполнение перекрытия с этой моделью."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Положение толчковой подачи"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
msgctxt "@label"
-msgid "Overlaps with this model are not supported."
-msgstr "Перекрытия с этой моделью не поддерживаются."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
-msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
-msgid "Overrides %1 setting."
-msgid_plural "Overrides %1 settings."
-msgstr[0] "Переопределяет %1 настройку."
-msgstr[1] "Переопределяет %1 настройки."
-msgstr[2] "Переопределяет %1 настроек."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Подключенные принтеры"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Расстояние толчковой подачи"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Предварительно настроенные принтеры"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Отправить G-код"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Отправить свою команду в G-коде подключенному принтеру. Нажмите Enter (Ввод) для отправки команды."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Принтер не подключен."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and "
-"connected to the internet."
+msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
msgstr "Облачный принтер не в сети. Убедитесь, что принтер включен и подключен к Интернету."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker "
-"Digital Factory to establish a connection."
+msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
msgstr "Этот принтер не связан с вашей учетной записью. Посетите сайт Ultimaker Digital Factory, чтобы установить привязку."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to "
-"the cloud printer."
+msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
msgstr "В настоящий момент нет подключения к облаку. Для подключения к облачному принтеру выполните вход."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet "
-"connection."
+msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
msgstr "В настоящий момент нет подключения к облаку. Проверьте подключение к Интернету."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:236
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:235
msgctxt "@button"
msgid "Add printer"
msgstr "Добавить принтер"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Manage printers"
msgstr "Управление принтерами"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
-msgctxt "@placeholder"
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Идёт печать"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Без имени"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Имя задачи"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Не подключен к принтеру"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
+msgctxt "@label"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Время печати"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "Принтер не принимает команды"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Осталось примерно"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "В режиме обслуживания. Пожалуйста, проверьте принтер"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Профиль"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Потеряно соединение с принтером"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Значения некоторых параметров отличаются от значений профиля.\n"
+"\n"
+"Нажмите для открытия менеджера профилей."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Печать..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Собственные профили"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "Приостановлен"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "Настройка печати отключена. Невозможно изменить файл с G-кодом."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Подготовка..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Рекомендован"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Пожалуйста, удалите напечатанное"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Свое"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "Вкл"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Выкл"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "Прервать печать"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Экспериментальное"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is overriding some settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
+msgctxt "@info"
+msgid "Some settings were changed."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "Вы уверены, что желаете прервать печать?"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Прилипание"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated "
-"value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr "Некоторые из скрытых параметров используют значения, отличающиеся от их вычисленных значений.\n\nЩёлкните, чтобы сделать эти параметры видимыми."
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Разрешает печать каймы или подложки. Это добавляет плоскую область вокруг или под вашим объектом, которую легко удалить после печати."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:47
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Параметры поиска"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:198
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Постепенное заполнение"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:428
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Скопировать значение для всех экструдеров"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Постепенное заполнение будет постепенно увеличивать объём заполнения по направлению вверх."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:437
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Копировать все измененные значения для всех экструдеров"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
+msgctxt "@label"
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:473
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Спрятать этот параметр"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Поддержки"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:486
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Не показывать этот параметр"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:490
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Оставить этот параметр видимым"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
+msgctxt "@error"
+msgid "Configuration not supported"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "Видимость параметров..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
+msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
+msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Параметр"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Профиль"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Текущий"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
+msgctxt "@title:column Unit of measurement"
+msgid "Unit"
+msgstr "Единица"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
+msgctxt "@placeholder"
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is not used because all the settings that it influences are "
-"overridden."
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Некоторые из скрытых параметров используют значения, отличающиеся от их вычисленных значений.\n"
+"\n"
+"Щёлкните, чтобы сделать эти параметры видимыми."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
msgstr "Этот параметр не используется, поскольку все параметры, на которые он влияет, переопределяются."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Влияет на"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Зависит от"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will "
-"change the value for all extruders."
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Данная настройка всегда используется совместно всеми экструдерами. Изменение данного значения приведет к изменению значения для всех экструдеров."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "Эта настройка получена из конфликтующих значений экструдера:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Значение этого параметра отличается от значения в профиле.\n\nЩёлкните для восстановления значения из профиля."
+msgstr ""
+"Значение этого параметра отличается от значения в профиле.\n"
+"\n"
+"Щёлкните для восстановления значения из профиля."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value "
-"set.\n"
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Обычно это значение вычисляется, но в настоящий момент было установлено явно.\n\nЩёлкните для восстановления вычисленного значения."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Hex"
-msgstr "Шестигранный"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Идёт печать"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
-msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Имя задачи"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
-msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Время печати"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Осталось примерно"
+msgstr ""
+"Обычно это значение вычисляется, но в настоящий момент было установлено явно.\n"
+"\n"
+"Щёлкните для восстановления вычисленного значения."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting"
-msgstr "Показать сетевое руководство по устранению неполадок"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Параметры поиска"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Полный экран"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Скопировать значение для всех экструдеров"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Копировать все измененные значения для всех экструдеров"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "Отмена"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Спрятать этот параметр"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "Возврат"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Не показывать этот параметр"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "Выход"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Оставить этот параметр видимым"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "3D View"
msgstr "Трехмерный вид"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Front View"
msgstr "Вид спереди"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Top View"
msgstr "Вид сверху"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Вид снизу"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
msgstr "Вид слева"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
msgstr "Вид справа"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Настроить Cura..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View type"
+msgstr "Просмотр типа"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "Добавить принтер..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a Cloud printer"
+msgstr "Добавить облачный принтер"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Управление принтерами..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for Cloud response"
+msgstr "Ожидается ответ от облака"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Управление материалами..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "No printers found in your account?"
+msgstr "В учетной записи нет принтеров?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
-msgctxt ""
-"@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't "
-"translate."
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "Добавить больше материалов из Магазина"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
+msgstr "Следующие принтеры в вашей учетной записи добавлены в Cura:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer manually"
+msgstr "Добавить принтер вручную"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "Сбросить текущие параметры"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Производитель"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "Создать профиль из текущих параметров..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile author"
+msgstr "Автор профиля"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Управление профилями..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Имя принтера"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Показать онлайн документацию"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
+msgctxt "@text"
+msgid "Please name your printer"
+msgstr "Присвойте имя принтеру"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Отправить отчёт об ошибке"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Добавить принтер"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Что нового"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Добавить сетевой принтер"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "О Cura..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Добавить принтер, не подключенный к сети"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Удалить выбранное"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "В вашей сети не найден принтер."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected"
-msgstr "Центрировать выбранное"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected"
-msgstr "Размножить выбранное"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Добавить принтер по IP-адресу"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Удалить модель"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Add cloud printer"
+msgstr "Добавить облачный принтер"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "Поместить модель по центру"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Поиск и устранение неисправностей"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "Сгруппировать модели"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Добавить принтер по IP-адресу"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Разгруппировать модели"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
+msgctxt "@text"
+msgid "Enter your printer's IP address."
+msgstr "Введите IP-адрес своего принтера."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "Объединить модели"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "Дублировать модель..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
+msgctxt "@label"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "Не удалось подключиться к устройству."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Выбрать все модели"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
+msgstr "Не удается подключиться к принтеру Ultimaker?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Очистить стол"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "От принтера с этим адресом еще не поступал ответ."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Перезагрузить все модели"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "Этот принтер невозможно добавить, поскольку это неизвестный принтер либо он не управляет группой."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Выровнять все модели"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
+msgctxt "@button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Подключить"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Выровнять выбранные"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Примечания к выпуску"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Сбросить позиции всех моделей"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
+msgctxt "@text"
+msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
+msgstr "Добавляйте настройки материалов и плагины из Marketplace"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Сбросить преобразования всех моделей"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
+msgctxt "@text"
+msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
+msgstr "Выполняйте резервное копирование и синхронизацию своих настроек материалов и плагинов"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "Открыть файл(ы)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
+msgctxt "@text"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
+msgstr "Делитесь идеями и получайте помощь от 48 000 пользователей в сообществе Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "Новый проект..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
+msgctxt "@button"
+msgid "Skip"
+msgstr "Пропустить"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Показать конфигурационный каталог"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
+msgctxt "@text"
+msgid "Create a free Ultimaker Account"
+msgstr "Создайте бесплатную учетную запись Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "3D View"
-msgstr "Трехмерный вид"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Помогите нам улучшить Ultimaker Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Front View"
-msgstr "Вид спереди"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем, включая перечисленные ниже:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Top View"
-msgstr "Вид сверху"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Типы принтера"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "Вид слева"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Использование материала"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "Вид справа"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Количество слоев"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Обеспечивает подготовительный этап в Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Параметры печати"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Подготовительный этап"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Данные, собранные Ultimaker Cura, не содержат каких-либо персональных данных."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Дополнительная информация"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Запись профиля Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Пусто"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Предоставляет поддержку для чтения файлов моделей."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Пользовательское соглашение"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Средство чтения Trimesh"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Отклонить и закрыть"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Проверяет наличие обновлений ПО."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Приветствуем в Ultimaker Cura"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Проверка обновлений"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
+msgctxt "@text"
+msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"Выполните указанные ниже действия для настройки\n"
+"Ultimaker Cura. Это займет немного времени."
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Приступить"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "What's New"
+msgstr "Что нового"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+msgctxt "@label"
+msgid "No items to select from"
+msgstr "Нет элементов для выбора"
+
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "Регистрирует определенные события в журнале, чтобы их можно было использовать в отчетах об аварийном завершении работы"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Проверка моделей и конфигурации печати для выявления возможных проблем печати; рекомендации."
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "Контрольный журнал"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Средство проверки моделей"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Обеспечивает этап мониторинга в Cura."
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Этап мониторинга"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "Чтение 3MF"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель."
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Плагин для работы с внешним носителем"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "Запись 3MF"
#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6244,21 +6153,49 @@ msgctxt "name"
msgid "AMF Reader"
msgstr "Средство чтения AMF"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Предоставляет поддержку для чтения пакетов формата Ultimaker."
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Резервное копирование и восстановление конфигурации."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "Средство считывания UFP"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Резервные копии Cura"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "Движок CuraEngine"
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura."
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Чтение профиля Cura"
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura."
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Запись профиля Cura"
#: DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save "
-"files to the Digital Library."
+msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
msgstr "Подключается к цифровой библиотеке, позволяя Cura открывать файлы из цифровой библиотеки и сохранять файлы в нее."
#: DigitalLibrary/plugin.json
@@ -6266,15 +6203,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Ultimaker Digital Library"
msgstr "Цифровая библиотека Ultimaker"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Предоставляет параметры для каждой модели."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Проверяет наличие обновлений ПО."
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Инструмент для настройки каждой модели"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Проверка обновлений"
#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6286,37 +6223,45 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Updater"
msgstr "Средство обновления прошивки"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Управляет сетевыми соединениями с сетевыми принтерами Ultimaker 3."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Считывает G-код из сжатого архива."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Соединение с сетью Ultimaker"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Средство считывания сжатого G-кода"
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Checks models and print configuration for possible printing issues and give "
-"suggestions."
-msgstr "Проверка моделей и конфигурации печати для выявления возможных проблем печати; рекомендации."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "Записывает G-код в сжатый архив."
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Средство проверки моделей"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Средство записи сжатого G-кода"
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
-msgstr "Обеспечивает предварительный просмотр нарезанных данных слоя."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из G-Code файлов."
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Вид моделирования"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "Средство считывания профиля из G-кода"
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code."
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "Чтение G-code"
#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6328,265 +6273,275 @@ msgctxt "name"
msgid "G-code Writer"
msgstr "Средство записи G-кода"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений."
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "Запись 3MF"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Чтение изображений"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Считывает G-код из сжатого архива."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Средство считывания сжатого G-кода"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Чтение устаревших профилей Cura"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Профили материалов"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr "Параметры принтера действие"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine."
+msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
+msgstr "Позволяет управлять расширениями приложения и просматривать расширения с веб-сайта Ultimaker."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Движок CuraEngine"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Магазин"
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов."
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Обеспечивает этап мониторинга в Cura."
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Чтение X3D"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Этап мониторинга"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений."
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "Предоставляет параметры для каждой модели."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Чтение изображений"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "Инструмент для настройки каждой модели"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов."
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Расширение, которое позволяет пользователю создавать скрипты для постобработки"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Чтение 3MF"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Пост обработка"
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Предоставляет поддержку для записи пакетов формата Ultimaker."
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Обеспечивает подготовительный этап в Cura."
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Средство записи UFP"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Подготовительный этап"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura."
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgstr "Обеспечивает действия на этапе предварительного просмотра в Cura."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Чтение устаревших профилей Cura"
+msgid "Preview Stage"
+msgstr "Этап предварительного просмотра"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.3 до Cura 4.4."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "Обновление версии 4.3 до 4.4"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Плагин для работы с внешним носителем"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "Регистрирует определенные события в журнале, чтобы их можно было использовать в отчетах об аварийном завершении работы"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "Контрольный журнал"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.1 до Cura 4.2."
+msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
+msgstr "Обеспечивает предварительный просмотр нарезанных данных слоя."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Обновление версии 4.1 до 4.2"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Вид моделирования"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
-msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.13 до Cura 5.0."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
-msgstr "Обновление версии 4.13 до 5.0"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Информация о нарезке модели"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
-msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.5 до Cura 4.6."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
-msgstr "Обновление версии 4.5 до 4.6"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Обзор"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Обновляет настройки Cura 3.3 до Cura 3.4."
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Создание объекта стирания для блокировки печати элемента поддержки в определенных местах"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Обновление версии 3.3 до 3.4"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Средство стирания элемента поддержки"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
-msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.8 до Cura 4.9."
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Предоставляет поддержку для чтения файлов моделей."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
-msgstr "Обновление версии 4.8 до 4.9"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Средство чтения Trimesh"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Обновляет настройки Cura 2.7 до Cura 3.0."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Предоставляет поддержку для чтения пакетов формата Ultimaker."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Обновление версии 2.7 до 3.0"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "Средство считывания UFP"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.4 до Cura 4.5."
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Предоставляет поддержку для записи пакетов формата Ultimaker."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "Обновление версии 4.4 до 4.5"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "Средство записи UFP"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Обновление настроек Cura 3.0 до Cura 3.1."
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Обновление версии 3.0 до 3.1"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Действия с принтерами Ultimaker"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
-msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 4.6.0 до Cura 4.6.2."
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Управляет сетевыми соединениями с сетевыми принтерами Ultimaker 3."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
-msgstr "Обновление версии с 4.6.0 до 4.6.2"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Соединение с сетью Ultimaker"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Обновляет настройки Cura 2.6 до Cura 2.7."
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Обновление версии 2.6 до 2.7"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Печать через USB"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.2 до Cura 4.3."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "Обновление версии 4.2 до 4.3"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.0 до Cura 4.1."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+msgstr "Обновляет настройки Cura 2.2 до Cura 2.4."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "Обновление версии 4.0 до 4.1"
+msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
-msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 4.6.2 до Cura 4.7."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgstr "Обновляет настройки Cura 2.5 до Cura 2.6."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
-msgstr "Обновление версии с 4.6.2 до 4.7"
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgstr "Обновление версии 2.5 до 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
-msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.9 до Cura 4.10."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Обновляет настройки Cura 2.6 до Cura 2.7."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
-msgstr "Обновление версии 4.9 до 4.10"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "Обновление версии 2.6 до 2.7"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Обновляет настройки Cura 2.2 до Cura 2.4."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+msgstr "Обновляет настройки Cura 2.7 до Cura 3.0."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4"
+msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+msgstr "Обновление версии 2.7 до 3.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Обновление настроек Cura 3.0 до Cura 3.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "Обновление версии 3.0 до 3.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6598,25 +6553,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "Обновление версии 3.2 до 3.3"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Обновляет настройки Cura 2.5 до Cura 2.6."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Обновление версии 2.5 до 2.6"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Обновляет конфигурации Cura 3.5 до Cura 4.0."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Обновляет настройки Cura 3.3 до Cura 3.4."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "Обновление версии 3.5 до 4.0"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "Обновление версии 3.3 до 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6628,15 +6573,25 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
msgstr "Обновление версии 3.4 до 3.5"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
-msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.7 до Cura 4.8."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Обновляет конфигурации Cura 3.5 до Cura 4.0."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
-msgstr "Обновление версии 4.7 до 4.8"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "Обновление версии 3.5 до 4.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.0 до Cura 4.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "Обновление версии 4.0 до 4.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6648,233 +6603,185 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
msgstr "Обновление версии 4.11 до 4.12"
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Резервное копирование и восстановление конфигурации."
-
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Резервные копии Cura"
-
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
+msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.13 до Cura 5.0."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Чтение профиля Cura"
+msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
+msgstr "Обновление версии 4.13 до 5.0"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.1 до Cura 4.2."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Информация о нарезке модели"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Обновление версии 4.1 до 4.2"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из G-Code файлов."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.2 до Cura 4.3."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Средство считывания профиля из G-кода"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "Обновление версии 4.2 до 4.3"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Записывает G-код в сжатый архив."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.3 до Cura 4.4."
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Средство записи сжатого G-кода"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "Обновление версии 4.3 до 4.4"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Расширение, которое позволяет пользователю создавать скрипты для постобработки"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.4 до Cura 4.5."
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Пост обработка"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "Обновление версии 4.4 до 4.5"
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Создание объекта стирания для блокировки печати элемента поддержки в определенных местах"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.5 до Cura 4.6."
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Средство стирания элемента поддержки"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr "Обновление версии 4.5 до 4.6"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
-msgstr "Обеспечивает действия на этапе предварительного просмотра в Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
+msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 4.6.0 до Cura 4.6.2."
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
-msgstr "Этап предварительного просмотра"
+msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
+msgstr "Обновление версии с 4.6.0 до 4.6.2"
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Предоставляет рентгеновский вид."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
+msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 4.6.2 до Cura 4.7."
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Просмотр в рентгене"
+msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
+msgstr "Обновление версии с 4.6.2 до 4.7"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
-"wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
+msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.7 до Cura 4.8."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Действия с принтерами Ultimaker"
+msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
+msgstr "Обновление версии 4.7 до 4.8"
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Manages extensions to the application and allows browsing extensions from "
-"the Ultimaker website."
-msgstr "Позволяет управлять расширениями приложения и просматривать расширения с веб-сайта Ultimaker."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
+msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.8 до Cura 4.9."
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Магазин"
+msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
+msgstr "Обновление версии 4.8 до 4.9"
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
+msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.9 до Cura 4.10."
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Обзор"
+msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
+msgstr "Обновление версии 4.9 до 4.10"
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов."
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "Чтение G-code"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "Чтение X3D"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle "
-"size, etc.)."
-msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings Action"
-msgstr "Параметры принтера действие"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "Профили материалов"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Предоставляет рентгеновский вид."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Печать через USB"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:35
-msgctxt "@button:label"
-msgid "Learn More"
-msgstr "Узнать Больше"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "Для установки пакета необходимо принять лицензию"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "В вашей учетной записи Ultimaker обнаружены изменения"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "Изменения в вашей учетной записи"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Просмотр в рентгене"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Отклонить"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not yet initialized<br/>"
+#~ msgstr "Еще не инициализировано<br/>"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "Отклонить и удалить из учетной записи"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "By"
+#~ msgstr "Автор"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr "Хотите синхронизировать пакеты материалов и программного обеспечения со своей учетной записью?"
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Static type checker for Python"
+#~ msgstr "Средство проверки статического типа для Python"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Syncing..."
-msgstr "Синхронизация..."
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+#~ msgstr "Корневые сертификаты для проверки надежности SSL"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "Будут добавлены следующие пакеты:"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
+#~ msgstr "Расширения Python для Microsoft Windows"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "Для активации изменений вам потребуется завершить работу программного обеспечения {} и перезапустить его."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "SVG icons"
+#~ msgstr "Иконки SVG"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "Встраиваемые модули ({} шт.) не загружены"
+#~ msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+#~ msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgstr[0] "Нет %1 профиля для конфигураций в экструдерах %2. Вместо этого будет использоваться функция по умолчанию"
+#~ msgstr[1] "Нет %1 профилей для конфигураций в экструдерах %2. Вместо этого будет использоваться функция по умолчанию"
+#~ msgstr[2] "Нет %1 профилей для конфигураций в экструдерах %2. Вместо этого будет использоваться функция по умолчанию"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Лицензионное соглашение плагина"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+#~ msgstr "В некоторые настройки профиля были внесены изменения. Если их необходимо изменить, перейдите в пользовательский режим."
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "Синхронизация материалов"
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "Синхронизация"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "Преобразование изображения..."
@@ -7063,10 +6970,6 @@ msgstr "Лицензионное соглашение плагина"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "Не удалось подключиться к базе данных пакета Cura. Проверьте свое подключение."
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-#~ msgstr "Следующие пакеты невозможно установить из-за несовместимой версии Cura:"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Confirm uninstall"
#~ msgstr "Подтвердить удаление"
diff --git a/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po
index 53dcbf2670..787cd261c8 100644
--- a/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,9 +52,7 @@ msgstr "Диаметр сопла"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Внутренний диаметр сопла. Измените этот параметр при использовании сопла нестандартного размера."
#: fdmextruder.def.json
@@ -93,9 +92,7 @@ msgstr "Абсолютная стартовая позиция экструде
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
-"last-known location of the head."
+msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Устанавливает абсолютную стартовую позицию экструдера, а не относительно последней известной позиции головы."
#: fdmextruder.def.json
@@ -135,9 +132,7 @@ msgstr "Абсолютная конечная позиция экструдер
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
+msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Устанавливает абсолютную конечную позицию экструдера, а не относительно последней известной позиции головы."
#: fdmextruder.def.json
@@ -167,9 +162,7 @@ msgstr "Z координата начала печати"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Позиция кончика сопла на оси Z при старте печати."
#: fdmextruder.def.json
@@ -179,12 +172,8 @@ msgstr "Охлаждающий вентилятор экструдера, исп
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
-msgid ""
-"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
-"change this from the default value of 0 when you have a different print "
-"cooling fan for each extruder."
-msgstr "Номер охлаждающего вентилятора, используемого при печати и ассоциированного с этим экструдером. Применяемое по умолчанию значение 0 следует менять только"
-" при наличии другого охлаждающего вентилятора, используемого при печати, для каждого экструдера."
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
+msgstr "Номер охлаждающего вентилятора, используемого при печати и ассоциированного с этим экструдером. Применяемое по умолчанию значение 0 следует менять только при наличии другого охлаждающего вентилятора, используемого при печати, для каждого экструдера."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
@@ -203,9 +192,7 @@ msgstr "Начальная X позиция экструдера"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "X координата позиции, в которой сопло начинает печать."
#: fdmextruder.def.json
@@ -215,9 +202,7 @@ msgstr "Начальная Y позиция экструдера"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Y координата позиции, в которой сопло начинает печать."
#: fdmextruder.def.json
@@ -237,9 +222,7 @@ msgstr "Диаметр"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Укажите диаметр используемой нити."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
diff --git a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po
index b770961a02..f81bab4999 100644
--- a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,9 +42,7 @@ msgstr "Показать варианты принтера"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_show_variants description"
-msgid ""
-"Whether to show the different variants of this machine, which are described "
-"in separate json files."
+msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files."
msgstr "Следует ли показывать различные варианты этого принтера, которые описаны в отдельных JSON файлах."
#: fdmprinter.def.json
@@ -56,7 +55,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом начале, разделенные с помощью \n."
+msgstr ""
+"Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом начале, разделенные с помощью \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -68,7 +69,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом конце, разделенные с помощью \n."
+msgstr ""
+"Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом конце, разделенные с помощью \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -87,9 +90,7 @@ msgstr "Диаметр"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Укажите диаметр используемой нити."
#: fdmprinter.def.json
@@ -99,9 +100,7 @@ msgstr "Ожидать пока прогреется стол"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait description"
-msgid ""
-"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
-"reached at the start."
+msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start."
msgstr "Следует ли добавлять команду ожидания прогрева стола до нужной температуры перед началом печати."
#: fdmprinter.def.json
@@ -121,12 +120,8 @@ msgstr "Использовать температуру из материала"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
-"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
-"frontend will automatically disable this setting."
-msgstr "Следует ли добавлять команды управления температурой сопла в начало G-кода. Если в коде уже используются команды для управления температурой сопла, то"
-" Cura автоматически проигнорирует этот параметр."
+msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "Следует ли добавлять команды управления температурой сопла в начало G-кода. Если в коде уже используются команды для управления температурой сопла, то Cura автоматически проигнорирует этот параметр."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
@@ -135,12 +130,8 @@ msgstr "Добавлять температуру стола"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
-"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
-"commands Cura frontend will automatically disable this setting."
-msgstr "Следует ли добавлять команды управления температурой стола в начало G-кода. Если в коде уже используются команды для управления температурой стола, то"
-" Cura автоматически проигнорирует этот параметр."
+msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "Следует ли добавлять команды управления температурой стола в начало G-кода. Если в коде уже используются команды для управления температурой стола, то Cura автоматически проигнорирует этот параметр."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_width label"
@@ -179,8 +170,7 @@ msgstr "Форма стола"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape description"
-msgid ""
-"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
+msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
msgstr "Форма стола без учёта непечатаемых областей."
#: fdmprinter.def.json
@@ -240,12 +230,8 @@ msgstr "Всегда выполнять запись активного инст
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_always_write_active_tool description"
-msgid ""
-"Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for "
-"Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool "
-"commands."
-msgstr "Выполняйте запись активного инструмента после отправки временных команд неактивному инструменту. Требуется для печати с двойным экструдером под управлением"
-" Smoothie или другой прошивки с модальными командами инструментов."
+msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands."
+msgstr "Выполняйте запись активного инструмента после отправки временных команд неактивному инструменту. Требуется для печати с двойным экструдером под управлением Smoothie или другой прошивки с модальными командами инструментов."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero label"
@@ -254,9 +240,7 @@ msgstr "Начало координат в центре"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero description"
-msgid ""
-"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
-"center of the printable area."
+msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area."
msgstr "Следует ли считать центром координат по осям X/Y в центре области печати."
#: fdmprinter.def.json
@@ -266,9 +250,7 @@ msgstr "Количество экструдеров"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruder_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
-"bowden tube, and nozzle."
+msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle."
msgstr "Количество экструдеров. Экструдер - это комбинация механизма подачи, трубы и сопла."
#: fdmprinter.def.json
@@ -278,8 +260,7 @@ msgstr "Количество включенных экструдеров"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruders_enabled_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
+msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
msgstr "Количество включенных экструдеров; это значение автоматически устанавливается программным обеспечением"
#: fdmprinter.def.json
@@ -299,9 +280,7 @@ msgstr "Длина сопла"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
-"the print head."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head."
msgstr "Высота между кончиком сопла и нижней частью головы."
#: fdmprinter.def.json
@@ -311,9 +290,7 @@ msgstr "Угол сопла"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
-msgid ""
-"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
-"tip of the nozzle."
+msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle."
msgstr "Угол между горизонтальной плоскостью и конической частью над кончиком сопла."
#: fdmprinter.def.json
@@ -323,9 +300,7 @@ msgstr "Длина зоны нагрева"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
-msgid ""
-"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
-"transferred to the filament."
+msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
msgstr "Расстояние от кончика сопла до места, где тепло передаётся материалу."
#: fdmprinter.def.json
@@ -335,9 +310,7 @@ msgstr "Разрешить управление температурой соп
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
-msgid ""
-"Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle "
-"temperature from outside of Cura."
+msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura."
msgstr "Следует ли управлять температурой из Cura. Выключение этого параметра предполагает управление температурой сопла вне Cura."
#: fdmprinter.def.json
@@ -347,9 +320,7 @@ msgstr "Скорость нагрева"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
msgstr "Скорость (°C/сек.), с которой сопло греет, усреднённая в окне температур при обычной печати и температура ожидания."
#: fdmprinter.def.json
@@ -359,9 +330,7 @@ msgstr "Скорость охлаждения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
msgstr "Скорость (°C/сек.), с которой сопло охлаждается, усреднённая в окне температур при обычной печати и температура ожидания."
#: fdmprinter.def.json
@@ -371,12 +340,8 @@ msgstr "Время перехода в ожидание"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
-msgid ""
-"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
-"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
-"allowed to cool down to the standby temperature."
-msgstr "Минимальное время, которое экструдер должен быть неактивен, чтобы сопло начало охлаждаться. Только когда экструдер не используется дольше, чем указанное"
-" время, он может быть охлаждён до температуры ожидания."
+msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature."
+msgstr "Минимальное время, которое экструдер должен быть неактивен, чтобы сопло начало охлаждаться. Только когда экструдер не используется дольше, чем указанное время, он может быть охлаждён до температуры ожидания."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor label"
@@ -440,9 +405,7 @@ msgstr "Откат встроенного программного обеспе
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_firmware_retract description"
-msgid ""
-"Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E "
-"property in G1 commands to retract the material."
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
msgstr "Определяет, использовать ли команды отката встроенного программного обеспечения (G10/G11) вместо применения свойства E в командах G1 для отката материала."
#: fdmprinter.def.json
@@ -452,9 +415,7 @@ msgstr "Общий нагреватель экструдеров"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
-msgid ""
-"Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having "
-"its own heater."
+msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater."
msgstr "Указывает, используют ли для все экструдеры общий нагреватель или у каждого имеется отдельный."
#: fdmprinter.def.json
@@ -464,17 +425,8 @@ msgstr "Общее сопло экструдеров"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description"
-msgid ""
-"Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having "
-"its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start "
-"gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state "
-"that is known and mutually compatible (either zero or one filament not "
-"retracted); in that case the initial retraction status is described, per "
-"extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' "
-"parameter."
-msgstr "Указывает, используют ли все экструдеры общее сопло или у каждого имеется отдельное. Если установлено значение true, ожидается, что сценарий gcode запуска"
-" принтера правильно переводит все экструдеры в известное и взаимно совместимое начальное состояние отката (либо ноль, либо один материал не втянут); в"
-" этом случае начальное состояние отката описывается для каждого экструдера параметром machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction."
+msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter."
+msgstr "Указывает, используют ли все экструдеры общее сопло или у каждого имеется отдельное. Если установлено значение true, ожидается, что сценарий gcode запуска принтера правильно переводит все экструдеры в известное и взаимно совместимое начальное состояние отката (либо ноль, либо один материал не втянут); в этом случае начальное состояние отката описывается для каждого экструдера параметром machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label"
@@ -483,13 +435,8 @@ msgstr "Начальный откат общего сопла"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description"
-msgid ""
-"How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted "
-"from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode "
-"script; the value should be equal to or greater than the length of the "
-"common part of the nozzle's ducts."
-msgstr "Показывает, насколько материал каждого экструдера предположительно вытянут от наконечника общего сопла по завершении запуска сценария gcode принтера; значение"
-" должно быть равно длине общей части каналов сопла или превышать ее."
+msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts."
+msgstr "Показывает, насколько материал каждого экструдера предположительно вытянут от наконечника общего сопла по завершении запуска сценария gcode принтера; значение должно быть равно длине общей части каналов сопла или превышать ее."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
@@ -518,12 +465,8 @@ msgstr "Полигон головки принтера и вентилятора
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
-msgid ""
-"The shape of the print head. These are coordinates relative to the position "
-"of the print head, which is usually the position of its first extruder. The "
-"dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
-msgstr "Форма печатающей головки. Это координаты относительно положения печатной головки, которое обычно совпадает с положением ее первого экструдера. Координаты"
-" слева от печатной головки и перед ней должны иметь отрицательные значения."
+msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
+msgstr "Форма печатающей головки. Это координаты относительно положения печатной головки, которое обычно совпадает с положением ее первого экструдера. Координаты слева от печатной головки и перед ней должны иметь отрицательные значения."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height label"
@@ -532,9 +475,7 @@ msgstr "Высота портала"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
-"and Y axes)."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)."
msgstr "Высота между кончиком сопла и портальной системой (по осям X и Y)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -554,9 +495,7 @@ msgstr "Диаметр сопла"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Внутренний диаметр сопла. Измените этот параметр при использовании сопла нестандартного размера."
#: fdmprinter.def.json
@@ -566,8 +505,7 @@ msgstr "Смещение с экструдером"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
-msgid ""
-"Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
+msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
msgstr "Применить смещение экструдера к системе координат. Влияет на все экструдеры."
#: fdmprinter.def.json
@@ -577,9 +515,7 @@ msgstr "Z координата начала печати"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Позиция кончика сопла на оси Z при старте печати."
#: fdmprinter.def.json
@@ -589,9 +525,7 @@ msgstr "Абсолютная позиция экструдера при стар
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
+msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Сделать стартовую позицию экструдера абсолютной, а не относительной от последней известной позиции головы."
#: fdmprinter.def.json
@@ -721,9 +655,7 @@ msgstr "Количество шагов на миллиметр (X)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the X direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction."
msgstr "Количество шагов шагового двигателя, приводящее к перемещению на один миллиметр по оси X."
#: fdmprinter.def.json
@@ -733,9 +665,7 @@ msgstr "Количество шагов на миллиметр (Y)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Y direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction."
msgstr "Количество шагов шагового двигателя, приводящее к перемещению на один миллиметр по оси Y."
#: fdmprinter.def.json
@@ -745,9 +675,7 @@ msgstr "Количество шагов на миллиметр (Z)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Z direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction."
msgstr "Количество шагов шагового двигателя, приводящее к перемещению на один миллиметр по оси Z."
#: fdmprinter.def.json
@@ -757,9 +685,7 @@ msgstr "Количество шагов на миллиметр (E)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel "
-"by one millimeter around its circumference."
+msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference."
msgstr "Количество шагов шаговых двигателей, приводящее к перемещению колесика питателя на один миллиметр по его окружности."
#: fdmprinter.def.json
@@ -769,9 +695,7 @@ msgstr "Ограничитель хода на оси X в прямом напр
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X "
-"coordinate) or negative (low X coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)."
msgstr "Ограничитель хода на оси X в прямом направлении (верхняя координата X) или в обратном направлении (нижняя координата X)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -781,9 +705,7 @@ msgstr "Ограничитель хода на оси Y в прямом напр
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y "
-"coordinate) or negative (low Y coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)."
msgstr "Ограничитель хода на оси Y в прямом направлении (верхняя координата Y) или в обратном направлении (нижняя координата Y)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -793,9 +715,7 @@ msgstr "Ограничитель хода на оси Z в прямом напр
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z "
-"coordinate) or negative (low Z coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)."
msgstr "Ограничитель хода на оси Z в прямом направлении (верхняя координата Z) или в обратном направлении (нижняя координата Z)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -835,9 +755,7 @@ msgstr "Качество"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution description"
-msgid ""
-"All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
-"a large impact on the quality (and print time)"
+msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
msgstr "Все параметры, которые влияют на разрешение печати. Эти параметры сильно влияют на качество (и время печати)"
#: fdmprinter.def.json
@@ -847,11 +765,8 @@ msgstr "Высота слоя"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height description"
-msgid ""
-"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
-"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
-msgstr "Высота каждого слоя в миллиметрах. Большие значения приводят к быстрой печати при низком разрешении, малые значения приводят к замедлению печати с высоким"
-" разрешением."
+msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
+msgstr "Высота каждого слоя в миллиметрах. Большие значения приводят к быстрой печати при низком разрешении, малые значения приводят к замедлению печати с высоким разрешением."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 label"
@@ -860,9 +775,7 @@ msgstr "Высота первого слоя"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 description"
-msgid ""
-"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
-"adhesion to the build plate easier."
+msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
msgstr "Высота первого слоя в миллиметрах. Более толстый слой упрощает прилипание пластика к столу."
#: fdmprinter.def.json
@@ -872,10 +785,7 @@ msgstr "Ширина линии"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
-"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
-"produce better prints."
+msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints."
msgstr "Ширина одной линии. Обычно, ширина каждой линии должна соответствовать диаметру сопла. Однако небольшое уменьшение этого значение приводит к лучшей печати."
#: fdmprinter.def.json
@@ -895,9 +805,7 @@ msgstr "Ширина линии внешней стенки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_0 description"
-msgid ""
-"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
-"detail can be printed."
+msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed."
msgstr "Ширина линии внешней стенки. Уменьшая данное значение, можно печатать более тонкие детали."
#: fdmprinter.def.json
@@ -907,8 +815,7 @@ msgstr "Ширина линии внутренней стенки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_x description"
-msgid ""
-"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "Ширина одной линии стенки для всех линий стенки, кроме самой внешней."
#: fdmprinter.def.json
@@ -998,9 +905,7 @@ msgstr "Ширина линии первого слоя"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
-msgid ""
-"Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could "
-"improve bed adhesion."
+msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
msgstr "Множитель для ширины линии первого слоя. Увеличение значения улучшает прилипание к столу."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1020,9 +925,7 @@ msgstr "Экструдер стенок"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Этот экструдер используется для печати стенок. Используется при наличии нескольких экструдеров."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1032,9 +935,7 @@ msgstr "Экструдер внешних стенок"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Этот экструдер используется для печати внешних стенок. Используется при наличии нескольких экструдеров."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1044,9 +945,7 @@ msgstr "Экструдер внутренней стенки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Этот экструдер используется для печати внутренних стенок. Используется при наличии нескольких экструдеров."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1056,9 +955,7 @@ msgstr "Толщина стенки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided "
-"by the wall line width defines the number of walls."
+msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
msgstr "Толщина внешних стенок в горизонтальном направлении. Это значение, разделённое на ширину линии стенки, определяет количество стенок."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1068,9 +965,7 @@ msgstr "Количество линий стенки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_count description"
-msgid ""
-"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
-"rounded to a whole number."
+msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Количество линий стенки. При вычислении толщины стенки, это значение округляется до целого."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1080,12 +975,8 @@ msgstr "Длина перехода к стенке"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length description"
-msgid ""
-"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes "
-"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall "
-"lines."
-msgstr "При переходе между разным количеством стенок по мере того, как деталь становится тоньше, выделяется определенное пространство для разделения или соединения"
-" линий стенок."
+msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines."
+msgstr "При переходе между разным количеством стенок по мере того, как деталь становится тоньше, выделяется определенное пространство для разделения или соединения линий стенок."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count label"
@@ -1094,9 +985,7 @@ msgstr "Счетчик распределений по стенкам"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count description"
-msgid ""
-"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs "
-"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
+msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
msgstr "Количество стенок, считая от центра, на которые необходимо распространить вариацию. Более низкое значение означает, что ширина внешних стенок не изменяется."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1106,15 +995,8 @@ msgstr "Пороговый угол перехода между стенками
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle description"
-msgid ""
-"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge "
-"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and "
-"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing "
-"this setting reduces the number and length of these center walls, but may "
-"leave gaps or overextrude."
-msgstr "Когда требуется создавать переходы между четным и нечетным количеством стенок. Клиновидная форма с углом, превышающим этот параметр, не будет иметь переходов,"
-" и стенки не будут напечатаны в центре для заполнения оставшегося пространства. Уменьшение значения этого параметра позволяет сократить количество и длину"
-" этих центральных стенок, но при этом могут остаться зазоры или произойти чрезмерное экструдирование."
+msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude."
+msgstr "Когда требуется создавать переходы между четным и нечетным количеством стенок. Клиновидная форма с углом, превышающим этот параметр, не будет иметь переходов, и стенки не будут напечатаны в центре для заполнения оставшегося пространства. Уменьшение значения этого параметра позволяет сократить количество и длину этих центральных стенок, но при этом могут остаться зазоры или произойти чрезмерное экструдирование."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance label"
@@ -1123,12 +1005,8 @@ msgstr "Расстояние фильтра при переходе между
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance description"
-msgid ""
-"If it would be transitioning back and forth between different numbers of "
-"walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if "
-"they are closer together than this distance."
-msgstr "Если ожидаются переходы туда и обратно между разным количеством стенок в быстрой последовательности, не выполняйте переходы совсем. Удалите переходы, если"
-" расстояние между ними меньше значения этого параметра."
+msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance."
+msgstr "Если ожидаются переходы туда и обратно между разным количеством стенок в быстрой последовательности, не выполняйте переходы совсем. Удалите переходы, если расстояние между ними меньше значения этого параметра."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation label"
@@ -1137,17 +1015,8 @@ msgstr "Поле фильтра при переходе между стенка
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
-msgid ""
-"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. "
-"This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall "
-"Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this "
-"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of "
-"extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation "
-"can lead to under- or overextrusion problems."
-msgstr "Предотвратите переход туда и обратно между одной лишней стенкой и одной недостающей. Это поле расширяет диапазон значений ширины линии, который определяется"
-" как [Минимальная ширина линии стенки - Поле, 2 * Минимальная ширина линии стенки + Поле]. Расширение этого поля позволяет сократить количество переходов,"
-" что в свою очередь позволяет сократить количество запусков/остановок экструдирования и время перемещения. Однако большой разброс значений ширины линии"
-" может привести к проблемам с недостаточным или чрезмерным экструдированием материала."
+msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems."
+msgstr "Предотвратите переход туда и обратно между одной лишней стенкой и одной недостающей. Это поле расширяет диапазон значений ширины линии, который определяется как [Минимальная ширина линии стенки - Поле, 2 * Минимальная ширина линии стенки + Поле]. Расширение этого поля позволяет сократить количество переходов, что в свою очередь позволяет сократить количество запусков/остановок экструдирования и время перемещения. Однако большой разброс значений ширины линии может привести к проблемам с недостаточным или чрезмерным экструдированием материала."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
@@ -1156,9 +1025,7 @@ msgstr "Расстояние очистки внешней стенки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
-"better."
+msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
msgstr "Расстояние перемещения, добавленное после печати внешней стенки, чтобы лучше спрятать Z шов."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1168,13 +1035,8 @@ msgstr "Вставка внешней стенки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset description"
-msgid ""
-"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
-"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
-"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
-"outside of the model."
-msgstr "Вставка применяется для внешних стенок. Если внешняя стенка меньше диаметра сопла и печатается после внутренних стенок, то используйте это смещение для"
-" захода соплом на внутренние стенки, вместо выхода за модель."
+msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
+msgstr "Вставка применяется для внешних стенок. Если внешняя стенка меньше диаметра сопла и печатается после внутренних стенок, то используйте это смещение для захода соплом на внутренние стенки, вместо выхода за модель."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
@@ -1183,14 +1045,8 @@ msgstr "Оптимизация порядка печати стенок"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid ""
-"Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of "
-"retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this "
-"being enabled but some may actually take longer so please compare the print "
-"time estimates with and without optimization. First layer is not optimized "
-"when choosing brim as build plate adhesion type."
-msgstr "Оптимизирует порядок, в котором печатаются стенки, для уменьшения количества откатов и перемещений. Большинство моделей будут распечатываться быстрее,"
-" но не все. Сравнивайте оценочное время печати с оптимизацией и без нее. При выборе каймы в качестве типа приклеивания к рабочему столу первый слой не оптимизируется."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr "Оптимизирует порядок, в котором печатаются стенки, для уменьшения количества откатов и перемещений. Большинство моделей будут распечатываться быстрее, но не все. Сравнивайте оценочное время печати с оптимизацией и без нее. При выборе каймы в качестве типа приклеивания к рабочему столу первый слой не оптимизируется."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction label"
@@ -1199,13 +1055,8 @@ msgstr "Порядок стенок"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction description"
-msgid ""
-"Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls "
-"earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot "
-"propagate to the outside. However printing them later allows them to stack "
-"better when overhangs are printed."
-msgstr "Определяет порядок печати стенок. Если сначала печатать наружные стенки, это поможет более точно определять размеры стенок, поскольку дефекты внутренних"
-" стенок не смогут распространяться наружу. Если печатать внешние стенки позже, это позволит лучше укладывать их друг на друга при печати выступов."
+msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed."
+msgstr "Определяет порядок печати стенок. Если сначала печатать наружные стенки, это поможет более точно определять размеры стенок, поскольку дефекты внутренних стенок не смогут распространяться наружу. Если печатать внешние стенки позже, это позволит лучше укладывать их друг на друга при печати выступов."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction option inside_out"
@@ -1224,11 +1075,8 @@ msgstr "Чередующаяся стенка"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
-msgid ""
-"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
-"between these extra walls, resulting in stronger prints."
-msgstr "Печатает дополнительную стенку через слой. Таким образом, заполнение заключается между этими дополнительными стенками, что приводит к повышению прочности"
-" печати."
+msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
+msgstr "Печатает дополнительную стенку через слой. Таким образом, заполнение заключается между этими дополнительными стенками, что приводит к повышению прочности печати."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_wall_line_width label"
@@ -1237,18 +1085,8 @@ msgstr "Минимальная ширина линии стенки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_wall_line_width description"
-msgid ""
-"For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths "
-"need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting "
-"controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line "
-"widths inherently also determine the maximum line widths, since we "
-"transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls "
-"are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is "
-"twice the Minimum Wall Line Width."
-msgstr "Для тонких структур, шириной не более одного или двух размеров сопла, ширину линии необходимо изменить таким образом, чтобы она соответствовала толщине"
-" модели. Этот параметр задает минимальную допустимую ширину линии стенки. Минимальная ширина линии одновременно определяет максимальную ширину линии, поскольку"
-" выполняется переход от N к N+1 стенкам при некоторой геометрической толщине, где N стенок —— широкие, а N+1 стенок — узкие. Самая широкая возможная линия"
-" стенки в два раза превышает минимальную ширину линии стенки."
+msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width."
+msgstr "Для тонких структур, шириной не более одного или двух размеров сопла, ширину линии необходимо изменить таким образом, чтобы она соответствовала толщине модели. Этот параметр задает минимальную допустимую ширину линии стенки. Минимальная ширина линии одновременно определяет максимальную ширину линии, поскольку выполняется переход от N к N+1 стенкам при некоторой геометрической толщине, где N стенок —— широкие, а N+1 стенок — узкие. Самая широкая возможная линия стенки в два раза превышает минимальную ширину линии стенки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width label"
@@ -1257,15 +1095,8 @@ msgstr "Минимальная ширина линии четных стенок
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
-msgid ""
-"The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines "
-"at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to "
-"printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a "
-"higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is "
-"calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
-msgstr "Минимальная ширина линии обычных многоугольных стенок. Этот параметр определяет, при какой толщине модели выполняется переключение с печати тонкой стенки"
-" в одну линию на печать стенок в две линии. Чем выше значение минимальной ширины линии четной стенки, тем выше максимальная ширина линии нечетной стенки."
-" Максимальная ширина линии четной стенки вычисляется по формуле: Ширина линии внешней стенки + 0,5 * Минимальная ширина линии нечетной стенки."
+msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
+msgstr "Минимальная ширина линии обычных многоугольных стенок. Этот параметр определяет, при какой толщине модели выполняется переключение с печати тонкой стенки в одну линию на печать стенок в две линии. Чем выше значение минимальной ширины линии четной стенки, тем выше максимальная ширина линии нечетной стенки. Максимальная ширина линии четной стенки вычисляется по формуле: Ширина линии внешней стенки + 0,5 * Минимальная ширина линии нечетной стенки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_split_middle_threshold label"
@@ -1274,18 +1105,8 @@ msgstr "Порог разделения средней линии"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_split_middle_threshold description"
-msgid ""
-"The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which "
-"the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this "
-"setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note "
-"that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so "
-"the middle here refers to the middle of the object between two outer edges "
-"of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print "
-"instead of wall."
-msgstr "Минимальное значение ширины линии, используемое как коэффициент нормальной ширины линии, при превышении которого средняя линия (если она есть) будет разделяться"
-" на две. Уменьшите значение, чтобы увеличить количество линий и сделать их более тонкими. Увеличьте значение, чтобы увеличить количество линий и сделать"
-" их более широкими. Обратите внимание, что это применимо в сценариях, когда вся фигура заполняется стенкой, поэтому серединой в данном случае является"
-" середина объекта между двумя внешними краями формы, даже если на отпечатке имеется заливка или (другая) оболочка вместо стенки."
+msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
+msgstr "Минимальное значение ширины линии, используемое как коэффициент нормальной ширины линии, при превышении которого средняя линия (если она есть) будет разделяться на две. Уменьшите значение, чтобы увеличить количество линий и сделать их более тонкими. Увеличьте значение, чтобы увеличить количество линий и сделать их более широкими. Обратите внимание, что это применимо в сценариях, когда вся фигура заполняется стенкой, поэтому серединой в данном случае является середина объекта между двумя внешними краями формы, даже если на отпечатке имеется заливка или (другая) оболочка вместо стенки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width label"
@@ -1294,16 +1115,8 @@ msgstr "Минимальная ширина линии нечетных стен
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
-msgid ""
-"The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This "
-"setting determines at which model thickness we switch from printing two wall "
-"lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. "
-"A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall "
-"line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum "
-"Even Wall Line Width,"
-msgstr "Минимальная ширина линии для полилинейных стенок, заполняющих зазоры средней линии. Этот параметр определяет, при какой толщине модели выполняется переключение"
-" с печати стенки в две линии на печать двух внешних стенок и одной центральной стенки посередине. Чем выше значение минимальной ширины линии нечетной стенки,"
-" тем выше максимальная ширина линии четной стенки. Максимальная ширина линии нечетной стенки вычисляется по формуле: 2 * Ширина линии четной стенки."
+msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width,"
+msgstr "Минимальная ширина линии для полилинейных стенок, заполняющих зазоры средней линии. Этот параметр определяет, при какой толщине модели выполняется переключение с печати стенки в две линии на печать двух внешних стенок и одной центральной стенки посередине. Чем выше значение минимальной ширины линии нечетной стенки, тем выше максимальная ширина линии четной стенки. Максимальная ширина линии нечетной стенки вычисляется по формуле: 2 * Ширина линии четной стенки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_add_middle_threshold label"
@@ -1312,18 +1125,8 @@ msgstr "Добавление порога средней линии"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_add_middle_threshold description"
-msgid ""
-"The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a "
-"middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting "
-"to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that "
-"this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the "
-"middle here refers to the middle of the object between two outer edges of "
-"the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print "
-"instead of wall."
-msgstr "Минимальное значение ширины линии, используемое как коэффициент нормальной ширины линии, при превышении которого будет добавляться средняя линия (если"
-" ее не было). Уменьшите значение этого параметра, чтобы увеличить количество линий и сделать их более тонкими. Увеличьте значение, чтобы увеличить количество"
-" линий и сделать их более широкими. Обратите внимание, что это применимо в сценариях, когда вся фигура заполняется стенкой, поэтому серединой в данном"
-" случае является середина объекта между двумя внешними краями формы, даже если на отпечатке имеется заливка или (другая) оболочка вместо стенки."
+msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
+msgstr "Минимальное значение ширины линии, используемое как коэффициент нормальной ширины линии, при превышении которого будет добавляться средняя линия (если ее не было). Уменьшите значение этого параметра, чтобы увеличить количество линий и сделать их более тонкими. Увеличьте значение, чтобы увеличить количество линий и сделать их более широкими. Обратите внимание, что это применимо в сценариях, когда вся фигура заполняется стенкой, поэтому серединой в данном случае является середина объекта между двумя внешними краями формы, даже если на отпечатке имеется заливка или (другая) оболочка вместо стенки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
@@ -1332,9 +1135,7 @@ msgstr "Печать тонких стенок"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps description"
-msgid ""
-"Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle "
-"size."
+msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
msgstr "Печать частей модели, которые по горизонтали тоньше диаметра сопла."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1344,12 +1145,8 @@ msgstr "Минимальный размер элемента"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size description"
-msgid ""
-"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
-"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
-"Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
-msgstr "Минимальная толщина тонких элементов. Элементы модели, которые тоньше этого значения, не будут напечатаны, в то время как элементы с толщиной, превышающей"
-" минимальный размер элемента, будут расширены до минимальной ширины линии стенки."
+msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
+msgstr "Минимальная толщина тонких элементов. Элементы модели, которые тоньше этого значения, не будут напечатаны, в то время как элементы с толщиной, превышающей минимальный размер элемента, будут расширены до минимальной ширины линии стенки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width label"
@@ -1358,13 +1155,8 @@ msgstr "Минимальная ширина линии нечетных стен
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width description"
-msgid ""
-"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum "
-"Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than "
-"the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature "
-"itself."
-msgstr "Ширина стенки, которая заменит тонкие элементы (согласно минимальному размеру элемента) модели. Если минимальная ширина линии стенки меньше толщины элемента,"
-" толщина стенки будет приведена к толщине самого элемента."
+msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself."
+msgstr "Ширина стенки, которая заменит тонкие элементы (согласно минимальному размеру элемента) модели. Если минимальная ширина линии стенки меньше толщины элемента, толщина стенки будет приведена к толщине самого элемента."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset label"
@@ -1373,12 +1165,8 @@ msgstr "Горизонтальное расширение"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
-"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
-"holes."
-msgstr "Сумма смещения, применяемая ко всем полигонам на каждом слое. Позитивные значения могут возместить потери для слишком больших отверстий; негативные значения"
-" могут возместить потери для слишком малых отверстий."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
+msgstr "Сумма смещения, применяемая ко всем полигонам на каждом слое. Позитивные значения могут возместить потери для слишком больших отверстий; негативные значения могут возместить потери для слишком малых отверстий."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
@@ -1387,12 +1175,8 @@ msgstr "Горизонтальное расширение первого сло
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative "
-"value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's "
-"foot\"."
-msgstr "Сумма смещений, применяемая ко всем полигонам первого слоя. Отрицательное значение может компенсировать \"хлюпанье\" первого слоя, известное как \"слоновая"
-" нога\"."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
+msgstr "Сумма смещений, применяемая ко всем полигонам первого слоя. Отрицательное значение может компенсировать \"хлюпанье\" первого слоя, известное как \"слоновая нога\"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "hole_xy_offset label"
@@ -1401,9 +1185,7 @@ msgstr "Горизонтальное расширение отверстия"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "hole_xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values "
-"increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr "Смещение, применяемое ко всем отверстиям в каждом слое. Положительные значения увеличивают размер отверстий; отрицательные значения уменьшают размер отверстий."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1413,15 +1195,8 @@ msgstr "Выравнивание шва по оси Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type description"
-msgid ""
-"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
-"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
-"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
-"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
-"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
-msgstr "Начальная точка каждого пути на слое. Когда пути последовательных слоёв начинаются в одной точке, то в процессе печати может появиться вертикальный шов."
-" Выравнивая место точки в указанной пользователем области, шов несложно убрать. При случайном размещении неточность в начале пути становится не так важна."
-" При выборе кратчайшего пути, печать становится быстрее."
+msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
+msgstr "Начальная точка каждого пути на слое. Когда пути последовательных слоёв начинаются в одной точке, то в процессе печати может появиться вертикальный шов. Выравнивая место точки в указанной пользователем области, шов несложно убрать. При случайном размещении неточность в начале пути становится не так важна. При выборе кратчайшего пути, печать становится быстрее."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type option back"
@@ -1500,9 +1275,7 @@ msgstr "X координата для Z шва"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "X координата позиции, вблизи которой следует начинать путь на каждом слое."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1512,9 +1285,7 @@ msgstr "Y координата для Z шва"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "Y координата позиции, вблизи которой следует начинать путь на каждом слое."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1524,17 +1295,8 @@ msgstr "Настройки угла шва"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner description"
-msgid ""
-"Control whether corners on the model outline influence the position of the "
-"seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide "
-"Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam "
-"makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose "
-"Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. "
-"Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside "
-"corners more frequently, if appropriate."
-msgstr "Управляет влиянием углов на контуре модели на позицию шва. «Нет» означает отсутствие влияния. «Спрятать шов» означает размещение шва с наибольшей вероятностью"
-" внутри угла. «Показать шов» означает размещение шва с наибольшей вероятностью снаружи угла. «Спрятать или показать» означает выбор варианта в зависимости"
-" от ситуации. Функция «Интеллектуальное скрытие» допускает размещение швов как внутри, так и снаружи углов, но чаще размещает их внутри."
+msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate."
+msgstr "Управляет влиянием углов на контуре модели на позицию шва. «Нет» означает отсутствие влияния. «Спрятать шов» означает размещение шва с наибольшей вероятностью внутри угла. «Показать шов» означает размещение шва с наибольшей вероятностью снаружи угла. «Спрятать или показать» означает выбор варианта в зависимости от ситуации. Функция «Интеллектуальное скрытие» допускает размещение швов как внутри, так и снаружи углов, но чаще размещает их внутри."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
@@ -1568,10 +1330,7 @@ msgstr "Привязка Z шва"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_relative description"
-msgid ""
-"When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. "
-"When disabled, the coordinates define an absolute position on the build "
-"plate."
+msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate."
msgstr "Когда включено, координаты Z шва привязаны к центру каждой части. Когда отключено, координаты определяются от абсолютной позиции на столе."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1591,9 +1350,7 @@ msgstr "Экструдер для печати крышки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top most skin. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Экструдер, используемый для печати верхних оболочек. Используется при наличии нескольких экструдеров."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1603,9 +1360,7 @@ msgstr "Слои верхней оболочки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_layer_count description"
-msgid ""
-"The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is "
-"sufficient to generate higher quality top surfaces."
+msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
msgstr "Количество верхних слоёв оболочки. Обычно достаточно одного слоя для получения верхних поверхностей в хорошем качестве."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1615,9 +1370,7 @@ msgstr "Экструдер дна/крышки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used "
-"in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Экструдер, используемый для печати верхней и нижней оболочек. Используется при наличии нескольких экструдеров."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1627,9 +1380,7 @@ msgstr "Толщина дна/крышки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
-"the layer height defines the number of top/bottom layers."
+msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers."
msgstr "Толщина слоя дна/крышки при печати. Это значение, разделённое на высоту слоя, определяет количество слоёв в дне/крышке."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1639,9 +1390,7 @@ msgstr "Толщина крышки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of top layers."
+msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers."
msgstr "Толщина крышки при печати. Это значение, разделённое на высоту слоя, определяет количество слоёв в крышке."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1651,9 +1400,7 @@ msgstr "Слои крышки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
-"is rounded to a whole number."
+msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Количество слоёв в крышке. При вычислении толщины крышки это значение округляется до целого."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1663,9 +1410,7 @@ msgstr "Толщина дна"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of bottom layers."
+msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers."
msgstr "Толщина дна при печати. Это значение, разделённое на высоту слоя, определяет количество слоёв в дне."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1675,9 +1420,7 @@ msgstr "Слои дна"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
-"value is rounded to a whole number."
+msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Количество слоёв в дне. При вычислении толщины дна это значение округляется до целого."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1687,9 +1430,7 @@ msgstr "Начальные слои дна"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When "
-"calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
+msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Количество начальных слоев дна, вверх от рабочего стола. При вычислении толщины дна это значение округляется до целого."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1749,13 +1490,8 @@ msgstr "Соединение верхних/нижних полигонов"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid ""
-"Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the "
-"concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, "
-"but because the connections can happen midway over infill this feature can "
-"reduce the top surface quality."
-msgstr "Соединение верхних/нижних путей оболочки на участках, где они проходят рядом. При использовании концентрического шаблона активация данной настройки значительно"
-" сокращает время перемещения, но, учитывая возможность наличия соединений на полпути над заполнением, эта функция может ухудшить качество верхней поверхности."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr "Соединение верхних/нижних путей оболочки на участках, где они проходят рядом. При использовании концентрического шаблона активация данной настройки значительно сокращает время перемещения, но, учитывая возможность наличия соединений на полпути над заполнением, эта функция может ухудшить качество верхней поверхности."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_monotonic label"
@@ -1764,12 +1500,8 @@ msgstr "Монотонный порядок дна/крышки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_monotonic description"
-msgid ""
-"Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap "
-"with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
-msgstr "Печатайте линии дна/крышки в таком порядке, чтобы они всегда перекрывали соседние линии в одном направлении. На печать уходит немного больше времени, но"
-" плоские поверхности выглядят более единообразными."
+msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr "Печатайте линии дна/крышки в таком порядке, чтобы они всегда перекрывали соседние линии в одном направлении. На печать уходит немного больше времени, но плоские поверхности выглядят более единообразными."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
@@ -1778,16 +1510,8 @@ msgstr "Направление линии дна/крышки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the "
-"lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as "
-"the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at "
-"the beginning again. The list items are separated by commas and the whole "
-"list is contained in square brackets. Default is an empty list which means "
-"use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Список направлений линии при печати слоёв дна/крышки линиями или зигзагом. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоёв, и, когда"
-" конец списка будет достигнут, он начнётся сначала. Элементы списка отделяются запятыми и сам список заключён в квадратные скобки. По умолчанию, он пустой,"
-" что означает использование стандартных углов (45 и 135 градусов)."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Список направлений линии при печати слоёв дна/крышки линиями или зигзагом. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоёв, и, когда конец списка будет достигнут, он начнётся сначала. Элементы списка отделяются запятыми и сам список заключён в квадратные скобки. По умолчанию, он пустой, что означает использование стандартных углов (45 и 135 градусов)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
@@ -1796,15 +1520,8 @@ msgstr "Нет оболочки в Z-зазорах"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-msgid ""
-"When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should "
-"normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this "
-"setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This "
-"improves printing time and slicing time, but technically leaves infill "
-"exposed to the air."
-msgstr "Если у модели имеются небольшие вертикальные зазоры, состоящие всего из нескольких слоев, вокруг этих слоев в узком пространстве, как правило, присутствует"
-" оболочка. Выбор данного параметра предотвратит создание оболочки в ситуациях, когда вертикальные зазоры очень маленькие. Это позволит сократить время"
-" печати и нарезки, но с технической точки зрения область заполнения останется открытой."
+msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air."
+msgstr "Если у модели имеются небольшие вертикальные зазоры, состоящие всего из нескольких слоев, вокруг этих слоев в узком пространстве, как правило, присутствует оболочка. Выбор данного параметра предотвратит создание оболочки в ситуациях, когда вертикальные зазоры очень маленькие. Это позволит сократить время печати и нарезки, но с технической точки зрения область заполнения останется открытой."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count label"
@@ -1813,12 +1530,8 @@ msgstr "Количество внешних дополнительных обо
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count description"
-msgid ""
-"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
-"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
-"material."
-msgstr "Заменяет внешнюю часть шаблона крышки/дна рядом концентрических линий. Использование одной или двух линий улучшает мосты, которые печатаются поверх материала"
-" заполнения."
+msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material."
+msgstr "Заменяет внешнюю часть шаблона крышки/дна рядом концентрических линий. Использование одной или двух линий улучшает мосты, которые печатаются поверх материала заполнения."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled label"
@@ -1827,13 +1540,8 @@ msgstr "Разрешить разглаживание"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled description"
-msgid ""
-"Go over the top surface one additional time, but this time extruding very "
-"little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating "
-"a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that "
-"the creases in the surface are filled with material."
-msgstr "Проходить по верхней оболочке еще раз, но на этот раз выдавливая очень мало материала. Это приводит к плавлению пластика, что создает более гладкую поверхность."
-" Давление в камере сопла поддерживается на высоком уровне, благодаря чему складки на поверхности заполняются материалом."
+msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material."
+msgstr "Проходить по верхней оболочке еще раз, но на этот раз выдавливая очень мало материала. Это приводит к плавлению пластика, что создает более гладкую поверхность. Давление в камере сопла поддерживается на высоком уровне, благодаря чему складки на поверхности заполняются материалом."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
@@ -1842,9 +1550,7 @@ msgstr "Самый высокий слой разглаживания"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
-msgid ""
-"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
-"the lower layers don't need a smooth surface finish."
+msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
msgstr "Выполняет разглаживание только на самом последнем слое модели. Экономит время, когда нижние слои не требуют сглаживания поверхности."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1874,12 +1580,8 @@ msgstr "Монотонный порядок разглаживания"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_monotonic description"
-msgid ""
-"Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with "
-"adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
-msgstr "Печатайте линии разглаживания в таком порядке, чтобы они всегда перекрывали соседние линии в одном направлении. На печать уходит немного больше времени,"
-" но плоские поверхности выглядят более единообразными."
+msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr "Печатайте линии разглаживания в таком порядке, чтобы они всегда перекрывали соседние линии в одном направлении. На печать уходит немного больше времени, но плоские поверхности выглядят более единообразными."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_line_spacing label"
@@ -1898,13 +1600,8 @@ msgstr "Поток разглаживания"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow description"
-msgid ""
-"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
-"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
-"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
-"the surface."
-msgstr "Объём материала, относительно от обычной линии, который будет выдавлен в процессе разглаживания. Наличие в сопле наличие материала помогает заполнять щели"
-" на верхней оболочке, но слишком большое значение приводит к излишнему выдавливанию материала и ухудшает качество оболочки."
+msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
+msgstr "Объём материала, относительно от обычной линии, который будет выдавлен в процессе разглаживания. Наличие в сопле наличие материала помогает заполнять щели на верхней оболочке, но слишком большое значение приводит к излишнему выдавливанию материала и ухудшает качество оболочки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset label"
@@ -1913,9 +1610,7 @@ msgstr "Границы разглаживания"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset description"
-msgid ""
-"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
-"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
+msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
msgstr "Расстояние от краёв модели. Разглаживание от края до края может выразиться в загибании краёв при печати."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1955,18 +1650,8 @@ msgstr "Процент перекрытия оболочек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
-"skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and "
-"the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to "
-"the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage "
-"over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that "
-"point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past "
-"the middle of the wall."
-msgstr "Настройте величину перекрытия между стенками и центральными линиями оболочки (конечными точками) в виде процентного отношения значений ширины линии для"
-" линий оболочки и внутренней стенки. Небольшое перекрытие позволяет стенкам надежно соединяться с оболочкой. Обратите внимание, что при одинаковой толщине"
-" оболочки и ширине линии стенки любое процентное значение, превышающее 50%, может привести к размещению любой оболочки за пределами стенки. Это обусловлено"
-" тем, что в этот момент расположение сопла экструдера оболочки может сместиться за середину стенки."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr "Настройте величину перекрытия между стенками и центральными линиями оболочки (конечными точками) в виде процентного отношения значений ширины линии для линий оболочки и внутренней стенки. Небольшое перекрытие позволяет стенкам надежно соединяться с оболочкой. Обратите внимание, что при одинаковой толщине оболочки и ширине линии стенки любое процентное значение, превышающее 50%, может привести к размещению любой оболочки за пределами стенки. Это обусловлено тем, что в этот момент расположение сопла экструдера оболочки может сместиться за середину стенки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1975,17 +1660,8 @@ msgstr "Перекрытие оболочек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
-"skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the "
-"skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over "
-"half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, "
-"because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may "
-"already reach past the middle of the wall."
-msgstr "Настройте величину перекрытия между стенками и центральными линиями оболочки (конечными точками). Небольшое перекрытие позволяет стенкам надежно соединяться"
-" с оболочкой. Обратите внимание, что при одинаковой толщине оболочки и ширине линии стенки любое значение, превышающее половину ширины стенки, может привести"
-" к размещению любой оболочки за пределами стенки. Это обусловлено тем, что в этот момент расположение сопла экструдера оболочки может сместиться за середину"
-" стенки."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr "Настройте величину перекрытия между стенками и центральными линиями оболочки (конечными точками). Небольшое перекрытие позволяет стенкам надежно соединяться с оболочкой. Обратите внимание, что при одинаковой толщине оболочки и ширине линии стенки любое значение, превышающее половину ширины стенки, может привести к размещению любой оболочки за пределами стенки. Это обусловлено тем, что в этот момент расположение сопла экструдера оболочки может сместиться за середину стенки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
@@ -1994,13 +1670,8 @@ msgstr "Ширина удаляемой оболочки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces "
-"in the model."
-msgstr "Наибольшая ширина областей оболочки, которые будут удалены. Каждая область оболочки, которая меньше указанного значения, будет удалена. Это может помочь"
-" с сокращением затрат времени и материала при печати верхних/нижних оболочек наклонных поверхностей модели."
+msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "Наибольшая ширина областей оболочки, которые будут удалены. Каждая область оболочки, которая меньше указанного значения, будет удалена. Это может помочь с сокращением затрат времени и материала при печати верхних/нижних оболочек наклонных поверхностей модели."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink label"
@@ -2009,13 +1680,8 @@ msgstr "Ширина удаляемой оболочки сверху"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the "
-"model."
-msgstr "Наибольшая ширина областей оболочки, которые будут удалены. Каждая область оболочки, которая меньше указанного значения, будет удалена. Это может помочь"
-" с сокращением затрат времени и материала при печати верхних оболочек наклонных поверхностей модели."
+msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "Наибольшая ширина областей оболочки, которые будут удалены. Каждая область оболочки, которая меньше указанного значения, будет удалена. Это может помочь с сокращением затрат времени и материала при печати верхних оболочек наклонных поверхностей модели."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
@@ -2024,13 +1690,8 @@ msgstr "Ширина удаляемой оболочки снизу"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin "
-"area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the "
-"amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted "
-"surfaces in the model."
-msgstr "Наибольшая ширина областей оболочки, которые будут удалены. Каждая область оболочки, которая меньше указанного значения, будет удалена. Это может помочь"
-" с сокращением затрат времени и материала при печати нижних оболочек наклонных поверхностей модели."
+msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "Наибольшая ширина областей оболочки, которые будут удалены. Каждая область оболочки, которая меньше указанного значения, будет удалена. Это может помочь с сокращением затрат времени и материала при печати нижних оболочек наклонных поверхностей модели."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@@ -2039,12 +1700,8 @@ msgstr "Дистанция расширения оболочки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the "
-"skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring "
-"layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
-msgstr "Расстояние на которое оболочки внедряются в заполнение. Большие значения лучше связывают оболочку с шаблоном заполнения и стенками. Меньшие значения сохраняют"
-" используемый материал."
+msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "Расстояние на которое оболочки внедряются в заполнение. Большие значения лучше связывают оболочку с шаблоном заполнения и стенками. Меньшие значения сохраняют используемый материал."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance label"
@@ -2053,13 +1710,8 @@ msgstr "Дистанция расширения оболочки сверху"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes "
-"the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the "
-"layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material "
-"used."
-msgstr "Расстояние на которое верхние оболочки входят в заполнение. Большие значения лучше связывают оболочку с шаблоном заполнения и стенками. Меньшие значения"
-" сохраняют используемый материал."
+msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "Расстояние на которое верхние оболочки входят в заполнение. Большие значения лучше связывают оболочку с шаблоном заполнения и стенками. Меньшие значения сохраняют используемый материал."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
@@ -2068,13 +1720,8 @@ msgstr "Расстояние расширения оболочки снизу"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values "
-"makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere "
-"better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material "
-"used."
-msgstr "Расстояние на которое нижние оболочки входят в заполнение. Большие значения лучше связывают оболочку с шаблоном заполнения и стенками. Меньшие значения"
-" сохраняют используемый материал."
+msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
+msgstr "Расстояние на которое нижние оболочки входят в заполнение. Большие значения лучше связывают оболочку с шаблоном заполнения и стенками. Меньшие значения сохраняют используемый материал."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
@@ -2083,16 +1730,8 @@ msgstr "Максимальный угол оболочки при расшире
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
-msgid ""
-"Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this "
-"setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding "
-"the narrow skin areas that are created when the model surface has a near "
-"vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be "
-"expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be "
-"expanded."
-msgstr "Для верхней и (или) нижней поверхностей вашего объекта с углом больше указанного в данном параметре верхняя и нижняя оболочки не будут расширены. Это предотвращает"
-" расширение узких областей оболочек, которые создаются, если поверхность модели имеет почти вертикальный наклон. Угол 0° является горизонтальным и не вызывает"
-" расширения оболочки, угол 90° является вертикальным и вызывает расширение всей оболочки."
+msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded."
+msgstr "Для верхней и (или) нижней поверхностей вашего объекта с углом больше указанного в данном параметре верхняя и нижняя оболочки не будут расширены. Это предотвращает расширение узких областей оболочек, которые создаются, если поверхность модели имеет почти вертикальный наклон. Угол 0° является горизонтальным и не вызывает расширения оболочки, угол 90° является вертикальным и вызывает расширение всей оболочки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
@@ -2101,12 +1740,8 @@ msgstr "Минимальная ширина оболочки при расшир
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
-msgid ""
-"Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the "
-"narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close "
-"to the vertical."
-msgstr "Области оболочек уже указанного значения не расширяются. Это предотвращает расширение узких областей оболочек, которые создаются, если наклон поверхности"
-" модели близок к вертикальному."
+msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
+msgstr "Области оболочек уже указанного значения не расширяются. Это предотвращает расширение узких областей оболочек, которые создаются, если наклон поверхности модели близок к вертикальному."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill label"
@@ -2125,8 +1760,7 @@ msgstr "Экструдер для заполнения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Экструдер, используемый для печати заполнения. Используется при наличии нескольких экструдеров."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2146,9 +1780,7 @@ msgstr "Дистанция линий заполнения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
-"infill density and the infill line width."
+msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
msgstr "Дистанция между линиями заполнения. Этот параметр вычисляется из плотности заполнения и ширины линии заполнения."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2158,18 +1790,8 @@ msgstr "Шаблон заполнения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
-"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
-"triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
-"patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and "
-"octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
-"strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, "
-"by only supporting the ceiling of the object."
-msgstr "Шаблон заполняющего материала печати. Линейное и зигзагообразное заполнение меняет направление на чередующихся слоях, снижая расходы на материал. Шаблоны"
-" «сетка», «треугольник», «шестигранник из треугольников», «куб», «восьмигранник», «четверть куба», «крестовое», «концентрическое» полностью печатаются"
-" в каждом слое. Шаблоны заполнения «гироид», «куб», «четверть куба» и «восьмигранник» меняются в каждом слое, чтобы обеспечить более равномерное распределение"
-" прочности в каждом направлении. Шаблон заполнения «молния» пытается минимизировать заполнение, поддерживая только верхнюю область объекта."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
+msgstr "Шаблон заполняющего материала печати. Линейное и зигзагообразное заполнение меняет направление на чередующихся слоях, снижая расходы на материал. Шаблоны «сетка», «треугольник», «шестигранник из треугольников», «куб», «восьмигранник», «четверть куба», «крестовое», «концентрическое» полностью печатаются в каждом слое. Шаблоны заполнения «гироид», «куб», «четверть куба» и «восьмигранник» меняются в каждом слое, чтобы обеспечить более равномерное распределение прочности в каждом направлении. Шаблон заполнения «молния» пытается минимизировать заполнение, поддерживая только верхнюю область объекта."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -2248,14 +1870,8 @@ msgstr "Соединять линии заполнения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill description"
-msgid ""
-"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
-"which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
-"the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
-"the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
-"of material used."
-msgstr "Соединение мест пересечения шаблона заполнения и внутренних стенок с использованием линии, повторяющей контур внутренней стенки. Использование этой функции"
-" улучшает сцепление заполнения со стенками и снижает влияние заполнения на качество вертикальных поверхностей. Отключение этой функции снижает расход материала."
+msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
+msgstr "Соединение мест пересечения шаблона заполнения и внутренних стенок с использованием линии, повторяющей контур внутренней стенки. Использование этой функции улучшает сцепление заполнения со стенками и снижает влияние заполнения на качество вертикальных поверхностей. Отключение этой функции снижает расход материала."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_infill_polygons label"
@@ -2264,12 +1880,8 @@ msgstr "Соединение полигонов заполнения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_infill_polygons description"
-msgid ""
-"Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns "
-"which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly "
-"reduces the travel time."
-msgstr "Соединение путей заполнения на участках, где они проходят рядом. Для шаблонов заполнения, состоящих из нескольких замкнутых полигонов, активация данной"
-" настройки значительно сокращает время перемещения."
+msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time."
+msgstr "Соединение путей заполнения на участках, где они проходят рядом. Для шаблонов заполнения, состоящих из нескольких замкнутых полигонов, активация данной настройки значительно сокращает время перемещения."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles label"
@@ -2278,16 +1890,8 @@ msgstr "Направления линии заполнения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the "
-"lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
-msgstr "Список направлений линии при печати слоёв. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоёв и когда конец списка будет достигнут, он начнётся"
-" сначала. Элементы списка отделяются запятыми и сам список заключён в квадратные скобки. По умолчанию, он пустой, что означает использование стандартных"
-" углов (45 и 135 градусов для линий из зигзага и 45 градусов для всех остальных шаблонов)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
+msgstr "Список направлений линии при печати слоёв. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоёв и когда конец списка будет достигнут, он начнётся сначала. Элементы списка отделяются запятыми и сам список заключён в квадратные скобки. По умолчанию, он пустой, что означает использование стандартных углов (45 и 135 градусов для линий из зигзага и 45 градусов для всех остальных шаблонов)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x label"
@@ -2316,12 +1920,8 @@ msgstr "Рандомизация начала заполнения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_randomize_start_location description"
-msgid ""
-"Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment "
-"becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel "
-"move."
-msgstr "Рандомизировать, какая линия заполнения печатается первой. Это препятствует тому, чтобы один сегмент стал самым сильным, но делает это за счет дополнительного"
-" перемещения."
+msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move."
+msgstr "Рандомизировать, какая линия заполнения печатается первой. Это препятствует тому, чтобы один сегмент стал самым сильным, но делает это за счет дополнительного перемещения."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_multiplier label"
@@ -2330,12 +1930,8 @@ msgstr "Множитель для линии заполнения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_multiplier description"
-msgid ""
-"Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross "
-"over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but "
-"increases print time and material usage."
-msgstr "Преобразовывать каждую линию заполнения во множество линий. Дополнительные линии не пересекаются, а уклоняются от столкновения друг с другом. Благодаря"
-" этому заполнение становится более плотным, но время печати и расход материалов увеличиваются."
+msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage."
+msgstr "Преобразовывать каждую линию заполнения во множество линий. Дополнительные линии не пересекаются, а уклоняются от столкновения друг с другом. Благодаря этому заполнение становится более плотным, но время печати и расход материалов увеличиваются."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count label"
@@ -2345,15 +1941,11 @@ msgstr "Количество дополнительных стенок запо
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
-"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin "
-"lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the "
-"same quality at the cost of some extra material.\n"
-"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the "
-"infill into a single extrusion path without the need for travels or "
-"retractions if configured right."
-msgstr "Добавление дополнительных стенок вокруг области заполнения. Эти стенки могут уменьшить провисание верхних/нижних линий оболочки, что уменьшает необходимое"
-" количество верхних/нижних слоев оболочки без ухудшения качества за счет небольшого увеличения количества материала.\nЭта функция может сочетаться с соединением"
-" полигонов заполнения для соединения всего участка заполнения в один путь экструзии без необходимости в движениях или откатах в случае правильной настройки."
+"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
+"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
+msgstr ""
+"Добавление дополнительных стенок вокруг области заполнения. Эти стенки могут уменьшить провисание верхних/нижних линий оболочки, что уменьшает необходимое количество верхних/нижних слоев оболочки без ухудшения качества за счет небольшого увеличения количества материала.\n"
+"Эта функция может сочетаться с соединением полигонов заполнения для соединения всего участка заполнения в один путь экструзии без необходимости в движениях или откатах в случае правильной настройки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -2362,13 +1954,8 @@ msgstr "Стенка динамического куба"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add description"
-msgid ""
-"An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
-"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
-"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
-"the model."
-msgstr "Дополнение к радиусу от центра каждого куба для проверки границ модели, используется для принятия решения о разделении куба. Большие значения приводят"
-" к утолщению стенок мелких кубов по мере приближения к границе модели."
+msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model."
+msgstr "Дополнение к радиусу от центра каждого куба для проверки границ модели, используется для принятия решения о разделении куба. Большие значения приводят к утолщению стенок мелких кубов по мере приближения к границе модели."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap label"
@@ -2377,12 +1964,8 @@ msgstr "Процент перекрытие заполнения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of "
-"the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly "
-"to the infill."
-msgstr "Величина перекрытия между заполнением и стенками в виде процентного отношения от ширины линии заполнения. Небольшое перекрытие позволяет стенкам надежно"
-" соединяться с заполнением."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr "Величина перекрытия между заполнением и стенками в виде процентного отношения от ширины линии заполнения. Небольшое перекрытие позволяет стенкам надежно соединяться с заполнением."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -2391,9 +1974,7 @@ msgstr "Перекрытие заполнения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
-"allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "Величина перекрытия между заполнением и стенками. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно соединиться с заполнением."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2403,12 +1984,8 @@ msgstr "Дистанция окончания заполнения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
-"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
-"but without extrusion and only on one end of the infill line."
-msgstr "Расстояние, на которое продолжается движение сопла после печати каждой линии заполнения, для обеспечения лучшего связывания заполнения со стенками. Этот"
-" параметр похож на перекрытие заполнения, но без экструзии и только с одной стороны линии заполнения."
+msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
+msgstr "Расстояние, на которое продолжается движение сопла после печати каждой линии заполнения, для обеспечения лучшего связывания заполнения со стенками. Этот параметр похож на перекрытие заполнения, но без экструзии и только с одной стороны линии заполнения."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness label"
@@ -2417,9 +1994,7 @@ msgstr "Толщина слоя заполнения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
-"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
msgstr "Толщина слоя для материала заполнения. Данное значение должно быть всегда кратно толщине слоя и всегда округляется."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2429,12 +2004,8 @@ msgstr "Изменение шага заполнения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
-"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
-"density, up to the Infill Density."
-msgstr "Количество шагов уменьшения наполовину плотности заполнения вглубь модели. Области, располагающиеся ближе к краю модели, получают большую плотность, до"
-" указанной в \"Плотность заполнения."
+msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density."
+msgstr "Количество шагов уменьшения наполовину плотности заполнения вглубь модели. Области, располагающиеся ближе к краю модели, получают большую плотность, до указанной в \"Плотность заполнения."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height label"
@@ -2443,8 +2014,7 @@ msgstr "Высота изменения шага заполнения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of infill of a given density before switching to half the density."
+msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "Высота заполнения с указанной плотностью перед переключением на половину плотности."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2454,13 +2024,8 @@ msgstr "Заполнение перед печатью стенок"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_before_walls description"
-msgid ""
-"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
-"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
-"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
-"through the surface."
-msgstr "Печатать заполнение до печати стенок. Если печатать сначала стенки, то это может сделать их более точными, но нависающие стенки будут напечатаны хуже."
-" Если печатать сначала заполнение, то это сделает стенки более крепкими, но шаблон заполнения может иногда прорываться сквозь поверхность стенки."
+msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
+msgstr "Печатать заполнение до печати стенок. Если печатать сначала стенки, то это может сделать их более точными, но нависающие стенки будут напечатаны хуже. Если печатать сначала заполнение, то это сделает стенки более крепкими, но шаблон заполнения может иногда прорываться сквозь поверхность стенки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area label"
@@ -2479,12 +2044,8 @@ msgstr "Поддержка заполнения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description"
-msgid ""
-"Print infill structures only where tops of the model should be supported. "
-"Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform "
-"object strength."
-msgstr "Печать заполненных структур только там, где должны поддерживаться верхние части моделей. Активация этой функции сокращает время печати и расход материалов,"
-" однако приводит к неравномерной прочности."
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr "Печать заполненных структур только там, где должны поддерживаться верхние части моделей. Активация этой функции сокращает время печати и расход материалов, однако приводит к неравномерной прочности."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle label"
@@ -2493,10 +2054,7 @@ msgstr "Угол нависания при заполнении"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a "
-"value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any "
-"infill."
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
msgstr "Минимальный угол внутренних нависаний, для которых добавляется заполнение. При 0° объекты полностью заполняются, при 90° заполнение отсутствует."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2526,9 +2084,7 @@ msgstr "Угол поддержки шаблона заполнения «мол
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_support_angle description"
-msgid ""
-"Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. "
-"Measured in the angle given the thickness of a layer."
+msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer."
msgstr "Определяет, когда слой шаблона заполнения «молния» должен поддерживать что-либо над ним. Измеряется под углом с учетом толщины слоя."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2538,9 +2094,7 @@ msgstr "Угол выступа шаблона заполнения «молни
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description"
-msgid ""
-"Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. "
-"Measured in the angle given the thickness."
+msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "Определяет, когда слой шаблона заполнения «молния» должен поддерживать модель над ним. Измеряется под углом с учетом толщины."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2550,9 +2104,7 @@ msgstr "Угол обрезки шаблона заполнения «молни
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
-msgid ""
-"The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This "
-"setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
+msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr "Конечные точки линий заполнения укорачиваются для экономии материала. Эта настройка представляет собой угол нависания конечных точек этих линий."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2562,9 +2114,7 @@ msgstr "Угол выпрямления шаблона заполнения «м
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
-msgid ""
-"The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the "
-"maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
+msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr "Линии заполнения выравниваются для сокращения время печати. Это максимально допустимый угол нависания по всей длине линии заполнения."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2584,12 +2134,8 @@ msgstr "Температура сопла"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
-"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
-"based on this value"
-msgstr "Стандартная температура сопла, используемая при печати. Значением должна быть \"базовая\" температура для материала. Все другие температуры печати должны"
-" быть выражены смещениями от основного значения"
+msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value"
+msgstr "Стандартная температура сопла, используемая при печати. Значением должна быть \"базовая\" температура для материала. Все другие температуры печати должны быть выражены смещениями от основного значения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature label"
@@ -2598,9 +2144,7 @@ msgstr "Температура для объема печати"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build "
-"volume temperature will not be adjusted."
+msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
msgstr "Температура среды печати. Если это значение равно 0, температура для объема печати не будет регулироваться."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2620,9 +2164,7 @@ msgstr "Температура печати первого слоя"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
-"special handling of the initial layer."
+msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
msgstr "Температура при печати первого слоя. Установите в 0 для отключения специального поведения на первом слое."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2632,9 +2174,7 @@ msgstr "Начальная температура печати"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_initial_print_temperature description"
-msgid ""
-"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
-"which printing can already start."
+msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start."
msgstr "Минимальная температура, в процессе нагрева до температуры печати, на которой можно запустить процесс печати."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2644,9 +2184,7 @@ msgstr "Конечная температура печати"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_final_print_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature to which to already start cooling down just before the end "
-"of printing."
+msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing."
msgstr "Температура, до которой можно начать охлаждать сопло, перед окончанием печати."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2656,9 +2194,7 @@ msgstr "Модификатор скорости охлаждения экстр
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
-"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
+msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
msgstr "Дополнительная скорость, с помощью которой сопло охлаждается во время экструзии. Это же значение используется для ускорения нагрева сопла при экструзии."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2668,12 +2204,8 @@ msgstr "Температура рабочего стола по умолчани
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for the heated build plate. This should be the "
-"\"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should "
-"use offsets based on this value"
-msgstr "Температура по умолчанию, используемая для разогретого рабочего стола. Это значение является базовой температурой рабочего стола. Для всех остальных значений"
-" температуры печати используется смещение относительно данного значения"
+msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value"
+msgstr "Температура по умолчанию, используемая для разогретого рабочего стола. Это значение является базовой температурой рабочего стола. Для всех остальных значений температуры печати используется смещение относительно данного значения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature label"
@@ -2682,9 +2214,7 @@ msgstr "Температура стола"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build "
-"plate is left unheated."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated."
msgstr "Температура, задаваемая для нагреваемой печатной пластины. Если значение равно 0, печатная пластина не нагревается."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2694,9 +2224,7 @@ msgstr "Температура стола для первого слоя"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this "
-"is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
+msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
msgstr "Температура, задаваемая для нагреваемой печатной пластины на первом слое. Если значение равно 0, печатная пластина не нагревается при печати первого слоя."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2726,9 +2254,7 @@ msgstr "Коэффициент масштабирования для компе
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr "Для компенсации усадки материала при остывании модель будет масштабирована с этим коэффициентом."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2738,9 +2264,7 @@ msgstr "Горизонтальный коэффициент масштабиро
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
msgstr "Для компенсации усадки материала при остывании модель будет масштабирована с этим коэффициентом в направлении XY (горизонтально)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2750,9 +2274,7 @@ msgstr "Вертикальный коэффициент масштабирова
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
msgstr "Для компенсации усадки материала при остывании модель будет масштабирована с этим коэффициентом в направлении Z (вертикально)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2762,10 +2284,7 @@ msgstr "Кристаллический материал"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_crystallinity description"
-msgid ""
-"Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), "
-"or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-"
-"crystalline)?"
+msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?"
msgstr "Это материал, который при нагревании легко ломается по четким линиям (кристаллический) или образует длинные сплетающиеся полимерные цепочки (некристаллический)?"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2785,9 +2304,7 @@ msgstr "Скорость отката для защиты от капель"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description"
-msgid ""
-"How fast the material needs to be retracted during a filament switch to "
-"prevent oozing."
+msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing."
msgstr "Насколько быстро необходимо убрать материал во время его замены, чтобы не допустить появления капель."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2807,9 +2324,7 @@ msgstr "Скорость отката для подготовки к отлам
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_speed description"
-msgid ""
-"How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a "
-"retraction."
+msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction."
msgstr "Насколько быстро следует убирать материал, чтобы он отломился."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2819,9 +2334,7 @@ msgstr "Температура подготовки к отламыванию"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used to purge material, should be roughly equal to the "
-"highest possible printing temperature."
+msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature."
msgstr "Температура, используемая для выдавливания материала, должна быть примерно равна максимальной температуре при печати."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2841,8 +2354,7 @@ msgstr "Скорость отката для отламывания"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
+msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
msgstr "Скорость, при которой убираемый материал отломится чисто."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2872,9 +2384,7 @@ msgstr "Длина выдавливания заподлицо"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid ""
-"How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
-"(in length of filament) when switching to a different material."
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
msgstr "Объем материала, используемый для выдавливания предыдущего материала из сопла (измеряется длиной нити) при переключении на другой материал."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2884,9 +2394,7 @@ msgstr "Скорость выдавливания заканчивающегос
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid ""
-"How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh "
-"spool of the same material."
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
msgstr "Скорость подачи материала после замены пустой катушки на новую катушку с тем же материалом."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2896,12 +2404,8 @@ msgstr "Длина выдавливания заканчивающегося м
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid ""
-"How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
-"(in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of "
-"the same material."
-msgstr "Объем материала, используемый для выдавливания предыдущего материала из сопла (измеряется длиной нити) при замене пустой катушки на новую катушку с тем"
-" же материалом."
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr "Объем материала, используемый для выдавливания предыдущего материала из сопла (измеряется длиной нити) при замене пустой катушки на новую катушку с тем же материалом."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
@@ -2920,10 +2424,7 @@ msgstr "Коэффициент движения без нагрузки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid ""
-"A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder "
-"and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a "
-"filament switch."
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
msgstr "Коэффициент сжатия материала между питателем и камерой сопла, позволяющий определить, как далеко требуется продвинуть материал для переключения нити."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2933,9 +2434,7 @@ msgstr "Поток"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на этот коэффициент."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2965,8 +2464,7 @@ msgstr "Поток для внутренних стенок"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
msgstr "Компенсация потока на линиях стенки для всех линий, за исключением внешней."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3066,9 +2564,7 @@ msgstr "Поток для первого слоя"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_layer_0 description"
-msgid ""
-"Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on "
-"the initial layer is multiplied by this value."
+msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
msgstr "Компенсация потока для первого слоя: объем выдавленного материала на первом слое умножается на этот коэффициент."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3078,9 +2574,7 @@ msgstr "Температура ожидания"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
-"printing."
+msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing."
msgstr "Температура сопла в момент, когда для печати используется другое сопло."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3130,13 +2624,8 @@ msgstr "Скорость печати внешней стенки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
-"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
-"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
-"quality in a negative way."
-msgstr "Скорость, на которой происходит печать внешних стенок. Печать внешней стенки на пониженной скорости улучшает качество поверхности модели. Однако, при большой"
-" разнице между скоростями печати внутренних и внешних стенок возникает эффект, негативно влияющий на качество."
+msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way."
+msgstr "Скорость, на которой происходит печать внешних стенок. Печать внешней стенки на пониженной скорости улучшает качество поверхности модели. Однако, при большой разнице между скоростями печати внутренних и внешних стенок возникает эффект, негативно влияющий на качество."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x label"
@@ -3145,12 +2634,8 @@ msgstr "Скорость печати внутренних стенок"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x description"
-msgid ""
-"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
-"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
-"this in between the outer wall speed and the infill speed."
-msgstr "Скорость, на которой происходит печать внутренних стенок. Печать внутренних стенок на скорости, большей скорости печати внешней стенки, ускоряет печать."
-" Отлично работает, если значение скорости находится между скоростями печати внешней стенки и скорости заполнения."
+msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed."
+msgstr "Скорость, на которой происходит печать внутренних стенок. Печать внутренних стенок на скорости, большей скорости печати внешней стенки, ускоряет печать. Отлично работает, если значение скорости находится между скоростями печати внешней стенки и скорости заполнения."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_roofing label"
@@ -3179,12 +2664,8 @@ msgstr "Скорость печати поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support description"
-msgid ""
-"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
-"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
-"support structure is not important since it is removed after printing."
-msgstr "Скорость, на которой происходит печать структуры поддержек. Печать поддержек на повышенной скорости может значительно уменьшить время печати. Качество"
-" поверхности структуры поддержек не имеет значения, так как эта структура будет удалена после печати."
+msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing."
+msgstr "Скорость, на которой происходит печать структуры поддержек. Печать поддержек на повышенной скорости может значительно уменьшить время печати. Качество поверхности структуры поддержек не имеет значения, так как эта структура будет удалена после печати."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill label"
@@ -3193,9 +2674,7 @@ msgstr "Скорость заполнения поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill description"
-msgid ""
-"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
-"lower speeds improves stability."
+msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability."
msgstr "Скорость, на которой заполняются поддержки. Печать заполнения на пониженных скоростях улучшает стабильность."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3205,11 +2684,8 @@ msgstr "Скорость границы поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
-"them at lower speeds can improve overhang quality."
-msgstr "Скорость, на которой происходит печать верха и низа поддержек. Печать поддержек на пониженных скоростях может улучшить качество печати нависающих краёв"
-" модели."
+msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
+msgstr "Скорость, на которой происходит печать верха и низа поддержек. Печать поддержек на пониженных скоростях может улучшить качество печати нависающих краёв модели."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
@@ -3218,9 +2694,7 @@ msgstr "Скорость печати крыши поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
-"speeds can improve overhang quality."
+msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Скорость, на которой происходит печать верха поддержек. Печать поддержек на пониженных скоростях может улучшить качество печати нависающих краёв модели."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3230,9 +2704,7 @@ msgstr "Скорость печати низа поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
-msgid ""
-"The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
-"speed can improve adhesion of support on top of your model."
+msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "Скорость, на которой происходит печать низа поддержек. Печать поддержек на пониженных скоростях может улучшить качество печати нависающих краёв модели."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3242,10 +2714,7 @@ msgstr "Скорость черновых башен"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower description"
-msgid ""
-"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
-"slower can make it more stable when the adhesion between the different "
-"filaments is suboptimal."
+msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal."
msgstr "Скорость, на которой печатается черновая башня. Замедленная печать черновой башни может сделать её стабильнее при недостаточном прилипании различных материалов."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3265,12 +2734,8 @@ msgstr "Скорость первого слоя"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
-"adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion "
-"structures themselves, like brim and raft."
-msgstr "Скорость печати первого слоя. Пониженное значение улучшает прилипание материала к печатной пластине. Не влияет на сами адгезионные структуры печатной пластины,"
-" такие как край и основание."
+msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft."
+msgstr "Скорость печати первого слоя. Пониженное значение улучшает прилипание материала к печатной пластине. Не влияет на сами адгезионные структуры печатной пластины, такие как край и основание."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 label"
@@ -3279,9 +2744,7 @@ msgstr "Скорость первого слоя"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
-"improve adhesion to the build plate."
+msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
msgstr "Скорость печати первого слоя. Пониженное значение помогает улучшить прилипание материала к столу."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3291,13 +2754,8 @@ msgstr "Скорость перемещений на первом слое"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
-"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
-"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
-"the Travel Speed and the Print Speed."
-msgstr "Скорость перемещений на первом слое. Малые значения помогают предотвращать отлипание напечатанных частей от стола. Значение этого параметра может быть"
-" вычислено автоматически из отношения между скоростями перемещения и печати."
+msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed."
+msgstr "Скорость перемещений на первом слое. Малые значения помогают предотвращать отлипание напечатанных частей от стола. Значение этого параметра может быть вычислено автоматически из отношения между скоростями перемещения и печати."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed label"
@@ -3306,12 +2764,8 @@ msgstr "Скорость юбки/каймы"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
-"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
-"brim at a different speed."
-msgstr "Скорость, на которой происходит печать юбки и каймы. Обычно, их печать происходит на скорости печати первого слоя, но иногда вам может потребоваться печатать"
-" юбку или кайму на другой скорости."
+msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed."
+msgstr "Скорость, на которой происходит печать юбки и каймы. Обычно, их печать происходит на скорости печати первого слоя, но иногда вам может потребоваться печатать юбку или кайму на другой скорости."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop label"
@@ -3320,10 +2774,7 @@ msgstr "Скорость поднятия оси Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop description"
-msgid ""
-"The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is "
-"typically lower than the print speed since the build plate or machine's "
-"gantry is harder to move."
+msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move."
msgstr "Скорость вертикального движения по оси Z. Обычно она ниже, чем скорость печати, поскольку рабочий стол или портал машины тяжелее сдвинуть."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3333,12 +2784,8 @@ msgstr "Количество медленных слоёв"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers description"
-msgid ""
-"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
-"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
-"prints. The speed is gradually increased over these layers."
-msgstr "Первые несколько слоёв печатаются на медленной скорости, чем вся остальная модель, чтобы получить лучшее прилипание к столу и увеличить вероятность успешной"
-" печати. Скорость последовательно увеличивается по мере печати указанного количества слоёв."
+msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers."
+msgstr "Первые несколько слоёв печатаются на медленной скорости, чем вся остальная модель, чтобы получить лучшее прилипание к столу и увеличить вероятность успешной печати. Скорость последовательно увеличивается по мере печати указанного количества слоёв."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label"
@@ -3347,17 +2794,8 @@ msgstr "Коэффициент выравнивания потока"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description"
-msgid ""
-"Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement "
-"speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is "
-"adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the "
-"normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are "
-"printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for "
-"the higher pressure required to extrude wide lines."
-msgstr "Поправочный коэффициент ширины экструзии в зависимости от скорости. При значении 0 % скорость перемещения сохраняется на уровне скорости печати. При значении"
-" 100 % скорость перемещения корректируется таким образом, чтобы расход (в мм<sup>3</sup>/с) оставался постоянным, то есть линии в половину нормальной ширины"
-" линии, печатаются в два раза быстрее, а линии вдвое шире — в два раза быстрее. Значение выше 100 % может помочь компенсировать более высокое давление,"
-" необходимое для экструдирования широких линий."
+msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines."
+msgstr "Поправочный коэффициент ширины экструзии в зависимости от скорости. При значении 0 % скорость перемещения сохраняется на уровне скорости печати. При значении 100 % скорость перемещения корректируется таким образом, чтобы расход (в мм<sup>3</sup>/с) оставался постоянным, то есть линии в половину нормальной ширины линии, печатаются в два раза быстрее, а линии вдвое шире — в два раза быстрее. Значение выше 100 % может помочь компенсировать более высокое давление, необходимое для экструдирования широких линий."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled label"
@@ -3366,12 +2804,20 @@ msgstr "Разрешить управление ускорением"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
-"can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "Разрешает регулирование ускорения головы. Увеличение ускорений может сократить время печати за счёт качества печати."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "Ускорение печати"
@@ -3468,9 +2914,7 @@ msgstr "Ускорение края поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
-"Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Ускорение, с которым печатаются верх и низ поддержек. Их печать с пониженными ускорениями может улучшить качество печати нависающих частей."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3480,9 +2924,7 @@ msgstr "Ускорение крыши поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Ускорение, с которым происходит печать верха поддержек. Печать поддержек с пониженными ускорениями может улучшить качество печати нависающих краёв модели."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3492,9 +2934,7 @@ msgstr "Ускорение низа поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
+msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "Ускорение, с которым происходит печать низа поддержек. Печать поддержек с пониженными ускорениями может улучшить качество печати нависающих краёв модели."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3554,12 +2994,8 @@ msgstr "Ускорение юбки/каймы"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
-"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
-"print the skirt or brim at a different acceleration."
-msgstr "Ускорение, с которым происходит печать юбки и каймы. Обычно, их печать происходит с ускорениями первого слоя, но иногда вам может потребоваться печатать"
-" юбку с другими ускорениями."
+msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration."
+msgstr "Ускорение, с которым происходит печать юбки и каймы. Обычно, их печать происходит с ускорениями первого слоя, но иногда вам может потребоваться печатать юбку с другими ускорениями."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled label"
@@ -3568,13 +3004,20 @@ msgstr "Включить управление рывком"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
-"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
-"print quality."
+msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "Разрешает управление скоростью изменения ускорений головы по осям X или Y. Увеличение данного значения может сократить время печати за счёт его качества."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Jerk"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print label"
msgid "Print Jerk"
msgstr "Рывок печати"
@@ -3601,8 +3044,7 @@ msgstr "Рывок стены"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой будут напечатаны стены."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3612,9 +3054,7 @@ msgstr "Рывок внешних стен"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed."
msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются внешние стенки."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3624,9 +3064,7 @@ msgstr "Рывок внутренних стен"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_x description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed."
msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются внутренние стенки."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3636,9 +3074,7 @@ msgstr "Рывок верхней оболочки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_roofing description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed."
msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются слои верхней оболочки."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3648,9 +3084,7 @@ msgstr "Рывок крышки/дна"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_topbottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed."
msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются верхние и нижние слои."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3660,9 +3094,7 @@ msgstr "Рывок поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed."
msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются поддержки."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3672,9 +3104,7 @@ msgstr "Рывок заполнение поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_infill description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed."
msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается заполнение поддержек."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3684,9 +3114,7 @@ msgstr "Рывок связи поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
-"support are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "Максимальное изменение мгновенной скорости, с которым напечатаны крыши и низ поддержек."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3696,9 +3124,7 @@ msgstr "Рывок крыши поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr "Максимальное изменение мгновенной скорости, с которым напечатаны крыши поддержек."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3708,9 +3134,7 @@ msgstr "Рывок низа поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr "Максимальное изменение мгновенной скорости, с которым напечатаны низ поддержек."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3720,9 +3144,7 @@ msgstr "Рывок черновых башен"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed."
msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается черновая башня."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3732,8 +3154,7 @@ msgstr "Рывок перемещения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой выполняются перемещения."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3753,9 +3174,7 @@ msgstr "Рывок печати первого слоя"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
-"layer."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer."
msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается первый слой."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3775,9 +3194,7 @@ msgstr "Рывок юбки/каймы"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed."
msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается юбка и кайма."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3827,9 +3244,7 @@ msgstr "Скорость отката"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
-"move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
msgstr "Скорость, с которой материал будет извлечён и возвращён обратно при откате."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3859,9 +3274,7 @@ msgstr "Дополнительно заполняемый объём при от
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
-"for here."
+msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
msgstr "Небольшое количество материала может выдавиться во время движения, что может быть скомпенсировано с помощью данного параметра."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3871,11 +3284,8 @@ msgstr "Минимальное перемещение при откате"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid ""
-"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
-"This helps to get fewer retractions in a small area."
-msgstr "Минимальное расстояние на которое необходимо переместиться для отката, чтобы он произошёл. Этот параметр помогает уменьшить количество откатов на небольшой"
-" области печати."
+msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgstr "Минимальное расстояние на которое необходимо переместиться для отката, чтобы он произошёл. Этот параметр помогает уменьшить количество откатов на небольшой области печати."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_count_max label"
@@ -3884,13 +3294,8 @@ msgstr "Максимальное количество откатов"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid ""
-"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
-"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
-"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
-"that can flatten the filament and cause grinding issues."
-msgstr "Данный параметр ограничивает число откатов, которые происходят внутри окна минимальной дистанции экструзии. Дальнейшие откаты внутри этого окна будут проигнорированы."
-" Это исключает выполнение множества повторяющихся откатов над одним и тем же участком нити, что позволяет избежать проблем с истиранием нити."
+msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgstr "Данный параметр ограничивает число откатов, которые происходят внутри окна минимальной дистанции экструзии. Дальнейшие откаты внутри этого окна будут проигнорированы. Это исключает выполнение множества повторяющихся откатов над одним и тем же участком нити, что позволяет избежать проблем с истиранием нити."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window label"
@@ -3899,13 +3304,8 @@ msgstr "Окно минимальной расстояния экструзии"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid ""
-"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
-"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
-"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
-"material is limited."
-msgstr "Окно, в котором может быть выполнено максимальное количество откатов. Это значение приблизительно должно совпадать с расстоянием отката таким образом,"
-" чтобы количество выполненных откатов распределялось на величину выдавленного материала."
+msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
+msgstr "Окно, в котором может быть выполнено максимальное количество откатов. Это значение приблизительно должно совпадать с расстоянием отката таким образом, чтобы количество выполненных откатов распределялось на величину выдавленного материала."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions label"
@@ -3914,12 +3314,8 @@ msgstr "Ограничить откаты поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description"
-msgid ""
-"Omit retraction when moving from support to support in a straight line. "
-"Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing "
-"within the support structure."
-msgstr "Пропустить откат при переходе от поддержки к поддержке по прямой линии. Включение этого параметра обеспечивает экономию времени печати, но может привести"
-" к чрезмерной строчности структуры поддержек."
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
+msgstr "Пропустить откат при переходе от поддержки к поддержке по прямой линии. Включение этого параметра обеспечивает экономию времени печати, но может привести к чрезмерной строчности структуры поддержек."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing label"
@@ -3928,15 +3324,8 @@ msgstr "Режим комбинга"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid ""
-"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
-"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
-"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
-"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
-"combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
-msgstr "Комбинг удерживает сопло внутри напечатанных зон при перемещении. Это выражается в небольшом увеличении пути, но уменьшает необходимость в откатах. При"
-" отключенном комбинге выполняется откат материала, а сопло передвигается в следующую точку по прямой. Также можно не применять комбинг над верхними/нижними"
-" областями оболочки либо разрешить комбинг только в области заполнения."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr "Комбинг удерживает сопло внутри напечатанных зон при перемещении. Это выражается в небольшом увеличении пути, но уменьшает необходимость в откатах. При отключенном комбинге выполняется откат материала, а сопло передвигается в следующую точку по прямой. Также можно не применять комбинг над верхними/нижними областями оболочки либо разрешить комбинг только в области заполнения."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3970,12 +3359,8 @@ msgstr "Макс. расстояние комб. без отката"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
-msgid ""
-"When greater than zero, combing travel moves that are longer than this "
-"distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and "
-"combing moves will not use retraction."
-msgstr "При значении параметра выше нуля перемещения комбинга, превышающие заданное расстояние, будут выполняться с откатом. Когда значение параметра равно нулю,"
-" то максимума нет и перемещения комбинга выполняются без отката."
+msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction."
+msgstr "При значении параметра выше нуля перемещения комбинга, превышающие заданное расстояние, будут выполняться с откатом. Когда значение параметра равно нулю, то максимума нет и перемещения комбинга выполняются без отката."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -3994,9 +3379,7 @@ msgstr "Избегать напечатанных частей при перем
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
-"available when combing is enabled."
+msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "Сопло избегает уже напечатанных частей при перемещении. Эта опция доступна только при включенном комбинге."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4006,9 +3389,7 @@ msgstr "Избегать поддержек при перемещении"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is "
-"only available when combing is enabled."
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "При перемещении сопла оно будет избегать напечатанных поддержек. Эта опция доступна только при включенном комбинге."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4018,9 +3399,7 @@ msgstr "Дистанция обхода"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance description"
-msgid ""
-"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
-"during travel moves."
+msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
msgstr "Дистанция между соплом и уже напечатанными частями, выдерживаемая при перемещении."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4030,9 +3409,7 @@ msgstr "X координата начала"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "X координата позиции, вблизи которой следует искать часть модели для начала печати слоя."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4042,9 +3419,7 @@ msgstr "Y координата начала"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "Y координата позиции, вблизи которой следует искать часть модели для начала печати слоя."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4054,13 +3429,8 @@ msgstr "Поднятие оси Z при откате"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_enabled description"
-msgid ""
-"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
-"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
-"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
-"print from the build plate."
-msgstr "При выполнении отката между соплом и печатаемой деталью создаётся зазор. Это предотвращает возможность касания сопла частей детали при его перемещении,"
-" снижая вероятность смещения детали на столе."
+msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr "При выполнении отката между соплом и печатаемой деталью создаётся зазор. Это предотвращает возможность касания сопла частей детали при его перемещении, снижая вероятность смещения детали на столе."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
@@ -4069,11 +3439,8 @@ msgstr "Поднятие оси Z только над напечатанными
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
-msgid ""
-"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
-"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
-msgstr "Выполнять поднятие оси Z только в случае движения над напечатанными частями, которые нельзя обогнуть горизонтальным движением, используя «Обход напечатанных"
-" деталей» при перемещении."
+msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
+msgstr "Выполнять поднятие оси Z только в случае движения над напечатанными частями, которые нельзя обогнуть горизонтальным движением, используя «Обход напечатанных деталей» при перемещении."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop label"
@@ -4092,12 +3459,8 @@ msgstr "Поднятие оси Z после смены экструдера"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
-msgid ""
-"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
-"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
-"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
-msgstr "При переключении принтера на другой экструдер между соплом и печатаемой деталью создаётся зазор. Это предотвращает возможность вытекания материала и его"
-" прилипание к внешней части печатаемой модели."
+msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
+msgstr "При переключении принтера на другой экструдер между соплом и печатаемой деталью создаётся зазор. Это предотвращает возможность вытекания материала и его прилипание к внешней части печатаемой модели."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
@@ -4126,9 +3489,7 @@ msgstr "Включить вентиляторы"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_enabled description"
-msgid ""
-"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
-"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
+msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
msgstr "Разрешает использование вентиляторов во время печати. Применение вентиляторов улучшает качество печати слоёв с малой площадью, а также мостов и нависаний."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4148,12 +3509,8 @@ msgstr "Обычная скорость вентилятора"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_min description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
-"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
-"the maximum fan speed."
-msgstr "Скорость, с которой вращается вентилятор до достижения порога. Если слой печатается быстрее установленного порога, то вентилятор постепенно начинает вращаться"
-" быстрее."
+msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed."
+msgstr "Скорость, с которой вращается вентилятор до достижения порога. Если слой печатается быстрее установленного порога, то вентилятор постепенно начинает вращаться быстрее."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max label"
@@ -4162,12 +3519,8 @@ msgstr "Максимальная скорость вентилятора"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
-"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
-"the threshold is hit."
-msgstr "Скорость, с которой вращается вентилятор при минимальной площади слоя. Если слой печатается быстрее установленного порога, то вентилятор постепенно начинает"
-" вращаться с указанной скоростью."
+msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit."
+msgstr "Скорость, с которой вращается вентилятор при минимальной площади слоя. Если слой печатается быстрее установленного порога, то вентилятор постепенно начинает вращаться с указанной скоростью."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
@@ -4176,14 +3529,8 @@ msgstr "Порог переключения на повышенную скоро
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
-"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
-"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
-"maximum fan speed."
-msgstr "Время печати слоя, которое устанавливает порог для переключения с обычной скорости вращения вентилятора на максимальную. Слои, которые будут печататься"
-" дольше указанного значения, будут использовать обычную скорость вращения вентилятора. Для быстрых слоёв скорость вентилятора постепенно будет повышаться"
-" до максимальной."
+msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed."
+msgstr "Время печати слоя, которое устанавливает порог для переключения с обычной скорости вращения вентилятора на максимальную. Слои, которые будут печататься дольше указанного значения, будут использовать обычную скорость вращения вентилятора. Для быстрых слоёв скорость вентилятора постепенно будет повышаться до максимальной."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
@@ -4192,12 +3539,8 @@ msgstr "Начальная скорость вентилятора"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
-"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
-"Regular Fan Speed at Height."
-msgstr "Скорость, с которой вращается вентилятор в начале печати. На последующих слоях скорость вращения постепенно увеличивается до слоя, соответствующего параметру"
-" обычной скорости вращения вентилятора на указанной высоте."
+msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height."
+msgstr "Скорость, с которой вращается вентилятор в начале печати. На последующих слоях скорость вращения постепенно увеличивается до слоя, соответствующего параметру обычной скорости вращения вентилятора на указанной высоте."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
@@ -4206,10 +3549,7 @@ msgstr "Обычная скорость вентилятора на высоте
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
-msgid ""
-"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
-"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
-"Speed."
+msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed."
msgstr "Высота, на которой вентилятор вращается с обычной скоростью. На предыдущих слоях скорость вращения вентилятора постепенно увеличивается с начальной."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4219,11 +3559,8 @@ msgstr "Обычная скорость вентилятора на слое"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer description"
-msgid ""
-"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
-"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
-msgstr "Слой, на котором вентилятор должен вращаться с обыкновенной скоростью. Если определена обычная скорость для вентилятора на высоте, это значение вычисляется"
-" и округляется до целого."
+msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
+msgstr "Слой, на котором вентилятор должен вращаться с обыкновенной скоростью. Если определена обычная скорость для вентилятора на высоте, это значение вычисляется и округляется до целого."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time label"
@@ -4232,15 +3569,8 @@ msgstr "Минимальное время слоя"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time description"
-msgid ""
-"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
-"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
-"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
-"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
-"if the Minimum Speed would otherwise be violated."
-msgstr "Минимальное время, затрачиваемое на печать слоя. Этот параметр заставляет принтер замедляться, как минимум, чтобы потратить на печать слоя время, указанное"
-" в этом параметре. Это позволяет напечатанному материалу достаточно охладиться перед печатью следующего слоя. Слои могут печататься быстрее, чем указано"
-" в этом параметре, если поднятие головы отключено и если будет нарушено требование по минимальной скорости печати."
+msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
+msgstr "Минимальное время, затрачиваемое на печать слоя. Этот параметр заставляет принтер замедляться, как минимум, чтобы потратить на печать слоя время, указанное в этом параметре. Это позволяет напечатанному материалу достаточно охладиться перед печатью следующего слоя. Слои могут печататься быстрее, чем указано в этом параметре, если поднятие головы отключено и если будет нарушено требование по минимальной скорости печати."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed label"
@@ -4249,12 +3579,8 @@ msgstr "Минимальная скорость"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed description"
-msgid ""
-"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
-"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
-"be too low and result in bad print quality."
-msgstr "Минимальная скорость печати, независящая от замедления печати до минимального времени печати слоя. Если принтер начнёт слишком замедляться, давление в"
-" сопле будет слишком малым, что отрицательно скажется на качестве печати."
+msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality."
+msgstr "Минимальная скорость печати, независящая от замедления печати до минимального времени печати слоя. Если принтер начнёт слишком замедляться, давление в сопле будет слишком малым, что отрицательно скажется на качестве печати."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head label"
@@ -4263,12 +3589,8 @@ msgstr "Подъём головы"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head description"
-msgid ""
-"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
-"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
-"reached."
-msgstr "Когда произойдёт конфликт между параметрами минимальной скорости печати и минимальным временем печати слоя, голова принтера будет отведена от печатаемой"
-" модели и будет выдержана необходимая пауза для достижения минимального времени печати слоя."
+msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached."
+msgstr "Когда произойдёт конфликт между параметрами минимальной скорости печати и минимальным временем печати слоя, голова принтера будет отведена от печатаемой модели и будет выдержана необходимая пауза для достижения минимального времени печати слоя."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support label"
@@ -4287,9 +3609,7 @@ msgstr "Генерация поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4299,9 +3619,7 @@ msgstr "Экструдер поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Этот экструдер используется для печати поддержек. Используется при наличии нескольких экструдеров."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4311,9 +3629,7 @@ msgstr "Экструдер заполнения поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Этот экструдер используется для печати заполнения поддержек. Используется при наличии нескольких экструдеров."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4323,9 +3639,7 @@ msgstr "Экструдер первого слоя поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
-"This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Этот экструдер используется для печати первого слоя заполнения поддержек. Используется при наличии нескольких экструдеров."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4335,9 +3649,7 @@ msgstr "Экструдер связующего слоя поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
-"This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Этот экструдер используется для печати верха и низа поддержек. Используется при наличии нескольких экструдеров."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4347,9 +3659,7 @@ msgstr "Экструдер крыши поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Этот экструдер используется для печати крыши поддержек. Используется при наличии нескольких экструдеров."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4359,9 +3669,7 @@ msgstr "Экструдер низа поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Этот экструдер используется для печати низа поддержек. Используется при наличии нескольких экструдеров."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4371,16 +3679,8 @@ msgstr "Структура поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure description"
-msgid ""
-"Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" "
-"support creates a support structure directly below the overhanging parts and "
-"drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards "
-"the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, "
-"and allows the branches to crawl around the model to support it from the "
-"build plate as much as possible."
-msgstr "Выберите одну из доступных техник создания поддержки. Поддержка со стандартной структурой создается непосредственно под выступающими деталями, и затем"
-" опускает эти области вниз линейно. У поддержки с древовидной структурой ветви тянутся к выступающим областям и модель опирается на концы этих ветвей, которые"
-" охватывают модель с разных сторон, чтобы таким образом максимально поддерживать ее по всей площади печатной пластины."
+msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
+msgstr "Выберите одну из доступных техник создания поддержки. Поддержка со стандартной структурой создается непосредственно под выступающими деталями, и затем опускает эти области вниз линейно. У поддержки с древовидной структурой ветви тянутся к выступающим областям и модель опирается на концы этих ветвей, которые охватывают модель с разных сторон, чтобы таким образом максимально поддерживать ее по всей площади печатной пластины."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure option normal"
@@ -4399,9 +3699,7 @@ msgstr "Угол ответвления древовидной поддержк
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and "
-"more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
msgstr "Угол ответвлений. При указании меньшего угла поддержка будет более вертикальной и устойчивой. Для получения большего охвата указывайте более высокий угол."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4411,12 +3709,8 @@ msgstr "Расстояние ответвления древовидной по
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance description"
-msgid ""
-"How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
-"distance small will cause the tree support to touch the model at more "
-"points, causing better overhang but making support harder to remove."
-msgstr "Указывает, насколько далеко должны друг от друга располагаться ответвления при касании модели. Если задать небольшое расстояние, увеличится количество"
-" точек, в которых древовидная поддержка касается модели; это улучшает нависание, но при этом усложняет удаление поддержки."
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr "Указывает, насколько далеко должны друг от друга располагаться ответвления при касании модели. Если задать небольшое расстояние, увеличится количество точек, в которых древовидная поддержка касается модели; это улучшает нависание, но при этом усложняет удаление поддержки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
@@ -4425,11 +3719,8 @@ msgstr "Диаметр ответвления древовидной подде
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
-msgid ""
-"The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are "
-"more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
-msgstr "Диаметр самых тонких ответвлений древовидной поддержки. Чем толще ответвление, тем оно крепче. Ответвления возле основания будут иметь толщину, превышающую"
-" данное значение."
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgstr "Диаметр самых тонких ответвлений древовидной поддержки. Чем толще ответвление, тем оно крепче. Ответвления возле основания будут иметь толщину, превышающую данное значение."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
@@ -4438,13 +3729,8 @@ msgstr "Угол диаметра ответвления древовидной
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
-"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
-"over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
-"support."
-msgstr "Угол диаметра ответвлений по мере их постепенного утолщения к основанию. Если значение угла равно 0, ответвления будут иметь одинаковую толщину по всей"
-" своей длине. Небольшой угол может повысить устойчивость древовидной поддержки."
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr "Угол диаметра ответвлений по мере их постепенного утолщения к основанию. Если значение угла равно 0, ответвления будут иметь одинаковую толщину по всей своей длине. Небольшой угол может повысить устойчивость древовидной поддержки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
@@ -4453,12 +3739,8 @@ msgstr "Разрешение для расчета столкновений др
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
-msgid ""
-"Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting "
-"this lower will produce more accurate trees that fail less often, but "
-"increases slicing time dramatically."
-msgstr "Разрешение, применяемое при расчете столкновений во избежание столкновений с моделью. Если указать меньшее значение, древовидные структуры будут получаться"
-" более точными и устойчивыми, однако при этом значительно увеличится время разделения на слои."
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr "Разрешение, применяемое при расчете столкновений во избежание столкновений с моделью. Если указать меньшее значение, древовидные структуры будут получаться более точными и устойчивыми, однако при этом значительно увеличится время разделения на слои."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label"
@@ -4467,12 +3749,8 @@ msgstr "Размещение поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type description"
-msgid ""
-"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
-"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
-"structures will also be printed on the model."
-msgstr "Настраивает размещение структур поддержки. Размещение может быть выбрано с касанием стола или везде. Для последнего случая структуры поддержки печатаются"
-" даже на самой модели."
+msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
+msgstr "Настраивает размещение структур поддержки. Размещение может быть выбрано с касанием стола или везде. Для последнего случая структуры поддержки печатаются даже на самой модели."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type option buildplate"
@@ -4491,9 +3769,7 @@ msgstr "Угол нависания поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
-"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
+msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
msgstr "Минимальный угол нависания при котором добавляются поддержки. При значении в 0° все нависания обеспечиваются поддержками, при 90° не получат никаких поддержек."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4503,9 +3779,7 @@ msgstr "Шаблон поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the support structures of the print. The different options "
-"available result in sturdy or easy to remove support."
+msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support."
msgstr "Шаблон печатаемой структуры поддержек. Имеющиеся варианты отличаются крепкостью или простотой удаления поддержек."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4550,12 +3824,8 @@ msgstr "Количество линий стенки поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can "
-"make support print more reliably and can support overhangs better, but "
-"increases print time and material used."
-msgstr "Количество стенок, окружающих заполнение поддержек. Добавление стенки может повысить надежность печати поддержки и оптимизировать нависания поддержки,"
-" однако оно увеличивает время печати и расход материалов."
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr "Количество стенок, окружающих заполнение поддержек. Добавление стенки может повысить надежность печати поддержки и оптимизировать нависания поддержки, однако оно увеличивает время печати и расход материалов."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
@@ -4564,12 +3834,8 @@ msgstr "Соединение линий поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support description"
-msgid ""
-"Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can "
-"make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost "
-"more material."
-msgstr "Соединяет концы линий поддержки. Активация этой настройки может сделать поддержку более крепкой и компенсировать недостаточную экструзию, но для этого"
-" потребуется больше материала."
+msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material."
+msgstr "Соединяет концы линий поддержки. Активация этой настройки может сделать поддержку более крепкой и компенсировать недостаточную экструзию, но для этого потребуется больше материала."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags label"
@@ -4578,9 +3844,7 @@ msgstr "Соединённый зигзаг"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags description"
-msgid ""
-"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
-"structure."
+msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure."
msgstr "Соединяет зигзаги. Это увеличивает прочность такой поддержки."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4590,9 +3854,7 @@ msgstr "Плотность поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_rate description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Настраивает плотность структуры поддержек. Большее значение приводит к улучшению качества навесов, но такие поддержки сложнее удалять."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4602,9 +3864,7 @@ msgstr "Дистанция между линиями поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
-"calculated by the support density."
+msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "Дистанция между напечатанными линями структуры поддержек. Этот параметр вычисляется по плотности поддержек."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4614,9 +3874,7 @@ msgstr "Дистанция между линиями поддержки перв
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed initial layer support structure lines. This "
-"setting is calculated by the support density."
+msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "Дистанция между напечатанными линиями структуры поддержек первого слоя. Этот параметр вычисляется по плотности поддержек."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4626,15 +3884,8 @@ msgstr "Направление линии заполнения поддерже
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angle 0 degrees."
-msgstr "Список целочисленных направлений линии. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоев, и, когда конец списка будет достигнут, он начнется"
-" сначала. Элементы списка отделяются запятыми, и сам список заключен в квадратные скобки. По умолчанию список пустой, что означает использование стандартного"
-" угла 0 градусов."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees."
+msgstr "Список целочисленных направлений линии. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоев, и, когда конец списка будет достигнут, он начнется сначала. Элементы списка отделяются запятыми, и сам список заключен в квадратные скобки. По умолчанию список пустой, что означает использование стандартного угла 0 градусов."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable label"
@@ -4643,12 +3894,8 @@ msgstr "Разрешить кайму поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable description"
-msgid ""
-"Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This "
-"brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting "
-"increases the adhesion of support to the build plate."
-msgstr "Создайте кайму внутри участков заполнения поддержек первого слоя. Эта кайма печатается под поддержкой, а не вокруг нее. Включение этого параметра увеличивает"
-" адгезию поддержки к рабочему столу."
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr "Создайте кайму внутри участков заполнения поддержек первого слоя. Эта кайма печатается под поддержкой, а не вокруг нее. Включение этого параметра увеличивает адгезию поддержки к рабочему столу."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width label"
@@ -4657,9 +3904,7 @@ msgstr "Ширина каймы поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width description"
-msgid ""
-"The width of the brim to print underneath the support. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
msgstr "Ширина каймы для печати под поддержкой. При увеличении каймы улучшается адгезия к рабочему столу и увеличивается расход материала."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4669,9 +3914,7 @@ msgstr "Количество линий каймы поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance "
-"adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
msgstr "Количество линий, используемых для каймы поддержки. При увеличении линий каймы улучшается адгезия к рабочему столу и увеличивается расход материала."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4681,12 +3924,8 @@ msgstr "Зазор поддержки по оси Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance description"
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
-"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
-"value is rounded up to a multiple of the layer height."
-msgstr "Дистанция от дна/крышки структуры поддержек до печати. Этот зазор упрощает извлечение поддержек после окончания печати модели. Это значение округляется"
-" до числа, кратного высоте слоя."
+msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
+msgstr "Дистанция от дна/крышки структуры поддержек до печати. Этот зазор упрощает извлечение поддержек после окончания печати модели. Это значение округляется до числа, кратного высоте слоя."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_top_distance label"
@@ -4725,13 +3964,8 @@ msgstr "Приоритет зазоров поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z description"
-msgid ""
-"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
-"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
-"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
-"this by not applying the X/Y distance around overhangs."
-msgstr "Будет ли зазор по осям X/Y перекрывать зазор по оси Z и наоборот. Если X/Y перекрывает Z, то X/Y может выдавить поддержку из модели, влияя на реальный"
-" зазор по оси Z до нависания. Мы можем исправить это, не применяя X/Y зазор около нависаний."
+msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs."
+msgstr "Будет ли зазор по осям X/Y перекрывать зазор по оси Z и наоборот. Если X/Y перекрывает Z, то X/Y может выдавить поддержку из модели, влияя на реальный зазор по оси Z до нависания. Мы можем исправить это, не применяя X/Y зазор около нависаний."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
@@ -4750,8 +3984,7 @@ msgstr "Минимальный X/Y зазор поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid ""
-"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
msgstr "Зазор между структурами поддержек и нависанием по осям X/Y."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4761,13 +3994,8 @@ msgstr "Высота шага лестничной поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
-msgid ""
-"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
-"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
-"can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
-"like behaviour."
-msgstr "Высота в шагах низа лестничной поддержки, лежащей на модели. Малые значения усложняют удаление поддержки, а большие значения могут сделать структуру поддержек"
-" нестабильной. Установите ноль для выключения лестничной поддержки."
+msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
+msgstr "Высота в шагах низа лестничной поддержки, лежащей на модели. Малые значения усложняют удаление поддержки, а большие значения могут сделать структуру поддержек нестабильной. Установите ноль для выключения лестничной поддержки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
@@ -4776,12 +4004,8 @@ msgstr "Максимальная ширина шага лестничной по
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
-msgid ""
-"The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
-"on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
-"values can lead to unstable support structures."
-msgstr "Максимальная ширина шагов низа лестничной поддержки, располагающейся на модели. Малые значения усложняют удаление поддержки, а большие значения могут сделать"
-" структуру поддержек нестабильной."
+msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
+msgstr "Максимальная ширина шагов низа лестничной поддержки, располагающейся на модели. Малые значения усложняют удаление поддержки, а большие значения могут сделать структуру поддержек нестабильной."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label"
@@ -4790,13 +4014,8 @@ msgstr "Минимальный угол уклона шага лестнично
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description"
-msgid ""
-"The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values "
-"should make support easier to remove on shallower slopes, but really low "
-"values may result in some very counter-intuitive results on other parts of "
-"the model."
-msgstr "Минимальный уклон области, где применяется лестничный шаг. При низких значениях удаление поддержки на более пологих уклонах должно быть проще, но слишком"
-" низкие значения могут приводить к очень неожиданным результатам на других деталях модели."
+msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model."
+msgstr "Минимальный уклон области, где применяется лестничный шаг. При низких значениях удаление поддержки на более пологих уклонах должно быть проще, но слишком низкие значения могут приводить к очень неожиданным результатам на других деталях модели."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label"
@@ -4805,12 +4024,8 @@ msgstr "Расстояние объединения поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance description"
-msgid ""
-"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
-"separate structures are closer together than this value, the structures "
-"merge into one."
-msgstr "Максимальное расстояние между структурами поддержек по осям X/Y. Если отдельные структуры находятся ближе, чем определено данным значением, они объединяются"
-" в одну."
+msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
+msgstr "Максимальное расстояние между структурами поддержек по осям X/Y. Если отдельные структуры находятся ближе, чем определено данным значением, они объединяются в одну."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset label"
@@ -4819,11 +4034,8 @@ msgstr "Горизонтальное расширение поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
-"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
-msgstr "Величина смещения, применяемая ко всем полигонам поддержки в каждом слое. Положительные значения могут сглаживать зоны поддержки и приводить к укреплению"
-" структур поддержек."
+msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
+msgstr "Величина смещения, применяемая ко всем полигонам поддержки в каждом слое. Положительные значения могут сглаживать зоны поддержки и приводить к укреплению структур поддержек."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
@@ -4832,9 +4044,7 @@ msgstr "Толщина слоя заполнения поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of support infill material. This value should always "
-"be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
msgstr "Толщина слоя для материала заполнения поддержек. Это значение должно быть всегда кратно высоте слоя, в противном случае оно будет округлено."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4844,12 +4054,8 @@ msgstr "Степень заполнения поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the support infill density by half when getting "
-"further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a "
-"higher density, up to the Support Infill Density."
-msgstr "Количество раз, на которое на половину можно уменьшать плотность заполнения поддержек при проходе вглубь структуры от поверхности. Области ближе к оболочке"
-" имеют большую плотность, вплоть до значения \"Плотность заполнения поддержек\"."
+msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density."
+msgstr "Количество раз, на которое на половину можно уменьшать плотность заполнения поддержек при проходе вглубь структуры от поверхности. Области ближе к оболочке имеют большую плотность, вплоть до значения \"Плотность заполнения поддержек\"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
@@ -4858,9 +4064,7 @@ msgstr "Высота шага изменения заполнения подде
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of support infill of a given density before switching to half the "
-"density."
+msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "Высота заполнения поддержек, по достижению которой происходит снижение плотности."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4870,9 +4074,7 @@ msgstr "Минимальная зона поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_support_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller "
-"than this value will not be generated."
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
msgstr "Минимальная площадь зоны для полигонов поддержек. Полигоны с площадью меньше данного значения не будут генерироваться."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4882,12 +4084,8 @@ msgstr "Разрешить связующий слой поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense interface between the model and the support. This will "
-"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
-"the bottom of the support, where it rests on the model."
-msgstr "Генерирует плотный слой между моделью и поддержкой. Создаёт поверхность сверху поддержек, на которой печатается модель, и снизу, при печати поддержек на"
-" модели."
+msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
+msgstr "Генерирует плотный слой между моделью и поддержкой. Создаёт поверхность сверху поддержек, на которой печатается модель, и снизу, при печати поддержек на модели."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
@@ -4896,9 +4094,7 @@ msgstr "Разрешить крышу поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
-"This will create a skin between the model and support."
+msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Генерирует плотный слой материала между крышей поддержки и моделью. Создаёт поверхность между моделью и поддержкой."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4908,9 +4104,7 @@ msgstr "Разрешить дно поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
-"model. This will create a skin between the model and support."
+msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Генерирует плотный слой материала между низом поддержки и моделью. Создаёт поверхность между моделью и поддержкой."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4920,9 +4114,7 @@ msgstr "Толщина связующего слоя поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the interface of the support where it touches with the "
-"model on the bottom or the top."
+msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top."
msgstr "Толщина связующего слоя поддержек, который касается модели снизу или сверху."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4932,9 +4124,7 @@ msgstr "Толщина крыши"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
-"at the top of the support on which the model rests."
+msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests."
msgstr "Толщина крыши поддержек. Управляет величиной плотности верхних слоёв поддержек, на которых располагается вся модель."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4944,9 +4134,7 @@ msgstr "Толщина низа поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
-"layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
+msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "Толщина низа поддержки. Управляет количеством плотных слоёв, которые печатаются поверх модели для последующего построения поддержек."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4956,13 +4144,8 @@ msgstr "Разрешение связующего слоя поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
-msgid ""
-"When checking where there's model above and below the support, take steps of "
-"the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
-"cause normal support to be printed in some places where there should have "
-"been support interface."
-msgstr "Если выбрано в случае, когда модель находится под и над поддержкой, принимает шаги данной высоты. Малые значения замедляют просчёт, а большие - могут привести"
-" к генерации поддержек в некоторых местах, где лучше бы печатать интерфейс поддержек."
+msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
+msgstr "Если выбрано в случае, когда модель находится под и над поддержкой, принимает шаги данной высоты. Малые значения замедляют просчёт, а большие - могут привести к генерации поддержек в некоторых местах, где лучше бы печатать интерфейс поддержек."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label"
@@ -4971,10 +4154,7 @@ msgstr "Плотность связующего слоя поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
-"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
-"remove."
+msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Настройте плотность верха и низа структуры поддержек. Большее значение приведёт к улучшению нависаний, но такие поддержки будет труднее удалять."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4984,9 +4164,7 @@ msgstr "Плотность крыши поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density description"
-msgid ""
-"The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Плотность крыши структуры поддержек. Большее значение приведёт к улучшению нависаний, но такие поддержки будет труднее удалять."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4996,9 +4174,7 @@ msgstr "Дистанция линии крыши поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
-"by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
+msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Дистанция между линиями крыши поддержек. Этот параметр вычисляется из Плотности крыши поддержек, но может быть указан отдельно."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5008,9 +4184,7 @@ msgstr "Плотность низа поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
-msgid ""
-"The density of the floors of the support structure. A higher value results "
-"in better adhesion of the support on top of the model."
+msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr "Плотность низа структуры поддержек. Большее значение приведёт к улучшению прилипания поддержек к модели."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5020,9 +4194,7 @@ msgstr "Дистанция линии низа поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
-"by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
+msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Дистанция между линиями низа поддержек. Этот параметр вычисляется из Плотности низа поддержек, но может быть указан отдельно."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5032,9 +4204,7 @@ msgstr "Шаблон связующего слоя"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern with which the interface of the support with the model is "
-"printed."
+msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed."
msgstr "Шаблон, который будет использоваться для печати связующего слоя поддержек."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5139,9 +4309,7 @@ msgstr "Минимальная зона связующего слоя"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_interface_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an "
-"area smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "Минимальная площадь зоны для полигонов связующего слоя. Полигоны с площадью меньше данного значения будут печататься как поддержки нормали."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5151,9 +4319,7 @@ msgstr "Минимальная зона верхней части поддерж
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area "
-"smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "Минимальная площадь зоны для верхних частей поддержек. Полигоны с площадью меньше данного значения будут печататься как поддержки нормали."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5163,9 +4329,7 @@ msgstr "Минимальная зона нижней части поддерже
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_bottom_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area "
-"smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "Минимальная площадь зоны для нижних частей поддержек. Полигоны с площадью меньше данного значения будут печататься как поддержки нормали."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5205,16 +4369,8 @@ msgstr "Направления линии связующего слоя подд
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "Список целочисленных направлений линии. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоев, и, когда конец списка будет достигнут, он начнется"
-" сначала. Элементы списка отделяются запятыми, и сам список заключен в квадратные скобки. По умолчанию список пустой, что означает использование стандартных"
-" углов (45 либо 135 градусов, если связующий слой довольно толстый, или 90 градусов)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Список целочисленных направлений линии. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоев, и, когда конец списка будет достигнут, он начнется сначала. Элементы списка отделяются запятыми, и сам список заключен в квадратные скобки. По умолчанию список пустой, что означает использование стандартных углов (45 либо 135 градусов, если связующий слой довольно толстый, или 90 градусов)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles label"
@@ -5223,16 +4379,8 @@ msgstr "Направления линии крыши поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "Список целочисленных направлений линии. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоев, и, когда конец списка будет достигнут, он начнется"
-" сначала. Элементы списка отделяются запятыми, и сам список заключен в квадратные скобки. По умолчанию список пустой, что означает использование стандартных"
-" углов (45 либо 135 градусов, если связующий слой довольно толстый, или 90 градусов)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Список целочисленных направлений линии. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоев, и, когда конец списка будет достигнут, он начнется сначала. Элементы списка отделяются запятыми, и сам список заключен в квадратные скобки. По умолчанию список пустой, что означает использование стандартных углов (45 либо 135 градусов, если связующий слой довольно толстый, или 90 градусов)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles label"
@@ -5241,16 +4389,8 @@ msgstr "Направления линии низа поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "Список целочисленных направлений линии. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоев, и, когда конец списка будет достигнут, он начнется"
-" сначала. Элементы списка отделяются запятыми, и сам список заключен в квадратные скобки. По умолчанию список пустой, что означает использование стандартных"
-" углов (45 либо 135 градусов, если связующий слой довольно толстый, или 90 градусов)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Список целочисленных направлений линии. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоев, и, когда конец списка будет достигнут, он начнется сначала. Элементы списка отделяются запятыми, и сам список заключен в квадратные скобки. По умолчанию список пустой, что означает использование стандартных углов (45 либо 135 градусов, если связующий слой довольно толстый, или 90 градусов)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
@@ -5259,9 +4399,7 @@ msgstr "Переопределение скорости вентилятора"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable description"
-msgid ""
-"When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions "
-"immediately above the support."
+msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support."
msgstr "Если включено, скорость охлаждающего вентилятора, используемого во время печати, изменяется для областей оболочки непосредственно над поддержкой."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5271,11 +4409,8 @@ msgstr "Поддерживаемая скорость вентилятора д
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description"
-msgid ""
-"Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above "
-"the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
-msgstr "Скорость вентилятора в процентах, с которой печатаются области оболочки непосредственно над поддержкой. Использование высоких значений скорости вентилятора"
-" может упростить снятие поддержки."
+msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
+msgstr "Скорость вентилятора в процентах, с которой печатаются области оболочки непосредственно над поддержкой. Использование высоких значений скорости вентилятора может упростить снятие поддержки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label"
@@ -5284,12 +4419,8 @@ msgstr "Использовать башни"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers description"
-msgid ""
-"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
-"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
-"diameter decreases, forming a roof."
-msgstr "Использование специальных башен для поддержки крошечных нависающих областей. Такие башни имеют диаметр больший, чем поддерживаемый ими регион. Вблизи нависаний"
-" диаметр башен увеличивается, формируя крышу."
+msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof."
+msgstr "Использование специальных башен для поддержки крошечных нависающих областей. Такие башни имеют диаметр больший, чем поддерживаемый ими регион. Вблизи нависаний диаметр башен увеличивается, формируя крышу."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_diameter label"
@@ -5308,9 +4439,7 @@ msgstr "Максимальный диаметр, поддерживаемый б
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
-msgid ""
-"Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
-"supported by a specialized support tower."
+msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
msgstr "Максимальный диаметр по осям X/Y небольшой области, который должен поддерживаться определенной башней."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5320,9 +4449,7 @@ msgstr "Угол крыши башен"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_roof_angle description"
-msgid ""
-"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
-"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
+msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
msgstr "Угол верхней части башен. Большие значения приводят уменьшению площади крыши, меньшие наоборот делают крышу плоской."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5332,9 +4459,7 @@ msgstr "Объект поддержки нависаний"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid ""
-"Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
-"in the support mesh."
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr "Будет поддерживать всё ниже объекта, никаких нависаний не будет."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5344,9 +4469,7 @@ msgstr "На сцене есть объекты поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_meshes_present description"
-msgid ""
-"There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by "
-"Cura."
+msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura."
msgstr "На сцене присутствуют объекты поддержки. Эта настройка контролируется приложением Cura."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5366,13 +4489,8 @@ msgstr "Разрешить наполнение материалом"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
-msgid ""
-"Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
-"setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
-"nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
-"which case turning this setting off saves some time."
-msgstr "Следует ли выдавливать материал перед началом печати. Активация этого параметра обеспечивает наполнение материалом сопла экструдера перед началом печати."
-" Печать каймы или юбки может выполнять такое же действие, тогда выключения этого параметра экономит некоторое время."
+msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
+msgstr "Следует ли выдавливать материал перед началом печати. Активация этого параметра обеспечивает наполнение материалом сопла экструдера перед началом печати. Печать каймы или юбки может выполнять такое же действие, тогда выключения этого параметра экономит некоторое время."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
@@ -5381,9 +4499,7 @@ msgstr "Начальная X позиция экструдера"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "X координата позиции, в которой сопло начинает печать."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5393,9 +4509,7 @@ msgstr "Начальная Y позиция экструдера"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Y координата позиции, в которой сопло начинает печать."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5405,14 +4519,8 @@ msgstr "Тип прилипания к столу"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type description"
-msgid ""
-"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
-"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
-"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
-"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
-"to the model."
-msgstr "Различные варианты, которые помогают улучшить прилипание пластика к столу. Кайма добавляет однослойную плоскую область вокруг основания печатаемой модели,"
-" предотвращая её деформацию. Подложка добавляет толстую сетку с крышей под модель. Юбка - это линия, печатаемая вокруг модели, но не соединённая с ней."
+msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
+msgstr "Различные варианты, которые помогают улучшить прилипание пластика к столу. Кайма добавляет однослойную плоскую область вокруг основания печатаемой модели, предотвращая её деформацию. Подложка добавляет толстую сетку с крышей под модель. Юбка - это линия, печатаемая вокруг модели, но не соединённая с ней."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type option skirt"
@@ -5441,9 +4549,7 @@ msgstr "Экструдер первого слоя"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Этот экструдер используется для печати юбки/каймы/подложки. Используется при наличии нескольких экструдеров."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5453,9 +4559,7 @@ msgstr "Экструдер юбки/каймы"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Этот комплекс экструдеров используется для печати юбки или каймы. Используется при наличии нескольких экструдеров."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5465,9 +4569,7 @@ msgstr "Экструдер нижних подложек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Этот экструдер используется для печати первого слоя подложек. Используется при наличии нескольких экструдеров."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5477,9 +4579,7 @@ msgstr "Экструдер серединных подложек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Этот комплекс экструдеров используется для печати среднего слоя подложек. Используется при наличии нескольких экструдеров."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5489,9 +4589,7 @@ msgstr "Экструдер верхних подложек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Этот комплекс экструдеров используется для печати верхнего слоя (или нескольких слоев) подложек. Используется при наличии нескольких экструдеров."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5501,9 +4599,7 @@ msgstr "Количество линий юбки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count description"
-msgid ""
-"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
-"Setting this to 0 will disable the skirt."
+msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
msgstr "Несколько линий юбки помогают лучше начать укладывание материала при печати небольших моделей. Установка этого параметра в 0 отключает печать юбки."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5515,9 +4611,10 @@ msgstr "Дистанция до юбки"
msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
-"this distance."
-msgstr "Горизонтальное расстояние между юбкой и первым слоем печати.\nМинимальное расстояние. Несколько линий юбки будут расширяться от этого расстояния."
+"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
+msgstr ""
+"Горизонтальное расстояние между юбкой и первым слоем печати.\n"
+"Минимальное расстояние. Несколько линий юбки будут расширяться от этого расстояния."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -5526,13 +4623,8 @@ msgstr "Минимальная длина юбки/каймы"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
-msgid ""
-"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
-"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
-"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
-"this is ignored."
-msgstr "Минимальная длина печатаемой линии юбки или каймы. Если при печати юбки или каймы эта длина не будет выбрана, то будут добавляться дополнительные кольца"
-" юбки или каймы. Следует отметить, если количество линий установлено в 0, то этот параметр игнорируется."
+msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
+msgstr "Минимальная длина печатаемой линии юбки или каймы. Если при печати юбки или каймы эта длина не будет выбрана, то будут добавляться дополнительные кольца юбки или каймы. Следует отметить, если количество линий установлено в 0, то этот параметр игнорируется."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width label"
@@ -5541,10 +4633,7 @@ msgstr "Ширина каймы"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width description"
-msgid ""
-"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
-"area."
+msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr "Расстояние между моделью и самой удалённой линией каймы. Более широкая кайма увеличивает прилипание к столу, но также уменьшает эффективную область печати."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5554,9 +4643,7 @@ msgstr "Количество линий каймы"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
-"build plate, but also reduces the effective print area."
+msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr "Количество линий, используемых для печати каймы. Большее количество линий каймы улучшает прилипание к столу, но уменьшает эффективную область печати."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5566,12 +4653,8 @@ msgstr "Расстояние до каймы"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
-msgid ""
-"The horizontal distance between the first brim line and the outline of the "
-"first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove "
-"while still providing the thermal benefits."
-msgstr "Горизонтальное расстояние между первой линией каймы и контуром первого слоя изделия. Небольшой зазор облегчит удаление каймы и позволит сохранить термические"
-" преимущества."
+msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
+msgstr "Горизонтальное расстояние между первой линией каймы и контуром первого слоя изделия. Небольшой зазор облегчит удаление каймы и позволит сохранить термические преимущества."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
@@ -5580,12 +4663,8 @@ msgstr "Кайма заменяет поддержку"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support description"
-msgid ""
-"Enforce brim to be printed around the model even if that space would "
-"otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first "
-"layer of support by brim regions."
-msgstr "Принудительная печать каймы вокруг модели, даже если пространство в ином случае было бы занято поддержкой. При этом некоторые участки первого слоя поддержки"
-" заменяются участками каймы."
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
+msgstr "Принудительная печать каймы вокруг модели, даже если пространство в ином случае было бы занято поддержкой. При этом некоторые участки первого слоя поддержки заменяются участками каймы."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
@@ -5594,12 +4673,8 @@ msgstr "Кайма только снаружи"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only description"
-msgid ""
-"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
-"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
-"that much."
-msgstr "Печатать кайму только на внешней стороне модели. Это сокращает объём каймы, которую вам потребуется удалить в дальнейшем, и не снижает качество прилипания"
-" к столу."
+msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much."
+msgstr "Печатать кайму только на внешней стороне модели. Это сокращает объём каймы, которую вам потребуется удалить в дальнейшем, и не снижает качество прилипания к столу."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin label"
@@ -5608,12 +4683,8 @@ msgstr "Дополнительное поле подложки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin description"
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
-"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
-"while using more material and leaving less area for your print."
-msgstr "Если подложка включена, это дополнительное поле вокруг модели, которая также имеет подложку. Увеличение этого значения создаст более крепкую поддержку,"
-" используя больше материала и оставляя меньше свободной области для печати."
+msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print."
+msgstr "Если подложка включена, это дополнительное поле вокруг модели, которая также имеет подложку. Увеличение этого значения создаст более крепкую поддержку, используя больше материала и оставляя меньше свободной области для печати."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing label"
@@ -5622,13 +4693,8 @@ msgstr "Сглаживание подложки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing description"
-msgid ""
-"This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
-"rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
-"the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
-"which are smaller than such a circle."
-msgstr "Этот параметр регулирует величину скругления внутренних углов контура подложки. Внутренние углы скругляются до полукруга с радиусом, равным установленному"
-" здесь значению. Этот параметр также приводит к удалению отверстий в контуре подложки, которые меньше такого круга."
+msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
+msgstr "Этот параметр регулирует величину скругления внутренних углов контура подложки. Внутренние углы скругляются до полукруга с радиусом, равным установленному здесь значению. Этот параметр также приводит к удалению отверстий в контуре подложки, которые меньше такого круга."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap label"
@@ -5637,12 +4703,8 @@ msgstr "Воздушный зазор подложки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap description"
-msgid ""
-"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
-"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
-"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
-msgstr "Зазор между последним слоем подложки и первым слоем модели. Первый слой будет приподнят на указанное расстояние, чтобы уменьшить связь между слоем подложки"
-" и модели. Упрощает процесс последующего отделения подложки."
+msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
+msgstr "Зазор между последним слоем подложки и первым слоем модели. Первый слой будет приподнят на указанное расстояние, чтобы уменьшить связь между слоем подложки и модели. Упрощает процесс последующего отделения подложки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap label"
@@ -5651,12 +4713,8 @@ msgstr "Z наложение первого слоя"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap description"
-msgid ""
-"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
-"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
-"model layer will be shifted down by this amount."
-msgstr "Приводит к наложению первого и второго слоёв модели по оси Z для компенсации потерь материала в воздушном зазоре. Все слои модели выше первого будут смещены"
-" чуть ниже на указанное значение."
+msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount."
+msgstr "Приводит к наложению первого и второго слоёв модели по оси Z для компенсации потерь материала в воздушном зазоре. Все слои модели выше первого будут смещены чуть ниже на указанное значение."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers label"
@@ -5665,12 +4723,8 @@ msgstr "Верхние слои подложки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
-"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
-"surface than 1."
-msgstr "Количество верхних слоёв над вторым слоем подложки. Это такие полностью заполненные слои, на которых размещается модель. Два слоя приводят к более гладкой"
-" поверхности чем один."
+msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1."
+msgstr "Количество верхних слоёв над вторым слоем подложки. Это такие полностью заполненные слои, на которых размещается модель. Два слоя приводят к более гладкой поверхности чем один."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_thickness label"
@@ -5689,9 +4743,7 @@ msgstr "Ширина линий верха подложки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
-"so that the top of the raft becomes smooth."
+msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth."
msgstr "Ширина линий верхних слоёв подложки. Это могут быть тонкие линии, которые делают подложку гладкой."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5701,9 +4753,7 @@ msgstr "Дистанция между линиями верха поддержк
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
-"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
+msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
msgstr "Расстояние между линиями подложки на её верхних слоях. Расстояние должно быть равно ширине линии, тогда поверхность будет сплошной."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5713,12 +4763,8 @@ msgstr "Серединные слои подложек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers description"
-msgid ""
-"The number of layers between the base and the surface of the raft. These "
-"comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, "
-"sturdier raft."
-msgstr "Количество слоев между основанием и поверхностью подложки. Они составляют основную толщину подложки. Увеличение этого значения позволяет создать более"
-" прочную положку большей толщины."
+msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft."
+msgstr "Количество слоев между основанием и поверхностью подложки. Они составляют основную толщину подложки. Увеличение этого значения позволяет создать более прочную положку большей толщины."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_thickness label"
@@ -5737,9 +4783,7 @@ msgstr "Ширина линий середины подложки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
-"more causes the lines to stick to the build plate."
+msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate."
msgstr "Толщина линий средних слоёв подложки. Приводит к повышенному выдавливанию материала на втором слое, для лучшего прилипания к столу."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5749,12 +4793,8 @@ msgstr "Дистанция между слоями середины подлож
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
-"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
-"top raft layers."
-msgstr "Расстояние между линиями средних слоёв подложки. Дистанция в средних слоях должна быть достаточно широкой, чтобы создавать нужной плотность для поддержки"
-" верхних слоёв подложки."
+msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers."
+msgstr "Расстояние между линиями средних слоёв подложки. Дистанция в средних слоях должна быть достаточно широкой, чтобы создавать нужной плотность для поддержки верхних слоёв подложки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness label"
@@ -5763,9 +4803,7 @@ msgstr "Толщина нижнего слоя подложки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness description"
-msgid ""
-"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
-"sticks firmly to the printer build plate."
+msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate."
msgstr "Толщина нижнего слоя подложки. Она должна быть достаточной для хорошего прилипания подложки к столу."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5775,9 +4813,7 @@ msgstr "Ширина линии нижнего слоя подложки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
-"assist in build plate adhesion."
+msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion."
msgstr "Ширина линий нижнего слоя подложки. Она должна быть достаточной, чтобы улучшить прилипание к столу."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5787,9 +4823,7 @@ msgstr "Дистанция между линиями нижнего слоя п
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
-"makes for easy removal of the raft from the build plate."
+msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
msgstr "Расстояние между линиями нижнего слоя подложки. Большее значение упрощает снятие модели со стола."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5809,12 +4843,8 @@ msgstr "Скорость печати верха подложки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
-"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
-"lines."
-msgstr "Скорость, на которой печатаются верхние слои подложки. Верх подложки должен печататься немного медленнее, чтобы сопло могло медленно разглаживать линии"
-" поверхности."
+msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines."
+msgstr "Скорость, на которой печатаются верхние слои подложки. Верх подложки должен печататься немного медленнее, чтобы сопло могло медленно разглаживать линии поверхности."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed label"
@@ -5823,10 +4853,7 @@ msgstr "Скорость печати середины подложки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
+msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
msgstr "Скорость, на которой печатаются средние слои подложки. Она должна быть достаточно низкой, так как объём материала, выходящего из сопла, достаточно большой."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5836,10 +4863,7 @@ msgstr "Скорость печати низа подложки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
+msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
msgstr "Скорость, на которой печатается нижний слой подложки. Она должна быть достаточно низкой, так как объём материала, выходящего из сопла, достаточно большой."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5979,9 +5003,7 @@ msgstr "Разрешить черновую башню"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_enable description"
-msgid ""
-"Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
-"each nozzle switch."
+msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
msgstr "Печатает башню перед печатью модели, чем помогает выдавить старый материал после смены экструдера."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6001,9 +5023,7 @@ msgstr "Минимальный объём черновой башни"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_min_volume description"
-msgid ""
-"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
-"enough material."
+msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material."
msgstr "Минимальный объём материала на каждый слой черновой башни, который требуется выдавить."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6033,9 +5053,7 @@ msgstr "Очистка неактивного сопла на черновой
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
-msgid ""
-"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
-"the other nozzle off on the prime tower."
+msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower."
msgstr "После печати черновой башни одним соплом, вытирает вытекший материал из другого сопла об эту башню."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6045,11 +5063,8 @@ msgstr "Кайма черновой башни"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid ""
-"Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the "
-"model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-msgstr "Для черновых башен может потребоваться дополнительная адгезия с помощью каймы, даже если для модели это не требуется. В данный момент не может использоваться"
-" с типом адгезии с подложкой."
+msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
+msgstr "Для черновых башен может потребоваться дополнительная адгезия с помощью каймы, даже если для модели это не требуется. В данный момент не может использоваться с типом адгезии с подложкой."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled label"
@@ -6058,12 +5073,8 @@ msgstr "Печатать защиту от капель"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled description"
-msgid ""
-"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
-"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
-"nozzle."
-msgstr "Разрешает печать внешней защиты от вытекших капель. Создаёт ограду вокруг модели, о которую вытирается материал, вытекший из второго сопла, если оно находится"
-" на той же высоте, что и первое сопло."
+msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
+msgstr "Разрешает печать внешней защиты от вытекших капель. Создаёт ограду вокруг модели, о которую вытирается материал, вытекший из второго сопла, если оно находится на той же высоте, что и первое сопло."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle label"
@@ -6072,12 +5083,8 @@ msgstr "Угол защиты от капель"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
-"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
-"failed ooze shields, but more material."
-msgstr "Максимальный угол, который может иметь часть защиты от капель. При 0 градусов будет вертикаль, при 90 - будет горизонталь. Малые значения угла приводят"
-" к лучшему качеству, но тратят больше материала."
+msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material."
+msgstr "Максимальный угол, который может иметь часть защиты от капель. При 0 градусов будет вертикаль, при 90 - будет горизонталь. Малые значения угла приводят к лучшему качеству, но тратят больше материала."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_dist label"
@@ -6096,10 +5103,7 @@ msgstr "Величина отката при смене экструдера"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid ""
-"The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no "
-"retraction at all. This should generally be the same as the length of the "
-"heat zone."
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
msgstr "Величина отката при переключении экструдеров. Установите 0 для отключения отката. Обычно соответствует длине зоны нагрева."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6109,9 +5113,7 @@ msgstr "Скорость отката при смене экструдера"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
-"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
msgstr "Скорость с которой материал будет извлечён и возвращён обратно при откате. Высокая скорость отката работает лучше, но очень большая скорость портит материал."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6121,8 +5123,7 @@ msgstr "Скорость отката при смене экструдера"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
msgstr "Скорость, с которой материал будет извлечён при откате для смены экструдера."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6132,9 +5133,7 @@ msgstr "Скорость наполнения при смене экструде
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
-"retraction."
+msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
msgstr "Скорость, с которой материал будет возвращён обратно при смене экструдера."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6164,12 +5163,8 @@ msgstr "Объединение перекрывающихся объёмов"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all description"
-msgid ""
-"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
-"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
-"disappear."
-msgstr "Игнорирует внутреннюю геометрию, являющуюся результатом перекрытия объёмов в модели, и печатает эти объёмы как один. Это может приводить к непреднамеренному"
-" исчезновению внутренних полостей."
+msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear."
+msgstr "Игнорирует внутреннюю геометрию, являющуюся результатом перекрытия объёмов в модели, и печатает эти объёмы как один. Это может приводить к непреднамеренному исчезновению внутренних полостей."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
@@ -6178,12 +5173,8 @@ msgstr "Удаляет все отверстия"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
-msgid ""
-"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
-"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
-"which can be viewed from above or below."
-msgstr "Удаляет отверстия в каждом слое, оставляя только внешнюю форму. Вся невидимая внутренняя геометрия будет проигнорирована. Однако, также будут проигнорированы"
-" отверстия в слоях, которые могут быть видны сверху или снизу."
+msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below."
+msgstr "Удаляет отверстия в каждом слое, оставляя только внешнюю форму. Вся невидимая внутренняя геометрия будет проигнорирована. Однако, также будут проигнорированы отверстия в слоях, которые могут быть видны сверху или снизу."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
@@ -6192,10 +5183,7 @@ msgstr "Обширное сшивание"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
-msgid ""
-"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
-"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
-"time."
+msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time."
msgstr "Обширное сшивание пытается сшить открытые отверстия в объекте, закрывая их полигонами. Эта опция может добавить дополнительное время во время обработки."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6205,13 +5193,8 @@ msgstr "Сохранить отсоединённые поверхности"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-msgid ""
-"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
-"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
-"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
-"everything else fails to produce proper g-code."
-msgstr "Обычно Cura пытается закрыть небольшие отверстия в объекте и убрать части слоя с большими отверстиями. Включение этого параметра сохраняет те части, которые"
-" не могут быть сшиты. Этот параметр должен применяться в качестве крайней меры, когда уже ничего не помогает получить надлежащий G-код."
+msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code."
+msgstr "Обычно Cura пытается закрыть небольшие отверстия в объекте и убрать части слоя с большими отверстиями. Включение этого параметра сохраняет те части, которые не могут быть сшиты. Этот параметр должен применяться в качестве крайней меры, когда уже ничего не помогает получить надлежащий G-код."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
@@ -6220,9 +5203,7 @@ msgstr "Перекрытие касающихся объектов"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
-msgid ""
-"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
-"bond together better."
+msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better."
msgstr "Если объекты немного касаются друг друга, то сделаем их перекрывающимися. Это позволит им соединиться крепче."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6232,11 +5213,8 @@ msgstr "Удалить пересечения объектов"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "carve_multiple_volumes description"
-msgid ""
-"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
-"be used if merged dual material objects overlap with each other."
-msgstr "Удаляет области, где несколько объектов перекрываются друг с другом. Можно использовать, для объектов, состоящих из двух материалов и пересекающихся друг"
-" с другом."
+msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other."
+msgstr "Удаляет области, где несколько объектов перекрываются друг с другом. Можно использовать, для объектов, состоящих из двух материалов и пересекающихся друг с другом."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order label"
@@ -6245,14 +5223,8 @@ msgstr "Чередование объектов"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order description"
-msgid ""
-"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
-"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
-"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
-"is removed from the other meshes."
-msgstr "Чередует какой из объектов, пересекающихся в объёме, будет участвовать в печати каждого слоя таким образом, что пересекающиеся объекты становятся вплетёнными"
-" друг в друга. Выключение этого параметра приведёт к тому, что один из объектов займёт весь объём пересечения, в то время как данный объём будет исключён"
-" из других объектов."
+msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
+msgstr "Чередует какой из объектов, пересекающихся в объёме, будет участвовать в печати каждого слоя таким образом, что пересекающиеся объекты становятся вплетёнными друг в друга. Выключение этого параметра приведёт к тому, что один из объектов займёт весь объём пересечения, в то время как данный объём будет исключён из других объектов."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers label"
@@ -6261,12 +5233,8 @@ msgstr "Удалить первые пустые слои"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers description"
-msgid ""
-"Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
-"Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
-"setting is set to Exclusive or Middle."
-msgstr "Удаление пустых слоёв под первым печатаемым слоем, если они имеются. Отключение этой функции может привести к созданию первых пустых слоев, если для параметра"
-" «Допуск слайсинга» установлено значение «Включение» или «Середина»."
+msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle."
+msgstr "Удаление пустых слоёв под первым печатаемым слоем, если они имеются. Отключение этой функции может привести к созданию первых пустых слоев, если для параметра «Допуск слайсинга» установлено значение «Включение» или «Середина»."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
@@ -6275,13 +5243,8 @@ msgstr "Максимальное разрешение"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
-"mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
-"with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
-"removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr "Минимальный размер сегмента линии после слайсинга. Увеличение значения этого параметра понизит разрешение модели. Это может позволить принтеру поддерживать"
-" скорость обработки кода G и увеличит скорость слайсинга за счет удаления деталей модели, которые он в любом случае не сможет обработать."
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "Минимальный размер сегмента линии после слайсинга. Увеличение значения этого параметра понизит разрешение модели. Это может позволить принтеру поддерживать скорость обработки кода G и увеличит скорость слайсинга за счет удаления деталей модели, которые он в любом случае не сможет обработать."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
@@ -6290,13 +5253,8 @@ msgstr "Максимальное разрешение перемещения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase "
-"this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the "
-"printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause "
-"model avoidance to become less accurate."
-msgstr "Минимальный размер сегмента линии перемещения после разделения на слои. При увеличении этого значения углы при перемещении будут менее сглаженными. Это"
-" может помочь принтеру поддерживать скорость обработки G-кода, однако при этом может снизиться точность избегания моделей."
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr "Минимальный размер сегмента линии перемещения после разделения на слои. При увеличении этого значения углы при перемещении будут менее сглаженными. Это может помочь принтеру поддерживать скорость обработки G-кода, однако при этом может снизиться точность избегания моделей."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
@@ -6305,15 +5263,8 @@ msgstr "Максимальное отклонение"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
-msgid ""
-"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum "
-"Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, "
-"but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum "
-"Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held "
-"true."
-msgstr "Максимальное допустимое отклонение при снижении разрешения для параметра максимального разрешения. Увеличение этого значения понизит точность печати и"
-" уменьшит значение G-кода. Максимальное отклонение является пределом для максимального разрешения, поэтому, если они конфликтуют, истинным считается максимальное"
-" отклонение."
+msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true."
+msgstr "Максимальное допустимое отклонение при снижении разрешения для параметра максимального разрешения. Увеличение этого значения понизит точность печати и уменьшит значение G-кода. Максимальное отклонение является пределом для максимального разрешения, поэтому, если они конфликтуют, истинным считается максимальное отклонение."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label"
@@ -6322,20 +5273,8 @@ msgstr "Максимальное отклонение площади экстр
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description"
-msgid ""
-"The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate "
-"points from a straight line. An intermediate point may serve as width-"
-"changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will "
-"cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a "
-"bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or "
-"over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate "
-"width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less "
-"accurate, but the g-code will be smaller."
-msgstr "Максимальное допустимое отклонение площади экструдирования при удалении промежуточных точек от прямой линии. Промежуточная точка может служить точкой изменения"
-" ширины длинной прямой линии. Следовательно, если ее удалить, линия будет иметь одинаковую ширину и вследствие этого площадь экструдирования немного сократится"
-" (или увеличится). Если увеличить это значение, можно будет заметить небольшой эффект недостаточного (или чрезмерного) экструдирования между прямыми параллельными"
-" стенками, так как будет разрешено удалить больше промежуточных точек изменения ширины. При увеличении этого значения точность печати понизится, а значение"
-" g-кода уменьшится."
+msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
+msgstr "Максимальное допустимое отклонение площади экструдирования при удалении промежуточных точек от прямой линии. Промежуточная точка может служить точкой изменения ширины длинной прямой линии. Следовательно, если ее удалить, линия будет иметь одинаковую ширину и вследствие этого площадь экструдирования немного сократится (или увеличится). Если увеличить это значение, можно будет заметить небольшой эффект недостаточного (или чрезмерного) экструдирования между прямыми параллельными стенками, так как будет разрешено удалить больше промежуточных точек изменения ширины. При увеличении этого значения точность печати понизится, а значение g-кода уменьшится."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label"
@@ -6354,15 +5293,8 @@ msgstr "Последовательная печать"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
-msgid ""
-"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
-"finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) "
-"only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way "
-"that the whole print head can move in between and all models are lower than "
-"the distance between the nozzle and the X/Y axes."
-msgstr "Печатать все модели послойно или ждать завершения одной модели, прежде чем переходить к следующей. Режим «один за раз» может использоваться, если а) активен"
-" только один экструдер и б) все модели разделены таким образом, что печатающая головка может двигаться между ними и все модели ниже, чем расстояние между"
-" соплом и осями X/Y."
+msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
+msgstr "Печатать все модели послойно или ждать завершения одной модели, прежде чем переходить к следующей. Режим «один за раз» может использоваться, если а) активен только один экструдер и б) все модели разделены таким образом, что печатающая головка может двигаться между ними и все модели ниже, чем расстояние между соплом и осями X/Y."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -6381,12 +5313,8 @@ msgstr "Заполнение объекта"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
-"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
-"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
-msgstr "Использовать указанный объект для изменения заполнения других объектов, с которыми он перекрывается. Заменяет области заполнения других объектов областями"
-" для этого объекта. Предлагается только для печати одной стенки без верхних и нижних оболочек."
+msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
+msgstr "Использовать указанный объект для изменения заполнения других объектов, с которыми он перекрывается. Заменяет области заполнения других объектов областями для этого объекта. Предлагается только для печати одной стенки без верхних и нижних оболочек."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order label"
@@ -6395,15 +5323,8 @@ msgstr "Порядок обработки объекта"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
-msgid ""
-"Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping "
-"infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the "
-"settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher "
-"rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal "
-"meshes."
-msgstr "Определяет приоритет данного объекта при вычислении нескольких перекрывающихся заполняющих объектов. К областям с несколькими перекрывающимися заполняющими"
-" объектами будут применяться настройки объекта более высокого порядка. Заполняющий объект более высокого порядка будет модифицировать заполнение объектов"
-" более низких порядков и обычных объектов."
+msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes."
+msgstr "Определяет приоритет данного объекта при вычислении нескольких перекрывающихся заполняющих объектов. К областям с несколькими перекрывающимися заполняющими объектами будут применяться настройки объекта более высокого порядка. Заполняющий объект более высокого порядка будет модифицировать заполнение объектов более низких порядков и обычных объектов."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
@@ -6412,12 +5333,8 @@ msgstr "Ограничивающий объект"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
-msgid ""
-"Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
-"make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
-"whole different extruder."
-msgstr "Ограничивает объём объекта внутри других объектов. Вы можете использовать это для печати определённых областей одного объекта, применяя различные параметры"
-" печати и даже другой экструдер."
+msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
+msgstr "Ограничивает объём объекта внутри других объектов. Вы можете использовать это для печати определённых областей одного объекта, применяя различные параметры печати и даже другой экструдер."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
@@ -6426,9 +5343,7 @@ msgstr "Форма"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
-msgid ""
-"Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
-"resembles the models on the build plate."
+msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "Печатать модель в виде формы, которая может использоваться для отливки оригинальной модели."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6438,9 +5353,7 @@ msgstr "Минимальная ширина формы"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
-msgid ""
-"The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the "
-"model."
+msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model."
msgstr "Минимальное расстояние между внешними сторонами формы и модели."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6460,10 +5373,7 @@ msgstr "Угол формы"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
-msgid ""
-"The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
-"the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
-"model follow the contour of the model."
+msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
msgstr "Угол нависания внешних стенок создаваемой формы. 0° приведёт к вертикальным стенкам формы, а 90° - заставит следовать контурам модели."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6473,9 +5383,7 @@ msgstr "Поддерживающий объект"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
-"structure."
+msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Используйте этот объект для указания области поддержек. Может использоваться при генерации структуры поддержек."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6485,11 +5393,8 @@ msgstr "Блокиратор поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
-"overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
-msgstr "Используйте этот объект для указания частей модели, которые не должны рассматриваться как нависающие. Может использоваться для удаления нежелаемых структур"
-" поддержки."
+msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
+msgstr "Используйте этот объект для указания частей модели, которые не должны рассматриваться как нависающие. Может использоваться для удаления нежелаемых структур поддержки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
@@ -6498,15 +5403,8 @@ msgstr "Поверхностный режим"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
-msgid ""
-"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
-"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
-"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
-"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
-"surfaces."
-msgstr "Рассматривать модель только в виде поверхности или как объёмы со свободными поверхностями. При нормальном режиме печатаются только закрытые объёмы. В режиме"
-" \"Поверхность\" печатается одиночная стенка по границе объекта, без заполнения, без верхних и нижних оболочек. В режиме \"Оба варианта\" печатаются закрытые"
-" объёмы как нормальные, а любые оставшиеся полигоны как поверхности."
+msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces."
+msgstr "Рассматривать модель только в виде поверхности или как объёмы со свободными поверхностями. При нормальном режиме печатаются только закрытые объёмы. В режиме \"Поверхность\" печатается одиночная стенка по границе объекта, без заполнения, без верхних и нижних оболочек. В режиме \"Оба варианта\" печатаются закрытые объёмы как нормальные, а любые оставшиеся полигоны как поверхности."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
@@ -6530,13 +5428,8 @@ msgstr "Спирально печатать внешний контур"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
-msgid ""
-"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
-"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
-"into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
-"enabled when each layer only contains a single part."
-msgstr "Спирально сглаживает движение по оси Z. Во время печати происходит постоянное увеличение по оси Z. Этот параметр превращает модель в одностенный объект"
-" с крепким дном. Параметр можно использовать только когда каждый слой состоит из одной части модели."
+msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
+msgstr "Спирально сглаживает движение по оси Z. Во время печати происходит постоянное увеличение по оси Z. Этот параметр превращает модель в одностенный объект с крепким дном. Параметр можно использовать только когда каждый слой состоит из одной части модели."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
@@ -6545,12 +5438,8 @@ msgstr "Сглаживать спиральные контуры"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
-msgid ""
-"Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z "
-"seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
-"layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
-msgstr "Сглаживает спиральные контуры для уменьшения видимости шва по оси Z (такой шов должен быть едва виден при печати, но виден при послойном просмотре). Следует"
-" отметить, что сглаживание ведет к размыванию мелких деталей поверхности."
+msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
+msgstr "Сглаживает спиральные контуры для уменьшения видимости шва по оси Z (такой шов должен быть едва виден при печати, но виден при послойном просмотре). Следует отметить, что сглаживание ведет к размыванию мелких деталей поверхности."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion label"
@@ -6559,16 +5448,8 @@ msgstr "Относительная экструзия"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion description"
-msgid ""
-"Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
-"steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not "
-"supported by all printers and it may produce very slight deviations in the "
-"amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of "
-"this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-"
-"code script is output."
-msgstr "Использование относительной, а не абсолютной экструзии. Шаги относительной экструзии упрощают последующую обработку G-кода. Однако она не поддерживается"
-" всеми принтерами и может приводить к очень незначительным отклонениям в количестве наносимого материала в сравнении с шагами абсолютной экструзии. Независимо"
-" от этой настройки, перед выводом любого скрипта G-кода всегда будет установлен абсолютный режим экструзии."
+msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output."
+msgstr "Использование относительной, а не абсолютной экструзии. Шаги относительной экструзии упрощают последующую обработку G-кода. Однако она не поддерживается всеми принтерами и может приводить к очень незначительным отклонениям в количестве наносимого материала в сравнении с шагами абсолютной экструзии. Независимо от этой настройки, перед выводом любого скрипта G-кода всегда будет установлен абсолютный режим экструзии."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
@@ -6587,18 +5468,8 @@ msgstr "Допуск слайсинга"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid ""
-"Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are "
-"normally generated by taking cross sections through the middle of each "
-"layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas "
-"which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer "
-"(Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the "
-"layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for "
-"the best fit and Middle stays closest to the original surface."
-msgstr "Вертикальный допуск в нарезанных слоях. В общем случае контуры слоя создаются путем снятия поперечных сечений по середине толщины каждого слоя (Середина)."
-" Кроме того, каждый слой может иметь области, попадающие в объем по всей толщине слоя (Исключение), или области, попадающие в любое место слоя (Включение)."
-" Способ «Включение» сохраняет больше деталей, способ «Исключение» обеспечивает наилучшую подгонку, а способ «Середина» — наиболее близкое соответствие"
-" оригинальной поверхности."
+msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
+msgstr "Вертикальный допуск в нарезанных слоях. В общем случае контуры слоя создаются путем снятия поперечных сечений по середине толщины каждого слоя (Середина). Кроме того, каждый слой может иметь области, попадающие в объем по всей толщине слоя (Исключение), или области, попадающие в любое место слоя (Включение). Способ «Включение» сохраняет больше деталей, способ «Исключение» обеспечивает наилучшую подгонку, а способ «Середина» — наиболее близкое соответствие оригинальной поверхности."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance option middle"
@@ -6657,12 +5528,8 @@ msgstr "Монотонный порядок верхней оболочки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_monotonic description"
-msgid ""
-"Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap "
-"with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
-msgstr "Печатайте линии верхней оболочки в таком порядке, чтобы они всегда перекрывали соседние линии в одном направлении. На печать уходит немного больше времени,"
-" но плоские поверхности выглядят более единообразными."
+msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr "Печатайте линии верхней оболочки в таком порядке, чтобы они всегда перекрывали соседние линии в одном направлении. На печать уходит немного больше времени, но плоские поверхности выглядят более единообразными."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles label"
@@ -6671,16 +5538,8 @@ msgstr "Направление линий верхней оболочки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top surface skin layers "
-"use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Список направлений линии при печати слоёв дна/крышки линиями или зигзагом. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоёв и когда конец"
-" списка будет достигнут, он начнётся сначала. Элементы списка отделяются запятыми и сам список заключён в квадратные скобки. По умолчанию, он пустой, что"
-" означает использование стандартных углов (45 и 135 градусов)."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Список направлений линии при печати слоёв дна/крышки линиями или зигзагом. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоёв и когда конец списка будет достигнут, он начнётся сначала. Элементы списка отделяются запятыми и сам список заключён в квадратные скобки. По умолчанию, он пустой, что означает использование стандартных углов (45 и 135 градусов)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
@@ -6689,15 +5548,8 @@ msgstr "Оптимизация перемещения заполнения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
-msgid ""
-"When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized "
-"to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very "
-"much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note "
-"that, for some models that have many small areas of infill, the time to "
-"slice the model may be greatly increased."
-msgstr "Если включено, порядок, в котором печатаются линии заполнения, оптимизируется для сокращения пройденного расстояния. Достигнутое сокращение времени перемещения"
-" в очень большой степени зависит от модели, разделяемой на слои, шаблона заполнения, плотности и т. п. Обратите внимание, что для некоторых моделей, имеющих"
-" множество небольших заполняемых областей, время разделения на слои может существенно возрасти."
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr "Если включено, порядок, в котором печатаются линии заполнения, оптимизируется для сокращения пройденного расстояния. Достигнутое сокращение времени перемещения в очень большой степени зависит от модели, разделяемой на слои, шаблона заполнения, плотности и т. п. Обратите внимание, что для некоторых моделей, имеющих множество небольших заполняемых областей, время разделения на слои может существенно возрасти."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
@@ -6706,9 +5558,7 @@ msgstr "Автоматическая температура"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid ""
-"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
-"speed of that layer."
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
msgstr "Изменять температуру каждого слоя автоматически в соответствии со средней скоростью потока на этом слое."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6718,9 +5568,7 @@ msgstr "График температуры потока"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid ""
-"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
-"Celsius)."
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
msgstr "График, объединяющий поток (в мм3 в секунду) с температурой (в градусах Цельсия)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6730,13 +5578,8 @@ msgstr "Минимальная длина окружности полигона"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
-msgid ""
-"Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount "
-"will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the "
-"cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers "
-"and very tiny 3D models with a lot of details."
-msgstr "Полигоны в разделенных слоях, длина окружности которых меньше указанной величины, будут отфильтрованы. Пониженные значения приводят к увеличению разрешения"
-" объекта за счет времени разделения. Это предназначено главным образом для принтеров SLA с высоким разрешением и миниатюрных 3D-моделей с множеством деталей."
+msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
+msgstr "Полигоны в разделенных слоях, длина окружности которых меньше указанной величины, будут отфильтрованы. Пониженные значения приводят к увеличению разрешения объекта за счет времени разделения. Это предназначено главным образом для принтеров SLA с высоким разрешением и миниатюрных 3D-моделей с множеством деталей."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -6745,9 +5588,7 @@ msgstr "Разбить поддержки на части"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags description"
-msgid ""
-"Skip some support line connections to make the support structure easier to "
-"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
+msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
msgstr "Пропускать некоторые соединения в поддержках для облегчения их последующего удаления. Этот параметр влияет на зиг-заг шаблон заполнения."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6757,9 +5598,7 @@ msgstr "Размер части поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
-msgid ""
-"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
-"the support structure easier to break away."
+msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away."
msgstr "Пропускать соединение между линиями поддержки каждые N миллиметров для облегчения последующего удаления поддержек."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6769,9 +5608,7 @@ msgstr "Количество частей линий поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count description"
-msgid ""
-"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
-"break away."
+msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away."
msgstr "Пропускать одну линию на каждые N соединительных линий, облегчая последующее удаление поддержек."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6781,11 +5618,8 @@ msgstr "Разрешить печать кожуха"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_enabled description"
-msgid ""
-"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
-"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
-msgstr "Создаёт стенку вокруг модели, которая удерживает (горячий) воздух и препятствует обдуву модели внешним воздушным потоком. Очень пригодится для материалов,"
-" которые легко деформируются."
+msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
+msgstr "Создаёт стенку вокруг модели, которая удерживает (горячий) воздух и препятствует обдуву модели внешним воздушным потоком. Очень пригодится для материалов, которые легко деформируются."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_dist label"
@@ -6804,9 +5638,7 @@ msgstr "Ограничение кожуха"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
-msgid ""
-"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
-"full height of the model or at a limited height."
+msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height."
msgstr "Устанавливает высоту кожуха. Можно печать кожух высотой с модель или указать определённую высоту."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6826,9 +5658,7 @@ msgstr "Высота кожуха"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height description"
-msgid ""
-"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
-"will be printed."
+msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed."
msgstr "Ограничение по высоте для кожуха. Выше указанного значение кожух печататься не будет."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6838,12 +5668,8 @@ msgstr "Сделать нависания печатаемыми"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_enabled description"
-msgid ""
-"Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
-"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
-"will drop down to become more vertical."
-msgstr "Изменяет геометрию печатаемой модели так, чтобы снизить требования к объёму поддержек. Крутые навесы станут поменьше. Нависающие области опустятся и станут"
-" более вертикальными."
+msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical."
+msgstr "Изменяет геометрию печатаемой модели так, чтобы снизить требования к объёму поддержек. Крутые навесы станут поменьше. Нависающие области опустятся и станут более вертикальными."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle label"
@@ -6852,12 +5678,8 @@ msgstr "Максимальный угол модели"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
-"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
-"build plate, 90° will not change the model in any way."
-msgstr "Максимальный угол нависания, после которого они становятся печатаемыми. При значении в 0° все нависания заменяются частью модели, соединённой со столом,"
-" при 90° в модель не вносится никаких изменений."
+msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way."
+msgstr "Максимальный угол нависания, после которого они становятся печатаемыми. При значении в 0° все нависания заменяются частью модели, соединённой со столом, при 90° в модель не вносится никаких изменений."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_hole_size label"
@@ -6866,12 +5688,8 @@ msgstr "Максимальная площадь отверстия выступ
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_hole_size description"
-msgid ""
-"The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by "
-"Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value "
-"of 0 mm² will fill all holes in the models base."
-msgstr "Максимальная площадь отверстия в основании модели, при достижении которой оно удаляется функцией «Сделать нависания печатаемыми». Более мелкие отверстия"
-" сохраняются. Значение 0 мм² приведет к заполнению всех отверстий в основании модели."
+msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base."
+msgstr "Максимальная площадь отверстия в основании модели, при достижении которой оно удаляется функцией «Сделать нависания печатаемыми». Более мелкие отверстия сохраняются. Значение 0 мм² приведет к заполнению всех отверстий в основании модели."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable label"
@@ -6880,10 +5698,7 @@ msgstr "Разрешить накат"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable description"
-msgid ""
-"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
-"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
-"order to reduce stringing."
+msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing."
msgstr "Накат отключает экструзию материала на завершающей части пути. Вытекающий материал используется для печати на завершающей части пути, уменьшая строчность."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6893,9 +5708,7 @@ msgstr "Объём наката"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume description"
-msgid ""
-"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
-"nozzle diameter cubed."
+msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed."
msgstr "Объём, который бы сочился. Это значение должно обычно быть близко к возведенному в куб диаметру сопла."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6905,13 +5718,8 @@ msgstr "Минимальный объём перед накатом"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_min_volume description"
-msgid ""
-"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
-"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
-"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
-"be larger than the Coasting Volume."
-msgstr "Минимальный объём экструзии, который должен быть произведён перед выполнением наката. Для малых путей меньшее давление будет создаваться в боудене и таким"
-" образом, объём наката будет изменяться линейно. Это значение должно всегда быть больше \"Объёма наката\"."
+msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume."
+msgstr "Минимальный объём экструзии, который должен быть произведён перед выполнением наката. Для малых путей меньшее давление будет создаваться в боудене и таким образом, объём наката будет изменяться линейно. Это значение должно всегда быть больше \"Объёма наката\"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed label"
@@ -6920,12 +5728,8 @@ msgstr "Скорость наката"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed description"
-msgid ""
-"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
-"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
-"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
-msgstr "Скорость, с которой производятся движения во время наката, относительно скорости печати. Рекомендуется использовать значение чуть меньше 100%, так как"
-" во время наката давление в боудене снижается."
+msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops."
+msgstr "Скорость, с которой производятся движения во время наката, относительно скорости печати. Рекомендуется использовать значение чуть меньше 100%, так как во время наката давление в боудене снижается."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
@@ -6934,9 +5738,7 @@ msgstr "Размер карманов креста 3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
-msgid ""
-"The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights "
-"where the pattern is touching itself."
+msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself."
msgstr "Размер карманов при печати шаблоном крест 3D по высоте, когда шаблон касается сам себя."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6946,9 +5748,7 @@ msgstr "Изображение плотности перекрестного з
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the "
-"minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
msgstr "Путь к файлу изображения, из которого значения яркости определяют минимальную плотность в соответствующем месте заполнения при печати."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6958,9 +5758,7 @@ msgstr "Изображение плотности перекрестного з
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the "
-"minimal density at the corresponding location in the support."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "Путь к файлу изображения, из которого значения яркости определяют минимальную плотность в соответствующем месте поддержки."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6980,13 +5778,8 @@ msgstr "Угол конических поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
-"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
-"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
-"support to be wider than the top."
-msgstr "Угол наклона конических поддержек. При 0 градусах поддержки будут вертикальными, при 90 градусах будут горизонтальными. Меньшее значение углов укрепляет"
-" поддержки, но требует больше материала для них. Отрицательные углы приводят утолщению основания поддержек по сравнению с их верхней частью."
+msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top."
+msgstr "Угол наклона конических поддержек. При 0 градусах поддержки будут вертикальными, при 90 градусах будут горизонтальными. Меньшее значение углов укрепляет поддержки, но требует больше материала для них. Отрицательные углы приводят утолщению основания поддержек по сравнению с их верхней частью."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width label"
@@ -6995,9 +5788,7 @@ msgstr "Минимальная ширина конических поддерж
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width description"
-msgid ""
-"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
-"Small widths can lead to unstable support structures."
+msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures."
msgstr "Минимальная ширина, до которой может быть уменьшен низ конуса. Малая ширина может сделать такую структуру поддержек нестабильной."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7007,9 +5798,7 @@ msgstr "Нечёткая оболочка"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
-msgid ""
-"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
-"rough and fuzzy look."
+msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
msgstr "Вносит небольшое дрожание при печати внешней стенки, что придаёт поверхности шершавый вид."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7029,9 +5818,7 @@ msgstr "Толщина шершавости оболочки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
-msgid ""
-"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
-"wall width, since the inner walls are unaltered."
+msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered."
msgstr "Величина амплитуды дрожания. Рекомендуется придерживаться толщины внешней стенки, так как внутренние стенки не изменяются."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7041,12 +5828,8 @@ msgstr "Плотность шершавой оболочки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
-msgid ""
-"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
-"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
-"results in a reduction of the resolution."
-msgstr "Средняя плотность точек, добавленных на каждом полигоне в слое. Следует отметить, что оригинальные точки полигона отбрасываются, следовательно низкая плотность"
-" приводит к уменьшению разрешения."
+msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution."
+msgstr "Средняя плотность точек, добавленных на каждом полигоне в слое. Следует отметить, что оригинальные точки полигона отбрасываются, следовательно низкая плотность приводит к уменьшению разрешения."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
@@ -7055,13 +5838,8 @@ msgstr "Дистанция между точками шершавой оболо
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
-msgid ""
-"The average distance between the random points introduced on each line "
-"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
-"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
-"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
-msgstr "Среднее расстояние между случайными точками, который вносятся в каждый сегмент линии. Следует отметить, что оригинальные точки полигона отбрасываются,"
-" таким образом, сильное сглаживание приводит к уменьшению разрешения. Это значение должно быть больше половины толщины шершавой оболочки."
+msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
+msgstr "Среднее расстояние между случайными точками, который вносятся в каждый сегмент линии. Следует отметить, что оригинальные точки полигона отбрасываются, таким образом, сильное сглаживание приводит к уменьшению разрешения. Это значение должно быть больше половины толщины шершавой оболочки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
@@ -7070,9 +5848,7 @@ msgstr "Макс. смещение экструзии для компенсац
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
-msgid ""
-"The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in "
-"flow rate."
+msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate."
msgstr "Максимальное расстояние (в мм) перемещения материала для компенсации изменения расхода."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7082,12 +5858,8 @@ msgstr "Коэффициент компенсации расхода"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
-msgid ""
-"How far to move the filament in order to compensate for changes in flow "
-"rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of "
-"extrusion."
-msgstr "Означает, насколько далеко следует переместить материал, чтобы компенсировать изменение расхода, в процентах от расстояния, на которое перемещается материал"
-" за одну секунду экструзии."
+msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
+msgstr "Означает, насколько далеко следует переместить материал, чтобы компенсировать изменение расхода, в процентах от расстояния, на которое перемещается материал за одну секунду экструзии."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled label"
@@ -7096,13 +5868,8 @@ msgstr "Каркасная печать (КП)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled description"
-msgid ""
-"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
-"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
-"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
-"downward lines."
-msgstr "Печатать только внешнюю поверхность с редкой перепончатой структурой, печатаемой \"прямо в воздухе\". Это реализуется горизонтальной печатью контуров модели"
-" с заданными Z интервалами, которые соединяются диагональными линиями."
+msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
+msgstr "Печатать только внешнюю поверхность с редкой перепончатой структурой, печатаемой \"прямо в воздухе\". Это реализуется горизонтальной печатью контуров модели с заданными Z интервалами, которые соединяются диагональными линиями."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height label"
@@ -7111,10 +5878,7 @@ msgstr "Высота соединений (КП)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height description"
-msgid ""
-"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
-"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
-"Only applies to Wire Printing."
+msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Высота диагональных линий между двумя горизонтальными частями. Она определяет общую плотность сетевой структуры. Применяется только при каркасной печати."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7124,9 +5888,7 @@ msgstr "Расстояние крыши внутрь (КП)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-msgid ""
-"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
-"Only applies to Wire Printing."
+msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Покрываемое расстояние при создании соединения от внешней части крыши внутрь. Применяется только при каркасной печати."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7136,9 +5898,7 @@ msgstr "Скорость каркасной печати"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed description"
-msgid ""
-"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
-"Wire Printing."
+msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Скорость с которой двигается сопло, выдавая материал. Применяется только при каркасной печати."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7148,9 +5908,7 @@ msgstr "Скорость печати низа (КП)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-msgid ""
-"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
-"build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Скорость, с которой печатается первый слой, касающийся стола. Применяется только при каркасной печати."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7160,8 +5918,7 @@ msgstr "Скорость печати вверх (КП)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Скорость печати линии вверх \"в разрежённом воздухе\". Применяется только при каркасной печати."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7171,8 +5928,7 @@ msgstr "Скорость печати вниз (КП)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Скорость печати линии диагонально вниз. Применяется только при каркасной печати."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7182,9 +5938,7 @@ msgstr "Скорость горизонтальной печати (КП)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-msgid ""
-"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
-"Printing."
+msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Скорость, с которой печатаются горизонтальные контуры модели. Применяется только при нитевой печати."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7194,9 +5948,7 @@ msgstr "Поток каркасной печати"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на это значение. Применяется только при каркасной печати."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7216,8 +5968,7 @@ msgstr "Поток горизонтальных линий (КП)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-msgid ""
-"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Компенсация потока при печати плоских линий. Применяется только при каркасной печати."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7227,9 +5978,7 @@ msgstr "Верхняя задержка (КП)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_delay description"
-msgid ""
-"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
-"applies to Wire Printing."
+msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Задержка после движения вверх, чтобы такие линии были твёрже. Применяется только при каркасной печати."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7249,12 +5998,8 @@ msgstr "Горизонтальная задержка (КП)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-msgid ""
-"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
-"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
-"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Задержка между двумя горизонтальными сегментами. Внесение такой задержки может улучшить прилипание к предыдущим слоям в местах соединений, в то время как"
-" более длинные задержки могут вызывать провисания. Применяется только при нитевой печати."
+msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Задержка между двумя горизонтальными сегментами. Внесение такой задержки может улучшить прилипание к предыдущим слоям в местах соединений, в то время как более длинные задержки могут вызывать провисания. Применяется только при нитевой печати."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
@@ -7265,10 +6010,10 @@ msgstr "Ослабление вверх (КП)"
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
-"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Расстояние движения вверх, при котором выдавливание идёт на половине скорости.\nЭто может улучшить прилипание к предыдущим слоям, не перегревая материал"
-" тех слоёв. Применяется только при каркасной печати."
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Расстояние движения вверх, при котором выдавливание идёт на половине скорости.\n"
+"Это может улучшить прилипание к предыдущим слоям, не перегревая материал тех слоёв. Применяется только при каркасной печати."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -7277,12 +6022,8 @@ msgstr "Размер узла (КП)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump description"
-msgid ""
-"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
-"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr "Создаёт небольшой узел наверху возвышающейся линии так, чтобы последующий горизонтальный слой имел больший шанс к присоединению. Применяется только при"
-" каркасной печати."
+msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Создаёт небольшой узел наверху возвышающейся линии так, чтобы последующий горизонтальный слой имел больший шанс к присоединению. Применяется только при каркасной печати."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down label"
@@ -7291,9 +6032,7 @@ msgstr "Падение (КП)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down description"
-msgid ""
-"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
-"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Расстояние, с которого материал падает вниз после восходящего выдавливания. Расстояние компенсируется. Применяется только при каркасной печати."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7303,12 +6042,8 @@ msgstr "Протягивание (КП)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_drag_along description"
-msgid ""
-"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
-"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Расстояние, на которое материал от восходящего выдавливания тянется во время нисходящего выдавливания. Расстояние компенсируется. Применяется только при"
-" каркасной печати."
+msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Расстояние, на которое материал от восходящего выдавливания тянется во время нисходящего выдавливания. Расстояние компенсируется. Применяется только при каркасной печати."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy label"
@@ -7317,18 +6052,8 @@ msgstr "Стратегия (КП)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy description"
-msgid ""
-"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
-"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
-"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
-"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
-"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
-"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
-"won't always fall down as predicted."
-msgstr "Стратегия проверки соединения двух соседних слоёв в соответствующих точках. Откат укрепляет восходящие линии в нужных местах, но может привести к истиранию"
-" нити материала. Узел может быть сделан в конце восходящей линии для повышения шанса соединения с ним и позволить линии охладиться; однако, это может потребовать"
-" пониженных скоростей печати. Другая стратегия состоит в том, чтобы компенсировать провисание вершины восходящей линии; однако, строки будут не всегда"
-" падать, как предсказано."
+msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
+msgstr "Стратегия проверки соединения двух соседних слоёв в соответствующих точках. Откат укрепляет восходящие линии в нужных местах, но может привести к истиранию нити материала. Узел может быть сделан в конце восходящей линии для повышения шанса соединения с ним и позволить линии охладиться; однако, это может потребовать пониженных скоростей печати. Другая стратегия состоит в том, чтобы компенсировать провисание вершины восходящей линии; однако, строки будут не всегда падать, как предсказано."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
@@ -7352,12 +6077,8 @@ msgstr "Прямые нисходящие линии (КП)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-msgid ""
-"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
-"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Процент диагонально нисходящей линии, которая покрывается куском горизонтальной линии. Это может предотвратить провисание самых верхних точек восходящих"
-" линий. Применяется только при каркасной печати."
+msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Процент диагонально нисходящей линии, которая покрывается куском горизонтальной линии. Это может предотвратить провисание самых верхних точек восходящих линий. Применяется только при каркасной печати."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
@@ -7366,12 +6087,8 @@ msgstr "Опадание крыши (КП)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-msgid ""
-"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
-"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr "Расстояние, на котором линии горизонтальной крыши печатаемые \"в воздухе\" падают вниз при печати. Это расстояние скомпенсировано. Применяется только при"
-" каркасной печати."
+msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Расстояние, на котором линии горизонтальной крыши печатаемые \"в воздухе\" падают вниз при печати. Это расстояние скомпенсировано. Применяется только при каркасной печати."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
@@ -7380,12 +6097,8 @@ msgstr "Протягивание крыши (КП)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-msgid ""
-"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
-"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
-"compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Расстояние финальной части восходящей линии, которая протягивается при возвращении к внешнему контуру крыши. Это расстояние скомпенсировано. Применяется"
-" только при каркасной печати."
+msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Расстояние финальной части восходящей линии, которая протягивается при возвращении к внешнему контуру крыши. Это расстояние скомпенсировано. Применяется только при каркасной печати."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
@@ -7394,11 +6107,8 @@ msgstr "Задержка внешней крыши (КП)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-msgid ""
-"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
-"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Время, потраченное на внешних периметрах отверстия, которое станет крышей. Увеличенное время может придать прочности. Применяется только при каркасной"
-" печати."
+msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Время, потраченное на внешних периметрах отверстия, которое станет крышей. Увеличенное время может придать прочности. Применяется только при каркасной печати."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
@@ -7407,13 +6117,8 @@ msgstr "Зазор сопла (КП)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-msgid ""
-"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
-"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
-"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr "Зазор между соплом и горизонтально нисходящими линиями. Большее значение уменьшает угол нисхождения, что приводит уменьшению восходящих соединений на следующем"
-" слое. Применяется только при каркасной печати."
+msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Зазор между соплом и горизонтально нисходящими линиями. Большее значение уменьшает угол нисхождения, что приводит уменьшению восходящих соединений на следующем слое. Применяется только при каркасной печати."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
@@ -7422,9 +6127,7 @@ msgstr "Использовать адаптивные слои"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
-msgid ""
-"Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the "
-"model."
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
msgstr "В случае адаптивных слоев расчет высоты слоя осуществляется в зависимости от формы модели."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7444,9 +6147,7 @@ msgstr "Размер шага вариации адаптивных слоев"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
-msgid ""
-"The difference in height of the next layer height compared to the previous "
-"one."
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
msgstr "Разница между высотой следующего слоя и высотой предыдущего слоя."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7456,12 +6157,8 @@ msgstr "Размер топографии адаптивных слоев"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
-msgid ""
-"Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this "
-"setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers "
-"closer together."
-msgstr "Целевое расстояние по горизонтали между двумя соседними слоями. Уменьшение этого значения приведет к сокращению толщины слоев, и края слоев станут ближе"
-" друг к другу."
+msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together."
+msgstr "Целевое расстояние по горизонтали между двумя соседними слоями. Уменьшение этого значения приведет к сокращению толщины слоев, и края слоев станут ближе друг к другу."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle label"
@@ -7470,13 +6167,8 @@ msgstr "Угол нависающей стенки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle description"
-msgid ""
-"Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging "
-"wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as "
-"overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as "
-"overhang either."
-msgstr "Стенки, выступающие под углом больше указанного, будут напечатаны с использованием настроек выступающей стенки. Если значение составляет 90, стенки не"
-" считаются выступающими. Выступающие элементы, для которых имеется поддержка, также не считаются выступающими."
+msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
+msgstr "Стенки, выступающие под углом больше указанного, будут напечатаны с использованием настроек выступающей стенки. Если значение составляет 90, стенки не считаются выступающими. Выступающие элементы, для которых имеется поддержка, также не считаются выступающими."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
@@ -7485,9 +6177,7 @@ msgstr "Скорость печати нависающей стенки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor description"
-msgid ""
-"Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print "
-"speed."
+msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed."
msgstr "Нависающие стенки будут напечатаны с данным процентным значением нормальной скорости печати."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7497,9 +6187,7 @@ msgstr "Активация настроек мостиков"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
-msgid ""
-"Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges "
-"are printed."
+msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
msgstr "Обнаружение мостиков и изменение скорости печати, настроек потока и вентилятора во время печати мостиков."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7509,12 +6197,8 @@ msgstr "Минимальная длина стенки мостика"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_min_length description"
-msgid ""
-"Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall "
-"settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall "
-"settings."
-msgstr "Стенки без поддержки, которые короче указанного значения, будут напечатаны с использованием стандартных настроек стенок. Более длинные стенки без поддержки"
-" будут напечатаны с использованием настроек стенки мостика."
+msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings."
+msgstr "Стенки без поддержки, которые короче указанного значения, будут напечатаны с использованием стандартных настроек стенок. Более длинные стенки без поддержки будут напечатаны с использованием настроек стенки мостика."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
@@ -7523,12 +6207,8 @@ msgstr "Пороговое значение поддержки для оболо
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
-msgid ""
-"If a skin region is supported for less than this percentage of its area, "
-"print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal "
-"skin settings."
-msgstr "Если поддержка области оболочки составляет меньше указанного процентного значения от ее площади, печать должна быть выполнена с использованием настроек"
-" мостика. В противном случае печать осуществляется с использованием стандартных настроек оболочки."
+msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
+msgstr "Если поддержка области оболочки составляет меньше указанного процентного значения от ее площади, печать должна быть выполнена с использованием настроек мостика. В противном случае печать осуществляется с использованием стандартных настроек оболочки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
@@ -7537,11 +6217,8 @@ msgstr "Максимальная плотность разреженного з
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
-msgid ""
-"Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill "
-"is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
-msgstr "Максимальная плотность заполнения, считающегося разреженным. Оболочка поверх разреженного заполнения считается неподдерживаемой и, соответственно, может"
-" обрабатываться как оболочка мостика."
+msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
+msgstr "Максимальная плотность заполнения, считающегося разреженным. Оболочка поверх разреженного заполнения считается неподдерживаемой и, соответственно, может обрабатываться как оболочка мостика."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
@@ -7550,12 +6227,8 @@ msgstr "Накат стенки мостика"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast description"
-msgid ""
-"This controls the distance the extruder should coast immediately before a "
-"bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the "
-"pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
-msgstr "Эта настройка управляет расстоянием наката экструдера непосредственно перед началом стенки мостика. Накат перед началом мостика может уменьшить давление"
-" в сопле и создать более ровный мостик."
+msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
+msgstr "Эта настройка управляет расстоянием наката экструдера непосредственно перед началом стенки мостика. Накат перед началом мостика может уменьшить давление в сопле и создать более ровный мостик."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_speed label"
@@ -7574,9 +6247,7 @@ msgstr "Поток для стенки мостика"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by "
-"this value."
+msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Во время печати стенок мостика объем выдавленного материала умножается на указанное значение."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7596,9 +6267,7 @@ msgstr "Поток для оболочки мостика"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is "
-"multiplied by this value."
+msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Во время печати областей оболочки мостика объем выдавленного материала умножается на указанное значение."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7608,9 +6277,7 @@ msgstr "Плотность оболочки мостика"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density description"
-msgid ""
-"The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the "
-"gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "Плотность слоя оболочки мостика. Значения менее 100 увеличат зазоры между линиями оболочки."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7630,12 +6297,8 @@ msgstr "В мостике несколько слоев"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
-msgid ""
-"If enabled, the second and third layers above the air are printed using the "
-"following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal "
-"settings."
-msgstr "Если настройка активна, второй и третий слои над воздушным зазором печатаются с использованием указанных далее настроек. В противном случае эти слои печатаются"
-" с использованием стандартных настроек."
+msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
+msgstr "Если настройка активна, второй и третий слои над воздушным зазором печатаются с использованием указанных далее настроек. В противном случае эти слои печатаются с использованием стандартных настроек."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
@@ -7654,9 +6317,7 @@ msgstr "Поток для второй оболочки мостика"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
-msgid ""
-"When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
+msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Во время печати слоя второй оболочки мостика объем выдавленного материала умножается на указанное значение."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7666,9 +6327,7 @@ msgstr "Плотность второй оболочки мостика"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
-msgid ""
-"The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "Плотность слоя второй оболочки мостика. Значения менее 100 увеличат зазоры между линиями оболочки."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7698,9 +6357,7 @@ msgstr "Поток для третьей оболочки мостика"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
-msgid ""
-"When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
+msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Во время печати слоя третьей оболочки мостика объем выдавленного материала умножается на указанное значение."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7710,9 +6367,7 @@ msgstr "Плотность третьей оболочки мостика"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
-msgid ""
-"The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "Плотность слоя третьей оболочки мостика. Значения менее 100 увеличат зазоры между линиями оболочки."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7732,13 +6387,8 @@ msgstr "Очистка сопла между слоями"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). "
-"Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. "
-"Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where "
-"the wipe script will be working."
-msgstr "Следует ли добавлять G-код очистки сопла между слоями (максимум один на слой). Включение этого параметра может повлиять на ход отката при смене слоя. Используйте"
-" параметры отката с очисткой для управления откатом на слоях, для которых используется скрипт очистки."
+msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
+msgstr "Следует ли добавлять G-код очистки сопла между слоями (максимум один на слой). Включение этого параметра может повлиять на ход отката при смене слоя. Используйте параметры отката с очисткой для управления откатом на слоях, для которых используется скрипт очистки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
@@ -7747,13 +6397,8 @@ msgstr "Объем материала между очистками"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
-msgid ""
-"Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is "
-"initiated. If this value is less than the volume of material required in a "
-"layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one "
-"wipe per layer."
-msgstr "Максимальный объем материала, который можно выдавить перед очередной очисткой сопла. Если это значение меньше объема материала, требуемого для слоя, данная"
-" настройка в этом слое не действует (т. е. максимум одна очистка на слой)."
+msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
+msgstr "Максимальный объем материала, который можно выдавить перед очередной очисткой сопла. Если это значение меньше объема материала, требуемого для слоя, данная настройка в этом слое не действует (т. е. максимум одна очистка на слой)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable label"
@@ -7772,8 +6417,7 @@ msgstr "Расстояние отката с очисткой"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_amount description"
-msgid ""
-"Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
+msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
msgstr "Величина отката нити, предотвращающего просачивание во время последовательности очистки."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7783,9 +6427,7 @@ msgstr "Дополнительно заполняемый объем при от
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be "
-"compensated for here."
+msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here."
msgstr "Небольшое количество материала может просочиться при перемещении во время очистки, что можно скомпенсировать с помощью данного параметра."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7795,9 +6437,7 @@ msgstr "Скорость отката с очисткой"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe "
-"retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
msgstr "Скорость, с которой нить будет втягиваться и заправляться при откате с очисткой."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7807,8 +6447,7 @@ msgstr "Скорость отката при откате с очисткой"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
msgstr "Скорость, с которой нить будет втягиваться при откате с очисткой."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7818,8 +6457,7 @@ msgstr "Скорость заправки при откате с очистко
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
msgstr "Скорость, с которой нить заправляется при откате с очисткой."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7839,12 +6477,8 @@ msgstr "Поднятие оси Z при очистке"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
-msgid ""
-"When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the "
-"nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during "
-"travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr "При очистке рабочий стол опускается для создания зазора между соплом и печатаемой деталью. Это предотвращает соударение сопла и печатаемой детали во время"
-" движений, снижая вероятность смещения печатаемой детали на рабочем столе."
+msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr "При очистке рабочий стол опускается для создания зазора между соплом и печатаемой деталью. Это предотвращает соударение сопла и печатаемой детали во время движений, снижая вероятность смещения печатаемой детали на рабочем столе."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount label"
@@ -7903,9 +6537,7 @@ msgstr "Максимальный размер малого отверстия"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_hole_max_size description"
-msgid ""
-"Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed "
-"using Small Feature Speed."
+msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "Отверстия и контуры деталей с диаметром меньше этого значения будут напечатаны с использованием функции «Скорость для малых элементов»."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7915,9 +6547,7 @@ msgstr "Максимальная длина малого элемента"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_max_length description"
-msgid ""
-"Feature outlines that are shorter than this length will be printed using "
-"Small Feature Speed."
+msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "Контуры элементов с длиной меньше этого значения будут напечатаны с использованием функции «Скорость для малых элементов»."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7927,11 +6557,8 @@ msgstr "Скорость для малых элементов"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
-msgid ""
-"Small features will be printed at this percentage of their normal print "
-"speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
-msgstr "Малые элементы будут напечатаны со скоростью, составляющей этот процент от их нормальной скорости печати. Более медленная печать может улучшить адгезию"
-" и точность."
+msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
+msgstr "Малые элементы будут напечатаны со скоростью, составляющей этот процент от их нормальной скорости печати. Более медленная печать может улучшить адгезию и точность."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
@@ -7940,12 +6567,8 @@ msgstr "Скорость первого слоя для небольших об
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
-msgid ""
-"Small features on the first layer will be printed at this percentage of "
-"their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and "
-"accuracy."
-msgstr "Малые элементы на первом слое будут напечатаны со скоростью, составляющей этот процент от их нормальной скорости печати. Более медленная печать может улучшить"
-" адгезию и точность."
+msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
+msgstr "Малые элементы на первом слое будут напечатаны со скоростью, составляющей этот процент от их нормальной скорости печати. Более медленная печать может улучшить адгезию и точность."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls label"
@@ -7954,11 +6577,8 @@ msgstr "Чередование направления стенок"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls description"
-msgid ""
-"Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials "
-"that can build up stress, like for metal printing."
-msgstr "Чередуйте направления стенок каждые вторые слой и вставку. Это полезно для материалов, которые могут накапливать напряжение, например для металлической"
-" печати."
+msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing."
+msgstr "Чередуйте направления стенок каждые вторые слой и вставку. Это полезно для материалов, которые могут накапливать напряжение, например для металлической печати."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_remove_inside_corners label"
@@ -7977,9 +6597,7 @@ msgstr "Счетчик стен основания подложки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of contours to print around the linear pattern in the base layer "
-"of the raft."
+msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft."
msgstr "Количество контуров, которые необходимо напечатать вокруг линейного рисунка в слое основания подложки."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7989,9 +6607,7 @@ msgstr "Параметры командной строки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings description"
-msgid ""
-"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
-"frontend."
+msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend."
msgstr "Параметры, которые используются в случае, когда CuraEngine вызывается напрямую."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8001,9 +6617,7 @@ msgstr "Центрирование объекта"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
-msgid ""
-"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
-"instead of using the coordinate system in which the object was saved."
+msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved."
msgstr "Следует ли размещать объект в центре стола (0, 0), вместо использования координатной системы, в которой был сохранён объект."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8033,9 +6647,7 @@ msgstr "Z позиция объекта"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
-msgid ""
-"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
-"what was used to be called 'Object Sink'."
+msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'."
msgstr "Смещение, применяемое к объекту по оси Z. Это позволяет выполнять операцию, ранее известную как проваливание объекта под поверхность стола."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8045,8 +6657,7 @@ msgstr "Матрица вращения объекта"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
-msgid ""
-"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
+msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Матрица преобразования, применяемая к модели при её загрузке из файла."
#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
diff --git a/resources/i18n/tr_TR/cura.po b/resources/i18n/tr_TR/cura.po
index ab60bbdd65..e19caabc85 100644
--- a/resources/i18n/tr_TR/cura.po
+++ b/resources/i18n/tr_TR/cura.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6207 +16,6118 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Hazırla"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Cura Profili"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF Binary"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF Embedded JSON"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford Triangle Format"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Güncelleme bilgilerine erişilemedi."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt ""
-"@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer "
-"name!"
-msgid ""
-"New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you "
-"haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your "
-"printer to version {latest_version}."
-msgstr "{machine_name} cihazınız için yeni özellikler veya hata düzeltmeleri mevcut olabilir! Henüz son sürüme geçmediyseniz yazıcınızın donanım yazılımını {latest_version}"
-" sürümüne güncellemeniz önerilir."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s stable firmware available"
-msgstr "Yeni %s istikrarlı donanım yazılımı yayınlandı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Nasıl güncellenir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Aşağıdaki yazıcı(lar) bir grubun parçası olmadıkları için bağlanamıyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Görüntüle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Mevcut ağ yazıcıları"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Geçersiz kılınmadı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydediliyor {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Bağlı yazıcılar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "Yazılacak dosya biçimleri mevcut değil!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Önayarlı yazıcılar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Çıkarılabilir Sürücü <filename>{0}</filename> Üzerine Kaydediliyor"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "Kaydediliyor"
+msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
+msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
+msgstr "{0} yazıcısını kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasına kaydedilemedi: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "{device} üzerine yazmaya çalışırken dosya adı bulunamadı."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Görsel"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Çıkarılabilir aygıta {0} kaydedilemedi: {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "Görsel profili, yüksek görsel ve yüzey kalitesi oluşturmak amacıyla, görsel prototipler ve modeller basılması için tasarlanmıştır."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1782
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye {0}, {1} olarak kaydedildi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "Mühendislik profili, daha yüksek doğruluk ve daha yakın toleranslar sağlamak amacıyla, işlevsel prototipler ve son kullanım parçaları basılması için tasarlanmıştır."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "Dosya Kaydedildi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Taslak"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Çıkar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "Taslak profili, baskı süresinin önemli ölçüde kısaltılması amacıyla, birincil prototipler basılması ve konsept doğrulaması yapılması için tasarlanmıştır."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Çıkarılabilir aygıtı çıkar {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Özel Malzeme"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "Çıkarıldı {0}. Şimdi sürücüyü güvenle kaldırabilirsiniz."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Donanımı Güvenli Bir Şekilde Kaldırın"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Özel profiller"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "Çıkarma işlemi başarısız oldu {0}. Başka bir program sürücüyü kullanıyor olabilir."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1770
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Uyarı"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Çıkarılabilir Sürücü"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "AMF Dosyası"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Tüm desteklenen türler ({0})"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimaker Biçim Paketi"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Model Başına Ayarlar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Model Başına Ayarları Yapılandır"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
-msgctxt "@action"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Aygıt Yazılımını Güncelle"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host "
-"printer of group {0}."
-msgstr "Cura, henüz {0} grubunun ana yazıcısına yüklenmemiş malzeme profilleri tespit etti."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Malzemeler yazıcıya gönderiliyor"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Tüm Dosyalar (*)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You "
-"can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "{0} ile bağlantı kurmayı deniyorsunuz ancak cihaz bir grubun ana makinesi değil. Bu cihazı grup ana makinesi olarak yapılandırmak için web sayfasını ziyaret"
-" edebilirsiniz."
+msgid "Calculated"
+msgstr "Hesaplanmış"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:190
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "Grup ana makinesi değil"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "Grubu yapılandır"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Yazdırma İşi Gönderiliyor"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Baskı işi yazıcıya yükleniyor."
+msgid "Login failed"
+msgstr "Giriş başarısız"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
-msgstr "Baskı işi kuyruğu dolu. Yazıcı yeni iş kabul edemez."
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Nesneler için yeni konum bulunuyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
msgctxt "@info:title"
-msgid "Queue Full"
-msgstr "Kuyruk Dolu"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Konumu Buluyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "Mevcut iş gönderilene kadar bekleyin."
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Yapılan hacim içinde tüm nesneler için konum bulunamadı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "Baskı hatası"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Konum Bulunamıyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "Yazdırma işi yazıcıya başarıyla gönderildi."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "Kullanıcı veri dizininden arşiv oluşturulamadı: {}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Veri Gönderildi"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
-" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting "
-"your printer to Digital Factory"
-msgstr "<b>{printer_name}</b> adlı yazıcınız bulut aracılığıyla bağlanamadı.\n Baskı kuyruğunuzu yönetin ve yazıcınızı Digital Factory'ye bağlayarak baskılarınızı"
-" dilediğiniz yerden takip edin"
+msgid "Backup"
+msgstr "Yedekle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Are you ready for cloud printing?"
-msgstr "Buluttan yazdırma için hazır mısınız?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "Uygun veri veya meta veri olmadan Cura yedeği geri yüklenmeye çalışıldı."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Başlayın"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "Geçerli sürümünüzden yüksek bir sürüme sahip bir Cura yedeği geri yüklenmeye çalışıldı."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
-msgctxt "@action"
-msgid "Learn more"
-msgstr "Daha fazla bilgi edinin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
+msgstr "Cura yedeklemesi geri yüklenmeye çalışılırken aşağıdaki hata oluştu:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker "
-"Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Ultimaker Connect çalıştırmayan bir yazıcıya bağlanmaya çalışıyorsunuz. Lütfen yazıcının donanım yazılımını son sürüme güncelleyin."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Yazıcınızı güncelleyin"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "Veri yazıcıya yüklenemedi."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "Portalın yazdırılan modeller ile çarpışmasını önlemek için yapı hacmi yüksekliği “Sıralamayı Yazdır” ayarı nedeniyle azaltıldı."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:103
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Ağ hatası"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Ağ üzerinden bağlandı"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "yarın"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "bugün"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Ağ ile Bağlan"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
-msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
-msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
-msgstr[0] "Ultimaker hesabınızdan yeni yazıcı tespit edildi"
-msgstr[1] "Ultimaker hesabınızdan yeni yazıcılar tespit edildi"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:240
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
-msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
-msgstr "{name} yazıcısı ({model}) hesabınızdan ekleniyor"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:257
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
-msgid "... and {0} other"
-msgid_plural "... and {0} others"
-msgstr[0] "... ve {0} diğeri"
-msgstr[1] "... ve {0} diğeri"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:262
-msgctxt "info:status"
-msgid "Printers added from Digital Factory:"
-msgstr "Digital Factory'den eklenen yazıcılar:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:328
-msgctxt "info:status"
-msgid "A cloud connection is not available for a printer"
-msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
-msgstr[0] "Yazıcı için kullanılabilir bulut bağlantısı yok"
-msgstr[1] "Bazı yazıcılar için kullanılabilir bulut bağlantısı yok"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
-msgctxt "info:status"
-msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
-msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
-msgstr[0] "Bu yazıcı Digital Factory ile bağlantılandırılmamış:"
-msgstr[1] "Bu yazıcılar Digital Factory ile bağlantılandırılmamış:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:432
-msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:346
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status"
-msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
-msgstr "Bağlantı kurmak için lütfen {website_link} adresini ziyaret edin"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:350
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep printer configurations"
-msgstr "Yazıcı yapılandırmalarını koru"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:355
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove printers"
-msgstr "Yazıcıları kaldır"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:434
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
-msgstr "{printer_name} yazıcısı bir sonraki hesap senkronizasyonuna kadar kaldırılacak."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:435
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
-msgstr "{printer_name} yazıcısını kalıcı olarak kaldırmak için {digital_factory_link} adresini ziyaret edin"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:436
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
-msgstr "{printer_name} yazıcısını geçici olarak kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Yapı Disk Bölümü"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
msgctxt "@title:window"
-msgid "Remove printers?"
-msgstr "Yazıcılar kaldırılsın mı?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:476
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr[0] "{0} yazıcıyı Cura'dan kaldırmak üzeresiniz. Bu işlem geri alınamaz.\nDevam etmek istediğinizden emin misiniz?"
-msgstr[1] "{0} yazıcıyı Cura'dan kaldırmak üzeresiniz. Bu işlem geri alınamaz.\nDevam etmek istediğinizden emin misiniz?"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Cura başlatılamıyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
-msgctxt "@label"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Tüm yazıcıları Cura'dan kaldırmak üzeresiniz. Bu işlem geri alınamaz.\nDevam etmek istediğinizden emin misiniz?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Ultimaker Cura doğru görünmeyen bir şeyle karşılaştı.</p></b>\n"
+" <p>Başlatma esnasında kurtarılamaz bir hata ile karşılaştık. Muhtemelen bazı hatalı yapılandırma dosyalarından kaynaklanıyordu. Yapılandırmanızı yedekleyip sıfırlamanızı öneriyoruz.</p>\n"
+" <p>Yedekler yapılandırma klasöründe bulunabilir.</p>\n"
+" <p>Sorunu düzeltmek için lütfen bu Çökme Raporunu bize gönderin.</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "Bulut üzerinden yazdır"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "Bulut üzerinden yazdır"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via cloud"
-msgstr "Bulut üzerinden bağlı"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Çökme raporunu Ultimaker’a gönder"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Monitor print"
-msgstr "Baskı izleme"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory'de baskıyı izleyin"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
-#, python-brace-format
-msgctxt "@error:send"
-msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
-msgstr "Baskı işi yüklenirken bilinmeyen hata kodu: {0}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "3D Model Yardımcısı"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and "
-"material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</"
-"p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality "
-"guide</a></p>"
-msgstr "<p>Model boyutu ve model yapılandırması nedeniyle bir veya daha fazla 3D model optimum yazdırılamayabilir:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>En iyi kalite"
-" ve güvenilirliği nasıl elde edeceğinizi öğrenin.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Yazdırma kalitesi kılavuzunu görüntüleyin</a></p>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
-msgstr "Kablo Yazdırma etkinleştirildiğinde Cura, katmanları doğru olarak görüntülemez."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Simülasyon Görünümü"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
-msgstr "Önce dilimleme yapmanız gerektiğinden hiçbir şey gösterilmez."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
-msgctxt "@info:title"
-msgid "No layers to show"
-msgstr "Görüntülenecek katman yok"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Katman görünümü"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
-msgstr "GCodeWriter metin dışı modu desteklemez."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
-msgstr "Lütfen dışa aktarmadan önce G-code'u hazırlayın."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "G-code dosyası"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:226
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "3mf dosyasını yazarken hata oluştu."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
-msgstr "3MF Writer eklentisi bozuk."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
-msgctxt "@error"
-msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
-msgstr "Henüz yazılacak bir çalışma alanı yok. Lütfen önce bir yazıcı ekleyin."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "No permission to write the workspace here."
-msgstr "Burada çalışma alanını yazmak için izin yok."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
-msgctxt "@error:zip"
-msgid ""
-"The operating system does not allow saving a project file to this location "
-"or with this file name."
-msgstr "İşletim sistemi, proje dosyalarının bu konuma veya bu dosya adıyla kaydedilmesine izin vermiyor."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "3MF dosyası"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Cura Projesi 3MF dosyası"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "Sıkıştırılmış G-code Dosyası"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
-msgctxt "@message"
-msgid ""
-"Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on "
-"our issue tracker."
-msgstr "Dilimleme işlemi beklenmeyen bir hatayla başarısız oldu. Lütfen sorun izleyicimizde hata bildirmeyi düşünün."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
-msgctxt "@message:title"
-msgid "Slicing failed"
-msgstr "Dilimleme başarısız"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
-msgctxt "@message:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Hata bildirin"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
-msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-msgstr "Ultimaker Cura'nın sorun izleyicisinde hata bildirin."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current material as it is incompatible with the "
-"selected machine or configuration."
-msgstr "Mevcut malzeme, seçilen makine veya yapılandırma ile uyumlu olmadığından mevcut malzeme ile dilimlenemedi."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:456
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:480
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:493
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Dilimlenemedi"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current settings. The following settings have "
-"errors: {0}"
-msgstr "Geçerli ayarlarla dilimlenemiyor. Şu ayarlarda hata var: {0}"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Ayrıntılı çökme raporu göster"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have "
-"errors on one or more models: {error_labels}"
-msgstr "Modele özgü ayarlar nedeniyle dilimlenemedi. Şu ayarlar bir veya daha fazla modelde hataya yol açıyor: {error_labels}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
-msgstr "İlk direk veya ilk konum(lar) geçersiz olduğu için dilimlenemiyor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Yapılandırmayı Yedekle ve Sıfırla"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:479
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder "
-"%s."
-msgstr "Etkisizleştirilmiş Extruder %s ile ilgili nesneler olduğundan dilimleme yapılamıyor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Çökme Raporu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
-msgctxt "@info:status"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"Please review settings and check if your models:\n"
-"- Fit within the build volume\n"
-"- Are assigned to an enabled extruder\n"
-"- Are not all set as modifier meshes"
-msgstr "Lütfen ayarları gözden geçirin ve modellerinizi şu durumlara karşı kontrol edin:\n- Yapı hacmine sığma\n- Etkin bir ekstrüdere atanma\n- Değiştirici kafesler"
-" olarak ayarlanmama"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Processing Layers"
-msgstr "Katmanlar İşleniyor"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Information"
-msgstr "Bilgi"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "X3D Dosyası"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "JPG Resmi"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "JPEG Resmi"
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Cura’da onarılamaz bir hata oluştu. Lütfen sorunu çözmek için bize Çökme Raporunu gönderin</p></b>\n"
+" <p>Sunucularımıza otomatik olarak bir hata raporu yüklemek için lütfen &quot;Rapor gönder&quot; düğmesini kullanın</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG Resmi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Sistem bilgileri"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "BMP Resmi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "GIF Resmi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Cura sürümü"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:218
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Nozül"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:544
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type "
-"<message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported "
-"instead."
-msgstr "Proje dosyası <filename>{0}</filename> bilinmeyen bir makine tipi içeriyor: <message>{1}</message>. Makine alınamıyor. Bunun yerine modeller alınacak."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Open Project File"
-msgstr "Proje Dosyası Aç"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:644
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}"
-"</message>."
-msgstr "<filename>{0}</filename> proje dosyası aniden erişilemez oldu: <message>{1}</message>."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:645
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:653
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Open Project File"
-msgstr "Proje Dosyası Açılamıyor"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:652
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
-msgstr "Proje dosyası <filename>{0}</filename> bozuk: <message>{1}</message>."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:705
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are "
-"unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr "<filename>{0}</filename> proje dosyası, Ultimaker Cura'nın bu sürümünde bilinmeyen profiller kullanılarak yapılmış."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Önerilen Ayarlar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "3MF Dosyası"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Can't write to UFP file:"
-msgstr "UFP dosyasına yazamıyor:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Cura 15.04 profilleri"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "Yedeklemeler"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "Yedeklemeniz yüklenirken bir hata oluştu."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Creating your backup..."
-msgstr "Yedeklemeniz oluşturuluyor..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while creating your backup."
-msgstr "Yedeklemeniz oluşturulurken bir hata oluştu."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "Yedeklemeniz yükleniyor..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "Yedeklemenizin yüklenmesi tamamlandı."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
-msgctxt "@error:file_size"
-msgid "The backup exceeds the maximum file size."
-msgstr "Yedekleme maksimum dosya boyutunu aşıyor."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "Yedeklemeleri yönet"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Yedekle"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "Yedeklemeniz geri yüklenirken bir hata oluştu."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
-msgctxt "@text"
-msgid "Unable to read example data file."
-msgstr "Örnek veri dosyası okunamıyor."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeGzWriter yazı modunu desteklemez."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Son İşleme"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "G-Code Öğesini Değiştir"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Cura dili"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Destek Engelleyici"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "Desteklerin yazdırılmadığı bir hacim oluşturun."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Önizleme"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Röntgen Görüntüsü"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Yapı levhasını dengele"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Yükseltmeleri seçin"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Package"
-msgstr "Bilinmeyen Paket"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Author"
-msgstr "Bilinmeyen Yazar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:116
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not interpret the server's response."
-msgstr "Sunucunun yanıtı yorumlanamadı."
+msgid "OS language"
+msgstr "İşletim sistemi dili"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:146
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not reach Marketplace."
-msgstr "Pazar Yerine ulaşılamadı."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Platform"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr "Yüklü eklentiler"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Qt Sürümü"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Materials"
-msgstr "Yüklü malzemeler"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "PyQt Sürümü"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Plugins"
-msgstr "Paketli eklentiler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Materials"
-msgstr "Paketli malzemeler"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix "
-"your model and open it again into Cura."
-msgstr "Vurgulanan alanlar, eksik ya da ikincil yüzeyleri gösterir. Modelinizi düzeltin ve Cura'da tekrar açın."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Errors"
-msgstr "Model hataları"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:71
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Learn more"
-msgstr "Daha fazla bilgi edinin"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Gerçek görünüm"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "G-code ayrıştırma"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
-msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "G-code Ayrıntıları"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
-msgctxt "@info:generic"
-msgid ""
-"Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration "
-"before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Dosya göndermeden önce g-code’un yazıcınız ve yazıcı yapılandırmanız için uygun olduğundan emin olun. G-code temsili doğru olmayabilir."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "G Dosyası"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Makine Ayarları"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB yazdırma"
+msgid "Not yet initialized"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "USB ile yazdır"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL Sürümü: {version}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "USB ile yazdır"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL Satıcısı: {vendor}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "USB ile bağlı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL Oluşturucusu: {renderer}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "USB’den yazdırma devam ediyor, Cura’yı kapatmanız bu yazdırma işlemini durduracak. Emin misiniz?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:304
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Hata geri izleme"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
-msgctxt "@message"
-msgid ""
-"A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until "
-"the previous print has completed."
-msgstr "Devam eden bir baskı var. Cura, önceki baskı tamamlanmadan USB aracılığıyla başka bir baskı işi başlatamaz."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:390
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Günlükler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Baskı Sürüyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:418
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Rapor gönder"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:529
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:531
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Makineler yükleniyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:536
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:538
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up preferences..."
msgstr "Tercihler ayarlanıyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:678
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:683
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing Active Machine..."
msgstr "Etkin Makine Başlatılıyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:802
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:823
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing machine manager..."
msgstr "Makine yöneticisi başlatılıyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:816
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:837
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing build volume..."
msgstr "Yapı hacmi başlatılıyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:884
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:905
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Görünüm ayarlanıyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:920
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:941
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Arayüz yükleniyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:946
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing engine..."
msgstr "Motor başlatılıyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1272
#, python-format
-msgctxt ""
-"@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be "
-"translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1768
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1798
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Aynı anda yalnızca bir G-code dosyası yüklenebilir. {0} içe aktarma atlandı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "Uyarı"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1810
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "G-code yüklenirken başka bir dosya açılamaz. {0} içe aktarma atlandı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Görsel"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The visual profile is designed to print visual prototypes and models with "
-"the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "Görsel profili, yüksek görsel ve yüzey kalitesi oluşturmak amacıyla, görsel prototipler ve modeller basılması için tasarlanmıştır."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-"
-"use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "Mühendislik profili, daha yüksek doğruluk ve daha yakın toleranslar sağlamak amacıyla, işlevsel prototipler ve son kullanım parçaları basılması için tasarlanmıştır."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The draft profile is designed to print initial prototypes and concept "
-"validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "Taslak profili, baskı süresinin önemli ölçüde kısaltılması amacıyla, birincil prototipler basılması ve konsept doğrulaması yapılması için tasarlanmıştır."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Geçersiz kılınmadı"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
-msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
-msgstr "{0} yazıcısını kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz!"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1614
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmiyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1812
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Aşağıdaki yazıcı(lar) bir grubun parçası olmadıkları için bağlanamıyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Nesneler çoğaltılıyor ve yerleştiriliyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Mevcut ağ yazıcıları"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "Nesneler Yerleştiriliyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Hesaplanmış"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Nesne Yerleştiriliyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:55
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Please sync the material profiles with your printers before starting to "
-"print."
-msgstr "Lütfen baskıya başlamadan önce malzeme profillerini yazıcılarınızla senkronize edin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Yanıt okunamadı."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:56
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "New materials installed"
-msgstr "Yeni malzemeler yüklendi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "Sağlanan durum doğru değil."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync materials"
-msgstr "Malzemeleri senkronize et"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
+msgctxt "@message"
+msgid "Timeout when authenticating with the account server."
+msgstr "Hesap sunucusuyla kimlik doğrulaması yapılırken zaman aşımı oluştu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Özel Malzeme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Lütfen bu başvuruya yetki verirken gerekli izinleri verin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:289
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:336
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Oturum açmaya çalışırken beklenmeyen bir sorun oluştu, lütfen tekrar deneyin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Özel profiller"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
+msgstr "Yeni bir oturum açma işlemi başlatılamıyor. Başka bir aktif oturum açma girişimi olup olmadığını kontrol edin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:425
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Tüm desteklenen türler ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Ultimaker hesabı sunucusuna ulaşılamadı."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Tüm Dosyalar (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Log-in failed"
+msgstr "Giriş başarısız"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
msgstr "Yazıcılarla senkronize edilecek malzeme arşivi oluşturulamadı."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
msgstr "Yazıcılarla senkronize etmek için malzeme arşivi oluşturulamadı."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
msgstr "Digital Factory'den gelen yanıt bozuk görünüyor."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
msgstr "Digital Factory'den gelen yanıtta önemli bilgiler eksik."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
msgctxt "@text:error"
-msgid ""
-"Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the "
-"printers."
+msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
msgstr "Malzemeleri bazı yazıcılarla senkronize etmek için Digital Factory'ye bağlanılamadı."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
msgstr "Digital Factory'ye bağlanılamadı."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "Kullanıcı veri dizininden arşiv oluşturulamadı: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Dosya Zaten Mevcut"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "Uygun veri veya meta veri olmadan Cura yedeği geri yüklenmeye çalışıldı."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Dosya <filename>{0}</filename> zaten mevcut. Üstüne yazmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "Geçerli sürümünüzden yüksek bir sürüme sahip bir Cura yedeği geri yüklenmeye çalışıldı."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "Geçersiz dosya URL’si:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
-msgstr "Cura yedeklemesi geri yüklenmeye çalışılırken aşağıdaki hata oluştu:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Profilin <filename>{0}</filename> dosyasına aktarımı başarısız oldu: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Nesneler için yeni konum bulunuyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Profilin <filename>{0}</filename> dosyasına aktarımı başarısız oldu: Yazıcı eklentisinde rapor edilen hata."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Profil <filename>{0}</filename> dosyasına aktarıldı"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Konumu Buluyor"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "Dışa aktarma başarılı"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu: {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "Yazıcı eklenmeden önce profil, <filename>{0}</filename> dosyasından içe aktarılamaz."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasında içe aktarılabilecek özel profil yok"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Bu <filename>{0}</filename> profili yanlış veri içeriyor, içeri aktarılamadı."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Yapılan hacim içinde tüm nesneler için konum bulunamadı"
+msgid "Successfully imported profile {0}."
+msgstr "{0} profili başarıyla içe aktarıldı."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "Dosya {0} geçerli bir profil içermemekte."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "Profil {0} öğesinde bilinmeyen bir dosya türü var veya profil bozuk."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Özel profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Profilde eksik bir kalite tipi var."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There is no active printer yet."
+msgstr "Henüz etkin bir yazıcı yok."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to add the profile."
+msgstr "Profil eklenemiyor."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
+msgstr "'{0}' kalite tipi, mevcut aktif makine tanımı '{1}' ile uyumlu değil."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
+msgstr "Uyarı: Profilin '{0}' kalite tipi, mevcut yapılandırma için kullanılabilir olmadığından profil görünür değil. Bu kalite tipini kullanabilen malzeme/nozül kombinasyonuna geçiş yapın."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Desteklenmiyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Nozül"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "Ayarlar, ekstrüderlerin mevcut kullanılabilirliğine uyacak şekilde değiştirildi:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Konum Bulunamıyor"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Ayarlar güncellendi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/API/Account.py:190
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "Giriş başarısız"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Ekstrüder(ler) Devre Dışı Bırakıldı"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Bitir"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:508
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal Et"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Grup #{group_nr}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Dış Duvar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "İç Duvarlar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Yüzey Alanı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Dolgu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Destek Dolgusu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Destek Arayüzü"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Destek"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Etek"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
msgctxt "@tooltip"
msgid "Prime Tower"
msgstr "Astarlama Direği"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Hareket"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Geri Çekmeler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Grup #{group_nr}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
msgctxt "@text:window"
msgid "The release notes could not be opened."
msgstr "Sürüm notları açılamadı."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Sonraki"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip"
msgstr "Atla"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:450
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:443
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:186
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
+msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
+msgstr "Lütfen baskıya başlamadan önce malzeme profillerini yazıcılarınızla senkronize edin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Bitir"
+msgid "New materials installed"
+msgstr "Yeni malzemeler yüklendi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:451
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal Et"
+msgid "Sync materials"
+msgstr "Malzemeleri senkronize et"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Sonraki"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:100
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print "
-"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "Portalın yazdırılan modeller ile çarpışmasını önlemek için yapı hacmi yüksekliği “Sıralamayı Yazdır” ayarı nedeniyle azaltıldı."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Yapı Disk Bölümü"
+msgid "Learn more"
+msgstr "Daha fazla bilgi edinin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
msgctxt "@message:text"
msgid "Could not save material archive to {}:"
msgstr "Malzeme arşivi {} konumuna kaydedilemedi:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
msgctxt "@message:title"
msgid "Failed to save material archive"
msgstr "Malzeme arşivi kaydedilemedi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
msgctxt "@text"
msgid "Unknown error."
msgstr "Bilinmeyen hata."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Dosya Zaten Mevcut"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "3D Model Yardımcısı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "Dosya <filename>{0}</filename> zaten mevcut. Üstüne yazmak istediğinizden emin misiniz?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "Geçersiz dosya URL’si:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Desteklenmiyor"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
msgid ""
-"Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "Ayarlar, ekstrüderlerin mevcut kullanılabilirliğine uyacak şekilde değiştirildi:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Ayarlar güncellendi"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Ekstrüder(ler) Devre Dışı Bırakıldı"
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Model boyutu ve model yapılandırması nedeniyle bir veya daha fazla 3D model optimum yazdırılamayabilir:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>En iyi kalite ve güvenilirliği nasıl elde edeceğinizi öğrenin.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Yazdırma kalitesi kılavuzunu görüntüleyin</a></p>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Profilin <filename>{0}</filename> dosyasına aktarımı başarısız oldu: <message>{1}</message>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
-"failure."
-msgstr "Profilin <filename>{0}</filename> dosyasına aktarımı başarısız oldu: Yazıcı eklentisinde rapor edilen hata."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Profil <filename>{0}</filename> dosyasına aktarıldı"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
+msgstr "Proje dosyası <filename>{0}</filename> bilinmeyen bir makine tipi içeriyor: <message>{1}</message>. Makine alınamıyor. Bunun yerine modeller alınacak."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548
msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "Dışa aktarma başarılı"
+msgid "Open Project File"
+msgstr "Proje Dosyası Aç"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu: {1}"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
+msgstr "<filename>{0}</filename> proje dosyası aniden erişilemez oldu: <message>{1}</message>."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid ""
-"Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "Yazıcı eklenmeden önce profil, <filename>{0}</filename> dosyasından içe aktarılamaz."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Open Project File"
+msgstr "Proje Dosyası Açılamıyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasında içe aktarılabilecek özel profil yok"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
+msgstr "Proje dosyası <filename>{0}</filename> bozuk: <message>{1}</message>."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:711
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu:"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
+msgstr "<filename>{0}</filename> proje dosyası, Ultimaker Cura'nın bu sürümünde bilinmeyen profiller kullanılarak yapılmış."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid ""
-"This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not "
-"import it."
-msgstr "Bu <filename>{0}</filename> profili yanlış veri içeriyor, içeri aktarılamadı."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Önerilen Ayarlar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}."
-msgstr "{0} profili başarıyla içe aktarıldı."
+msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "Dosya {0} geçerli bir profil içermemekte."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Material profiles not installed"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "Profil {0} öğesinde bilinmeyen bir dosya türü var veya profil bozuk."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Özel profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "3MF Dosyası"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Profilde eksik bir kalite tipi var."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr "3MF Writer eklentisi bozuk."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There is no active printer yet."
-msgstr "Henüz etkin bir yazıcı yok."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
+msgctxt "@error"
+msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
+msgstr "Henüz yazılacak bir çalışma alanı yok. Lütfen önce bir yazıcı ekleyin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to add the profile."
-msgstr "Profil eklenemiyor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr "Burada çalışma alanını yazmak için izin yok."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine "
-"definition '{1}'."
-msgstr "'{0}' kalite tipi, mevcut aktif makine tanımı '{1}' ile uyumlu değil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
+msgstr "İşletim sistemi, proje dosyalarının bu konuma veya bu dosya adıyla kaydedilmesine izin vermiyor."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not "
-"available for the current configuration. Switch to a material/nozzle "
-"combination that can use this quality type."
-msgstr "Uyarı: Profilin '{0}' kalite tipi, mevcut yapılandırma için kullanılabilir olmadığından profil görünür değil. Bu kalite tipini kullanabilen malzeme/nozül"
-" kombinasyonuna geçiş yapın."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:238
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "3mf dosyasını yazarken hata oluştu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Nesneler çoğaltılıyor ve yerleştiriliyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:282
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:material"
+msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "Nesneler Yerleştiriliyor"
+msgid "Failed to save material package information"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Nesne Yerleştiriliyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF file"
+msgstr "3MF dosyası"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is "
-"still active."
-msgstr "Yeni bir oturum açma işlemi başlatılamıyor. Başka bir aktif oturum açma girişimi olup olmadığını kontrol edin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Cura Projesi 3MF dosyası"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Ultimaker hesabı sunucusuna ulaşılamadı."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "AMF File"
+msgstr "AMF Dosyası"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
msgctxt "@info:title"
-msgid "Log-in failed"
-msgstr "Giriş başarısız"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Yanıt okunamadı."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "Sağlanan durum doğru değil."
+msgid "Backups"
+msgstr "Yedeklemeler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
-msgctxt "@message"
-msgid "Timeout when authenticating with the account server."
-msgstr "Hesap sunucusuyla kimlik doğrulaması yapılırken zaman aşımı oluştu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "Yedeklemeniz yüklenirken bir hata oluştu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Lütfen bu başvuruya yetki verirken gerekli izinleri verin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr "Yedeklemeniz oluşturuluyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Oturum açmaya çalışırken beklenmeyen bir sorun oluştu, lütfen tekrar deneyin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr "Yedeklemeniz oluşturulurken bir hata oluştu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:107
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Cura başlatılamıyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "Yedeklemeniz yükleniyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right."
-"</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start "
-"up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest "
-"to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</"
-"p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</"
-"p>\n"
-" "
-msgstr "<p><b>Ultimaker Cura doğru görünmeyen bir şeyle karşılaştı.</p></b>\n <p>Başlatma esnasında kurtarılamaz bir hata ile karşılaştık. Muhtemelen"
-" bazı hatalı yapılandırma dosyalarından kaynaklanıyordu. Yapılandırmanızı yedekleyip sıfırlamanızı öneriyoruz.</p>\n <p>Yedekler yapılandırma"
-" klasöründe bulunabilir.</p>\n <p>Sorunu düzeltmek için lütfen bu Çökme Raporunu bize gönderin.</p>\n "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "Yedeklemenizin yüklenmesi tamamlandı."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Çökme raporunu Ultimaker’a gönder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr "Yedekleme maksimum dosya boyutunu aşıyor."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:125
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Ayrıntılı çökme raporu göster"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "Yedeklemeniz geri yüklenirken bir hata oluştu."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "Yedeklemeleri yönet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Yapılandırmayı Yedekle ve Sıfırla"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
+msgctxt "@message"
+msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
+msgstr "Dilimleme işlemi beklenmeyen bir hatayla başarısız oldu. Lütfen sorun izleyicimizde hata bildirmeyi düşünün."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:171
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Çökme Raporu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
+msgctxt "@message:title"
+msgid "Slicing failed"
+msgstr "Dilimleme başarısız"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:190
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report "
-"to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report "
-"automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr "<p><b>Cura’da onarılamaz bir hata oluştu. Lütfen sorunu çözmek için bize Çökme Raporunu gönderin</p></b>\n <p>Sunucularımıza otomatik olarak"
-" bir hata raporu yüklemek için lütfen &quot;Rapor gönder&quot; düğmesini kullanın</p>\n "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
+msgctxt "@message:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Hata bildirin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:198
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Sistem bilgileri"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
+msgctxt "@message:description"
+msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
+msgstr "Ultimaker Cura'nın sorun izleyicisinde hata bildirin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:207
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmiyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:400
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
+msgstr "Mevcut malzeme, seçilen makine veya yapılandırma ile uyumlu olmadığından mevcut malzeme ile dilimlenemedi."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:228
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Cura sürümü"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:498
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Dilimlenemedi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:229
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Cura dili"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:433
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
+msgstr "Geçerli ayarlarla dilimlenemiyor. Şu ayarlarda hata var: {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:230
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "İşletim sistemi dili"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:460
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
+msgstr "Modele özgü ayarlar nedeniyle dilimlenemedi. Şu ayarlar bir veya daha fazla modelde hataya yol açıyor: {error_labels}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Platform"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:472
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
+msgstr "İlk direk veya ilk konum(lar) geçersiz olduğu için dilimlenemiyor."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Qt Sürümü"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:484
+#, python-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
+msgstr "Etkisizleştirilmiş Extruder %s ile ilgili nesneler olduğundan dilimleme yapılamıyor."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:233
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "PyQt Sürümü"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:494
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
+"Lütfen ayarları gözden geçirin ve modellerinizi şu durumlara karşı kontrol edin:\n"
+"- Yapı hacmine sığma\n"
+"- Etkin bir ekstrüdere atanma\n"
+"- Değiştirici kafesler olarak ayarlanmama"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Processing Layers"
+msgstr "Katmanlar İşleniyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:264
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "Henüz başlatılmadı<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Information"
+msgstr "Bilgi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:267
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL Sürümü: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Cura Profili"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:268
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL Satıcısı: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Güncelleme bilgilerine erişilemedi."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL Oluşturucusu: {renderer}</li>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:303
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Hata geri izleme"
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
+msgstr "{machine_name} cihazınız için yeni özellikler veya hata düzeltmeleri mevcut olabilir! Henüz son sürüme geçmediyseniz yazıcınızın donanım yazılımını {latest_version} sürümüne güncellemeniz önerilir."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:389
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Günlükler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s stable firmware available"
+msgstr "Yeni %s istikrarlı donanım yazılımı yayınlandı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:417
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Rapor gönder"
+msgid "How to update"
+msgstr "Nasıl güncellenir"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
-msgstr "Lütfen yazıcınızda bağlantı olduğundan emin olun:\n- Yazıcının açık olup olmadığını kontrol edin.\n- Yazıcının ağa bağlı olup olmadığını kontrol edin.\n-"
-" Buluta bağlı yazıcıları keşfetmek için giriş yapıp yapmadığınızı kontrol edin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Aygıt Yazılımını Güncelle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Lütfen yazıcınızı ağa bağlayın."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "Sıkıştırılmış G-code Dosyası"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:146
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Kullanım kılavuzlarını çevrimiçi olarak görüntüle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeGzWriter yazı modunu desteklemez."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
-msgctxt "@info"
-msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
-msgstr "Baskınızı Cura üzerinden izlemek için lütfen yazıcıyı bağlayın."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G-code File"
+msgstr "G-code dosyası"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Bu modeli Özelleştirmek için Ayarları seçin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "G-code ayrıştırma"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:100
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtrele..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "G-code Ayrıntıları"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Tümünü göster"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Dosya göndermeden önce g-code’un yazıcınız ve yazıcı yapılandırmanız için uygun olduğundan emin olun. G-code temsili doğru olmayabilir."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Ağ Tipi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G File"
+msgstr "G Dosyası"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Normal model"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
+msgstr "GCodeWriter metin dışı modu desteklemez."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
-msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Destek olarak yazdır"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr "Lütfen dışa aktarmadan önce G-code'u hazırlayın."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
-msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Çakışma ayarlarını değiştir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "JPG Resmi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "Çakışmaları destekleme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG Resmi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Infill mesh only"
-msgstr "Yalnızca dolgu kafes"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG Resmi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cutting mesh"
-msgstr "Kesme Örgüsü"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "BMP Resmi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Ayarları seçin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "GIF Resmi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Aygıt Yazılımını Güncelle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Cura 15.04 profilleri"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
-"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
-"makes your printer work."
-msgstr "Aygıt yazılımı doğrudan 3B yazıcı üzerinden çalışan bir yazılım parçasıdır. Bu aygıt yazılımı adım motorlarını kontrol eder, sıcaklığı düzenler ve sonunda"
-" yazıcının çalışmasını sağlar."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Makine Ayarları"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have "
-"more features and improvements."
-msgstr "Yeni yazıcıları olan aygıt yazılımı gönderimi yararlı olmaktadır, ancak yeni sürümler daha fazla özellik ve geliştirmeye eğilimlidir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr "Malzeme ve yazılım paketlerini hesabınızla senkronize etmek istiyor musunuz?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Aygıt Yazılımını otomatik olarak yükselt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Ultimaker hesabınızda değişiklik tespit edildi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Özel Aygıt Yazılımı Yükle"
+msgid "Sync"
+msgstr "Senkronize et"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "Yazıcı ile bağlantı kurulmadığı için aygıt yazılımı güncellenemiyor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr "Senkronize ediliyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because the connection with the printer does not "
-"support upgrading firmware."
-msgstr "Yazıcı bağlantısı aygıt yazılımını yükseltmeyi desteklemediği için aygıt yazılımı güncellenemiyor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Reddet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Özel aygıt yazılımı seçin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Kabul ediyorum"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Aygıt Yazılımı Güncellemesi"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Eklenti Lisans Anlaşması"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Aygıt yazılımı güncelleniyor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Reddet ve hesaptan kaldır"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Aygıt yazılımı güncellemesi tamamlandı."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "Değişikliklerin etkili olması için {} uygulamasını kapatarak yeniden başlatmalısınız."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "Bilinmeyen bir hata nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "{} eklenti indirilemedi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "Bir iletişim hatası nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "Yüklü eklentiler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "Bir girdi/çıktı hatası nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
+msgid "Installed Materials"
+msgstr "Yüklü malzemeler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "Eksik aygıt yazılımı nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
+msgid "Bundled Plugins"
+msgstr "Paketli eklentiler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Durduruldu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Bundled Materials"
+msgstr "Paketli malzemeler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Tamamlandı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Package"
+msgstr "Bilinmeyen Paket"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Hazırlanıyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Author"
+msgstr "Bilinmeyen Yazar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "İptal ediliyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not interpret the server's response."
+msgstr "Sunucunun yanıtı yorumlanamadı."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not reach Marketplace."
+msgstr "Pazar Yerine ulaşılamadı."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Duraklatılıyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Görüntüle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Duraklatıldı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Model Başına Ayarlar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Devam ediliyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Model Başına Ayarları Yapılandır"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Eylem gerekli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Son İşleme"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "%1 bitiş tarihi: %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "G-Code Öğesini Değiştir"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Yazıcıyı yönet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Hazırla"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Cam"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Önizleme"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Kuyruğu uzaktan yönetmek için lütfen yazıcının donanım yazılımını güncelleyin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click "
-"\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "Bulut yazıcıları için web kamerası akışları Ultimaker Cura'dan görüntülenemez. Ultimaker Digital Factory'i ziyaret etmek ve bu web kamerasını görüntülemek"
-" için \"Yazıcıyı Yönet\"i tıklayın."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydediliyor {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Yükleniyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "Yazılacak dosya biçimleri mevcut değil!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Mevcut değil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Çıkarılabilir Sürücü <filename>{0}</filename> Üzerine Kaydediliyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Ulaşılamıyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Saving"
+msgstr "Kaydediliyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Boşta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasına kaydedilemedi: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Printing"
-msgstr "Yazdırma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "{device} üzerine yazmaya çalışırken dosya adı bulunamadı."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
-msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Başlıksız"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Çıkarılabilir aygıta {0} kaydedilemedi: {1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonim"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye {0}, {1} olarak kaydedildi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Yapılandırma değişiklikleri gerekiyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "File Saved"
+msgstr "Dosya Kaydedildi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Detaylar"
+msgid "Eject"
+msgstr "Çıkar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Yapılandırma Değişiklikleri"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Çıkarılabilir aygıtı çıkar {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Geçersiz kıl"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "Çıkarıldı {0}. Şimdi sürücüyü güvenle kaldırabilirsiniz."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural ""
-"The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "Atanan yazıcı %1, şu yapılandırma değişikliğini gerektiriyor:"
-msgstr[1] "Atanan yazıcı %1, şu yapılandırma değişikliklerini gerektiriyor:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Donanımı Güvenli Bir Şekilde Kaldırın"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material "
-"configuration."
-msgstr "Yazıcı %1 atandı, fakat iş bilinmeyen bir malzeme yapılandırması içeriyor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Çıkarma işlemi başarısız oldu {0}. Başka bir program sürücüyü kullanıyor olabilir."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "%2 olan %1 malzemesini %3 yapın."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Çıkarılabilir Sürücü"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "%3 malzemesini %1 malzemesi olarak yükleyin (Bu işlem geçersiz kılınamaz)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgstr "Kablo Yazdırma etkinleştirildiğinde Cura, katmanları doğru olarak görüntülemez."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "%2 olan %1 print core'u %3 yapın."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Simülasyon Görünümü"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Baskı tablasını %1 olarak değiştirin (Bu işlem geçersiz kılınamaz)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+msgstr "Önce dilimleme yapmanız gerektiğinden hiçbir şey gösterilmez."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Override will use the specified settings with the existing printer "
-"configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "Geçersiz kıl seçeneği mevcut yazıcı yapılandırmasındaki ayarları kullanacaktır. Yazdırma işlemi başarısız olabilir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
+msgctxt "@info:title"
+msgid "No layers to show"
+msgstr "Görüntülenecek katman yok"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Alüminyum"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Katman görünümü"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Yazdır"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
+msgctxt "@text"
+msgid "Unable to read example data file."
+msgstr "Örnek veri dosyası okunamıyor."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Yazıcı seçimi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
+msgstr "Vurgulanan alanlar, eksik ya da ikincil yüzeyleri gösterir. Modelinizi düzeltin ve Cura'da tekrar açın."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Ağ Yazıcısına Bağlan"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Model Errors"
+msgstr "Model hataları"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To print directly to your printer over the network, please make sure your "
-"printer is connected to the network using a network cable or by connecting "
-"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your "
-"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your "
-"printer."
-msgstr "Yazıcınıza ağ üzerinden doğrudan baskı göndermek için lütfen yazıcınızın ağ kablosuyla ağa bağlı olduğundan veya yazıcınızı WiFi ağınıza bağladığınızdan"
-" emin olun. Yazıcınız ile Cura'ya bağlanamıyorsanız g-code dosyalarını yazıcınıza aktarmak için USB sürücüsü kullanabilirsiniz."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Gerçek görünüm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Aşağıdaki listeden yazıcınızı seçin:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzenle"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:320
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Destek Engelleyici"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Yenile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "Desteklerin yazdırılmadığı bir hacim oluşturun."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing "
-"troubleshooting guide</a>"
-msgstr "Yazıcınız listede yoksa <a href='%1'>ağ yazdırma sorun giderme kılavuzunu</a> okuyun"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Üretici yazılımı sürümü"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF Binary"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF Embedded JSON"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Bu yazıcı, bir yazıcı grubunu barındırmak için ayarlı değildir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford Triangle Format"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Bu yazıcı, %1 yazıcı grubunun ana makinesidir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "Bu adresteki yazıcı henüz yanıt vermedi."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Ultimaker Biçim Paketi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Bağlan"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Can't write to UFP file:"
+msgstr "UFP dosyasına yazamıyor:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Geçersiz IP adresi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Yapı levhasını dengele"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Lütfen geçerli bir IP adresi girin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Yükseltmeleri seçin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Yazıcı Adresi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "Bulut üzerinden yazdır"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Ağdaki yazıcınızın IP adresini girin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "Bulut üzerinden yazdır"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Kullanım dışı yazıcı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via cloud"
+msgstr "Bulut üzerinden bağlı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "İlk kullanılabilen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Monitor print"
+msgstr "Baskı izleme"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "En üste taşı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Ultimaker Digital Factory'de baskıyı izleyin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:send"
+msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
+msgstr "Baskı işi yüklenirken bilinmeyen hata kodu: {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Devam et"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
+msgctxt "info:status"
+msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
+msgstr[0] "Ultimaker hesabınızdan yeni yazıcı tespit edildi"
+msgstr[1] "Ultimaker hesabınızdan yeni yazıcılar tespit edildi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Duraklatılıyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:242
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
+msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
+msgstr "{name} yazıcısı ({model}) hesabınızdan ekleniyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Devam ediliyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:261
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
+msgid "... and {0} other"
+msgid_plural "... and {0} others"
+msgstr[0] "... ve {0} diğeri"
+msgstr[1] "... ve {0} diğeri"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Duraklat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:266
+msgctxt "info:status"
+msgid "Printers added from Digital Factory:"
+msgstr "Digital Factory'den eklenen yazıcılar:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "İptal ediliyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:334
+msgctxt "info:status"
+msgid "A cloud connection is not available for a printer"
+msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
+msgstr[0] "Yazıcı için kullanılabilir bulut bağlantısı yok"
+msgstr[1] "Bazı yazıcılar için kullanılabilir bulut bağlantısı yok"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Durdur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:343
+msgctxt "info:status"
+msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
+msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
+msgstr[0] "Bu yazıcı Digital Factory ile bağlantılandırılmamış:"
+msgstr[1] "Bu yazıcılar Digital Factory ile bağlantılandırılmamış:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "%1 öğesini kuyruğun en üstüne taşımak ister misiniz?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:440
+msgctxt "info:name"
+msgid "Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Yazdırma işini en üste taşı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:352
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status"
+msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
+msgstr "Bağlantı kurmak için lütfen {website_link} adresini ziyaret edin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "%1 öğesini silmek istediğinizden emin misiniz?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:356
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep printer configurations"
+msgstr "Yazıcı yapılandırmalarını koru"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Yazdırma işini sil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove printers"
+msgstr "Yazıcıları kaldır"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "%1 öğesini durdurmak istediğinizden emin misiniz?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:442
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
+msgstr "{printer_name} yazıcısı bir sonraki hesap senkronizasyonuna kadar kaldırılacak."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Yazdırmayı durdur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:443
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
+msgstr "{printer_name} yazıcısını kalıcı olarak kaldırmak için {digital_factory_link} adresini ziyaret edin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Kuyrukta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:444
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
+msgstr "{printer_name} yazıcısını geçici olarak kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Tarayıcıda yönet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Remove printers?"
+msgstr "Yazıcılar kaldırılsın mı?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
+#, python-brace-format
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "Kuyrukta baskı işi yok. Bir iş eklemek için dilimleme yapın ve gönderin."
+msgid ""
+"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"{0} yazıcıyı Cura'dan kaldırmak üzeresiniz. Bu işlem geri alınamaz.\n"
+"Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
+msgstr[1] ""
+"{0} yazıcıyı Cura'dan kaldırmak üzeresiniz. Bu işlem geri alınamaz.\n"
+"Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:489
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Yazdırma görevleri"
+msgid ""
+"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Tüm yazıcıları Cura'dan kaldırmak üzeresiniz. Bu işlem geri alınamaz.\n"
+"Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
-msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Toplam yazdırma süresi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
+" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
+msgstr ""
+"<b>{printer_name}</b> adlı yazıcınız bulut aracılığıyla bağlanamadı.\n"
+" Baskı kuyruğunuzu yönetin ve yazıcınızı Digital Factory'ye bağlayarak baskılarınızı dilediğiniz yerden takip edin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "Bekleniyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Are you ready for cloud printing?"
+msgstr "Buluttan yazdırma için hazır mısınız?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Renk şeması"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Başlayın"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Malzeme Rengi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
+msgctxt "@action"
+msgid "Learn more"
+msgstr "Daha fazla bilgi edinin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Çizgi Tipi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Ultimaker Connect çalıştırmayan bir yazıcıya bağlanmaya çalışıyorsunuz. Lütfen yazıcının donanım yazılımını son sürüme güncelleyin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Speed"
-msgstr "Hız"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Yazıcınızı güncelleyin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer Thickness"
-msgstr "Katman kalınlığı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura, henüz {0} grubunun ana yazıcısına yüklenmemiş malzeme profilleri tespit etti."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:121
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Width"
-msgstr "Hat Genişliği"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Malzemeler yazıcıya gönderiliyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:125
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Flow"
-msgstr "Akış"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "{0} ile bağlantı kurmayı deniyorsunuz ancak cihaz bir grubun ana makinesi değil. Bu cihazı grup ana makinesi olarak yapılandırmak için web sayfasını ziyaret edebilirsiniz."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:165
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Uyumluluk Modu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "Grup ana makinesi değil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Geçişler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "Grubu yapılandır"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:238
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Yardımcılar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "Mevcut iş gönderilene kadar bekleyin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:244
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Kabuk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "Baskı hatası"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:250
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Dolgu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "Veri yazıcıya yüklenemedi."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:258
-msgctxt "@label"
-msgid "Starts"
-msgstr "Başlangıçlar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Ağ hatası"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Yalnızca Üst Katmanları Göster"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Yazdırma İşi Gönderiliyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:316
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "En Üstteki 5 Ayrıntılı Katmanı Göster"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Baskı işi yazıcıya yükleniyor."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Üst / Alt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
+msgstr "Baskı işi kuyruğu dolu. Yazıcı yeni iş kabul edemez."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:333
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "İç Duvar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Queue Full"
+msgstr "Kuyruk Dolu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:400
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "Yazdırma işi yazıcıya başarıyla gönderildi."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:465
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "maks"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Veri Gönderildi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image"
-msgstr "Resmi Dönüştür"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Yükseklik (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "Her bir pikselin “Taban”dan en yüksek mesafesi."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Ağ üzerinden bağlandı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Taban (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Ağ ile Bağlan"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "Tabanın yapı levhasından milimetre cinsinden yüksekliği."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "yarın"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Genişlik (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "bugün"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate"
-msgstr "Yapı plakasındaki milimetre cinsinden genişlik"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB yazdırma"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Derinlik (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "USB ile yazdır"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "Yapı levhasındaki milimetre cinsinden derinlik"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "USB ile yazdır"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Daha koyu olan daha yüksek"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "USB ile bağlı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Daha açık olan daha yüksek"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
+msgctxt "@label"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "USB’den yazdırma devam ediyor, Cura’yı kapatmanız bu yazdırma işlemini durduracak. Emin misiniz?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order "
-"to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify "
-"higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in "
-"the generated 3D model."
-msgstr "Litofanlar için, daha fazla ışığın girmesini engellemek amacıyla koyu renk pikseller daha kalın olan bölgelere denk gelmelidir. Yükseklik haritaları için"
-" daha açık renk pikseller daha yüksek araziyi ifade eder; bu nedenle daha açık renk piksellerin oluşturulan 3D modelde daha kalın bölgelere denk gelmesi"
-" gerekir."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Color Model"
-msgstr "Renk Modeli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Devam eden bir baskı var. Cura, önceki baskı tamamlanmadan USB aracılığıyla başka bir baskı işi başlatamaz."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "Doğrusal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Baskı Sürüyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "Yarı saydamlık"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. "
-"For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "Litofanlar için yarı saydamlık sağlayacak basit bir logaritmik model bulunur. Yükseklik haritaları için piksel değerleri doğrusal yüksekliklere karşılık"
-" gelir."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "1 mm Geçirgenlik (%)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 "
-"millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and "
-"decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "1 milimetre kalınlığında bir baskıya nüfuz eden ışığın yüzdesi. Bu değerin düşürülmesi karanlık bölgelerdeki kontrastı arttırır ve görüntünün açık bölgelerindeki"
-" kontrastı azaltır."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Düzeltme"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "Resme uygulanacak düzeltme miktarı."
+msgid "X3D File"
+msgstr "X3D Dosyası"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Röntgen Görüntüsü"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Project"
msgstr "Proje Aç"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing"
msgstr "Var olanları güncelleştir"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new"
msgstr "Yeni oluştur"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:59
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Özet - Cura Projesi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
msgstr "Makinedeki çakışma nasıl çözülmelidir?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Yazıcı ayarları"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Yazıcı Grubu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:209
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
msgstr "Profildeki çakışma nasıl çözülmelidir?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Profil ayarları"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:250
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:375
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:260
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
msgctxt "@action:label"
msgid "Intent"
msgstr "Intent"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:278
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Profilde değil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:292
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
msgstr[0] "%1 geçersiz kılma"
msgstr[1] "%1 geçersiz kılmalar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:305
msgctxt "@action:label"
msgid "Derivative from"
msgstr "Kaynağı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:311
msgctxt "@action:label"
msgid "%1, %2 override"
msgid_plural "%1, %2 overrides"
msgstr[0] "%1, %2 geçersiz kılma"
msgstr[1] "%1, %2 geçersiz kılmalar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:325
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:333
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Malzemedeki çakışma nasıl çözülmelidir?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:360
msgctxt "@action:label"
msgid "Material settings"
msgstr "Malzeme ayarları"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:396
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Görünürlük ayarı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:405
msgctxt "@action:label"
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:421
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Görünür ayarlar:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:418
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:426
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 / %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:439
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:447
msgctxt "@action:warning"
msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
msgstr "Bir projenin yüklenmesi derleme levhasındaki tüm modelleri siler."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:456
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:514
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open project anyway"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install missing material"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
msgctxt "@button"
msgid "Want more?"
msgstr "Daha fazla seçenek görüntülemek ister misiniz?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
msgctxt "@button"
msgid "Backup Now"
msgstr "Şimdi Yedekle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Auto Backup"
msgstr "Otomatik Yedekle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
msgstr "Cura’nın başlatıldığı günlerde otomatik olarak yedekleme yapar."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Geri Yükle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Yedeklemeyi Sil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Bu yedeklemeyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu eylem geri alınamaz."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Yedeklemeyi Geri Yükle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "Yedeklemeniz geri yüklenmeden öne Cura’yı yeniden başlatmalısınız. Cura’yı şimdi kapatmak istiyor musunuz?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Cura Version"
msgstr "Cura Sürümü"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Machines"
msgstr "Makineler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Materials"
msgstr "Malzemeler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiller"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
-msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Geri Yükle"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Yedeklemeyi Sil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura Yedeklemeleri"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Bu yedeklemeyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu eylem geri alınamaz."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "Yedeklemelerim"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Yedeklemeyi Geri Yükle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "Şu anda yedeklemeniz yok. Oluşturmak için “Şimdi Yedekle” düğmesini kullanın."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid ""
-"You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to "
-"close Cura now?"
-msgstr "Yedeklemeniz geri yüklenmeden öne Cura’yı yeniden başlatmalısınız. Cura’yı şimdi kapatmak istiyor musunuz?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "Önizleme aşamasında en fazla 5 yedekleme görüntüleyebilirsiniz. Önceki yedeklemeleri görmek için mevcut yedeklemelerden birini kaldırın."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
msgctxt "@description"
msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
msgstr "Cura ayarlarınızı yedekleyin ve senkronize edin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:163
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
msgctxt "@button"
msgid "Sign in"
msgstr "Giriş yap"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project and print file"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "Yedeklemelerim"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Aygıt Yazılımını Güncelle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid ""
-"You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create "
-"one."
-msgstr "Şu anda yedeklemeniz yok. Oluşturmak için “Şimdi Yedekle” düğmesini kullanın."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Aygıt yazılımı doğrudan 3B yazıcı üzerinden çalışan bir yazılım parçasıdır. Bu aygıt yazılımı adım motorlarını kontrol eder, sıcaklığı düzenler ve sonunda yazıcının çalışmasını sağlar."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid ""
-"During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a "
-"backup to see older ones."
-msgstr "Önizleme aşamasında en fazla 5 yedekleme görüntüleyebilirsiniz. Önceki yedeklemeleri görmek için mevcut yedeklemelerden birini kaldırın."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Yeni yazıcıları olan aygıt yazılımı gönderimi yararlı olmaktadır, ancak yeni sürümler daha fazla özellik ve geliştirmeye eğilimlidir."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura Yedeklemeleri"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Aygıt Yazılımını otomatik olarak yükselt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Anonim veri toplama hakkında daha fazla bilgi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Özel Aygıt Yazılımı Yükle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality "
-"and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Aşağıda, paylaşılan tüm verilerin bir örneği verilmiştir:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "Yazıcı ile bağlantı kurulmadığı için aygıt yazılımı güncellenemiyor."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Anonim veri göndermek istemiyorum"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "Yazıcı bağlantısı aygıt yazılımını yükseltmeyi desteklemediği için aygıt yazılımı güncellenemiyor."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Anonim veri gönderilmesine izin ver"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Özel aygıt yazılımı seçin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Son İşleme Uzantısı"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Aygıt Yazılımı Güncellemesi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Son İşleme Dosyaları"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Aygıt yazılımı güncelleniyor."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:221
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Dosya ekle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Aygıt yazılımı güncellemesi tamamlandı."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Bilinmeyen bir hata nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Bir iletişim hatası nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Bir girdi/çıktı hatası nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Eksik aygıt yazılımı nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image"
+msgstr "Resmi Dönüştür"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Yükseklik (mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts."
-msgstr "Etkin ileri işleme komut dosyalarını değiştirin."
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "Her bir pikselin “Taban”dan en yüksek mesafesi."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Taban (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The following script is active:"
-msgid_plural "The following scripts are active:"
-msgstr[0] "Aşağıdaki komut dosyası etkin:"
-msgstr[1] "Aşağıdaki komut dosyaları etkin:"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "Tabanın yapı levhasından milimetre cinsinden yüksekliği."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Genişlik (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate"
+msgstr "Yapı plakasındaki milimetre cinsinden genişlik"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Derinlik (mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "Yapı levhasındaki milimetre cinsinden derinlik"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Daha koyu olan daha yüksek"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Daha açık olan daha yüksek"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "Litofanlar için, daha fazla ışığın girmesini engellemek amacıyla koyu renk pikseller daha kalın olan bölgelere denk gelmelidir. Yükseklik haritaları için daha açık renk pikseller daha yüksek araziyi ifade eder; bu nedenle daha açık renk piksellerin oluşturulan 3D modelde daha kalın bölgelere denk gelmesi gerekir."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Color Model"
+msgstr "Renk Modeli"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "Doğrusal"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "Yarı saydamlık"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "Litofanlar için yarı saydamlık sağlayacak basit bir logaritmik model bulunur. Yükseklik haritaları için piksel değerleri doğrusal yüksekliklere karşılık gelir."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "1 mm Geçirgenlik (%)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "1 milimetre kalınlığında bir baskıya nüfuz eden ışığın yüzdesi. Bu değerin düşürülmesi karanlık bölgelerdeki kontrastı arttırır ve görüntünün açık bölgelerindeki kontrastı azaltır."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Düzeltme"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "Resme uygulanacak düzeltme miktarı."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "Tamam"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Yazıcı"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Nozül Ayarları"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Lütfen Ultimaker Original’e yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçin"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Nozzle boyutu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Isıtılmış Yapı Levhası (orijinal donanım veya şahsen yapılan)"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Uyumlu malzeme çapı"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Nozül X ofseti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Nozül Y ofseti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Soğutma Fanı Numarası"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "Ekstruder G-Code'u Başlatma"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "Ekstruder G-Code'u Sonlandırma"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Yazıcı Ayarları"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (Genişlik)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Derinlik)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Yükseklik)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Yapı levhası şekli"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
+msgctxt "@label"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Merkez nokta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Isıtılmış yatak"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Isıtılmış yapı hacmi"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "G-code türü"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Yazıcı Başlığı Ayarları"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X min"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y min"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X maks"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y maks"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Portal Yüksekliği"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Ekstrüder Sayısı"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
+msgctxt "@label"
+msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
+msgstr "Ekstrüder ofsetlerini GCode'a uygula"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "G-code’u Başlat"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "G-code’u Sonlandır"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Yapı Levhası Dengeleme"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Hesabınızda değişiklik var"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Kapat"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Sonraki"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
-"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
-"the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Baskılarınızın düzgün çıktığından emin olmak için yapı levhanızı ayarlayabilirsiniz. “Sonraki Konuma Taşı” seçeneğine tıkladığınızda, nozül ayarlanabilen"
-" farklı konumlara taşınacak."
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "Aşağıdaki paketler eklenecek:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
-"print build plate height. The print build plate height is right when the "
-"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Her konum için nozülün altına bir kağıt yerleştirin ve yazdırma yapı levhasının yüksekliğini ayarlayın. Kağıt nozülün ucundan yavaşça geçerse yazdırma"
-" yapı levhasının yüksekliği doğrudur."
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "Aşağıdaki paketler uyumsuz Cura sürümü nedeniyle yüklenemiyor:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Yapı Levhasını Dengelemeyi Başlat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Install missing Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Sonraki Konuma Taşı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
+msgctxt "@button"
+msgid "Plugin license agreement"
+msgstr "Eklenti Lisans Anlaşması"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
-msgstr "Ultimaker Tarafından Doğrulanmış Eklenti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid "Please read and agree with the plugin licence."
+msgstr "Eklenti lisansını okuyun ve kabul edin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
-msgstr "Ultimaker Sertifikalı Malzeme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Accept"
+msgstr "Kabul et"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
-msgstr "Ultimaker Tarafından Doğrulanmış Paket"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+msgctxt "@header"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "Paketleri yönet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+msgctxt "@text"
+msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
+msgstr "Ultimaker Cura eklentilerinizi ve malzeme profillerini burada yönetin. Eklentilerinizi güncel tuttuğunuzdan ve ayarınızı düzenli olarak yedeklediğinizden emin olun."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "Paketleri yönet"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
msgctxt "@title"
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
msgctxt "@button"
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
msgctxt "@button"
msgid "Materials"
msgstr "Malzemeler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser"
msgstr "Tarayıcıda ara"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:266
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
msgctxt "@button"
msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
msgstr "Paketi kullanmak için Cura'yı yeniden başlatmanız gerekecek"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
msgid "Quit %1"
msgstr "%1 uygulamasından çık"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
+msgctxt "@header"
+msgid "Install Materials"
+msgstr "Malzeme Yükle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
+msgctxt "@text"
+msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
+msgstr "Ultimaker 3D yazıcılarınız için optimize edilmiş malzeme profillerini seçin ve yükleyin."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "Paketi yüklemek için lisansı kabul etmeniz gerekir"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn More"
+msgstr "Daha Fazla Bilgi Edinin"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
+msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
msgid "By"
-msgstr "Oluşturan"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Disable"
msgstr "Devre dışı bırak"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244
msgctxt "@button"
msgid "Downgrading..."
msgstr "Eski sürüm yükleniyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245
msgctxt "@button"
msgid "Downgrade"
msgstr "Eski Sürümü Yükle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:222
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249
msgctxt "@button"
msgid "Installing..."
msgstr "Yükleniyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250
msgctxt "@button"
msgid "Install"
msgstr "Yükle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254
msgctxt "@button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldır"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Updating..."
msgstr "Güncelleniyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
msgctxt "@header"
-msgid "Install Plugins"
-msgstr "Eklentileri Yükle"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with "
-"plugins contributed by our amazing community of users."
-msgstr "Muhteşem kullanıcı topluluğumuzun katkıda bulunduğu eklentilerle iş akışınızı kolaylaştırın ve Ultimaker Cura deneyiminizi kendinize uygun hale getirin."
+msgid "Package details"
+msgstr "Paket ayrıntıları"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "Paketleri yönet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
+msgctxt "@button:tooltip"
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
msgctxt "@header"
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:117
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
msgctxt "@header"
msgid "Compatible printers"
msgstr "Uyumlu yazıcılar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
msgctxt "@info"
msgid "No compatibility information"
msgstr "Uyumluluk bilgisi yok"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
msgctxt "@header"
msgid "Compatible support materials"
msgstr "Uyumlu destek malzemeleri"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
msgctxt "@info No materials"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
msgctxt "@header"
msgid "Compatible with Material Station"
msgstr "Material Station ile uyumlu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
msgctxt "@header"
msgid "Optimized for Air Manager"
msgstr "Air Manager için en uygun"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Visit plug-in website"
msgstr "Eklenti web sitesini ziyaret edin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Website"
msgstr "Web sitesi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Buy spool"
msgstr "Makara satın al"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
msgctxt "@button"
msgid "Safety datasheet"
msgstr "Güvenlik veri sayfası"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:287
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
msgctxt "@button"
msgid "Technical datasheet"
msgstr "Teknik veri sayfası"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
-msgctxt "@header"
-msgid "Package details"
-msgstr "Paket ayrıntıları"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
-msgctxt "@button:tooltip"
-msgid "Back"
-msgstr "Geri"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:16
-msgctxt "@button"
-msgid "Plugin license agreement"
-msgstr "Eklenti Lisans Anlaşması"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:48
-msgctxt "@text"
-msgid "Please read and agree with the plugin licence."
-msgstr "Eklenti lisansını okuyun ve kabul edin."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:74
-msgctxt "@button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Kabul et"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:83
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Reddet"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Failed to load packages:"
msgstr "Paketler yüklenemedi:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Retry?"
msgstr "Yeniden denensin mi?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
msgctxt "@button"
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No more results to load"
msgstr "Yüklenecek başka sonuç yok"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No results found with current filter"
msgstr "Mevcut filtreyle başka sonuç bulunmadı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Load more"
msgstr "Daha fazla yükle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
msgctxt "@header"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "Paketleri yönet"
+msgid "Install Plugins"
+msgstr "Eklentileri Yükle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to "
-"keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
-msgstr "Ultimaker Cura eklentilerinizi ve malzeme profillerini burada yönetin. Eklentilerinizi güncel tuttuğunuzdan ve ayarınızı düzenli olarak yedeklediğinizden"
-" emin olun."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
-msgctxt "@header"
-msgid "Install Materials"
-msgstr "Malzeme Yükle"
+msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
+msgstr "Muhteşem kullanıcı topluluğumuzun katkıda bulunduğu eklentilerle iş akışınızı kolaylaştırın ve Ultimaker Cura deneyiminizi kendinize uygun hale getirin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D "
-"printers."
-msgstr "Ultimaker 3D yazıcılarınız için optimize edilmiş malzeme profillerini seçin ve yükleyin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
+msgstr "Ultimaker Tarafından Doğrulanmış Eklenti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Yazıcı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Certified Material"
+msgstr "Ultimaker Sertifikalı Malzeme"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Nozül Ayarları"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Package"
+msgstr "Ultimaker Tarafından Doğrulanmış Paket"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Nozzle boyutu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Lütfen yazıcınızda bağlantı olduğundan emin olun:\n"
+"- Yazıcının açık olup olmadığını kontrol edin.\n"
+"- Yazıcının ağa bağlı olup olmadığını kontrol edin.\n"
+"- Buluta bağlı yazıcıları keşfetmek için giriş yapıp yapmadığınızı kontrol edin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Lütfen yazıcınızı ağa bağlayın."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Uyumlu malzeme çapı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:147
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Kullanım kılavuzlarını çevrimiçi olarak görüntüle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Nozül X ofseti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
+msgctxt "@info"
+msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
+msgstr "Baskınızı Cura üzerinden izlemek için lütfen yazıcıyı bağlayın."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Nozül Y ofseti"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Ağ Tipi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Soğutma Fanı Numarası"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "Ekstruder G-Code'u Başlatma"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "Ekstruder G-Code'u Sonlandırma"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Yazıcı Ayarları"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Normal model"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (Genişlik)"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Destek olarak yazdır"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (Derinlik)"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Çakışma ayarlarını değiştir"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (Yükseklik)"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "Çakışmaları destekleme"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Yapı levhası şekli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr "Yalnızca dolgu kafes"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Merkez nokta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr "Kesme Örgüsü"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Isıtılmış yatak"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Ayarları seçin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Isıtılmış yapı hacmi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Bu modeli Özelleştirmek için Ayarları seçin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "G-code türü"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filtrele..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Yazıcı Başlığı Ayarları"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Tümünü göster"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X min"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Son İşleme Uzantısı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y min"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Son İşleme Dosyaları"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X maks"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Dosya ekle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y maks"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Portal Yüksekliği"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr "Etkin ileri işleme komut dosyalarını değiştirin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Ekstrüder Sayısı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:463
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] "Aşağıdaki komut dosyası etkin:"
+msgstr[1] "Aşağıdaki komut dosyaları etkin:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
-msgstr "Ekstrüder ofsetlerini GCode'a uygula"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "G-code’u Başlat"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "G-code’u Sonlandır"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
-msgctxt "@label:button"
-msgid "My printers"
-msgstr "Yazıcılarım"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr "Ultimaker Digital Factory'de yazıcıları izleyin."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Create print projects in Digital Library."
-msgstr "Digital Library'de baskı projeleri oluşturun."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Yazdırma görevleri"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
-msgstr "Baskı işlerini takip edin ve baskı geçmişinizden yeniden baskı işlemi yapın."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr "Ultimaker Cura'yı eklentilerle ve malzeme profilleriyle genişletin."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr "Ultimaker e-öğrenme ile 3D baskı uzmanı olun."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr "Ultimaker desteği"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr "Ultimaker Cura ile işe nasıl başlayacağınızı öğrenin."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ask a question"
-msgstr "Soru gönder"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr "Ultimaker Topluluğundan yardım alın."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Hata bildirin"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Let developers know that something is going wrong."
-msgstr "Geliştiricileri sorunlarla ilgili bilgilendirin."
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Renk şeması"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr "Ultimaker web sitesini ziyaret edin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Malzeme Rengi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Seçili Modeli %1 ile Yazdır"
-msgstr[1] "Seçili Modelleri %1 ile Yazdır"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Çizgi Tipi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Ayarlar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr "Hız"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Yeni proje"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer Thickness"
+msgstr "Katman kalınlığı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
-msgctxt "@info:question"
-msgid ""
-"Are you sure you want to start a new project? This will clear the build "
-"plate and any unsaved settings."
-msgstr "Yeni bir proje başlatmak istediğinizden emin misiniz? Bu işlem yapı levhasını ve kaydedilmemiş tüm ayarları silecektir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Width"
+msgstr "Hat Genişliği"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mağaza"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Flow"
+msgstr "Akış"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Yapı levhası"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "Isıtılmış yatağın hedef sıcaklığı. Yatak, bu sıcaklığa doğru ısıtılır veya soğutulur. Bu ayar 0 olarak belirlenirse yatak ısıtma kapatılır."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "Isıtılmış yatağın geçerli sıcaklığı."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "Yatağın ön ısıtma sıcaklığı."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal Et"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Ön ısıtma"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up "
-"when you're ready to print."
-msgstr "Yazdırma öncesinde yatağı ısıt. Isıtma sırasında yazdırma işinizi ayarlamaya devam edebilirsiniz. Böylece yazdırmaya hazır olduğunuzda yatağın ısınmasını"
-" beklemeniz gerekmez."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:56
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "Yazıcı bağlı değil."
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Uyumluluk Modu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Yazıcı kontrolü"
+msgid "Travels"
+msgstr "Geçişler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Jog Konumu"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Yardımcılar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Shell"
+msgstr "Kabuk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Infill"
+msgstr "Dolgu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Jog Mesafesi"
+msgid "Starts"
+msgstr "Başlangıçlar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "G-code Gönder"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Yalnızca Üst Katmanları Göster"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid ""
-"Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send "
-"the command."
-msgstr "Bağlı yazıcıya özel bir G-code komutu gönderin. Komutu göndermek için 'enter' tuşuna basın."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
+msgctxt "@label"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "En Üstteki 5 Ayrıntılı Katmanı Göster"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Ekstrüder"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Üst / Alt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "Sıcak ucun hedef sıcaklığı. Sıcak uç, bu sıcaklığa doğru ısıtılır veya soğutulur. Bu ayar 0 olarak belirlenirse sıcak uç ısıtma kapatılır."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
+msgctxt "@label"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "İç Duvar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "Bu sıcak ucun geçerli sıcaklığı."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "min"
+msgstr "min"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "Sıcak ucun ön ısıtma sıcaklığı."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
+msgctxt "@label"
+msgid "max"
+msgstr "maks"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat "
-"up when you're ready to print."
-msgstr "Yazdırma öncesinde sıcak ucu ısıt. Isıtma sırasında yazdırma işinizi ayarlamaya devam edebilirsiniz. Böylece yazdırmaya hazır olduğunuzda sıcak ucun ısınmasını"
-" beklemeniz gerekmez."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Anonim veri toplama hakkında daha fazla bilgi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "Bu ekstruderdeki malzemenin rengi."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Aşağıda, paylaşılan tüm verilerin bir örneği verilmiştir:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Bu ekstruderdeki malzeme."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Anonim veri göndermek istemiyorum"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "Bu ekstrudere takılan nozül."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Anonim veri gönderilmesine izin ver"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Proje dosyası aç"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Yapı Levhası Dengeleme"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or "
-"import the models from it?"
-msgstr "Bu bir Cura proje dosyasıdır. Bir proje olarak açmak mı yoksa içindeki modelleri içe aktarmak mı istiyorsunuz?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Baskılarınızın düzgün çıktığından emin olmak için yapı levhanızı ayarlayabilirsiniz. “Sonraki Konuma Taşı” seçeneğine tıkladığınızda, nozül ayarlanabilen farklı konumlara taşınacak."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Seçimimi hatırla"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Her konum için nozülün altına bir kağıt yerleştirin ve yazdırma yapı levhasının yüksekliğini ayarlayın. Kağıt nozülün ucundan yavaşça geçerse yazdırma yapı levhasının yüksekliği doğrudur."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Proje olarak aç"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Yapı Levhasını Dengelemeyi Başlat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Modelleri içe aktar"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Sonraki Konuma Taşı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Projeyi Kaydet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Lütfen Ultimaker Original’e yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:168
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Ekstruder %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Isıtılmış Yapı Levhası (orijinal donanım veya şahsen yapılan)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:184
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & malzeme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Ağ Yazıcısına Bağlan"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:186
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material"
-msgstr "Malzeme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Yazıcınıza ağ üzerinden doğrudan baskı göndermek için lütfen yazıcınızın ağ kablosuyla ağa bağlı olduğundan veya yazıcınızı WiFi ağınıza bağladığınızdan emin olun. Yazıcınız ile Cura'ya bağlanamıyorsanız g-code dosyalarını yazıcınıza aktarmak için USB sürücüsü kullanabilirsiniz."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Kaydederken proje özetini bir daha gösterme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Aşağıdaki listeden yazıcınızı seçin:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Dosya aç"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more project file(s) within the files you have "
-"selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only "
-"import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla proje dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir proje dosyası açabilirsiniz. Sadece bu dosyalarda bulunan"
-" modelleri içe aktarmanızı öneririz. Devam etmek istiyor musunuz?"
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Tümünü model olarak içe aktar"
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window The argument is the application name."
-msgid "About %1"
-msgstr "%1 hakkında"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yenile"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "sürüm: %1"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Yazıcınız listede yoksa <a href='%1'>ağ yazdırma sorun giderme kılavuzunu</a> okuyun"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Kaynaşık filaman 3B yazdırma için kalıcı çözüm."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura, topluluk iş birliği ile Ultimaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\nCura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:"
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Grafik kullanıcı arayüzü"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Üretici yazılımı sürümü"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Uygulama çerçevesi"
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "G-code oluşturucu"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Bu yazıcı, bir yazıcı grubunu barındırmak için ayarlı değildir."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "İşlemler arası iletişim kitaplığı"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Bu yazıcı, %1 yazıcı grubunun ana makinesidir."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Programlama dili"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "Bu adresteki yazıcı henüz yanıt vermedi."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "GUI çerçevesi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Bağlan"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "GUI çerçeve bağlantıları"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Geçersiz IP adresi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "C/C++ Bağlantı kitaplığı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Lütfen geçerli bir IP adresi girin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Veri değişim biçimi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Yazıcı Adresi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Bilimsel bilgi işlem için destek kitaplığı"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Ağdaki yazıcınızın IP adresini girin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Daha hızlı matematik için destek kitaplığı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Yapılandırma Değişiklikleri"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "STL dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Geçersiz kıl"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "Üçgen birleşimlerin işlenmesi için destek kitaplığı"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "Atanan yazıcı %1, şu yapılandırma değişikliğini gerektiriyor:"
+msgstr[1] "Atanan yazıcı %1, şu yapılandırma değişikliklerini gerektiriyor:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "3MF dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "Yazıcı %1 atandı, fakat iş bilinmeyen bir malzeme yapılandırması içeriyor."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "Dosya meta verileri ve akış için destek kitaplığı"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "%2 olan %1 malzemesini %3 yapın."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Seri iletişim kitaplığı"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "%3 malzemesini %1 malzemesi olarak yükleyin (Bu işlem geçersiz kılınamaz)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "ZeroConf keşif kitaplığı"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "%2 olan %1 print core'u %3 yapın."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Poligon kırpma kitaplığı"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Baskı tablasını %1 olarak değiştirin (Bu işlem geçersiz kılınamaz)."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for Clipper"
-msgstr "Clipper için Python bağlamaları"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
-msgctxt "@Label"
-msgid "Static type checker for Python"
-msgstr "Python için statik tür denetleyicisi"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@Label"
-msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
-msgstr "SSL güvenilirliğini doğrulamak için kök sertifikalar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python Error tracking library"
-msgstr "Python Hata takip kitaplığı"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "Geçersiz kıl seçeneği mevcut yazıcı yapılandırmasındaki ayarları kullanacaktır. Yazdırma işlemi başarısız olabilir."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
-msgstr "Prusa Research tarafından geliştirilen Poligon paketleme kitaplığı"
+msgid "Glass"
+msgstr "Cam"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for libnest2d"
-msgstr "libnest2d için Python bağlamaları"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Alüminyum"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for system keyring access"
-msgstr "Sistem anahtarlık erişimi için destek kitaplığı"
+msgid "Move to top"
+msgstr "En üste taşı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
-msgstr "Microsoft Windows için Python uzantıları"
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Yazı tipi"
+msgid "Resume"
+msgstr "Devam et"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "SVG simgeleri"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Duraklatılıyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Linux çapraz-dağıtım uygulama dağıtımı"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Değişiklikleri iptal et veya kaydet"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings. Would you like to Keep these "
-"changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard "
-"the changes to load the defaults from '%1'."
-msgstr "Bazı profil ayarlarını özelleştirdiniz.\nProfiller arasında geçiş yapıldıktan sonra bu değişiklikleri tutmak ister misiniz?\nAlternatif olarak, '%1' üzerinden"
-" varsayılanları yüklemek için değişiklikleri silebilirsiniz."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:76
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Profil ayarları"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:78
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current changes"
-msgstr "Mevcut değişiklikler"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:107
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:798
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Her zaman sor"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "İptal et ve bir daha sorma"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Kaydet ve bir daha sorma"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:139
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Değişiklikleri sil"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Devam ediliyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:145
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep changes"
-msgstr "Değişiklikleri tut"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Duraklat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "No items to select from"
-msgstr "Seçilecek öğe yok"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "İptal ediliyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open File(s)..."
-msgstr "Dosya Aç..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Durdur"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "En Son Öğeyi Aç"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "%1 öğesini kuyruğun en üstüne taşımak ister misiniz?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Görünür ayarlar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Yazdırma işini en üste taşı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:45
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "Tüm Kategorileri Daralt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "%1 öğesini silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Ayar Görünürlüğünü Yönet..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Yazdırma işini sil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Malzeme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "%1 öğesini durdurmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Etkin Ekstruder olarak ayarla"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Yazdırmayı durdur"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Ekstruderi Etkinleştir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Yazıcıyı yönet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Ekstruderi Devre Dışı Bırak"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Kuyruğu uzaktan yönetmek için lütfen yazıcının donanım yazılımını güncelleyin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Malzeme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
+msgctxt "@info"
+msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
+msgstr "Bulut yazıcıları için web kamerası akışları Ultimaker Cura'dan görüntülenemez. Ultimaker Digital Factory'i ziyaret etmek ve bu web kamerasını görüntülemek için \"Yazıcıyı Yönet\"i tıklayın."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoriler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Yükleniyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Genel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Mevcut değil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Yardım"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Ulaşılamıyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Dosya"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Boşta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:44
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save Project..."
-msgstr "&Projeyi Kaydet..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Hazırlanıyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:77
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Dışa Aktar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Printing"
+msgstr "Yazdırma"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Seçimi Dışa Aktar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Başlıksız"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "Tercihler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonim"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "Düz&enle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Yapılandırma değişiklikleri gerekiyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Yazıcı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "Detaylar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Ağ etkin yazıcılar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Kullanım dışı yazıcı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Yerel yazıcılar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr "İlk kullanılabilen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "Uzantılar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Durduruldu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Yapılandırmalar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Tamamlandı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Kullanılabilir yapılandırmalar yazıcıdan yükleniyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "İptal ediliyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "Yazıcı bağlı olmadığından yapılandırmalar kullanılamıyor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Failed"
+msgstr "Başarısız"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This configuration is not available because %1 is not recognized. Please "
-"visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "%1 tanınmadığından bu yapılandırma kullanılamaz. Doğru malzeme profilini indirmek için lütfen %2 bölümünü ziyaret edin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Duraklatılıyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mağaza"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "Duraklatıldı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:101
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
-msgstr "Bu ekstrüderin yapılandırılmasına izin verilmiyor ve dilimleme yapılamaz."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Devam ediliyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
-msgstr "Bu ekstrüderin yapılandırmasıyla eşleşen profil yok."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Eylem gerekli"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Yapılandırma seç"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "%1 bitiş tarihi: %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:354
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Yapılandırmalar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
+msgid "Queued"
+msgstr "Kuyrukta"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Yazıcı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Tarayıcıda yönet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "Kuyrukta baskı işi yok. Bir iş eklemek için dilimleme yapın ve gönderin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Malzeme"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Yazdırma görevleri"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:391
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Bu malzeme kombinasyonuyla daha iyi yapıştırma için yapıştırıcı kullanın."
+msgid "Total print time"
+msgstr "Toplam yazdırma süresi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Seçili Modeli Şununla Yazdır:"
-msgstr[1] "Seçili Modelleri Şununla Yazdır:"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "Bekleniyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Seçili Modeli Çoğalt"
-msgstr[1] "Seçili Modelleri Çoğalt"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Kopya Sayısı"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save Project..."
-msgstr "Projeyi Kaydet..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Görünüm"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "&Kamera konumu"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Kamera görüşü"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektif"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ortografik"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Yazdır"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Görüntüleme tipi"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Yazıcı seçimi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Giriş yap"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
msgctxt "@label"
msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
msgstr "Ultimaker platformuna giriş yapın"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
msgctxt "@text"
msgid ""
"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
-msgstr "- Marketplace'den malzeme profilleri ve eklentiler ekleyin\n- Malzeme profillerinizi ve eklentilerinizi yedekleyin ve senkronize edin\n- Ultimaker topluluğunda"
-" fikirlerinizi paylaşın ve 48.000'den fazla kullanıcıdan yardım alın"
+msgstr ""
+"- Marketplace'den malzeme profilleri ve eklentiler ekleyin\n"
+"- Malzeme profillerinizi ve eklentilerinizi yedekleyin ve senkronize edin\n"
+"- Ultimaker topluluğunda fikirlerinizi paylaşın ve 48.000'den fazla kullanıcıdan yardım alın"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
msgid "Create a free Ultimaker account"
msgstr "Ücretsiz Ultimaker hesabı oluşturun"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Giriş yap"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "Checking..."
+msgstr "Kontrol ediliyor..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Account synced"
+msgstr "Hesap senkronize edildi"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Something went wrong..."
+msgstr "Bir sorun oluştu..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102
+msgctxt "@button"
+msgid "Install pending updates"
+msgstr "Bekleyen güncellemeleri yükle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123
+msgctxt "@button"
+msgid "Check for account updates"
+msgstr "Hesap güncellemelerini kontrol et"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
msgctxt "@label The argument is a timestamp"
msgid "Last update: %1"
msgstr "Son güncelleme: %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
msgid "Ultimaker Account"
msgstr "Ultimaker hesabı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
msgid "Sign Out"
msgstr "Çıkış yap"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Checking..."
-msgstr "Kontrol ediliyor..."
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Süre tahmini yok"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Account synced"
-msgstr "Hesap senkronize edildi"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Maliyet tahmini yok"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr "Önizleme"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Something went wrong..."
-msgstr "Bir sorun oluştu..."
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Süre tahmini"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:95
-msgctxt "@button"
-msgid "Install pending updates"
-msgstr "Bekleyen güncellemeleri yükle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Malzeme tahmini"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:116
-msgctxt "@button"
-msgid "Check for account updates"
-msgstr "Hesap güncellemelerini kontrol et"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Dilimleniyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Dilimlenemedi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Processing"
msgstr "İşleme"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Slice"
msgstr "Dilimle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
msgctxt "@label"
msgid "Start the slicing process"
msgstr "Dilimleme sürecini başlat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
msgctxt "@button"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Süre tahmini"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting"
+msgstr "Çevrimiçi Sorun Giderme Kılavuzunu Göster"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Malzeme tahmini"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Tam Ekrana Geç"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Tam Ekrandan Çık"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Geri Al"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Süre tahmini yok"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Yinele"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
-msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Maliyet tahmini yok"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Çıkış"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Önizleme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "3D View"
+msgstr "3 Boyutlu Görünüm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Front View"
+msgstr "Önden Görünüm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Top View"
+msgstr "Yukarıdan Görünüm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Alttan Görünüm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "Sol Taraftan Görünüm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "Sağ Taraftan Görünüm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Cura’yı yapılandır..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Yazıcı Ekle..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Yazıcıları Yönet..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Malzemeleri Yönet..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
+msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "Mağazadan daha fazla malzeme ekle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Geçerli değişiklikleri iptal et"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "G&eçerli ayarlardan/geçersiz kılmalardan profil oluştur..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Profilleri Yönet..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Çevrimiçi Belgeleri Göster"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Hata Bildir"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Yenilikler"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "Hakkında..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Seçileni Sil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected"
+msgstr "Seçileni Ortala"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected"
+msgstr "Seçileni Çoğalt"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Modeli Sil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Modeli Platformda Ortala"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "Modelleri Gruplandır"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Model Grubunu Çöz"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "&Modelleri Birleştir"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "&Modeli Çoğalt..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Tüm modelleri Seç"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Yapı Levhasını Temizle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Tüm Modelleri Yeniden Yükle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Tüm Modelleri Düzenle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Seçimi Düzenle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Tüm Model Konumlarını Sıfırla"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Tüm Model ve Dönüşümleri Sıfırla"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&Dosya Aç..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Yeni Proje..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "Görünürlük ayarını yapılandır..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
+msgctxt "@label:button"
+msgid "My printers"
+msgstr "Yazıcılarım"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
+msgstr "Ultimaker Digital Factory'de yazıcıları izleyin."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Create print projects in Digital Library."
+msgstr "Digital Library'de baskı projeleri oluşturun."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Yazdırma görevleri"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
+msgstr "Baskı işlerini takip edin ve baskı geçmişinizden yeniden baskı işlemi yapın."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr "Ultimaker Cura'yı eklentilerle ve malzeme profilleriyle genişletin."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
+msgstr "Ultimaker e-öğrenme ile 3D baskı uzmanı olun."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ultimaker support"
+msgstr "Ultimaker desteği"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
+msgstr "Ultimaker Cura ile işe nasıl başlayacağınızı öğrenin."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ask a question"
+msgstr "Soru gönder"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Consult the Ultimaker Community."
+msgstr "Ultimaker Topluluğundan yardım alın."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Hata bildirin"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Let developers know that something is going wrong."
+msgstr "Geliştiricileri sorunlarla ilgili bilgilendirin."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Visit the Ultimaker website."
+msgstr "Ultimaker web sitesini ziyaret edin."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Hex"
+msgstr "Altıgen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "Bu paket yeniden başlatmanın ardından kurulacak."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Yazıcılar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Malzemeler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiller"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
msgctxt "@title:window %1 is the application name"
msgid "Closing %1"
msgstr "%1 kapatılıyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
msgctxt "@label %1 is the application name"
msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr "%1 uygulamasından çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:747
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Dosya aç"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:742
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Paketi Kur"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:754
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:749
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Dosya Aç"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:756
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:751
msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more G-Code files within the files you have selected. "
-"You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code "
-"file, please just select only one."
-msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla G-code dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir G-code dosyası açabilirsiniz. Bir G-code dosyası açmak istiyorsanız,"
-" sadece birini seçiniz."
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla G-code dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir G-code dosyası açabilirsiniz. Bir G-code dosyası açmak istiyorsanız, sadece birini seçiniz."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:836
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:831
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Yazıcı Ekle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:844
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:839
msgctxt "@title:window"
msgid "What's New"
msgstr "Yenilikler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "Açık"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr "%1 hakkında"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Kapalı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "version: %1"
+msgstr "sürüm: %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Deneysel"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Kaynaşık filaman 3B yazdırma için kalıcı çözüm."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura, topluluk iş birliği ile Ultimaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\n"
+"Cura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Yazdırma ayarları"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Grafik kullanıcı arayüzü"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "Yazıcı kurulumu devre dışı bırakıldı. G-code dosyası düzenlenemez."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "Uygulama çerçevesi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Önerilen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "G-code oluşturucu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "İşlemler arası iletişim kitaplığı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt ""
-"@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list "
-"of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid ""
-"There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default "
-"intent will be used instead"
-msgid_plural ""
-"There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default "
-"intent will be used instead"
-msgstr[0] "%2 ekstrüderindeki yapılandırmalar için %1 profili yok. Bunun yerine varsayılan amaç kullanılacak"
-msgstr[1] "%2 ekstrüderindeki yapılandırmalar için %1 profili yok. Bunun yerine varsayılan amaç kullanılacak"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for libnest2d"
+msgstr "libnest2d için Python bağlamaları"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Aşamalı dolgu"
+msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
+msgstr "Prusa Research tarafından geliştirilen Poligon paketleme kitaplığı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Kademeli dolgu, yukarıya doğru dolgu miktarını kademeli olarak yükselecektir."
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "3MF dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Destek"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "Dosya meta verileri ve akış için destek kitaplığı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Modellerin askıda kalan kısımlarını destekleyen yapılar oluşturun. Bu yapılar olmadan, yazdırma sırasında söz konusu kısımlar düşebilir."
+msgid "Programming language"
+msgstr "Programlama dili"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiller"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "GUI çerçevesi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:80
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"You have modified some profile settings. If you want to change these go to "
-"custom mode."
-msgstr "Bazı profil ayarlarını değiştirdiniz. Bunları değişiklikleri kaydetmek istiyorsanız, özel moda gidin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "GUI çerçeve bağlantıları"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Yapıştırma"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "C/C++ Bağlantı kitaplığı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under "
-"your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Bir kenar veya radye yazdırın. Bu nesnenizin etrafına veya altına daha sonra kesilmesi kolay olan düz bir alan sağlayacak."
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Veri değişim biçimi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Özel profiller"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Font"
+msgstr "Yazı tipi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:147
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Geçerli değişiklikleri iptal et"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+msgctxt "@label"
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Poligon kırpma kitaplığı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+msgid "JSON parser"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:157
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the "
-"profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr "Bazı ayar/geçersiz kılma değerleri profilinizde saklanan değerlerden farklıdır.\n\nProfil yöneticisini açmak için tıklayın."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility functions, including an image loader"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Ayar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility library, including Voronoi generation"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Geçerli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:40
-msgctxt "@title:column Unit of measurement"
-msgid "Unit"
-msgstr "Birim"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for system keyring access"
+msgstr "Sistem anahtarlık erişimi için destek kitaplığı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename"
-msgstr "Yeniden adlandır"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Daha hızlı matematik için destek kitaplığı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a new name."
-msgstr "Lütfen yeni bir ad girin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "STL dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
-msgctxt "@item:tooltip"
-msgid ""
-"This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
-msgstr "Bu ayar etkin makine tarafından saklanmış ve görünür olmayacak."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for Clipper"
+msgstr "Clipper için Python bağlamaları"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
-msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
-msgid ""
-"This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that "
-"setting to make this setting visible."
-msgid_plural ""
-"This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those "
-"settings to make this setting visible."
-msgstr[0] "Bu ayar %1 değerle saklanmış. Ayarı görünür yapmak için ayar değerini değiştirin."
-msgstr[1] "Bu ayar %1 değerle saklanmış. Ayarı görünür yapmak için bu ayarların değerini değiştirin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
+msgctxt "@label"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Seri iletişim kitaplığı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Görünürlüğü Ayarlama"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Bilimsel bilgi işlem için destek kitaplığı"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python Error tracking library"
+msgstr "Python Hata takip kitaplığı"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "Üçgen birleşimlerin işlenmesi için destek kitaplığı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
+msgctxt "@label"
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "ZeroConf keşif kitaplığı"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
+msgctxt "@label"
+msgid "Universal build system configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Dependency and package manager"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
+msgctxt "@label"
+msgid "Packaging Python-applications"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
+msgctxt "@label"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Linux çapraz-dağıtım uygulama dağıtımı"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
+msgctxt "@label"
+msgid "Generating Windows installers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Proje dosyası aç"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Bu bir Cura proje dosyasıdır. Bir proje olarak açmak mı yoksa içindeki modelleri içe aktarmak mı istiyorsunuz?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:90
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Seçimimi hatırla"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:104
msgctxt "@action:button"
-msgid "Defaults"
-msgstr "Varsayılanlar"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Proje olarak aç"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:53
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Tümünü denetle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:109
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Modelleri içe aktar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Değişiklikleri iptal et veya kaydet"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:49
+msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
+msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
+msgstr ""
+"Bazı profil ayarlarını özelleştirdiniz.\n"
+"Profiller arasında geçiş yapıldıktan sonra bu değişiklikleri tutmak ister misiniz?\n"
+"Alternatif olarak, '%1' üzerinden varsayılanları yüklemek için değişiklikleri silebilirsiniz."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profil ayarları"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:77
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current changes"
+msgstr "Mevcut değişiklikler"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Her zaman sor"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:105
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "İptal et ve bir daha sorma"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:106
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Kaydet ve bir daha sorma"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:136
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add New"
-msgstr "Yeni Ekle"
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Değişiklikleri sil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:142
msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Etkinleştir"
+msgid "Keep changes"
+msgstr "Değişiklikleri tut"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla proje dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir proje dosyası açabilirsiniz. Sadece bu dosyalarda bulunan modelleri içe aktarmanızı öneririz. Devam etmek istiyor musunuz?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:330
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Yeniden adlandır"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Tümünü model olarak içe aktar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "Çap Değişikliğini Onayla"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Projeyi Kaydet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid ""
-"The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the "
-"current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "Yeni filaman çapı %1 mm olarak ayarlandı ve bu değer, geçerli ekstrüder ile uyumlu değil. Devam etmek istiyor musunuz?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Ekstruder %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Görünen Ad"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & malzeme"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
-msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Marka"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material"
+msgstr "Malzeme"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Malzeme Türü"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Kaydederken proje özetini bir daha gösterme"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:209
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Renk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:261
-msgctxt "@title"
-msgid "Material color picker"
-msgstr "Malzeme rengi seçici"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Seçili Modeli %1 ile Yazdır"
+msgstr[1] "Seçili Modelleri %1 ile Yazdır"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:274
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Özellikler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Başlıksız"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Ayarlar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Yeni proje"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Yeni bir proje başlatmak istediğinizden emin misiniz? Bu işlem yapı levhasını ve kaydedilmemiş tüm ayarları silecektir."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mağaza"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Yapılandırmalar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Yoğunluk"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "%1 tanınmadığından bu yapılandırma kullanılamaz. Doğru malzeme profilini indirmek için lütfen %2 bölümünü ziyaret edin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Çap"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mağaza"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Filaman masrafı"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Kullanılabilir yapılandırmalar yazıcıdan yükleniyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Filaman ağırlığı"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "Yazıcı bağlı olmadığından yapılandırmalar kullanılamıyor."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
+msgstr "Bu ekstrüderin yapılandırılmasına izin verilmiyor ve dilimleme yapılamaz."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
+msgstr "Bu ekstrüderin yapılandırmasıyla eşleşen profil yok."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Filaman uzunluğu"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Yapılandırma seç"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:450
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Metre başına maliyet"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Yapılandırmalar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:464
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Bu malzeme %1’e bağlıdır ve özelliklerinden bazılarını paylaşır."
+msgid "Printer"
+msgstr "Yazıcı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:471
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Malzemeyi Ayır"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:484
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Tanım"
+msgid "Material"
+msgstr "Malzeme"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:392
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Yapışma Bilgileri"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Bu malzeme kombinasyonuyla daha iyi yapıştırma için yapıştırıcı kullanın."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:637
-msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Bilgi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Seçili Modeli Şununla Yazdır:"
+msgstr[1] "Seçili Modelleri Şununla Yazdır:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
msgctxt "@title:window"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "Malzemeleri yazıcılarla senkronize et"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:48
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "Malzemeleri yazıcılarla senkronize et"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:54
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your "
-"material profiles with your printers."
-msgstr "Birkaç basit adımı izleyerek tüm malzeme profillerinizi yazıcılarınızla senkronize edebileceksiniz."
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Seçili Modeli Çoğalt"
+msgstr[1] "Seçili Modelleri Çoğalt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:76
-msgctxt "@button"
-msgid "Why do I need to sync material profiles?"
-msgstr "Malzeme profillerini neden senkronize etmem gerekiyor?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Kopya Sayısı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:85
-msgctxt "@button"
-msgid "Start"
-msgstr "Başlat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "Düz&enle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:127
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Giriş yap"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "Uzantılar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"To automatically sync the material profiles with all your printers connected "
-"to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
-msgstr "Malzeme profillerini Digital Factory'ye bağlı tüm yazıcılarınızla otomatik olarak senkronize etmek için Cura'da oturum açmanız gerekir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Dosya"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:157
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:587
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync materials with USB"
-msgstr "Malzemeleri USB ile senkronize et"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save Project..."
+msgstr "&Projeyi Kaydet..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:190
-msgctxt "@title:header"
-msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
-msgstr "Aşağıdaki yazıcılar yeni malzeme profillerini alacak:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Dışa Aktar..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:197
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
-msgstr "Malzemeler yazıcılara gönderilirken bir sorun oluştu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Seçimi Dışa Aktar..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:204
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
-msgstr "Malzeme profilleri aşağıdaki yazıcılarla başarıyla senkronize edildi:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Yardım"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
-msgctxt "@button"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Sorun giderme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Malzeme"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
-msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
-msgid "Printers missing?"
-msgstr "Yazıcı eksik mi?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
-msgstr "Tüm yazıcılarınızın AÇIK ve Digitial Factory'ye bağlı olduğundan emin olun."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Genel"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Listeyi Yenile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open File(s)..."
+msgstr "Dosya Aç..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
-msgctxt "@button"
-msgid "Try again"
-msgstr "Yeniden dene"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "Tercihler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Done"
-msgstr "Bitti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Yazıcı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:607
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync"
-msgstr "Senkronize et"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Ağ etkin yazıcılar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
-msgctxt "@button"
-msgid "Syncing"
-msgstr "Senkronize ediliyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Yerel yazıcılar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
-msgctxt "@title:header"
-msgid "No printers found"
-msgstr "Yazıcı bulunamadı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "En Son Öğeyi Aç"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital "
-"Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest "
-"firmware."
-msgstr "Digital Factory'ye bağlı uyumlu yazıcınız yok gibi görünüyor. Yazıcınızın bağlı olduğundan ve en son donanım yazılımını çalıştırdığından emin olun."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Save Project..."
+msgstr "Projeyi Kaydet..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:570
-msgctxt "@button"
-msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
-msgstr "Yazıcınızı Digital Factory'ye nasıl bağlayacağınızı öğrenin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Malzeme"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:598
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Yenile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Etkin Ekstruder olarak ayarla"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:627
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync material profiles via USB"
-msgstr "Malzeme profillerini USB üzerinden senkronize edin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Ekstruderi Etkinleştir"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:633
-msgctxt ""
-"@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
-msgid ""
-"Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
-msgstr "Yeni malzeme profillerini yazıcınıza yüklemek için aşağıdaki adımları izleyin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Ekstruderi Devre Dışı Bırak"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
-msgctxt "@text"
-msgid "Click the export material archive button."
-msgstr "Malzeme arşivini dışa aktar düğmesine tıklayın."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Görünür ayarlar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:666
-msgctxt "@text"
-msgid "Save the .umm file on a USB stick."
-msgstr ".umm dosyasını bir USB çubuğa kaydedin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "Tüm Kategorileri Daralt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:667
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new "
-"material profiles."
-msgstr "USB çubuğunu yazıcınıza takın ve yeni malzeme profillerini yükleme işlemini başlatın."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Ayar Görünürlüğünü Yönet..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:675
-msgctxt "@button"
-msgid "How to load new material profiles to my printer"
-msgstr "How to load new material profiles to my printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Görünüm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Geri"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "&Kamera konumu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Export material archive"
-msgstr "Malzeme arşivini dışa aktar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Kamera görüşü"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:733
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export All Materials"
-msgstr "Tüm Malzemeleri Dışa Aktar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektif"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
-msgctxt "@label"
-msgid "Materials compatible with active printer:"
-msgstr "Etkin yazıcı ile uyumlu malzemeler:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ortografik"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:93
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create new"
-msgstr "Yeni oluştur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Yazıcıya bağlı değil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "İçe Aktar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "Yazıcı komutları kabul etmiyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync with Printers"
-msgstr "Yazıcılarla Senkronize Et"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "Bakımda. Lütfen yazıcıyı kontrol edin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:310
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Çoğalt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Yazıcı bağlantısı koptu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:341
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Dışa Aktar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Yazdırılıyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:386
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Kaldırmayı Onayla"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "Duraklatıldı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:387
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "%1’i kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu eylem geri alınamaz!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Hazırlanıyor..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Malzemeyi İçe Aktar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Lütfen yazıcıyı çıkarın"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına başarıyla içe aktarıldı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Yazdırmayı Durdur"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına içe aktarılamadı: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Yazdırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:265
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Malzemeyi Dışa Aktar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+msgctxt "@label"
+msgid "Is printed as support."
+msgstr "Destek olarak basıldı."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:270
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Malzemenin <filename>%1</filename> dosyasına dışa aktarımı başarısız oldu: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Other models overlapping with this model are modified."
+msgstr "Bu model ile çakışan diğer modeller değiştirilir."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:273
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına başarıyla dışa aktarıldı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill overlapping with this model is modified."
+msgstr "Bu model ile çakışan dolgu değiştirilir."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles compatible with active printer:"
-msgstr "Etkin yazıcı ile uyumlu profiller:"
+msgid "Overlaps with this model are not supported."
+msgstr "Bu model ile çakışmalar desteklenmez."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:97
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Create new profile from current settings/overrides"
-msgstr "Mevcut ayarlardan/geçersiz kılmalardan yeni profil oluştur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
+msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
+msgid "Overrides %1 setting."
+msgid_plural "Overrides %1 settings."
+msgstr[0] "%1 ayarı geçersiz kılar."
+msgstr[1] "%1 ayarı geçersiz kılar."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:124
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Some settings from current profile were overwritten."
-msgstr "Mevcut profilin bazı ayarlarının üzerine yazılmış."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "Nesne listesi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile."
-msgstr "Profili güncelleyin."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:157
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no "
-"settings/overrides in the list below."
-msgstr "Bu profil yazıcının belirlediği varsayılan ayarları kullanır; dolayısıyla aşağıdaki listede bulunan ayarları/geçersiz kılmaları içermez."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:164
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Geçerli ayarlarınız seçilen profille uyumlu."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Küresel Ayarlar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Profil Oluştur"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:279
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Bu profil için lütfen bir ad girin."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:351
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:362
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Profili Dışa Aktar"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:376
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Profili Çoğalt"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Profili Yeniden Adlandır"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:416
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:423
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Profili İçe Aktar"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Varsayılanlar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:212
msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- eksik --"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Para Birimi:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
-msgctxt ""
-"@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:274
+msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
msgid "Theme*:"
msgstr "Tema*:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Ayarlar değiştirilirken otomatik olarak dilimle."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Otomatik olarak dilimle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"*You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "*Bu değişikliklerin etkili olması için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekecektir."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:352
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Görünüm şekli"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
-"will not print properly."
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Modelin desteklenmeyen alanlarını kırmızı ile gösterin. Destek alınmadan bu alanlar düzgün bir şekilde yazdırılmayacaktır."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Dışarıda kalan alanı göster"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. "
-"The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
+msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
msgstr "Modelin eksik veya ikincil yüzeylerini uyarı işaretleri kullanarak vurgulayın. Amaçlanan geometrinin eksik parçaları genellikle takım yolları olacaktır."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:387
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:388
msgctxt "@option:check"
msgid "Display model errors"
msgstr "Model hatalarını görüntüle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:395
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is "
-"selected"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Bir model seçildiğinde bu model görüntünün ortasında kalacak şekilde kamera hareket eder"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Öğeyi seçince kamerayı ortalayın"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Cura’nın varsayılan yakınlaştırma davranışı tersine çevrilsin mi?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Kamera yakınlaştırma yönünü ters çevir."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Yakınlaştırma farenin hareket yönüne uygun olsun mu?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
msgstr "Fareye doğru yakınlaştırma yapılması ortografik perspektifte desteklenmez."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:436
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Farenin hareket yönüne göre yakınlaştır"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Platformun üzerindeki öğeler kesişmemeleri için hareket ettirilmeli mi?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Modellerin birbirinden ayrı olduğundan emin olduğundan emin olun"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Platformun üzerindeki modeller yapı levhasına değmeleri için indirilmeli mi?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:481
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Modelleri otomatik olarak yapı tahtasına indirin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:494
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "G-code okuyucuda uyarı mesajı göster."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "G-code okuyucuda uyarı mesajı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:511
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Katman, uyumluluk moduna zorlansın mı?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Katman görünümünü uyumluluk moduna zorla (yeniden başlatma gerekir)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:526
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
msgstr "Cura kapatıldığı yerden mi başlatılsın?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:531
msgctxt "@option:check"
msgid "Restore window position on start"
msgstr "Başlangıçtaki pencere konumuna dönülsün"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:540
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "What type of camera rendering should be used?"
msgstr "Ne tür bir kamera oluşturma işlemi kullanılmalıdır?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:548
msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:"
msgstr "Kamera oluşturma:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektif"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:556
msgid "Orthographic"
msgstr "Ortografik"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Dosyaların açılması ve kaydedilmesi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:602
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:603
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should opening files from the desktop or external applications open in the "
-"same instance of Cura?"
+msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
msgstr "Masaüstünden veya harici uygulamalardan açılan dosyalar aynı Cura örneğinde mi açılacak?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:607
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:608
msgctxt "@option:check"
msgid "Use a single instance of Cura"
msgstr "Tek bir Cura örneği kullan"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should the build plate be cleared before loading a new model in the single "
-"instance of Cura?"
+msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
msgstr "Cura'nın tek örneğinde yeni bir model yüklenmeden önce yapı plakası temizlensin mi?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
msgctxt "@option:check"
msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
msgstr "Modeli tek örneğe yüklemeden önce yapı plakasını temizleyin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Modeller çok büyükse yapı hacmine göre ölçeklendirilmeli mi?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Büyük modelleri ölçeklendirin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:649
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:650
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters "
-"rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Bir modelin birimi milimetre değil de metre ise oldukça küçük görünebilir. Bu modeller ölçeklendirilmeli mi?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:655
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Çok küçük modelleri ölçeklendirin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:664
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Yüklendikten sonra modeller seçilsin mi?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:669
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Yüklendiğinde modelleri seç"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name "
-"automatically?"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Yazıcı adına bağlı bir ön ek otomatik olarak yazdırma işinin adına eklenmeli mi?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:684
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Makine ön ekini iş adına ekleyin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:695
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Bir proje dosyasını kaydederken özet gösterilmeli mi?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:698
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Projeyi kaydederken özet iletişim kutusunu göster"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Bir proje dosyası açıldığında varsayılan davranış"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:717
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Bir proje dosyası açıldığında varsayılan davranış: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Her zaman sor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Her zaman proje olarak aç"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:734
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Her zaman modelleri içe aktar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"When you have made changes to a profile and switched to a different one, a "
-"dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or "
-"not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr "Bir profil üzerinde değişiklik yapıp farklı bir profile geçtiğinizde, değişikliklerin kaydedilmesini isteyip istemediğinizi soran bir iletişim kutusu açılır."
-" Alternatif olarak bu işleve yönelik varsayılan bir davranış seçebilir ve bu iletişim kutusunun bir daha görüntülenmemesini tercih edebilirsiniz."
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "Bir profil üzerinde değişiklik yapıp farklı bir profile geçtiğinizde, değişikliklerin kaydedilmesini isteyip istemediğinizi soran bir iletişim kutusu açılır. Alternatif olarak bu işleve yönelik varsayılan bir davranış seçebilir ve bu iletişim kutusunun bir daha görüntülenmemesini tercih edebilirsiniz."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:784
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiller"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:785
msgctxt "@window:text"
-msgid ""
-"Default behavior for changed setting values when switching to a different "
-"profile: "
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Farklı bir profile geçerken değişen ayar değerleriyle ilgili varsayılan davranış: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Değiştirilen ayarları her zaman at"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Değiştirilen ayarları her zaman yeni profile taşı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:834
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:835
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:840
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
-"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
-"stored."
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Yazdırmanızdaki anonim veriler Ultimaker’a gönderilmeli mi? Unutmayın; hiçbir model, IP adresi veya diğer kişiye özgü bilgiler gönderilmez veya saklanmaz."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:845
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:846
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(Anonim) yazdırma bilgisi gönder"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:875
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:876
msgctxt "@label"
msgid "Updates"
msgstr "Güncellemeler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:882
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:883
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Cura, program başladığında güncellemeleri kontrol etmeli mi?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:887
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:888
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Başlangıçta güncellemeleri kontrol edin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:903
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
msgstr "Güncellemeleri kontrol ederken yalnızca istikrarlı sürümleri kontrol edin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:910
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable releases only"
msgstr "Yalnızca istikrarlı sürümler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:919
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:920
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
msgstr "Güncellemeleri kontrol ederken hem istikrarlı hem de beta sürümleri kontrol edin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:926
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "İstikrarlı ve Beta sürümler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:935
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:936
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is "
-"started? It is highly recommended that you do not disable this!"
+msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
msgstr "Cura her başlatıldığında yeni eklentiler için otomatik kontrol yapılsın mı? Bu seçeneği devre dışı bırakmanız kesinlikle önerilmez!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:940
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
msgctxt "@option:check"
msgid "Get notifications for plugin updates"
msgstr "Eklenti güncellemeleri için bildirim alın"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add New"
+msgstr "Yeni Ekle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Activate"
+msgstr "Etkinleştir"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "Yeniden adlandır"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "IP adresine göre bir yazıcı ekleyin"
+msgid "Materials compatible with active printer:"
+msgstr "Etkin yazıcı ile uyumlu malzemeler:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create new"
+msgstr "Yeni oluştur"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import"
+msgstr "İçe Aktar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync with Printers"
+msgstr "Yazıcılarla Senkronize Et"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Çoğalt"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Dışa Aktar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Kaldırmayı Onayla"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "%1’i kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu eylem geri alınamaz!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Malzemeyi İçe Aktar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına başarıyla içe aktarıldı"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına içe aktarılamadı: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Malzemeyi Dışa Aktar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Malzemenin <filename>%1</filename> dosyasına dışa aktarımı başarısız oldu: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına başarıyla dışa aktarıldı"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "Malzemeleri yazıcılarla senkronize et"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "Malzemeleri yazıcılarla senkronize et"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
msgctxt "@text"
-msgid "Enter your printer's IP address."
-msgstr "Yazıcınızın IP adresini girin."
+msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
+msgstr "Birkaç basit adımı izleyerek tüm malzeme profillerinizi yazıcılarınızla senkronize edebileceksiniz."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
+msgid "Why do I need to sync material profiles?"
+msgstr "Malzeme profillerini neden senkronize etmem gerekiyor?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "Cihaza bağlanılamadı."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
+msgctxt "@button"
+msgid "Start"
+msgstr "Başlat"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr "Ultimaker yazıcınıza bağlanamıyor musunuz?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:128
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Giriş yap"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "Bu adresteki yazıcı henüz yanıt vermedi."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:134
+msgctxt "@text"
+msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
+msgstr "Malzeme profillerini Digital Factory'ye bağlı tüm yazıcılarınızla otomatik olarak senkronize etmek için Cura'da oturum açmanız gerekir."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the "
-"host of a group."
-msgstr "Bu yazıcı bilinmeyen bir yazıcı olduğu veya bir grubun ana makinesi olmadığı için eklenemiyor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:586
+msgctxt "@button"
+msgid "Sync materials with USB"
+msgstr "Malzemeleri USB ile senkronize et"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:191
+msgctxt "@title:header"
+msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
+msgstr "Aşağıdaki yazıcılar yeni malzeme profillerini alacak:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:198
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
+msgstr "Malzemeler yazıcılara gönderilirken bir sorun oluştu."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:205
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
+msgstr "Malzeme profilleri aşağıdaki yazıcılarla başarıyla senkronize edildi:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Bağlan"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Sorun giderme"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Sürüm notları"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
+msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
+msgid "Printers missing?"
+msgstr "Yazıcı eksik mi?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Kullanıcı Anlaşması"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
+msgctxt "@text"
+msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
+msgstr "Tüm yazıcılarınızın AÇIK ve Digitial Factory'ye bağlı olduğundan emin olun."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Kabul ediyorum"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Listeyi Yenile"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Reddet ve kapat"
+msgid "Try again"
+msgstr "Yeniden dene"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "What's New"
-msgstr "Yenilikler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Done"
+msgstr "Bitti"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:606
msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Sonraki"
+msgid "Sync"
+msgstr "Senkronize et"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a Cloud printer"
-msgstr "Bulut yazıcısı ekle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
+msgctxt "@button"
+msgid "Syncing"
+msgstr "Senkronize ediliyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for Cloud response"
-msgstr "Bulut yanıtı bekleniyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
+msgctxt "@title:header"
+msgid "No printers found"
+msgstr "Yazıcı bulunamadı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid "No printers found in your account?"
-msgstr "Hesabınızda hiç yazıcı bulunamıyor mu?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
+msgctxt "@text"
+msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
+msgstr "Digital Factory'ye bağlı uyumlu yazıcınız yok gibi görünüyor. Yazıcınızın bağlı olduğundan ve en son donanım yazılımını çalıştırdığından emin olun."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
-msgstr "Hesabınızdaki şu yazıcılar Cura'ya eklendi:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:569
+msgctxt "@button"
+msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
+msgstr "Yazıcınızı Digital Factory'ye nasıl bağlayacağınızı öğrenin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:194
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:597
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer manually"
-msgstr "Yazıcıyı manuel olarak ekle"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yenile"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:626
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync material profiles via USB"
+msgstr "Malzeme profillerini USB üzerinden senkronize edin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:632
+msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
+msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
+msgstr "Yeni malzeme profillerini yazıcınıza yüklemek için aşağıdaki adımları izleyin."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:663
msgctxt "@text"
-msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
-msgstr "Marketplace'den malzeme ayarlarını ve eklentileri ekleyin"
+msgid "Click the export material archive button."
+msgstr "Malzeme arşivini dışa aktar düğmesine tıklayın."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:664
msgctxt "@text"
-msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
-msgstr "Malzeme ayarlarınızı ve eklentilerinizi yedekleyin ve senkronize edin"
+msgid "Save the .umm file on a USB stick."
+msgstr ".umm dosyasını bir USB çubuğa kaydedin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
-msgstr "Ultimaker Topluluğunda fikirlerinizi paylaşın ve 48.000'den fazla kullanıcıdan yardım alın"
+msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
+msgstr "USB çubuğunu yazıcınıza takın ve yeni malzeme profillerini yükleme işlemini başlatın."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:673
msgctxt "@button"
-msgid "Skip"
-msgstr "Atla"
+msgid "How to load new material profiles to my printer"
+msgstr "How to load new material profiles to my printer"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:214
-msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr "Ücretsiz Ultimaker Hesabı oluşturun"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
+msgctxt "@button"
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura'ya hoş geldiniz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Export material archive"
+msgstr "Malzeme arşivini dışa aktar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a "
-"few moments."
-msgstr "Ultimaker Cura'yı kurmak\n için lütfen aşağıdaki adımları izleyin. Bu sadece birkaç saniye sürecektir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:731
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export All Materials"
+msgstr "Tüm Malzemeleri Dışa Aktar"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Başlayın"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "Çap Değişikliğini Onayla"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "Yeni filaman çapı %1 mm olarak ayarlandı ve bu değer, geçerli ekstrüder ile uyumlu değil. Devam etmek istiyor musunuz?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Boş"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Görünen Ad"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
msgctxt "@label"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Üretici"
+msgid "Brand"
+msgstr "Marka"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid "Profile author"
-msgstr "Profil sahibi"
+msgid "Material Type"
+msgstr "Malzeme Türü"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Yazıcı adı"
+msgid "Color"
+msgstr "Renk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:235
-msgctxt "@text"
-msgid "Please name your printer"
-msgstr "Lütfen yazıcınızı adlandırın"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
+msgctxt "@title"
+msgid "Material color picker"
+msgstr "Malzeme rengi seçici"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Bir yazıcı ekleyin"
+msgid "Properties"
+msgstr "Özellikler"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Bir ağ yazıcısı ekleyin"
+msgid "Density"
+msgstr "Yoğunluk"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Ağ dışı bir yazıcı ekleyin"
+msgid "Diameter"
+msgstr "Çap"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "Ağınızda yazıcı bulunamadı."
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Filaman masrafı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Yenile"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Filaman ağırlığı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "IP'ye göre bir yazıcı ekleyin"
+msgid "Filament length"
+msgstr "Filaman uzunluğu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
msgctxt "@label"
-msgid "Add cloud printer"
-msgstr "Bulut yazıcısı ekle"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Metre başına maliyet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Sorun giderme"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Bu malzeme %1’e bağlıdır ve özelliklerinden bazılarını paylaşır."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura'yı geliştirmemiz yardım edin"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user "
-"experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Bu veriler aşağıdakileri içerir:"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Malzemeyi Ayır"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Makine türleri"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
+msgctxt "@label"
+msgid "Description"
+msgstr "Tanım"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Malzeme kullanımı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Yapışma Bilgileri"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Dilim sayısı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Bilgi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82
+msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Yazdırma ayarları"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Ultimaker Cura tarafından toplanan veriler herhangi bir kişisel bilgi içermeyecektir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles compatible with active printer:"
+msgstr "Etkin yazıcı ile uyumlu profiller:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Daha fazla bilgi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Create new profile from current settings/overrides"
+msgstr "Mevcut ayarlardan/geçersiz kılmalardan yeni profil oluştur"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Some settings from current profile were overwritten."
+msgstr "Mevcut profilin bazı ayarlarının üzerine yazılmış."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile."
+msgstr "Profili güncelleyin."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Geçerli değişiklikleri iptal et"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Bu profil yazıcının belirlediği varsayılan ayarları kullanır; dolayısıyla aşağıdaki listede bulunan ayarları/geçersiz kılmaları içermez."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Geçerli ayarlarınız seçilen profille uyumlu."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Küresel Ayarlar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Profil Oluştur"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Bu profil için lütfen bir ad girin."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Profili Dışa Aktar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Profili Çoğalt"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Profili Yeniden Adlandır"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profili İçe Aktar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename"
+msgstr "Yeniden adlandır"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a new name."
+msgstr "Lütfen yeni bir ad girin."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
+msgctxt "@item:tooltip"
+msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
+msgstr "Bu ayar etkin makine tarafından saklanmış ve görünür olmayacak."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
+msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
+msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
+msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
+msgstr[0] "Bu ayar %1 değerle saklanmış. Ayarı görünür yapmak için ayar değerini değiştirin."
+msgstr[1] "Bu ayar %1 değerle saklanmış. Ayarı görünür yapmak için bu ayarların değerini değiştirin."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Görünürlüğü Ayarlama"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Tümünü denetle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Nesne listesi"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Ekstrüder"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "Sıcak ucun hedef sıcaklığı. Sıcak uç, bu sıcaklığa doğru ısıtılır veya soğutulur. Bu ayar 0 olarak belirlenirse sıcak uç ısıtma kapatılır."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "Bu sıcak ucun geçerli sıcaklığı."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "Sıcak ucun ön ısıtma sıcaklığı."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal Et"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Ön ısıtma"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Yazdırma öncesinde sıcak ucu ısıt. Isıtma sırasında yazdırma işinizi ayarlamaya devam edebilirsiniz. Böylece yazdırmaya hazır olduğunuzda sıcak ucun ısınmasını beklemeniz gerekmez."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Bu ekstruderdeki malzemenin rengi."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Bu ekstruderdeki malzeme."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "Bu ekstrudere takılan nozül."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
msgctxt "@label"
-msgid "Is printed as support."
-msgstr "Destek olarak basıldı."
+msgid "Build plate"
+msgstr "Yapı levhası"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "Isıtılmış yatağın hedef sıcaklığı. Yatak, bu sıcaklığa doğru ısıtılır veya soğutulur. Bu ayar 0 olarak belirlenirse yatak ısıtma kapatılır."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "Isıtılmış yatağın geçerli sıcaklığı."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "Yatağın ön ısıtma sıcaklığı."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Yazdırma öncesinde yatağı ısıt. Isıtma sırasında yazdırma işinizi ayarlamaya devam edebilirsiniz. Böylece yazdırmaya hazır olduğunuzda yatağın ısınmasını beklemeniz gerekmez."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
msgctxt "@label"
-msgid "Other models overlapping with this model are modified."
-msgstr "Bu model ile çakışan diğer modeller değiştirilir."
+msgid "Printer control"
+msgstr "Yazıcı kontrolü"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
msgctxt "@label"
-msgid "Infill overlapping with this model is modified."
-msgstr "Bu model ile çakışan dolgu değiştirilir."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Jog Konumu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
msgctxt "@label"
-msgid "Overlaps with this model are not supported."
-msgstr "Bu model ile çakışmalar desteklenmez."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
-msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
-msgid "Overrides %1 setting."
-msgid_plural "Overrides %1 settings."
-msgstr[0] "%1 ayarı geçersiz kılar."
-msgstr[1] "%1 ayarı geçersiz kılar."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Bağlı yazıcılar"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Jog Mesafesi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Önayarlı yazıcılar"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "G-code Gönder"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Bağlı yazıcıya özel bir G-code komutu gönderin. Komutu göndermek için 'enter' tuşuna basın."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Yazıcı bağlı değil."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and "
-"connected to the internet."
+msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
msgstr "Bulut yazıcısı çevrimdışı. Yazıcının açık ve internete bağlı olup olmadığını kontrol edin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker "
-"Digital Factory to establish a connection."
+msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
msgstr "Yazıcı hesabınızla bağlanmamış. Bağlantı kurmak için lütfen Ultimaker Digital Factory bölümünü ziyaret edin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to "
-"the cloud printer."
+msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
msgstr "Bulut bağlantısı şu anda kullanılamıyor. Bulut yazıcısına bağlanmak için lütfen oturum açın."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet "
-"connection."
+msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
msgstr "Bulut bağlantısı şu anda kullanılamıyor. Lütfen internet bağlantınızı kontrol edin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:236
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:235
msgctxt "@button"
msgid "Add printer"
msgstr "Yazıcı ekle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Manage printers"
msgstr "Yazıcıları yönet"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
-msgctxt "@placeholder"
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Geçerli yazdırma"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Başlıksız"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "İşin Adı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Yazıcıya bağlı değil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
+msgctxt "@label"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Yazdırma süresi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "Yazıcı komutları kabul etmiyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Kalan tahmini süre"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "Bakımda. Lütfen yazıcıyı kontrol edin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Yazıcı bağlantısı koptu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Bazı ayar/geçersiz kılma değerleri profilinizde saklanan değerlerden farklıdır.\n"
+"\n"
+"Profil yöneticisini açmak için tıklayın."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Yazdırılıyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Özel profiller"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "Duraklatıldı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "Yazıcı kurulumu devre dışı bırakıldı. G-code dosyası düzenlenemez."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Hazırlanıyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Önerilen"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Lütfen yazıcıyı çıkarın"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "Açık"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Kapalı"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "Yazdırmayı Durdur"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Deneysel"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is overriding some settings."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
+msgctxt "@info"
+msgid "Some settings were changed."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "Yazdırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Yapıştırma"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated "
-"value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr "Gizlenen bazı ayarlar normal hesaplanan değerden farklı değerler kullanır.\n\nBu ayarları görmek için tıklayın."
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Bir kenar veya radye yazdırın. Bu nesnenizin etrafına veya altına daha sonra kesilmesi kolay olan düz bir alan sağlayacak."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:47
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Arama ayarları"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:198
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Aşamalı dolgu"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:428
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Değeri tüm ekstruderlere kopyala"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Kademeli dolgu, yukarıya doğru dolgu miktarını kademeli olarak yükselecektir."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:437
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Tüm değiştirilmiş değerleri tüm ekstruderlere kopyala"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
+msgctxt "@label"
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:473
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Bu ayarı gizle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Destek"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:486
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Bu ayarı gösterme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Modellerin askıda kalan kısımlarını destekleyen yapılar oluşturun. Bu yapılar olmadan, yazdırma sırasında söz konusu kısımlar düşebilir."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:490
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Bu ayarı görünür yap"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
+msgctxt "@error"
+msgid "Configuration not supported"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "Görünürlük ayarını yapılandır..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
+msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
+msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Ayar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Geçerli"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
+msgctxt "@title:column Unit of measurement"
+msgid "Unit"
+msgstr "Birim"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
+msgctxt "@placeholder"
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is not used because all the settings that it influences are "
-"overridden."
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Gizlenen bazı ayarlar normal hesaplanan değerden farklı değerler kullanır.\n"
+"\n"
+"Bu ayarları görmek için tıklayın."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
msgstr "Etkilediği tüm ayarlar geçersiz kılındığı için bu ayar kullanılmamaktadır."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Etkileri"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr ".........den etkilenir"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will "
-"change the value for all extruders."
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Bu ayar her zaman, tüm ekstrüderler arasında paylaşılır. Buradan değiştirildiğinde tüm ekstrüderler için değer değiştirir."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "Bu ayar, çakışan ekstrüdere özgü değerlerden çözümlenir:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Bu ayarın değeri profilden farklıdır.\n\nProfil değerini yenilemek için tıklayın."
+msgstr ""
+"Bu ayarın değeri profilden farklıdır.\n"
+"\n"
+"Profil değerini yenilemek için tıklayın."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value "
-"set.\n"
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Bu ayar normal olarak yapılır ama şu anda mutlak değer ayarı var.\n\nHesaplanan değeri yenilemek için tıklayın."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Hex"
-msgstr "Altıgen"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Geçerli yazdırma"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
-msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "İşin Adı"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
-msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Yazdırma süresi"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Kalan tahmini süre"
+msgstr ""
+"Bu ayar normal olarak yapılır ama şu anda mutlak değer ayarı var.\n"
+"\n"
+"Hesaplanan değeri yenilemek için tıklayın."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting"
-msgstr "Çevrimiçi Sorun Giderme Kılavuzunu Göster"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Arama ayarları"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Tam Ekrana Geç"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Değeri tüm ekstruderlere kopyala"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Tam Ekrandan Çık"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Tüm değiştirilmiş değerleri tüm ekstruderlere kopyala"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Geri Al"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Bu ayarı gizle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Yinele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Bu ayarı gösterme"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Çıkış"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Bu ayarı görünür yap"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "3D View"
msgstr "3 Boyutlu Görünüm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Front View"
msgstr "Önden Görünüm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Top View"
msgstr "Yukarıdan Görünüm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Alttan Görünüm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "Sol görünüm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "Sol Taraftan Görünüm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "Sağ görünüm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "Sağ Taraftan Görünüm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View type"
+msgstr "Görüntüleme tipi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Cura’yı yapılandır..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a Cloud printer"
+msgstr "Bulut yazıcısı ekle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Yazıcı Ekle..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for Cloud response"
+msgstr "Bulut yanıtı bekleniyor"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Yazıcıları Yönet..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "No printers found in your account?"
+msgstr "Hesabınızda hiç yazıcı bulunamıyor mu?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Malzemeleri Yönet..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
+msgstr "Hesabınızdaki şu yazıcılar Cura'ya eklendi:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
-msgctxt ""
-"@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't "
-"translate."
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "Mağazadan daha fazla malzeme ekle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer manually"
+msgstr "Yazıcıyı manuel olarak ekle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Üretici"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Geçerli değişiklikleri iptal et"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile author"
+msgstr "Profil sahibi"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "G&eçerli ayarlardan/geçersiz kılmalardan profil oluştur..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Yazıcı adı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Profilleri Yönet..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
+msgctxt "@text"
+msgid "Please name your printer"
+msgstr "Lütfen yazıcınızı adlandırın"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Çevrimiçi Belgeleri Göster"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Bir yazıcı ekleyin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Hata Bildir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Bir ağ yazıcısı ekleyin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Yenilikler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Ağ dışı bir yazıcı ekleyin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "Hakkında..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "Ağınızda yazıcı bulunamadı."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Seçileni Sil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yenile"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected"
-msgstr "Seçileni Ortala"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "IP'ye göre bir yazıcı ekleyin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected"
-msgstr "Seçileni Çoğalt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Add cloud printer"
+msgstr "Bulut yazıcısı ekle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Modeli Sil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Sorun giderme"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "Modeli Platformda Ortala"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "IP adresine göre bir yazıcı ekleyin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "Modelleri Gruplandır"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
+msgctxt "@text"
+msgid "Enter your printer's IP address."
+msgstr "Yazıcınızın IP adresini girin."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Model Grubunu Çöz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "&Modelleri Birleştir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
+msgctxt "@label"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "Cihaza bağlanılamadı."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&Modeli Çoğalt..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
+msgstr "Ultimaker yazıcınıza bağlanamıyor musunuz?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Tüm modelleri Seç"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "Bu adresteki yazıcı henüz yanıt vermedi."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Yapı Levhasını Temizle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "Bu yazıcı bilinmeyen bir yazıcı olduğu veya bir grubun ana makinesi olmadığı için eklenemiyor."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Tüm Modelleri Yeniden Yükle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
+msgctxt "@button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Bağlan"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Tüm Modelleri Düzenle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Sürüm notları"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Seçimi Düzenle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
+msgctxt "@text"
+msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
+msgstr "Marketplace'den malzeme ayarlarını ve eklentileri ekleyin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Tüm Model Konumlarını Sıfırla"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
+msgctxt "@text"
+msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
+msgstr "Malzeme ayarlarınızı ve eklentilerinizi yedekleyin ve senkronize edin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Tüm Model ve Dönüşümleri Sıfırla"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
+msgctxt "@text"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
+msgstr "Ultimaker Topluluğunda fikirlerinizi paylaşın ve 48.000'den fazla kullanıcıdan yardım alın"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&Dosya Aç..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
+msgctxt "@button"
+msgid "Skip"
+msgstr "Atla"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Yeni Proje..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
+msgctxt "@text"
+msgid "Create a free Ultimaker Account"
+msgstr "Ücretsiz Ultimaker Hesabı oluşturun"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura'yı geliştirmemiz yardım edin"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "3D View"
-msgstr "3 Boyutlu Görünüm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Bu veriler aşağıdakileri içerir:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Front View"
-msgstr "Önden Görünüm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Makine türleri"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Top View"
-msgstr "Yukarıdan Görünüm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Malzeme kullanımı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "Sol görünüm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Dilim sayısı"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "Sağ görünüm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Yazdırma ayarları"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Cura’da hazırlık aşaması sunar."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Ultimaker Cura tarafından toplanan veriler herhangi bir kişisel bilgi içermeyecektir."
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Hazırlık Aşaması"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Daha fazla bilgi"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Cura profillerinin dışa aktarılması için destek sağlar."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Boş"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura Profili Yazıcı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Kullanıcı Anlaşması"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Model dosyalarını okuma desteği sağlar."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Reddet ve kapat"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Trimesh Okuyucu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura'ya hoş geldiniz"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Bellenim güncellemelerini denetler."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
+msgctxt "@text"
+msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"Ultimaker Cura'yı kurmak\n"
+" için lütfen aşağıdaki adımları izleyin. Bu sadece birkaç saniye sürecektir."
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Bellenim Güncelleme Denetleyicisi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Başlayın"
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "What's New"
+msgstr "Yenilikler"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+msgctxt "@label"
+msgid "No items to select from"
+msgstr "Seçilecek öğe yok"
+
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "Çökme raporlayıcının kullanabilmesi için belirli olayları günlüğe kaydeder"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Olası yazdırma sorunlarına karşı modelleri ve yazdırma yapılandırmasını kontrol eder ve öneriler verir."
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "Nöbetçi Günlükçü"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Model Kontrol Edici"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Cura’da görüntüleme aşaması sunar."
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "3MF dosyalarının okunması için destek sağlar."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Görüntüleme Aşaması"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "3MF Okuyucu"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Çıkarılabilir sürücünün takılıp çıkarılmasını ve yazma desteği sağlar."
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "3MF dosyalarının yazılması için destek sağlar."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Çıkarılabilir Sürücü Çıkış Cihazı Eklentisi"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "3MF Yazıcı"
#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6228,21 +6139,49 @@ msgctxt "name"
msgid "AMF Reader"
msgstr "AMF Okuyucu"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Ultimaker Biçim Paketlerinin okunması için destek sağlar."
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Yapılandırmanızı yedekleyin ve geri yükleyin."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "UFP Okuyucu"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura Yedeklemeleri"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "CuraEngine arka dilimleme ucuna bağlantı sağlar."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "CuraEngine Arka Uç"
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "Cura profillerinin içe aktarılması için destek sağlar."
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Cura Profil Okuyucu"
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Cura profillerinin dışa aktarılması için destek sağlar."
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Cura Profili Yazıcı"
#: DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save "
-"files to the Digital Library."
+msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
msgstr "Digital Library'ye bağlanarak Cura'nın Digital Library'deki dosyaları açmasına ve kaydetmesine olanak tanır."
#: DigitalLibrary/plugin.json
@@ -6250,15 +6189,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Ultimaker Digital Library"
msgstr "Ultimaker Digital Library"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Model Başına Ayarları sağlar."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Bellenim güncellemelerini denetler."
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Model Başına Ayarlar Aracı"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Bellenim Güncelleme Denetleyicisi"
#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6270,37 +6209,45 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Updater"
msgstr "Aygıt Yazılımı Güncelleyici"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Ultimaker ağındaki yazıcılar için ağ bağlantılarını yönetir."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Bir sıkıştırılmış arşivden g-code okur."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ultimaker Ağ Bağlantısı"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Sıkıştırılmış G-code Okuyucusu"
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Checks models and print configuration for possible printing issues and give "
-"suggestions."
-msgstr "Olası yazdırma sorunlarına karşı modelleri ve yazdırma yapılandırmasını kontrol eder ve öneriler verir."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "G-code’u bir sıkıştırılmış arşive yazar."
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Model Kontrol Edici"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Sıkıştırılmış G-code Yazıcısı"
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
-msgstr "Dilimlenen katman verilerinin önizlemesini sağlar."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "G-code dosyalarından profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Simülasyon Görünümü"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "G-code Profil Okuyucu"
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "G-code dosyalarının yüklenmesine ve görüntülenmesine olanak tanır."
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "G-code Okuyucu"
#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6312,265 +6259,275 @@ msgctxt "name"
msgid "G-code Writer"
msgstr "G-code Yazıcı"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "3MF dosyalarının yazılması için destek sağlar."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "2D resim dosyasından yazdırılabilir geometri oluşturulmasını sağlar."
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF Yazıcı"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Resim Okuyucu"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Bir sıkıştırılmış arşivden g-code okur."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Eski Cura sürümlerinden profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Sıkıştırılmış G-code Okuyucusu"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Eski Cura Profil Okuyucu"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "XML tabanlı malzeme profillerini okuma ve yazma olanağı sağlar."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Makine ayarlarının değiştirilmesini sağlar (yapı hacmi, nozül boyutu vb.)"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Malzeme Profilleri"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr "Makine Ayarları eylemi"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "CuraEngine arka dilimleme ucuna bağlantı sağlar."
+msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
+msgstr "Uygulamanın uzantılarını yönetir ve Ultimaker web sitesinden uzantıların incelenmesini sağlar."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine Arka Uç"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mağaza"
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "X3D dosyalarının okunması için destek sağlar."
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Cura’da görüntüleme aşaması sunar."
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D Okuyucu"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Görüntüleme Aşaması"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "2D resim dosyasından yazdırılabilir geometri oluşturulmasını sağlar."
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "Model Başına Ayarları sağlar."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Resim Okuyucu"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "Model Başına Ayarlar Aracı"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "3MF dosyalarının okunması için destek sağlar."
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Kullanıcının oluşturduğu komut dosyalarına son işleme için izin veren uzantı"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF Okuyucu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Son İşleme"
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Ultimaker Biçim Paketleri yazmak için destek sağlar."
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Cura’da hazırlık aşaması sunar."
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UPF Yazıcı"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Hazırlık Aşaması"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Eski Cura sürümlerinden profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgstr "Cura’da ön izleme aşaması sunar."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Eski Cura Profil Okuyucu"
+msgid "Preview Stage"
+msgstr "Öz İzleme Aşaması"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.3'ten Cura 4.4'e yükseltir."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Çıkarılabilir sürücünün takılıp çıkarılmasını ve yazma desteği sağlar."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "4.3'ten 4.4'e Sürüm Yükseltme"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Çıkarılabilir Sürücü Çıkış Cihazı Eklentisi"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.1’den Cura 2.2’ye yükseltir."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "Çökme raporlayıcının kullanabilmesi için belirli olayları günlüğe kaydeder"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "2.1’den 2.2’ye Sürüm Yükseltme"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "Nöbetçi Günlükçü"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.1'den Cura 4.2'ye yükseltir."
+msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
+msgstr "Dilimlenen katman verilerinin önizlemesini sağlar."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Sürüm 4.1'den 4.2'ye Yükseltme"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Simülasyon Görünümü"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.13'ten Cura 5.0'a yükseltir."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Anonim dilim bilgisi gönderir. Tercihlerden devre dışı bırakılabilir."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
-msgstr "4.13'ten 5.0'a Sürüm Yükseltme"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Dilim bilgisi"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.5'ten Cura 4.6'ya yükseltir."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Normal gerçek bir ağ görünümü sağlar."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
-msgstr "4.5'ten 4.6'ya Sürüm Yükseltme"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Gerçek Görünüm"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.3’ten Cura 3.4’ya yükseltir."
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Belirli yerlerde desteğin yazdırılmasını engellemek için bir silici yüzey oluşturur"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "3.3'dan 3.4'e Sürüm Yükseltme"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Destek Silici"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.8'den Cura 4.9'a yükseltir."
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Model dosyalarını okuma desteği sağlar."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
-msgstr "4.8'den 4.9'a Sürüm Yükseltme"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Trimesh Okuyucu"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.7’den Cura 3.0’a yükseltir."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Ultimaker Biçim Paketlerinin okunması için destek sağlar."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "2.7’den 3.0’a Sürüm Yükseltme"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "UFP Okuyucu"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.4'ten Cura 4.5'e yükseltir."
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Ultimaker Biçim Paketleri yazmak için destek sağlar."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "4.4'ten 4.5'e Sürüm Yükseltme"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "UPF Yazıcı"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.0'dan Cura 3.1'e yükseltir."
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Ultimaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "3.0'dan 3.1'e Sürüm Yükseltme"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Ultimaker makine eylemleri"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.6.0'dan Cura 4.6.2'ye yükseltir."
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Ultimaker ağındaki yazıcılar için ağ bağlantılarını yönetir."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
-msgstr "4.6.0'dan 4.6.2'ye Sürüm Yükseltme"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Ultimaker Ağ Bağlantısı"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.6’dan Cura 2.7’ye yükseltir."
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "G-Code’ları kabul eder ve bir yazıcıya gönderir. Eklenti aynı zamanda üretici sürümünü güncelleyebilir."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "2.6’dan 2.7’ye Sürüm Yükseltme"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB yazdırma"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.2'den Cura 4.3'e yükseltir."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.1’den Cura 2.2’ye yükseltir."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "4.2'den 4.3'e Sürüm Yükseltme"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "2.1’den 2.2’ye Sürüm Yükseltme"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.0’dan Cura 4.1’e yükseltir."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.2’den Cura 2.4’e yükseltir."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "4.0’dan 4.1’e Sürüm Yükseltme"
+msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+msgstr "2.2’den 2.4’e Sürüm Yükseltme"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.6.2'den Cura 4.7'ye yükseltir."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.5’ten Cura 2.6’ya yükseltir."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
-msgstr "4.6.2'den 4.7'ye Sürüm Yükseltme"
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgstr "2.5’ten 2.6’ya Sürüm Yükseltme"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.9'dan Cura 4.10'a yükseltir."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.6’dan Cura 2.7’ye yükseltir."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
-msgstr "4.9'dan 4.10'a Sürüm Yükseltme"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "2.6’dan 2.7’ye Sürüm Yükseltme"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.2’den Cura 2.4’e yükseltir."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.7’den Cura 3.0’a yükseltir."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "2.2’den 2.4’e Sürüm Yükseltme"
+msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+msgstr "2.7’den 3.0’a Sürüm Yükseltme"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.0'dan Cura 3.1'e yükseltir."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "3.0'dan 3.1'e Sürüm Yükseltme"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6582,25 +6539,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "3.2'dan 3.3'e Sürüm Yükseltme"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.5’ten Cura 2.6’ya yükseltir."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "2.5’ten 2.6’ya Sürüm Yükseltme"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.5’ten Cura 4.0’a yükseltir."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.3’ten Cura 3.4’ya yükseltir."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "3.5’ten 4.0’a Sürüm Yükseltme"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "3.3'dan 3.4'e Sürüm Yükseltme"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6612,15 +6559,25 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
msgstr "3.4’ten 3.5’e Sürüm Yükseltme"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.7'den Cura 4.8'e yükseltir."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.5’ten Cura 4.0’a yükseltir."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
-msgstr "4.7'den 4.8'e Sürüm Yükseltme"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "3.5’ten 4.0’a Sürüm Yükseltme"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.0’dan Cura 4.1’e yükseltir."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "4.0’dan 4.1’e Sürüm Yükseltme"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6632,233 +6589,184 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
msgstr "4.11'den 4.12'ye Sürüm Yükseltme"
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Yapılandırmanızı yedekleyin ve geri yükleyin."
-
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura Yedeklemeleri"
-
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Cura profillerinin içe aktarılması için destek sağlar."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.13'ten Cura 5.0'a yükseltir."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura Profil Okuyucu"
+msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
+msgstr "4.13'ten 5.0'a Sürüm Yükseltme"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Anonim dilim bilgisi gönderir. Tercihlerden devre dışı bırakılabilir."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.1'den Cura 4.2'ye yükseltir."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Dilim bilgisi"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Sürüm 4.1'den 4.2'ye Yükseltme"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "G-code dosyalarından profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.2'den Cura 4.3'e yükseltir."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "G-code Profil Okuyucu"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "4.2'den 4.3'e Sürüm Yükseltme"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "G-code’u bir sıkıştırılmış arşive yazar."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.3'ten Cura 4.4'e yükseltir."
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Sıkıştırılmış G-code Yazıcısı"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "4.3'ten 4.4'e Sürüm Yükseltme"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Kullanıcının oluşturduğu komut dosyalarına son işleme için izin veren uzantı"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.4'ten Cura 4.5'e yükseltir."
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Son İşleme"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "4.4'ten 4.5'e Sürüm Yükseltme"
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Belirli yerlerde desteğin yazdırılmasını engellemek için bir silici yüzey oluşturur"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.5'ten Cura 4.6'ya yükseltir."
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Destek Silici"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr "4.5'ten 4.6'ya Sürüm Yükseltme"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
-msgstr "Cura’da ön izleme aşaması sunar."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.6.0'dan Cura 4.6.2'ye yükseltir."
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
-msgstr "Öz İzleme Aşaması"
+msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
+msgstr "4.6.0'dan 4.6.2'ye Sürüm Yükseltme"
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Röntgen Görüntüsü sağlar."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.6.2'den Cura 4.7'ye yükseltir."
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Röntgen Görüntüsü"
+msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
+msgstr "4.6.2'den 4.7'ye Sürüm Yükseltme"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
-"wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Ultimaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.7'den Cura 4.8'e yükseltir."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker makine eylemleri"
+msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
+msgstr "4.7'den 4.8'e Sürüm Yükseltme"
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Manages extensions to the application and allows browsing extensions from "
-"the Ultimaker website."
-msgstr "Uygulamanın uzantılarını yönetir ve Ultimaker web sitesinden uzantıların incelenmesini sağlar."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.8'den Cura 4.9'a yükseltir."
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mağaza"
+msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
+msgstr "4.8'den 4.9'a Sürüm Yükseltme"
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Normal gerçek bir ağ görünümü sağlar."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.9'dan Cura 4.10'a yükseltir."
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Gerçek Görünüm"
+msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
+msgstr "4.9'dan 4.10'a Sürüm Yükseltme"
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "G-code dosyalarının yüklenmesine ve görüntülenmesine olanak tanır."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "X3D dosyalarının okunması için destek sağlar."
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "G-code Okuyucu"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "X3D Okuyucu"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle "
-"size, etc.)."
-msgstr "Makine ayarlarının değiştirilmesini sağlar (yapı hacmi, nozül boyutu vb.)"
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "XML tabanlı malzeme profillerini okuma ve yazma olanağı sağlar."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings Action"
-msgstr "Makine Ayarları eylemi"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "Malzeme Profilleri"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "G-Code’ları kabul eder ve bir yazıcıya gönderir. Eklenti aynı zamanda üretici sürümünü güncelleyebilir."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Röntgen Görüntüsü sağlar."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB yazdırma"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:35
-msgctxt "@button:label"
-msgid "Learn More"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi Edinin"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "Paketi yüklemek için lisansı kabul etmeniz gerekir"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Ultimaker hesabınızda değişiklik tespit edildi"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "Hesabınızda değişiklik var"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Röntgen Görüntüsü"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Kapat"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not yet initialized<br/>"
+#~ msgstr "Henüz başlatılmadı<br/>"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "Reddet ve hesaptan kaldır"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "By"
+#~ msgstr "Oluşturan"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr "Malzeme ve yazılım paketlerini hesabınızla senkronize etmek istiyor musunuz?"
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Static type checker for Python"
+#~ msgstr "Python için statik tür denetleyicisi"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Syncing..."
-msgstr "Senkronize ediliyor..."
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+#~ msgstr "SSL güvenilirliğini doğrulamak için kök sertifikalar"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "Aşağıdaki paketler eklenecek:"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
+#~ msgstr "Microsoft Windows için Python uzantıları"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "Değişikliklerin etkili olması için {} uygulamasını kapatarak yeniden başlatmalısınız."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "SVG icons"
+#~ msgstr "SVG simgeleri"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "{} eklenti indirilemedi"
+#~ msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+#~ msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgstr[0] "%2 ekstrüderindeki yapılandırmalar için %1 profili yok. Bunun yerine varsayılan amaç kullanılacak"
+#~ msgstr[1] "%2 ekstrüderindeki yapılandırmalar için %1 profili yok. Bunun yerine varsayılan amaç kullanılacak"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Eklenti Lisans Anlaşması"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+#~ msgstr "Bazı profil ayarlarını değiştirdiniz. Bunları değişiklikleri kaydetmek istiyorsanız, özel moda gidin."
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "Malzemeleri yazıcılarla senkronize et"
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "Senkronize et"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "Resim Dönüştürülüyor..."
@@ -7047,10 +6955,6 @@ msgstr "Eklenti Lisans Anlaşması"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "Cura Paket veri tabanına bağlanılamadı. Lütfen bağlantınızı kontrol edin."
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-#~ msgstr "Aşağıdaki paketler uyumsuz Cura sürümü nedeniyle yüklenemiyor:"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Confirm uninstall"
#~ msgstr "Kaldırmayı onayla"
diff --git a/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po
index 8ee562d88e..aafc536d03 100644
--- a/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,9 +52,7 @@ msgstr "Nozül Çapı"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Nozül iç çapı. Standart olmayan nozül boyutu kullanırken bu ayarı değiştirin."
#: fdmextruder.def.json
@@ -93,9 +92,7 @@ msgstr "Ekstruderin Mutlak Başlangıç Konumu"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
-"last-known location of the head."
+msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Ekstruder başlama konumunu, yazıcı başlığının son konumuna göre ayarlamak yerine mutlak olarak ayarlayın."
#: fdmextruder.def.json
@@ -135,9 +132,7 @@ msgstr "Ekstruderin Mutlak Bitiş Konumu"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
+msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Ekstruder bitiş konumunu, yazıcı başlığının son konumuna göre ayarlamak yerine mutlak olarak ayarlayın."
#: fdmextruder.def.json
@@ -167,9 +162,7 @@ msgstr "Ekstruder İlk Z konumu"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun Z koordinatı."
#: fdmextruder.def.json
@@ -179,10 +172,7 @@ msgstr "Ekstrüder Yazıcı Soğutma Fanı"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
-msgid ""
-"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
-"change this from the default value of 0 when you have a different print "
-"cooling fan for each extruder."
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Bu ekstrüdere bağlı yazıcı soğutma fanı sayısı. Yalnızca her bir ekstrüder için farklı yazıcı soğutma fanınız varsa bunu 0 varsayılan değeri olarak değiştirin."
#: fdmextruder.def.json
@@ -202,9 +192,7 @@ msgstr "Extruder İlk X konumu"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun X koordinatı."
#: fdmextruder.def.json
@@ -214,9 +202,7 @@ msgstr "Extruder İlk Y konumu"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun Y koordinatı."
#: fdmextruder.def.json
@@ -236,9 +222,7 @@ msgstr "Çap"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Kullanılan filamanın çapını ayarlar. Bu değeri kullanılan filaman çapı ile eşitleyin."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
diff --git a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po
index 8fbe8a41eb..3748128df2 100644
--- a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,9 +42,7 @@ msgstr "Makine Varyantlarını Göster"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_show_variants description"
-msgid ""
-"Whether to show the different variants of this machine, which are described "
-"in separate json files."
+msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files."
msgstr "Ayrı json dosyalarında belirtilen bu makinenin farklı varyantlarının gösterilip gösterilmemesi."
#: fdmprinter.def.json
@@ -56,7 +55,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları\n."
+msgstr ""
+"ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları\n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -68,7 +69,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "En son çalıştırılacak G-code komutları (\n ile ayrılır)."
+msgstr ""
+"En son çalıştırılacak G-code komutları (\n"
+" ile ayrılır)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -87,9 +90,7 @@ msgstr "Çap"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Kullanılan filamanın çapını ayarlar. Bu değeri kullanılan filaman çapı ile eşitleyin."
#: fdmprinter.def.json
@@ -99,9 +100,7 @@ msgstr "Yapı Levhasının Isınmasını Bekle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait description"
-msgid ""
-"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
-"reached at the start."
+msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start."
msgstr "Yapı levhası sıcaklığı başlangıca ulaşana kadar bekleme komutu ekleyip eklememe."
#: fdmprinter.def.json
@@ -121,12 +120,8 @@ msgstr "Malzeme Sıcaklıklarını Ekle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
-"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
-"frontend will automatically disable this setting."
-msgstr "Gcode başlangıcında nozül sıcaklık komutlarını ekleyip eklememe. start_gcode zaten nozül sıcaklığı içeriyorsa Cura ön ucu otomatik olarak bu ayarı devre"
-" dışı bırakır."
+msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "Gcode başlangıcında nozül sıcaklık komutlarını ekleyip eklememe. start_gcode zaten nozül sıcaklığı içeriyorsa Cura ön ucu otomatik olarak bu ayarı devre dışı bırakır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
@@ -135,12 +130,8 @@ msgstr "Yapı Levhası Sıcaklığını Ekle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
-"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
-"commands Cura frontend will automatically disable this setting."
-msgstr "Gcode başlangıcında yapı levhası sıcaklık komutlarını ekleyip eklememe. start_gcode zaten yapı levhası sıcaklığı içeriyorsa Cura ön ucu otomatik olarak"
-" bu ayarı devre dışı bırakır."
+msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "Gcode başlangıcında yapı levhası sıcaklık komutlarını ekleyip eklememe. start_gcode zaten yapı levhası sıcaklığı içeriyorsa Cura ön ucu otomatik olarak bu ayarı devre dışı bırakır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_width label"
@@ -179,8 +170,7 @@ msgstr "Yapı Levhası Şekli"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape description"
-msgid ""
-"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
+msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
msgstr "Yazdırılamayan alanların haricinde yapı levhasının şekli."
#: fdmprinter.def.json
@@ -240,12 +230,8 @@ msgstr "Her Zaman Aktif Aracı Yaz"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_always_write_active_tool description"
-msgid ""
-"Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for "
-"Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool "
-"commands."
-msgstr "Aktif olmayan araca geçici komut gönderildikten sonra aktif aracı yazın. Smoothie veya modal araç komutlarına sahip diğer donanım yazılımları ile Çift"
-" Ekstrüderli baskı için gereklidir."
+msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands."
+msgstr "Aktif olmayan araca geçici komut gönderildikten sonra aktif aracı yazın. Smoothie veya modal araç komutlarına sahip diğer donanım yazılımları ile Çift Ekstrüderli baskı için gereklidir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero label"
@@ -254,9 +240,7 @@ msgstr "Merkez Nokta"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero description"
-msgid ""
-"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
-"center of the printable area."
+msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area."
msgstr "Yazıcı sıfır noktasının X/Y koordinatlarının yazdırılabilir alanın merkezinde olup olmadığı."
#: fdmprinter.def.json
@@ -266,9 +250,7 @@ msgstr "Ekstrüder Sayısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruder_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
-"bowden tube, and nozzle."
+msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle."
msgstr "Ekstruder dişli çarklarının sayısı. Ekstruder dişli çarkı besleyici, bowden tüpü ve nozülden oluşur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -278,8 +260,7 @@ msgstr "Etkinleştirilmiş Ekstruder Sayısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruders_enabled_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
+msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
msgstr "Etkinleştirilmiş ekstruder dişli çarklarının sayısı; yazılımda otomatik olarak ayarlanır"
#: fdmprinter.def.json
@@ -299,9 +280,7 @@ msgstr "Nozül Uzunluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
-"the print head."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head."
msgstr "Nozül ucu ve yazıcı başlığının en alt parçası arasındaki yükseklik farkı."
#: fdmprinter.def.json
@@ -311,9 +290,7 @@ msgstr "Nozül Açısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
-msgid ""
-"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
-"tip of the nozzle."
+msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle."
msgstr "Yatay düzlem ve nozül ucunun sağ üzerinde bulunan konik parça arasındaki açı."
#: fdmprinter.def.json
@@ -323,9 +300,7 @@ msgstr "Isı Bölgesi Uzunluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
-msgid ""
-"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
-"transferred to the filament."
+msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
msgstr "Nozülden gelen ısının filamana aktarıldığı nozül ucuna olan mesafe."
#: fdmprinter.def.json
@@ -335,9 +310,7 @@ msgstr "Nozül Sıcaklığı Kontrolünü Etkinleştir"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
-msgid ""
-"Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle "
-"temperature from outside of Cura."
+msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura."
msgstr "Cura üzerinden sıcaklığın kontrol edilip edilmeme ayarı. Nozül sıcaklığını Cura dışından kontrol etmek için bu ayarı kapalı konuma getirin."
#: fdmprinter.def.json
@@ -347,9 +320,7 @@ msgstr "Isınma Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
msgstr "Ortalama nozül ısınmasının normal yazdırma sıcaklıkları ve bekleme sıcaklığı penceresinin üzerinde olduğu hız (°C/sn)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -359,9 +330,7 @@ msgstr "Soğuma hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
msgstr "Ortalama nozül soğumasının normal yazdırma sıcaklıkları ve bekleme sıcaklığı penceresinin üzerinde olduğu hız (°C/sn)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -371,12 +340,8 @@ msgstr "Minimum Sürede Bekleme Sıcaklığı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
-msgid ""
-"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
-"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
-"allowed to cool down to the standby temperature."
-msgstr "Nozül soğumadan önce ekstruderin etkin olmaması gerektiği minimum süre. Ekstruder sadece bu süreden daha uzun bir süre kullanılmadığında bekleme sıcaklığına"
-" inebilecektir."
+msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature."
+msgstr "Nozül soğumadan önce ekstruderin etkin olmaması gerektiği minimum süre. Ekstruder sadece bu süreden daha uzun bir süre kullanılmadığında bekleme sıcaklığına inebilecektir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor label"
@@ -440,9 +405,7 @@ msgstr "Üretici Yazılımı Geri Çekme"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_firmware_retract description"
-msgid ""
-"Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E "
-"property in G1 commands to retract the material."
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
msgstr "Malzemeyi geri çekmek için G1 komutlarında E özelliği yerine aygıt yazılımı çekme komutlarının (G10/G11) kullanılıp kullanılmayacağı."
#: fdmprinter.def.json
@@ -452,9 +415,7 @@ msgstr "Ekstrüderler Isıtıcıyı Paylaşır"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
-msgid ""
-"Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having "
-"its own heater."
+msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater."
msgstr "Ekstrüderlerin tek bir ısıtıcıyı mı paylaşacağı yoksa her bir ekstrüderin kendi ısıtıcısı mı olacağı."
#: fdmprinter.def.json
@@ -464,17 +425,8 @@ msgstr "Ekstrüder Nozül Paylaşımı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description"
-msgid ""
-"Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having "
-"its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start "
-"gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state "
-"that is known and mutually compatible (either zero or one filament not "
-"retracted); in that case the initial retraction status is described, per "
-"extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' "
-"parameter."
-msgstr "Ekstrüderlerin tek bir nozülü mü paylaşacağı yoksa her bir ekstrüderin kendi nozülü mü olacağıdır. True olarak ayarlandığında printer-start gcode betiğinin"
-" tüm ekstrüderleri bilinen ve karşılıklı olarak uyumlu olan bir ilk geri çekme durumunda (sıfır veya geri çekilmemiş bir filament) düzgün bir şekilde ayarlaması"
-" beklenir. Bu durumda ilk geri çekme, ekstrüder başına \"machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction\" parametresi ile açıklanır."
+msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter."
+msgstr "Ekstrüderlerin tek bir nozülü mü paylaşacağı yoksa her bir ekstrüderin kendi nozülü mü olacağıdır. True olarak ayarlandığında printer-start gcode betiğinin tüm ekstrüderleri bilinen ve karşılıklı olarak uyumlu olan bir ilk geri çekme durumunda (sıfır veya geri çekilmemiş bir filament) düzgün bir şekilde ayarlaması beklenir. Bu durumda ilk geri çekme, ekstrüder başına \"machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction\" parametresi ile açıklanır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label"
@@ -483,13 +435,8 @@ msgstr "Paylaşılan Nozül İlk Geri Çekme"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description"
-msgid ""
-"How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted "
-"from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode "
-"script; the value should be equal to or greater than the length of the "
-"common part of the nozzle's ducts."
-msgstr "Printer-start gcode betiğinin tamamlanmasında her bir ekstrüder filamentinin paylaşılan nozül ucundan ne kadar geri çekildiğinin varsayıldığıdır. Değer,"
-" nozül kanallarının ortak parçasının uzunluğuna eşit veya daha büyük olmalıdır."
+msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts."
+msgstr "Printer-start gcode betiğinin tamamlanmasında her bir ekstrüder filamentinin paylaşılan nozül ucundan ne kadar geri çekildiğinin varsayıldığıdır. Değer, nozül kanallarının ortak parçasının uzunluğuna eşit veya daha büyük olmalıdır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
@@ -518,12 +465,8 @@ msgstr "Makinenin Başlığı ve Fan Poligonu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
-msgid ""
-"The shape of the print head. These are coordinates relative to the position "
-"of the print head, which is usually the position of its first extruder. The "
-"dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
-msgstr "Baskı kafasının şekli. Bunlar baskı kafasının konumuna göre koordinatlardır ve genellikle ilk ekstrüderin konumunu gösterir. Baskı kafasının sol ve önündeki"
-" boyutlar negatif koordinatlar olmalıdır."
+msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
+msgstr "Baskı kafasının şekli. Bunlar baskı kafasının konumuna göre koordinatlardır ve genellikle ilk ekstrüderin konumunu gösterir. Baskı kafasının sol ve önündeki boyutlar negatif koordinatlar olmalıdır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height label"
@@ -532,9 +475,7 @@ msgstr "Portal Yüksekliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
-"and Y axes)."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)."
msgstr "Nozül ucu ve portal sistemi (X ve Y aksları) arasındaki yükseklik farkı."
#: fdmprinter.def.json
@@ -554,9 +495,7 @@ msgstr "Nozül Çapı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Nozül iç çapı. Standart olmayan nozül boyutu kullanırken bu ayarı değiştirin."
#: fdmprinter.def.json
@@ -566,8 +505,7 @@ msgstr "Ekstruder Ofseti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
-msgid ""
-"Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
+msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
msgstr "Ekstrüder ofsetini koordinat sistemine uygulayın. Tüm ekstrüderleri etkiler."
#: fdmprinter.def.json
@@ -577,9 +515,7 @@ msgstr "Ekstruder İlk Z konumu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun Z koordinatı."
#: fdmprinter.def.json
@@ -589,9 +525,7 @@ msgstr "Mutlak Ekstruder İlk Konumu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
+msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Ekstruder ilk konumunu, yazıcı başlığının son konumuna göre ayarlamak yerine mutlak olarak ayarlayın."
#: fdmprinter.def.json
@@ -721,9 +655,7 @@ msgstr "Milimetre Başına Adım (X)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the X direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction."
msgstr "Kademeli motorun kaç adımının, X yönünde bir milimetre hareketle sonuçlanacağı."
#: fdmprinter.def.json
@@ -733,9 +665,7 @@ msgstr "Milimetre Başına Adım (Y)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Y direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction."
msgstr "Kademeli motorun kaç adımının, Y yönünde bir milimetre hareketle sonuçlanacağı."
#: fdmprinter.def.json
@@ -745,9 +675,7 @@ msgstr "Milimetre Başına Adım (Z)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Z direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction."
msgstr "Kademeli motorun kaç adımının, Z yönünde bir milimetre hareketle sonuçlanacağı."
#: fdmprinter.def.json
@@ -757,9 +685,7 @@ msgstr "Milimetre Başına Adım (E)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel "
-"by one millimeter around its circumference."
+msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference."
msgstr "Kademeli motorların kaç adımının besleme ünitesi tekerleğini çevresi etrafında bir milimetre hareket ettirmekle sonuçlanacağı."
#: fdmprinter.def.json
@@ -769,9 +695,7 @@ msgstr "X Kapaması Pozitif Yönde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X "
-"coordinate) or negative (low X coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)."
msgstr "X ekseninin kapamasının pozitif yönde mi (yüksek X koordinatı) yoksa negatif yönde mi (düşük X koordinatı) olduğu."
#: fdmprinter.def.json
@@ -781,9 +705,7 @@ msgstr "Y Kapaması Pozitif Yönde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y "
-"coordinate) or negative (low Y coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)."
msgstr "Y ekseninin kapamasının pozitif yönde mi (yüksek Y koordinatı) yoksa negatif yönde mi (düşük Y koordinatı) olduğu."
#: fdmprinter.def.json
@@ -793,9 +715,7 @@ msgstr "Z Kapaması Pozitif Yönde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z "
-"coordinate) or negative (low Z coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)."
msgstr "Z ekseninin kapamasının pozitif yönde mi (yüksek Z koordinatı) yoksa negatif yönde mi (düşük Z koordinatı) olduğu."
#: fdmprinter.def.json
@@ -835,9 +755,7 @@ msgstr "Kalite"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution description"
-msgid ""
-"All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
-"a large impact on the quality (and print time)"
+msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
msgstr "Yazdırma çözünürlüğünü etkileyen tüm ayarlar. Bu ayarların (ve yazdırma süresinin) kalite üzerinde büyük bir etkisi vardır"
#: fdmprinter.def.json
@@ -847,11 +765,8 @@ msgstr "Katman Yüksekliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height description"
-msgid ""
-"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
-"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
-msgstr "Her katmanın milimetre cinsinden yüksekliği. Daha yüksek değerler düşük çözünürlükte hızlı baskılar üretir; daha düşük değerler ise yüksek çözünürlükte"
-" daha yavaş baskılar üretir."
+msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
+msgstr "Her katmanın milimetre cinsinden yüksekliği. Daha yüksek değerler düşük çözünürlükte hızlı baskılar üretir; daha düşük değerler ise yüksek çözünürlükte daha yavaş baskılar üretir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 label"
@@ -860,9 +775,7 @@ msgstr "İlk Katman Yüksekliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 description"
-msgid ""
-"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
-"adhesion to the build plate easier."
+msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
msgstr "İlk katmanın milimetre cinsinden yüksekliği. Kalın ilk katmanlar yapı levhasına yapışmayı kolaylaştırır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -872,12 +785,8 @@ msgstr "Hat Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
-"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
-"produce better prints."
-msgstr "Tek bir hattın genişliği Genellikle her hattın genişliği nozül genişliğine eşit olmalıdır. Ancak, bu değeri biraz azaltmak daha iyi baskılar üretilmesini"
-" sağlayabilir."
+msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints."
+msgstr "Tek bir hattın genişliği Genellikle her hattın genişliği nozül genişliğine eşit olmalıdır. Ancak, bu değeri biraz azaltmak daha iyi baskılar üretilmesini sağlayabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width label"
@@ -896,9 +805,7 @@ msgstr "Dış Duvar Hattı Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_0 description"
-msgid ""
-"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
-"detail can be printed."
+msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed."
msgstr "En dıştaki duvar hattının genişliği. Bu değeri azaltarak daha yüksek seviyede ayrıntılar yazdırılabilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -908,8 +815,7 @@ msgstr "İç Duvar(lar) Hattı Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_x description"
-msgid ""
-"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "En dış duvar haricindeki tüm duvar hatları için tek bir duvar hattı genişliği."
#: fdmprinter.def.json
@@ -999,9 +905,7 @@ msgstr "İlk Katman Hat Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
-msgid ""
-"Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could "
-"improve bed adhesion."
+msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
msgstr "İlk katman üzerinde bulunan hat genişliği çoğaltıcı. Çoğaltmayı artırmak yatak yapışmasını iyileştirebilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1021,9 +925,7 @@ msgstr "Duvar Ekstruderi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Duvarları yazdırmak için kullanılan ekstruder dişli çarkı. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1033,9 +935,7 @@ msgstr "Dış Duvar Ekstruderi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Dış Duvarı yazdırmak için kullanılan ekstruder dişli çarkı. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1045,9 +945,7 @@ msgstr "İç Duvar Ekstrüderi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "İç duvarları yazdırmak için kullanılan ekstruder dişli çarkı. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1057,9 +955,7 @@ msgstr "Duvar Kalınlığı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided "
-"by the wall line width defines the number of walls."
+msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
msgstr "Yatay yönde duvar kalınlığı. Bu değer duvar hattı genişliğiyle bölündüğünde duvar sayısını belirler."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1069,9 +965,7 @@ msgstr "Duvar Hattı Sayısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_count description"
-msgid ""
-"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
-"rounded to a whole number."
+msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Duvar sayısı. Bu değer, duvar kalınlığıyla hesaplandığında tam sayıya yuvarlanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1081,10 +975,7 @@ msgstr "Duvar Geçişi Uzunluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length description"
-msgid ""
-"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes "
-"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall "
-"lines."
+msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines."
msgstr "Farkı sayıda duvar arasından geçerken parça daha ince hale geldiğinden duvar hatlarını bölmek veya birleştirmek için belirli bir alan ayrılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1094,9 +985,7 @@ msgstr "Duvar Dağılım Sayısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count description"
-msgid ""
-"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs "
-"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
+msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
msgstr "Varyasyonun yayılması gereken, merkezden itibaren sayılan duvar sayısı. Düşük değerler olması dış duvarların genişliğinin değişmeyeceğini gösterir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1106,15 +995,8 @@ msgstr "Duvar Geçişi Eşik Açısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle description"
-msgid ""
-"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge "
-"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and "
-"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing "
-"this setting reduces the number and length of these center walls, but may "
-"leave gaps or overextrude."
-msgstr "Çift ve tek sayıdaki duvarlar arasında ne zaman geçiş oluşturulacağını gösterir. Bu ayardan daha geniş açıya sahip bir kama şekline geçiş eklenmez ve kalan"
-" alanının doldurulması sırasında merkez noktada duvar baskısı yapılmaz. Bu ayarın düşürülmesi bu merkez duvarların sayısını ve uzunluğunu azaltır fakat"
-" boşluklara ve aşırı ekstrüzyona neden olabilir."
+msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude."
+msgstr "Çift ve tek sayıdaki duvarlar arasında ne zaman geçiş oluşturulacağını gösterir. Bu ayardan daha geniş açıya sahip bir kama şekline geçiş eklenmez ve kalan alanının doldurulması sırasında merkez noktada duvar baskısı yapılmaz. Bu ayarın düşürülmesi bu merkez duvarların sayısını ve uzunluğunu azaltır fakat boşluklara ve aşırı ekstrüzyona neden olabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance label"
@@ -1123,12 +1005,8 @@ msgstr "Duvar Geçişi Filtresi Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance description"
-msgid ""
-"If it would be transitioning back and forth between different numbers of "
-"walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if "
-"they are closer together than this distance."
-msgstr "Farklı sayıda duvar arasında arka arkaya hızlıca ileri geri geçiş yapılacaksa duvarlar arasında geçiş yapmayın. Duvarlar bir arada bu mesafeden daha yakındaysa"
-" geçişleri kaldırın."
+msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance."
+msgstr "Farklı sayıda duvar arasında arka arkaya hızlıca ileri geri geçiş yapılacaksa duvarlar arasında geçiş yapmayın. Duvarlar bir arada bu mesafeden daha yakındaysa geçişleri kaldırın."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation label"
@@ -1137,17 +1015,8 @@ msgstr "Duvar Geçişi Filtresi Kenar Boşluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
-msgid ""
-"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. "
-"This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall "
-"Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this "
-"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of "
-"extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation "
-"can lead to under- or overextrusion problems."
-msgstr "Bir fazla ve bir az duvar arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu kenar boşluğu, [Minimum Duvar Hattı Genişliği - Kenar Boşluğu, 2 * Minimum Duvar Hattı"
-" Genişliği+Kenar Boşluğu] olarak takip edilen hat genişliklerinin aralığını genişletir. Bu kenar boşluğunun artırılması geçişlerin sayısını azaltır, bu"
-" da ekstrüzyon başlatma/durdurma sayısını ve hareket süresini azaltır. Bununla birlikte, geniş hat varyasyonları düşük veya aşırı ekstrüzyon sorunlarına"
-" yol açabilir."
+msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems."
+msgstr "Bir fazla ve bir az duvar arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu kenar boşluğu, [Minimum Duvar Hattı Genişliği - Kenar Boşluğu, 2 * Minimum Duvar Hattı Genişliği+Kenar Boşluğu] olarak takip edilen hat genişliklerinin aralığını genişletir. Bu kenar boşluğunun artırılması geçişlerin sayısını azaltır, bu da ekstrüzyon başlatma/durdurma sayısını ve hareket süresini azaltır. Bununla birlikte, geniş hat varyasyonları düşük veya aşırı ekstrüzyon sorunlarına yol açabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
@@ -1156,9 +1025,7 @@ msgstr "Dış Duvar Sürme Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
-"better."
+msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
msgstr "Z dikişini daha iyi gizlemek için dış duvardan sonra eklenen hareket mesafesi."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1168,13 +1035,8 @@ msgstr "Dış Duvar İlavesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset description"
-msgid ""
-"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
-"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
-"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
-"outside of the model."
-msgstr "Dış duvar yoluna uygulanan ilave. Dış duvar nozülden küçükse ve iç duvardan sonra yazdırılmışsa, nozüldeki deliği modelin dış kısmı yerine iç duvarlar"
-" ile üst üste bindirmek için bu ofseti kullanın."
+msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
+msgstr "Dış duvar yoluna uygulanan ilave. Dış duvar nozülden küçükse ve iç duvardan sonra yazdırılmışsa, nozüldeki deliği modelin dış kısmı yerine iç duvarlar ile üst üste bindirmek için bu ofseti kullanın."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
@@ -1183,15 +1045,8 @@ msgstr "Duvar Yazdırma Sırasını Optimize Et"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid ""
-"Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of "
-"retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this "
-"being enabled but some may actually take longer so please compare the print "
-"time estimates with and without optimization. First layer is not optimized "
-"when choosing brim as build plate adhesion type."
-msgstr "Geri çekmelerin sayısını ve kat edilen mesafeyi azaltmak için duvarların yazdırıldığı sırayı optimize edin. Çoğu parça, bunun etkinleştirilmesinden yararlanır,"
-" ancak bazılarının yararlanması için gerçekte daha uzun süre gerekebilir. Bu yüzden, yazdırma süresi tahminlerini optimizasyonlu ve optimizasyonsuz olarak"
-" karşılaştırın. Kenar, yapı levhası yapıştırması tipi olarak seçildiğinde ilk katman optimize edilmez."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr "Geri çekmelerin sayısını ve kat edilen mesafeyi azaltmak için duvarların yazdırıldığı sırayı optimize edin. Çoğu parça, bunun etkinleştirilmesinden yararlanır, ancak bazılarının yararlanması için gerçekte daha uzun süre gerekebilir. Bu yüzden, yazdırma süresi tahminlerini optimizasyonlu ve optimizasyonsuz olarak karşılaştırın. Kenar, yapı levhası yapıştırması tipi olarak seçildiğinde ilk katman optimize edilmez."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction label"
@@ -1200,13 +1055,8 @@ msgstr "Duvar Sıralaması"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction description"
-msgid ""
-"Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls "
-"earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot "
-"propagate to the outside. However printing them later allows them to stack "
-"better when overhangs are printed."
-msgstr "Duvarların basılacağı sırayı belirler. Dış duvarların önce basılması, iç duvarlardaki hataların dışarıya taşmasını önleyerek boyutların doğru olmasını"
-" sağlar. Bu duvarların daha sonra basılması ise çıkıntılar basılırken daha iyi yığınlanma sağlar."
+msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed."
+msgstr "Duvarların basılacağı sırayı belirler. Dış duvarların önce basılması, iç duvarlardaki hataların dışarıya taşmasını önleyerek boyutların doğru olmasını sağlar. Bu duvarların daha sonra basılması ise çıkıntılar basılırken daha iyi yığınlanma sağlar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction option inside_out"
@@ -1225,9 +1075,7 @@ msgstr "Alternatif Ek Duvar"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
-msgid ""
-"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
-"between these extra walls, resulting in stronger prints."
+msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
msgstr "Her katmanda ek duvar yazdırır. Bu şekilde dolgu ek duvarların arasında alır ve daha sağlam baskılar ortaya çıkar."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1237,17 +1085,8 @@ msgstr "Minimum Duvar Hattı Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_wall_line_width description"
-msgid ""
-"For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths "
-"need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting "
-"controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line "
-"widths inherently also determine the maximum line widths, since we "
-"transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls "
-"are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is "
-"twice the Minimum Wall Line Width."
-msgstr "Nozül boyutunun bir veya iki katı kadar olan ince yapılarda modelin kalınlığına bağlı olarak hat genişliklerinin değiştirilmesi gerekir. Bu ayar, duvarlar"
-" için izin verilen minimum hat genişliğini kontrol eder. Minimum hat genişlikleri, N duvarlarının geniş ve N+1 duvarlarının dar olduğu bazı geometrik kalınlıklarda"
-" N duvardan N+1 duvara geçildiği için maksimum hat genişliklerini de belirler. Mümkün olan en geniş duvar hattı Minimum Duvar Hattı Genişliğinin iki katıdır."
+msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width."
+msgstr "Nozül boyutunun bir veya iki katı kadar olan ince yapılarda modelin kalınlığına bağlı olarak hat genişliklerinin değiştirilmesi gerekir. Bu ayar, duvarlar için izin verilen minimum hat genişliğini kontrol eder. Minimum hat genişlikleri, N duvarlarının geniş ve N+1 duvarlarının dar olduğu bazı geometrik kalınlıklarda N duvardan N+1 duvara geçildiği için maksimum hat genişliklerini de belirler. Mümkün olan en geniş duvar hattı Minimum Duvar Hattı Genişliğinin iki katıdır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width label"
@@ -1256,15 +1095,8 @@ msgstr "Minimum Çift Duvar Hattı Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
-msgid ""
-"The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines "
-"at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to "
-"printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a "
-"higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is "
-"calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
-msgstr "Normal çokgen duvarlar için minimum hat genişliğidir. Bu ayar, tek bir ince duvar hattının basılmasından iki duvar hattına hangi model kalınlığında geçileceğini"
-" belirler. Daha yüksek Minimum Çift Duvar Hattı Genişliği değeri belirlenmesi daha yüksek maksimum tek duvar hattı genişliği oluşmasına yol açar. Maksimum"
-" çift duvar hattı genişliği, Dış Duvar Hattı Genişliği + 0,5 * Minimum Tek Duvar Hattı Genişliği formülüyle hesaplanır."
+msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
+msgstr "Normal çokgen duvarlar için minimum hat genişliğidir. Bu ayar, tek bir ince duvar hattının basılmasından iki duvar hattına hangi model kalınlığında geçileceğini belirler. Daha yüksek Minimum Çift Duvar Hattı Genişliği değeri belirlenmesi daha yüksek maksimum tek duvar hattı genişliği oluşmasına yol açar. Maksimum çift duvar hattı genişliği, Dış Duvar Hattı Genişliği + 0,5 * Minimum Tek Duvar Hattı Genişliği formülüyle hesaplanır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_split_middle_threshold label"
@@ -1273,18 +1105,8 @@ msgstr "Bölünmüş Orta Hat Eşiği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_split_middle_threshold description"
-msgid ""
-"The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which "
-"the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this "
-"setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note "
-"that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so "
-"the middle here refers to the middle of the object between two outer edges "
-"of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print "
-"instead of wall."
-msgstr "Normal hat genişliğinin bir faktörü olarak, üzerinde orta hattın (varsa) ikiye bölüneceği en küçük hat genişliğidir. Daha fazla sayıda ve daha ince hatlar"
-" kullanmak için bu ayarı düşürün. Daha az sayıda ve daha kalın hatlar kullanmak için ise bu ayarı artırın. Bunun tüm şeklin duvarla doldurulması gerektiğinde"
-" geçerli olduğunu unutmayın, bu nedenle buradaki orta hat baskıda duvar yerine dolgu veya diğer bir kaplama olsa bile şeklin iki dış kenarı arasındaki"
-" nesnenin ortasını ifade eder."
+msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
+msgstr "Normal hat genişliğinin bir faktörü olarak, üzerinde orta hattın (varsa) ikiye bölüneceği en küçük hat genişliğidir. Daha fazla sayıda ve daha ince hatlar kullanmak için bu ayarı düşürün. Daha az sayıda ve daha kalın hatlar kullanmak için ise bu ayarı artırın. Bunun tüm şeklin duvarla doldurulması gerektiğinde geçerli olduğunu unutmayın, bu nedenle buradaki orta hat baskıda duvar yerine dolgu veya diğer bir kaplama olsa bile şeklin iki dış kenarı arasındaki nesnenin ortasını ifade eder."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width label"
@@ -1293,16 +1115,8 @@ msgstr "Minimum Tek Duvar Hattı Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
-msgid ""
-"The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This "
-"setting determines at which model thickness we switch from printing two wall "
-"lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. "
-"A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall "
-"line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum "
-"Even Wall Line Width,"
-msgstr "Orta hat boşluğunu dolduran çok hatlı duvarlar için minimum hat genişliğidir. Bu ayar, iki duvar hattı baskısının hangi model kalınlığında iki dış duvar"
-" ve tek bir merkezi orta duvar baskısına geçirileceğini belirler. Daha yüksek Minimum Tek Duvar Hattı Genişliği değeri belirlenmesi daha yüksek maksimum"
-" çift duvar hattı genişliği oluşturur. Maksimum tek duvar hattı genişliği, 2 * Minimum Çift Duvar Hattı Genişliği formülüyle hesaplanır,"
+msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width,"
+msgstr "Orta hat boşluğunu dolduran çok hatlı duvarlar için minimum hat genişliğidir. Bu ayar, iki duvar hattı baskısının hangi model kalınlığında iki dış duvar ve tek bir merkezi orta duvar baskısına geçirileceğini belirler. Daha yüksek Minimum Tek Duvar Hattı Genişliği değeri belirlenmesi daha yüksek maksimum çift duvar hattı genişliği oluşturur. Maksimum tek duvar hattı genişliği, 2 * Minimum Çift Duvar Hattı Genişliği formülüyle hesaplanır,"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_add_middle_threshold label"
@@ -1311,18 +1125,8 @@ msgstr "Orta Hat Eşiği Ekle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_add_middle_threshold description"
-msgid ""
-"The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a "
-"middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting "
-"to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that "
-"this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the "
-"middle here refers to the middle of the object between two outer edges of "
-"the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print "
-"instead of wall."
-msgstr "Normal hat genişliğinin bir faktörü olarak, üzerine bir orta hat (zaten yoksa) eklenecek olan en küçük hat genişliğidir. Daha fazla sayıda ve daha ince"
-" hatlar kullanmak için bu ayarı düşürün. Daha az sayıda ve daha kalın hatlar kullanmak için ise bu ayarı artırın. Bunun tüm şeklin duvarla doldurulması"
-" gerektiğinde geçerli olduğunu unutmayın, bu nedenle buradaki orta hat baskıda duvar yerine dolgu veya diğer bir kaplama olsa bile şeklin iki dış kenarı"
-" arasındaki nesnenin ortasını ifade eder."
+msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
+msgstr "Normal hat genişliğinin bir faktörü olarak, üzerine bir orta hat (zaten yoksa) eklenecek olan en küçük hat genişliğidir. Daha fazla sayıda ve daha ince hatlar kullanmak için bu ayarı düşürün. Daha az sayıda ve daha kalın hatlar kullanmak için ise bu ayarı artırın. Bunun tüm şeklin duvarla doldurulması gerektiğinde geçerli olduğunu unutmayın, bu nedenle buradaki orta hat baskıda duvar yerine dolgu veya diğer bir kaplama olsa bile şeklin iki dış kenarı arasındaki nesnenin ortasını ifade eder."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
@@ -1331,9 +1135,7 @@ msgstr "İnce Duvarları Yazdır"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps description"
-msgid ""
-"Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle "
-"size."
+msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
msgstr "Yatay olarak nozül boyutundan daha ince olan model parçalarını yazdırır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1343,12 +1145,8 @@ msgstr "Minimum Yüz Hattı Boyutu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size description"
-msgid ""
-"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
-"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
-"Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
-msgstr "İnce yüz hatlarının minimum kalınlığıdır. Bu değerden daha ince olan model yüz hatları yazdırılmaz, Minimum Yüz Hattı Boyutundan daha kalın olan modeller"
-" ise Minimum Duvar Hattı Genişliği değerine kadar genişletilir."
+msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
+msgstr "İnce yüz hatlarının minimum kalınlığıdır. Bu değerden daha ince olan model yüz hatları yazdırılmaz, Minimum Yüz Hattı Boyutundan daha kalın olan modeller ise Minimum Duvar Hattı Genişliği değerine kadar genişletilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width label"
@@ -1357,13 +1155,8 @@ msgstr "Minimum İnce Duvar Hattı Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width description"
-msgid ""
-"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum "
-"Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than "
-"the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature "
-"itself."
-msgstr "Modelin ince yüz hatlarının yerini alacak duvarın genişliğidir (Minimum Yüz Hattı Boyutuna göre). Minimum Duvar Hattı Genişliği, yüz hattının kalınlığından"
-" daha inceyse duvar da yüz hattının kendisi kadar kalınlaştırılacaktır."
+msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself."
+msgstr "Modelin ince yüz hatlarının yerini alacak duvarın genişliğidir (Minimum Yüz Hattı Boyutuna göre). Minimum Duvar Hattı Genişliği, yüz hattının kalınlığından daha inceyse duvar da yüz hattının kendisi kadar kalınlaştırılacaktır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset label"
@@ -1372,10 +1165,7 @@ msgstr "Yatay Büyüme"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
-"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
-"holes."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
msgstr "Her katmandaki poligonlara uygulanan ofset miktarı. Pozitif değerler büyük boşlukları telafi ederken negatif değerler küçük boşlukları telafi edebilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1385,10 +1175,7 @@ msgstr "İlk Katmanın Yatay Genişlemesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative "
-"value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's "
-"foot\"."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
msgstr "İlk katmandaki tüm poligonlara uygulanan ofset miktarı. Negatif bir değer “fil ayağı” olarak bilinen ilk katman ezilmesini dengeleyebilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1398,9 +1185,7 @@ msgstr "Delik Yatay Büyüme"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "hole_xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values "
-"increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr "Her bir katmandaki tüm deliklere uygulanan ofset miktarıdır. Pozitif değerler deliklerin boyutunu artırırken, negatif değerler deliklerin boyutunu düşürür."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1410,15 +1195,8 @@ msgstr "Z Dikiş Hizalama"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type description"
-msgid ""
-"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
-"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
-"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
-"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
-"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
-msgstr "Bir katmandaki her yolun başlangıç noktası. Ardışık katmanlardaki yollar aynı noktadan başladığında, çıktıda dikey bir ek yeri görünebilir. Bunları kullanıcının"
-" belirlediği bir konumun yakınına hizalarken ek yerinin kaldırılması kolaylaşır. Gelişigüzel yerleştirildiğinde yolların başlangıcındaki düzensizlikler"
-" daha az fark edilecektir. En kısa yol kullanıldığında yazdırma hızlanacaktır."
+msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
+msgstr "Bir katmandaki her yolun başlangıç noktası. Ardışık katmanlardaki yollar aynı noktadan başladığında, çıktıda dikey bir ek yeri görünebilir. Bunları kullanıcının belirlediği bir konumun yakınına hizalarken ek yerinin kaldırılması kolaylaşır. Gelişigüzel yerleştirildiğinde yolların başlangıcındaki düzensizlikler daha az fark edilecektir. En kısa yol kullanıldığında yazdırma hızlanacaktır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type option back"
@@ -1497,9 +1275,7 @@ msgstr "Z Dikişi X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "Bir katmandaki her kısmın yazdırılmaya başlanacağı yere yakın konumun X koordinatı."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1509,9 +1285,7 @@ msgstr "Z Dikişi Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "Bir katmandaki her kısmın yazdırılmaya başlanacağı yere yakın konumun Y koordinatı."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1521,18 +1295,8 @@ msgstr "Dikiş Köşesi Tercihi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner description"
-msgid ""
-"Control whether corners on the model outline influence the position of the "
-"seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide "
-"Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam "
-"makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose "
-"Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. "
-"Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside "
-"corners more frequently, if appropriate."
-msgstr "Modelin ana hatlarında yer alan köşelerin dikişin konumunu etkileyip etkilemediğini kontrol edin. Hiçbiri, köşelerin dikişin konumunu etkilemediği anlamına"
-" gelir. Dikişi Gizle, dikişin daha büyük olasılıkla bir iç köşe üzerinde oluşmasını sağlar. Dikişi Açığa Çıkar, dikişin daha büyük olasılıkla bir dış köşe"
-" üzerinde oluşmasını sağlar. Dikişi Gizle veya Açığa Çıkar, dikişin daha büyük olasılıkla bir iç veya dış köşe üzerinde oluşmasını sağlar. Akıllı Gizleme,"
-" hem iç hem de dış köşelere izin verir ancak uygun olduğu durumlarda iç köşeleri daha sık seçer."
+msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate."
+msgstr "Modelin ana hatlarında yer alan köşelerin dikişin konumunu etkileyip etkilemediğini kontrol edin. Hiçbiri, köşelerin dikişin konumunu etkilemediği anlamına gelir. Dikişi Gizle, dikişin daha büyük olasılıkla bir iç köşe üzerinde oluşmasını sağlar. Dikişi Açığa Çıkar, dikişin daha büyük olasılıkla bir dış köşe üzerinde oluşmasını sağlar. Dikişi Gizle veya Açığa Çıkar, dikişin daha büyük olasılıkla bir iç veya dış köşe üzerinde oluşmasını sağlar. Akıllı Gizleme, hem iç hem de dış köşelere izin verir ancak uygun olduğu durumlarda iç köşeleri daha sık seçer."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
@@ -1566,12 +1330,8 @@ msgstr "Z Dikişi Göreliliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_relative description"
-msgid ""
-"When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. "
-"When disabled, the coordinates define an absolute position on the build "
-"plate."
-msgstr "Etkin olduğunda, z dikişi koordinatları her parçanın merkezine göre hizalıdır. Devre dışı olduğunda, koordinatlar yapı levhası üzerinde mutlak bir pozisyonu"
-" belirtir."
+msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate."
+msgstr "Etkin olduğunda, z dikişi koordinatları her parçanın merkezine göre hizalıdır. Devre dışı olduğunda, koordinatlar yapı levhası üzerinde mutlak bir pozisyonu belirtir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom label"
@@ -1590,9 +1350,7 @@ msgstr "Üst Yüzey Ekstruderi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top most skin. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "En üstteki yüzeyi yazdırmak için kullanılan ekstruder dişli çarkı. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1602,9 +1360,7 @@ msgstr "Üst Yüzey Katmanları"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_layer_count description"
-msgid ""
-"The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is "
-"sufficient to generate higher quality top surfaces."
+msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
msgstr "En üstteki yüzey katmanlarının sayısı. Yüksek kalitede üst yüzeyler oluşturmak için genellikle tek bir üst yüzey katmanı yeterlidir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1614,9 +1370,7 @@ msgstr "Üst/Alt Ekstruderi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used "
-"in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Üst ve alt yüzeyi yazdırmak için kullanılan ekstruder dişli çarkı. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1626,9 +1380,7 @@ msgstr "Üst/Alt Kalınlık"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
-"the layer height defines the number of top/bottom layers."
+msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers."
msgstr "Yazdırmadaki üst/alt katmanların kalınlığı. Katman yüksekliğiyle ayrılan bu değer üst/alt katmanların sayısını belirtir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1638,9 +1390,7 @@ msgstr "Üst Kalınlık"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of top layers."
+msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers."
msgstr "Yazdırmadaki üst katmanların kalınlığı. Katman yüksekliğiyle ayrılan bu değer üst katmanların sayısını belirtir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1650,9 +1400,7 @@ msgstr "Üst Katmanlar"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
-"is rounded to a whole number."
+msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Üst katman sayısı. Bu değer, üst kalınlığıyla hesaplandığında tam sayıya yuvarlanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1662,9 +1410,7 @@ msgstr "Alt Kalınlık"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of bottom layers."
+msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers."
msgstr "Yazdırmadaki alt katmanların kalınlığı. Katman yüksekliğiyle ayrılan bu değer alt katmanların sayısını belirtir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1674,9 +1420,7 @@ msgstr "Alt katmanlar"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
-"value is rounded to a whole number."
+msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Alt katman sayısı. Bu değer, alt kalınlığıyla hesaplandığında tam sayıya yuvarlanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1686,9 +1430,7 @@ msgstr "İlk Alt Katmanlar"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When "
-"calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
+msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Yapı plakasından itibaren ilk alt katman sayısı Bu değer, alt kalınlığıyla hesaplandığında tam sayıya yuvarlanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1748,13 +1490,8 @@ msgstr "Üst/Alt Poligonları Bağla"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid ""
-"Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the "
-"concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, "
-"but because the connections can happen midway over infill this feature can "
-"reduce the top surface quality."
-msgstr "Üst/alt yüzey yollarını yan yana ise bağla. Eş merkezli şekil için bu ayarı etkinleştirmek, hareket süresini önemli ölçüde kısaltır ancak bağlantılar dolgunun"
-" üzerinde meydana gelebileceğinden bu özellik üst yüzeyin kalitesini düşürebilir."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr "Üst/alt yüzey yollarını yan yana ise bağla. Eş merkezli şekil için bu ayarı etkinleştirmek, hareket süresini önemli ölçüde kısaltır ancak bağlantılar dolgunun üzerinde meydana gelebileceğinden bu özellik üst yüzeyin kalitesini düşürebilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_monotonic label"
@@ -1763,12 +1500,8 @@ msgstr "Monotonik Üst/Alt Düzeni"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_monotonic description"
-msgid ""
-"Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap "
-"with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
-msgstr "Her zaman bitişik hatlarla tek yönde çakışmaya neden olan bir düzenle üst/alt hat baskısı yapın. Bu baskı biraz daha uzun sürer, fakat düz yüzeylerin daha"
-" tutarlı görünmesini sağlar."
+msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr "Her zaman bitişik hatlarla tek yönde çakışmaya neden olan bir düzenle üst/alt hat baskısı yapın. Bu baskı biraz daha uzun sürer, fakat düz yüzeylerin daha tutarlı görünmesini sağlar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
@@ -1777,16 +1510,8 @@ msgstr "Üst/Alt Çizgi Yönleri"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the "
-"lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as "
-"the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at "
-"the beginning again. The list items are separated by commas and the whole "
-"list is contained in square brackets. Default is an empty list which means "
-"use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Üst/alt katmanlar çizgi veya zikzak şekillerini kullandığında kullanılacak tam sayı çizgi yönü listesi. Listedeki öğeler, katmanlar ilerledikçe sıralı"
-" olarak kullanılır. Listenin sonuna ulaşıldığında baştan başlanır. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve tüm liste köşeli parantez içine alınır. Varsayılan"
-" ayar boş listedir ve geleneksel varsayılan açılar (45 ve 135 derece) kullanılır."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Üst/alt katmanlar çizgi veya zikzak şekillerini kullandığında kullanılacak tam sayı çizgi yönü listesi. Listedeki öğeler, katmanlar ilerledikçe sıralı olarak kullanılır. Listenin sonuna ulaşıldığında baştan başlanır. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve tüm liste köşeli parantez içine alınır. Varsayılan ayar boş listedir ve geleneksel varsayılan açılar (45 ve 135 derece) kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
@@ -1795,15 +1520,8 @@ msgstr "Z Boşluklarında Dış Katman Oluşturma"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-msgid ""
-"When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should "
-"normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this "
-"setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This "
-"improves printing time and slicing time, but technically leaves infill "
-"exposed to the air."
-msgstr "Modelde yalnızca birkaç katmanda küçük dikey boşluklar varsa normal şartlarda dar alandaki bu katmanların etrafında dış bir katman olmalıdır. Dikey boşluğun"
-" çok küçük olduğu durumlarda dış katman oluşturulmaması için bu ayarı etkinleştirin. Böylece baskı ve dilimleme süresi kısalır ancak teknik olarak bakıldığında"
-" havayla temasa açık dolgular kalır."
+msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air."
+msgstr "Modelde yalnızca birkaç katmanda küçük dikey boşluklar varsa normal şartlarda dar alandaki bu katmanların etrafında dış bir katman olmalıdır. Dikey boşluğun çok küçük olduğu durumlarda dış katman oluşturulmaması için bu ayarı etkinleştirin. Böylece baskı ve dilimleme süresi kısalır ancak teknik olarak bakıldığında havayla temasa açık dolgular kalır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count label"
@@ -1812,10 +1530,7 @@ msgstr "Ek Dış Katman Duvar Sayısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count description"
-msgid ""
-"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
-"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
-"material."
+msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material."
msgstr "Üst/alt şeklin en dıştaki parçasını eş merkezli hatlar ile değiştirir. Bir veya iki hat kullanmak, dolgu malzemesinde başlayan tavanları geliştirir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1825,13 +1540,8 @@ msgstr "Ütülemeyi Etkinleştir"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled description"
-msgid ""
-"Go over the top surface one additional time, but this time extruding very "
-"little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating "
-"a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that "
-"the creases in the surface are filled with material."
-msgstr "Üst yüzey üzerinden bir kere daha geçilir, ancak bu defa çok küçük malzeme ekstrüde edilir. Bu işlem en üstte bulunan plastiği eriterek daha pürüzsüz bir"
-" yüzey oluşturur. Nozül haznesindeki baskı yüksek tutularak yüzeydeki kıvrımların malzemeyle dolması sağlanır."
+msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material."
+msgstr "Üst yüzey üzerinden bir kere daha geçilir, ancak bu defa çok küçük malzeme ekstrüde edilir. Bu işlem en üstte bulunan plastiği eriterek daha pürüzsüz bir yüzey oluşturur. Nozül haznesindeki baskı yüksek tutularak yüzeydeki kıvrımların malzemeyle dolması sağlanır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
@@ -1840,11 +1550,8 @@ msgstr "Sadece En Yüksek Katmanı Ütüle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
-msgid ""
-"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
-"the lower layers don't need a smooth surface finish."
-msgstr "Ütüleme işlemini bileşimin sadece en son katmanı üzerinde gerçekleştirin. Bu, alt katmanlarda pürüzsüz bir yüzey tesviyesine gerek olmadığı durumlarda"
-" zaman kazandırır."
+msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
+msgstr "Ütüleme işlemini bileşimin sadece en son katmanı üzerinde gerçekleştirin. Bu, alt katmanlarda pürüzsüz bir yüzey tesviyesine gerek olmadığı durumlarda zaman kazandırır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern label"
@@ -1873,12 +1580,8 @@ msgstr "Monotonik Ütüleme Düzeni"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_monotonic description"
-msgid ""
-"Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with "
-"adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
-msgstr "Her zaman bitişik hatlarla tek yönde çakışmaya neden olan bir düzenle hatları ütüleyerek baskı yapın. Bu baskı biraz daha uzun sürer, fakat düz yüzeylerin"
-" daha tutarlı görünmesini sağlar."
+msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr "Her zaman bitişik hatlarla tek yönde çakışmaya neden olan bir düzenle hatları ütüleyerek baskı yapın. Bu baskı biraz daha uzun sürer, fakat düz yüzeylerin daha tutarlı görünmesini sağlar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_line_spacing label"
@@ -1897,13 +1600,8 @@ msgstr "Ütüleme Akışı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow description"
-msgid ""
-"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
-"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
-"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
-"the surface."
-msgstr "Ütüleme sırasında normal yüzey hattına göre ekstrude edilecek malzeme miktarı. Nozülü dolu tutmak üst yüzeyde oluşan çatlakların bir kısmının doldurulmasını"
-" sağlar fakat nozülün fazla dolu olması aşırı ekstrüzyona ve yüzey yanlarında noktalar oluşmasına neden olur."
+msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
+msgstr "Ütüleme sırasında normal yüzey hattına göre ekstrude edilecek malzeme miktarı. Nozülü dolu tutmak üst yüzeyde oluşan çatlakların bir kısmının doldurulmasını sağlar fakat nozülün fazla dolu olması aşırı ekstrüzyona ve yüzey yanlarında noktalar oluşmasına neden olur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset label"
@@ -1912,9 +1610,7 @@ msgstr "Ütüleme İlave Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset description"
-msgid ""
-"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
-"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
+msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
msgstr "Modelin kenarlarından bırakılması gereken mesafe. Ağın kenarlarına kadar ütülemek baskınızın kenarlarının pürüzlü olmasına neden olabilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1954,17 +1650,8 @@ msgstr "Yüzey Çakışma Oranı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
-"skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and "
-"the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to "
-"the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage "
-"over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that "
-"point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past "
-"the middle of the wall."
-msgstr "Duvarlar ile yüzey ekseni (uçları) arasındaki çakışma miktarını yüzey hatlarının hat genişliği ile en içteki duvarın bir yüzdesi olarak ayarlayın. Az miktar"
-" çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar. Eşit yüzey ve duvar hattı genişliği söz konusu olduğunda, %50’nin üstündeki yüzdelerde bu noktada"
-" yüzey ekstrüderinin nozül konumu halihazırda duvarın ortasına ulaşmış olacağından yüzeyin duvarı geçmiş olabileceğini unutmayın."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr "Duvarlar ile yüzey ekseni (uçları) arasındaki çakışma miktarını yüzey hatlarının hat genişliği ile en içteki duvarın bir yüzdesi olarak ayarlayın. Az miktar çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar. Eşit yüzey ve duvar hattı genişliği söz konusu olduğunda, %50’nin üstündeki yüzdelerde bu noktada yüzey ekstrüderinin nozül konumu halihazırda duvarın ortasına ulaşmış olacağından yüzeyin duvarı geçmiş olabileceğini unutmayın."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1973,16 +1660,8 @@ msgstr "Yüzey Çakışması"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
-"skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the "
-"skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over "
-"half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, "
-"because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may "
-"already reach past the middle of the wall."
-msgstr "Duvarlar ile yüzey ekseni (uçları) arasındaki çakışma miktarını ayarlayın. Az miktar çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar. Eşit yüzey ve"
-" duvar hattı genişliği söz konusu olduğunda, duvar kalınlığının yarısından fazla değerlerde bu noktada yüzey ekstrüderinin nozül konumu halihazırda duvarın"
-" ortasına ulaşmış olacağından yüzeyin duvarı geçmiş olabileceğini unutmayın."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr "Duvarlar ile yüzey ekseni (uçları) arasındaki çakışma miktarını ayarlayın. Az miktar çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar. Eşit yüzey ve duvar hattı genişliği söz konusu olduğunda, duvar kalınlığının yarısından fazla değerlerde bu noktada yüzey ekstrüderinin nozül konumu halihazırda duvarın ortasına ulaşmış olacağından yüzeyin duvarı geçmiş olabileceğini unutmayın."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
@@ -1991,13 +1670,8 @@ msgstr "Yüzey Kaldırma Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces "
-"in the model."
-msgstr "Kaldırılacak olan yüzey alanlarının en büyük genişliğidir. Bu değerden daha küçük olan her yüzey alanı kaybolacaktır. Bu, modeldeki eğimli yüzeylerde alt/üst"
-" yüzeyin yazdırılması için harcanan süreyi ve malzemeyi sınırlamaya yardımcı olabilir."
+msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "Kaldırılacak olan yüzey alanlarının en büyük genişliğidir. Bu değerden daha küçük olan her yüzey alanı kaybolacaktır. Bu, modeldeki eğimli yüzeylerde alt/üst yüzeyin yazdırılması için harcanan süreyi ve malzemeyi sınırlamaya yardımcı olabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink label"
@@ -2006,13 +1680,8 @@ msgstr "Üst Yüzey Kaldırma Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the "
-"model."
-msgstr "Kaldırılacak olan üst yüzey alanlarının en büyük genişliğidir. Bu değerden daha küçük olan her yüzey alanı kaybolacaktır. Bu, modeldeki eğimli yüzeylerde"
-" üst yüzeyin yazdırılması için harcanan süreyi ve malzemeyi sınırlamaya yardımcı olabilir."
+msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "Kaldırılacak olan üst yüzey alanlarının en büyük genişliğidir. Bu değerden daha küçük olan her yüzey alanı kaybolacaktır. Bu, modeldeki eğimli yüzeylerde üst yüzeyin yazdırılması için harcanan süreyi ve malzemeyi sınırlamaya yardımcı olabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
@@ -2021,13 +1690,8 @@ msgstr "Alt Yüzey Kaldırma Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin "
-"area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the "
-"amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted "
-"surfaces in the model."
-msgstr "Kaldırılacak olan alt yüzey alanlarının en büyük genişliğidir. Bu değerden daha küçük olan her yüzey alanı kaybolacaktır. Bu, modeldeki eğimli yüzeylerde"
-" alt yüzeyin yazdırılması için harcanan süreyi ve malzemeyi sınırlamaya yardımcı olabilir."
+msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "Kaldırılacak olan alt yüzey alanlarının en büyük genişliğidir. Bu değerden daha küçük olan her yüzey alanı kaybolacaktır. Bu, modeldeki eğimli yüzeylerde alt yüzeyin yazdırılması için harcanan süreyi ve malzemeyi sınırlamaya yardımcı olabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@@ -2036,12 +1700,8 @@ msgstr "Yüzey Genişleme Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the "
-"skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring "
-"layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
-msgstr "Yüzeylerin dolgunun içine doğru genişleyeceği mesafedir. Daha yüksek değerler, yüzeyin dolgu şekline daha iyi tutunmasını sağladığı gibi komşu katmanlardaki"
-" duvarların yüzeye daha iyi yapışmasını sağlar. Daha düşük değerler, kullanılan malzemenin miktarından tasarruf yapılmasını sağlar."
+msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "Yüzeylerin dolgunun içine doğru genişleyeceği mesafedir. Daha yüksek değerler, yüzeyin dolgu şekline daha iyi tutunmasını sağladığı gibi komşu katmanlardaki duvarların yüzeye daha iyi yapışmasını sağlar. Daha düşük değerler, kullanılan malzemenin miktarından tasarruf yapılmasını sağlar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance label"
@@ -2050,13 +1710,8 @@ msgstr "Üst Yüzey Genişleme Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes "
-"the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the "
-"layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material "
-"used."
-msgstr "Üst yüzeylerin dolgunun içine doğru genişleyeceği mesafedir. Daha yüksek değerler, yüzeyin dolgu şekline daha iyi tutunmasını sağladığı gibi yukarıdaki"
-" katmandaki duvarların yüzeye daha iyi yapışmasını sağlar. Daha düşük değerler, kullanılan malzemenin miktarından tasarruf yapılmasını sağlar."
+msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "Üst yüzeylerin dolgunun içine doğru genişleyeceği mesafedir. Daha yüksek değerler, yüzeyin dolgu şekline daha iyi tutunmasını sağladığı gibi yukarıdaki katmandaki duvarların yüzeye daha iyi yapışmasını sağlar. Daha düşük değerler, kullanılan malzemenin miktarından tasarruf yapılmasını sağlar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
@@ -2065,13 +1720,8 @@ msgstr "Alt Yüzey Genişleme Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values "
-"makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere "
-"better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material "
-"used."
-msgstr "Alt yüzeylerin dolgunun içine doğru genişleyeceği mesafedir. Daha yüksek değerler, yüzeyin dolgu şekline daha iyi tutunmasını sağladığı gibi yüzeyin aşağıdaki"
-" katmandaki duvara daha iyi yapışmasını sağlar. Daha düşük değerler, kullanılan malzemenin miktarından tasarruf yapılmasını sağlar."
+msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
+msgstr "Alt yüzeylerin dolgunun içine doğru genişleyeceği mesafedir. Daha yüksek değerler, yüzeyin dolgu şekline daha iyi tutunmasını sağladığı gibi yüzeyin aşağıdaki katmandaki duvara daha iyi yapışmasını sağlar. Daha düşük değerler, kullanılan malzemenin miktarından tasarruf yapılmasını sağlar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
@@ -2080,16 +1730,8 @@ msgstr "Genişleme için Maksimum Yüzey Açısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
-msgid ""
-"Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this "
-"setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding "
-"the narrow skin areas that are created when the model surface has a near "
-"vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be "
-"expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be "
-"expanded."
-msgstr "Nesnenizin bu ayardan daha geniş açıya sahip üst ve/veya alt zeminlerinin yüzeyleri genişletilmez. Böylece model yüzeyinin neredeyse dik açıya sahip olduğu"
-" durumlarda ortaya çıkan dar yüzey alanlarının genişletilmesi önlenmiş olur. 0°’lik bir açı yataydır ve yüzey alanının genişlemesine neden olmaz; 90°’lik"
-" bir açı dikeydir ve tüm yüzey alanlarının genişlemesine neden olur."
+msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded."
+msgstr "Nesnenizin bu ayardan daha geniş açıya sahip üst ve/veya alt zeminlerinin yüzeyleri genişletilmez. Böylece model yüzeyinin neredeyse dik açıya sahip olduğu durumlarda ortaya çıkan dar yüzey alanlarının genişletilmesi önlenmiş olur. 0°’lik bir açı yataydır ve yüzey alanının genişlemesine neden olmaz; 90°’lik bir açı dikeydir ve tüm yüzey alanlarının genişlemesine neden olur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
@@ -2098,12 +1740,8 @@ msgstr "Genişleme için Minimum Yüzey Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
-msgid ""
-"Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the "
-"narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close "
-"to the vertical."
-msgstr "Bu değerden daha dar olan yüzey alanları genişletilmez. Böylece model yüzeyinin dikeye yakın bir eğime sahip olduğu durumlarda ortaya çıkan dar yüzey alanlarının"
-" genişletilmesi önlenmiş olur."
+msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
+msgstr "Bu değerden daha dar olan yüzey alanları genişletilmez. Böylece model yüzeyinin dikeye yakın bir eğime sahip olduğu durumlarda ortaya çıkan dar yüzey alanlarının genişletilmesi önlenmiş olur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill label"
@@ -2122,8 +1760,7 @@ msgstr "Dolgu Ekstruderi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Dolgu yazdırmak için kullanılan ekstruder dişli çarkı. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2143,9 +1780,7 @@ msgstr "Dolgu Hattı Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
-"infill density and the infill line width."
+msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
msgstr "Yazdırılan dolgu hatları arasındaki mesafe. Bu ayar, dolgu yoğunluğu ve dolgu hattı genişliği ile hesaplanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2155,18 +1790,8 @@ msgstr "Dolgu Şekli"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
-"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
-"triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
-"patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and "
-"octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
-"strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, "
-"by only supporting the ceiling of the object."
-msgstr "Baskının dolgu malzemesinin şeklidir. Hat ve zikzak dolgu, farklı katmanlar üzerinde yön değiştirerek malzeme maliyetini azaltır. Izgara, üçgen, üçlü altıgen,"
-" kübik, sekizlik, çeyrek kübik, çapraz ve eşmerkezli şekiller her katmana tam olarak basılır. Gyroid, kübik, çeyrek kübik ve sekizlik dolgu, her yönde"
-" daha eşit bir kuvvet dağılımı sağlamak için her katmanda değişir. Yıldırım dolgu, objenin yalnızca tavanını destekleyerek dolgu miktarını en aza indirmeye"
-" çalışır."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
+msgstr "Baskının dolgu malzemesinin şeklidir. Hat ve zikzak dolgu, farklı katmanlar üzerinde yön değiştirerek malzeme maliyetini azaltır. Izgara, üçgen, üçlü altıgen, kübik, sekizlik, çeyrek kübik, çapraz ve eşmerkezli şekiller her katmana tam olarak basılır. Gyroid, kübik, çeyrek kübik ve sekizlik dolgu, her yönde daha eşit bir kuvvet dağılımı sağlamak için her katmanda değişir. Yıldırım dolgu, objenin yalnızca tavanını destekleyerek dolgu miktarını en aza indirmeye çalışır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -2245,15 +1870,8 @@ msgstr "Dolgu Hatlarını Bağlayın"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill description"
-msgid ""
-"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
-"which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
-"the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
-"the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
-"of material used."
-msgstr "İç duvarın şeklini takip eden bir hattı kullanarak dolgu şeklinin iç duvarla buluştuğu noktada uçları bağlar. Bu ayarın etkinleştirilmesi, dolgunun duvarlara"
-" daha iyi yapışmasını sağlayabilir ve dolgunun dikey yüzeylerin kalitesinin etkilerini azaltabilir. Bu ayarın devre dışı bırakılması, kullanılan malzemenin"
-" miktarını azaltır."
+msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
+msgstr "İç duvarın şeklini takip eden bir hattı kullanarak dolgu şeklinin iç duvarla buluştuğu noktada uçları bağlar. Bu ayarın etkinleştirilmesi, dolgunun duvarlara daha iyi yapışmasını sağlayabilir ve dolgunun dikey yüzeylerin kalitesinin etkilerini azaltabilir. Bu ayarın devre dışı bırakılması, kullanılan malzemenin miktarını azaltır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_infill_polygons label"
@@ -2262,10 +1880,7 @@ msgstr "Dolgu Poligonlarını Bağla"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_infill_polygons description"
-msgid ""
-"Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns "
-"which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly "
-"reduces the travel time."
+msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time."
msgstr "Yan yana giden dolgu yollarını bağla. Birkaç kapalı poligondan oluşan dolgu şekilleri için bu ayarı etkinleştirmek hareket süresini büyük ölçüde kısaltır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2275,16 +1890,8 @@ msgstr "Dolgu Hattı Yönleri"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the "
-"lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
-msgstr "Kullanılacak tam sayı hat yönü listesi. Listedeki öğeler, katmanlar ilerledikçe sıralı olarak kullanılır. Listenin sonuna ulaşıldığında baştan başlanır."
-" Liste öğeleri virgülle ayrılır ve tüm liste köşeli parantez içine alınır. Varsayılan ayar boş listedir ve geleneksel varsayılan açılar kullanılır (çizgiler"
-" ve zikzak şekiller için 45 ve 135 derece; diğer tüm şekiller için 45 derece)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
+msgstr "Kullanılacak tam sayı hat yönü listesi. Listedeki öğeler, katmanlar ilerledikçe sıralı olarak kullanılır. Listenin sonuna ulaşıldığında baştan başlanır. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve tüm liste köşeli parantez içine alınır. Varsayılan ayar boş listedir ve geleneksel varsayılan açılar kullanılır (çizgiler ve zikzak şekiller için 45 ve 135 derece; diğer tüm şekiller için 45 derece)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x label"
@@ -2313,12 +1920,8 @@ msgstr "Rastgele Boşluk Doldurma Başlat"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_randomize_start_location description"
-msgid ""
-"Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment "
-"becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel "
-"move."
-msgstr "Önce hangi boşluk doldurma hattının yapılacağını rastgele belirler. Böylece tek bir segmentin en güçlü yapıda olması önlenir ancak bu işlem ilave gezinti"
-" hamlelerine neden olabilir."
+msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move."
+msgstr "Önce hangi boşluk doldurma hattının yapılacağını rastgele belirler. Böylece tek bir segmentin en güçlü yapıda olması önlenir ancak bu işlem ilave gezinti hamlelerine neden olabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_multiplier label"
@@ -2327,12 +1930,8 @@ msgstr "Dolgu Hattı Çoğaltıcı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_multiplier description"
-msgid ""
-"Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross "
-"over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but "
-"increases print time and material usage."
-msgstr "Her bir dolgu hattını bu sayıda hatta dönüştür. Ekstra hatlar birbirlerini kesmez, birbirlerinden bağımsız kalırlar. Bu dolguyu sertleştirir, ancak yazdırma"
-" süresini uzatırken materyal kullanımını artırır."
+msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage."
+msgstr "Her bir dolgu hattını bu sayıda hatta dönüştür. Ekstra hatlar birbirlerini kesmez, birbirlerinden bağımsız kalırlar. Bu dolguyu sertleştirir, ancak yazdırma süresini uzatırken materyal kullanımını artırır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count label"
@@ -2342,15 +1941,11 @@ msgstr "Ekstra Dolgu Duvar Sayısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
-"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin "
-"lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the "
-"same quality at the cost of some extra material.\n"
-"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the "
-"infill into a single extrusion path without the need for travels or "
-"retractions if configured right."
-msgstr "Dolgu alanının etrafına ekstra duvar ekle. Bu duvarlar üst/alt yüzey hatlarının daha az aşağı düşmesini sağlar. Yani biraz fazla materyal kullanarak, daha"
-" az üst/alt yüzey katmanı ile aynı kaliteyi yakalayabilirsiniz.\nBu özellik, doğru konfigüre edildiğinde, harekete veya geri çekmeye gerek kalmadan Dolgu"
-" Poligonlarını Bağlama ile birlikte tüm dolguyu tek bir ekstrüzyon yoluna bağlayabilir."
+"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
+"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
+msgstr ""
+"Dolgu alanının etrafına ekstra duvar ekle. Bu duvarlar üst/alt yüzey hatlarının daha az aşağı düşmesini sağlar. Yani biraz fazla materyal kullanarak, daha az üst/alt yüzey katmanı ile aynı kaliteyi yakalayabilirsiniz.\n"
+"Bu özellik, doğru konfigüre edildiğinde, harekete veya geri çekmeye gerek kalmadan Dolgu Poligonlarını Bağlama ile birlikte tüm dolguyu tek bir ekstrüzyon yoluna bağlayabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -2359,13 +1954,8 @@ msgstr "Kübik Alt Bölüm Kalkanı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add description"
-msgid ""
-"An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
-"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
-"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
-"the model."
-msgstr "Bu küpün bölünüp bölünmemesine karar vermek için modelin sınırını kontrol eden ve her bir küpün merkezinden alınan yarıçapa ekleme. Büyük değerler modelin"
-" sınırının yanında daha kalın küçük küp kalkanları oluşmasına neden olur."
+msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model."
+msgstr "Bu küpün bölünüp bölünmemesine karar vermek için modelin sınırını kontrol eden ve her bir küpün merkezinden alınan yarıçapa ekleme. Büyük değerler modelin sınırının yanında daha kalın küçük küp kalkanları oluşmasına neden olur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap label"
@@ -2374,10 +1964,7 @@ msgstr "Dolgu Çakışma Oranı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of "
-"the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly "
-"to the infill."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "Dolgu hattı genişliğinin yüzdesi olarak dolgu ve duvarların arasındaki çakışma miktarı. Ufak bir çakışma duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2387,9 +1974,7 @@ msgstr "Dolgu Çakışması"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
-"allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "Dolgu ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Hafif bir çakışma duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2399,12 +1984,8 @@ msgstr "Dolgu Sürme Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
-"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
-"but without extrusion and only on one end of the infill line."
-msgstr "Dolgunun duvarlara daha iyi yapışması için her dolgu hattından sonra eklenen hareket mesafesi. Bu seçenek, dolgu çakışmasına benzer, ancak ekstrüzyon yoktur"
-" ve sadece dolgu hattının bir ucunda çakışma vardır."
+msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
+msgstr "Dolgunun duvarlara daha iyi yapışması için her dolgu hattından sonra eklenen hareket mesafesi. Bu seçenek, dolgu çakışmasına benzer, ancak ekstrüzyon yoktur ve sadece dolgu hattının bir ucunda çakışma vardır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness label"
@@ -2413,9 +1994,7 @@ msgstr "Dolgu Katmanı Kalınlığı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
-"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
msgstr "Dolgu malzemesinin her bir katmanının kalınlığı Bu değer her zaman katman yüksekliğinin katı olmalıdır, aksi takdirde yuvarlanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2425,10 +2004,7 @@ msgstr "Aşamalı Dolgu Basamakları"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
-"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
-"density, up to the Infill Density."
+msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density."
msgstr "Üst yüzeylerin altına indikçe dolgu yoğunluğunu yarıya indirme sayısı. Üst yüzeylere daha yakın olan alanlarda, Dolgu Yoğunluğuna kadar yoğunluk daha yüksektir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2438,8 +2014,7 @@ msgstr "Aşamalı Dolgu Basamak Yüksekliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of infill of a given density before switching to half the density."
+msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "Yoğunluğun yarısına inmeden önce verilen bir yoğunluktaki dolgunun yüksekliği."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2449,13 +2024,8 @@ msgstr "Duvarlardan Önce Dolgu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_before_walls description"
-msgid ""
-"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
-"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
-"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
-"through the surface."
-msgstr "Duvarları yazdırmadan önce dolguyu yazdırın. Önce duvarları yazdırmak daha düzgün duvarlar oluşturabilir ama yazdırmayı olumsuz etkiler. Önce dolguyu yazdırmak"
-" duvarların daha sağlam olmasını sağlar, fakat dolgu şekli bazen yüzeyden görünebilir."
+msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
+msgstr "Duvarları yazdırmadan önce dolguyu yazdırın. Önce duvarları yazdırmak daha düzgün duvarlar oluşturabilir ama yazdırmayı olumsuz etkiler. Önce dolguyu yazdırmak duvarların daha sağlam olmasını sağlar, fakat dolgu şekli bazen yüzeyden görünebilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area label"
@@ -2474,12 +2044,8 @@ msgstr "Dolgu Desteği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description"
-msgid ""
-"Print infill structures only where tops of the model should be supported. "
-"Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform "
-"object strength."
-msgstr "Yazdırma dolgusu, yalnızca model tepelerinin desteklenmesi gereken yerleri yapılandırır. Bu özelliğin etkinleştirilmesi yazdırma süresini ve malzeme kullanımını"
-" azaltır ancak üniform olmayan nesne kuvvetine yol açar."
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr "Yazdırma dolgusu, yalnızca model tepelerinin desteklenmesi gereken yerleri yapılandırır. Bu özelliğin etkinleştirilmesi yazdırma süresini ve malzeme kullanımını azaltır ancak üniform olmayan nesne kuvvetine yol açar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle label"
@@ -2488,10 +2054,7 @@ msgstr "Dolum Çıkıntı Açısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a "
-"value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any "
-"infill."
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
msgstr "Dolum eklenen dahili çıkıntıların minimum açısı. 0° değerde nesneler tamamen doldurulur, 90°’de dolgu yapılmaz."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2521,9 +2084,7 @@ msgstr "Yıldırım Dolgu Destek Açısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_support_angle description"
-msgid ""
-"Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. "
-"Measured in the angle given the thickness of a layer."
+msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer."
msgstr "Bir yıldırım dolgu tabakasının üstünde kalanları ne zaman desteklenmesi gerektiğini belirler. Bir katmanın kalınlığı verilen açıyla ölçülür."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2533,9 +2094,7 @@ msgstr "Yıldırım Dolgu Çıkıntı Açısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description"
-msgid ""
-"Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. "
-"Measured in the angle given the thickness."
+msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "Bir yıldırım dolgu tabakasının üstündeki modeli ne zaman desteklemesi gerektiğini belirler. Dalların açısı olarak ölçülür."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2545,9 +2104,7 @@ msgstr "Yıldırım Dolgu Budama Açısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
-msgid ""
-"The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This "
-"setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
+msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr "Malzemeden tasarruf etmek için dolgu hatlarının uç noktaları kısaltılır. Bu ayar, bu hatların uç noktalarının çıkıntı açısıdır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2557,9 +2114,7 @@ msgstr "Yıldırım Dolgu Düzleştirme Açısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
-msgid ""
-"The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the "
-"maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
+msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr "Dolgu hatları, baskı süresinden tasarruf etmek için düzleştirilir. Bu, dolgu hattının uzunluğu boyunca izin verilen maksimum çıkıntı açısıdır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2579,12 +2134,8 @@ msgstr "Varsayılan Yazdırma Sıcaklığı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
-"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
-"based on this value"
-msgstr "Yazdırma için kullanılan varsayılan sıcaklık. Bu sıcaklık malzemenin “temel” sıcaklığı olmalıdır. Diğer tüm yazıcı sıcaklıkları bu değere dayanan ofsetler"
-" kullanmalıdır"
+msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value"
+msgstr "Yazdırma için kullanılan varsayılan sıcaklık. Bu sıcaklık malzemenin “temel” sıcaklığı olmalıdır. Diğer tüm yazıcı sıcaklıkları bu değere dayanan ofsetler kullanmalıdır"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature label"
@@ -2593,9 +2144,7 @@ msgstr "Yapı Disk Bölümü Sıcaklığı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build "
-"volume temperature will not be adjusted."
+msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
msgstr "Baskı yapılacak ortamın sıcaklığı. Bu değer 0 ise yapı hacminin sıcaklığı ayarlanmaz."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2615,9 +2164,7 @@ msgstr "İlk Katman Yazdırma Sıcaklığı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
-"special handling of the initial layer."
+msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
msgstr "İlk katmanı yazdırmak için kullanılan sıcaklık. İlk katmanın özel kullanımını devre dışı bırakmak için 0’a ayarlayın."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2627,9 +2174,7 @@ msgstr "İlk Yazdırma Sıcaklığı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_initial_print_temperature description"
-msgid ""
-"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
-"which printing can already start."
+msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start."
msgstr "Yazdırmanın başlayacağı Yazdırma Sıcaklığına ulaşırken görülen minimum sıcaklık."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2639,9 +2184,7 @@ msgstr "Son Yazdırma Sıcaklığı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_final_print_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature to which to already start cooling down just before the end "
-"of printing."
+msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing."
msgstr "Yazdırma bitmeden hemen önce soğuma işleminin başladığı sıcaklık."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2651,9 +2194,7 @@ msgstr "Ekstrüzyon Sırasında Soğuma Hızı Düzenleyici"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
-"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
+msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
msgstr "Ekstrüzyon sırasında nozülün soğuduğu ilave hız. Aynı değer, ekstrüzyon sırasında ısınırken kaybedilen ısınma hızını göstermek için de kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2663,12 +2204,8 @@ msgstr "Varsayılan Yapı Levhası Sıcaklığı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for the heated build plate. This should be the "
-"\"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should "
-"use offsets based on this value"
-msgstr "Isınan yapı levhası için kullanılan varsayılan sıcaklık. Bu sıcaklık yapı levhasının “temel” sıcaklığı olmalıdır. Diğer tüm yazıcı sıcaklıkları bu değere"
-" dayanan ofsetler kullanmalıdır"
+msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value"
+msgstr "Isınan yapı levhası için kullanılan varsayılan sıcaklık. Bu sıcaklık yapı levhasının “temel” sıcaklığı olmalıdır. Diğer tüm yazıcı sıcaklıkları bu değere dayanan ofsetler kullanmalıdır"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature label"
@@ -2677,9 +2214,7 @@ msgstr "Yapı Levhası Sıcaklığı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build "
-"plate is left unheated."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated."
msgstr "Isıtıcı yapı plakası için kullanılan sıcaklık. Bu değer 0 olduğunda yapı plakası ısıtılmaz."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2689,9 +2224,7 @@ msgstr "İlk Katman Yapı Levhası Sıcaklığı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this "
-"is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
+msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
msgstr "İlk katmanda ısıtıcı yapı plakası için kullanılan sıcaklık. Bu değer 0 olduğunda yapı plakası ilk katman boyunca ısıtılmaz."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2721,9 +2254,7 @@ msgstr "Ölçekleme Faktörü Büzülme Telafisi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr "Malzemenin soğudukça büzülmesini telafi etmek için model bu faktöre göre ölçeklenecektir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2733,9 +2264,7 @@ msgstr "Yatay Ölçekleme Faktörü Büzülme Telafisi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
msgstr "Malzemenin soğudukça büzülmesini telafi etmek için model bu faktöre göre XY yönünde (yatay olarak) ölçeklenecektir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2745,9 +2274,7 @@ msgstr "Dikey Ölçekleme Faktörü Büzülme Telafisi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
msgstr "Malzemenin soğudukça büzülmesini telafi etmek için model bu faktöre göre Z yönünde (dikey olarak) ölçeklenecektir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2757,10 +2284,7 @@ msgstr "Kristalli Malzeme"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_crystallinity description"
-msgid ""
-"Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), "
-"or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-"
-"crystalline)?"
+msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?"
msgstr "Bu malzeme ısıtıldığında temiz bir şekilde parçalanan tür de mi (kristalli) yoksa uzun iç içe polimer zincirler (kristal olmayan) oluşturan türde mi?"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2780,9 +2304,7 @@ msgstr "Sızma Önleme Geri Çekme Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description"
-msgid ""
-"How fast the material needs to be retracted during a filament switch to "
-"prevent oozing."
+msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing."
msgstr "Filament değişimi sırasında malzemenin sızma yapmaması için gereken geri çekilme hızıdır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2802,9 +2324,7 @@ msgstr "Durma Payına Uygun Geri Çekme Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_speed description"
-msgid ""
-"How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a "
-"retraction."
+msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction."
msgstr "Filamentin kopmadan ne kadar hızlı geri çekilmesi gerektiğidir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2814,9 +2334,7 @@ msgstr "Kopma Hazırlığı Sıcaklığı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used to purge material, should be roughly equal to the "
-"highest possible printing temperature."
+msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature."
msgstr "Malzemeyi temizlemek için kullanılan sıcaklık; kabaca mümkün olan en yüksek baskı sıcaklığına eşit olmalıdır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2836,8 +2354,7 @@ msgstr "Kopma Geri Çekme Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
+msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
msgstr "Sorunsuz kopması için filamentin geri çekilmesi gereken hızdır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2867,9 +2384,7 @@ msgstr "Temizleme Uzunluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid ""
-"How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
-"(in length of filament) when switching to a different material."
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
msgstr "Farklı bir malzemeye geçilirken nozülün önceki malzemeden temizlenmesi için kullanılacak malzeme (filament parçası) miktarıdır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2879,9 +2394,7 @@ msgstr "Filament Temizliği Bitiş Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid ""
-"How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh "
-"spool of the same material."
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
msgstr "Boş bir makara aynı malzemeden yeni bir makara ile değiştirildikten sonra malzemenin kullanıma hazır hale getirileceği süredir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2891,12 +2404,8 @@ msgstr "Filament Temizliği Bitiş Uzunluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid ""
-"How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
-"(in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of "
-"the same material."
-msgstr "Boş bir makara aynı malzemeden yeni bir makara ile değiştirilirken nozülün önceki malzemeden temizlenmesi için kullanılacak malzeme (filament parçası)"
-" miktarıdır."
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr "Boş bir makara aynı malzemeden yeni bir makara ile değiştirilirken nozülün önceki malzemeden temizlenmesi için kullanılacak malzeme (filament parçası) miktarıdır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
@@ -2915,12 +2424,8 @@ msgstr "Yük Taşıma Çarpanı Yok"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid ""
-"A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder "
-"and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a "
-"filament switch."
-msgstr "Besleme ünitesi ile nozül haznesi arasına sıkıştırılacak filamenti belirten faktördür ve filament değişimi için malzemenin ne kadar hareket ettirileceğini"
-" belirlemek için kullanılır."
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
+msgstr "Besleme ünitesi ile nozül haznesi arasına sıkıştırılacak filamenti belirten faktördür ve filament değişimi için malzemenin ne kadar hareket ettirileceğini belirlemek için kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
@@ -2929,9 +2434,7 @@ msgstr "Akış"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Akış dengeleme: sıkıştırılan malzeme miktarı bu değerle çoğaltılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2961,8 +2464,7 @@ msgstr "İç Duvar Akışı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
msgstr "En dıştaki duvar hattı hariç diğer duvar hatlarının akış telafisidir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3062,9 +2564,7 @@ msgstr "İlk Katman Akışı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_layer_0 description"
-msgid ""
-"Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on "
-"the initial layer is multiplied by this value."
+msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
msgstr "İlk katman için akış dengelemesi: ilk katmana ekstrude edilen malzeme miktarı bu değerle çarpılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3074,9 +2574,7 @@ msgstr "Bekleme Sıcaklığı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
-"printing."
+msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing."
msgstr "Yazdırma için başka bir nozül kullanılırken nozülün sıcaklığı."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3126,13 +2624,8 @@ msgstr "Dış Duvar Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
-"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
-"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
-"quality in a negative way."
-msgstr "En dış duvarların yazdırıldığı hız. Dış duvarı düşük hızda yazdırmak son yüzey kalitesini artırır. Öte yandan, iç duvar hızı ve dış duvar hızı arasındaki"
-" farkın fazla olması kaliteyi olumsuz etkileyecektir."
+msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way."
+msgstr "En dış duvarların yazdırıldığı hız. Dış duvarı düşük hızda yazdırmak son yüzey kalitesini artırır. Öte yandan, iç duvar hızı ve dış duvar hızı arasındaki farkın fazla olması kaliteyi olumsuz etkileyecektir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x label"
@@ -3141,12 +2634,8 @@ msgstr "İç Duvar Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x description"
-msgid ""
-"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
-"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
-"this in between the outer wall speed and the infill speed."
-msgstr "Tüm iç duvarların yazdırıldığı hız. İç duvarları dış duvarlardan daha hızlı yazdırmak yazdırma süresini azaltacaktır. Bu ayarı dış duvar hızı ve dolgu"
-" hızı arasında yapmak faydalı olacaktır."
+msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed."
+msgstr "Tüm iç duvarların yazdırıldığı hız. İç duvarları dış duvarlardan daha hızlı yazdırmak yazdırma süresini azaltacaktır. Bu ayarı dış duvar hızı ve dolgu hızı arasında yapmak faydalı olacaktır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_roofing label"
@@ -3175,12 +2664,8 @@ msgstr "Destek Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support description"
-msgid ""
-"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
-"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
-"support structure is not important since it is removed after printing."
-msgstr "Destek yapısının yazdırıldığı hız. Yüksek hızlardaki yazdırma desteği yazdırma süresini büyük oranda azaltabilir. Destek yapısının yüzey kalitesi, yazdırma"
-" işleminden sonra çıkartıldığı için önemli değildir."
+msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing."
+msgstr "Destek yapısının yazdırıldığı hız. Yüksek hızlardaki yazdırma desteği yazdırma süresini büyük oranda azaltabilir. Destek yapısının yüzey kalitesi, yazdırma işleminden sonra çıkartıldığı için önemli değildir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill label"
@@ -3189,9 +2674,7 @@ msgstr "Destek Dolgu Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill description"
-msgid ""
-"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
-"lower speeds improves stability."
+msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability."
msgstr "Dolgu desteğinin yazdırıldığı hız. Dolguyu daha düşük hızlarda yazdırmak sağlamlığı artırır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3201,9 +2684,7 @@ msgstr "Destek Arayüzü Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
-"them at lower speeds can improve overhang quality."
+msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Destek çatıları ve zeminlerinin yazdırılma hızı. Daha düşük hızlarda yazdırma, askıda kalan kısımların kalitesini iyileştirebilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3213,9 +2694,7 @@ msgstr "Destek Çatısı Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
-"speeds can improve overhang quality."
+msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Destek çatısının yazdırılma hızı. Daha düşük hızlarda yazdırma, askıda kalan kısımların kalitesini iyileştirebilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3225,9 +2704,7 @@ msgstr "Destek Zemini Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
-msgid ""
-"The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
-"speed can improve adhesion of support on top of your model."
+msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "Destek zemininin yazdırılma hızı. Daha düşük hızlarda yazdırma, desteğin modelin üzerine yapışmasını iyileştirebilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3237,10 +2714,7 @@ msgstr "İlk Direk Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower description"
-msgid ""
-"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
-"slower can make it more stable when the adhesion between the different "
-"filaments is suboptimal."
+msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal."
msgstr "İlk direğin yazdırıldığı hız. Farklı filamanlar arasındaki yapışma standardın altında olduğunda, ilk direği daha yavaş yazdırmak dayanıklılığı artırabilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3260,12 +2734,8 @@ msgstr "İlk Katman Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
-"adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion "
-"structures themselves, like brim and raft."
-msgstr "İlk katman için hız. Yapı plakasında yapışmayı iyileştirmek için düşük bir değer tavsiye edilir. Yapı plakasının kenar ve radye gibi yapışma yapılarını"
-" etkilemez."
+msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft."
+msgstr "İlk katman için hız. Yapı plakasında yapışmayı iyileştirmek için düşük bir değer tavsiye edilir. Yapı plakasının kenar ve radye gibi yapışma yapılarını etkilemez."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 label"
@@ -3274,9 +2744,7 @@ msgstr "İlk Katman Yazdırma Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
-"improve adhesion to the build plate."
+msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
msgstr "İlk katmanın yazdırılması için belirlenen hız. Yapı tahtasına yapışmayı artırmak için daha düşük bir değer önerilmektedir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3286,13 +2754,8 @@ msgstr "İlk Katman Hareket Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
-"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
-"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
-"the Travel Speed and the Print Speed."
-msgstr "İlk katmandaki hareket hamlelerinin hızı. Daha önce yazdırılan bölümlerin yapı levhasından ayrılmasını önlemek için daha düşük bir değer kullanılması önerilir."
-" Bu ayar değeri, Hareket Hızı ve Yazdırma Hızı arasındaki orana göre otomatik olarak hesaplanabilir."
+msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed."
+msgstr "İlk katmandaki hareket hamlelerinin hızı. Daha önce yazdırılan bölümlerin yapı levhasından ayrılmasını önlemek için daha düşük bir değer kullanılması önerilir. Bu ayar değeri, Hareket Hızı ve Yazdırma Hızı arasındaki orana göre otomatik olarak hesaplanabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed label"
@@ -3301,10 +2764,7 @@ msgstr "Etek/Kenar Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
-"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
-"brim at a different speed."
+msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed."
msgstr "Etek ve kenarın yazdırıldığı hız. Bu işlem normalde ilk katman hızında yapılır, ama etek ve kenarı farklı hızlarda yazdırmak isteyebilirsiniz."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3314,12 +2774,8 @@ msgstr "Z Atlama Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop description"
-msgid ""
-"The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is "
-"typically lower than the print speed since the build plate or machine's "
-"gantry is harder to move."
-msgstr "Z Atlamaları için yapılan dikey Z hareketinin gerçekleştirileceği hızdır. Yapı plakasının veya makine tezgahının hareket etmesi daha zor olduğundan genelde"
-" baskı hızından daha düşüktür."
+msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move."
+msgstr "Z Atlamaları için yapılan dikey Z hareketinin gerçekleştirileceği hızdır. Yapı plakasının veya makine tezgahının hareket etmesi daha zor olduğundan genelde baskı hızından daha düşüktür."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers label"
@@ -3328,12 +2784,8 @@ msgstr "Daha Yavaş Katman Sayısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers description"
-msgid ""
-"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
-"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
-"prints. The speed is gradually increased over these layers."
-msgstr "Yapı levhasına daha iyi yapışma sağlamak ve yazdırmanın genel başarı oranını artırmak için ilk birkaç katman modelin kalan kısmından daha yavaş yazdırılır."
-" Bu hız katmanlar üzerinde giderek artar."
+msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers."
+msgstr "Yapı levhasına daha iyi yapışma sağlamak ve yazdırmanın genel başarı oranını artırmak için ilk birkaç katman modelin kalan kısmından daha yavaş yazdırılır. Bu hız katmanlar üzerinde giderek artar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label"
@@ -3342,16 +2794,8 @@ msgstr "Akış Eşitleme Oranı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description"
-msgid ""
-"Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement "
-"speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is "
-"adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the "
-"normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are "
-"printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for "
-"the higher pressure required to extrude wide lines."
-msgstr "Hız için ekstrüzyon genişliği bazlı düzeltme faktörüdür. %0 değerinde hareket hızı Baskı Hızında sabit tutulur. %100 değerinde ise hareket hızı akış (mm³/s"
-" cinsinden) sabit tutulacak şekilde ayarlanır, yani normal Hat Genişliğinin yarısı iki kat daha hızlı basılır ve hatlar iki kat daha hızlı basılır. %100'den"
-" büyük değerler belirlenmesi, geniş hatların ekstrüde edilmesi için gereken yüksek basıncın telafi edilmesine yardımcı olabilir."
+msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines."
+msgstr "Hız için ekstrüzyon genişliği bazlı düzeltme faktörüdür. %0 değerinde hareket hızı Baskı Hızında sabit tutulur. %100 değerinde ise hareket hızı akış (mm³/s cinsinden) sabit tutulacak şekilde ayarlanır, yani normal Hat Genişliğinin yarısı iki kat daha hızlı basılır ve hatlar iki kat daha hızlı basılır. %100'den büyük değerler belirlenmesi, geniş hatların ekstrüde edilmesi için gereken yüksek basıncın telafi edilmesine yardımcı olabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled label"
@@ -3360,12 +2804,20 @@ msgstr "İvme Kontrolünü Etkinleştir"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
-"can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "Yazıcı başlığı ivmesinin ayarlanmasını sağlar. İvmeleri artırmak, yazdırma süresini azaltırken yazma kalitesinden ödün verir."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "Yazdırma İvmesi"
@@ -3462,9 +2914,7 @@ msgstr "Destek Arayüzü İvmesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
-"Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Destek çatıları ve zeminlerinin yazdırıldığı ivme. Daha düşük ivmelerle yazdırma, askıda kalan kısımların kalitesini iyileştirebilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3474,9 +2924,7 @@ msgstr "Destek Çatısı İvmesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Destek çatısının yazdırıldığı ivme. Daha düşük ivmelerle yazdırma, askıda kalan kısımların kalitesini iyileştirebilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3486,9 +2934,7 @@ msgstr "Destek Zemini İvmesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
+msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "Destek zemininin yazdırıldığı ivme. Daha düşük ivmelerle yazdırma, desteğin modelin üzerine yapışmasını iyileştirebilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3548,10 +2994,7 @@ msgstr "Etek/Kenar İvmesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
-"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
-"print the skirt or brim at a different acceleration."
+msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration."
msgstr "Etek ve kenarın yazdırıldığı ivme. Bu işlem normalde ilk katman ivmesi ile yapılır, ama etek ve kenarı farklı bir ivmede yazdırmak isteyebilirsiniz."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3561,12 +3004,18 @@ msgstr "Salınım Kontrolünü Etkinleştir"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
-"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
-"print quality."
-msgstr "X veya Y eksenlerindeki hareket hızı değiştiğinde yazıcı başlığının salınımının ayarlanmasını sağlar. Salınımı artırmak, yazdırma süresini azaltırken yazma"
-" kalitesinden ödün verir."
+msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgstr "X veya Y eksenlerindeki hareket hızı değiştiğinde yazıcı başlığının salınımının ayarlanmasını sağlar. Salınımı artırmak, yazdırma süresini azaltırken yazma kalitesinden ödün verir."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Jerk"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print label"
@@ -3595,8 +3044,7 @@ msgstr "Duvar Salınımı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
msgstr "Duvarların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3606,9 +3054,7 @@ msgstr "Dış Duvar Salınımı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed."
msgstr "En dıştaki duvarların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3618,9 +3064,7 @@ msgstr "İç Duvar Salınımı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_x description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed."
msgstr "Tüm iç duvarların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3630,9 +3074,7 @@ msgstr "Üst Yüzey İvmesi Değişimi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_roofing description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed."
msgstr "Üst yüzey katmanların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3642,9 +3084,7 @@ msgstr "Üst/Alt Salınımı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_topbottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed."
msgstr "Üst/alt katmanların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3654,9 +3094,7 @@ msgstr "Destek Salınımı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed."
msgstr "Destek yapısının yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3666,9 +3104,7 @@ msgstr "Destek Dolgu İvmesi Değişimi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_infill description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed."
msgstr "Desteğin dolgusunun yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3678,9 +3114,7 @@ msgstr "Destek Arayüz Salınımı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
-"support are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "Desteğin çatıları ve zeminlerinin yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3690,9 +3124,7 @@ msgstr "Destek Çatısı Sarsıntısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr "Desteğin çatılarının yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3702,9 +3134,7 @@ msgstr "Destek Zemini Sarsıntısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr "Desteğin zeminlerinin yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3714,9 +3144,7 @@ msgstr "İlk Direk Salınımı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed."
msgstr "İlk direğin yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3726,8 +3154,7 @@ msgstr "Hareket Salınımı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
msgstr "Hareket hamlelerinin yapıldığı maksimum anlık hız değişimi."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3747,9 +3174,7 @@ msgstr "İlk Katman Yazdırma Salınımı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
-"layer."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer."
msgstr "İlk katmanın yazdırıldığı maksimum anlık yazdırma hızı değişimi."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3769,9 +3194,7 @@ msgstr "Etek/Kenar İvmesi Değişimi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed."
msgstr "Etek ve kenarların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3821,9 +3244,7 @@ msgstr "Geri Çekme Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
-"move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
msgstr "Filamanın geri çekildiği ve geri çekme hareketi sırasında astarlandığı hız."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3853,9 +3274,7 @@ msgstr "Geri Çekme Sırasındaki İlave Astar Miktarı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
-"for here."
+msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
msgstr "Hareket sırasında bazı malzemeler eksilebilir, bu malzemeler burada telafi edebilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3865,9 +3284,7 @@ msgstr "Minimum Geri Çekme Hareketi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid ""
-"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
-"This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
msgstr "Geri çekme işleminin yapılması için gerekli olan minimum hareket mesafesi. Küçük bir alanda daha az geri çekme işlemi yapılmasına yardımcı olur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3877,13 +3294,8 @@ msgstr "Maksimum Geri Çekme Sayısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid ""
-"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
-"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
-"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
-"that can flatten the filament and cause grinding issues."
-msgstr "Bu ayar, düşük ekstrüzyon mesafesi penceresinde oluşan ekstrüzyon sayısını sınırlandırır. Bu penceredeki geri çekmeler yok sayılacaktır. Filamanı düzleştirebildiği"
-" ve aşındırma sorunlarına yol açabileceği için aynı filaman parçası üzerinde tekrar tekrar geri çekme yapılmasını önler."
+msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgstr "Bu ayar, düşük ekstrüzyon mesafesi penceresinde oluşan ekstrüzyon sayısını sınırlandırır. Bu penceredeki geri çekmeler yok sayılacaktır. Filamanı düzleştirebildiği ve aşındırma sorunlarına yol açabileceği için aynı filaman parçası üzerinde tekrar tekrar geri çekme yapılmasını önler."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window label"
@@ -3892,13 +3304,8 @@ msgstr "Minimum Geri Çekme Mesafesi Penceresi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid ""
-"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
-"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
-"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
-"material is limited."
-msgstr "Maksimum geri çekme sayısının uygulandığı pencere. Bu değer, geri çekme mesafesi ile hemen hemen aynıdır, bu şekilde geri çekmenin aynı malzeme yolundan"
-" geçme sayısı etkin olarak sınırlandırılır."
+msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
+msgstr "Maksimum geri çekme sayısının uygulandığı pencere. Bu değer, geri çekme mesafesi ile hemen hemen aynıdır, bu şekilde geri çekmenin aynı malzeme yolundan geçme sayısı etkin olarak sınırlandırılır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions label"
@@ -3907,12 +3314,8 @@ msgstr "Destek Geri Çekmelerini Sınırlandır"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description"
-msgid ""
-"Omit retraction when moving from support to support in a straight line. "
-"Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing "
-"within the support structure."
-msgstr "Düz hat üzerinde destekler arasında hareket ederken geri çekmeyi atlayın. Bu ayarın etkinleştirilmesi baskı süresini kısaltır ancak destek yapısında ölçüsüz"
-" dizilime yol açabilir."
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
+msgstr "Düz hat üzerinde destekler arasında hareket ederken geri çekmeyi atlayın. Bu ayarın etkinleştirilmesi baskı süresini kısaltır ancak destek yapısında ölçüsüz dizilime yol açabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing label"
@@ -3921,15 +3324,8 @@ msgstr "Tarama Modu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid ""
-"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
-"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
-"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
-"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
-"combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
-msgstr "Tarama, hareket sırasında nozülü daha önce yazdırılmış alanlarda tutar. Bu durum hareketleri biraz uzatır ancak geri çekme ihtiyacını azaltır. Tarama kapalıysa"
-" malzeme geri çekilecektir, nozül ise bir sonraki noktaya düz bir çizgi üzerinden gider. Üst/alt yüzey alanlarının üzerinde tarama yapılmayabilir veya"
-" sadece dolgu içerisinde tarama yapılabilir."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr "Tarama, hareket sırasında nozülü daha önce yazdırılmış alanlarda tutar. Bu durum hareketleri biraz uzatır ancak geri çekme ihtiyacını azaltır. Tarama kapalıysa malzeme geri çekilecektir, nozül ise bir sonraki noktaya düz bir çizgi üzerinden gider. Üst/alt yüzey alanlarının üzerinde tarama yapılmayabilir veya sadece dolgu içerisinde tarama yapılabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3963,12 +3359,8 @@ msgstr "Geri Çekmesiz Maks. Tarama Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
-msgid ""
-"When greater than zero, combing travel moves that are longer than this "
-"distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and "
-"combing moves will not use retraction."
-msgstr "Sıfırdan büyük olduğunda, bu mesafeden daha uzun tarama mesafelerinde geri çekme yapılır. Sıfıra ayarlandığında, bir maksimum belirlenmez ve tarama hareketlerinde"
-" geri çekme kullanılmaz."
+msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction."
+msgstr "Sıfırdan büyük olduğunda, bu mesafeden daha uzun tarama mesafelerinde geri çekme yapılır. Sıfıra ayarlandığında, bir maksimum belirlenmez ve tarama hareketlerinde geri çekme kullanılmaz."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -3987,9 +3379,7 @@ msgstr "Hareket Sırasında Yazdırılan Bölümleri Atlama"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
-"available when combing is enabled."
+msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "Nozül hareket esnasında daha önce yazdırılmış bölümleri atlar. Bu seçenek sadece tarama etkinleştirildiğinde kullanılabilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3999,9 +3389,7 @@ msgstr "Hareket Sırasında Destekleri Atla"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is "
-"only available when combing is enabled."
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "Nozül hareket ederken önceden yazdırılmış destekleri atlar. Bu seçenek yalnızca tarama etkin olduğunda kullanılabilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4011,9 +3399,7 @@ msgstr "Hareket Atlama Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance description"
-msgid ""
-"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
-"during travel moves."
+msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
msgstr "Hareket esnasında atlama yaparken nozül ve daha önce yazdırılmış olan bölümler arasındaki mesafe."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4023,9 +3409,7 @@ msgstr "Katman Başlangıcı X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "Her bir katmanın yazdırılmaya başlanacağı bölgeye yakın konumun X koordinatı."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4035,9 +3419,7 @@ msgstr "Katman Başlangıcı Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "Her bir katmanın yazdırılmaya başlanacağı bölgeye yakın konumun Y koordinatı."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4047,13 +3429,8 @@ msgstr "Geri Çekildiğinde Z Sıçraması"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_enabled description"
-msgid ""
-"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
-"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
-"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
-"print from the build plate."
-msgstr "Geri çekme her yapıldığında, nozül ve baskı arasında açıklık oluşturmak için yapı levhası indirilir. Yapı levhasından baskıya çarpma şansını azaltarak"
-" nozülün hareket sırasında baskıya değmesini önler."
+msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr "Geri çekme her yapıldığında, nozül ve baskı arasında açıklık oluşturmak için yapı levhası indirilir. Yapı levhasından baskıya çarpma şansını azaltarak nozülün hareket sırasında baskıya değmesini önler."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
@@ -4062,11 +3439,8 @@ msgstr "Sadece Yazdırılan Parçalar Üzerindeki Z Sıçraması"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
-msgid ""
-"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
-"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
-msgstr "Sadece Hareket Sırasında Yazdırılan Bölümleri Atlama yoluyla yatay hareket sayesinde atlanamayan yazdırılmış parçalar üzerinde hareket ederken Z Sıçramasını"
-" gerçekleştirin."
+msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
+msgstr "Sadece Hareket Sırasında Yazdırılan Bölümleri Atlama yoluyla yatay hareket sayesinde atlanamayan yazdırılmış parçalar üzerinde hareket ederken Z Sıçramasını gerçekleştirin."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop label"
@@ -4085,12 +3459,8 @@ msgstr "Ekstruder Değişimi Sonrasındaki Z Sıçraması"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
-msgid ""
-"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
-"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
-"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
-msgstr "Makine bir ekstruderden diğerine geçtikten sonra, nozül ve baskı arasında açıklık oluşması için yapı levhası indirilir. Nozülün baskı dışına malzeme sızdırmasını"
-" önler."
+msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
+msgstr "Makine bir ekstruderden diğerine geçtikten sonra, nozül ve baskı arasında açıklık oluşması için yapı levhası indirilir. Nozülün baskı dışına malzeme sızdırmasını önler."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
@@ -4119,9 +3489,7 @@ msgstr "Yazdırma Soğutmayı Etkinleştir"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_enabled description"
-msgid ""
-"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
-"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
+msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
msgstr "Yazdırma sırasında yazdırma soğutma fanlarını etkinleştirir. Fanlar, katman süresi kısa olan katmanlar ve kemerlerde/çıkıntılarda yazdırma kalitesini artırır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4141,10 +3509,7 @@ msgstr "Olağan Fan Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_min description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
-"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
-"the maximum fan speed."
+msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed."
msgstr "Katmanların sınıra ulaşmadan önceki dönüş hızı Katman sınır değerinden daha hızlı yazdırdığında fan hızı giderek maksimum fan hızına yönelir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4154,10 +3519,7 @@ msgstr "Maksimum Fan Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
-"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
-"the threshold is hit."
+msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit."
msgstr "Katmanların minimum katman süresindeki dönüş hızı. Sınır değerine ulaşıldığında, fan hızı olağan ve maksimum fan hızı arasında kademeli artış gösterir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4167,13 +3529,8 @@ msgstr "Olağan/Maksimum Fan Hızı Sınırı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
-"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
-"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
-"maximum fan speed."
-msgstr "Sınır değerini olağan ve maksimum fan hızı arasında ayarlayan katman süresi. Bundan daha kısa sürede yazdıran katmanlar olağan fan hızı kullanır. Daha"
-" hızlı katmanlar için, fan hızı maksimum fan hızına doğru kademeli olarak artar."
+msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed."
+msgstr "Sınır değerini olağan ve maksimum fan hızı arasında ayarlayan katman süresi. Bundan daha kısa sürede yazdıran katmanlar olağan fan hızı kullanır. Daha hızlı katmanlar için, fan hızı maksimum fan hızına doğru kademeli olarak artar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
@@ -4182,12 +3539,8 @@ msgstr "İlk Fan Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
-"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
-"Regular Fan Speed at Height."
-msgstr "Fanların, yazdırma işleminin başındaki dönme hızı. Sonraki katmanlarda fan hızı, Yüksekteki Olağan Fan Hızına karşılık gelen katmana kadar kademeli olarak"
-" artar."
+msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height."
+msgstr "Fanların, yazdırma işleminin başındaki dönme hızı. Sonraki katmanlarda fan hızı, Yüksekteki Olağan Fan Hızına karşılık gelen katmana kadar kademeli olarak artar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
@@ -4196,10 +3549,7 @@ msgstr "Yüksekteki Olağan Fan Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
-msgid ""
-"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
-"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
-"Speed."
+msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed."
msgstr "Fanların olağan fan hızında döndüğü yükseklik. Alttaki katmanlarda fan hızı, İlk Fan Hızından Olağan Fan Hızına kadar kademeli olarak artar."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4209,9 +3559,7 @@ msgstr "Katmandaki Olağan Fan Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer description"
-msgid ""
-"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
-"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
+msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
msgstr "Fanların olağan fan hızında döndüğü katman Yüksekteki olağan fan hızı ayarlanırsa bu değer hesaplanır ve tam sayıya yuvarlanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4221,15 +3569,8 @@ msgstr "Minimum Katman Süresi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time description"
-msgid ""
-"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
-"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
-"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
-"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
-"if the Minimum Speed would otherwise be violated."
-msgstr "Bir katmanda harcanan minimum süre. Bu süre yazıcıyı yavaşlamaya ve burada en azından bir katmanda ayarlanan süreyi kullanmaya zorlar. Bir sonraki katman"
-" yazdırılmadan önce yazdırılan materyalin düzgün bir şekilde soğumasını sağlar. Kaldırma Başlığı devre dışı bırakılır ve Minimum Hız değeri başka bir şekilde"
-" ihlal edilmezse katmanlar yine de minimal katman süresinden daha kısa sürebilir."
+msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
+msgstr "Bir katmanda harcanan minimum süre. Bu süre yazıcıyı yavaşlamaya ve burada en azından bir katmanda ayarlanan süreyi kullanmaya zorlar. Bir sonraki katman yazdırılmadan önce yazdırılan materyalin düzgün bir şekilde soğumasını sağlar. Kaldırma Başlığı devre dışı bırakılır ve Minimum Hız değeri başka bir şekilde ihlal edilmezse katmanlar yine de minimal katman süresinden daha kısa sürebilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed label"
@@ -4238,12 +3579,8 @@ msgstr "Minimum Hız"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed description"
-msgid ""
-"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
-"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
-"be too low and result in bad print quality."
-msgstr "Düşük katman süresi nedeniyle yavaşlamaya karşın minimum yazdırma hızı. Yazıcı çok yavaşladığında nozüldeki basınç çok düşük olacak ve kötü yazdırma kalitesiyle"
-" sonuçlanacaktır."
+msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality."
+msgstr "Düşük katman süresi nedeniyle yavaşlamaya karşın minimum yazdırma hızı. Yazıcı çok yavaşladığında nozüldeki basınç çok düşük olacak ve kötü yazdırma kalitesiyle sonuçlanacaktır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head label"
@@ -4252,10 +3589,7 @@ msgstr "Yazıcı Başlığını Kaldır"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head description"
-msgid ""
-"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
-"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
-"reached."
+msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached."
msgstr "Düşük katman süresi nedeniyle minimum hıza inildiğinde yazıcı başlığını yazıcıdan kaldırıp düşük katman süresine ulaşana kadar olan ek süreyi bekleyin."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4275,9 +3609,7 @@ msgstr "Oluşturma Desteği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Modellerin askıda kalan kısımlarını destekleyen yapılar oluşturun. Bu yapılar olmadan, yazdırma sırasında söz konusu kısımlar düşebilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4287,9 +3619,7 @@ msgstr "Destek Ekstruderi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Destek için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4299,9 +3629,7 @@ msgstr "Destek Dolgu Ekstruderi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Destek dolgusu için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4311,9 +3639,7 @@ msgstr "İlk Katman Destek Ekstruderi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
-"This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Destek dolgusunun ilk katmanı için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4323,9 +3649,7 @@ msgstr "Destek Arayüz Ekstruderi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
-"This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Desteğin çatıları ve zeminlerinin yazdırılması için kullanılacak ekstrüder dizisi. Çoklu ekstrüzyon sırasında kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4335,9 +3659,7 @@ msgstr "Destek Çatısı Ekstrüderi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Desteğin çatısının yazdırılması için kullanılacak ekstrüder dizisi. Çoklu ekstrüzyon sırasında kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4347,9 +3669,7 @@ msgstr "Destek Zemini Ekstrüderi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Desteğin zemininin yazdırılması için kullanılacak ekstrüder dizisi. Çoklu ekstrüzyon sırasında kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4359,16 +3679,8 @@ msgstr "Destek Yapısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure description"
-msgid ""
-"Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" "
-"support creates a support structure directly below the overhanging parts and "
-"drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards "
-"the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, "
-"and allows the branches to crawl around the model to support it from the "
-"build plate as much as possible."
-msgstr "Destek oluşturmak için kullanılabilir teknikler arasından seçim yapar. \"Normal\" destek, çıkıntılı parçaların hemen altında bir destek yapısı oluşturur"
-" ve bu alanları dümdüz aşağı indirir. \"Ağaç\"destek, çıkıntılı alanlara doğru dallar oluşturur ve bu dalların uçlarıyla model desteklenir; dallar modelin"
-" etrafına sarılarak yapı plakasından olabildiğince destek alır."
+msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
+msgstr "Destek oluşturmak için kullanılabilir teknikler arasından seçim yapar. \"Normal\" destek, çıkıntılı parçaların hemen altında bir destek yapısı oluşturur ve bu alanları dümdüz aşağı indirir. \"Ağaç\"destek, çıkıntılı alanlara doğru dallar oluşturur ve bu dalların uçlarıyla model desteklenir; dallar modelin etrafına sarılarak yapı plakasından olabildiğince destek alır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure option normal"
@@ -4387,9 +3699,7 @@ msgstr "Ağaç Destek Dal Açısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and "
-"more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
msgstr "Dalların açısı. Daha dikey ve daha stabil olmaları için daha düşük bir açı kullanın. Daha fazla erişim için daha yüksek bir açı kullanın."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4399,12 +3709,8 @@ msgstr "Ağaç Destek Dal Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance description"
-msgid ""
-"How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
-"distance small will cause the tree support to touch the model at more "
-"points, causing better overhang but making support harder to remove."
-msgstr "Dalların modele temas ettiklerinde birbirlerine ne kadar uzaklıkta olacakları. Bu mesafenin kısa yapılması ağaç desteğin modele daha fazla noktada temas"
-" etmesini sağlayarak daha iyi bir sarkma sunacaktır ancak desteğin sökülmesini de daha güç hale getirecektir."
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr "Dalların modele temas ettiklerinde birbirlerine ne kadar uzaklıkta olacakları. Bu mesafenin kısa yapılması ağaç desteğin modele daha fazla noktada temas etmesini sağlayarak daha iyi bir sarkma sunacaktır ancak desteğin sökülmesini de daha güç hale getirecektir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
@@ -4413,9 +3719,7 @@ msgstr "Ağaç Destek Dalının Çapı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
-msgid ""
-"The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are "
-"more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
msgstr "Ağaç desteğin en ince dallarının çapı. Daha kalın dallar daha dayanıklı olur. Tabana doğru uzanan dallar bundan daha kalın olacaktır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4425,13 +3729,8 @@ msgstr "Ağaç Destek Dalının Çap Açısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
-"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
-"over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
-"support."
-msgstr "Alta doğru gidildikçe kademeli olarak kalınlaşan dalların açısı. 0 derecelik bir açı dalların uzunluklarını gözetmeksizin tekdüze bir kalınlığa sahip olmalarını"
-" sağlayacaktır. Birazcık açı ağaç desteğin sabitliğini artırabilir."
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr "Alta doğru gidildikçe kademeli olarak kalınlaşan dalların açısı. 0 derecelik bir açı dalların uzunluklarını gözetmeksizin tekdüze bir kalınlığa sahip olmalarını sağlayacaktır. Birazcık açı ağaç desteğin sabitliğini artırabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
@@ -4440,12 +3739,8 @@ msgstr "Ağaç Destek Çarpışma Çözünürlüğü"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
-msgid ""
-"Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting "
-"this lower will produce more accurate trees that fail less often, but "
-"increases slicing time dramatically."
-msgstr "Modele çarpmamak adına çarpışmaları hesaplamak için çözünürlük. Buna düşük bir değerin verilmesi daha az hata çıkaran daha isabetli ağaçların üretilmesini"
-" sağlar ancak dilimleme süresini önemli ölçüde artırır."
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr "Modele çarpmamak adına çarpışmaları hesaplamak için çözünürlük. Buna düşük bir değerin verilmesi daha az hata çıkaran daha isabetli ağaçların üretilmesini sağlar ancak dilimleme süresini önemli ölçüde artırır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label"
@@ -4454,12 +3749,8 @@ msgstr "Destek Yerleştirme"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type description"
-msgid ""
-"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
-"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
-"structures will also be printed on the model."
-msgstr "Destek yapılarının yerleştirilmesini ayarlar. Yerleştirme, temas eden yapı levhasına veya her bölüme ayarlanabilir. Her bölüme ayarlandığında, destek yapıları"
-" da modelde yazdırılacaktır."
+msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
+msgstr "Destek yapılarının yerleştirilmesini ayarlar. Yerleştirme, temas eden yapı levhasına veya her bölüme ayarlanabilir. Her bölüme ayarlandığında, destek yapıları da modelde yazdırılacaktır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type option buildplate"
@@ -4478,9 +3769,7 @@ msgstr "Destek Çıkıntı Açısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
-"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
+msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
msgstr "Desteğin eklendiği çıkıntıların minimum açısı. 0°’de tüm çıkıntılar desteklenirken 90°‘de destek sağlanmaz."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4490,9 +3779,7 @@ msgstr "Destek Şekli"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the support structures of the print. The different options "
-"available result in sturdy or easy to remove support."
+msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support."
msgstr "Yazdırma destek yapılarının şekli. Bulunan farklı seçenekler sağlam veya kolay çıkarılabilir destek oluşturabilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4537,12 +3824,8 @@ msgstr "Duvar Hattı Sayısını Destekle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can "
-"make support print more reliably and can support overhangs better, but "
-"increases print time and material used."
-msgstr "Destek dolgusunun çevreleneceği duvar sayısı. Bir duvarın eklenmesi destek yazdırmasını daha güvenilir kılabilir ve çıkıntıları daha iyi destekleyebilir."
-" Ancak yazdırma süresini ve kullanılan malzemeyi artırır."
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr "Destek dolgusunun çevreleneceği duvar sayısı. Bir duvarın eklenmesi destek yazdırmasını daha güvenilir kılabilir ve çıkıntıları daha iyi destekleyebilir. Ancak yazdırma süresini ve kullanılan malzemeyi artırır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
@@ -4551,12 +3834,8 @@ msgstr "Destek Çizgilerini Bağla"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support description"
-msgid ""
-"Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can "
-"make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost "
-"more material."
-msgstr "Destek çizgilerinin uçlarını birbirine bağlayın. Bu ayarın etkinleştirilmesi, desteğinizi daha sağlam hale getirebilir ve ekstruzyonu azaltabilir ancak"
-" bu daha fazla malzemeye mal olacaktır."
+msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material."
+msgstr "Destek çizgilerinin uçlarını birbirine bağlayın. Bu ayarın etkinleştirilmesi, desteğinizi daha sağlam hale getirebilir ve ekstruzyonu azaltabilir ancak bu daha fazla malzemeye mal olacaktır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags label"
@@ -4565,9 +3844,7 @@ msgstr "Destek Zikzaklarını Bağla"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags description"
-msgid ""
-"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
-"structure."
+msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure."
msgstr "Zikzakları Bağla Zik zak destek yapısının sağlamlığını artırır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4577,9 +3854,7 @@ msgstr "Destek Yoğunluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_rate description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Destek yapısının yoğunluğunu ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılar ortaya çıkarırken desteklerin kaldırılmasını zorlaştırır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4589,9 +3864,7 @@ msgstr "Destek Hattı Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
-"calculated by the support density."
+msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "Yazdırılan destek yapısı hatları arasındaki mesafe. Bu ayar, destek yoğunluğu ile hesaplanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4601,9 +3874,7 @@ msgstr "İlk Katman Destek Hattı Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed initial layer support structure lines. This "
-"setting is calculated by the support density."
+msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "Yazdırılan ilk katman destek yapı hatları arasındaki mesafedir. Bu ayar destek yoğunluğuna göre hesaplanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4613,14 +3884,8 @@ msgstr "Destek Dolgu Hattı Yönü"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angle 0 degrees."
-msgstr "Kullanılacak tam hat yönlerinin listesi. Katmanlar ilerledikçe listedeki öğeler sırayla kullanılır ve listenin sonuna gelindiğinde tekrar baştan başlanır."
-" Liste öğeleri virgülle ayrılır ve listenin tamamı köşeli paranteze alınır. Varsayılan ayar listenin boş olmasıdır ve bu durumda varsayılan açı 0'dır."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees."
+msgstr "Kullanılacak tam hat yönlerinin listesi. Katmanlar ilerledikçe listedeki öğeler sırayla kullanılır ve listenin sonuna gelindiğinde tekrar baştan başlanır. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve listenin tamamı köşeli paranteze alınır. Varsayılan ayar listenin boş olmasıdır ve bu durumda varsayılan açı 0'dır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable label"
@@ -4629,12 +3894,8 @@ msgstr "Destek Kenarını Etkinleştir"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable description"
-msgid ""
-"Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This "
-"brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting "
-"increases the adhesion of support to the build plate."
-msgstr "İlk katmanın destek dolgu alanı içinde bir kenar oluşturun. Bu kenar, desteğin çevresine değil, altına yazdırılır. Bu ayarı etkinleştirmek, desteğin baskı"
-" tablasına yapışma alanını artırır."
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr "İlk katmanın destek dolgu alanı içinde bir kenar oluşturun. Bu kenar, desteğin çevresine değil, altına yazdırılır. Bu ayarı etkinleştirmek, desteğin baskı tablasına yapışma alanını artırır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width label"
@@ -4643,9 +3904,7 @@ msgstr "Destek Kenar Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width description"
-msgid ""
-"The width of the brim to print underneath the support. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
msgstr "Desteğin altına yazdırılacak kenarın genişliği. Daha geniş kenar, ekstra malzeme karşılığında baskı tablasına daha fazla alanın yapışacağı anlamına gelir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4655,11 +3914,8 @@ msgstr "Destek Kenar Hattı Sayısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance "
-"adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
-msgstr "Bir destek kenarı için kullanılan hatların sayısı. Daha fazla kenar hattı, ekstra malzeme karşılığında baskı tablasına daha fazla alanın yapışacağı anlamına"
-" gelir."
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr "Bir destek kenarı için kullanılan hatların sayısı. Daha fazla kenar hattı, ekstra malzeme karşılığında baskı tablasına daha fazla alanın yapışacağı anlamına gelir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance label"
@@ -4668,12 +3924,8 @@ msgstr "Destek Z Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance description"
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
-"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
-"value is rounded up to a multiple of the layer height."
-msgstr "Destek yapısının üst/alt kısmından baskıya olan mesafe. Bu boşluk, model yazdırıldıktan sonra desteklerin sökülmesi için açıklık sağlar. Bu değer, katman"
-" yüksekliğinin iki katına kadar yuvarlanır."
+msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
+msgstr "Destek yapısının üst/alt kısmından baskıya olan mesafe. Bu boşluk, model yazdırıldıktan sonra desteklerin sökülmesi için açıklık sağlar. Bu değer, katman yüksekliğinin iki katına kadar yuvarlanır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_top_distance label"
@@ -4712,13 +3964,8 @@ msgstr "Destek Mesafesi Önceliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z description"
-msgid ""
-"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
-"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
-"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
-"this by not applying the X/Y distance around overhangs."
-msgstr "Destek X/Y Mesafesinin Destek Z Mesafesinden veya tersi yönde fazla olup olmadığı. X/Y, Z’den fazla olursa, X/Y mesafesi çıkıntıya olan asıl Z mesafesini"
-" etkileyerek desteği modelden iter. Çıkıntıların etrafına X/Y mesafesi uygulayarak bunu engelleyebiliriz."
+msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs."
+msgstr "Destek X/Y Mesafesinin Destek Z Mesafesinden veya tersi yönde fazla olup olmadığı. X/Y, Z’den fazla olursa, X/Y mesafesi çıkıntıya olan asıl Z mesafesini etkileyerek desteği modelden iter. Çıkıntıların etrafına X/Y mesafesi uygulayarak bunu engelleyebiliriz."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
@@ -4737,8 +3984,7 @@ msgstr "Minimum Destek X/Y Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid ""
-"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
msgstr "Destek yapısının X/Y yönlerindeki çıkıntıya mesafesi."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4748,13 +3994,8 @@ msgstr "Destek Merdiveni Basamak Yüksekliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
-msgid ""
-"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
-"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
-"can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
-"like behaviour."
-msgstr "Modelin üzerinde sabit duran desteğin merdiven benzeri alt kısmının basamak yüksekliği. Daha düşük bir değer desteğin hareket ettirilmesini zorlaştırırken,"
-" daha yüksek bir değer kararsız destek yapılarına yol açabilir. Merdiven benzeri davranışı kapatmak için sıfır değerine ayarlayın."
+msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
+msgstr "Modelin üzerinde sabit duran desteğin merdiven benzeri alt kısmının basamak yüksekliği. Daha düşük bir değer desteğin hareket ettirilmesini zorlaştırırken, daha yüksek bir değer kararsız destek yapılarına yol açabilir. Merdiven benzeri davranışı kapatmak için sıfır değerine ayarlayın."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
@@ -4763,12 +4004,8 @@ msgstr "Destek Merdiveni Maksimum Basamak Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
-msgid ""
-"The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
-"on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
-"values can lead to unstable support structures."
-msgstr "Modelin üzerinde sabit duran desteğin merdiven benzeri alt kısmının maksimum basamak genişliği. Daha düşük bir değer desteğin hareket ettirilmesini zorlaştırırken,"
-" daha yüksek bir değer kararsız destek yapılarına yol açabilir."
+msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
+msgstr "Modelin üzerinde sabit duran desteğin merdiven benzeri alt kısmının maksimum basamak genişliği. Daha düşük bir değer desteğin hareket ettirilmesini zorlaştırırken, daha yüksek bir değer kararsız destek yapılarına yol açabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label"
@@ -4777,13 +4014,8 @@ msgstr "Basamak Desteğinin Minimum Eğim Açısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description"
-msgid ""
-"The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values "
-"should make support easier to remove on shallower slopes, but really low "
-"values may result in some very counter-intuitive results on other parts of "
-"the model."
-msgstr "Basamaklı alanın etkili olması için gereken minimum eğimdir. Düşük değerler, derinliği daha düşük olan eğimlerde desteğin kaldırılmasını kolaylaştırırken,"
-" gerçekten düşük değerler ise modelin diğer parçalarında tersine sonuçlar doğurabilir."
+msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model."
+msgstr "Basamaklı alanın etkili olması için gereken minimum eğimdir. Düşük değerler, derinliği daha düşük olan eğimlerde desteğin kaldırılmasını kolaylaştırırken, gerçekten düşük değerler ise modelin diğer parçalarında tersine sonuçlar doğurabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label"
@@ -4792,12 +4024,8 @@ msgstr "Destek Birleşme Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance description"
-msgid ""
-"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
-"separate structures are closer together than this value, the structures "
-"merge into one."
-msgstr "X/Y yönlerinde destek yapıları arasındaki maksimum mesafedir. Ayrı yapılar birbirlerine bu değerden daha yakınsa yapılar birleşerek tek bir yapı haline"
-" gelir."
+msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
+msgstr "X/Y yönlerinde destek yapıları arasındaki maksimum mesafedir. Ayrı yapılar birbirlerine bu değerden daha yakınsa yapılar birleşerek tek bir yapı haline gelir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset label"
@@ -4806,9 +4034,7 @@ msgstr "Destek Yatay Büyüme"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
-"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
+msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
msgstr "Her katmandaki tüm destek poligonlarına uygulanan ofset miktarı. Pozitif değerler destek alanlarını pürüzsüzleştirebilir ve daha sağlam destek sağlayabilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4818,9 +4044,7 @@ msgstr "Destek Dolgusu Katmanı Kalınlığı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of support infill material. This value should always "
-"be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
msgstr "Her katmandaki destek dolgusu malzemesinin kalınlığı. Bu değer her zaman katman yüksekliğinin bir katı olmalıdır, aksi takdirde değer yuvarlanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4830,12 +4054,8 @@ msgstr "Kademeli Destek Dolgusu Aşamaları"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the support infill density by half when getting "
-"further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a "
-"higher density, up to the Support Infill Density."
-msgstr "Üst yüzeylerin altına inerken destek dolgusu yoğunluğunu yarıya indirmek için inilecek yüzey sayısı. Üst yüzeylere daha yakın olan alanlarda yoğunluk daha"
-" fazladır ve Destek Dolgusu Yoğunluğuna kadar çıkabilir."
+msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density."
+msgstr "Üst yüzeylerin altına inerken destek dolgusu yoğunluğunu yarıya indirmek için inilecek yüzey sayısı. Üst yüzeylere daha yakın olan alanlarda yoğunluk daha fazladır ve Destek Dolgusu Yoğunluğuna kadar çıkabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
@@ -4844,9 +4064,7 @@ msgstr "Aşamalı Destek Dolgusu Basamak Yüksekliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of support infill of a given density before switching to half the "
-"density."
+msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "Yoğunluğun yarısına inmeden önce belirli bir yoğunluktaki destek dolgusunun yüksekliği."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4856,9 +4074,7 @@ msgstr "Minimum Destek Bölgesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_support_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller "
-"than this value will not be generated."
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
msgstr "Destek poligonları için minimum alan boyutu. Alanı bu değerden daha düşük olan poligonlar oluşturulmayacaktır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4868,10 +4084,7 @@ msgstr "Destek Arayüzünü Etkinleştir"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense interface between the model and the support. This will "
-"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
-"the bottom of the support, where it rests on the model."
+msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr "Model ve destek arasında yoğun bir arayüz oluştur. Modelin yazdırıldığı desteğin üstünde ve modelin üzerinde durduğu desteğin altında bir yüzey oluşturur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4881,9 +4094,7 @@ msgstr "Destek Çatısını Etkinleştir"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
-"This will create a skin between the model and support."
+msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Desteğin üst kısmı ile model arasında yoğun bir levha oluşturur. Bu işlem, model ile destek arasında bir yüzey alanı oluşturacaktır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4893,9 +4104,7 @@ msgstr "Destek Zeminini Etkinleştir"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
-"model. This will create a skin between the model and support."
+msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Desteğin alt kısmı ile model arasında yoğun bir levha oluşturur. Bu işlem, model ile destek arasında bir yüzey alanı oluşturacaktır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4905,9 +4114,7 @@ msgstr "Destek Arayüzü Kalınlığı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the interface of the support where it touches with the "
-"model on the bottom or the top."
+msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top."
msgstr "Alt veya üst kısımdaki modele değdiği yerde destek arayüzü kalınlığı."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4917,9 +4124,7 @@ msgstr "Destek Tavanı Kalınlığı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
-"at the top of the support on which the model rests."
+msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests."
msgstr "Destek tavanlarının kalınlığı. Modelin bulunduğu desteğin üst kısmındaki yoğun katmanların sayısını kontrol eder."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4929,9 +4134,7 @@ msgstr "Destek Zemini Kalınlığı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
-"layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
+msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "Destek zeminlerinin kalınlığı. Desteğin üzerinde durduğu modelin üst kısımlarına yazdırılan yoğun katmanların sayısını kontrol eder."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4941,13 +4144,8 @@ msgstr "Destek Arayüz Çözünürlüğü"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
-msgid ""
-"When checking where there's model above and below the support, take steps of "
-"the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
-"cause normal support to be printed in some places where there should have "
-"been support interface."
-msgstr "Desteğin üstünde ve altında model bulunduğunda, kontrol sırasında verilen yükseklikte adımlar uygulayın. Daha yüksek değerler, destek arayüzü olması gereken"
-" yerlerde yazdırılacak normal destek oluştururken daha düşük değerler daha yavaş dilimler."
+msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
+msgstr "Desteğin üstünde ve altında model bulunduğunda, kontrol sırasında verilen yükseklikte adımlar uygulayın. Daha yüksek değerler, destek arayüzü olması gereken yerlerde yazdırılacak normal destek oluştururken daha düşük değerler daha yavaş dilimler."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label"
@@ -4956,12 +4154,8 @@ msgstr "Destek Arayüzü Yoğunluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
-"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
-"remove."
-msgstr "Destek yapısının çatılarının ve zeminlerinin yoğunluğunu ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılar ortaya çıkarırken, desteklerin kaldırılmasını"
-" zorlaştırır."
+msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgstr "Destek yapısının çatılarının ve zeminlerinin yoğunluğunu ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılar ortaya çıkarırken, desteklerin kaldırılmasını zorlaştırır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density label"
@@ -4970,9 +4164,7 @@ msgstr "Destek Çatısı Yoğunluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density description"
-msgid ""
-"The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Destek yapısı çatılarının yoğunluğu. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılar ortaya çıkarırken, desteklerin kaldırılmasını zorlaştırır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4982,9 +4174,7 @@ msgstr "Destek Çatısı Çizgi Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
-"by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
+msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Yazdırılan destek çatısı çizgileri arasındaki mesafe. Bu ayar Destek Çatısı Yoğunluğu ile hesaplanır, ancak ayrıca ayarlanabilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4994,9 +4184,7 @@ msgstr "Destek Zemini Yoğunluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
-msgid ""
-"The density of the floors of the support structure. A higher value results "
-"in better adhesion of the support on top of the model."
+msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr "Destek yapısı zeminlerinin yoğunluğu. Daha yüksek bir değer, desteğin modelin üzerine daha iyi yapışmasını sağlar."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5006,9 +4194,7 @@ msgstr "Destek Zemini Çizgi Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
-"by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
+msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Yazdırılan destek zemini çizgileri arasındaki mesafe. Bu ayar Destek Zemini Yoğunluğu ile hesaplanır, ancak ayrıca ayarlanabilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5018,9 +4204,7 @@ msgstr "Destek Arayüzü Şekli"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern with which the interface of the support with the model is "
-"printed."
+msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed."
msgstr "Model ile birlikte destek arayüzünün yazdırıldığı şekil."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5125,9 +4309,7 @@ msgstr "Minimum Destek Arayüzü Bölgesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_interface_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an "
-"area smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "Destek arayüzü çokgenlerinin minimum alan boyutu. Alanı bu değerden küçük olan poligonlar normal destekle basılacaktır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5137,9 +4319,7 @@ msgstr "Minimum Destek Çatısı Bölgesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area "
-"smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "Destek çatılarının minimum alan boyutu. Alanı bu değerden küçük olan poligonlar normal destekle basılacaktır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5149,9 +4329,7 @@ msgstr "Minimum Destek Zemini Bölgesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_bottom_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area "
-"smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "Destek tabanlarının minimum alan boyutu. Alanı bu değerden küçük olan poligonlar normal destekle basılacaktır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5191,16 +4369,8 @@ msgstr "Destek Arabirim Hattı Yönleri"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "Kullanılacak tam hat yönlerinin listesi. Katmanlar ilerledikçe listedeki öğeler sırayla kullanılır ve listenin sonuna gelindiğinde tekrar baştan başlanır."
-" Liste öğeleri virgülle ayrılır ve listenin tamamı köşeli paranteze alınır. Varsayılan ayar, varsayılan açıların kullanıldığı (ara birimler biraz kalınsa"
-" 45 ile 135 derece arasında değişir veya 90 derecedir) boş listedir."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Kullanılacak tam hat yönlerinin listesi. Katmanlar ilerledikçe listedeki öğeler sırayla kullanılır ve listenin sonuna gelindiğinde tekrar baştan başlanır. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve listenin tamamı köşeli paranteze alınır. Varsayılan ayar, varsayılan açıların kullanıldığı (ara birimler biraz kalınsa 45 ile 135 derece arasında değişir veya 90 derecedir) boş listedir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles label"
@@ -5209,16 +4379,8 @@ msgstr "Destek Çatı Hattı Yönleri"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "Kullanılacak tam hat yönlerinin listesi. Katmanlar ilerledikçe listedeki öğeler sırayla kullanılır ve listenin sonuna gelindiğinde tekrar baştan başlanır."
-" Liste öğeleri virgülle ayrılır ve listenin tamamı köşeli paranteze alınır. Varsayılan ayar, varsayılan açıların kullanıldığı (ara birimler biraz kalınsa"
-" 45 ile 135 derece arasında değişir veya 90 derecedir) boş listedir."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Kullanılacak tam hat yönlerinin listesi. Katmanlar ilerledikçe listedeki öğeler sırayla kullanılır ve listenin sonuna gelindiğinde tekrar baştan başlanır. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve listenin tamamı köşeli paranteze alınır. Varsayılan ayar, varsayılan açıların kullanıldığı (ara birimler biraz kalınsa 45 ile 135 derece arasında değişir veya 90 derecedir) boş listedir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles label"
@@ -5227,16 +4389,8 @@ msgstr "Destek Zemin Hattı Yönleri"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr "Kullanılacak tam hat yönlerinin listesi. Listedeki öğeler katmanlar ilerledikçe sırayla kullanılır ve listenin sonuna gelindiğinde tekrar baştan başlanır."
-" Liste öğeleri virgülle ayrılır ve listenin tamamı köşeli paranteze alınır. Varsayılan ayar, varsayılan açıların kullanıldığı (ara birimler biraz kalınsa"
-" 45 ile 135 derece arasında değişir veya 90 derecedir) boş listedir."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Kullanılacak tam hat yönlerinin listesi. Listedeki öğeler katmanlar ilerledikçe sırayla kullanılır ve listenin sonuna gelindiğinde tekrar baştan başlanır. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve listenin tamamı köşeli paranteze alınır. Varsayılan ayar, varsayılan açıların kullanıldığı (ara birimler biraz kalınsa 45 ile 135 derece arasında değişir veya 90 derecedir) boş listedir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
@@ -5245,9 +4399,7 @@ msgstr "Fan Hızı Geçersiz Kılma"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable description"
-msgid ""
-"When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions "
-"immediately above the support."
+msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support."
msgstr "Bu ayar etkinleştirildiğinde, yazıcı soğutma fanının hızı desteğin hemen üzerindeki yüzey bölgeleri için değiştirilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5257,11 +4409,8 @@ msgstr "Desteklenen Yüzey Fan Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description"
-msgid ""
-"Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above "
-"the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
-msgstr "Desteğin hemen üzerindeki yüzey bölgeleri yazdırılırken kullanılacak yüzdelik fan hızıdır. Yüksek fan hızı kullanmak desteğin daha kolay kaldırılmasını"
-" sağlayabilir."
+msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
+msgstr "Desteğin hemen üzerindeki yüzey bölgeleri yazdırılırken kullanılacak yüzdelik fan hızıdır. Yüksek fan hızı kullanmak desteğin daha kolay kaldırılmasını sağlayabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label"
@@ -5270,12 +4419,8 @@ msgstr "Direkleri kullan"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers description"
-msgid ""
-"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
-"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
-"diameter decreases, forming a roof."
-msgstr "Küçük çıkıntı alanlarını desteklemek için özel direkler kullanın. Bu direkler desteklediğimiz bölgeden daha büyük çaptadır. Çıkıntıyı yaklaştırırsanız"
-" direklerin çapı azalır ve bir tavan oluşturur."
+msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof."
+msgstr "Küçük çıkıntı alanlarını desteklemek için özel direkler kullanın. Bu direkler desteklediğimiz bölgeden daha büyük çaptadır. Çıkıntıyı yaklaştırırsanız direklerin çapı azalır ve bir tavan oluşturur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_diameter label"
@@ -5294,9 +4439,7 @@ msgstr "Kule Destekli Maksimum Çap"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
-msgid ""
-"Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
-"supported by a specialized support tower."
+msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
msgstr "Özel bir destek kulesiyle desteklenecek küçük bir alanın X/Y yönlerindeki maksimum çapıdır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5306,9 +4449,7 @@ msgstr "Direk Tavanı Açısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_roof_angle description"
-msgid ""
-"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
-"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
+msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
msgstr "Direk tavanı açısı Yüksek bir değer, direk tavanını sivrileştirirken, daha düşük bir değer direk tavanlarını düzleştirir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5318,9 +4459,7 @@ msgstr "Alçalan Destek Örgüsü"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid ""
-"Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
-"in the support mesh."
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr "Destek örgüsünde askıda kalan herhangi bir kısım olmaması için destek örgüsünün altındaki her yere destek yapın."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5330,9 +4469,7 @@ msgstr "Sahnede Destek Örgüsü Var"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_meshes_present description"
-msgid ""
-"There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by "
-"Cura."
+msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura."
msgstr "Bunlar sahnedeki mevcut destek örgüleridir. Bu ayar Cura tarafından kontrol edilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5352,13 +4489,8 @@ msgstr "İlk Damlayı Etkinleştir"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
-msgid ""
-"Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
-"setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
-"nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
-"which case turning this setting off saves some time."
-msgstr "Yazdırma öncesinde bir damla ile filamanın astarlanıp astarlanmayacağı. Bu ayar açık olarak ayarlandığında, yazdırma öncesinde ekstrüder nozülünde malzeme"
-" hazır olacaktır. Kenar veya Etek Yazdırma da astarlama etkisi yapabilir; bu durumda bu ayarın kapatılmasıyla biraz zaman kazanılabilir."
+msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
+msgstr "Yazdırma öncesinde bir damla ile filamanın astarlanıp astarlanmayacağı. Bu ayar açık olarak ayarlandığında, yazdırma öncesinde ekstrüder nozülünde malzeme hazır olacaktır. Kenar veya Etek Yazdırma da astarlama etkisi yapabilir; bu durumda bu ayarın kapatılmasıyla biraz zaman kazanılabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
@@ -5367,9 +4499,7 @@ msgstr "Extruder İlk X konumu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun X koordinatı."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5379,9 +4509,7 @@ msgstr "Extruder İlk Y konumu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun Y koordinatı."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5391,14 +4519,8 @@ msgstr "Yapı Levhası Türü"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type description"
-msgid ""
-"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
-"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
-"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
-"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
-"to the model."
-msgstr "Ekstrüzyon işlemine hazırlamayı ve yapı levhasına yapışmayı artıran farklı seçenekler. Kenar, eğilmeyi önlemek için model tabanının etrafına tek katmanlı"
-" düz bir alan ekler. Radye, modelin altına çatısı olan kalın bir ızgara ekler. Etek modelin etrafına yazdırılan bir hattır fakat modele bağlı değildir."
+msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
+msgstr "Ekstrüzyon işlemine hazırlamayı ve yapı levhasına yapışmayı artıran farklı seçenekler. Kenar, eğilmeyi önlemek için model tabanının etrafına tek katmanlı düz bir alan ekler. Radye, modelin altına çatısı olan kalın bir ızgara ekler. Etek modelin etrafına yazdırılan bir hattır fakat modele bağlı değildir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type option skirt"
@@ -5427,9 +4549,7 @@ msgstr "Yapı Levhası Yapıştırma Ekstruderi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Etek/kenar/radye yazdırmak için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5439,9 +4559,7 @@ msgstr "Etek/Kenar Ekstrüderi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Etek veya kenar baskısı için kullanılacak ekstrüderdir. Çoklu ekstrüzyonlarda kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5451,9 +4569,7 @@ msgstr "Radye Taban Ekstrüderi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Radyenin ilk katmanının baskısında kullanılacak ekstrüderdir. Çoklu ekstrüzyonlarda kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5463,9 +4579,7 @@ msgstr "Radye Orta Ekstrüderi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Radyenin orta katmanının baskısında kullanılacak ekstrüderdir. Çoklu ekstrüzyonlarda kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5475,9 +4589,7 @@ msgstr "Radye Üst Ekstrüderi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Radyenin üst katmanlarının baskısında kullanılacak ekstrüderdir. Çoklu ekstrüzyonlarda kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5487,9 +4599,7 @@ msgstr "Etek Hattı Sayısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count description"
-msgid ""
-"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
-"Setting this to 0 will disable the skirt."
+msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
msgstr "Çoklu etek hatları küçük modeller için daha iyi ekstrüzyon işlemi hazırlanmasına yardımcı olur. Bu değeri 0’a ayarlamak eteği devre dışı bırakacaktır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5501,9 +4611,10 @@ msgstr "Etek Mesafesi"
msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
-"this distance."
-msgstr "Baskının eteği ve ilk katmanı arasındaki yatay mesafe.\nMinimum mesafedir. Bu mesafeden çok sayıda etek hattı dışarı doğru uzanır."
+"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
+msgstr ""
+"Baskının eteği ve ilk katmanı arasındaki yatay mesafe.\n"
+"Minimum mesafedir. Bu mesafeden çok sayıda etek hattı dışarı doğru uzanır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -5512,13 +4623,8 @@ msgstr "Minimum Etek/Kenar Uzunluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
-msgid ""
-"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
-"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
-"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
-"this is ignored."
-msgstr "Etek veya kenarın minimum uzunluğu. Tüm etek veya kenar hatları birlikte bu uzunluğa ulaşmazsa minimum uzunluğa ulaşılana kadar daha fazla etek veya kenar"
-" hattı eklenecektir. Not: Hat sayısı 0’a ayarlanırsa, bu yok sayılır."
+msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
+msgstr "Etek veya kenarın minimum uzunluğu. Tüm etek veya kenar hatları birlikte bu uzunluğa ulaşmazsa minimum uzunluğa ulaşılana kadar daha fazla etek veya kenar hattı eklenecektir. Not: Hat sayısı 0’a ayarlanırsa, bu yok sayılır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width label"
@@ -5527,10 +4633,7 @@ msgstr "Kenar Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width description"
-msgid ""
-"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
-"area."
+msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr "Modelin en dış kenar hattını olan mesafesi. Daha büyük kenar hattı yapı levhasına yapışmayı artırmanın yanı sıra etkin yazdırma alanını da azaltır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5540,9 +4643,7 @@ msgstr "Kenar Hattı Sayısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
-"build plate, but also reduces the effective print area."
+msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr "Bir kenar için kullanılan hatların sayısı Daha fazla kenar hattı yapı levhasına yapışmayı artırmanın yanı sıra etkin yazdırma alanını da azaltır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5552,12 +4653,8 @@ msgstr "Uç Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
-msgid ""
-"The horizontal distance between the first brim line and the outline of the "
-"first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove "
-"while still providing the thermal benefits."
-msgstr "Baskının ilk katmanının uçtaki ilk hattı ile ana hattı arasındaki yatay mesafe. Küçük bir boşluk baskının uç kısmının kolayca çıkarılmasını sağlamasının"
-" yanı sıra ısı bakımından da avantajlıdır."
+msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
+msgstr "Baskının ilk katmanının uçtaki ilk hattı ile ana hattı arasındaki yatay mesafe. Küçük bir boşluk baskının uç kısmının kolayca çıkarılmasını sağlamasının yanı sıra ısı bakımından da avantajlıdır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
@@ -5566,10 +4663,7 @@ msgstr "Kenar, Desteği Değiştirir"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support description"
-msgid ""
-"Enforce brim to be printed around the model even if that space would "
-"otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first "
-"layer of support by brim regions."
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
msgstr "İlgili alan üzerinde destek olsa bile kenarı modelin çevresine yazdırmaya zorlayın. Desteğin ilk katmanının bazı alanlarını kenar alanları ile değiştirir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5579,10 +4673,7 @@ msgstr "Sadece Dış Kısımdaki Kenar"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only description"
-msgid ""
-"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
-"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
-"that much."
+msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much."
msgstr "Sadece modelin dış kısmındaki kenarı yazdırır. Yatak yapışmasını büyük oranda azaltmasa da daha sonra kaldırmanız gereken kenar sayısını azaltır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5592,12 +4683,8 @@ msgstr "Ek Radye Boşluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin description"
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
-"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
-"while using more material and leaving less area for your print."
-msgstr "Radye etkinleştirildiğinde, ayrıca radye verilen model etrafındaki ek radye alanıdır. Bu boşluğu artırmak, daha fazla malzeme kullanırken ve yazdırma için"
-" daha az alan bırakırken daha sağlam bir radye oluşturacaktır."
+msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print."
+msgstr "Radye etkinleştirildiğinde, ayrıca radye verilen model etrafındaki ek radye alanıdır. Bu boşluğu artırmak, daha fazla malzeme kullanırken ve yazdırma için daha az alan bırakırken daha sağlam bir radye oluşturacaktır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing label"
@@ -5606,13 +4693,8 @@ msgstr "Radye Düzeltme"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing description"
-msgid ""
-"This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
-"rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
-"the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
-"which are smaller than such a circle."
-msgstr "Bu ayar, radye ana hattında yer alan iç köşelerin ne kadar yuvarlanacağını kontrol eder. İç köşeler, burada belirtilen değere eşit yarıçapa sahip yarım"
-" daire şeklinde yuvarlanır. Ayrıca bu ayar, söz konusu daireden daha küçük olan radye ana hattındaki delikleri ortadan kaldırır."
+msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
+msgstr "Bu ayar, radye ana hattında yer alan iç köşelerin ne kadar yuvarlanacağını kontrol eder. İç köşeler, burada belirtilen değere eşit yarıçapa sahip yarım daire şeklinde yuvarlanır. Ayrıca bu ayar, söz konusu daireden daha küçük olan radye ana hattındaki delikleri ortadan kaldırır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap label"
@@ -5621,12 +4703,8 @@ msgstr "Radye Hava Boşluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap description"
-msgid ""
-"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
-"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
-"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
-msgstr "Son radye katmanı ve modelin ilk katmanı arasındaki boşluk. Radye katmanı ve model arasındaki yapışmayı azaltmak için sadece ilk katman yükseltilir. Radyeyi"
-" sıyırmayı kolaylaştırır."
+msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
+msgstr "Son radye katmanı ve modelin ilk katmanı arasındaki boşluk. Radye katmanı ve model arasındaki yapışmayı azaltmak için sadece ilk katman yükseltilir. Radyeyi sıyırmayı kolaylaştırır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap label"
@@ -5635,12 +4713,8 @@ msgstr "İlk Katman Z Çakışması"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap description"
-msgid ""
-"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
-"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
-"model layer will be shifted down by this amount."
-msgstr "Hava boşluğundaki filaman kaybını telafi etmek için Z yönünde modelin ilk ve ikinci katmanını çakıştırın. İlk model katmanının üstündeki tüm modeller bu"
-" miktara indirilecektir."
+msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount."
+msgstr "Hava boşluğundaki filaman kaybını telafi etmek için Z yönünde modelin ilk ve ikinci katmanını çakıştırın. İlk model katmanının üstündeki tüm modeller bu miktara indirilecektir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers label"
@@ -5649,12 +4723,8 @@ msgstr "Radyenin Üst Katmanları"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
-"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
-"surface than 1."
-msgstr "İkinci radye katmanındaki üst katmanların sayısı. Bunlar modelin üstünde durduğu tamamı dolgulu katmanlardır. İki katman bir katmandan daha pürüzsüz bir"
-" üst yüzey oluşturur."
+msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1."
+msgstr "İkinci radye katmanındaki üst katmanların sayısı. Bunlar modelin üstünde durduğu tamamı dolgulu katmanlardır. İki katman bir katmandan daha pürüzsüz bir üst yüzey oluşturur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_thickness label"
@@ -5673,9 +4743,7 @@ msgstr "Radyenin Üst Hat Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
-"so that the top of the raft becomes smooth."
+msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth."
msgstr "Radyenin üst yüzeyindeki hatların genişliği. Radyenin üstünün pürüzsüz olması için bunlar ince hat olabilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5685,9 +4753,7 @@ msgstr "Radyenin Üst Boşluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
-"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
+msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
msgstr "Üst radye katmanları için radye hatları arasındaki mesafe. Yüzeyin katı olabilmesi için aralık hat genişliğine eşit olmalıdır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5697,12 +4763,8 @@ msgstr "Radye Orta Katmanları"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers description"
-msgid ""
-"The number of layers between the base and the surface of the raft. These "
-"comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, "
-"sturdier raft."
-msgstr "Radyenin tabanı ve yüzeyi arasındaki katman sayısıdır. Bunlar radyenin temel kalınlığını oluşturur. Bu değerin artırılması daha kalın ve sağlam bir radye"
-" oluşturur."
+msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft."
+msgstr "Radyenin tabanı ve yüzeyi arasındaki katman sayısıdır. Bunlar radyenin temel kalınlığını oluşturur. Bu değerin artırılması daha kalın ve sağlam bir radye oluşturur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_thickness label"
@@ -5721,9 +4783,7 @@ msgstr "Radyenin Orta Hat Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
-"more causes the lines to stick to the build plate."
+msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate."
msgstr "Radyenin orta katmanındaki hatların genişliği. İkinci katmanın daha fazla sıkılması hatların yapı levhasına yapışmasına neden olur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5733,12 +4793,8 @@ msgstr "Radye Orta Boşluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
-"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
-"top raft layers."
-msgstr "Radyenin orta katmanı için radye hatları arasındaki mesafe. Ortadaki aralığın oldukça geniş olması gerekirken, üst radye katmanlarını desteklemek için"
-" de yeteri kadar yoğun olması gerekir."
+msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers."
+msgstr "Radyenin orta katmanı için radye hatları arasındaki mesafe. Ortadaki aralığın oldukça geniş olması gerekirken, üst radye katmanlarını desteklemek için de yeteri kadar yoğun olması gerekir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness label"
@@ -5747,9 +4803,7 @@ msgstr "Radye Taban Kalınlığı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness description"
-msgid ""
-"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
-"sticks firmly to the printer build plate."
+msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate."
msgstr "Radyenin taban katmanının katman kalınlığı. Bu, yazıcı yapı levhasına sıkıca yapışan kalın bir katman olmalıdır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5759,9 +4813,7 @@ msgstr "Radyenin Taban Hat Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
-"assist in build plate adhesion."
+msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion."
msgstr "Radyenin taban katmanındaki hatların genişliği. Bunlar, yapı levhasına yapışma işlemine yardımcı olan kalın hatlar olmalıdır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5771,9 +4823,7 @@ msgstr "Radye Taban Hat Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
-"makes for easy removal of the raft from the build plate."
+msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
msgstr "Radyenin taban katmanı için radye hatları arasındaki mesafe. Geniş aralık bırakılması radyenin yapı levhasından kolayca kaldırılmasını sağlar."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5793,10 +4843,7 @@ msgstr "Radye Üst Yazdırma Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
-"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
-"lines."
+msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines."
msgstr "Radye katmanlarının yazdırıldığı hız. Nozülün bitişik yüzey hatlarını yavaşça düzeltebilmesi için, bu kısımlar biraz daha yavaş yazdırılmalıdır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5806,10 +4853,7 @@ msgstr "Radyenin Orta Yazdırma Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
+msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
msgstr "Orta radye katmanının yazdırıldığı hız. Nozülden gelen malzemenin hacmi çok büyük olduğu için bu kısım yavaş yazdırılmalıdır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5819,10 +4863,7 @@ msgstr "Radyenin Taban Yazdırma Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
+msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
msgstr "Radyenin taban katmanının yazdırıldığı hız. Nozülden gelen malzemenin hacmi çok büyük olduğu için bu kısım yavaş yazdırılmalıdır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5962,9 +5003,7 @@ msgstr "İlk Direği Etkinleştir"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_enable description"
-msgid ""
-"Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
-"each nozzle switch."
+msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
msgstr "Malzemenin hazırlanmasına yardımcı olan yazıcının yanındaki direği her nozül değişiminden sonra yazdırın."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5984,9 +5023,7 @@ msgstr "İlk Direğin Minimum Hacmi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_min_volume description"
-msgid ""
-"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
-"enough material."
+msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material."
msgstr "Yeterince malzeme temizlemek için ilk direğin her bir katmanı için minimum hacim."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6016,9 +5053,7 @@ msgstr "İlk Direkteki Sürme İnaktif Nozülü"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
-msgid ""
-"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
-"the other nozzle off on the prime tower."
+msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower."
msgstr "Bir nozül ile ilk direği yazdırdıktan sonra, diğer nozülden ilk direğe sızdırılan malzemeyi silin."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6028,9 +5063,7 @@ msgstr "Astarlama Direği Kenarı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid ""
-"Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the "
-"model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
+msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
msgstr "Model ihtiyaç duymasa da astarlama direkleri bir kenarın sağladığı ekstra yapışkanlığa ihtiyaç duyabilir. Şu anda \"radye\" yapışma tipi ile birlikte kullanılamamaktadır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6040,12 +5073,8 @@ msgstr "Sızdırma Kalkanını Etkinleştir"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled description"
-msgid ""
-"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
-"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
-"nozzle."
-msgstr "Dış sızdırma kalkanını etkinleştirir. Modelin etrafında, ilk nozül ile aynı yükseklikte olması halinde ikinci bir nozülü temizleyebilecek olan bir kalkan"
-" oluşturacaktır."
+msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
+msgstr "Dış sızdırma kalkanını etkinleştirir. Modelin etrafında, ilk nozül ile aynı yükseklikte olması halinde ikinci bir nozülü temizleyebilecek olan bir kalkan oluşturacaktır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle label"
@@ -6054,12 +5083,8 @@ msgstr "Sızdırma Kalkanı Açısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
-"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
-"failed ooze shields, but more material."
-msgstr "Sızdırma kalkanında bir bölümün sahip olacağı en büyük açı. Dikey 0 derece ve yatay 90 derece. Daha küçük bir açı sızdırma kalkanının daha sorunsuz olmasını"
-" sağlarken daha fazla malzeme kullanılmasına yol açar."
+msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material."
+msgstr "Sızdırma kalkanında bir bölümün sahip olacağı en büyük açı. Dikey 0 derece ve yatay 90 derece. Daha küçük bir açı sızdırma kalkanının daha sorunsuz olmasını sağlarken daha fazla malzeme kullanılmasına yol açar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_dist label"
@@ -6078,10 +5103,7 @@ msgstr "Nozül Anahtarı Geri Çekme Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid ""
-"The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no "
-"retraction at all. This should generally be the same as the length of the "
-"heat zone."
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
msgstr "Ekstrüderler değiştirilirken oluşan geri çekme miktarı. Geri çekme yoksa 0 olarak ayarlayın. Bu genellikle ısı bölgesinin uzunluğuna eşittir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6091,9 +5113,7 @@ msgstr "Nozül Anahtarı Geri Çekme Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
-"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
msgstr "Filamanın geri çekildiği hız. Daha yüksek bir geri çekme hızı daha çok işe yarar, fakat çok yüksek geri çekme hızı filaman aşınmasına neden olabilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6103,8 +5123,7 @@ msgstr "Nozül Değişiminin Geri Çekme Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
msgstr "Nozül değişiminin çekmesi sırasında filamanın geri çekildiği hız."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6114,9 +5133,7 @@ msgstr "Nozül Değişiminin İlk Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
-"retraction."
+msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
msgstr "Nozül değişiminin çekmesi sonucunda filamanın geriye doğru itildiği hız."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6146,12 +5163,8 @@ msgstr "Bağlantı Çakışma Hacimleri"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all description"
-msgid ""
-"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
-"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
-"disappear."
-msgstr "Bir örgü içinde çakışan hacimlerden kaynaklanan iç geometriyi yok sayın ve hacimleri tek bir hacim olarak yazdırın. Bu durum, istenmeyen iç boşlukların"
-" kaybolmasını sağlar."
+msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear."
+msgstr "Bir örgü içinde çakışan hacimlerden kaynaklanan iç geometriyi yok sayın ve hacimleri tek bir hacim olarak yazdırın. Bu durum, istenmeyen iç boşlukların kaybolmasını sağlar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
@@ -6160,12 +5173,8 @@ msgstr "Tüm Boşlukları Kaldır"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
-msgid ""
-"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
-"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
-"which can be viewed from above or below."
-msgstr "Her katmandaki boşlukları ortadan kaldırır ve sadece dış şekli korur. Görünmez tüm iç geometriyi yok sayar. Bununla birlikte, üstten ve alttan görünebilen"
-" katman boşluklarını da göz ardı eder."
+msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below."
+msgstr "Her katmandaki boşlukları ortadan kaldırır ve sadece dış şekli korur. Görünmez tüm iç geometriyi yok sayar. Bununla birlikte, üstten ve alttan görünebilen katman boşluklarını da göz ardı eder."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
@@ -6174,10 +5183,7 @@ msgstr "Geniş Dikiş"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
-msgid ""
-"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
-"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
-"time."
+msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time."
msgstr "Geniş Dikiş, bitişik poligonlarla dikişleri kapatarak ağdaki açık boşlukların dikmeye çalışır. Bu seçenek çok fazla işlem süresi ortaya çıkarabilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6187,13 +5193,8 @@ msgstr "Bağlı Olmayan Yüzleri Tut"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-msgid ""
-"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
-"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
-"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
-"everything else fails to produce proper g-code."
-msgstr "Normal koşullarda, Cura ağdaki küçük boşlukları diker ve büyük boşluklu katman parçalarını ortadan kaldırır. Bu seçeneği etkinleştirmek, dikilemeyen parçaları"
-" muhafaza eder. Bu seçenek, hiçbir işlemin uygun bir g-code oluşturamaması durumunda başvurulacak son seçenek olarak kullanılmalıdır."
+msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code."
+msgstr "Normal koşullarda, Cura ağdaki küçük boşlukları diker ve büyük boşluklu katman parçalarını ortadan kaldırır. Bu seçeneği etkinleştirmek, dikilemeyen parçaları muhafaza eder. Bu seçenek, hiçbir işlemin uygun bir g-code oluşturamaması durumunda başvurulacak son seçenek olarak kullanılmalıdır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
@@ -6202,9 +5203,7 @@ msgstr "Birleştirilmiş Bileşim Çakışması"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
-msgid ""
-"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
-"bond together better."
+msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better."
msgstr "Birbirine dokunan örgülerin az oranda üst üste binmesini sağlayın. Böylelikle bunlar daha iyi birleşebilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6214,9 +5213,7 @@ msgstr "Bileşim Kesişimini Kaldırın"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "carve_multiple_volumes description"
-msgid ""
-"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
-"be used if merged dual material objects overlap with each other."
+msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other."
msgstr "Birden fazla bileşimin çakıştığı alanları kaldırın. Bu, birleştirilmiş ikili malzemeler çakıştığında kullanılabilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6226,13 +5223,8 @@ msgstr "Alternatif Örgü Giderimi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order description"
-msgid ""
-"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
-"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
-"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
-"is removed from the other meshes."
-msgstr "Çakışan bileşimlerin birbirine karışması için her bir katmanda bileşim kesişimi hacimlerine göre değişiklik yapın. Bu ayarın kapatılması, bir bileşimin"
-" diğer bileşimlerden ayrılarak çakışmadaki tüm hacmi almasına neden olur."
+msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
+msgstr "Çakışan bileşimlerin birbirine karışması için her bir katmanda bileşim kesişimi hacimlerine göre değişiklik yapın. Bu ayarın kapatılması, bir bileşimin diğer bileşimlerden ayrılarak çakışmadaki tüm hacmi almasına neden olur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers label"
@@ -6241,12 +5233,8 @@ msgstr "Boş İlk Katmanları Kaldır"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers description"
-msgid ""
-"Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
-"Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
-"setting is set to Exclusive or Middle."
-msgstr "Basılan ilk katmanın altındaki varsa boş katmanları kaldır. Bu ayarın devre dışı bırakılması, Dilimleme Toleransı Dışlayıcı veya Ortalayıcı olarak ayarlanmışsa,"
-" boş ilk katmanlar oluşmasına neden olabilir."
+msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle."
+msgstr "Basılan ilk katmanın altındaki varsa boş katmanları kaldır. Bu ayarın devre dışı bırakılması, Dilimleme Toleransı Dışlayıcı veya Ortalayıcı olarak ayarlanmışsa, boş ilk katmanlar oluşmasına neden olabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
@@ -6255,13 +5243,8 @@ msgstr "Maksimum Çözünürlük"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
-"mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
-"with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
-"removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr "Bir çizginin dilimlemeden sonraki minimum boyutu. Bu değer artırıldıktan sonra örgünün çözünürlüğü düşer. Bu, yazıcının g-kodunu işlemek için gereken hıza"
-" yetişmesine olanak tanır ve örtünün zaten işlenemeyecek ayrıntılarını kaldırarak dilimleme hızını artırır."
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "Bir çizginin dilimlemeden sonraki minimum boyutu. Bu değer artırıldıktan sonra örgünün çözünürlüğü düşer. Bu, yazıcının g-kodunu işlemek için gereken hıza yetişmesine olanak tanır ve örtünün zaten işlenemeyecek ayrıntılarını kaldırarak dilimleme hızını artırır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
@@ -6270,13 +5253,8 @@ msgstr "Maksimum Hareket Çözünürlüğü"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase "
-"this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the "
-"printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause "
-"model avoidance to become less accurate."
-msgstr "Bir hareket çizgisinin dilimlemeden sonraki minimum boyutu. Bunu artırmanız durumunda, hareketlerde köşelerin yumuşaklığı azalır. Bu seçenek, yazıcının"
-" g-code işlemek için gereken hızı yakalamasına olanak tanıyabilir ancak model kaçınmasının doğruluğunu azaltabilir."
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr "Bir hareket çizgisinin dilimlemeden sonraki minimum boyutu. Bunu artırmanız durumunda, hareketlerde köşelerin yumuşaklığı azalır. Bu seçenek, yazıcının g-code işlemek için gereken hızı yakalamasına olanak tanıyabilir ancak model kaçınmasının doğruluğunu azaltabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
@@ -6285,14 +5263,8 @@ msgstr "Maksimum Sapma"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
-msgid ""
-"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum "
-"Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, "
-"but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum "
-"Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held "
-"true."
-msgstr "Maksimum Çözünürlük ayarı için çözünürlük azaltıldığında izin verilen maksimum sapma. Bu değeri artırırsanız baskının doğruluğu azalacak ancak g kodu daha"
-" küçük olacaktır. Maksimum Sapma, Maksimum Çözünürlük için sınırdır, dolayısıyla iki değer çelişirse Maksimum Sapma her zaman doğru kabul edilir."
+msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true."
+msgstr "Maksimum Çözünürlük ayarı için çözünürlük azaltıldığında izin verilen maksimum sapma. Bu değeri artırırsanız baskının doğruluğu azalacak ancak g kodu daha küçük olacaktır. Maksimum Sapma, Maksimum Çözünürlük için sınırdır, dolayısıyla iki değer çelişirse Maksimum Sapma her zaman doğru kabul edilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label"
@@ -6301,19 +5273,8 @@ msgstr "Maksimum Ekstrüzyon Alanı Sapması"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description"
-msgid ""
-"The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate "
-"points from a straight line. An intermediate point may serve as width-"
-"changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will "
-"cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a "
-"bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or "
-"over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate "
-"width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less "
-"accurate, but the g-code will be smaller."
-msgstr "Ara noktaları düz bir hattan çıkarırken izin verilen maksimum ekstrüzyon alanı sapmasıdır. Bir ara nokta, uzun düz bir hatta genişlik değiştiren nokta"
-" olarak hizmet edebilir. Bu nedenle, ara noktanın çıkarılması hattın tek boyutlu bir genişliğe sahip olmasına ve dolayısıyla bir miktar ekstrüzyon alanı"
-" kaybetmesine (veya kazanmasına) neden olur. Bu değeri artırırsanız daha fazla ara genişlik değiştiren noktaların kaldırılmasına izin verileceğinden, düz"
-" paralel duvarlar arasında az (veya çok) ekstrüzyon görebilirsiniz. Baskının doğruluğu azalacak fakat g kodu daha küçük olacaktır."
+msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
+msgstr "Ara noktaları düz bir hattan çıkarırken izin verilen maksimum ekstrüzyon alanı sapmasıdır. Bir ara nokta, uzun düz bir hatta genişlik değiştiren nokta olarak hizmet edebilir. Bu nedenle, ara noktanın çıkarılması hattın tek boyutlu bir genişliğe sahip olmasına ve dolayısıyla bir miktar ekstrüzyon alanı kaybetmesine (veya kazanmasına) neden olur. Bu değeri artırırsanız daha fazla ara genişlik değiştiren noktaların kaldırılmasına izin verileceğinden, düz paralel duvarlar arasında az (veya çok) ekstrüzyon görebilirsiniz. Baskının doğruluğu azalacak fakat g kodu daha küçük olacaktır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label"
@@ -6332,15 +5293,8 @@ msgstr "Yazdırma Dizisi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
-msgid ""
-"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
-"finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) "
-"only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way "
-"that the whole print head can move in between and all models are lower than "
-"the distance between the nozzle and the X/Y axes."
-msgstr "Sıradakine geçmeden önce, tüm modellerin tek seferde bir katmanla mı yazdırılacağı yoksa bir modelin bitmesinin mi bekleneceği. Teker teker modu a) yalnızca"
-" bir ekstrüder etkinleştirildiğinde b) tüm modeller baskı kafası aralarında hareket edecek veya nozül ile X/Y eksenleri arasındaki mesafeden az olacak"
-" şekilde ayrıldığında kullanılabilir."
+msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
+msgstr "Sıradakine geçmeden önce, tüm modellerin tek seferde bir katmanla mı yazdırılacağı yoksa bir modelin bitmesinin mi bekleneceği. Teker teker modu a) yalnızca bir ekstrüder etkinleştirildiğinde b) tüm modeller baskı kafası aralarında hareket edecek veya nozül ile X/Y eksenleri arasındaki mesafeden az olacak şekilde ayrıldığında kullanılabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -6359,12 +5313,8 @@ msgstr "Dolgu Ağı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
-"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
-"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
-msgstr "Çakıştığı diğer dolgu ağını düzeltmek için bu ağı kullanın. Bu birleşim için olan bölgelerle diğer birleşimlerin dolgu bölgelerini değiştirir. Bu birleşim"
-" için Üst/Alt Dış Katmanı değil sadece bir Duvarı yazdırmak önerilir."
+msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
+msgstr "Çakıştığı diğer dolgu ağını düzeltmek için bu ağı kullanın. Bu birleşim için olan bölgelerle diğer birleşimlerin dolgu bölgelerini değiştirir. Bu birleşim için Üst/Alt Dış Katmanı değil sadece bir Duvarı yazdırmak önerilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order label"
@@ -6373,14 +5323,8 @@ msgstr "Örgü İşleme Sıralaması"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
-msgid ""
-"Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping "
-"infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the "
-"settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher "
-"rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal "
-"meshes."
-msgstr "Çakışan birden çok dolgu örgüsünü göz önüne alarak bu örgünün önceliğini belirler. Birden çok dolgu örgüsünün çakıştığı alanlar en yüksek sıralamaya sahip"
-" örgünün ayarlarını alacaktır. Daha yüksek sıralamaya sahip dolgu örgüsü, dolgu örgülerinin dolgusunu daha düşük sıralı ve normal örgüler ile değiştirecektir."
+msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes."
+msgstr "Çakışan birden çok dolgu örgüsünü göz önüne alarak bu örgünün önceliğini belirler. Birden çok dolgu örgüsünün çakıştığı alanlar en yüksek sıralamaya sahip örgünün ayarlarını alacaktır. Daha yüksek sıralamaya sahip dolgu örgüsü, dolgu örgülerinin dolgusunu daha düşük sıralı ve normal örgüler ile değiştirecektir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
@@ -6389,12 +5333,8 @@ msgstr "Kesme Örgüsü"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
-msgid ""
-"Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
-"make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
-"whole different extruder."
-msgstr "Bu örgünün hacmini diğer örgülere göre sınırlandırın. Bir örgünün belirli alanlarını farklı ayarlarla ve tamamen farklı bir ekstrüder ile yazdırmak için"
-" bunu kullanabilirsiniz."
+msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
+msgstr "Bu örgünün hacmini diğer örgülere göre sınırlandırın. Bir örgünün belirli alanlarını farklı ayarlarla ve tamamen farklı bir ekstrüder ile yazdırmak için bunu kullanabilirsiniz."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
@@ -6403,9 +5343,7 @@ msgstr "Kalıp"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
-msgid ""
-"Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
-"resembles the models on the build plate."
+msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "Yapı levhası üzerinde modelleri toplayan bir model elde etmek amacıyla döküm olabilecek modelleri kalıp olarak yazdırır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6415,9 +5353,7 @@ msgstr "Minimum Kalıp Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
-msgid ""
-"The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the "
-"model."
+msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model."
msgstr "Kalıbın dış tarafı ile modelin dış tarafı arasındaki minimum mesafedir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6437,12 +5373,8 @@ msgstr "Kalıp Açısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
-msgid ""
-"The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
-"the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
-"model follow the contour of the model."
-msgstr "Kalıp için oluşturulan dış duvarların çıkıntı açısı. 0° kalıbın dış kovanını dikey hale getirirken, 90° ise modelin dış kısmının model konturunu takip"
-" etmesini sağlayacaktır."
+msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
+msgstr "Kalıp için oluşturulan dış duvarların çıkıntı açısı. 0° kalıbın dış kovanını dikey hale getirirken, 90° ise modelin dış kısmının model konturunu takip etmesini sağlayacaktır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label"
@@ -6451,9 +5383,7 @@ msgstr "Destek Örgüsü"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
-"structure."
+msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Destek alanlarını belirlemek için bu örgüyü kullanın. Bu örgü, destek yapısını oluşturmak için kullanılabilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6463,9 +5393,7 @@ msgstr "Çıkıntı Önleme Örgüsü"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
-"overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
+msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
msgstr "Bu bileşimi, modelin hiçbir parçasının çıkıntı olarak algılanmadığı durumları belirlemek için kullanın. Bu, istenmeyen destek yapısını kaldırmak için kullanılabilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6475,15 +5403,8 @@ msgstr "Yüzey Modu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
-msgid ""
-"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
-"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
-"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
-"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
-"surfaces."
-msgstr "Modeli sadece bir yüzey, gevşek yüzeyli hacim veya hacimler şeklinde işleyin. Normal yazdırma modu sadece kapalı hacimleri yazdırır. “Yüzey”, dolgusu ve"
-" üst/alt dış katmanı olmayan birleşim yüzeyini takip eden tek bir duvar yazdırır. “Her ikisi” kapalı hacimleri normal şekilde ve kalan poligonları yüzey"
-" şeklinde yazdırır."
+msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces."
+msgstr "Modeli sadece bir yüzey, gevşek yüzeyli hacim veya hacimler şeklinde işleyin. Normal yazdırma modu sadece kapalı hacimleri yazdırır. “Yüzey”, dolgusu ve üst/alt dış katmanı olmayan birleşim yüzeyini takip eden tek bir duvar yazdırır. “Her ikisi” kapalı hacimleri normal şekilde ve kalan poligonları yüzey şeklinde yazdırır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
@@ -6507,13 +5428,8 @@ msgstr "Spiral Dış Çevre"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
-msgid ""
-"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
-"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
-"into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
-"enabled when each layer only contains a single part."
-msgstr "Dış kenarın Z hareketini helezon şeklinde düzeltir. Böylece yazdırmanın tamamında sabit bir Z artışı oluşur. Bu özellik katı bir modeli, tabanı katı tek"
-" bir duvar yazdırmasına dönüştürür. Bu özelliğin sadece tek bir parça içeren tüm tabakalarda etkinleştirilmesi gerekir."
+msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
+msgstr "Dış kenarın Z hareketini helezon şeklinde düzeltir. Böylece yazdırmanın tamamında sabit bir Z artışı oluşur. Bu özellik katı bir modeli, tabanı katı tek bir duvar yazdırmasına dönüştürür. Bu özelliğin sadece tek bir parça içeren tüm tabakalarda etkinleştirilmesi gerekir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
@@ -6522,12 +5438,8 @@ msgstr "Helezon Şeklinde Düzeltme"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
-msgid ""
-"Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z "
-"seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
-"layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
-msgstr "Z dikişinin görünürlüğünü azaltmak için helezon şeklindeki konturları düzeltin (Z dikişi baskıda zor görünmeli ancak katman görünümünde görünür olmalıdır)."
-" Düzeltme işleminin ince yüzey detaylarında bulanıklığa neden olabileceğini göz önünde bulundurun."
+msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
+msgstr "Z dikişinin görünürlüğünü azaltmak için helezon şeklindeki konturları düzeltin (Z dikişi baskıda zor görünmeli ancak katman görünümünde görünür olmalıdır). Düzeltme işleminin ince yüzey detaylarında bulanıklığa neden olabileceğini göz önünde bulundurun."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion label"
@@ -6536,16 +5448,8 @@ msgstr "Bağıl Ekstrüzyon"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion description"
-msgid ""
-"Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
-"steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not "
-"supported by all printers and it may produce very slight deviations in the "
-"amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of "
-"this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-"
-"code script is output."
-msgstr "Mutlak ekstrüzyon yerine bağıl ekstrüzyon uygulayın. Bağıl E-adımlarının uygulanması, g-code’un sonradan işlenmesini kolaylaştırır. Ancak bu, tüm yazıcılar"
-" tarafından desteklenmemektedir ve mutlak E-adımları ile karşılaştırıldığında birikmiş malzemenin miktarında hafif farklılıklar yaratabilir. Bu ayara bakılmaksızın,"
-" herhangi bir g-code komut dosyası çıkartılmadan önce ekstrüzyon modu her zaman mutlak değere ayarlı olacaktır."
+msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output."
+msgstr "Mutlak ekstrüzyon yerine bağıl ekstrüzyon uygulayın. Bağıl E-adımlarının uygulanması, g-code’un sonradan işlenmesini kolaylaştırır. Ancak bu, tüm yazıcılar tarafından desteklenmemektedir ve mutlak E-adımları ile karşılaştırıldığında birikmiş malzemenin miktarında hafif farklılıklar yaratabilir. Bu ayara bakılmaksızın, herhangi bir g-code komut dosyası çıkartılmadan önce ekstrüzyon modu her zaman mutlak değere ayarlı olacaktır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
@@ -6564,18 +5468,8 @@ msgstr "Dilimleme Toleransı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid ""
-"Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are "
-"normally generated by taking cross sections through the middle of each "
-"layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas "
-"which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer "
-"(Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the "
-"layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for "
-"the best fit and Middle stays closest to the original surface."
-msgstr "Dilimlenmiş katmanlardaki dikey tolerans. Bir katmanın konturları her katmanın kalınlığının ortasından enine kesitler (Ortalayan) alınarak normal şekilde"
-" oluşturulur. Alternatif olarak, her katman, katmanın tüm kalınlığı boyunca hacmin iç kısmına düşen alanlara (Dışlayan) sahip olabilir; veya bir katman,"
-" katman içinde herhangi bir yere düşen alanlara (İçeren) sahip olabilir. İçeren seçeneğinde katmandaki çoğu ayrıntı korunur, Dışlayan seçeneği en iyi uyum"
-" içindir ve Ortalayan seçeneği ise katmanı orijinal yüzeyin en yakınında tutar."
+msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
+msgstr "Dilimlenmiş katmanlardaki dikey tolerans. Bir katmanın konturları her katmanın kalınlığının ortasından enine kesitler (Ortalayan) alınarak normal şekilde oluşturulur. Alternatif olarak, her katman, katmanın tüm kalınlığı boyunca hacmin iç kısmına düşen alanlara (Dışlayan) sahip olabilir; veya bir katman, katman içinde herhangi bir yere düşen alanlara (İçeren) sahip olabilir. İçeren seçeneğinde katmandaki çoğu ayrıntı korunur, Dışlayan seçeneği en iyi uyum içindir ve Ortalayan seçeneği ise katmanı orijinal yüzeyin en yakınında tutar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance option middle"
@@ -6634,12 +5528,8 @@ msgstr "Monotonik Üst Yüzey Düzeni"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_monotonic description"
-msgid ""
-"Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap "
-"with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
-msgstr "Her zaman bitişik hatlarla tek yönde çakışmaya neden olan bir düzenle üst yüzey hatlarının baskısını yapın. Bu baskı biraz daha uzun sürer, fakat düz yüzeylerin"
-" daha tutarlı görünmesini sağlar."
+msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr "Her zaman bitişik hatlarla tek yönde çakışmaya neden olan bir düzenle üst yüzey hatlarının baskısını yapın. Bu baskı biraz daha uzun sürer, fakat düz yüzeylerin daha tutarlı görünmesini sağlar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles label"
@@ -6648,16 +5538,8 @@ msgstr "Üst Yüzey Hat Yönleri"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top surface skin layers "
-"use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Üst yüzey katmanları çizgi veya zikzak biçimindeyken kullanılacak tam sayı hat yönü listesi. Listedeki öğeler, katmanlar ilerledikçe sıralı olarak kullanılır."
-" Listenin sonuna ulaşıldığında tekrar başa dönülür. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve tüm liste köşeli parantez içine alınır. Varsayılan ayar boş listedir"
-" ve geleneksel varsayılan açılar (45 ve 135 derece) kullanılır."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Üst yüzey katmanları çizgi veya zikzak biçimindeyken kullanılacak tam sayı hat yönü listesi. Listedeki öğeler, katmanlar ilerledikçe sıralı olarak kullanılır. Listenin sonuna ulaşıldığında tekrar başa dönülür. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve tüm liste köşeli parantez içine alınır. Varsayılan ayar boş listedir ve geleneksel varsayılan açılar (45 ve 135 derece) kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
@@ -6666,14 +5548,8 @@ msgstr "Dolgu Hareket Optimizasyonu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
-msgid ""
-"When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized "
-"to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very "
-"much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note "
-"that, for some models that have many small areas of infill, the time to "
-"slice the model may be greatly increased."
-msgstr "Aktifleştirildiğinde, dolgu hatlarının baskı düzeni, hareketi azaltmak için optimize edilir. Elde edilen hareket zamanındaki azalma dilimlenen modele,"
-" dolgu şekline ve yoğunluğuna vs. bağlıdır. Birçok ufak dolgu bölgesine sahip bazı modeller için modelin dilimlenme süresi önemli ölçüde artabilir."
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr "Aktifleştirildiğinde, dolgu hatlarının baskı düzeni, hareketi azaltmak için optimize edilir. Elde edilen hareket zamanındaki azalma dilimlenen modele, dolgu şekline ve yoğunluğuna vs. bağlıdır. Birçok ufak dolgu bölgesine sahip bazı modeller için modelin dilimlenme süresi önemli ölçüde artabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
@@ -6682,9 +5558,7 @@ msgstr "Otomatik Sıcaklık"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid ""
-"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
-"speed of that layer."
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
msgstr "Katmanın ortalama akış hızıyla otomatik olarak her katman için sıcaklığı değiştirir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6694,9 +5568,7 @@ msgstr "Akış Sıcaklık Grafiği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid ""
-"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
-"Celsius)."
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
msgstr "Malzeme akışını (saniye başına mm3 bazında) sıcaklığa (santigrat derece) bağlayan veri."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6706,14 +5578,8 @@ msgstr "Minimum Poligon Çevre Uzunluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
-msgid ""
-"Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount "
-"will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the "
-"cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers "
-"and very tiny 3D models with a lot of details."
-msgstr "Bu miktardan daha kısa çevre uzunluğuna sahip dilimlenmiş katmanlardaki poligonlar filtre ile elenecektir. Daha düşük değerler dilimleme süresini uzatacak"
-" ancak daha yüksek çözünürlükte bir ağ oluşturacaktır. Genellikle yüksek çözünürlüklü SLA yazıcılarına yöneliktir ve çok fazla detay içeren çok küçük 3D"
-" modellerinde kullanılır."
+msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
+msgstr "Bu miktardan daha kısa çevre uzunluğuna sahip dilimlenmiş katmanlardaki poligonlar filtre ile elenecektir. Daha düşük değerler dilimleme süresini uzatacak ancak daha yüksek çözünürlükte bir ağ oluşturacaktır. Genellikle yüksek çözünürlüklü SLA yazıcılarına yöneliktir ve çok fazla detay içeren çok küçük 3D modellerinde kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -6722,9 +5588,7 @@ msgstr "Parçalarda Döküm Desteği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags description"
-msgid ""
-"Skip some support line connections to make the support structure easier to "
-"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
+msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
msgstr "Destek yapısının daha kolay kırılması için bazı destek hattı bağlantılarını atlayın. Bu ayar, Zikzak destek dolgusu şekli için geçerlidir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6734,9 +5598,7 @@ msgstr "Destek Parçasının Boyutu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
-msgid ""
-"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
-"the support structure easier to break away."
+msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away."
msgstr "Destek yapısının daha kolay kırılması için her N milimetresinde bir destek hatları arasında bağlantı atlayın."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6746,9 +5608,7 @@ msgstr "Destek Parçası Hattı Sayısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count description"
-msgid ""
-"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
-"break away."
+msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away."
msgstr "Destek yapısının daha kolay kırılması için her N bağlantı hattında bir zikzak atlayın."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6758,11 +5618,8 @@ msgstr "Cereyan Kalkanını Etkinleştir"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_enabled description"
-msgid ""
-"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
-"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
-msgstr "Modelin etrafında (sıcak) hava ve kalkanlara dışarıdaki hava akımına karşı set çeken bir duvar oluşturur. Özellikle kolayca eğrilebilen malzemeler için"
-" kullanışlıdır."
+msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
+msgstr "Modelin etrafında (sıcak) hava ve kalkanlara dışarıdaki hava akımına karşı set çeken bir duvar oluşturur. Özellikle kolayca eğrilebilen malzemeler için kullanışlıdır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_dist label"
@@ -6781,9 +5638,7 @@ msgstr "Cereyan Kalkanı Sınırlaması"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
-msgid ""
-"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
-"full height of the model or at a limited height."
+msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height."
msgstr "Cereyan kalkanının yüksekliğini ayarlayın. Cereyan kalkanını model yüksekliğinde veya sınırlı yükseklikte yazdırmayı seçin."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6803,9 +5658,7 @@ msgstr "Cereyan Kalkanı Yüksekliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height description"
-msgid ""
-"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
-"will be printed."
+msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed."
msgstr "Cereyan kalkanının yükseklik sınırı. Bundan daha fazla bir yükseklikte cereyan kalkanı yazdırılmayacaktır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6815,12 +5668,8 @@ msgstr "Çıkıntıyı Yazdırılabilir Yap"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_enabled description"
-msgid ""
-"Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
-"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
-"will drop down to become more vertical."
-msgstr "En az desteğin istenmesi için yazdırılan modelin geometrisini değiştirin. Dik çıkıntılar sığlaşacaktır. Çıkıntılı alanlar daha dikey biçimde olmak için"
-" alçalacaktır."
+msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical."
+msgstr "En az desteğin istenmesi için yazdırılan modelin geometrisini değiştirin. Dik çıkıntılar sığlaşacaktır. Çıkıntılı alanlar daha dikey biçimde olmak için alçalacaktır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle label"
@@ -6829,12 +5678,8 @@ msgstr "Maksimum Model Açısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
-"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
-"build plate, 90° will not change the model in any way."
-msgstr "Yazdırılabilir yapıldıktan sonra çıkıntıların en büyük açısı. 0° değerindeyken tüm modeller yapı levhasına bağlı bir model parçasıyla değiştirilirken 90°"
-" modeli hiçbir şekilde değiştirmez."
+msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way."
+msgstr "Yazdırılabilir yapıldıktan sonra çıkıntıların en büyük açısı. 0° değerindeyken tüm modeller yapı levhasına bağlı bir model parçasıyla değiştirilirken 90° modeli hiçbir şekilde değiştirmez."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_hole_size label"
@@ -6843,12 +5688,8 @@ msgstr "Maksimum Çıkıntı Deliği Alanı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_hole_size description"
-msgid ""
-"The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by "
-"Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value "
-"of 0 mm² will fill all holes in the models base."
-msgstr "Çıkıntıyı Yazdırılabilir Yap işlemiyle çıkarılmadan önce modelin tabanındaki deliğin maksimum alanı. Bu değerden küçük delikler korunacaktır. 0 mm²'lik"
-" değer modellerin tabanındaki tüm delikleri dolduracaktır."
+msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base."
+msgstr "Çıkıntıyı Yazdırılabilir Yap işlemiyle çıkarılmadan önce modelin tabanındaki deliğin maksimum alanı. Bu değerden küçük delikler korunacaktır. 0 mm²'lik değer modellerin tabanındaki tüm delikleri dolduracaktır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable label"
@@ -6857,12 +5698,8 @@ msgstr "Taramayı Etkinleştir"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable description"
-msgid ""
-"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
-"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
-"order to reduce stringing."
-msgstr "Tarama, ekstrüzyon yolunun son parçasını hareket parça ile değiştirir. Dizimli azaltmak amacıyla sızdırılan malzeme ekstrüzyon yolunun son parçasını yazdırmak"
-" için kullanılır."
+msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing."
+msgstr "Tarama, ekstrüzyon yolunun son parçasını hareket parça ile değiştirir. Dizimli azaltmak amacıyla sızdırılan malzeme ekstrüzyon yolunun son parçasını yazdırmak için kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume label"
@@ -6871,9 +5708,7 @@ msgstr "Tarama Hacmi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume description"
-msgid ""
-"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
-"nozzle diameter cubed."
+msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed."
msgstr "Aksi takdirde hacim sızdırılır. Bu değer, genellikle nozül çapının küpüne yakındır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6883,13 +5718,8 @@ msgstr "Tarama Öncesi Minimum Hacim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_min_volume description"
-msgid ""
-"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
-"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
-"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
-"be larger than the Coasting Volume."
-msgstr "Taramaya izin verilmeden önce ekstrüzyon yolunda olması gereken en küçük hacim. Daha küçük ekstrüzyon yolları için bowden tüpünde daha az basınç geliştirilir"
-" ve bu nedenle taranan hacim doğrusal olarak ölçeklendirilir. Bu değer her zaman Tarama Değerinden daha büyüktür."
+msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume."
+msgstr "Taramaya izin verilmeden önce ekstrüzyon yolunda olması gereken en küçük hacim. Daha küçük ekstrüzyon yolları için bowden tüpünde daha az basınç geliştirilir ve bu nedenle taranan hacim doğrusal olarak ölçeklendirilir. Bu değer her zaman Tarama Değerinden daha büyüktür."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed label"
@@ -6898,12 +5728,8 @@ msgstr "Tarama Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed description"
-msgid ""
-"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
-"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
-"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
-msgstr "Ekstrüzyon yolu hızına göre tarama sırasındaki hareket hızı. Tarama hareketi sırasında bowden tüpündeki basınç düştüğü için değerin %100’ün altında olması"
-" öneriliyor."
+msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops."
+msgstr "Ekstrüzyon yolu hızına göre tarama sırasındaki hareket hızı. Tarama hareketi sırasında bowden tüpündeki basınç düştüğü için değerin %100’ün altında olması öneriliyor."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
@@ -6912,9 +5738,7 @@ msgstr "Çapraz 3D Cebin Boyutu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
-msgid ""
-"The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights "
-"where the pattern is touching itself."
+msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself."
msgstr "Şeklin kendisine temas ettiği yüksekliklerde, çapraz 3D şekilde dört yönlü kesişme yerlerinde bulunan ceplerin boyutudur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6924,9 +5748,7 @@ msgstr "Çapraz Dolgu Yoğunluğu Görüntüsü"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the "
-"minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
msgstr "Parlaklık değerlerinin, yazdırma dolgusunun ilgili konumundaki minimum yoğunluğu belirlediği görüntünün dosya konumu."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6936,9 +5758,7 @@ msgstr "Destek için Çapraz Dolgu Yoğunluğu Görüntüsü"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the "
-"minimal density at the corresponding location in the support."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "Parlaklık değerlerinin, desteğin ilgili konumundaki minimum yoğunluğu belirlediği görüntünün dosya konumu."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6958,13 +5778,8 @@ msgstr "Konik Destek Açısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
-"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
-"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
-"support to be wider than the top."
-msgstr "Konik desteğin eğim açısı. Dikey 0 derece ve yatay 90 derece. Daha küçük açılar desteğin daha sağlam olmasını sağlar, ancak çok fazla malzeme içerir. Negatif"
-" açılar destek tabanının üst kısımdan daha geniş olmasına yol açar."
+msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top."
+msgstr "Konik desteğin eğim açısı. Dikey 0 derece ve yatay 90 derece. Daha küçük açılar desteğin daha sağlam olmasını sağlar, ancak çok fazla malzeme içerir. Negatif açılar destek tabanının üst kısımdan daha geniş olmasına yol açar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width label"
@@ -6973,9 +5788,7 @@ msgstr "Koni Desteğinin Minimum Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width description"
-msgid ""
-"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
-"Small widths can lead to unstable support structures."
+msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures."
msgstr "Koni desteği tabanının indirildiği minimum genişlik. Küçük genişlikler, destek tabanlarının dengesiz olmasına neden olur."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6985,9 +5798,7 @@ msgstr "Belirsiz Dış Katman"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
-msgid ""
-"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
-"rough and fuzzy look."
+msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
msgstr "Yüzeyin sert ve belirsiz bir görüntü alması için dış duvarları yazdırırken rastgele titrer."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7007,9 +5818,7 @@ msgstr "Belirsiz Dış Katman Kalınlığı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
-msgid ""
-"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
-"wall width, since the inner walls are unaltered."
+msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered."
msgstr "Titremenin yapılacağı genişlik. İç duvarlar değiştirilmediği için, bunun dış duvar genişliğinin altında tutulması öneriliyor."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7019,12 +5828,8 @@ msgstr "Belirsiz Dış Katman Yoğunluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
-msgid ""
-"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
-"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
-"results in a reduction of the resolution."
-msgstr "Bir katmandaki her bir poligona tanınan noktaların ortalama yoğunluğu. Poligonların asıl noktalarının çıkarıldığını dikkate alın; bunun sonucunda düşük"
-" yoğunluk sonuçları çözünürlük azalmasıyla sonuçlanabilir."
+msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution."
+msgstr "Bir katmandaki her bir poligona tanınan noktaların ortalama yoğunluğu. Poligonların asıl noktalarının çıkarıldığını dikkate alın; bunun sonucunda düşük yoğunluk sonuçları çözünürlük azalmasıyla sonuçlanabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
@@ -7033,13 +5838,8 @@ msgstr "Belirsiz Dış Katman Noktası Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
-msgid ""
-"The average distance between the random points introduced on each line "
-"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
-"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
-"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
-msgstr "Her bir hat dilimine tanıtılan rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe. Poligonların asıl noktalarının çıkarıldığını dikkate alın; bunun sonucunda"
-" yüksek pürüzsüzlük sonuçları çözünürlük azalmasıyla sonuçlanabilir. Bu değer, Belirsiz Dış Katman Kalınlığından yüksek olmalıdır."
+msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
+msgstr "Her bir hat dilimine tanıtılan rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe. Poligonların asıl noktalarının çıkarıldığını dikkate alın; bunun sonucunda yüksek pürüzsüzlük sonuçları çözünürlük azalmasıyla sonuçlanabilir. Bu değer, Belirsiz Dış Katman Kalınlığından yüksek olmalıdır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
@@ -7048,9 +5848,7 @@ msgstr "Akış hızı dengelemesi maksimum ekstrüzyon kayması"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
-msgid ""
-"The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in "
-"flow rate."
+msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate."
msgstr "Akış hızındaki değişiklikleri telafi etmek için filamentin hareket ettirileceği mm cinsinden maksimum mesafe."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7060,12 +5858,8 @@ msgstr "Akış hızı dengeleme çarpanı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
-msgid ""
-"How far to move the filament in order to compensate for changes in flow "
-"rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of "
-"extrusion."
-msgstr "Akış hızındaki değişiklikleri telafi edebilmek için filamentin bir saniyelik ekstrüzyonda hareket ettirileceği mesafenin yüzdesi olarak filamentin ne kadar"
-" uzağa hareket ettirileceği."
+msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
+msgstr "Akış hızındaki değişiklikleri telafi edebilmek için filamentin bir saniyelik ekstrüzyonda hareket ettirileceği mesafenin yüzdesi olarak filamentin ne kadar uzağa hareket ettirileceği."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled label"
@@ -7074,13 +5868,8 @@ msgstr "Kablo Yazdırma"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled description"
-msgid ""
-"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
-"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
-"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
-"downward lines."
-msgstr "“Belli belirsiz” yazdıran seyrek gövdeli bir yapı ile sadece dış yüzeyi yazdırın. Bu işlem, yukarı ve çapraz olarak aşağı yöndeki hatlar ile bağlı olan"
-" verilen Z aralıklarındaki modelin çevresini yatay olarak yazdırarak gerçekleştirilir."
+msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
+msgstr "“Belli belirsiz” yazdıran seyrek gövdeli bir yapı ile sadece dış yüzeyi yazdırın. Bu işlem, yukarı ve çapraz olarak aşağı yöndeki hatlar ile bağlı olan verilen Z aralıklarındaki modelin çevresini yatay olarak yazdırarak gerçekleştirilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height label"
@@ -7089,10 +5878,7 @@ msgstr "WP Bağlantı Yüksekliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height description"
-msgid ""
-"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
-"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
-"Only applies to Wire Printing."
+msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
msgstr "İki yatay bölüm arasındaki yukarı ve çapraz olarak aşağı yöndeki hatların yüksekliği. Net yapının genel yoğunluğunu belirler. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7102,9 +5888,7 @@ msgstr "WP Tavan İlave Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-msgid ""
-"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
-"Only applies to Wire Printing."
+msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "İçerideki ana tavan hattından bağlantı yaparken kapatılan mesafe. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7114,9 +5898,7 @@ msgstr "WP Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed description"
-msgid ""
-"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
-"Wire Printing."
+msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Malzemeleri sıkarken nozül hareketlerinin hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7126,9 +5908,7 @@ msgstr "WP Alt Yazdırma Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-msgid ""
-"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
-"build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Yapı platformuna değen tek katman olan ilk katmanın yazdırılma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7138,8 +5918,7 @@ msgstr "WP Yukarı Doğru Yazdırma Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
msgstr "“Belli belirsiz” yukarı doğru bir hat yazdırma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7149,8 +5928,7 @@ msgstr "WP Aşağı Doğru Yazdırma Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Çapraz şekilde aşağı doğru bir hat yazdırma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7160,9 +5938,7 @@ msgstr "WP Yatay Yazdırma Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-msgid ""
-"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
-"Printing."
+msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Modelin yatay dış çevresini yazdırma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7172,9 +5948,7 @@ msgstr "WP Akışı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Akış dengeleme: sıkıştırılan malzeme miktarı bu değerle çoğaltılır. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7194,8 +5968,7 @@ msgstr "WP Düz Akışı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-msgid ""
-"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Düz hatlar yazdırılırken akış dengelenmesi. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7205,9 +5978,7 @@ msgstr "WP Üst Gecikme"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_delay description"
-msgid ""
-"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
-"applies to Wire Printing."
+msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Yukarı hattın sertleşmesi için, yukarıya doğru hareketten sonraki gecikme süresi. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7227,12 +5998,8 @@ msgstr "WP Düz Gecikme"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-msgid ""
-"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
-"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
-"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "İki yatay dilim arasındaki gecikme süresi. Haha uzun gecikmeler düşüşe neden olduğu halde, bu tür bir gecikme uygulamak bağlantı noktalarındaki önceki"
-" katmanlara daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
+msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "İki yatay dilim arasındaki gecikme süresi. Haha uzun gecikmeler düşüşe neden olduğu halde, bu tür bir gecikme uygulamak bağlantı noktalarındaki önceki katmanlara daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
@@ -7243,10 +6010,10 @@ msgstr "WP Kolay Yukarı Çıkma"
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
-"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Yarı hızda sıkıştırılmış yukarı doğru hareket mesafesi.\nBu katmanlarda malzemeyi çok fazla ısıtmayarak önceki katmanlarda daha iyi yapışma sağlayabilir."
-" Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Yarı hızda sıkıştırılmış yukarı doğru hareket mesafesi.\n"
+"Bu katmanlarda malzemeyi çok fazla ısıtmayarak önceki katmanlarda daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -7255,12 +6022,8 @@ msgstr "WP Düğüm Boyutu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump description"
-msgid ""
-"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
-"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr "Ardından gelen yatay katmanın daha iyi bir bağlanma şansının olması için, yukarı doğru çıkan hattın ucunda küçük bir düğüm oluşturulur. Sadece kablo yazdırmaya"
-" uygulanır."
+msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Ardından gelen yatay katmanın daha iyi bir bağlanma şansının olması için, yukarı doğru çıkan hattın ucunda küçük bir düğüm oluşturulur. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down label"
@@ -7269,9 +6032,7 @@ msgstr "WP Aşağı İnme"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down description"
-msgid ""
-"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
-"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Malzemenin yukarı doğru ekstrüzyondan sonra aşağı inme mesafesi. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7281,10 +6042,7 @@ msgstr "WP Sürüklenme"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_drag_along description"
-msgid ""
-"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
-"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
-"Only applies to Wire Printing."
+msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Yukarı yönlü ekstrüzyon materyalinin çapraz şekilde aşağı yönlü ekstrüzyona sürüklendiği mesafe. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7294,18 +6052,8 @@ msgstr "WP Stratejisi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy description"
-msgid ""
-"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
-"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
-"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
-"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
-"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
-"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
-"won't always fall down as predicted."
-msgstr "Art arda gelen iki katmanın her bir bağlantı noktasına bağlı olduğundan emin olma stratejisi. Geri çekme yukarı yöndeki hatların doğru konumda sertleşmesini"
-" sağlar ancak filaman aşınmasına neden olabilir. Düğüme bağlanma şansını artırmak ve hattın soğumasını sağlamak için yukarı yöndeki hattın ucunda bir düğüm"
-" oluşturulabilir, fakat bu işlem daha yavaş yazdırma hızı gerektirir. Başka bir strateji de yukarı yöndeki hat ucunun düşmesini dengelemektir, ancak hatlar"
-" her zaman beklenildiği gibi düşmez."
+msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
+msgstr "Art arda gelen iki katmanın her bir bağlantı noktasına bağlı olduğundan emin olma stratejisi. Geri çekme yukarı yöndeki hatların doğru konumda sertleşmesini sağlar ancak filaman aşınmasına neden olabilir. Düğüme bağlanma şansını artırmak ve hattın soğumasını sağlamak için yukarı yöndeki hattın ucunda bir düğüm oluşturulabilir, fakat bu işlem daha yavaş yazdırma hızı gerektirir. Başka bir strateji de yukarı yöndeki hat ucunun düşmesini dengelemektir, ancak hatlar her zaman beklenildiği gibi düşmez."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
@@ -7329,12 +6077,8 @@ msgstr "WP Aşağı Yöndeki Hatları Güçlendirme"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-msgid ""
-"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
-"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Yatay hat parçasıyla kaplanan çapraz şekilde aşağı yöndeki hat yüzdesi. Bu, yukarı yöndeki hatların en baştaki noktasının düşmesini engelleyebilir. Sadece"
-" kablo yazdırmaya uygulanır."
+msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Yatay hat parçasıyla kaplanan çapraz şekilde aşağı yöndeki hat yüzdesi. Bu, yukarı yöndeki hatların en baştaki noktasının düşmesini engelleyebilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
@@ -7343,10 +6087,7 @@ msgstr "WP Tavandan Aşağı İnme"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-msgid ""
-"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
-"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
-"Printing."
+msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "“Belli belirsiz” yazdırılan yatay tavan hatlarının yazdırıldıklarındaki düşme mesafesi. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7356,10 +6097,7 @@ msgstr "WP Tavandan Sürüklenme"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-msgid ""
-"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
-"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
-"compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Tavanın ana dış kısmına geri gelirken sürüklenen iç kısımdaki bir hattın son parçasının mesafesi. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7369,9 +6107,7 @@ msgstr "WP Tavan Dış Gecikmesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-msgid ""
-"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
-"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Tavanı oluşturacak dış çevresel uzunluklara harcanan zaman. Sürenin daha uzun olması daha iyi bir bağlantı sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7381,13 +6117,8 @@ msgstr "WP Nozül Açıklığı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-msgid ""
-"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
-"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
-"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr "Nozül ve aşağı yöndeki hatlar arasındaki mesafe. Daha büyük açıklık, dik açısı daha küçük çapraz şekilde aşağı yöndeki hatların oluşmasına neden olur,"
-" dolayısıyla bu durum bir sonraki katman ile yukarı yönde daha az bağlantıya yol açar. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
+msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Nozül ve aşağı yöndeki hatlar arasındaki mesafe. Daha büyük açıklık, dik açısı daha küçük çapraz şekilde aşağı yöndeki hatların oluşmasına neden olur, dolayısıyla bu durum bir sonraki katman ile yukarı yönde daha az bağlantıya yol açar. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
@@ -7396,9 +6127,7 @@ msgstr "Uyarlanabilir Katmanların Kullanımı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
-msgid ""
-"Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the "
-"model."
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
msgstr "Uyarlanabilir katmanlar modelin şekline bağlı olarak katman yüksekliğini hesaplar."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7418,9 +6147,7 @@ msgstr "Uyarlanabilir Katmanların Değişkenlik Adım Boyu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
-msgid ""
-"The difference in height of the next layer height compared to the previous "
-"one."
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
msgstr "Bir önceki ve bir sonraki katman yüksekliği arasındaki yükseklik farkı."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7430,12 +6157,8 @@ msgstr "Uyarlanabilir Katman Topografisi Boyutu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
-msgid ""
-"Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this "
-"setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers "
-"closer together."
-msgstr "İki bitişik katman arasındaki hedef yatay mesafe. Bu ayarın azaltılması, katmanların kenarlarını birbirine yakınlaştırmak için daha ince katmanlar kullanılmasına"
-" neden olur."
+msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together."
+msgstr "İki bitişik katman arasındaki hedef yatay mesafe. Bu ayarın azaltılması, katmanların kenarlarını birbirine yakınlaştırmak için daha ince katmanlar kullanılmasına neden olur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle label"
@@ -7444,13 +6167,8 @@ msgstr "Çıkıntılı Duvar Açısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle description"
-msgid ""
-"Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging "
-"wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as "
-"overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as "
-"overhang either."
-msgstr "Bu açıdan daha yüksek çıkıntıya sahip duvarlar çıkıntılı duvar ayarları kullanılarak basılacaktır. Değer 90 ise hiçbir duvarda çıkıntı olmadığı varsayılacaktır."
-" Destek ile desteklenen çıkıntılar da çıkıntı olarak değerlendirilmeyecektir."
+msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
+msgstr "Bu açıdan daha yüksek çıkıntıya sahip duvarlar çıkıntılı duvar ayarları kullanılarak basılacaktır. Değer 90 ise hiçbir duvarda çıkıntı olmadığı varsayılacaktır. Destek ile desteklenen çıkıntılar da çıkıntı olarak değerlendirilmeyecektir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
@@ -7459,9 +6177,7 @@ msgstr "Çıkıntılı Duvar Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor description"
-msgid ""
-"Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print "
-"speed."
+msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed."
msgstr "Çıkıntılı duvarlar, normal yazdırma hızına göre bu yüzdeye denk bir hızda yazdırılacaktır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7471,9 +6187,7 @@ msgstr "Köprü Ayarlarını Etkinleştir"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
-msgid ""
-"Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges "
-"are printed."
+msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
msgstr "Köprüleri tespit edin ve köprüler yazdırılırken yazdırma hızını, akışı ve fan ayarlarını değiştirin."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7483,12 +6197,8 @@ msgstr "Minimum Köprü Duvarı Uzunluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_min_length description"
-msgid ""
-"Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall "
-"settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall "
-"settings."
-msgstr "Bundan daha kısa desteklenmeyen duvarlar normal duvar ayarları kullanılarak yazdırılacaktır. Daha uzun desteklenmeyen duvarlar köprü duvarı ayarları kullanılarak"
-" yazdırılacaktır."
+msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings."
+msgstr "Bundan daha kısa desteklenmeyen duvarlar normal duvar ayarları kullanılarak yazdırılacaktır. Daha uzun desteklenmeyen duvarlar köprü duvarı ayarları kullanılarak yazdırılacaktır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
@@ -7497,12 +6207,8 @@ msgstr "Köprü Yüzey Alanı Destek Eşiği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
-msgid ""
-"If a skin region is supported for less than this percentage of its area, "
-"print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal "
-"skin settings."
-msgstr "Eğer bir yüzey alanı bölgesi, alanının bu yüzdeden daha azı için destekleniyorsa, köprü ayarlarını kullanarak yazdırın. Aksi halde normal yüzey alanı ayarları"
-" kullanılarak yazdırılır."
+msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
+msgstr "Eğer bir yüzey alanı bölgesi, alanının bu yüzdeden daha azı için destekleniyorsa, köprü ayarlarını kullanarak yazdırın. Aksi halde normal yüzey alanı ayarları kullanılarak yazdırılır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
@@ -7511,9 +6217,7 @@ msgstr "Maksimum Köprü Seyrek Dolgu Yoğunluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
-msgid ""
-"Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill "
-"is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
+msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
msgstr "Seyrek olması düşünülen dolgunun maksimum yoğunluğu. Seyrek dolgu üzerindeki kaplama, desteksiz olacağı düşünülerek köprü kaplaması olarak değerlendirilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7523,12 +6227,8 @@ msgstr "Köprü Duvarı Tarama"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast description"
-msgid ""
-"This controls the distance the extruder should coast immediately before a "
-"bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the "
-"pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
-msgstr "Bu, ekstruderin bir köprü duvarı başlamadan hemen önce taraması gereken mesafeyi kontrol eder. Köprü başlamadan önce tarama, nozüldeki basıncı azaltabilir"
-" ve daha düz bir köprü üretebilir."
+msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
+msgstr "Bu, ekstruderin bir köprü duvarı başlamadan hemen önce taraması gereken mesafeyi kontrol eder. Köprü başlamadan önce tarama, nozüldeki basıncı azaltabilir ve daha düz bir köprü üretebilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_speed label"
@@ -7547,9 +6247,7 @@ msgstr "Köprü Duvarı Akışı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by "
-"this value."
+msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Köprü duvarları yazdırılırken, ekstrude edilen malzeme miktarı bu değerle çarpılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7569,9 +6267,7 @@ msgstr "Köprü Yüzey Alanı Akışı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is "
-"multiplied by this value."
+msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Köprü yüzey alanı bölgeleri yazdırılırken, ekstrude edilen malzeme miktarı bu değerle çarpılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7581,9 +6277,7 @@ msgstr "Köprü Yüzey Alanı Yoğunluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density description"
-msgid ""
-"The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the "
-"gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "Köprü yüzey alanı katmanının yoğunluğu. 100’den az değerler, yüzey alanı çizgileri arasındaki boşlukları artıracaktır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7603,12 +6297,8 @@ msgstr "Köprüde Birden Fazla Katman Var"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
-msgid ""
-"If enabled, the second and third layers above the air are printed using the "
-"following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal "
-"settings."
-msgstr "Eğer etkinleştirilirse, havanın üzerindeki ikinci ve üçüncü katmanlar aşağıdaki ayarlar kullanılarak yazdırılır. Aksi halde bu katmanlar normal ayarlar"
-" kullanılarak yazdırılır."
+msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
+msgstr "Eğer etkinleştirilirse, havanın üzerindeki ikinci ve üçüncü katmanlar aşağıdaki ayarlar kullanılarak yazdırılır. Aksi halde bu katmanlar normal ayarlar kullanılarak yazdırılır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
@@ -7627,9 +6317,7 @@ msgstr "Köprü İkinci Yüzey Alanı Akışı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
-msgid ""
-"When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
+msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "İkinci köprü yüzey alanı katmanı yazdırılırken, ekstrude edilen malzeme miktarı bu değerle çarpılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7639,9 +6327,7 @@ msgstr "Köprü İkinci Yüzey Alanı Yoğunluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
-msgid ""
-"The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "İkinci köprü yüzey alanı katmanının yoğunluğu. 100’den az değerler, yüzey alanı çizgileri arasındaki boşlukları artıracaktır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7671,9 +6357,7 @@ msgstr "Köprü Üçüncü Yüzey Alanı Akışı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
-msgid ""
-"When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
+msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Üçüncü köprü yüzey alanı katmanı yazdırılırken, ekstrude edilen malzeme miktarı bu değerle çarpılır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7683,9 +6367,7 @@ msgstr "Köprü Üçüncü Yüzey Alanı Yoğunluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
-msgid ""
-"The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "Üçüncü köprü yüzey alanı katmanının yoğunluğu. 100’den az değerler, yüzey alanı çizgileri arasındaki boşlukları artıracaktır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7705,13 +6387,8 @@ msgstr "Katmanlar Arasındaki Sürme Nozülü"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). "
-"Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. "
-"Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where "
-"the wipe script will be working."
-msgstr "Katmanlar arasına nozül sürme G-Code'u eklenip eklenmeyeceği (katman başına maksimum 1). Bu ayarın etkinleştirilmesi katman değişiminde geri çekme davranışını"
-" etkileyebilir. Sürme komutunun çalıştığı katmanlarda geri çekmeyi kontrol etmek için lütfen Sürme Geri Çekme ayarlarını kullanın."
+msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
+msgstr "Katmanlar arasına nozül sürme G-Code'u eklenip eklenmeyeceği (katman başına maksimum 1). Bu ayarın etkinleştirilmesi katman değişiminde geri çekme davranışını etkileyebilir. Sürme komutunun çalıştığı katmanlarda geri çekmeyi kontrol etmek için lütfen Sürme Geri Çekme ayarlarını kullanın."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
@@ -7720,13 +6397,8 @@ msgstr "Sürme Hareketleri Arasındaki Malzeme Hacmi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
-msgid ""
-"Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is "
-"initiated. If this value is less than the volume of material required in a "
-"layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one "
-"wipe per layer."
-msgstr "Başka bir nozül sürme işlemi başlatılmadan önce ekstrüde edilebilecek maksimum malzeme miktarı. Bu değer, bir katmanda gereken malzeme hacminden daha düşükse"
-" ayarın bu katmanda bir etkisi olmayacaktır, yani katman başına bir sürme sınırı vardır."
+msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
+msgstr "Başka bir nozül sürme işlemi başlatılmadan önce ekstrüde edilebilecek maksimum malzeme miktarı. Bu değer, bir katmanda gereken malzeme hacminden daha düşükse ayarın bu katmanda bir etkisi olmayacaktır, yani katman başına bir sürme sınırı vardır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable label"
@@ -7745,8 +6417,7 @@ msgstr "Sürme Geri Çekme Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_amount description"
-msgid ""
-"Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
+msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
msgstr "Filamanın sürme dizisi sırasında sızıntı yapmaması için filanın geri çekilme miktarı."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7756,9 +6427,7 @@ msgstr "Sürme Geri Çekme Sırasındaki İlave Astar Miktarı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be "
-"compensated for here."
+msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here."
msgstr "Sürme hareketi sırasında bazı malzemeler eksilebilir; bu malzemeler burada telafi edebilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7768,9 +6437,7 @@ msgstr "Sürme Geri Çekme Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe "
-"retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
msgstr "Filamanın geri çekildiği ve sürme geri çekme hareketi sırasında astarlandığı hız."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7780,8 +6447,7 @@ msgstr "Sürme Geri Çekme Sırasındaki Çekim Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
msgstr "Filamanın sürme geri çekme hareketi sırasında geri çekildiği hız."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7791,8 +6457,7 @@ msgstr "Sürme Geri Çekme Sırasındaki Çalışmaya Hazırlama Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
msgstr "Filamanın sürme geri çekme hareketi sırasında astarlandığı hız."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7812,12 +6477,8 @@ msgstr "Sürme Z Sıçraması"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
-msgid ""
-"When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the "
-"nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during "
-"travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr "Sürme sırasında yapı plakası nozül ve baskı arasında açıklık oluşturmak üzere alçaltılır. Bu işlem, hareket sırasında nozülün baskıya çarpmasını önler"
-" ve baskının devrilerek yapı plakasından düşme olasılığını azaltır."
+msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr "Sürme sırasında yapı plakası nozül ve baskı arasında açıklık oluşturmak üzere alçaltılır. Bu işlem, hareket sırasında nozülün baskıya çarpmasını önler ve baskının devrilerek yapı plakasından düşme olasılığını azaltır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount label"
@@ -7876,9 +6537,7 @@ msgstr "Maksimum Küçük Delik Boyutu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_hole_max_size description"
-msgid ""
-"Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed "
-"using Small Feature Speed."
+msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "Bu değerden daha küçük çaptaki delik ve parça ana hatları Küçük Özellik Hızı kullanılarak basılacaktır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7888,9 +6547,7 @@ msgstr "Maksimum Küçük Özellik Uzunluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_max_length description"
-msgid ""
-"Feature outlines that are shorter than this length will be printed using "
-"Small Feature Speed."
+msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "Bu uzunluktan kısa olan özellik ana hatları Kısa Özellik Hızı kullanılarak basılacaktır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7900,9 +6557,7 @@ msgstr "Küçük Özellik Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
-msgid ""
-"Small features will be printed at this percentage of their normal print "
-"speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
+msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Küçük özellikler normal baskı hızının bu yüzdesinde basılacaktır. Daha yavaş baskı, yapışma ve doğruluğu artırmaya yardımcı olabilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7912,10 +6567,7 @@ msgstr "Küçük Özellik İlk Katman Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
-msgid ""
-"Small features on the first layer will be printed at this percentage of "
-"their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and "
-"accuracy."
+msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "İlk katman üzerindeki küçük özellikler normal baskı hızının bu yüzdesinde basılacaktır. Daha yavaş baskı, yapışma ve doğruluğu artırmaya yardımcı olabilir."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7925,9 +6577,7 @@ msgstr "Duvar Yönlerini Değiştir"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls description"
-msgid ""
-"Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials "
-"that can build up stress, like for metal printing."
+msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing."
msgstr "Duvar yönlerini her katmanda ve iç dolguda değiştirin. Metal baskıdaki gibi stres oluşturabilen malzemeler için kullanışlıdır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7947,9 +6597,7 @@ msgstr "Radye Tabanı Duvar Sayısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of contours to print around the linear pattern in the base layer "
-"of the raft."
+msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft."
msgstr "Radyenin taban katmanındaki doğrusal desen etrafına basılacak kontur sayısıdır."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7959,9 +6607,7 @@ msgstr "Komut Satırı Ayarları"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings description"
-msgid ""
-"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
-"frontend."
+msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend."
msgstr "Sadece Cura ön ucundan CuraEngine istenmediğinde kullanılan ayarlar."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7971,9 +6617,7 @@ msgstr "Nesneyi ortalayın"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
-msgid ""
-"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
-"instead of using the coordinate system in which the object was saved."
+msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved."
msgstr "Nesnenin kaydedildiği koordinat sistemini kullanmak yerine nesnenin yapı platformunun (0,0) ortasına yerleştirilmesi."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8003,9 +6647,7 @@ msgstr "Bileşim konumu Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
-msgid ""
-"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
-"what was used to be called 'Object Sink'."
+msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'."
msgstr "Nesneye z yönünde uygulanan ofset. Bununla birlikte “Nesne Havuzu” olarak adlandırılan malzemeyi de kullanabilirsiniz."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8015,8 +6657,7 @@ msgstr "Bileşim Rotasyon Matrisi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
-msgid ""
-"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
+msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Modeli dosyadan indirirken modele uygulanacak olan dönüşüm matrisi."
#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/cura.po b/resources/i18n/zh_CN/cura.po
index 2cc18303e0..87550ea20a 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/cura.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/cura.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6166 +16,6102 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "准备"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Cura 配置文件"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "打开压缩三角网格"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA 数据资源交换"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF 二进制"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF 嵌入式 JSON"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "斯坦福三角格式"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "压缩 COLLADA 数据资源交换"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "无法获取更新信息。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt ""
-"@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer "
-"name!"
-msgid ""
-"New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you "
-"haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your "
-"printer to version {latest_version}."
-msgstr "您的 {machine_name} 可能有新功能或错误修复可用!如果打印机上的固件还不是最新版本,建议将其更新为 {latest_version} 版。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s stable firmware available"
-msgstr "新 %s 稳定固件可用"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "如何更新"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "无法连接到下列打印机,因为这些打印机已在组中"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Monitor"
-msgstr "监控"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "可用的网络打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "保存至可移动磁盘"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "未覆盖"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "保存到可移动磁盘 {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "已连接的打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "没有可进行写入的文件格式!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "预设打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "保存到可移动磁盘 <filename> {0} </filename>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "正在保存"
+msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
+msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
+msgstr "是否确实要删除 {0}?此操作无法撤消!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "无法保存到 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "尝试写入到 {device} 时找不到文件名。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "视觉"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "无法保存到可移动磁盘 {0}:{1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "视觉配置文件用于打印视觉原型和模型,可实现出色的视觉效果和表面质量。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1782
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "保存到可移动磁盘 {0} :{1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "工程配置文件用于打印功能性原型和最终用途部件,可提高准确性和减小公差。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "文件已保存"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "草稿"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "弹出"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "草稿配置文件用于打印初始原型和概念验证,可大大缩短打印时间。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "弹出可移动设备 {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "自定义材料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "已弹出 {0}。现在,您可以安全地拔出磁盘。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "安全移除硬件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "自定义配置文件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "无法弹出 {0},另一个程序可能正在使用磁盘。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1770
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "可移动磁盘"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "AMF 文件"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "所有支持的文件类型 ({0})"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimaker 格式包"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "单一模型设置"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "设置对每个模型的单独设定"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
-msgctxt "@action"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "更新固件"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host "
-"printer of group {0}."
-msgstr "Cura 已检测到材料配置文件尚未安装到组 {0} 中的主机打印机上。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "正在将材料发送到打印机"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "所有文件 (*)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You "
-"can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "您正在尝试连接到 {0},但它不是组中的主机。您可以访问网页,将其配置为组主机。"
+msgid "Calculated"
+msgstr "已计算"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:190
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "非组中的主机"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "配置组"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "发送打印作业"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "正在将打印作业上传至打印机。"
+msgid "Login failed"
+msgstr "登录失败"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
-msgstr "打印作业队列已满。打印机无法接受新作业。"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "正在为模型寻找新位置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
msgctxt "@info:title"
-msgid "Queue Full"
-msgstr "队列已满"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "正在寻找位置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "请等待当前作业完成发送。"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "无法在成形空间体积内放下全部模型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "打印错误"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "找不到位置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "打印作业已成功发送到打印机。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "不能从用户数据目录创建存档: {}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "数据已发送"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
-" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting "
-"your printer to Digital Factory"
-msgstr "未能通过云连接您的打印机 <b>{printer_name}</b>。\n只需将您的打印机连接到 Digital Factory,即可随时随地管理您的打印作业队列并监控您的打印结果"
+msgid "Backup"
+msgstr "备份"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Are you ready for cloud printing?"
-msgstr "是否进行云打印?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "试图在没有适当数据或元数据的情况下恢复Cura备份。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "开始"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "尝试恢复的 Cura 备份版本高于当前版本。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
-msgctxt "@action"
-msgid "Learn more"
-msgstr "了解详情"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
+msgstr "尝试恢复 Cura 备份时出现以下错误:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker "
-"Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "您正在尝试连接未运行 Ultimaker Connect 的打印机。请将打印机更新至最新固件。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "请更新升级打印机"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "无法将数据上传到打印机。"
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "由于“打印序列”设置的值,成形空间体积高度已被减少,以防止十字轴与打印模型相冲突。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:103
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "网络错误"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "通过网络打印"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "通过网络打印"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "已通过网络连接"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "明天"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "今天"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "通过网络连接"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
-msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
-msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
-msgstr[0] "从您的 Ultimaker 帐户中检测到新的打印机"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:240
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
-msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
-msgstr "正在从您的帐户添加打印机 {name} ({model})"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:257
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
-msgid "... and {0} other"
-msgid_plural "... and {0} others"
-msgstr[0] "... 和另外 {0} 台"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:262
-msgctxt "info:status"
-msgid "Printers added from Digital Factory:"
-msgstr "从 Digital Factory 添加的打印机:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:328
-msgctxt "info:status"
-msgid "A cloud connection is not available for a printer"
-msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
-msgstr[0] "某些打印机无云连接可用"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
-msgctxt "info:status"
-msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
-msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
-msgstr[0] "这些打印机未链接到 Digital Factory:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:432
-msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:346
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status"
-msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
-msgstr "要建立连接,请访问 {website_link}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:350
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep printer configurations"
-msgstr "保留打印机配置"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:355
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove printers"
-msgstr "删除打印机"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:434
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
-msgstr "将删除 {printer_name},直到下次帐户同步为止。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:435
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
-msgstr "要永久删除 {printer_name},请访问 {digital_factory_link}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:436
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
-msgstr "是否确实要暂时删除 {printer_name}?"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "成形空间体积"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
msgctxt "@title:window"
-msgid "Remove printers?"
-msgstr "是否删除打印机?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:476
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr[0] "您即将从 Cura 中删除 {0} 台打印机。此操作无法撤消。\n是否确实要继续?"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Cura 无法启动"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
-msgctxt "@label"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be "
-"undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr "您即将从 Cura 中删除所有打印机。此操作无法撤消。\n是否确定继续?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>糟糕,Ultimaker Cura 似乎遇到了问题。</p></b>\n"
+" <p>在启动时发生了不可修复的错误。这可能是因某些配置文件出错导致的。建议您备份并重置配置。</p>\n"
+" <p>您可在配置文件夹中找到备份。</p>\n"
+" <p>请向我们发送此错误报告,以便解决问题。</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "通过云打印"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "通过云打印"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via cloud"
-msgstr "通过云连接"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "向 Ultimaker 发送错误报告"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Monitor print"
-msgstr "监控打印"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "在 Ultimaker Digital Factory 中跟踪打印"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
-#, python-brace-format
-msgctxt "@error:send"
-msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
-msgstr "上传打印作业时出现未知错误代码:{0}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "三维模型的助理"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and "
-"material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</"
-"p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality "
-"guide</a></p>"
-msgstr "<p>由于模型的大小和材质的配置,一个或多个3D模型可能无法最优地打印:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>找出如何确保最好的打印质量和可靠性.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">查看打印质量指南</a></p>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
-msgstr "启用“单线打印”后,Cura 将无法准确地显示打印层。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "仿真视图"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
-msgstr "由于需要先切片,因此未显示任何内容。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
-msgctxt "@info:title"
-msgid "No layers to show"
-msgstr "无层可显示"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "不再显示此消息"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "分层视图"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
-msgstr "GCodeWriter 不支持非文本模式。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
-msgstr "导出前请先准备 G-code。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "GCode 文件"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:226
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "写入 3mf 文件时出错。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
-msgstr "3MF 编写器插件已损坏。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
-msgctxt "@error"
-msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
-msgstr "没有可写入的工作区。请先添加打印机。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "No permission to write the workspace here."
-msgstr "没有在此处写入工作区的权限。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
-msgctxt "@error:zip"
-msgid ""
-"The operating system does not allow saving a project file to this location "
-"or with this file name."
-msgstr "操作系统不允许向此位置或用此文件名保存项目文件。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "3MF 文件"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Cura 项目 3MF 文件"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "压缩 G-code 文件"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
-msgctxt "@message"
-msgid ""
-"Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on "
-"our issue tracker."
-msgstr "发生意外错误,切片失败。请于问题跟踪器上报告错误。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
-msgctxt "@message:title"
-msgid "Slicing failed"
-msgstr "切片失败"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
-msgctxt "@message:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "报告错误"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
-msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-msgstr "在 Ultimaker Cura 问题跟踪器上报告错误。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current material as it is incompatible with the "
-"selected machine or configuration."
-msgstr "无法使用当前材料进行切片,因为该材料与所选机器或配置不兼容。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:456
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:480
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:493
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "无法切片"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current settings. The following settings have "
-"errors: {0}"
-msgstr "无法使用当前设置进行切片。以下设置存在错误:{0}"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "显示详细的错误报告"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have "
-"errors on one or more models: {error_labels}"
-msgstr "因部分特定模型设置而无法切片。 以下设置在一个或多个模型上存在错误: {error_labels}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "显示配置文件夹"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
-msgstr "无法切片(原因:主塔或主位置无效)。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "备份并重置配置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:479
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder "
-"%s."
-msgstr "无法切片,因为存在与已禁用挤出机 %s 相关联的对象。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "错误报告"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
-msgctxt "@info:status"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"Please review settings and check if your models:\n"
-"- Fit within the build volume\n"
-"- Are assigned to an enabled extruder\n"
-"- Are not all set as modifier meshes"
-msgstr "请检查设置并检查您的模型是否:\n- 适合构建体积\n- 分配给了已启用的挤出器\n- 尚未全部设置为修改器网格"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Processing Layers"
-msgstr "正在处理层"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Information"
-msgstr "信息"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "X3D 文件"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "JPG 图像"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "JPEG 图像"
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Cura 发生了严重错误。请将这份错误报告发送给我们以便修复问题</p></b>\n"
+" <p>请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG 图像"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "系统信息"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "BMP 图像"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "GIF 图像"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Cura 版本"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:218
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "喷嘴"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:544
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type "
-"<message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported "
-"instead."
-msgstr "项目文件 <filename>{0}</filename> 包含未知机器类型 <message>{1}</message>。无法导入机器。将改为导入模型。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Open Project File"
-msgstr "打开项目文件"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:644
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}"
-"</message>."
-msgstr "突然无法访问项目文件 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:645
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:653
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Open Project File"
-msgstr "无法打开项目文件"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:652
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
-msgstr "项目文件 <filename>{0}</filename> 损坏: <message>{1}</message>。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:705
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are "
-"unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr "项目文件 <filename>{0}</filename> 是用此 Ultimaker Cura 版本未识别的配置文件制作的。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recommended"
-msgstr "推荐"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "3MF 文件"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Can't write to UFP file:"
-msgstr "无法写入到 UFP 文件:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Cura 15.04 配置文件"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "备份"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "上传您的备份时出错。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Creating your backup..."
-msgstr "正在创建您的备份..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while creating your backup."
-msgstr "创建您的备份时出错。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "正在上传您的备份..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "您的备份已完成上传。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
-msgctxt "@error:file_size"
-msgid "The backup exceeds the maximum file size."
-msgstr "备份超过了最大文件大小。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "管理备份"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "备份"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "尝试恢复您的备份时出错。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
-msgctxt "@text"
-msgid "Unable to read example data file."
-msgstr "无法读取示例数据文件。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeGzWriter 不支持文本模式。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "后期处理"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "修改 G-Code"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Cura 语言"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "支撑拦截器"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "创建一个不打印支撑的体积。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "预览"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "透视视图"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "调平打印平台"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "选择升级"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Package"
-msgstr "未知包"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Author"
-msgstr "未知作者"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:116
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not interpret the server's response."
-msgstr "无法解释服务器的响应。"
+msgid "OS language"
+msgstr "操作系统语言"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:146
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not reach Marketplace."
-msgstr "无法连接到市场。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "平台"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr "已安装的插件"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Qt 版本"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Materials"
-msgstr "已安装的材料"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "PyQt 版本"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Plugins"
-msgstr "已捆绑的插件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Materials"
-msgstr "已捆绑的材料"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix "
-"your model and open it again into Cura."
-msgstr "突出显示的区域指示缺少或多余的表面。修复模型,并再次在 Cura 中打开。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Errors"
-msgstr "模型错误"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:71
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Learn more"
-msgstr "详细了解"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "实体视图"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "解析 G-code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
-msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "G-code 详细信息"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
-msgctxt "@info:generic"
-msgid ""
-"Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration "
-"before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "发送文件之前,请确保 G-code 适用于当前打印机和打印机配置。当前 G-code 文件可能不准确。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "G 文件"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "打印机设置"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB 联机打印"
+msgid "Not yet initialized"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "通过 USB 联机打印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL 版本: {version}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "通过 USB 联机打印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL 供应商: {vendor}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "通过 USB 连接"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL 渲染器: {renderer}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "正在进行 USB 打印,关闭 Cura 将停止此打印。您确定吗?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:304
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "错误追溯"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
-msgctxt "@message"
-msgid ""
-"A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until "
-"the previous print has completed."
-msgstr "正在进行打印在上一次打印完成之前,Cura 无法通过 USB 启动另一次打印。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:390
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "日志"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "正在进行打印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:418
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "发送报告"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:529
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:531
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "正在载入打印机..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:536
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:538
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up preferences..."
msgstr "正在设置偏好设置..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:678
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:683
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing Active Machine..."
msgstr "正在初始化当前机器..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:802
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:823
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing machine manager..."
msgstr "正在初始化机器管理器..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:816
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:837
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing build volume..."
msgstr "正在初始化成形空间体积..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:884
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:905
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "正在设置场景..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:920
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:941
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "正在载入界面..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:946
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing engine..."
msgstr "正在初始化引擎..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1272
#, python-format
-msgctxt ""
-"@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be "
-"translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1768
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1798
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "一次只能加载一个 G-code 文件。{0} 已跳过导入"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1810
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "如果加载 G-code,则无法打开其他任何文件。{0} 已跳过导入"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "视觉"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The visual profile is designed to print visual prototypes and models with "
-"the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "视觉配置文件用于打印视觉原型和模型,可实现出色的视觉效果和表面质量。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-"
-"use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "工程配置文件用于打印功能性原型和最终用途部件,可提高准确性和减小公差。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "草稿"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The draft profile is designed to print initial prototypes and concept "
-"validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "草稿配置文件用于打印初始原型和概念验证,可大大缩短打印时间。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "未覆盖"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
-msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
-msgstr "是否确实要删除 {0}?此操作无法撤消!"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1614
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1812
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "无法连接到下列打印机,因为这些打印机已在组中"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "复制并放置模型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "可用的网络打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "放置模型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "已计算"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "放置模型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:55
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Please sync the material profiles with your printers before starting to "
-"print."
-msgstr "请在开始打印之前将材料配置文件与您的打印机同步。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "无法读取响应。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:56
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "New materials installed"
-msgstr "新材料已装载"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "所提供的状态不正确。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync materials"
-msgstr "同步材料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
+msgctxt "@message"
+msgid "Timeout when authenticating with the account server."
+msgstr "使用帐户服务器进行身份验证超时。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "自定义材料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "在授权此应用程序时,须提供所需权限。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:289
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:336
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "尝试登录时出现意外情况,请重试。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "自定义配置文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
+msgstr "无法开始新的登录过程。请检查是否仍在尝试进行另一登录。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:425
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "所有支持的文件类型 ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "无法连接 Ultimaker 帐户服务器。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "所有文件 (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Log-in failed"
+msgstr "登录失败"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
msgstr "无法创建材料存档以与打印机同步。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
msgstr "无法加载材料存档以与打印机同步。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
msgstr "来自 Digital Factory 的响应似乎已损坏。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
msgstr "来自 Digital Factory 的响应缺少重要信息。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
msgctxt "@text:error"
-msgid ""
-"Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the "
-"printers."
+msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
msgstr "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
msgstr "无法连接至 Digital Factory。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "不能从用户数据目录创建存档: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "文件已存在"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "试图在没有适当数据或元数据的情况下恢复Cura备份。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "文件 <filename>{0}</filename> 已存在。您确定要覆盖它吗?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "尝试恢复的 Cura 备份版本高于当前版本。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "文件 URL 无效:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
-msgstr "尝试恢复 Cura 备份时出现以下错误:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "正在为模型寻找新位置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>: 写入器插件报告故障。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "配置文件已导出至:<filename> {0} </filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "正在寻找位置"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "导出成功"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:{1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "无法在添加打印机前从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "没有可导入文件 <filename>{0}</filename> 的自定义配置文件"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "此配置文件 <filename>{0}</filename> 包含错误数据,无法导入。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "无法在成形空间体积内放下全部模型"
+msgid "Successfully imported profile {0}."
+msgstr "已成功导入配置文件 {0}。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "文件 {0} 不包含任何有效的配置文件。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "配置 {0} 文件类型未知或已损坏。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "自定义配置文件"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "配置文件缺少打印质量类型定义。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There is no active printer yet."
+msgstr "尚无处于活动状态的打印机。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to add the profile."
+msgstr "无法添加配置文件。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
+msgstr "质量类型“{0}”与当前有效的机器定义“{1}”不兼容。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
+msgstr "警告:配置文件不可见,因为其质量类型“{0}”对当前配置不可用。请切换到可使用此质量类型的材料/喷嘴组合。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "不支持"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "喷嘴"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "已根据挤出机的当前可用性更改设置:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "找不到位置"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "设置已更新"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/API/Account.py:190
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "登录失败"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "挤出机已禁用"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Finish"
+msgstr "完成"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:508
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "组 #{group_nr}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "外壁"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "内壁"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "表层"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "填充"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "支撑填充"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "支撑接触面"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "支撑"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
msgctxt "@tooltip"
msgid "Prime Tower"
msgstr "装填塔"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "移动"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "回抽"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "组 #{group_nr}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
msgctxt "@text:window"
msgid "The release notes could not be opened."
msgstr "无法打开版本说明。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "下一步"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:450
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:443
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:186
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
+msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
+msgstr "请在开始打印之前将材料配置文件与您的打印机同步。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Finish"
-msgstr "完成"
+msgid "New materials installed"
+msgstr "新材料已装载"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:451
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+msgid "Sync materials"
+msgstr "同步材料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "下一步"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:100
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print "
-"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "由于“打印序列”设置的值,成形空间体积高度已被减少,以防止十字轴与打印模型相冲突。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "成形空间体积"
+msgid "Learn more"
+msgstr "详细了解"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
msgctxt "@message:text"
msgid "Could not save material archive to {}:"
msgstr "未能将材料存档保存到 {}:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
msgctxt "@message:title"
msgid "Failed to save material archive"
msgstr "未能保存材料存档"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
msgctxt "@text"
msgid "Unknown error."
msgstr "未知错误。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "文件已存在"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "三维模型的助理"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "文件 <filename>{0}</filename> 已存在。您确定要覆盖它吗?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "文件 URL 无效:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "不支持"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
msgid ""
-"Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "已根据挤出机的当前可用性更改设置:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "设置已更新"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "挤出机已禁用"
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>由于模型的大小和材质的配置,一个或多个3D模型可能无法最优地打印:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>找出如何确保最好的打印质量和可靠性.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">查看打印质量指南</a></p>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>: <message>{1}</message>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
-"failure."
-msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>: 写入器插件报告故障。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "配置文件已导出至:<filename> {0} </filename>"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
+msgstr "项目文件 <filename>{0}</filename> 包含未知机器类型 <message>{1}</message>。无法导入机器。将改为导入模型。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548
msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "导出成功"
+msgid "Open Project File"
+msgstr "打开项目文件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:{1}"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
+msgstr "突然无法访问项目文件 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid ""
-"Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "无法在添加打印机前从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Open Project File"
+msgstr "无法打开项目文件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "没有可导入文件 <filename>{0}</filename> 的自定义配置文件"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
+msgstr "项目文件 <filename>{0}</filename> 损坏: <message>{1}</message>。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:711
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
+msgstr "项目文件 <filename>{0}</filename> 是用此 Ultimaker Cura 版本未识别的配置文件制作的。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid ""
-"This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not "
-"import it."
-msgstr "此配置文件 <filename>{0}</filename> 包含错误数据,无法导入。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recommended"
+msgstr "推荐"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}."
-msgstr "已成功导入配置文件 {0}。"
+msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "文件 {0} 不包含任何有效的配置文件。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Material profiles not installed"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "配置 {0} 文件类型未知或已损坏。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "自定义配置文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "3MF 文件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "配置文件缺少打印质量类型定义。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr "3MF 编写器插件已损坏。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There is no active printer yet."
-msgstr "尚无处于活动状态的打印机。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
+msgctxt "@error"
+msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
+msgstr "没有可写入的工作区。请先添加打印机。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to add the profile."
-msgstr "无法添加配置文件。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr "没有在此处写入工作区的权限。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine "
-"definition '{1}'."
-msgstr "质量类型“{0}”与当前有效的机器定义“{1}”不兼容。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
+msgstr "操作系统不允许向此位置或用此文件名保存项目文件。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not "
-"available for the current configuration. Switch to a material/nozzle "
-"combination that can use this quality type."
-msgstr "警告:配置文件不可见,因为其质量类型“{0}”对当前配置不可用。请切换到可使用此质量类型的材料/喷嘴组合。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:238
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "写入 3mf 文件时出错。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "复制并放置模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:282
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:material"
+msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "放置模型"
+msgid "Failed to save material package information"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "放置模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF file"
+msgstr "3MF 文件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is "
-"still active."
-msgstr "无法开始新的登录过程。请检查是否仍在尝试进行另一登录。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Cura 项目 3MF 文件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "无法连接 Ultimaker 帐户服务器。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "AMF File"
+msgstr "AMF 文件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
msgctxt "@info:title"
-msgid "Log-in failed"
-msgstr "登录失败"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "无法读取响应。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "所提供的状态不正确。"
+msgid "Backups"
+msgstr "备份"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
-msgctxt "@message"
-msgid "Timeout when authenticating with the account server."
-msgstr "使用帐户服务器进行身份验证超时。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "上传您的备份时出错。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "在授权此应用程序时,须提供所需权限。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr "正在创建您的备份..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "尝试登录时出现意外情况,请重试。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr "创建您的备份时出错。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:107
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Cura 无法启动"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "正在上传您的备份..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right."
-"</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start "
-"up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest "
-"to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</"
-"p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</"
-"p>\n"
-" "
-msgstr "<p><b>糟糕,Ultimaker Cura 似乎遇到了问题。</p></b>\n <p>在启动时发生了不可修复的错误。这可能是因某些配置文件出错导致的。建议您备份并重置配置。</p>\n <p>您可在配置文件夹中找到备份。</p>\n"
-" <p>请向我们发送此错误报告,以便解决问题。</p>\n "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "您的备份已完成上传。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "向 Ultimaker 发送错误报告"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr "备份超过了最大文件大小。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:125
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "显示详细的错误报告"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "尝试恢复您的备份时出错。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "显示配置文件夹"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "管理备份"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "备份并重置配置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
+msgctxt "@message"
+msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
+msgstr "发生意外错误,切片失败。请于问题跟踪器上报告错误。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:171
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "错误报告"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
+msgctxt "@message:title"
+msgid "Slicing failed"
+msgstr "切片失败"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:190
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report "
-"to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report "
-"automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr "<p><b>Cura 发生了严重错误。请将这份错误报告发送给我们以便修复问题</p></b>\n <p>请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器</p>\n "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
+msgctxt "@message:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "报告错误"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:198
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "系统信息"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
+msgctxt "@message:description"
+msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
+msgstr "在 Ultimaker Cura 问题跟踪器上报告错误。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:207
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:400
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
+msgstr "无法使用当前材料进行切片,因为该材料与所选机器或配置不兼容。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:228
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Cura 版本"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:498
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "无法切片"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:229
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Cura 语言"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:433
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
+msgstr "无法使用当前设置进行切片。以下设置存在错误:{0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:230
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "操作系统语言"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:460
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
+msgstr "因部分特定模型设置而无法切片。 以下设置在一个或多个模型上存在错误: {error_labels}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "平台"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:472
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
+msgstr "无法切片(原因:主塔或主位置无效)。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Qt 版本"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:484
+#, python-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
+msgstr "无法切片,因为存在与已禁用挤出机 %s 相关联的对象。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:233
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "PyQt 版本"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:494
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
+"请检查设置并检查您的模型是否:\n"
+"- 适合构建体积\n"
+"- 分配给了已启用的挤出器\n"
+"- 尚未全部设置为修改器网格"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Processing Layers"
+msgstr "正在处理层"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:264
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "尚未初始化<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Information"
+msgstr "信息"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:267
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL 版本: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Cura 配置文件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:268
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL 供应商: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "无法获取更新信息。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL 渲染器: {renderer}</li>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:303
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "错误追溯"
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
+msgstr "您的 {machine_name} 可能有新功能或错误修复可用!如果打印机上的固件还不是最新版本,建议将其更新为 {latest_version} 版。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:389
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "日志"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s stable firmware available"
+msgstr "新 %s 稳定固件可用"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:417
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "发送报告"
+msgid "How to update"
+msgstr "如何更新"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
-msgstr "请确保您的打印机已连接:\n- 检查打印机是否已启动。\n- 检查打印机是否连接至网络。\n- 检查您是否已登录查找云连接的打印机。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "更新固件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "请将打印机连接到网络。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "压缩 G-code 文件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:146
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "查看联机用户手册"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeGzWriter 不支持文本模式。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
-msgctxt "@info"
-msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
-msgstr "为了从 Cura 监控您的打印,请连接打印机。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G-code File"
+msgstr "GCode 文件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "选择对此模型的自定义设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "解析 G-code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:100
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "筛选..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "G-code 详细信息"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "显示全部"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "发送文件之前,请确保 G-code 适用于当前打印机和打印机配置。当前 G-code 文件可能不准确。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "网格类型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G File"
+msgstr "G 文件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "正常模式"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
+msgstr "GCodeWriter 不支持非文本模式。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
-msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "打印为支撑"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr "导出前请先准备 G-code。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
-msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "修改重叠设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "JPG 图像"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "不支持重叠"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG 图像"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Infill mesh only"
-msgstr "仅填充网格"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG 图像"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cutting mesh"
-msgstr "切割网格"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "BMP 图像"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "选择设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "GIF 图像"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "更新固件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Cura 15.04 配置文件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
-"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
-"makes your printer work."
-msgstr "固件是直接在 3D 打印机上运行的一个软件。此固件控制步进电机,调节温度并最终使打印机正常工作。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "打印机设置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have "
-"more features and improvements."
-msgstr "新打印机出厂配备的固件完全可以正常使用,但新版本往往具有更多的新功能和改进。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr "是否要与您的帐户同步材料和软件包?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "自动升级固件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "检测到您的 Ultimaker 帐户有更改"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "上传自定义固件"
+msgid "Sync"
+msgstr "同步"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "未连接打印机,无法更新固件。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr "正在同步..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because the connection with the printer does not "
-"support upgrading firmware."
-msgstr "与打印机间的连接不支持固件更新,因此无法更新固件。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "拒绝"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "选择自定义固件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "同意"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "固件升级"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "插件许可协议"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "更新固件中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "拒绝并从帐户中删除"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "固件更新已完成。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "需要退出并重新启动 {},然后更改才能生效。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "由于未知错误,固件更新失败。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "{} 个插件下载失败"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "由于通信错误,导致固件升级失败。"
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "已安装的插件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "由于输入/输出错误,导致固件升级失败。"
+msgid "Installed Materials"
+msgstr "已安装的材料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "由于固件丢失,导致固件升级失败。"
+msgid "Bundled Plugins"
+msgstr "已捆绑的插件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "已中止"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Bundled Materials"
+msgstr "已捆绑的材料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "已完成"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Package"
+msgstr "未知包"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "正在准备..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Author"
+msgstr "未知作者"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "正在中止..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not interpret the server's response."
+msgstr "无法解释服务器的响应。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Failed"
-msgstr "失败"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not reach Marketplace."
+msgstr "无法连接到市场。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "正在暂停..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr "监控"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "已暂停"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "单一模型设置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "正在恢复..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "设置对每个模型的单独设定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "需要采取行动"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "后期处理"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "完成 %1 于 %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "修改 G-Code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "管理打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "准备"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "玻璃"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "请及时更新打印机固件以远程管理打印队列。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "保存至可移动磁盘"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click "
-"\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "无法从 Ultimaker Cura 中查看云打印机的网络摄像头馈送。请单击“管理打印机”以访问 Ultimaker Digital Factory 并查看此网络摄像头。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "保存到可移动磁盘 {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "正在加载..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "没有可进行写入的文件格式!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "不可用"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "保存到可移动磁盘 <filename> {0} </filename>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "无法连接"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Saving"
+msgstr "正在保存"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "空闲"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "无法保存到 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Printing"
-msgstr "打印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "尝试写入到 {device} 时找不到文件名。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
-msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "未命名"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "无法保存到可移动磁盘 {0}:{1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "匿名"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "保存到可移动磁盘 {0} :{1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "需要更改配置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "File Saved"
+msgstr "文件已保存"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "详细信息"
+msgid "Eject"
+msgstr "弹出"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "配置更改"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "弹出可移动设备 {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "覆盖"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "已弹出 {0}。现在,您可以安全地拔出磁盘。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural ""
-"The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "分配的打印机 %1 需要以下配置更改:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "安全移除硬件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material "
-"configuration."
-msgstr "已向打印机 %1 分配作业,但作业包含未知的材料配置。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "无法弹出 {0},另一个程序可能正在使用磁盘。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "将材料 %1 从 %2 更改为 %3。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "可移动磁盘"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "将 %3 作为材料 %1 进行加载(此操作无法覆盖)。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgstr "启用“单线打印”后,Cura 将无法准确地显示打印层。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "将 Print Core %1 从 %2 更改为 %3。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "仿真视图"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "将打印平台更改为 %1(此操作无法覆盖)。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+msgstr "由于需要先切片,因此未显示任何内容。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Override will use the specified settings with the existing printer "
-"configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "覆盖将使用包含现有打印机配置的指定设置。这可能会导致打印失败。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
+msgctxt "@info:title"
+msgid "No layers to show"
+msgstr "无层可显示"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "铝"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "不再显示此消息"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "通过网络打印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Layer view"
+msgstr "分层视图"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "打印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
+msgctxt "@text"
+msgid "Unable to read example data file."
+msgstr "无法读取示例数据文件。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "打印机选择"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
+msgstr "突出显示的区域指示缺少或多余的表面。修复模型,并再次在 Cura 中打开。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "连接到网络打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Model Errors"
+msgstr "模型错误"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To print directly to your printer over the network, please make sure your "
-"printer is connected to the network using a network cable or by connecting "
-"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your "
-"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your "
-"printer."
-msgstr "欲通过网络向打印机发送打印请求,请确保您的打印机已通过网线或 WIFI 连接至网络。若不能连接 Cura 与打印机,亦可通过使用 USB 设备将 G-code 文件传输到打印机。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "实体视图"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "请从以下列表中选择您的打印机:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:320
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "删除"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "支撑拦截器"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "创建一个不打印支撑的体积。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing "
-"troubleshooting guide</a>"
-msgstr "如果您的打印机未列出,请阅读<a href='%1'>网络打印故障排除指南</a>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "打开压缩三角网格"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA 数据资源交换"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "固件版本"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF 二进制"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "地址"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF 嵌入式 JSON"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "这台打印机未设置为运行一组打印机。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "斯坦福三角格式"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "这台打印机是一组共 %1 台打印机的主机。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "压缩 COLLADA 数据资源交换"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "该网络地址的打印机尚未响应。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Ultimaker 格式包"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "连接"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Can't write to UFP file:"
+msgstr "无法写入到 UFP 文件:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "IP 地址无效"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "调平打印平台"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "请输入有效的 IP 地址。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "选择升级"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "打印机网络地址"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "通过云打印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "请输入打印机在网络上的 IP 地址。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "通过云打印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "不可用的打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via cloud"
+msgstr "通过云连接"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "第一个可用"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Monitor print"
+msgstr "监控打印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "移至顶部"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "在 Ultimaker Digital Factory 中跟踪打印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:send"
+msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
+msgstr "上传打印作业时出现未知错误代码:{0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "恢复"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
+msgctxt "info:status"
+msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
+msgstr[0] "从您的 Ultimaker 帐户中检测到新的打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "正在暂停..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:242
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
+msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
+msgstr "正在从您的帐户添加打印机 {name} ({model})"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "正在恢复..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:261
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
+msgid "... and {0} other"
+msgid_plural "... and {0} others"
+msgstr[0] "... 和另外 {0} 台"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "暂停"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:266
+msgctxt "info:status"
+msgid "Printers added from Digital Factory:"
+msgstr "从 Digital Factory 添加的打印机:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "正在中止..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:334
+msgctxt "info:status"
+msgid "A cloud connection is not available for a printer"
+msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
+msgstr[0] "某些打印机无云连接可用"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "中止"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:343
+msgctxt "info:status"
+msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
+msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
+msgstr[0] "这些打印机未链接到 Digital Factory:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "您确定要将 %1 移至队列顶部吗?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:440
+msgctxt "info:name"
+msgid "Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "将打印作业移至顶部"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:352
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status"
+msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
+msgstr "要建立连接,请访问 {website_link}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "您确定要删除 %1 吗?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:356
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep printer configurations"
+msgstr "保留打印机配置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "删除打印作业"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove printers"
+msgstr "删除打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "您确定要中止 %1 吗?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:442
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
+msgstr "将删除 {printer_name},直到下次帐户同步为止。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "中止打印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:443
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
+msgstr "要永久删除 {printer_name},请访问 {digital_factory_link}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "已排队"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:444
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
+msgstr "是否确实要暂时删除 {printer_name}?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "请于浏览器中进行管理"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Remove printers?"
+msgstr "是否删除打印机?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
+#, python-brace-format
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "队列中无打印任务。可通过切片和发送添加任务。"
+msgid ""
+"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"您即将从 Cura 中删除 {0} 台打印机。此操作无法撤消。\n"
+"是否确实要继续?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:489
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "打印作业"
+msgid ""
+"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"您即将从 Cura 中删除所有打印机。此操作无法撤消。\n"
+"是否确定继续?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
-msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "总打印时间"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
+" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
+msgstr ""
+"未能通过云连接您的打印机 <b>{printer_name}</b>。\n"
+"只需将您的打印机连接到 Digital Factory,即可随时随地管理您的打印作业队列并监控您的打印结果"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "等待"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Are you ready for cloud printing?"
+msgstr "是否进行云打印?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "颜色方案"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "开始"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "材料颜色"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
+msgctxt "@action"
+msgid "Learn more"
+msgstr "了解详情"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "走线类型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "您正在尝试连接未运行 Ultimaker Connect 的打印机。请将打印机更新至最新固件。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Speed"
-msgstr "速度"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "请更新升级打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer Thickness"
-msgstr "层厚度"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura 已检测到材料配置文件尚未安装到组 {0} 中的主机打印机上。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:121
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Width"
-msgstr "走线宽度"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "正在将材料发送到打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:125
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Flow"
-msgstr "流量"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "您正在尝试连接到 {0},但它不是组中的主机。您可以访问网页,将其配置为组主机。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:165
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "兼容模式"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "非组中的主机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "空驶"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "配置组"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:238
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "打印辅助结构"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "请等待当前作业完成发送。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:244
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "外壳"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "打印错误"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:250
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "填充"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "无法将数据上传到打印机。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:258
-msgctxt "@label"
-msgid "Starts"
-msgstr "开始"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "网络错误"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "只显示顶层"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "发送打印作业"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:316
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "在顶部显示 5 层打印细节"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "正在将打印作业上传至打印机。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "顶 / 底层"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
+msgstr "打印作业队列已满。打印机无法接受新作业。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:333
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "内壁"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Queue Full"
+msgstr "队列已满"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:400
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "最小"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "打印作业已成功发送到打印机。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:465
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "最大"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "数据已发送"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image"
-msgstr "转换图像"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "通过网络打印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "高度 (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "通过网络打印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "每个像素与底板的最大距离"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "已通过网络连接"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "底板 (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "通过网络连接"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "距离打印平台的底板高度,以毫米为单位。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "明天"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "宽度 (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "今天"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate"
-msgstr "构建板宽度,以毫米为单位"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB 联机打印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "深度 (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "通过 USB 联机打印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "打印平台深度,以毫米为单位"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "通过 USB 联机打印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "颜色越深厚度越大"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "通过 USB 连接"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "颜色越浅厚度越大"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
+msgctxt "@label"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "正在进行 USB 打印,关闭 Cura 将停止此打印。您确定吗?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order "
-"to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify "
-"higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in "
-"the generated 3D model."
-msgstr "在影像浮雕中,为了阻挡更多光源通过,深色像素应对应于较厚的位置。在高度图中,浅色像素代表着更高的地形,因此浅色像素对应于生成的 3D 模型中较厚的位置。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "正在进行打印在上一次打印完成之前,Cura 无法通过 USB 启动另一次打印。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Color Model"
-msgstr "颜色模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "正在进行打印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "线性"
+msgid "X3D File"
+msgstr "X3D 文件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "半透明"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. "
-"For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "对于隐雕,提供一个用于半透明的简单对数模型。对于高度图,像素值与高度线性对应。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "1 毫米透射率 (%)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 "
-"millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and "
-"decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "穿透 1 毫米厚的打印件的光线百分比。降低此值将增大图像暗区中的对比度并减小图像亮区中的对比度。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "平滑"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "要应用到图像的平滑量。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "确定"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "透视视图"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Project"
msgstr "打开项目"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing"
msgstr "更新已有配置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new"
msgstr "新建"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:59
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "摘要 - Cura 项目"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
msgstr "机器的设置冲突应如何解决?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "打印机设置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "打印机组"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:209
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
msgstr "配置文件中的冲突如何解决?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "配置文件设置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:250
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:375
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "名字"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:260
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
msgctxt "@action:label"
msgid "Intent"
msgstr "Intent"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:278
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "不在配置文件中"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:292
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
msgstr[0] "%1 重写"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:305
msgctxt "@action:label"
msgid "Derivative from"
msgstr "衍生自"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:311
msgctxt "@action:label"
msgid "%1, %2 override"
msgid_plural "%1, %2 overrides"
msgstr[0] "%1, %2 重写"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:325
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:333
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "材料的设置冲突应如何解决?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:360
msgctxt "@action:label"
msgid "Material settings"
msgstr "材料设置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:396
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "设置可见性"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:405
msgctxt "@action:label"
msgid "Mode"
msgstr "模式"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:421
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "可见设置:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:418
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:426
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 / %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:439
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:447
msgctxt "@action:warning"
msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
msgstr "加载项目将清除打印平台上的所有模型。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:456
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:514
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "打开"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open project anyway"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install missing material"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
msgctxt "@button"
msgid "Want more?"
msgstr "想要更多?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
msgctxt "@button"
msgid "Backup Now"
msgstr "立即备份"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Auto Backup"
msgstr "自动备份"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
msgstr "在 Cura 每天启动时自动创建备份。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "恢复"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "删除备份"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "您确定要删除此备份吗?此操作无法撤销。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "恢复备份"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "您需要重新启动 Cura 才能恢复备份。您要立即关闭 Cura 吗?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Cura Version"
msgstr "Cura 版本"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Machines"
msgstr "机器"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Materials"
msgstr "材料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Profiles"
msgstr "配置文件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
-msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "恢复"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "删除备份"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura 备份"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "您确定要删除此备份吗?此操作无法撤销。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "我的备份"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "恢复备份"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "您目前没有任何备份。使用“立即备份”按钮创建一个备份。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid ""
-"You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to "
-"close Cura now?"
-msgstr "您需要重新启动 Cura 才能恢复备份。您要立即关闭 Cura 吗?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "在预览阶段,将限制为 5 个可见备份。移除一个备份以查看更早的备份。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
msgctxt "@description"
msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
msgstr "备份并同步您的 Cura 设置。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:163
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
msgctxt "@button"
msgid "Sign in"
msgstr "登录"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project and print file"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "我的备份"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "更新固件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid ""
-"You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create "
-"one."
-msgstr "您目前没有任何备份。使用“立即备份”按钮创建一个备份。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "固件是直接在 3D 打印机上运行的一个软件。此固件控制步进电机,调节温度并最终使打印机正常工作。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid ""
-"During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a "
-"backup to see older ones."
-msgstr "在预览阶段,将限制为 5 个可见备份。移除一个备份以查看更早的备份。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "新打印机出厂配备的固件完全可以正常使用,但新版本往往具有更多的新功能和改进。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura 备份"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "自动升级固件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "更多关于匿名数据收集的信息"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "上传自定义固件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality "
-"and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "为了改善打印质量和用户体验,Ultimaker Cura 会收集匿名数据。以下是所有数据分享的示例:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "未连接打印机,无法更新固件。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "我不想发送匿名数据"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "与打印机间的连接不支持固件更新,因此无法更新固件。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "允许发送匿名数据"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "选择自定义固件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "后期处理插件"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "固件升级"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "后期处理脚本"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "更新固件中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:221
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "添加一个脚本"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "固件更新已完成。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "由于未知错误,固件更新失败。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "由于通信错误,导致固件升级失败。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "由于输入/输出错误,导致固件升级失败。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "由于固件丢失,导致固件升级失败。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image"
+msgstr "转换图像"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "高度 (mm)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts."
-msgstr "更改处于活动状态的后期处理脚本。"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "每个像素与底板的最大距离"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "底板 (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The following script is active:"
-msgid_plural "The following scripts are active:"
-msgstr[0] "以下脚本处于活动状态:"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "距离打印平台的底板高度,以毫米为单位。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "宽度 (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate"
+msgstr "构建板宽度,以毫米为单位"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "深度 (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "打印平台深度,以毫米为单位"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "颜色越深厚度越大"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "颜色越浅厚度越大"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "在影像浮雕中,为了阻挡更多光源通过,深色像素应对应于较厚的位置。在高度图中,浅色像素代表着更高的地形,因此浅色像素对应于生成的 3D 模型中较厚的位置。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Color Model"
+msgstr "颜色模型"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "线性"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "半透明"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "对于隐雕,提供一个用于半透明的简单对数模型。对于高度图,像素值与高度线性对应。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "1 毫米透射率 (%)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "穿透 1 毫米厚的打印件的光线百分比。降低此值将增大图像暗区中的对比度并减小图像亮区中的对比度。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "平滑"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "要应用到图像的平滑量。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "打印机"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "喷嘴设置"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "请选择适用于 Ultimaker Original 的升级文件"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "喷嘴孔径"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "热床(官方版本或自制)"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "兼容的材料直径"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "喷嘴偏移 X"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "喷嘴偏移 Y"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "冷却风扇数量"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "挤出机的开始 G-code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "挤出机的结束 G-code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "打印机设置"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (宽度)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (深度)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (高度)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "打印平台形状"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
+msgctxt "@label"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "置中"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "加热床"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "加热的构建体积"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "G-code 风格"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "打印头设置"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X 最小值"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y 最小值"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X 最大值"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y 最大值"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "十字轴高度"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "挤出机数目"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
+msgctxt "@label"
+msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
+msgstr "将挤出器偏移量应用于 GCode"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "开始 G-code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "结束 G-code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "打印平台调平"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "您的帐户有更改"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "解除"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "下一步"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
-"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
-"the different positions that can be adjusted."
-msgstr "为了确保打印质量出色,您现在可以开始调整您的打印平台。当您点击「移动到下一个位置」时,喷嘴将移动到可以调节的不同位置。"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "将添加以下程序包:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
-"print build plate height. The print build plate height is right when the "
-"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "在打印头停止的每一个位置下方插入一张纸,并调整平台高度。当纸张恰好被喷嘴的尖端轻微压住时,此时打印平台的高度已被正确校准。"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "由于 Cura 版本不兼容,无法安装以下程序包:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "开始进行打印平台调平"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Install missing Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "移动到下一个位置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
+msgctxt "@button"
+msgid "Plugin license agreement"
+msgstr "插件许可协议"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
-msgstr "Ultimaker 验证插件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid "Please read and agree with the plugin licence."
+msgstr "请阅读并同意插件许可。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
-msgstr "Ultimaker 认证材料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Accept"
+msgstr "接受"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
-msgstr "Ultimaker 验证包"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+msgctxt "@header"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "管理包"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+msgctxt "@text"
+msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
+msgstr "在此处管理您的 Ultimaker Cura 插件和材料配置文件。请确保将插件保持为最新,并定期备份设置。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Manage packages"
+msgstr "管理包"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
msgctxt "@title"
msgid "Loading..."
msgstr "正在加载..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
msgctxt "@button"
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
msgctxt "@button"
msgid "Materials"
msgstr "材料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser"
msgstr "在浏览器中搜索"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:266
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
msgctxt "@button"
msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
msgstr "要使用该包,您需要重新启动 Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
msgid "Quit %1"
msgstr "退出 %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
+msgctxt "@header"
+msgid "Install Materials"
+msgstr "安装材料"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
+msgctxt "@text"
+msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
+msgstr "选择并安装针对您的 Ultimaker 3D 打印机经过优化的材料配置文件。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "需要接受许可证才能安装该程序包"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn More"
+msgstr "详细了解"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
+msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
msgid "By"
-msgstr "由:"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Enable"
msgstr "启用"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Disable"
msgstr "禁用"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244
msgctxt "@button"
msgid "Downgrading..."
msgstr "正在降级..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245
msgctxt "@button"
msgid "Downgrade"
msgstr "降级"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:222
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249
msgctxt "@button"
msgid "Installing..."
msgstr "正在安装..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250
msgctxt "@button"
msgid "Install"
msgstr "安装"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254
msgctxt "@button"
msgid "Uninstall"
msgstr "卸载"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Updating..."
msgstr "正在更新..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
msgctxt "@header"
-msgid "Install Plugins"
-msgstr "安装插件"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with "
-"plugins contributed by our amazing community of users."
-msgstr "使用由我们卓越的用户社区提供的插件,简化您的工作流程并自定义 Ultimaker Cura 体验。"
+msgid "Package details"
+msgstr "包详情"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "管理包"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
+msgctxt "@button:tooltip"
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
msgctxt "@header"
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:117
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
msgctxt "@header"
msgid "Compatible printers"
msgstr "兼容的打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
msgctxt "@info"
msgid "No compatibility information"
msgstr "无兼容性信息"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
msgctxt "@header"
msgid "Compatible support materials"
msgstr "兼容的支撑材料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
msgctxt "@info No materials"
msgid "None"
msgstr "无"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
msgctxt "@header"
msgid "Compatible with Material Station"
msgstr "与 Material Station 兼容"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "No"
msgstr "否"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
msgctxt "@header"
msgid "Optimized for Air Manager"
msgstr "已针对 Air Manager 优化"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Visit plug-in website"
msgstr "访问插件网站"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Website"
msgstr "网站"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Buy spool"
msgstr "购买线轴"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
msgctxt "@button"
msgid "Safety datasheet"
msgstr "安全数据表"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:287
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
msgctxt "@button"
msgid "Technical datasheet"
msgstr "技术数据表"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
-msgctxt "@header"
-msgid "Package details"
-msgstr "包详情"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
-msgctxt "@button:tooltip"
-msgid "Back"
-msgstr "返回"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:16
-msgctxt "@button"
-msgid "Plugin license agreement"
-msgstr "插件许可协议"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:48
-msgctxt "@text"
-msgid "Please read and agree with the plugin licence."
-msgstr "请阅读并同意插件许可。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:74
-msgctxt "@button"
-msgid "Accept"
-msgstr "接受"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:83
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "拒绝"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Failed to load packages:"
msgstr "无法加载包:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Retry?"
msgstr "是否重试?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
msgctxt "@button"
msgid "Loading"
msgstr "加载"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No more results to load"
msgstr "没有更多的结果要加载"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No results found with current filter"
msgstr "当前筛选没有任何结果"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Load more"
msgstr "加载更多"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
msgctxt "@header"
-msgid "Manage packages"
-msgstr "管理包"
+msgid "Install Plugins"
+msgstr "安装插件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to "
-"keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
-msgstr "在此处管理您的 Ultimaker Cura 插件和材料配置文件。请确保将插件保持为最新,并定期备份设置。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
-msgctxt "@header"
-msgid "Install Materials"
-msgstr "安装材料"
+msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
+msgstr "使用由我们卓越的用户社区提供的插件,简化您的工作流程并自定义 Ultimaker Cura 体验。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D "
-"printers."
-msgstr "选择并安装针对您的 Ultimaker 3D 打印机经过优化的材料配置文件。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
+msgstr "Ultimaker 验证插件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Certified Material"
+msgstr "Ultimaker 认证材料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "喷嘴设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Package"
+msgstr "Ultimaker 验证包"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "喷嘴孔径"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"请确保您的打印机已连接:\n"
+"- 检查打印机是否已启动。\n"
+"- 检查打印机是否连接至网络。\n"
+"- 检查您是否已登录查找云连接的打印机。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "请将打印机连接到网络。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "兼容的材料直径"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:147
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "查看联机用户手册"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "喷嘴偏移 X"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
+msgctxt "@info"
+msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
+msgstr "为了从 Cura 监控您的打印,请连接打印机。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "喷嘴偏移 Y"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "网格类型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "冷却风扇数量"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "挤出机的开始 G-code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "挤出机的结束 G-code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "打印机设置"
+msgid "Normal model"
+msgstr "正常模式"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (宽度)"
+msgid "Print as support"
+msgstr "打印为支撑"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (深度)"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "修改重叠设置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (高度)"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "不支持重叠"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "打印平台形状"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr "仅填充网格"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "置中"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr "切割网格"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "加热床"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "选择设置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "加热的构建体积"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "选择对此模型的自定义设置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "G-code 风格"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "筛选..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "打印头设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "显示全部"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X 最小值"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "后期处理插件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y 最小值"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "后期处理脚本"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X 最大值"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "添加一个脚本"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y 最大值"
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "十字轴高度"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr "更改处于活动状态的后期处理脚本。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "挤出机数目"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:463
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] "以下脚本处于活动状态:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
-msgstr "将挤出器偏移量应用于 GCode"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "开始 G-code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "结束 G-code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
-msgctxt "@label:button"
-msgid "My printers"
-msgstr "我的打印机"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr "在 Ultimaker Digital Factory 中监控打印机。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Create print projects in Digital Library."
-msgstr "在 Digital Library 中创建打印项目。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "打印作业"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
-msgstr "监控打印作业并从打印历史记录重新打印。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr "用插件和材料配置文件扩展 Ultimaker Cura。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr "通过 Ultimaker 线上课程教学,成为 3D 打印专家。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr "Ultimaker 支持"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr "了解如何开始使用 Ultimaker Cura。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ask a question"
-msgstr "提问"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr "咨询 Ultimaker 社区。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "报告错误"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Let developers know that something is going wrong."
-msgstr "向开发人员报错。"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "颜色方案"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr "访问 Ultimaker 网站。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "材料颜色"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "用 %1 打印所选模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "走线类型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "设置(&S)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr "速度"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "新建项目"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer Thickness"
+msgstr "层厚度"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
-msgctxt "@info:question"
-msgid ""
-"Are you sure you want to start a new project? This will clear the build "
-"plate and any unsaved settings."
-msgstr "你确定要开始一个新项目吗?这将清除打印平台及任何未保存的设置。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Width"
+msgstr "走线宽度"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "市场"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Flow"
+msgstr "流量"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "打印平台"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "热床的目标温度。热床将加热或冷却至此温度。若设置为 0,则不使用热床。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "热床当前温度。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "热床的预热温度。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "预热"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up "
-"when you're ready to print."
-msgstr "打印前请预热热床。您可以在热床加热时继续调整相关项,让您在准备打印时不必等待热床加热完毕。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:56
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "尚未连接到打印机。"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "兼容模式"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "打印机控制"
+msgid "Travels"
+msgstr "空驶"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "垛齐位置"
+msgid "Helpers"
+msgstr "打印辅助结构"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Shell"
+msgstr "外壳"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Infill"
+msgstr "填充"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "垛齐距离"
+msgid "Starts"
+msgstr "开始"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "发送 G-code"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "只显示顶层"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid ""
-"Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send "
-"the command."
-msgstr "向连接的打印机发送自定义 G-code 命令。按“Enter”发送命令。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
+msgctxt "@label"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "在顶部显示 5 层打印细节"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "挤出机"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "顶 / 底层"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "热端的目标温度。 热端将加热或冷却至此温度。 如果目标温度为 0,则热端加热将关闭。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
+msgctxt "@label"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "内壁"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "该热端的当前温度。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "min"
+msgstr "最小"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "热端的预热温度。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
+msgctxt "@label"
+msgid "max"
+msgstr "最大"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat "
-"up when you're ready to print."
-msgstr "打印前请预热热端。您可以在热端加热时继续调整打印机,而不必等待热端加热完毕再做好打印准备。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "更多关于匿名数据收集的信息"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "该挤出机中材料的颜色。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "为了改善打印质量和用户体验,Ultimaker Cura 会收集匿名数据。以下是所有数据分享的示例:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "该挤出机中的材料。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "我不想发送匿名数据"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "该挤出机所使用的喷嘴。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "允许发送匿名数据"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "打开项目文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "打印平台调平"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or "
-"import the models from it?"
-msgstr "这是一个 Cura 项目文件。您想将其作为一个项目打开还是从中导入模型?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "为了确保打印质量出色,您现在可以开始调整您的打印平台。当您点击「移动到下一个位置」时,喷嘴将移动到可以调节的不同位置。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "记住我的选择"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "在打印头停止的每一个位置下方插入一张纸,并调整平台高度。当纸张恰好被喷嘴的尖端轻微压住时,此时打印平台的高度已被正确校准。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "作为项目打开"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "开始进行打印平台调平"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "导入模型"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "移动到下一个位置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "保存项目"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "请选择适用于 Ultimaker Original 的升级文件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:168
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "挤出机 %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "热床(官方版本或自制)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:184
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & 材料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "连接到网络打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:186
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material"
-msgstr "材料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "欲通过网络向打印机发送打印请求,请确保您的打印机已通过网线或 WIFI 连接至网络。若不能连接 Cura 与打印机,亦可通过使用 USB 设备将 G-code 文件传输到打印机。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "保存时不再显示项目摘要"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "请从以下列表中选择您的打印机:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "打开文件"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more project file(s) within the files you have "
-"selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only "
-"import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "我们已经在您所选择的文件中找到一个或多个项目文件,但一次只能打开一个项目文件。我们建议只从那些文件中导入模型而不打开项目。您要继续操作吗?"
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "导入所有模型"
+msgid "Remove"
+msgstr "删除"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window The argument is the application name."
-msgid "About %1"
-msgstr "关于 %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "版本: %1"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "如果您的打印机未列出,请阅读<a href='%1'>网络打印故障排除指南</a>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "熔丝 3D 打印技术的的端对端解决方案。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\nCura 使用以下开源项目:"
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "图形用户界面"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "固件版本"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "应用框架"
+msgid "Address"
+msgstr "地址"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "G-code 生成器"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "这台打印机未设置为运行一组打印机。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "进程间通信交互使用库"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "这台打印机是一组共 %1 台打印机的主机。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "编程语言"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "该网络地址的打印机尚未响应。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "GUI 框架"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Connect"
+msgstr "连接"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "GUI 框架绑定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "IP 地址无效"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "C / C++ 绑定库"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "请输入有效的 IP 地址。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "数据交换格式"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "打印机网络地址"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "科学计算支持库"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "请输入打印机在网络上的 IP 地址。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "高速运算支持库"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "配置更改"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "用于处理 STL 文件的支持库"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "覆盖"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "用于处理三角网格的支持库"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "分配的打印机 %1 需要以下配置更改:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "用于处理 3MF 文件的支持库"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "已向打印机 %1 分配作业,但作业包含未知的材料配置。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "用于文件元数据和流媒体的支持库"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "将材料 %1 从 %2 更改为 %3。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "串口通讯库"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "将 %3 作为材料 %1 进行加载(此操作无法覆盖)。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "ZeroConf 发现库"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "将 Print Core %1 从 %2 更改为 %3。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "多边形剪辑库"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "将打印平台更改为 %1(此操作无法覆盖)。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for Clipper"
-msgstr "Clipper 的 Python 绑定"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
-msgctxt "@Label"
-msgid "Static type checker for Python"
-msgstr "适用于 Python 的静态类型检查器"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@Label"
-msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
-msgstr "用于验证 SSL 可信度的根证书"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python Error tracking library"
-msgstr "Python 错误跟踪库"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "覆盖将使用包含现有打印机配置的指定设置。这可能会导致打印失败。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
-msgstr "Prusa Research 开发的多边形打包库"
+msgid "Glass"
+msgstr "玻璃"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for libnest2d"
-msgstr "libnest2d 的 Python 绑定"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "铝"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for system keyring access"
-msgstr "支持系统密钥环访问库"
+msgid "Move to top"
+msgstr "移至顶部"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
-msgstr "适用于 Microsoft Windows 的 Python 扩展"
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "字体"
+msgid "Resume"
+msgstr "恢复"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "SVG 图标"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "正在暂停..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Linux 交叉分布应用程序部署"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "舍弃或保留更改"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings. Would you like to Keep these "
-"changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard "
-"the changes to load the defaults from '%1'."
-msgstr "您已经自定义了若干配置文件设置。\n是否要在切换配置文件后保留这些更改的设置?\n或者,也可舍弃更改以从“%1”加载默认值。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:76
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "配置文件设置"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:78
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current changes"
-msgstr "当前更改"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:107
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:798
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "总是询问"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "舍弃更改,并不再询问此问题"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "保留更改,并不再询问此问题"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:139
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard changes"
-msgstr "舍弃更改"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "正在恢复..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:145
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep changes"
-msgstr "保留更改"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "No items to select from"
-msgstr "没有可供选择的项目"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "正在中止..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open File(s)..."
-msgstr "打开文件..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "中止"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "打开最近使用过的文件(&R)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "您确定要将 %1 移至队列顶部吗?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "可见设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "将打印作业移至顶部"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:45
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "折叠所有类别"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "您确定要删除 %1 吗?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "管理设置可见性..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "删除打印作业"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "材料(&M)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "您确定要中止 %1 吗?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "设为主要挤出机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "中止打印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "启用挤出机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "管理打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "禁用挤出机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "请及时更新打印机固件以远程管理打印队列。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "材料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
+msgctxt "@info"
+msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
+msgstr "无法从 Ultimaker Cura 中查看云打印机的网络摄像头馈送。请单击“管理打印机”以访问 Ultimaker Digital Factory 并查看此网络摄像头。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "收藏"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在加载..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "通用"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "不可用"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "帮助(&H)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "无法连接"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "文件(&F)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "空闲"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:44
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save Project..."
-msgstr "保存项目(&S)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "正在准备..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:77
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "导出(&E)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Printing"
+msgstr "打印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "导出选择..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr "未命名"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "偏好设置(&R)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "匿名"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "编辑(&E)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "需要更改配置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "打印机(&P)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "详细信息"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "网络打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "不可用的打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "本地打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr "第一个可用"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "扩展(&X)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "已中止"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "配置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "已完成"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "正在从打印机加载可用配置..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "正在中止..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "该配置不可用,因为打印机已断开连接。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Failed"
+msgstr "失败"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This configuration is not available because %1 is not recognized. Please "
-"visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "此配置不可用,因为 %1 未被识别。请访问 %2 以下载正确的材料配置文件。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "正在暂停..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "市场"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "已暂停"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:101
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
-msgstr "不允许此挤出器的配置并禁止切片。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "正在恢复..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
-msgstr "没有与此挤出器的配置匹配的配置文件。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "需要采取行动"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "选择配置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "完成 %1 于 %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:354
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "配置"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
+msgid "Queued"
+msgstr "已排队"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "请于浏览器中进行管理"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "已启用"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "队列中无打印任务。可通过切片和发送添加任务。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "材料"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "打印作业"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:391
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "用胶粘和此材料组合以产生更好的附着。"
+msgid "Total print time"
+msgstr "总打印时间"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "打印所选模型:"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "等待"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "复制所选模型"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "复制个数"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save Project..."
-msgstr "保存项目..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "视图(&V)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "摄像头位置(&C)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "摄像头视图"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "透视"
+msgid "Print over network"
+msgstr "通过网络打印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "正交"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "查看类型"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "打印机选择"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "登录"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
msgctxt "@label"
msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
msgstr "登录 Ultimaker 平台"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
msgctxt "@text"
msgid ""
"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
-msgstr "- 从 Marketplace 添加材料配置文件和插件\n- 备份和同步材料配置文件和插件\n- 在 Ultimaker 社区分享观点并获取 48,000 多名用户的帮助"
+msgstr ""
+"- 从 Marketplace 添加材料配置文件和插件\n"
+"- 备份和同步材料配置文件和插件\n"
+"- 在 Ultimaker 社区分享观点并获取 48,000 多名用户的帮助"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
msgid "Create a free Ultimaker account"
msgstr "创建免费的 Ultimaker 帐户"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "登录"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "Checking..."
+msgstr "正在检查..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Account synced"
+msgstr "帐户已同步"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Something went wrong..."
+msgstr "发生了错误..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102
+msgctxt "@button"
+msgid "Install pending updates"
+msgstr "安装挂起的更新"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123
+msgctxt "@button"
+msgid "Check for account updates"
+msgstr "检查是否存在帐户更新"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
msgctxt "@label The argument is a timestamp"
msgid "Last update: %1"
msgstr "上次更新时间:%1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
msgid "Ultimaker Account"
msgstr "Ultimaker 帐户"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
msgid "Sign Out"
msgstr "注销"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Checking..."
-msgstr "正在检查..."
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "无可用时间估计"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Account synced"
-msgstr "帐户已同步"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "无可用成本估计"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Something went wrong..."
-msgstr "发生了错误..."
+msgid "Time estimation"
+msgstr "预计时间"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:95
-msgctxt "@button"
-msgid "Install pending updates"
-msgstr "安装挂起的更新"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "预计材料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:116
-msgctxt "@button"
-msgid "Check for account updates"
-msgstr "检查是否存在帐户更新"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "正在切片..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to slice"
msgstr "无法切片"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Processing"
msgstr "正在处理中"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Slice"
msgstr "切片"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
msgctxt "@label"
msgid "Start the slicing process"
msgstr "开始切片流程"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
msgctxt "@button"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "预计时间"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting"
+msgstr "显示联机故障排除"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "预计材料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "切换全屏"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "退出全屏"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "撤销(&U)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "无可用时间估计"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "重做(&R)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
-msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "无可用成本估计"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "退出(&Q)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "预览"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "3D View"
+msgstr "3D 视图"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Front View"
+msgstr "正视图"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Top View"
+msgstr "顶视图"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Bottom View"
+msgstr "仰视图"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "左视图"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "右视图"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "配置 Cura..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "新增打印机(&A)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "管理打印机(&I)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "管理材料..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
+msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "从市场添加更多材料"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件(&U)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "舍弃当前更改(&D)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "从当前设置 / 重写值创建配置文件(&C)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "管理配置文件.."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "显示在线文档(&D)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "BUG 反馈(&B)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "新增功能"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "关于..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "删除所选项"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected"
+msgstr "居中所选项"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected"
+msgstr "复制所选项"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "删除模型"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "使模型居于平台中央(&N)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "绑定模型(&G)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "拆分模型"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "合并模型(&M)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "复制模型(&M)…"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "选择所有模型"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "清空打印平台"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "重新载入所有模型"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "编位所有的模型"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "为所选模型编位"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "复位所有模型的位置"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "复位所有模型的变动"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "打开文件(&O)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "新建项目(&N)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "显示配置文件夹"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "配置设定可见性..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
+msgctxt "@label:button"
+msgid "My printers"
+msgstr "我的打印机"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
+msgstr "在 Ultimaker Digital Factory 中监控打印机。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Create print projects in Digital Library."
+msgstr "在 Digital Library 中创建打印项目。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "打印作业"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
+msgstr "监控打印作业并从打印历史记录重新打印。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr "用插件和材料配置文件扩展 Ultimaker Cura。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
+msgstr "通过 Ultimaker 线上课程教学,成为 3D 打印专家。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ultimaker support"
+msgstr "Ultimaker 支持"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
+msgstr "了解如何开始使用 Ultimaker Cura。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ask a question"
+msgstr "提问"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Consult the Ultimaker Community."
+msgstr "咨询 Ultimaker 社区。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "报告错误"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Let developers know that something is going wrong."
+msgstr "向开发人员报错。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Visit the Ultimaker website."
+msgstr "访问 Ultimaker 网站。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Hex"
+msgstr "六角"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "这个包将在重新启动后安装。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "基本"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "材料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "配置文件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
msgctxt "@title:window %1 is the application name"
msgid "Closing %1"
msgstr "正在关闭 %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
msgctxt "@label %1 is the application name"
msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr "您确定要退出 %1 吗?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:747
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "打开文件"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:742
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "安装包"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:754
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:749
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "打开文件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:756
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:751
msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more G-Code files within the files you have selected. "
-"You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code "
-"file, please just select only one."
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "我们已经在您选择的文件中找到一个或多个 G-Code 文件。您一次只能打开一个 G-Code 文件。若需打开 G-Code 文件,请仅选择一个。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:836
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:831
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "新增打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:844
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:839
msgctxt "@title:window"
msgid "What's New"
msgstr "新增功能"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "开"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr "关于 %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "关"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "version: %1"
+msgstr "版本: %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "实验性"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "熔丝 3D 打印技术的的端对端解决方案。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\n"
+"Cura 使用以下开源项目:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "打印设置"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "图形用户界面"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "打印设置已禁用。无法修改 G code 文件。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "应用框架"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "推荐"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "G-code 生成器"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "进程间通信交互使用库"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt ""
-"@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list "
-"of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid ""
-"There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default "
-"intent will be used instead"
-msgid_plural ""
-"There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default "
-"intent will be used instead"
-msgstr[0] "没有 %1 配置文件可用于挤出器 %2 中的配置。将改为使用默认意图"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for libnest2d"
+msgstr "libnest2d 的 Python 绑定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "渐层填充"
+msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
+msgstr "Prusa Research 开发的多边形打包库"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "渐层填充(Gradual infill)将随着打印高度的提升而逐渐加大填充密度。"
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "用于处理 3MF 文件的支持库"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "支持"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "用于文件元数据和流媒体的支持库"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "在模型的悬垂(Overhangs)部分生成支撑结构。若不这样做,这些部分在打印时将倒塌。"
+msgid "Programming language"
+msgstr "编程语言"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "配置文件"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "GUI 框架"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:80
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"You have modified some profile settings. If you want to change these go to "
-"custom mode."
-msgstr "您已修改部分配置文件设置。 如果您想对其进行更改,请转至自定义模式。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "GUI 框架绑定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "附着"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "C / C++ 绑定库"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under "
-"your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "允许打印 Brim 或 Raft。这将在您的对象周围或下方添加一个容易切断的平面区域。"
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "数据交换格式"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "自定义配置文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Font"
+msgstr "字体"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:147
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "舍弃当前更改"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+msgctxt "@label"
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "多边形剪辑库"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "配置文件"
+msgid "JSON parser"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:157
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the "
-"profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr "某些设置/重写值与存储在配置文件中的值不同。\n\n点击打开配置文件管理器。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility functions, including an image loader"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility library, including Voronoi generation"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "配置文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "当前"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:40
-msgctxt "@title:column Unit of measurement"
-msgid "Unit"
-msgstr "单位"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for system keyring access"
+msgstr "支持系统密钥环访问库"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename"
-msgstr "重命名"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "高速运算支持库"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a new name."
-msgstr "请提供新名称。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "用于处理 STL 文件的支持库"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
-msgctxt "@item:tooltip"
-msgid ""
-"This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
-msgstr "该设置已被当前机器所隐藏并不可见。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for Clipper"
+msgstr "Clipper 的 Python 绑定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
-msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
-msgid ""
-"This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that "
-"setting to make this setting visible."
-msgid_plural ""
-"This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those "
-"settings to make this setting visible."
-msgstr[0] "该设置已被 %1 的值所隐藏,若需显示,更改此值可使设置项重新可见。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
+msgctxt "@label"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "串口通讯库"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "设置可见性"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "科学计算支持库"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python Error tracking library"
+msgstr "Python 错误跟踪库"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "用于处理三角网格的支持库"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
+msgctxt "@label"
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "ZeroConf 发现库"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
+msgctxt "@label"
+msgid "Universal build system configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Dependency and package manager"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
+msgctxt "@label"
+msgid "Packaging Python-applications"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
+msgctxt "@label"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Linux 交叉分布应用程序部署"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
+msgctxt "@label"
+msgid "Generating Windows installers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "打开项目文件"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "这是一个 Cura 项目文件。您想将其作为一个项目打开还是从中导入模型?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:90
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "记住我的选择"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:104
msgctxt "@action:button"
-msgid "Defaults"
-msgstr "默认"
+msgid "Open as project"
+msgstr "作为项目打开"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:53
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "全部勾选"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:109
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "导入模型"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "舍弃或保留更改"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:49
+msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
+msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
+msgstr ""
+"您已经自定义了若干配置文件设置。\n"
+"是否要在切换配置文件后保留这些更改的设置?\n"
+"或者,也可舍弃更改以从“%1”加载默认值。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "配置文件设置"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:77
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current changes"
+msgstr "当前更改"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "总是询问"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:105
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "舍弃更改,并不再询问此问题"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:106
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "保留更改,并不再询问此问题"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:136
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add New"
-msgstr "新增"
+msgid "Discard changes"
+msgstr "舍弃更改"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:142
msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "激活"
+msgid "Keep changes"
+msgstr "保留更改"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:330
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "我们已经在您所选择的文件中找到一个或多个项目文件,但一次只能打开一个项目文件。我们建议只从那些文件中导入模型而不打开项目。您要继续操作吗?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "重命名"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "导入所有模型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "确认直径更改"
+msgid "Save Project"
+msgstr "保存项目"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid ""
-"The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the "
-"current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "新的灯丝直径被设置为%1毫米,这与当前的挤出机不兼容。你想继续吗?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "挤出机 %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "显示名称"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & 材料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
-msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "品牌"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material"
+msgstr "材料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "材料类型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "保存时不再显示项目摘要"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:209
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "颜色"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:261
-msgctxt "@title"
-msgid "Material color picker"
-msgstr "材料颜色选取器"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "用 %1 打印所选模型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:274
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "属性"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "未命名"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "设置(&S)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "新建项目"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "你确定要开始一个新项目吗?这将清除打印平台及任何未保存的设置。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "市场"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "配置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "密度"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "此配置不可用,因为 %1 未被识别。请访问 %2 以下载正确的材料配置文件。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "直径"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "市场"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "耗材成本"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "正在从打印机加载可用配置..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "耗材重量"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "该配置不可用,因为打印机已断开连接。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
+msgstr "不允许此挤出器的配置并禁止切片。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
+msgstr "没有与此挤出器的配置匹配的配置文件。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "耗材长度"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "选择配置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:450
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "每米成本"
+msgid "Configurations"
+msgstr "配置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:464
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "此材料与 %1 相关联,并共享其某些属性。"
+msgid "Printer"
+msgstr "打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:471
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "解绑材料"
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:484
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+msgid "Material"
+msgstr "材料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:392
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "粘附信息"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "用胶粘和此材料组合以产生更好的附着。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:637
-msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "信息"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "打印所选模型:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
msgctxt "@title:window"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "匹配材料和打印机"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:48
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "匹配材料和打印机"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:54
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your "
-"material profiles with your printers."
-msgstr "只需遵循几个简单步骤,您就可以将所有材料配置文件与打印机同步。"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "复制所选模型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:76
-msgctxt "@button"
-msgid "Why do I need to sync material profiles?"
-msgstr "为什么需要同步材料配置文件?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "复制个数"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:85
-msgctxt "@button"
-msgid "Start"
-msgstr "开始"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "编辑(&E)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:127
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sign in"
-msgstr "登录"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "扩展(&X)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"To automatically sync the material profiles with all your printers connected "
-"to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
-msgstr "要自动将材料配置文件与连接到 Digital Factory 的所有打印机同步,您需要登录 Cura。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "文件(&F)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:157
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:587
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync materials with USB"
-msgstr "使用 USB 同步材料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save Project..."
+msgstr "保存项目(&S)..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:190
-msgctxt "@title:header"
-msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
-msgstr "以下打印机将收到新的材料配置文件:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "导出(&E)..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:197
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
-msgstr "向打印机发送材料时出错。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "导出选择..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:204
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
-msgstr "材料配置文件与以下打印机成功同步:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "帮助(&H)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
-msgctxt "@button"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "故障排除"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "材料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
-msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
-msgid "Printers missing?"
-msgstr "缺少打印机?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "收藏"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
-msgstr "请确保所有打印机都已打开并连接到 Digital Factory。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "通用"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh List"
-msgstr "刷新列表"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open File(s)..."
+msgstr "打开文件..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
-msgctxt "@button"
-msgid "Try again"
-msgstr "再试一次"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "偏好设置(&R)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "打印机(&P)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:607
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync"
-msgstr "同步"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "网络打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
-msgctxt "@button"
-msgid "Syncing"
-msgstr "正在同步"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "本地打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
-msgctxt "@title:header"
-msgid "No printers found"
-msgstr "未找到打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "打开最近使用过的文件(&R)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital "
-"Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest "
-"firmware."
-msgstr "您似乎没有任何兼容打印机连接到 Digital Factory。请确保打印机已连接并运行最新固件。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Save Project..."
+msgstr "保存项目..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:570
-msgctxt "@button"
-msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
-msgstr "了解如何将打印机连接到 Digital Factory"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "材料(&M)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:598
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "设为主要挤出机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:627
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync material profiles via USB"
-msgstr "通过 USB 同步材料配置文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "启用挤出机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:633
-msgctxt ""
-"@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
-msgid ""
-"Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
-msgstr "请遵循以下步骤将新材料配置文件加载到打印机。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "禁用挤出机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
-msgctxt "@text"
-msgid "Click the export material archive button."
-msgstr "单击导出材料存档按钮。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "可见设置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:666
-msgctxt "@text"
-msgid "Save the .umm file on a USB stick."
-msgstr "将 .umm文件保存到 U 盘。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "折叠所有类别"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:667
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new "
-"material profiles."
-msgstr "将 U 盘插入打印机,并启动程序以加载新材料配置文件。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "管理设置可见性..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:675
-msgctxt "@button"
-msgid "How to load new material profiles to my printer"
-msgstr "如何将新材料配置文件加载到打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "视图(&V)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "返回"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "摄像头位置(&C)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Export material archive"
-msgstr "导出材料存档"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "摄像头视图"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:733
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export All Materials"
-msgstr "导出所有材料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "透视"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
-msgctxt "@label"
-msgid "Materials compatible with active printer:"
-msgstr "与处于活动状态的打印机兼容的材料:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "正交"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:93
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create new"
-msgstr "新建"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "未连接至打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "导入"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "打印机不接受命令"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync with Printers"
-msgstr "与打印机同步"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "维护中。请检查打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:310
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "复制"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "与打印机的连接中断"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:341
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "导出"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "打印中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:386
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "确认删除"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "已暂停"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:387
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "您确认要删除 %1?该操作无法恢复!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "初始化中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "导入配置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "请取出打印件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "成功导入材料 <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "中止打印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "无法导入材料 <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "您确定要中止打印吗?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:265
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "导出材料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+msgctxt "@label"
+msgid "Is printed as support."
+msgstr "打印为支撑。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:270
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "无法导出材料至 <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Other models overlapping with this model are modified."
+msgstr "修改了与此模型重叠的其他模型。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:273
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "成功导出材料至: <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill overlapping with this model is modified."
+msgstr "修改了与该模型重叠的填充。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles compatible with active printer:"
-msgstr "与处于活动状态的打印机兼容的配置文件:"
+msgid "Overlaps with this model are not supported."
+msgstr "不支持与此模型重叠。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:97
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Create new profile from current settings/overrides"
-msgstr "使用当前设置/重写值创建新的配置文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
+msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
+msgid "Overrides %1 setting."
+msgid_plural "Overrides %1 settings."
+msgstr[0] "覆盖 %1 设置。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:124
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Some settings from current profile were overwritten."
-msgstr "当前配置文件的一些设置已经重写。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "对象列表"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile."
-msgstr "更新配置文件。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:157
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no "
-"settings/overrides in the list below."
-msgstr "此配置文件使用打印机指定的默认值,因此在下面的列表中没有此设置项。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:164
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "您当前的设置与选定的配置文件相匹配。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "全局设置"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "创建配置文件"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:279
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "请为此配置文件提供名称。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:351
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:362
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "导出配置文件"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:376
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "复制配置文件"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "重命名配置文件"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:416
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:423
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "导入配置文件"
+msgid "Defaults"
+msgstr "默认"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "接口"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:212
msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- 不完整 --"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "币种:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
-msgctxt ""
-"@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:274
+msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
msgid "Theme*:"
msgstr "主题*:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "当设置被更改时自动进行切片。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "自动切片"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"*You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "*需重新启动该应用程序,这些更改才能生效。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:352
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "视区行为"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
-"will not print properly."
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "以红色突出显示模型需要增加支撑结构的区域。没有支撑,这些区域将无法正确打印。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "显示悬垂(Overhang)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. "
-"The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
+msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
msgstr "使用警告标志突出显示模型缺少或多余的表面。刀具路径常常是要打印的几何结构缺少的部分。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:387
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:388
msgctxt "@option:check"
msgid "Display model errors"
msgstr "显示模型错误"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:395
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is "
-"selected"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "当模型被选中时,视角将自动调整到最合适的观察位置(模型处于正中央)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "当项目被选中时,自动对中视角"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "需要令 Cura 的默认缩放操作反转吗?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "反转视角变焦方向。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "是否跟随鼠标方向进行缩放?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
msgstr "正交透视不支持通过鼠标进行缩放。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:436
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "跟随鼠标方向缩放"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "需要移动平台上的模型,使它们不再相交吗?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "确保每个模型都保持分离"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "需要转动模型,使它们接触打印平台吗?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:481
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "自动下降模型到打印平台"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:494
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "在 G-code 读取器中显示警告信息。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "G-code 读取器中的警告信息"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:511
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "层视图要强制进入兼容模式吗?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "强制层视图兼容模式(需要重新启动)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:526
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
msgstr "Cura 是否应该在关闭的位置打开?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:531
msgctxt "@option:check"
msgid "Restore window position on start"
msgstr "恢复初始窗口位置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:540
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "What type of camera rendering should be used?"
msgstr "应使用哪种类型的摄像头进行渲染?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:548
msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:"
msgstr "摄像头渲染:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
msgid "Perspective"
msgstr "透视"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:556
msgid "Orthographic"
msgstr "正交"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "打开并保存文件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:602
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:603
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should opening files from the desktop or external applications open in the "
-"same instance of Cura?"
+msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
msgstr "应从桌面打开文件还是在同一 Cura 实例中打开外部应用程序?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:607
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:608
msgctxt "@option:check"
msgid "Use a single instance of Cura"
msgstr "使用单个 Cura 实例"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should the build plate be cleared before loading a new model in the single "
-"instance of Cura?"
+msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
msgstr "是否应在清理构建板后再将新模型加载到单个 Cura 实例中?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
msgctxt "@option:check"
msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
msgstr "在清理构建板后再将模型加载到单个实例中"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "当模型的尺寸过大时,是否将模型自动缩小至成形空间体积?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "缩小过大模型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:649
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:650
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters "
-"rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "当模型以米而不是毫米为单位时,模型可能会在打印平台中显得非常小。在此情况下是否进行放大?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:655
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "放大过小模型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:664
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "模型是否应该在加载后被选中?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:669
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "选择模型时加载"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name "
-"automatically?"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "打印机名是否自动作为打印作业名称的前缀?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:684
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "将机器前缀添加到作业名称中"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:695
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "保存项目文件时是否显示摘要?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:698
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "保存项目时显示摘要对话框"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "打开项目文件时的默认行为"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:717
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "打开项目文件时的默认行为: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "总是询问"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "始终作为一个项目打开"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:734
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "始终导入模型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"When you have made changes to a profile and switched to a different one, a "
-"dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or "
-"not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "当您对配置文件进行更改并切换到其他配置文件时将显示一个对话框,询问您是否要保留修改。您也可以选择一个默认行为并令其不再显示该对话框。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:784
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "配置文件"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:785
msgctxt "@window:text"
-msgid ""
-"Default behavior for changed setting values when switching to a different "
-"profile: "
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "切换到不同配置文件时对设置值更改的默认操作: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "总是舍失更改的设置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "总是将更改的设置传输至新配置文件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:834
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:835
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:840
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
-"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
-"stored."
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "您愿意将关于您的打印数据以匿名形式发送到 Ultimaker 吗?注意:我们不会记录/发送任何模型、IP 地址或其他私人数据。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:845
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:846
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(匿名)发送打印信息"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:875
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:876
msgctxt "@label"
msgid "Updates"
msgstr "更新"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:882
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:883
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "当 Cura 启动时,是否自动检查更新?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:887
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:888
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "启动时检查更新"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:903
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
msgstr "在检查更新时,只检查稳定版。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:910
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable releases only"
msgstr "仅限稳定版"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:919
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:920
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
msgstr "在检查更新时,同时检查稳定版和测试版。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:926
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "稳定版和测试版"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:935
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:936
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is "
-"started? It is highly recommended that you do not disable this!"
+msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
msgstr "是否应在每次启动 Cura 时自动检查新插件?强烈建议您不要禁用此功能!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:940
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
msgctxt "@option:check"
msgid "Get notifications for plugin updates"
msgstr "获取插件更新通知"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add New"
+msgstr "新增"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Activate"
+msgstr "激活"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "按 IP 地址添加打印机"
+msgid "Materials compatible with active printer:"
+msgstr "与处于活动状态的打印机兼容的材料:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create new"
+msgstr "新建"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync with Printers"
+msgstr "与打印机同步"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "复制"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "导出"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "确认删除"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "您确认要删除 %1?该操作无法恢复!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "导入配置"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "成功导入材料 <filename>%1</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "无法导入材料 <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Material"
+msgstr "导出材料"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "无法导出材料至 <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "成功导出材料至: <filename>%1</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "匹配材料和打印机"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "匹配材料和打印机"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
msgctxt "@text"
-msgid "Enter your printer's IP address."
-msgstr "输入您打印机的 IP 地址。"
+msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
+msgstr "只需遵循几个简单步骤,您就可以将所有材料配置文件与打印机同步。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
+msgid "Why do I need to sync material profiles?"
+msgstr "为什么需要同步材料配置文件?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "无法连接到设备。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
+msgctxt "@button"
+msgid "Start"
+msgstr "开始"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr "无法连接到 Ultimaker 打印机?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:128
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sign in"
+msgstr "登录"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "该网络地址的打印机尚未响应。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:134
+msgctxt "@text"
+msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
+msgstr "要自动将材料配置文件与连接到 Digital Factory 的所有打印机同步,您需要登录 Cura。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the "
-"host of a group."
-msgstr "由于是未知打印机或不是组内主机,无法添加该打印机。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:586
+msgctxt "@button"
+msgid "Sync materials with USB"
+msgstr "使用 USB 同步材料"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:191
+msgctxt "@title:header"
+msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
+msgstr "以下打印机将收到新的材料配置文件:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:198
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
+msgstr "向打印机发送材料时出错。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:205
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
+msgstr "材料配置文件与以下打印机成功同步:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "连接"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "故障排除"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Release Notes"
-msgstr "版本说明"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
+msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
+msgid "Printers missing?"
+msgstr "缺少打印机?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "用户协议"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
+msgctxt "@text"
+msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
+msgstr "请确保所有打印机都已打开并连接到 Digital Factory。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "同意"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "刷新列表"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "拒绝并关闭"
+msgid "Try again"
+msgstr "再试一次"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "What's New"
-msgstr "新增功能"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:606
msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "下一步"
+msgid "Sync"
+msgstr "同步"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a Cloud printer"
-msgstr "添加云打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
+msgctxt "@button"
+msgid "Syncing"
+msgstr "正在同步"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for Cloud response"
-msgstr "等待云响应"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
+msgctxt "@title:header"
+msgid "No printers found"
+msgstr "未找到打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid "No printers found in your account?"
-msgstr "在您的帐户中未找到任何打印机?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
+msgctxt "@text"
+msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
+msgstr "您似乎没有任何兼容打印机连接到 Digital Factory。请确保打印机已连接并运行最新固件。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
-msgstr "您帐户中的以下打印机已添加到 Cura 中:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:569
+msgctxt "@button"
+msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
+msgstr "了解如何将打印机连接到 Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:194
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:597
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer manually"
-msgstr "手动添加打印机"
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:626
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync material profiles via USB"
+msgstr "通过 USB 同步材料配置文件"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:632
+msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
+msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
+msgstr "请遵循以下步骤将新材料配置文件加载到打印机。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:663
msgctxt "@text"
-msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
-msgstr "从 Marketplace 添加材料设置和插件"
+msgid "Click the export material archive button."
+msgstr "单击导出材料存档按钮。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:664
msgctxt "@text"
-msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
-msgstr "备份和同步材料设置和插件"
+msgid "Save the .umm file on a USB stick."
+msgstr "将 .umm文件保存到 U 盘。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
-msgstr "在 Ultimaker 社区分享观点并获取 48,000 多名用户的帮助"
+msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
+msgstr "将 U 盘插入打印机,并启动程序以加载新材料配置文件。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:673
msgctxt "@button"
-msgid "Skip"
-msgstr "跳过"
+msgid "How to load new material profiles to my printer"
+msgstr "如何将新材料配置文件加载到打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:214
-msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr "创建免费的 Ultimaker 帐户"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
+msgctxt "@button"
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "欢迎使用 Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Export material archive"
+msgstr "导出材料存档"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a "
-"few moments."
-msgstr "请按照以下步骤设置\nUltimaker Cura。此操作只需要几分钟时间。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:731
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export All Materials"
+msgstr "导出所有材料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "开始"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "确认直径更改"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "新的灯丝直径被设置为%1毫米,这与当前的挤出机不兼容。你想继续吗?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "空"
+msgid "Display Name"
+msgstr "显示名称"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
msgctxt "@label"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "制造商"
+msgid "Brand"
+msgstr "品牌"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid "Profile author"
-msgstr "配置文件作者"
+msgid "Material Type"
+msgstr "材料类型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "打印机名称"
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:235
-msgctxt "@text"
-msgid "Please name your printer"
-msgstr "请为您的打印机命名"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
+msgctxt "@title"
+msgid "Material color picker"
+msgstr "材料颜色选取器"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "添加打印机"
+msgid "Properties"
+msgstr "属性"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "添加已联网打印机"
+msgid "Density"
+msgstr "密度"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "添加未联网打印机"
+msgid "Diameter"
+msgstr "直径"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "未找到网络内打印机。"
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "耗材成本"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "耗材重量"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "按 IP 添加打印机"
+msgid "Filament length"
+msgstr "耗材长度"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
msgctxt "@label"
-msgid "Add cloud printer"
-msgstr "添加云打印机"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "每米成本"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "故障排除"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "此材料与 %1 相关联,并共享其某些属性。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "帮助我们改进 Ultimaker Cura"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user "
-"experience, including:"
-msgstr "为了改善打印质量和用户体验,Ultimaker Cura 会收集匿名数据,这些数据包括:"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "解绑材料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "机器类型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
+msgctxt "@label"
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "材料使用"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "粘附信息"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "切片数量"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "信息"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82
+msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "打印设置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Ultimaker Cura 收集的数据不会包含任何个人信息。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles compatible with active printer:"
+msgstr "与处于活动状态的打印机兼容的配置文件:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "更多信息"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Create new profile from current settings/overrides"
+msgstr "使用当前设置/重写值创建新的配置文件"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Some settings from current profile were overwritten."
+msgstr "当前配置文件的一些设置已经重写。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile."
+msgstr "更新配置文件。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "舍弃当前更改"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "此配置文件使用打印机指定的默认值,因此在下面的列表中没有此设置项。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "您当前的设置与选定的配置文件相匹配。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "全局设置"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "创建配置文件"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "请为此配置文件提供名称。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "导出配置文件"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "复制配置文件"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "重命名配置文件"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "导入配置文件"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a new name."
+msgstr "请提供新名称。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
+msgctxt "@item:tooltip"
+msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
+msgstr "该设置已被当前机器所隐藏并不可见。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
+msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
+msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
+msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
+msgstr[0] "该设置已被 %1 的值所隐藏,若需显示,更改此值可使设置项重新可见。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "设置可见性"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "全部勾选"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "对象列表"
+msgid "Extruder"
+msgstr "挤出机"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "热端的目标温度。 热端将加热或冷却至此温度。 如果目标温度为 0,则热端加热将关闭。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "该热端的当前温度。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "热端的预热温度。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "预热"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "打印前请预热热端。您可以在热端加热时继续调整打印机,而不必等待热端加热完毕再做好打印准备。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "该挤出机中材料的颜色。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "该挤出机中的材料。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "该挤出机所使用的喷嘴。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
msgctxt "@label"
-msgid "Is printed as support."
-msgstr "打印为支撑。"
+msgid "Build plate"
+msgstr "打印平台"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "热床的目标温度。热床将加热或冷却至此温度。若设置为 0,则不使用热床。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "热床当前温度。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "热床的预热温度。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "打印前请预热热床。您可以在热床加热时继续调整相关项,让您在准备打印时不必等待热床加热完毕。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
msgctxt "@label"
-msgid "Other models overlapping with this model are modified."
-msgstr "修改了与此模型重叠的其他模型。"
+msgid "Printer control"
+msgstr "打印机控制"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
msgctxt "@label"
-msgid "Infill overlapping with this model is modified."
-msgstr "修改了与该模型重叠的填充。"
+msgid "Jog Position"
+msgstr "垛齐位置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
msgctxt "@label"
-msgid "Overlaps with this model are not supported."
-msgstr "不支持与此模型重叠。"
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
-msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
-msgid "Overrides %1 setting."
-msgid_plural "Overrides %1 settings."
-msgstr[0] "覆盖 %1 设置。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "已连接的打印机"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "垛齐距离"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "预设打印机"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "发送 G-code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "向连接的打印机发送自定义 G-code 命令。按“Enter”发送命令。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "尚未连接到打印机。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and "
-"connected to the internet."
+msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
msgstr "云打印机离线。请检查打印机是否已开启并连接到 Internet。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker "
-"Digital Factory to establish a connection."
+msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
msgstr "此打印机未链接到您的帐户。请访问 Ultimaker Digital Factory 以建立连接。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to "
-"the cloud printer."
+msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
msgstr "云连接当前不可用。请登录以连接到云打印机。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
msgctxt "@status"
-msgid ""
-"The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet "
-"connection."
+msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
msgstr "云连接当前不可用。请检查您的 Internet 连接。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:236
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:235
msgctxt "@button"
msgid "Add printer"
msgstr "添加打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Manage printers"
msgstr "管理打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
-msgctxt "@placeholder"
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "正在打印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "未命名"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "作业名"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "未连接至打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
+msgctxt "@label"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "打印时间"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "打印机不接受命令"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "预计剩余时间"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "维护中。请检查打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr "配置文件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "与打印机的连接中断"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"某些设置/重写值与存储在配置文件中的值不同。\n"
+"\n"
+"点击打开配置文件管理器。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "打印中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "自定义配置文件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "已暂停"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "打印设置已禁用。无法修改 G code 文件。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "初始化中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "推荐"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "请取出打印件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "开"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "关"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "中止打印"
+msgid "Experimental"
+msgstr "实验性"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is overriding some settings."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
+msgctxt "@info"
+msgid "Some settings were changed."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "您确定要中止打印吗?"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "附着"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated "
-"value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr "一些隐藏设置正在使用有别于一般设置的计算值。\n\n单击以使这些设置可见。"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "允许打印 Brim 或 Raft。这将在您的对象周围或下方添加一个容易切断的平面区域。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:47
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "搜索设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:198
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "渐层填充"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:428
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "将值复制到所有挤出机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "渐层填充(Gradual infill)将随着打印高度的提升而逐渐加大填充密度。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:437
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "将所有修改值复制到所有挤出机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
+msgctxt "@label"
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:473
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "隐藏此设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "支持"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:486
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "不再显示此设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "在模型的悬垂(Overhangs)部分生成支撑结构。若不这样做,这些部分在打印时将倒塌。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:490
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "保持此设置可见"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
+msgctxt "@error"
+msgid "Configuration not supported"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "配置设定可见性..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
+msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
+msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "设置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "配置文件"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "当前"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
+msgctxt "@title:column Unit of measurement"
+msgid "Unit"
+msgstr "单位"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
+msgctxt "@placeholder"
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is not used because all the settings that it influences are "
-"overridden."
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"一些隐藏设置正在使用有别于一般设置的计算值。\n"
+"\n"
+"单击以使这些设置可见。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
msgstr "未使用此设置,因为受其影响的所有设置均已覆盖。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "影响"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "受影响项目"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will "
-"change the value for all extruders."
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "此设置始终在所有挤出机之间共享。在此处更改它将改变所有挤出机的值。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "此设置与挤出器特定值不同:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "此设置的值与配置文件不同。\n\n单击以恢复配置文件的值。"
+msgstr ""
+"此设置的值与配置文件不同。\n"
+"\n"
+"单击以恢复配置文件的值。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value "
-"set.\n"
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "此设置通常可被自动计算,但其当前已被绝对定义。\n\n单击以恢复自动计算的值。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Hex"
-msgstr "六角"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "正在打印"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
-msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "作业名"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
-msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "打印时间"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "预计剩余时间"
+msgstr ""
+"此设置通常可被自动计算,但其当前已被绝对定义。\n"
+"\n"
+"单击以恢复自动计算的值。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting"
-msgstr "显示联机故障排除"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "搜索设置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "切换全屏"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "将值复制到所有挤出机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "退出全屏"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "将所有修改值复制到所有挤出机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "撤销(&U)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "隐藏此设置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "重做(&R)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "不再显示此设置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "退出(&Q)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "保持此设置可见"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "3D View"
msgstr "3D 视图"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Front View"
msgstr "正视图"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Top View"
msgstr "顶视图"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Bottom View"
-msgstr "仰视图"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
msgstr "左视图"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
msgstr "右视图"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "配置 Cura..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View type"
+msgstr "查看类型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "新增打印机(&A)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a Cloud printer"
+msgstr "添加云打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "管理打印机(&I)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for Cloud response"
+msgstr "等待云响应"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "管理材料..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "No printers found in your account?"
+msgstr "在您的帐户中未找到任何打印机?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
-msgctxt ""
-"@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't "
-"translate."
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "从市场添加更多材料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
+msgstr "您帐户中的以下打印机已添加到 Cura 中:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件(&U)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer manually"
+msgstr "手动添加打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "舍弃当前更改(&D)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "制造商"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "从当前设置 / 重写值创建配置文件(&C)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile author"
+msgstr "配置文件作者"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "管理配置文件.."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "打印机名称"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "显示在线文档(&D)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
+msgctxt "@text"
+msgid "Please name your printer"
+msgstr "请为您的打印机命名"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "BUG 反馈(&B)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "添加打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "新增功能"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "添加已联网打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "关于..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "添加未联网打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "删除所选项"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "未找到网络内打印机。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected"
-msgstr "居中所选项"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected"
-msgstr "复制所选项"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "按 IP 添加打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "删除模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Add cloud printer"
+msgstr "添加云打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "使模型居于平台中央(&N)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "故障排除"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "绑定模型(&G)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "按 IP 地址添加打印机"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "拆分模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
+msgctxt "@text"
+msgid "Enter your printer's IP address."
+msgstr "输入您打印机的 IP 地址。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "合并模型(&M)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "复制模型(&M)…"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
+msgctxt "@label"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "无法连接到设备。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "选择所有模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
+msgstr "无法连接到 Ultimaker 打印机?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "清空打印平台"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "该网络地址的打印机尚未响应。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "重新载入所有模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "由于是未知打印机或不是组内主机,无法添加该打印机。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "编位所有的模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
+msgctxt "@button"
+msgid "Connect"
+msgstr "连接"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "为所选模型编位"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Release Notes"
+msgstr "版本说明"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "复位所有模型的位置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
+msgctxt "@text"
+msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
+msgstr "从 Marketplace 添加材料设置和插件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "复位所有模型的变动"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
+msgctxt "@text"
+msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
+msgstr "备份和同步材料设置和插件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "打开文件(&O)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
+msgctxt "@text"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
+msgstr "在 Ultimaker 社区分享观点并获取 48,000 多名用户的帮助"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "新建项目(&N)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
+msgctxt "@button"
+msgid "Skip"
+msgstr "跳过"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "显示配置文件夹"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
+msgctxt "@text"
+msgid "Create a free Ultimaker Account"
+msgstr "创建免费的 Ultimaker 帐户"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "3D View"
-msgstr "3D 视图"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "帮助我们改进 Ultimaker Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Front View"
-msgstr "正视图"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "为了改善打印质量和用户体验,Ultimaker Cura 会收集匿名数据,这些数据包括:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Top View"
-msgstr "顶视图"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "机器类型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "左视图"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "材料使用"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "右视图"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "切片数量"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "在 Cura 中提供准备阶段。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "打印设置"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "准备阶段"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Ultimaker Cura 收集的数据不会包含任何个人信息。"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "提供了对导出 Cura 配置文件的支持。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "更多信息"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura 配置文件写入器"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "空"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "提供对读取模型文件的支持。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "用户协议"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Trimesh 阅读器"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "拒绝并关闭"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "检查以进行固件更新。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "欢迎使用 Ultimaker Cura"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "固件更新检查程序"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
+msgctxt "@text"
+msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"请按照以下步骤设置\n"
+"Ultimaker Cura。此操作只需要几分钟时间。"
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "开始"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "What's New"
+msgstr "新增功能"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+msgctxt "@label"
+msgid "No items to select from"
+msgstr "没有可供选择的项目"
+
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "记录某些事件,以使其可供崩溃报告器使用"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "检查模型和打印配置,以了解潜在的打印问题并给出建议。"
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "Sentry 日志记录"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "模型检查器"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "在 Cura 中提供监视阶段。"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "提供对读取 3MF 格式文件的支持。"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "监视阶段"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "3MF 读取器"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "提供可移动磁盘热插拔和写入文件的支持。"
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "提供对写入 3MF 文件的支持。"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "可移动磁盘输出设备插件"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "3MF 写入器"
#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6187,21 +6123,49 @@ msgctxt "name"
msgid "AMF Reader"
msgstr "AMF 读取器"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "支持读取 Ultimaker 格式包。"
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "备份和还原配置。"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "UFP 读取器"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura 备份"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "提供 CuraEngine 切片后端的路径。"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "CuraEngine 后端"
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "提供了对导入 Cura 配置文件的支持。"
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Cura 配置文件读取器"
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "提供了对导出 Cura 配置文件的支持。"
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Cura 配置文件写入器"
#: DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save "
-"files to the Digital Library."
+msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
msgstr "连接到 Digital Library,以允许 Cura 从 Digital Library 打开文件并将文件保存到其中。"
#: DigitalLibrary/plugin.json
@@ -6209,15 +6173,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Ultimaker Digital Library"
msgstr "Ultimaker Digital Library"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "提供对每个模型的单独设置。"
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "检查以进行固件更新。"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "单一模型设置工具"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "固件更新检查程序"
#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6229,37 +6193,45 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Updater"
msgstr "固件更新程序"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "管理与 Ultimaker 网络打印机的网络连接。"
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "从压缩存档文件读取 G-code。"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ultimaker 网络连接"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "压缩 G-code 读取器"
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Checks models and print configuration for possible printing issues and give "
-"suggestions."
-msgstr "检查模型和打印配置,以了解潜在的打印问题并给出建议。"
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "将 G-code 写入至压缩存档文件。"
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "模型检查器"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "压缩 G-code 写入器"
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
-msgstr "提供切片层数据的预览。"
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "提供了从 GCode 文件中导入配置文件的支持。"
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "仿真视图"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "G-code 配置文件读取器"
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "允许加载和显示 G-code 文件。"
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "G-code 读取器"
#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6271,265 +6243,275 @@ msgctxt "name"
msgid "G-code Writer"
msgstr "G-code 写入器"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "提供对写入 3MF 文件的支持。"
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "支持从 2D 图像文件生成可打印几何模型的能力。"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF 写入器"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "图像读取器"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "从压缩存档文件读取 G-code。"
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "支持从 Cura 旧版本导入配置文件。"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "压缩 G-code 读取器"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "旧版 Cura 配置文件读取器"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "提供一种改变机器设置的方法(如构建体积、喷嘴大小等)。"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "材料配置文件"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr "打印机设置操作"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "提供 CuraEngine 切片后端的路径。"
+msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
+msgstr "管理对应用程序的扩展并允许从 Ultimaker 网站浏览扩展。"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine 后端"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "市场"
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "支持读取 X3D 文件。"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "在 Cura 中提供监视阶段。"
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D 读取器"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "监视阶段"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "支持从 2D 图像文件生成可打印几何模型的能力。"
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "提供对每个模型的单独设置。"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "图像读取器"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "单一模型设置工具"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "提供对读取 3MF 格式文件的支持。"
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "扩展程序(允许用户创建脚本进行后期处理)"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF 读取器"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "后期处理"
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "支持写入 Ultimaker 格式包。"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "在 Cura 中提供准备阶段。"
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UFP 写入器"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "准备阶段"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "支持从 Cura 旧版本导入配置文件。"
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgstr "在 Cura 中提供预览阶段。"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "旧版 Cura 配置文件读取器"
+msgid "Preview Stage"
+msgstr "预览阶段"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "将配置从 Cura 4.3 升级至 Cura 4.4。"
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "提供可移动磁盘热插拔和写入文件的支持。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "版本自 4.3 升级至 4.4"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "可移动磁盘输出设备插件"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "将配置从 Cura 2.1 版本升级至 2.2 版本。"
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "记录某些事件,以使其可供崩溃报告器使用"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "版本自 2.1 升级到 2.2"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "Sentry 日志记录"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "请将配置从 Cura 4.1 升级至 Cura 4.2。"
+msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
+msgstr "提供切片层数据的预览。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "版本自 4.1 升级到 4.2"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "仿真视图"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
-msgstr "将配置从 Cura 4.13 升级至 Cura 5.0。"
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "提交匿名切片信息。 可以通过偏好设置禁用。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
-msgstr "版本从 4.13 升级到 5.0"
+msgid "Slice info"
+msgstr "切片信息"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
-msgstr "将配置从 Cura 4.5 升级至 Cura 4.6。"
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "提供一个基本的实体网格视图。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
-msgstr "版本从 4.5 升级至 4.6"
+msgid "Solid View"
+msgstr "实体视图"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "从Cura 3.3升级到Cura 3.4。"
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "创建橡皮擦网格,以便阻止在某些位置打印支撑"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "版本升级3.3到3.4"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "支持橡皮擦"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
-msgstr "将配置从 Cura 4.8 升级到 Cura 4.9。"
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "提供对读取模型文件的支持。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
-msgstr "版本从 4.8 升级到 4.9"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Trimesh 阅读器"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "将配置从 Cura 2.7 版本升级至 3.0 版本。"
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "支持读取 Ultimaker 格式包。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "版本自 2.7 升级到 3.0"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "UFP 读取器"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "将配置从 Cura 4.4 升级至 Cura 4.5。"
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "支持写入 Ultimaker 格式包。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "版本从 4.4 升级至 4.5"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "UFP 写入器"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "将配置从 Cura 3.0 版本升级至 3.1 版本。"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "为最后的机器提供机器操作(例如,热床调平向导,选择升级等)。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "版本自 3.0 升级到 3.1"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Ultimaker 打印机操作"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
-msgstr "将配置从 Cura 4.6.0 升级到 Cura 4.6.2。"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "管理与 Ultimaker 网络打印机的网络连接。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
-msgstr "版本从 4.6.0 升级到 4.6.2"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Ultimaker 网络连接"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "将配置从 Cura 2.6 版本升级至 2.7 版本。"
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "接受 G-Code 并将其发送到一台打印机。 插件也可以更新固件。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "版本自 2.6 升级到 2.7"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB 联机打印"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "请将配置从 Cura 4.2 升级至 Cura 4.3。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "将配置从 Cura 2.1 版本升级至 2.2 版本。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "版本自 4.2 升级至 4.3"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "版本自 2.1 升级到 2.2"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "将配置从 Cura 4.0 版本升级至 4.1 版本。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+msgstr "将配置从 Cura 2.2 版本升级至 2.4 版本。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "版本自 4.0 升级到 4.1"
+msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+msgstr "版本自 2.2 升级到 2.4"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
-msgstr "将配置从 Cura 4.6.2 升级到 Cura 4.7。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgstr "将配置从 Cura 2.5 版本升级至 2.6 版本。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
-msgstr "版本从 4.6.2 升级到 4.7"
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgstr "版本自 2.5 升级到 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
-msgstr "将配置从 Cura 4.9 升级到 Cura 4.10。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "将配置从 Cura 2.6 版本升级至 2.7 版本。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
-msgstr "版本从 4.9 升级到 4.10"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "版本自 2.6 升级到 2.7"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "将配置从 Cura 2.2 版本升级至 2.4 版本。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+msgstr "将配置从 Cura 2.7 版本升级至 3.0 版本。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "版本自 2.2 升级到 2.4"
+msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+msgstr "版本自 2.7 升级到 3.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "将配置从 Cura 3.0 版本升级至 3.1 版本。"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "版本自 3.0 升级到 3.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6541,25 +6523,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "版本自 3.2 升级到 3.3"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "将配置从 Cura 2.5 版本升级至 2.6 版本。"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "版本自 2.5 升级到 2.6"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "将配置从 Cura 3.5 版本升级至 4.0 版本。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "从Cura 3.3升级到Cura 3.4。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "版本自 3.5 升级到 4.0"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "版本升级3.3到3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6571,15 +6543,25 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
msgstr "版本自 3.4 升级到 3.5"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
-msgstr "将配置从 Cura 4.7 升级到 Cura 4.8。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "将配置从 Cura 3.5 版本升级至 4.0 版本。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
-msgstr "将版本从 4.7 升级到 4.8"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "版本自 3.5 升级到 4.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "将配置从 Cura 4.0 版本升级至 4.1 版本。"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "版本自 4.0 升级到 4.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6591,233 +6573,183 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
msgstr "版本从 4.11 升级到 4.12"
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "备份和还原配置。"
-
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura 备份"
-
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "提供了对导入 Cura 配置文件的支持。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
+msgstr "将配置从 Cura 4.13 升级至 Cura 5.0。"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura 配置文件读取器"
+msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
+msgstr "版本从 4.13 升级到 5.0"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "提交匿名切片信息。 可以通过偏好设置禁用。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "请将配置从 Cura 4.1 升级至 Cura 4.2。"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "切片信息"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "版本自 4.1 升级到 4.2"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "提供了从 GCode 文件中导入配置文件的支持。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "请将配置从 Cura 4.2 升级至 Cura 4.3。"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "G-code 配置文件读取器"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "版本自 4.2 升级至 4.3"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "将 G-code 写入至压缩存档文件。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "将配置从 Cura 4.3 升级至 Cura 4.4。"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "压缩 G-code 写入器"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "版本自 4.3 升级至 4.4"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "扩展程序(允许用户创建脚本进行后期处理)"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "将配置从 Cura 4.4 升级至 Cura 4.5。"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "后期处理"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "版本从 4.4 升级至 4.5"
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "创建橡皮擦网格,以便阻止在某些位置打印支撑"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr "将配置从 Cura 4.5 升级至 Cura 4.6。"
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "支持橡皮擦"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr "版本从 4.5 升级至 4.6"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
-msgstr "在 Cura 中提供预览阶段。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
+msgstr "将配置从 Cura 4.6.0 升级到 Cura 4.6.2。"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
-msgstr "预览阶段"
+msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
+msgstr "版本从 4.6.0 升级到 4.6.2"
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "提供透视视图。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
+msgstr "将配置从 Cura 4.6.2 升级到 Cura 4.7。"
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "透视视图"
+msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
+msgstr "版本从 4.6.2 升级到 4.7"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
-"wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "为最后的机器提供机器操作(例如,热床调平向导,选择升级等)。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
+msgstr "将配置从 Cura 4.7 升级到 Cura 4.8。"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker 打印机操作"
+msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
+msgstr "将版本从 4.7 升级到 4.8"
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Manages extensions to the application and allows browsing extensions from "
-"the Ultimaker website."
-msgstr "管理对应用程序的扩展并允许从 Ultimaker 网站浏览扩展。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
+msgstr "将配置从 Cura 4.8 升级到 Cura 4.9。"
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "市场"
+msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
+msgstr "版本从 4.8 升级到 4.9"
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "提供一个基本的实体网格视图。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
+msgstr "将配置从 Cura 4.9 升级到 Cura 4.10。"
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "实体视图"
+msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
+msgstr "版本从 4.9 升级到 4.10"
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "允许加载和显示 G-code 文件。"
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "支持读取 X3D 文件。"
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "G-code 读取器"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "X3D 读取器"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle "
-"size, etc.)."
-msgstr "提供一种改变机器设置的方法(如构建体积、喷嘴大小等)。"
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings Action"
-msgstr "打印机设置操作"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "材料配置文件"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "接受 G-Code 并将其发送到一台打印机。 插件也可以更新固件。"
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "提供透视视图。"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB 联机打印"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:35
-msgctxt "@button:label"
-msgid "Learn More"
-msgstr "详细了解"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "需要接受许可证才能安装该程序包"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "检测到您的 Ultimaker 帐户有更改"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "您的帐户有更改"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "透视视图"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "解除"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not yet initialized<br/>"
+#~ msgstr "尚未初始化<br/>"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "拒绝并从帐户中删除"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "By"
+#~ msgstr "由:"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr "是否要与您的帐户同步材料和软件包?"
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Static type checker for Python"
+#~ msgstr "适用于 Python 的静态类型检查器"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Syncing..."
-msgstr "正在同步..."
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+#~ msgstr "用于验证 SSL 可信度的根证书"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "将添加以下程序包:"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
+#~ msgstr "适用于 Microsoft Windows 的 Python 扩展"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "需要退出并重新启动 {},然后更改才能生效。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "SVG icons"
+#~ msgstr "SVG 图标"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "{} 个插件下载失败"
+#~ msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+#~ msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgstr[0] "没有 %1 配置文件可用于挤出器 %2 中的配置。将改为使用默认意图"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "插件许可协议"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+#~ msgstr "您已修改部分配置文件设置。 如果您想对其进行更改,请转至自定义模式。"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "同步材料与打印机"
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "同步"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "转换图像..."
@@ -7006,10 +6938,6 @@ msgstr "插件许可协议"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "无法连接到Cura包数据库。请检查您的连接。"
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-#~ msgstr "由于 Cura 版本不兼容,无法安装以下程序包:"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Confirm uninstall"
#~ msgstr "确认卸载"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po
index 32cdf06408..f1a83fd488 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,9 +52,7 @@ msgstr "喷嘴直径"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "喷嘴内径,在使用非标准喷嘴尺寸时需更改此设置。"
#: fdmextruder.def.json
@@ -93,9 +92,7 @@ msgstr "挤出机起点绝对位置"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
-"last-known location of the head."
+msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "令挤出机起始位置为绝对位置,而不根据打印头的最后位置来改变。"
#: fdmextruder.def.json
@@ -135,9 +132,7 @@ msgstr "挤出机终点绝对位置"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
+msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "令挤出机结束位置为绝对位置,而不根据打印头的最后位置来改变。"
#: fdmextruder.def.json
@@ -167,9 +162,7 @@ msgstr "挤出机初始 Z 轴位置"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "打印开始时,喷头在 Z 轴坐标上的起始位置."
#: fdmextruder.def.json
@@ -179,10 +172,7 @@ msgstr "挤出机打印冷却风扇"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
-msgid ""
-"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
-"change this from the default value of 0 when you have a different print "
-"cooling fan for each extruder."
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "打印冷却风扇的数量与该挤出机有关。仅在每个挤出机都对应不同的打印冷却风扇时,对默认值 0 进行更改。"
#: fdmextruder.def.json
@@ -202,9 +192,7 @@ msgstr "挤出机 X 轴坐标"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "打印开始时,喷头在 X 轴上初始位置。"
#: fdmextruder.def.json
@@ -214,9 +202,7 @@ msgstr "挤出机 Y 轴起始位置"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "打印开始时,喷头在 Y 轴坐标上初始位置。"
#: fdmextruder.def.json
@@ -236,9 +222,7 @@ msgstr "直径"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "调整所用耗材的直径。 将此值与所用耗材的直径匹配。"
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
index 38444919a3..64da83ddde 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,9 +42,7 @@ msgstr "显示打印机变体"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_show_variants description"
-msgid ""
-"Whether to show the different variants of this machine, which are described "
-"in separate json files."
+msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files."
msgstr "这台打印机是否需要显示它在不同的 JSON 文件中所描述的不同变化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -56,7 +55,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "在开始时执行的 G-code 命令 - 以 \n 分行。"
+msgstr ""
+"在开始时执行的 G-code 命令 - 以 \n"
+" 分行。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -68,7 +69,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "在结束前执行的 G-code 命令 - 以 \n 分行。"
+msgstr ""
+"在结束前执行的 G-code 命令 - 以 \n"
+" 分行。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -87,9 +90,7 @@ msgstr "直径"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "调整所用耗材的直径。 将此值与所用耗材的直径匹配。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -99,9 +100,7 @@ msgstr "等待打印平台加热"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait description"
-msgid ""
-"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
-"reached at the start."
+msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start."
msgstr "是否插入一条命令,等待开始时达到打印平台温度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -121,10 +120,7 @@ msgstr "包含材料温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
-"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
-"frontend will automatically disable this setting."
+msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
msgstr "是否在 gcode 开始部分包含喷嘴温度命令。 当 start_gcode 已包含喷嘴温度命令时,Cura 前端将自动禁用此设置。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -134,10 +130,7 @@ msgstr "包含打印平台温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
-"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
-"commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
msgstr "是否需要在 G-code 开始部分包含检查热床温度的命令。当 start_gcode 包含热床温度命令时,Cura 前端将自动禁用此设置。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -177,8 +170,7 @@ msgstr "打印平台形状"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape description"
-msgid ""
-"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
+msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
msgstr "打印平台形状(不考虑不可打印区域)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -238,10 +230,7 @@ msgstr "始终写入活动工具"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_always_write_active_tool description"
-msgid ""
-"Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for "
-"Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool "
-"commands."
+msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands."
msgstr "将临时命令发送到非活动工具后写入活动工具。用 Smoothie 或其他具有模态工具命令的固件进行的双挤出器打印需要此项。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -251,9 +240,7 @@ msgstr "位于中心"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero description"
-msgid ""
-"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
-"center of the printable area."
+msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area."
msgstr "打印机零位的 X/Y 坐标是否位于可打印区域的中心。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -263,9 +250,7 @@ msgstr "挤出机数目"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruder_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
-"bowden tube, and nozzle."
+msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle."
msgstr "挤出机组数目。 挤出机组是指进料装置、鲍登管和喷嘴的组合。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -275,8 +260,7 @@ msgstr "已启用的挤出机数目"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruders_enabled_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
+msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
msgstr "已启用的挤出机组数目;软件自动设置"
#: fdmprinter.def.json
@@ -296,9 +280,7 @@ msgstr "喷嘴长度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
-"the print head."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head."
msgstr "喷嘴尖端与打印头最低部分之间的高度差。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -308,9 +290,7 @@ msgstr "喷嘴角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
-msgid ""
-"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
-"tip of the nozzle."
+msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle."
msgstr "水平面与喷嘴尖端上部圆锥形之间的角度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -320,9 +300,7 @@ msgstr "加热区长度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
-msgid ""
-"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
-"transferred to the filament."
+msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
msgstr "与喷嘴尖端的距离,喷嘴产生的热量在这段距离内传递到耗材中。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -332,9 +310,7 @@ msgstr "启用喷嘴温度控制"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
-msgid ""
-"Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle "
-"temperature from outside of Cura."
+msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura."
msgstr "是否从 Cura 控制温度。 关闭此选项,从 Cura 外部控制喷嘴温度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -344,9 +320,7 @@ msgstr "升温速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
msgstr "喷嘴升温到平均超过正常打印温度和待机温度范围的速度 (°C/s)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -356,9 +330,7 @@ msgstr "冷却速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
msgstr "喷嘴冷却到平均超过正常打印温度和待机温度范围的速度 (°C/s)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -368,10 +340,7 @@ msgstr "最短时间待机温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
-msgid ""
-"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
-"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
-"allowed to cool down to the standby temperature."
+msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature."
msgstr "挤出机必须保持不活动以便喷嘴冷却的最短时间。 挤出机必须不使用此时间以上,才可以冷却到待机温度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -436,9 +405,7 @@ msgstr "固件收回"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_firmware_retract description"
-msgid ""
-"Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E "
-"property in G1 commands to retract the material."
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
msgstr "是否使用固件收回命令 (G10/G11) 而不是使用 G1 命令中的 E 属性来收回材料。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -448,9 +415,7 @@ msgstr "挤出器共用加热器"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
-msgid ""
-"Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having "
-"its own heater."
+msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater."
msgstr "挤出器是否共用一个加热器,而不是每个挤出器都有自己的加热器。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -460,14 +425,7 @@ msgstr "挤出器共用喷嘴"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description"
-msgid ""
-"Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having "
-"its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start "
-"gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state "
-"that is known and mutually compatible (either zero or one filament not "
-"retracted); in that case the initial retraction status is described, per "
-"extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' "
-"parameter."
+msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter."
msgstr "挤出器是否共用一个喷嘴,而不是每个挤出器都有自己的喷嘴。当设置为 true 时,预计打印机启动 gcode 脚本会将所有挤出器正确设置为已知且相互兼容的初始缩回状态 (零根或一根细丝未缩回);在这种情况下,会通过“machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction”参数描述每个挤出器的初始缩回状态。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -477,11 +435,7 @@ msgstr "共用喷嘴初始缩回"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description"
-msgid ""
-"How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted "
-"from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode "
-"script; the value should be equal to or greater than the length of the "
-"common part of the nozzle's ducts."
+msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts."
msgstr "假定在打印机启动 gcode 脚本完成后,每个挤出器的细丝从共用喷嘴头缩回多少;该值应等于或大于喷嘴导管公共部分的长度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -511,10 +465,7 @@ msgstr "机器头和风扇多边形"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
-msgid ""
-"The shape of the print head. These are coordinates relative to the position "
-"of the print head, which is usually the position of its first extruder. The "
-"dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
+msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
msgstr "打印头的形状。这些是相对于打印头位置的坐标,打印头通常是其第一个挤出器的位置。打印头左侧和前方的尺寸必须采用负坐标。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -524,9 +475,7 @@ msgstr "十字轴高度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
-"and Y axes)."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)."
msgstr "喷嘴尖端与十字轴系统(X 轴和 Y 轴)之间的高度差。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -546,9 +495,7 @@ msgstr "喷嘴直径"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "喷嘴内径,在使用非标准喷嘴尺寸时需更改此设置。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -558,8 +505,7 @@ msgstr "挤出机偏移量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
-msgid ""
-"Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
+msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
msgstr "将挤出器偏移量应用到坐标轴系统。影响所有挤出器。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -569,9 +515,7 @@ msgstr "挤出机初始 Z 轴位置"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "打印开始时,喷头在 Z 轴坐标上的起始位置."
#: fdmprinter.def.json
@@ -581,9 +525,7 @@ msgstr "绝对挤出机主要位置"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
+msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "使挤出机主要位置为绝对值,而不是与上一已知打印头位置的相对值。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -713,9 +655,7 @@ msgstr "每毫米步数 (X)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the X direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction."
msgstr "步进电机前进多少步将导致在 X 方向移动一毫米。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -725,9 +665,7 @@ msgstr "每毫米步数 (Y)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Y direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction."
msgstr "步进电机前进多少步将导致在 Y 方向移动一毫米。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -737,9 +675,7 @@ msgstr "每毫米步数 (Z)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Z direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction."
msgstr "步进电机前进多少步将导致在 Z 方向移动一毫米。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -749,9 +685,7 @@ msgstr "每毫米步数 (E)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel "
-"by one millimeter around its circumference."
+msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference."
msgstr "步进电机前进多少步将导致进料器轮绕其周长移动一毫米。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -761,9 +695,7 @@ msgstr "正向 X 限位开关"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X "
-"coordinate) or negative (low X coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)."
msgstr "指定 X 轴的限位开关位于正向(高 X 轴坐标)还是负向(低 X 轴坐标)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -773,9 +705,7 @@ msgstr "正向 Y 限位开关"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y "
-"coordinate) or negative (low Y coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)."
msgstr "指定 Y 轴的限位开关位于正向(高 Y 轴坐标)还是负向(低 Y 轴坐标)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -785,9 +715,7 @@ msgstr "正向 Z 限位开关"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z "
-"coordinate) or negative (low Z coordinate)."
+msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)."
msgstr "指定 Z 轴的限位开关位于正向(高 Z 轴坐标)还是负向(低 Z 轴坐标)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -827,9 +755,7 @@ msgstr "质量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution description"
-msgid ""
-"All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
-"a large impact on the quality (and print time)"
+msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
msgstr "影响打印分辨率的所有设置。 这些设置会对质量(和打印时间)产生显著影响"
#: fdmprinter.def.json
@@ -839,9 +765,7 @@ msgstr "层高"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height description"
-msgid ""
-"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
-"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
+msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
msgstr "每层的高度(以毫米为单位)。值越高,则打印速度越快,分辨率越低;值越低,则打印速度越慢,分辨率越高。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -851,9 +775,7 @@ msgstr "起始层高"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 description"
-msgid ""
-"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
-"adhesion to the build plate easier."
+msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
msgstr "起始层高(以毫米为单位)。起始层越厚,与打印平台的粘着越轻松。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -863,10 +785,7 @@ msgstr "走线宽度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
-"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
-"produce better prints."
+msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints."
msgstr "单一走线宽度。 一般而言,每条走线的宽度应与喷嘴的宽度对应。 但是,稍微降低此值可以产生更好的打印成果。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -886,9 +805,7 @@ msgstr "走线宽度(外壁)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_0 description"
-msgid ""
-"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
-"detail can be printed."
+msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed."
msgstr "最外壁线宽度。 降低此值,可打印出更高水平的细节。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -898,8 +815,7 @@ msgstr "走线宽度(内壁)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_x description"
-msgid ""
-"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "适用于所有壁线(最外壁线除外)的单一壁线宽度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -989,9 +905,7 @@ msgstr "起始层走线宽度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
-msgid ""
-"Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could "
-"improve bed adhesion."
+msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
msgstr "第一层走线宽度乘数。 增大此乘数可改善热床粘着。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1011,9 +925,7 @@ msgstr "壁挤出机"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用于打印壁的挤出机组。 用于多重挤出。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1023,9 +935,7 @@ msgstr "外壁挤出机"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用于打印外壁的挤出机组。 用于多重挤出。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1035,9 +945,7 @@ msgstr "内壁挤出机"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用于打印内壁的挤出机组。 用于多重挤出。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1047,9 +955,7 @@ msgstr "壁厚"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided "
-"by the wall line width defines the number of walls."
+msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
msgstr "水平方向的壁厚度。 此值除以壁线宽度定义壁数量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1059,9 +965,7 @@ msgstr "壁走线次数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_count description"
-msgid ""
-"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
-"rounded to a whole number."
+msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "壁数量。 在按壁厚计算时,该值舍入为整数。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1071,10 +975,7 @@ msgstr "壁过渡长度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length description"
-msgid ""
-"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes "
-"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall "
-"lines."
+msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines."
msgstr "当随着零件变薄而在不同数量的壁之间过渡时,会分配一定数量的间距来分割或连接壁走线。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1084,9 +985,7 @@ msgstr "壁分派次数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count description"
-msgid ""
-"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs "
-"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
+msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
msgstr "从中心开始计数的壁数量,需要在这些壁上传播变化。较小的值意味着不更改外壁的宽度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1096,12 +995,7 @@ msgstr "壁过渡阈值角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle description"
-msgid ""
-"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge "
-"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and "
-"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing "
-"this setting reduces the number and length of these center walls, but may "
-"leave gaps or overextrude."
+msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude."
msgstr "在奇数和偶数壁之间创建过渡时。角度大于此设置的楔形将没有过渡,并且不会在中心打印壁来填充剩余空间。减少此设置会减少这些中心壁的数量和长度,但可能会留下空隙或挤出过多。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1111,10 +1005,7 @@ msgstr "壁过渡筛选距离"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance description"
-msgid ""
-"If it would be transitioning back and forth between different numbers of "
-"walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if "
-"they are closer together than this distance."
+msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance."
msgstr "如果要在不同数量的壁之间快速连续地来回过渡,那么根本不要过渡。如果这些过渡的距离之和小于此距离,则移除过渡。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1124,13 +1015,7 @@ msgstr "壁过渡筛选边距"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
-msgid ""
-"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. "
-"This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall "
-"Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this "
-"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of "
-"extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation "
-"can lead to under- or overextrusion problems."
+msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems."
msgstr "防止在多一个壁和少一个壁之间来回过渡。此边距扩展走线宽度的范围,介于 [最小壁走线宽度 - 边距,2 * 最小壁走线宽度 + 边距] 之间。增加此边距将减少过渡数量,从而减少挤出启动/停止次数和行程时间。但是,较大的走线宽度变化会导致挤出不足或挤出过多的问题。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1140,9 +1025,7 @@ msgstr "外壁擦嘴长度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
-"better."
+msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
msgstr "插入外壁后的空驶距离,旨在更好地隐藏 Z 缝。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1152,11 +1035,7 @@ msgstr "外壁嵌入"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset description"
-msgid ""
-"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
-"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
-"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
-"outside of the model."
+msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
msgstr "应用在外壁路径上的嵌入。 如果外壁小于喷嘴,并且在内壁之后打印,则使用该偏移量来使喷嘴中的孔与内壁而不是模型外部重叠。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1166,12 +1045,7 @@ msgstr "优化壁打印顺序"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid ""
-"Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of "
-"retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this "
-"being enabled but some may actually take longer so please compare the print "
-"time estimates with and without optimization. First layer is not optimized "
-"when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
msgstr "优化墙壁印刷的顺序,以减少回撤的数量和旅行的距离。大多数部件会从启用这个功能中受益,但有些可能会花费更长的时间,所以请将打印时间估算与不优化进行比较。第一层在选择边缘作为构建板附着力类型时没有进行优化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1181,11 +1055,7 @@ msgstr "壁顺序"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction description"
-msgid ""
-"Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls "
-"earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot "
-"propagate to the outside. However printing them later allows them to stack "
-"better when overhangs are printed."
+msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed."
msgstr "确定打印壁的顺序。先打印外壁有助于提高尺寸精度,因为内壁的误差不会传播到外壁。不过,在打印悬垂对象时,后打印外壁可以实现更好的堆叠。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1205,9 +1075,7 @@ msgstr "交替备用壁"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
-msgid ""
-"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
-"between these extra walls, resulting in stronger prints."
+msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
msgstr "每隔一层打印一个额外的壁。 通过这种方法,填充物会卡在这些额外的壁之间,从而产生更强韧的打印质量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1217,14 +1085,7 @@ msgstr "最小壁走线宽度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_wall_line_width description"
-msgid ""
-"For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths "
-"need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting "
-"controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line "
-"widths inherently also determine the maximum line widths, since we "
-"transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls "
-"are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is "
-"twice the Minimum Wall Line Width."
+msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width."
msgstr "对于一倍或两倍于喷嘴孔径的薄结构,需要更改走线宽度以遵循模型的厚度。此设置控制壁允许的最小走线宽度。同样,最小走线宽度内在地决定了最大走线宽度,因为我们在某些几何厚度中从 N 壁过渡到 N+1 壁时,N 壁宽而 N+1 壁窄。允许的最大壁走线宽度是最小壁走线宽度的两倍。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1234,12 +1095,7 @@ msgstr "最小偶数壁走线宽度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
-msgid ""
-"The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines "
-"at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to "
-"printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a "
-"higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is "
-"calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
+msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
msgstr "普通多边形墙的最小走线宽度。此设置确定我们从打印单根薄壁走线切换到打印两根壁走线时的模型厚度。更高的最小偶数壁走线宽度会带来更高的最大奇数壁走线宽度。最大偶数壁走线宽度计算方法是:外壁走线宽度 + 0.5 * 最小奇数壁走线宽度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1249,14 +1105,7 @@ msgstr "拆分中间走线阈值"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_split_middle_threshold description"
-msgid ""
-"The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which "
-"the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this "
-"setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note "
-"that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so "
-"the middle here refers to the middle of the object between two outer edges "
-"of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print "
-"instead of wall."
+msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
msgstr "最小走线宽度是普通走线宽度的一个系数,超过该值的中间走线(如果有)将拆分为两根。减少此设置将使用更多、更细的走线。增加此设置可使用更少、更宽的走线。请注意,应用此设置时就像是将使用壁来填充整个形状,因此,这里的中间是指形状两个外边缘之间对象的中间,即使在打印中实际上有填充或(其他)表层。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1266,13 +1115,7 @@ msgstr "最小奇数壁走线宽度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
-msgid ""
-"The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This "
-"setting determines at which model thickness we switch from printing two wall "
-"lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. "
-"A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall "
-"line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum "
-"Even Wall Line Width,"
+msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width,"
msgstr "中间走线空隙填料多线壁的最小走线宽度。此设置确定在什么模型厚度下,我们从打印两根壁走线切换到打印两个外壁并在中间打印一个中心壁。更高的最小奇数壁走线宽度会带来更高的最大偶数壁走线宽度。最大奇数壁走线宽度计算方法是:2 * 最小偶数壁走线宽度,"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1282,14 +1125,7 @@ msgstr "添加中间走线阈值"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_add_middle_threshold description"
-msgid ""
-"The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a "
-"middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting "
-"to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that "
-"this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the "
-"middle here refers to the middle of the object between two outer edges of "
-"the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print "
-"instead of wall."
+msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
msgstr "最小走线宽度是普通走线宽度的一个系数,超过该值将添加中间走线(如果还没有)。减少此设置将使用更多、更细的走线。增加此设置可使用更少、更宽的走线。请注意,应用此设置时就像是将使用壁来填充整个形状,因此,这里的中间是指形状两个外边缘之间对象的中间,即使在打印中实际上有填充或(其他)表层。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1299,9 +1135,7 @@ msgstr "打印薄壁"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps description"
-msgid ""
-"Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle "
-"size."
+msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
msgstr "打印在水平面上比喷嘴尺寸更薄的模型部件。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1311,10 +1145,7 @@ msgstr "最小特征尺寸"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size description"
-msgid ""
-"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
-"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
-"Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
+msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
msgstr "薄特征的最小厚度。将不打印比此值更薄的模型特征,而比最小特征尺寸更厚的特征将加宽到最小壁走线宽度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1324,11 +1155,7 @@ msgstr "最小薄壁走线宽度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width description"
-msgid ""
-"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum "
-"Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than "
-"the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature "
-"itself."
+msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself."
msgstr "用于替换模型薄特征(根据最小特征尺寸)的壁的宽度。如果最小壁走线宽度比特征的厚度要薄,则壁将与特征本身一样厚。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1338,10 +1165,7 @@ msgstr "水平扩展"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
-"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
-"holes."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
msgstr "应用到每一层所有多边形的偏移量。 正数值可以补偿过大的孔洞;负数值可以补偿过小的孔洞。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1351,10 +1175,7 @@ msgstr "起始层水平扩展"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative "
-"value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's "
-"foot\"."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
msgstr "应用到第一层所有多边形的偏移量。 负数值可以补偿第一层的压扁量(被称为“象脚”)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1364,9 +1185,7 @@ msgstr "孔洞水平扩展"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "hole_xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values "
-"increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr "应用到每一层中所有孔洞的偏移量。正数值可以补偿过大的孔洞,负数值可以补偿过小的孔洞。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1376,12 +1195,7 @@ msgstr "Z 缝对齐"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type description"
-msgid ""
-"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
-"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
-"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
-"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
-"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
+msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
msgstr "一层中每条路径的起点。 当连续多层的路径从相同点开始时,则打印物上会显示一条垂直缝隙。 如果将这些路径靠近一个用户指定的位置对齐,则缝隙最容易移除。 如果随机放置,则路径起点的不精准度将较不明显。 采用最短的路径时,打印将更为快速。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1461,9 +1275,7 @@ msgstr "Z 缝 X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "位置的 X 轴坐标,在该位置附近开始打印层中各个部分。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1473,9 +1285,7 @@ msgstr "Z 缝 Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "位置的 Y 轴坐标,在该位置附近开始打印层中各个部分。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1485,14 +1295,7 @@ msgstr "缝隙角偏好设置"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner description"
-msgid ""
-"Control whether corners on the model outline influence the position of the "
-"seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide "
-"Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam "
-"makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose "
-"Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. "
-"Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside "
-"corners more frequently, if appropriate."
+msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate."
msgstr "控制模型轮廓上的角是否影响缝隙的位置。“无”表示各个角不影响缝隙位置。“隐藏缝隙”会使缝隙更可能出现在内侧角上。“外露缝隙”会使缝隙更可能出现在外侧角上。“隐藏或外露缝隙”会使缝隙更可能出现在内侧或外侧角上。“智能隐藏”允许缝隙出现在内侧和外侧角上,如适当,会更多地出现在内侧角上。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1527,10 +1330,7 @@ msgstr "Z 缝相对"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_relative description"
-msgid ""
-"When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. "
-"When disabled, the coordinates define an absolute position on the build "
-"plate."
+msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate."
msgstr "启用时,Z 缝坐标为相对于各个部分中心的值。 禁用时,坐标定义打印平台上的一个绝对位置。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1550,9 +1350,7 @@ msgstr "顶部皮肤挤出机"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top most skin. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用于打印最顶部皮肤的挤出机组。 用于多重挤出。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1562,9 +1360,7 @@ msgstr "顶部表面皮肤层"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_layer_count description"
-msgid ""
-"The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is "
-"sufficient to generate higher quality top surfaces."
+msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
msgstr "最顶部皮肤层数。 通常只需一层最顶层就足以生成较高质量的顶部表面。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1574,9 +1370,7 @@ msgstr "顶部/底部挤出机"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used "
-"in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用于打印顶部和底部皮肤的挤出机组。 用于多重挤出。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1586,9 +1380,7 @@ msgstr "顶层 / 底层厚度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
-"the layer height defines the number of top/bottom layers."
+msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers."
msgstr "打印品中顶层/底层的厚度。 该值除以层高定义顶层/底层的数量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1598,9 +1390,7 @@ msgstr "顶层厚度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of top layers."
+msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers."
msgstr "打印品中顶层的厚度。 该值除以层高定义顶层的数量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1610,9 +1400,7 @@ msgstr "顶部层数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
-"is rounded to a whole number."
+msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "顶层的数量。 在按顶层厚度计算时,该值舍入为整数。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1622,9 +1410,7 @@ msgstr "底层厚度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of bottom layers."
+msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers."
msgstr "打印品中底层的厚度。 此值除以层高定义底层数量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1634,9 +1420,7 @@ msgstr "底部层数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
-"value is rounded to a whole number."
+msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "底层的数量。 在按底层厚度计算时,该值舍入为整数。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1646,9 +1430,7 @@ msgstr "初始底层数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When "
-"calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
+msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "从构建板向上算起的初始底层数。在按底层厚度计算时,该值四舍五入为整数。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1708,11 +1490,7 @@ msgstr "连接顶部/底部多边形"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid ""
-"Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the "
-"concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, "
-"but because the connections can happen midway over infill this feature can "
-"reduce the top surface quality."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
msgstr "在顶部/底部皮肤路径互相紧靠运行的地方连接它们。对于同心图案,启用此设置可大大减少空驶时间,但由于连接可在填充中途发生,此功能可能会降低顶部表面质量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1722,10 +1500,7 @@ msgstr "单调顶部/底部顺序"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_monotonic description"
-msgid ""
-"Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap "
-"with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
msgstr "按照一定的顺序打印顶部/底部走线,使它们始终在一个方向上与相邻的走线重叠。这需要更长一些的打印时间,但会使平面看起来更一致。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1735,13 +1510,7 @@ msgstr "顶层/底层走线方向"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the "
-"lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as "
-"the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at "
-"the beginning again. The list items are separated by commas and the whole "
-"list is contained in square brackets. Default is an empty list which means "
-"use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
msgstr "当顶层/底层采用线条或锯齿状图案时使用的整数走线方向的列表。 列表中的元素随层的进度依次使用,当达到列表末尾时,它将从头开始。 列表项以逗号分隔,整个列表包含在方括号中。 默认是一个空列表,即意味着使用传统的默认角度(45 和 135 度)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1751,12 +1520,7 @@ msgstr "Z 间隙内无表层"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-msgid ""
-"When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should "
-"normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this "
-"setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This "
-"improves printing time and slicing time, but technically leaves infill "
-"exposed to the air."
+msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air."
msgstr "当模型中只有几个分层有微小垂直间隙时,通常狭窄空间的分层周围应有表层。如果垂直间隙非常小,则启用此设置不生成表层。这缩短了打印时间和切片时间,但从技术方面看,会使填充物暴露在空气中。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1766,10 +1530,7 @@ msgstr "额外皮肤壁计数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count description"
-msgid ""
-"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
-"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
-"material."
+msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material."
msgstr "用多个同心线代替顶部/底部图案的最外面部分。 使用一条或两条线改善从填充材料开始的顶板。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1779,11 +1540,7 @@ msgstr "启用熨平"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled description"
-msgid ""
-"Go over the top surface one additional time, but this time extruding very "
-"little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating "
-"a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that "
-"the creases in the surface are filled with material."
+msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material."
msgstr "再次经过顶部表面,但这次挤出的材料非常少。这意味着将进一步熔化顶部的塑料,形成更平滑的表面。喷嘴室中的压力保持很高,确保表面折痕中也能填充材料,以保证细节。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1793,9 +1550,7 @@ msgstr "仅熨平最高层"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
-msgid ""
-"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
-"the lower layers don't need a smooth surface finish."
+msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
msgstr "仅在网格的最后一层执行熨平。 如果较低的层不需要平滑的表面效果,这将节省时间。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1825,10 +1580,7 @@ msgstr "单调熨平顺序"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_monotonic description"
-msgid ""
-"Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with "
-"adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
msgstr "按照一定的顺序打印熨平走线,使它们始终在一个方向上与相邻的走线重叠。这需要更长一些的打印时间,但会使平面看起来更一致。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1848,11 +1600,7 @@ msgstr "熨平流量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow description"
-msgid ""
-"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
-"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
-"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
-"the surface."
+msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
msgstr "熨平期间相对于正常皮肤走线的挤出材料量。 保持喷嘴填充状态有助于填充顶层表面的一些缝隙,但如填充过多则会导致表面上过度挤出和光点。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1862,9 +1610,7 @@ msgstr "熨平嵌入"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset description"
-msgid ""
-"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
-"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
+msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
msgstr "与模型边缘保持的距离。 一直熨平至网格的边缘可能导致打印品出现锯齿状边缘。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1904,14 +1650,7 @@ msgstr "皮肤重叠百分比"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
-"skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and "
-"the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to "
-"the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage "
-"over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that "
-"point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past "
-"the middle of the wall."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
msgstr "调整壁和皮肤中心线的(端点)之间的重叠量,以皮肤线走线和最内壁的线宽度的百分比表示。稍微重叠可让各个壁与皮肤牢固连接。请注意,对于相等的皮肤和壁线宽度,任何超过 50% 的百分比可能已经导致任何皮肤越过壁,因为在该点,皮肤挤出机的喷嘴位置可能已经达到越过壁中间的位置。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1921,13 +1660,7 @@ msgstr "皮肤重叠"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
-"skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the "
-"skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over "
-"half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, "
-"because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may "
-"already reach past the middle of the wall."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
msgstr "调整壁和皮肤中心线的(端点)之间的重叠量。稍微重叠可让各个壁与皮肤牢固连接。请注意,对于相等的皮肤和壁线宽度,任何超过壁宽度一半的值可能已经导致任何皮肤越过壁,因为在该点,皮肤挤出机的喷嘴位置可能已经达到越过壁中间的位置。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1937,11 +1670,7 @@ msgstr "肤移除宽度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces "
-"in the model."
+msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model."
msgstr "将被移除的皮肤区域的最大宽度。 小于此值的所有皮肤区域都将消失。 这有助于限制在模型的倾斜表面打印顶部/底部皮肤时所耗用的时间和材料。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1951,11 +1680,7 @@ msgstr "顶部皮肤移除宽度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the "
-"model."
+msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model."
msgstr "将被移除的顶部皮肤区域的最大宽度。 小于此值的所有皮肤区域都将消失。 这有助于限制在模型的倾斜表面打印顶部皮肤时所耗用的时间和材料。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1965,11 +1690,7 @@ msgstr "底部皮肤移除宽度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin "
-"area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the "
-"amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted "
-"surfaces in the model."
+msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model."
msgstr "将被移除的底部皮肤区域的最大宽度。 小于此值的所有皮肤区域都将消失。 这有助于限制在模型的倾斜表面打印底部皮肤时所耗用的时间和材料。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1979,10 +1700,7 @@ msgstr "皮肤扩展距离"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the "
-"skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring "
-"layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
msgstr "皮肤扩展到填充物中的距离。 值越大会让皮肤与填充图案更好地附着,并让相邻层的层壁与皮肤更好地粘着。 较低的值将节省所用的材料量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1992,11 +1710,7 @@ msgstr "顶部皮肤扩展距离"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes "
-"the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the "
-"layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material "
-"used."
+msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
msgstr "顶部皮肤扩展到填充物中的距离。 值越大会让皮肤与填充图案更好地附着,并让上方层的层壁与皮肤更好地粘着。 较低的值将节省所用的材料量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2006,11 +1720,7 @@ msgstr "底部皮肤扩展距离"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values "
-"makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere "
-"better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material "
-"used."
+msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
msgstr "底部皮肤扩展到填充物中的距离。 值越大会让皮肤与填充图案更好地附着,并让皮肤与下面层的壁更好地粘着。 较低的值将节省所用的材料量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2020,13 +1730,7 @@ msgstr "最大扩展皮肤角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
-msgid ""
-"Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this "
-"setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding "
-"the narrow skin areas that are created when the model surface has a near "
-"vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be "
-"expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be "
-"expanded."
+msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded."
msgstr "如果对象的顶部和/或底部表面的角度大于此设置,则不要扩展其顶部/底部皮肤。这会避免扩展在模型表面有接近垂直的坡度时所形成的狭窄皮肤区域。0° 的角为水平,将导致不扩展任何皮肤,而 90° 的角为垂直,将导致扩展所有皮肤。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2036,10 +1740,7 @@ msgstr "最小扩展皮肤宽度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
-msgid ""
-"Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the "
-"narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close "
-"to the vertical."
+msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
msgstr "如果皮肤区域宽度小于此值,则不会扩展。 这会避免扩展在模型表面的坡度接近垂直时所形成的狭窄皮肤区域。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2059,8 +1760,7 @@ msgstr "填充挤出机"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用于打印填充的挤出机组。 用于多重挤出。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2080,9 +1780,7 @@ msgstr "填充走线距离"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
-"infill density and the infill line width."
+msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
msgstr "打印填充走线之间的距离。 该设置是通过填充密度和填充线宽度计算。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2092,14 +1790,7 @@ msgstr "填充图案"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
-"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
-"triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
-"patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and "
-"octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
-"strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, "
-"by only supporting the ceiling of the object."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
msgstr "打印的填充材料的图案。直线和锯齿形填充交替在各层上变换方向,从而降低材料成本。每层都完整地打印网格、三角形、三六边形、立方体、八角形、四分之一立方体、十字和同心图案。螺旋二十四面体、立方体、四分之一立方体和八角形填充随每层变化,以使各方向的强度分布更均衡。闪电形填充尝试通过仅支撑物体顶部,将填充程度降至最低。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2179,12 +1870,7 @@ msgstr "连接填充走线"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill description"
-msgid ""
-"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
-"which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
-"the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
-"the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
-"of material used."
+msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
msgstr "使用沿内壁形状的走线连接填充图案与内壁相接的各端。启用此设置会使填充更好地粘着在壁上,减少填充物效果对垂直表面质量的影响。禁用此设置可减少使用的材料量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2194,10 +1880,7 @@ msgstr "连接填充多边形"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_infill_polygons description"
-msgid ""
-"Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns "
-"which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly "
-"reduces the travel time."
+msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time."
msgstr "在填充路径互相紧靠运行的地方连接它们。对于包含若干闭合多边形的填充图案,启用此设置可大大减少空驶时间。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2207,13 +1890,7 @@ msgstr "填充走线方向"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the "
-"lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
msgstr "要使用的整数走线方向列表。 列表中的元素随层的进度依次使用,当达到列表末尾时,它将从头开始。 列表项以逗号分隔,整个列表包含在方括号中。 默认是一个空列表,即意味着使用传统的默认角度(线条和锯齿形图案为 45 和 135 度,其他所有图案为 45 度)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2243,10 +1920,7 @@ msgstr "开始随机化填充"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_randomize_start_location description"
-msgid ""
-"Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment "
-"becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel "
-"move."
+msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move."
msgstr "先随机化打印哪条填充线。这可以防止一个部分变强,但会导致一次额外的空驶。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2256,10 +1930,7 @@ msgstr "填充走线乘数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_multiplier description"
-msgid ""
-"Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross "
-"over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but "
-"increases print time and material usage."
+msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage."
msgstr "将每个填充走线转换成这种多重走线。额外走线互相不交叉,而是互相避开。这使得填充更严格,但会增加打印时间和材料使用。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2270,13 +1941,11 @@ msgstr "额外填充壁计数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
-"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin "
-"lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the "
-"same quality at the cost of some extra material.\n"
-"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the "
-"infill into a single extrusion path without the need for travels or "
-"retractions if configured right."
-msgstr "在填充区域周围添加额外壁。此类壁可减少顶部/底部皮肤走线,这意味着只要付出一些额外的材料就可以使用更少的顶部/底部皮肤层达到相同的质量。\n在适当配置的情况下,此功能可结合连接填充多边形以将所有填充物连接到单一挤出路径而无需空驶或回抽。"
+"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
+"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
+msgstr ""
+"在填充区域周围添加额外壁。此类壁可减少顶部/底部皮肤走线,这意味着只要付出一些额外的材料就可以使用更少的顶部/底部皮肤层达到相同的质量。\n"
+"在适当配置的情况下,此功能可结合连接填充多边形以将所有填充物连接到单一挤出路径而无需空驶或回抽。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -2285,11 +1954,7 @@ msgstr "立方体分区外壳"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add description"
-msgid ""
-"An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
-"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
-"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
-"the model."
+msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model."
msgstr "从每个立方体的中心对半径进行添加,以检查模型的边界,进而决定是否应对此立方体进行分区。 值越大则模型边界附近的小型立方体外壳越厚。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2299,10 +1964,7 @@ msgstr "填充重叠百分比"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of "
-"the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly "
-"to the infill."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "填充物和壁之间的重叠量占填充走线宽度的百分比。稍微重叠可让各个壁与填充物牢固连接。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2312,9 +1974,7 @@ msgstr "填充重叠"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
-"allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "填充物和壁之间的重叠量。 稍微重叠可让各个壁与填充物牢固连接。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2324,10 +1984,7 @@ msgstr "填充物擦拭距离"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
-"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
-"but without extrusion and only on one end of the infill line."
+msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
msgstr "每条填充走线后插入的空驶距离,让填充物更好地粘着到壁上。 此选项与填充重叠类似,但没有挤出,且仅位于填充走线的一端。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2337,9 +1994,7 @@ msgstr "填充层厚度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
-"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
msgstr "填充材料每层的厚度。 该值应始终为层高的乘数,否则应进行舍入。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2349,10 +2004,7 @@ msgstr "渐进填充步阶"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
-"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
-"density, up to the Infill Density."
+msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density."
msgstr "在进入顶部表面以下时,将填充密度减少一半的次数。 越靠近顶面的区域密度越高,最高达到填充密度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2362,8 +2014,7 @@ msgstr "渐进填充步阶高度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of infill of a given density before switching to half the density."
+msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "在切换至密度的一半前指定密度的填充高度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2373,11 +2024,7 @@ msgstr "先填充物后壁"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_before_walls description"
-msgid ""
-"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
-"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
-"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
-"through the surface."
+msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
msgstr "打印壁前先打印填充物。 先打印壁可能产生更精确的壁,但悬垂打印质量会较差。 先打印填充会产生更牢固的壁,但有时候填充图案会透过表面显现出来。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2397,10 +2044,7 @@ msgstr "填充支撑"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description"
-msgid ""
-"Print infill structures only where tops of the model should be supported. "
-"Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform "
-"object strength."
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
msgstr "只在模型的顶部支持打印填充结构。这样可以减少打印时间和材料的使用,但是会导致不一致的对象强度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2410,10 +2054,7 @@ msgstr "填充悬垂角"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a "
-"value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any "
-"infill."
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
msgstr "添加内填充的内部覆盖的最小角度。在一个0的值中,完全填满了填充,90将不提供任何填充。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2443,9 +2084,7 @@ msgstr "闪电形填充支撑角"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_support_angle description"
-msgid ""
-"Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. "
-"Measured in the angle given the thickness of a layer."
+msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer."
msgstr "决定闪电形填充层何时必须支撑其上方的任何物体。在给定的层厚度下测得的角度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2455,9 +2094,7 @@ msgstr "闪电形填充悬垂角"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description"
-msgid ""
-"Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. "
-"Measured in the angle given the thickness."
+msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "决定闪电形填充层何时必须支撑其上方的模型。在给定的厚度下测得的角度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2467,9 +2104,7 @@ msgstr "闪电形填充修剪角"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
-msgid ""
-"The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This "
-"setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
+msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr "为节省材料,填充线的端点将被缩短。此设置为这些线的端点形成的悬垂角度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2479,9 +2114,7 @@ msgstr "闪电形填充矫直角"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
-msgid ""
-"The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the "
-"maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
+msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr "为节省打印时间,填充线将被拉直。这是整条填充线上允许的最大悬垂角度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2501,10 +2134,7 @@ msgstr "默认打印温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
-"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
-"based on this value"
+msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value"
msgstr "用于打印的默认温度。 应为材料的\"基本\"温度。 所有其他打印温度均应使用基于此值的偏移量"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2514,9 +2144,7 @@ msgstr "打印体积温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build "
-"volume temperature will not be adjusted."
+msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
msgstr "打印环境温度。若为 0,将不会调整构建体积温度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2536,9 +2164,7 @@ msgstr "打印温度起始层"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
-"special handling of the initial layer."
+msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
msgstr "用于打印第一层的温度。 设为 0 即禁用对起始层的特别处理。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2548,9 +2174,7 @@ msgstr "起始打印温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_initial_print_temperature description"
-msgid ""
-"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
-"which printing can already start."
+msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start."
msgstr "加热到可以开始打印的打印温度时的最低温度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2560,9 +2184,7 @@ msgstr "最终打印温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_final_print_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature to which to already start cooling down just before the end "
-"of printing."
+msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing."
msgstr "打印结束前开始冷却的温度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2572,9 +2194,7 @@ msgstr "挤出冷却速度调节器"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
-"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
+msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
msgstr "挤出时喷嘴冷却的额外速度。 使用相同的值表示挤出过程中进行加热时的加热速度损失。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2584,10 +2204,7 @@ msgstr "默认打印平台温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for the heated build plate. This should be the "
-"\"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should "
-"use offsets based on this value"
+msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value"
msgstr "用于加热打印平台的默认温度。这应该作为打印平台的“基础”温度。所有其他打印温度均应基于此值进行调整"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2597,9 +2214,7 @@ msgstr "打印平台温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build "
-"plate is left unheated."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated."
msgstr "用于加热构建板的温度。如果此项为 0,则保持不加热构建板。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2609,9 +2224,7 @@ msgstr "打印平台温度起始层"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this "
-"is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
+msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
msgstr "打印第一层时用于加热构建板的温度。如果此项为 0,则在打印第一层期间保持不加热构建板。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2641,9 +2254,7 @@ msgstr "缩放因子收缩补偿"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr "为了补偿材料在冷却时的收缩,将用此因子缩放模型。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2653,9 +2264,7 @@ msgstr "水平缩放因子收缩补偿"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
msgstr "为了补偿材料在冷却时的收缩,将用此因子在 XY 方向(水平)上缩放模型。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2665,9 +2274,7 @@ msgstr "垂直缩放因子收缩补偿"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description"
-msgid ""
-"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
-"will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
msgstr "为了补偿材料在冷却时的收缩,将用此因子在 Z 方向(垂直)上缩放模型。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2677,10 +2284,7 @@ msgstr "晶体材料"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_crystallinity description"
-msgid ""
-"Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), "
-"or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-"
-"crystalline)?"
+msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?"
msgstr "该材料为受热后脱落干净的类型(晶体),还是会产生长交织状聚合物链的类型(非晶体)?"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2700,9 +2304,7 @@ msgstr "防渗出回抽速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description"
-msgid ""
-"How fast the material needs to be retracted during a filament switch to "
-"prevent oozing."
+msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing."
msgstr "在耗材用于防渗出过程中材料所需的回抽速率。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2722,9 +2324,7 @@ msgstr "断裂缓冲期回抽速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_speed description"
-msgid ""
-"How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a "
-"retraction."
+msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction."
msgstr "耗材在回抽过程中恰好折断的回抽速率。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2734,9 +2334,7 @@ msgstr "断裂缓冲期温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used to purge material, should be roughly equal to the "
-"highest possible printing temperature."
+msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature."
msgstr "用于清除材料的温度,应大致等于可达到的最高打印温度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2756,8 +2354,7 @@ msgstr "断裂回抽速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
+msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
msgstr "为完全脱落耗材而抽回耗材的速度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2787,9 +2384,7 @@ msgstr "冲洗清除长度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid ""
-"How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
-"(in length of filament) when switching to a different material."
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
msgstr "切换到其他材料时,需要使用多少材料从喷嘴中清除之前的材料(以长丝长度计)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2799,9 +2394,7 @@ msgstr "耗材末端清除速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid ""
-"How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh "
-"spool of the same material."
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
msgstr "将空线轴替换为使用相同材料的新线轴后,装填材料的速度如何。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2811,10 +2404,7 @@ msgstr "耗材末端清除长度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid ""
-"How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
-"(in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of "
-"the same material."
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
msgstr "将空线轴替换为使用相同材料的新线轴后,需要使用多少材料从喷嘴中清除之前的材料(以长丝长度计)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2834,10 +2424,7 @@ msgstr "空载移动系数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid ""
-"A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder "
-"and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a "
-"filament switch."
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
msgstr "表示长丝在进料器和喷嘴室之间被压缩多少的系数,用于确定针对长丝开关将材料移动的距离。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2847,9 +2434,7 @@ msgstr "流量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "流量补偿:挤出的材料量乘以此值。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2879,8 +2464,7 @@ msgstr "内壁流量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
msgstr "适用于所有壁走线(最外壁走线除外)的流量补偿。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2980,9 +2564,7 @@ msgstr "起始层流量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_layer_0 description"
-msgid ""
-"Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on "
-"the initial layer is multiplied by this value."
+msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
msgstr "第一层的流量补偿:起始层挤出的材料量乘以此值。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2992,9 +2574,7 @@ msgstr "待机温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
-"printing."
+msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing."
msgstr "当另一个喷嘴正用于打印时该喷嘴的温度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3044,11 +2624,7 @@ msgstr "速度(外壁)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
-"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
-"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
-"quality in a negative way."
+msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way."
msgstr "打印最外壁的速度。 以较低速度打印外壁可改善最终皮肤质量。 但是,如果内壁速度和外壁速度差距过大,则将对质量产生负面影响。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3058,10 +2634,7 @@ msgstr "速度(内壁)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x description"
-msgid ""
-"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
-"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
-"this in between the outer wall speed and the infill speed."
+msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed."
msgstr "打印所有内壁的速度。 以比外壁更快的速度打印内壁将减少打印时间。 将该值设为外壁速度和填充速度之间也可行。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3091,10 +2664,7 @@ msgstr "速度(支撑结构)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support description"
-msgid ""
-"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
-"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
-"support structure is not important since it is removed after printing."
+msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing."
msgstr "打印支撑结构的速度。 以更高的速度打印支撑可极大地缩短打印时间。 支撑结构的表面质量并不重要,因为在打印后会将其移除。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3104,9 +2674,7 @@ msgstr "速度(支撑填充)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill description"
-msgid ""
-"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
-"lower speeds improves stability."
+msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability."
msgstr "打印支撑填充物的速度。 以较低的速度打印填充物可改善稳定性。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3116,9 +2684,7 @@ msgstr "支撑接触面速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
-"them at lower speeds can improve overhang quality."
+msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "打印支撑顶板和底板的速度。 以较低的速度打印可以改善悬垂质量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3128,9 +2694,7 @@ msgstr "支撑顶板速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
-"speeds can improve overhang quality."
+msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "打印支撑顶板的速度。 以较低的速度打印可以改善悬垂质量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3140,9 +2704,7 @@ msgstr "支撑底板速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
-msgid ""
-"The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
-"speed can improve adhesion of support on top of your model."
+msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "打印支撑底板的速度。 以较低的速度打印可以改善支撑在模型顶部的粘着。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3152,10 +2714,7 @@ msgstr "装填塔速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower description"
-msgid ""
-"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
-"slower can make it more stable when the adhesion between the different "
-"filaments is suboptimal."
+msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal."
msgstr "打印装填塔的速度。 以较慢速度打印装填塔可以在不同耗材之间的粘着欠佳时使其更加稳定。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3175,10 +2734,7 @@ msgstr "起始层速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
-"adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion "
-"structures themselves, like brim and raft."
+msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft."
msgstr "起始层的速度。建议采用较低的值以便改善与构建板的粘着。不会影响构建板自身的粘着结构,如边沿和筏。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3188,9 +2744,7 @@ msgstr "起始层打印速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
-"improve adhesion to the build plate."
+msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
msgstr "打印起始层的速度。 建议采用较低的值以便改善与打印平台的粘着。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3200,11 +2754,7 @@ msgstr "起始层空驶速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
-"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
-"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
-"the Travel Speed and the Print Speed."
+msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed."
msgstr "起始层中的空驶速度。 建议采用较低的值,以防止将之前打印的部分从打印平台上拉离。 该设置的值可以根据空驶速度和打印速度的比率自动计算得出。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3214,10 +2764,7 @@ msgstr "Skirt/Brim 速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
-"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
-"brim at a different speed."
+msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed."
msgstr "打印 skirt 和 brim 的速度。 一般情况是以起始层速度打印这些部分,但有时候您可能想要以不同速度来打印 skirt 或 brim。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3227,10 +2774,7 @@ msgstr "Z 抬升速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop description"
-msgid ""
-"The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is "
-"typically lower than the print speed since the build plate or machine's "
-"gantry is harder to move."
+msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move."
msgstr "Z 垂直移动实现抬升的速度。一般小于打印速度,因为打印平台或打印机的十字轴较难移动。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3240,10 +2784,7 @@ msgstr "较慢层的数量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers description"
-msgid ""
-"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
-"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
-"prints. The speed is gradually increased over these layers."
+msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers."
msgstr "前几层的打印速度比模型的其他层慢,以便实现与打印平台的更好粘着,并改善整体的打印成功率。 该速度在这些层中会逐渐增加。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3253,13 +2794,7 @@ msgstr "流量均衡比"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description"
-msgid ""
-"Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement "
-"speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is "
-"adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the "
-"normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are "
-"printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for "
-"the higher pressure required to extrude wide lines."
+msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines."
msgstr "基于速度校正系数的挤出宽度。在 0% 时,移动速度保持在打印速度不变。在 100% 时,将调整移动速度以使流量(以 mm³/s 为单位)保持恒定,即以两倍的速度打印正常线宽一半的线条,以一半的速度打印两倍宽的线条。大于 100% 的值有助于为挤出宽线所需的更高压力提供补偿。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3269,12 +2804,20 @@ msgstr "启用加速度控制"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
-"can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "启用调整打印头加速度。 提高加速度可以通过以打印质量为代价来缩短打印时间。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "打印加速度"
@@ -3371,9 +2914,7 @@ msgstr "支撑接触面加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
-"Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "打印支撑顶板和底板的加速度。 以较低的加速度打印可以改善悬垂质量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3383,9 +2924,7 @@ msgstr "支撑顶板加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "打印支撑顶板的加速度。 以较低的加速度打印可以改善悬垂质量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3395,9 +2934,7 @@ msgstr "支撑底板加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
+msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "打印支撑底板的加速度。 以较低的加速度打印可以改善支撑在模型顶部的粘着。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3457,10 +2994,7 @@ msgstr "Skirt/Brim 加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
-"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
-"print the skirt or brim at a different acceleration."
+msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration."
msgstr "打印 skirt 和 brim 的加速度。 一般情况是以起始层加速度打印这些部分,但有时候您可能想要以不同加速度来打印 skirt 或 brim。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3470,13 +3004,20 @@ msgstr "启用抖动速度控制"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
-"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
-"print quality."
+msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "启用当 X 或 Y 轴的速度变化时调整打印头的抖动速度。 提高抖动速度可以通过以打印质量为代价来缩短打印时间。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Jerk"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print label"
msgid "Print Jerk"
msgstr "打印抖动速度"
@@ -3503,8 +3044,7 @@ msgstr "壁抖动速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
msgstr "打印壁时的最大瞬时速度变化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3514,9 +3054,7 @@ msgstr "外壁抖动速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed."
msgstr "打印最外壁时的最大瞬时速度变化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3526,9 +3064,7 @@ msgstr "内壁抖动速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_x description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed."
msgstr "打印所有内壁时的最大瞬时速度变化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3538,9 +3074,7 @@ msgstr "顶部表面皮肤抖动速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_roofing description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed."
msgstr "打印顶部表面皮肤层时的最大瞬时速度变化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3550,9 +3084,7 @@ msgstr "顶部/底部抖动速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_topbottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed."
msgstr "打印顶部/底部层时的最大瞬时速度变化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3562,9 +3094,7 @@ msgstr "支撑抖动速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed."
msgstr "打印支撑结构时的最大瞬时速度变化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3574,9 +3104,7 @@ msgstr "支撑填充抖动速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_infill description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed."
msgstr "打印支撑填充物时的最大瞬时速度变化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3586,9 +3114,7 @@ msgstr "支撑接触面抖动速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
-"support are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "打印支撑顶板和底板的最大瞬时速度变化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3598,9 +3124,7 @@ msgstr "支撑顶板抖动速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr "打印支撑顶板的最大瞬时速度变化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3610,9 +3134,7 @@ msgstr "支撑底板抖动速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr "打印支撑底板时的最大瞬时速度变化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3622,9 +3144,7 @@ msgstr "装填塔抖动速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed."
msgstr "打印装填塔时的最大瞬时速度变化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3634,8 +3154,7 @@ msgstr "空驶抖动速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
msgstr "进行空驶时的最大瞬时速度变化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3655,9 +3174,7 @@ msgstr "起始层打印抖动速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
-"layer."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer."
msgstr "打印起始层时的最大瞬时速度变化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3677,9 +3194,7 @@ msgstr "Skirt/Brim 抖动速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed."
msgstr "打印 skirt 和 brim 时的最大瞬时速度变化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3729,9 +3244,7 @@ msgstr "回抽速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
-"move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
msgstr "回抽移动期间耗材回抽和装填的速度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3761,9 +3274,7 @@ msgstr "回抽额外装填量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
-"for here."
+msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
msgstr "有些材料可能会在空驶过程中渗出,可以在这里对其进行补偿。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3773,9 +3284,7 @@ msgstr "回抽最小空驶"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid ""
-"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
-"This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
msgstr "回抽发生所需的最小空驶距离。 这有助于在较小区域内实现更少的回抽。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3785,11 +3294,7 @@ msgstr "最大回抽计数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid ""
-"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
-"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
-"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
-"that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
msgstr "此设置限制在最小挤出距离范围内发生的回抽数。 此范围内的额外回抽将会忽略。 这避免了在同一件耗材上重复回抽,从而导致耗材变扁并引起磨损问题。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3799,11 +3304,7 @@ msgstr "最小挤出距离范围"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid ""
-"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
-"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
-"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
-"material is limited."
+msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
msgstr "执行最大回抽计数的范围。 该值应与回抽距离大致相同,以便一次回抽通过同一块材料的次数得到有效限制。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3813,10 +3314,7 @@ msgstr "支撑限制被撤销"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description"
-msgid ""
-"Omit retraction when moving from support to support in a straight line. "
-"Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing "
-"within the support structure."
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
msgstr "当在各个支撑间直线移动时,省略回抽。启用这个设置可以节省打印时间,但会在支撑结构中产生过多穿线。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3826,12 +3324,7 @@ msgstr "梳理模式"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid ""
-"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
-"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
-"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
-"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
-"combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
msgstr "梳理可在空驶时让喷嘴保持在已打印区域内。这会使空驶距离稍微延长,但可减少回抽需求。如果关闭梳理,则材料将回抽,且喷嘴沿着直线移动到下一个点。也可以避免顶部/底部皮肤区域的梳理或仅在填充物内进行梳理。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3866,10 +3359,7 @@ msgstr "最大梳距,无收缩"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
-msgid ""
-"When greater than zero, combing travel moves that are longer than this "
-"distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and "
-"combing moves will not use retraction."
+msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction."
msgstr "当大于零时,比这段距离更长的梳理空驶将会使用回抽。如果设置为零,则没有最大值,梳理空驶将不会使用回抽。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3889,9 +3379,7 @@ msgstr "空驶时避开已打印部分"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
-"available when combing is enabled."
+msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "喷嘴会在空驶时避开已打印的部分。 此选项仅在启用梳理功能时可用。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3901,9 +3389,7 @@ msgstr "避免移动时支撑"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is "
-"only available when combing is enabled."
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "在空走时,喷嘴避免了已打印的支撑。只有在启用了梳理时才可以使用此选项。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3913,9 +3399,7 @@ msgstr "空驶避让距离"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance description"
-msgid ""
-"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
-"during travel moves."
+msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
msgstr "喷嘴和已打印部分之间在空驶时避让的距离。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3925,9 +3409,7 @@ msgstr "层开始 X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "位置的 X 轴坐标,在该位置附近找到开始打印每层的部分。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3937,9 +3419,7 @@ msgstr "层开始 Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "位置的 Y 轴坐标,在该位置附近找到开始打印每层的部分。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3949,11 +3429,7 @@ msgstr "回抽时 Z 抬升"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_enabled description"
-msgid ""
-"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
-"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
-"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
-"print from the build plate."
+msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
msgstr "每当回抽完成时,打印平台会降低以便在喷嘴和打印品之间形成空隙。 它可以防止喷嘴在空驶过程中撞到打印品,降低将打印品从打印平台撞掉的几率。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3963,9 +3439,7 @@ msgstr "仅在已打印部分上 Z 抬升"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
-msgid ""
-"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
-"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
+msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
msgstr "仅在移动到无法通过“空驶时避开已打印部分”选项的水平操作避开的已打印部分上方时执行 Z 抬升。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3985,10 +3459,7 @@ msgstr "挤出机切换后的 Z 抬升"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
-msgid ""
-"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
-"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
-"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
+msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
msgstr "当机器从一个挤出机切换到另一个时,打印平台会降低以便在喷嘴和打印品之间形成空隙。 这将防止喷嘴在打印品外部留下渗出物。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4018,9 +3489,7 @@ msgstr "开启打印冷却"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_enabled description"
-msgid ""
-"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
-"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
+msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
msgstr "打印时启用打印冷却风扇。 风扇可以在层时间较短和有桥接/悬垂的层上提高打印质量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4040,10 +3509,7 @@ msgstr "正常风扇速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_min description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
-"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
-"the maximum fan speed."
+msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed."
msgstr "风扇旋转达到阈值前的速度。 当一层的打印速度超过阈值时,风扇速度逐渐朝最大风扇速度增加。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4053,10 +3519,7 @@ msgstr "最大风扇速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
-"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
-"the threshold is hit."
+msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit."
msgstr "风扇在最小层时间上旋转的速度。 当达到阈值时,风扇速度在正常风扇速度和最大风扇速度之间逐渐增加。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4066,11 +3529,7 @@ msgstr "正常/最大风扇速度阈值"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
-"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
-"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
-"maximum fan speed."
+msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed."
msgstr "设定正常风扇速度和最大风扇速度之间阈值的层时间。 打印速度低于此时间的层使用正常风扇速度。 对于更快的层,风扇速度逐渐增加到最大风扇速度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4080,10 +3539,7 @@ msgstr "起始风扇速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
-"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
-"Regular Fan Speed at Height."
+msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height."
msgstr "风扇在打印开始时旋转的速度。 在随后的层中,风扇速度逐渐增加到对应“正常风扇速度(高度)”的水平。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4093,10 +3549,7 @@ msgstr "正常风扇速度(高度)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
-msgid ""
-"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
-"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
-"Speed."
+msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed."
msgstr "风扇以正常速度旋转的高度。 在下方的层中,风扇速度逐渐从起始风扇速度增加到正常风扇速度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4106,9 +3559,7 @@ msgstr "正常风扇速度(层)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer description"
-msgid ""
-"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
-"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
+msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
msgstr "风扇以正常风扇速度旋转的层。 如果设置了正常风扇速度(高度),则该值将被计算并舍入为整数。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4118,12 +3569,7 @@ msgstr "最短单层冷却时间"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time description"
-msgid ""
-"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
-"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
-"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
-"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
-"if the Minimum Speed would otherwise be violated."
+msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
msgstr "在层中花费的最少时间。 这会迫使打印机减速,以便至少在一层中消耗此处所规定的时间。 这会让已打印材料充分冷却后再打印下一层。 如果提升头被禁用,且如果不这么做会违反“最小速度“,则层所花时间可能仍会少于最小层时间。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4133,10 +3579,7 @@ msgstr "最小风扇速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed description"
-msgid ""
-"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
-"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
-"be too low and result in bad print quality."
+msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality."
msgstr "最低打印速度,排除因最短层时间而减速。 当打印机减速过多时,喷嘴中的压力将过低并导致较差的打印质量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4146,10 +3589,7 @@ msgstr "打印头提升"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head description"
-msgid ""
-"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
-"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
-"reached."
+msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached."
msgstr "当因最低层时间达到最低速度时,将打印头从打印品上提升,并等候达到最低层时间。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4169,9 +3609,7 @@ msgstr "生成支撑"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "在模型的悬垂(Overhangs)部分生成支撑结构。若不这样做,这些部分在打印时将倒塌。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4181,9 +3619,7 @@ msgstr "支撑用挤出机"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用于打印支撑的挤出机组。 用于多重挤出。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4193,9 +3629,7 @@ msgstr "支撑填充挤出机"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用于打印支撑填充物的挤出机组。 用于多重挤出。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4205,9 +3639,7 @@ msgstr "第一层支撑挤出机"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
-"This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用于打印支撑填充物第一层的挤出机组。 用于多重挤出。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4217,9 +3649,7 @@ msgstr "支撑接触面挤出机"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
-"This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用于打印支撑顶板和底板的挤出机组。 用于多重挤出。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4229,9 +3659,7 @@ msgstr "支撑顶板挤出机"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用于打印支撑顶板的挤出机组。 用于多重挤出。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4241,9 +3669,7 @@ msgstr "支撑底板挤出机"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用于打印支撑底板的挤出机组。 用于多重挤出。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4253,13 +3679,7 @@ msgstr "支撑结构"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure description"
-msgid ""
-"Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" "
-"support creates a support structure directly below the overhanging parts and "
-"drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards "
-"the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, "
-"and allows the branches to crawl around the model to support it from the "
-"build plate as much as possible."
+msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
msgstr "在可用于产生支撑的方法之间进行选择。“普通”支撑在悬垂部分正下方形成一个支撑结构,并直接垂下这些区域。“树形”支撑形成一些分支,它们朝向在这些分支的尖端上支撑模型的悬垂区域,并使这些分支可缠绕在模型周围以尽可能多地从构建板上支撑它。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4279,9 +3699,7 @@ msgstr "树形支撑分支角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and "
-"more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
msgstr "分支的角度。使用较小的角度可增加垂直度和稳定性。使用较大的角度可支撑更大范围。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4291,10 +3709,7 @@ msgstr "树形支撑分支间距"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance description"
-msgid ""
-"How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
-"distance small will cause the tree support to touch the model at more "
-"points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
msgstr "在支撑模型时,分支之间需要多大的间距。缩小这一间距会使树形支撑与模型之间有更多接触点,带来更好的悬垂,但会使支撑更难以拆除。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4304,9 +3719,7 @@ msgstr "树形支撑分支直径"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
-msgid ""
-"The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are "
-"more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
msgstr "树形支撑最细分支的直径。较粗的分支更坚固。接近基础的分支会比这更粗。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4316,11 +3729,7 @@ msgstr "树形支撑分支直径角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
-"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
-"over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
-"support."
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
msgstr "随着分支朝底部逐渐变粗,分支直径的角度。角度为 0 表明分支全长具有均匀的粗细度。稍微有些角度可以增加树形支撑的稳定性。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4330,10 +3739,7 @@ msgstr "树形支撑碰撞分辨率"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
-msgid ""
-"Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting "
-"this lower will produce more accurate trees that fail less often, but "
-"increases slicing time dramatically."
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
msgstr "用于计算碰撞的分辨率,目的在于避免碰撞模型。将此设置得较低将产生更准确且通常较少失败的树,但是会大幅增加切片时间。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4343,10 +3749,7 @@ msgstr "支撑放置"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type description"
-msgid ""
-"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
-"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
-"structures will also be printed on the model."
+msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
msgstr "调整支撑结构的放置。 放置可以设置为支撑打印平台或全部支撑。 当设置为全部支撑时,支撑结构也将在模型上打印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4366,9 +3769,7 @@ msgstr "支撑悬垂角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
-"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
+msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
msgstr "添加支撑的最小悬垂角度。 当角度为 0° 时,将支撑所有悬垂,当角度为 90° 时,不提供任何支撑。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4378,9 +3779,7 @@ msgstr "支撑图案"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the support structures of the print. The different options "
-"available result in sturdy or easy to remove support."
+msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support."
msgstr "打印品支撑结构的图案。 提供的不同选项可实现或牢固或易于拆除的支撑。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4425,10 +3824,7 @@ msgstr "支撑墙行数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can "
-"make support print more reliably and can support overhangs better, but "
-"increases print time and material used."
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
msgstr "包围支撑的墙的数量。添加一堵墙可以使支持打印更加可靠,并且可以更好地支持挂起,但增加了打印时间和使用的材料。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4438,10 +3834,7 @@ msgstr "连接支撑线"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support description"
-msgid ""
-"Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can "
-"make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost "
-"more material."
+msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material."
msgstr "将支撑线尾端连接在一起。启用此设置会让支撑更为牢固并减少挤出不足,但需要更多材料。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4451,9 +3844,7 @@ msgstr "连接支撑锯齿形"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags description"
-msgid ""
-"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
-"structure."
+msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure."
msgstr "连接锯齿形。 这将增加锯齿形支撑结构的强度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4463,9 +3854,7 @@ msgstr "支撑密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_rate description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "调整支撑结构的密度。 较高的值会实现更好的悬垂,但支撑将更加难以移除。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4475,9 +3864,7 @@ msgstr "支撑走线距离"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
-"calculated by the support density."
+msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "已打印支撑结构走线之间的距离。 该设置通过支撑密度计算。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4487,9 +3874,7 @@ msgstr "起始层支撑走线距离"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed initial layer support structure lines. This "
-"setting is calculated by the support density."
+msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "已打印起始层支撑结构走线之间的距离。该设置通过支撑密度计算。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4499,12 +3884,7 @@ msgstr "支撑填充走线方向"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angle 0 degrees."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees."
msgstr "要使用的整数走线方向列表。列表中的元素随层的进度依次使用,当达到列表末尾时将从头开始。列表项以逗号分隔,整个列表包含在方括号中。“默认“是一个空列表,即意味着使用默认角度 0 度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4514,10 +3894,7 @@ msgstr "启用支撑 Brim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable description"
-msgid ""
-"Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This "
-"brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting "
-"increases the adhesion of support to the build plate."
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
msgstr "在第一层的支撑填充区域内生成一个 Brim。此 Brim 在支撑下方打印,而非周围。启用此设置会增强支撑与打印平台的附着。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4527,9 +3904,7 @@ msgstr "支撑 Brim 宽度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width description"
-msgid ""
-"The width of the brim to print underneath the support. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
msgstr "在支撑下方要打印的 Brim 的宽度。较大的 Brim 可增强与打印平台的附着,但也会增加一些额外材料成本。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4539,9 +3914,7 @@ msgstr "支撑 Brim 走线次数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance "
-"adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
msgstr "用于支撑 Brim 的走线数量。更多 Brim 走线可增强与打印平台的附着,但也会增加一些额外材料成本。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4551,10 +3924,7 @@ msgstr "支撑 Z 距离"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance description"
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
-"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
-"value is rounded up to a multiple of the layer height."
+msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
msgstr "支撑结构顶部/底部到打印品之间的距离。 该间隙提供了在模型打印完成后移除支撑的空隙。 该值舍入为层高的倍数。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4594,11 +3964,7 @@ msgstr "支撑距离优先级"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z description"
-msgid ""
-"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
-"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
-"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
-"this by not applying the X/Y distance around overhangs."
+msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs."
msgstr "支撑 X/Y 距离是否覆盖支撑 Z 距离或反之。 当 X/Y 覆盖 Z 时,X/Y 距离可将支撑从模型上推离,影响与悬垂之间的实际 Z 距离。 我们可以通过不在悬垂周围应用 X/Y 距离来禁用此选项。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4618,8 +3984,7 @@ msgstr "最小支撑 X/Y 距离"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid ""
-"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
msgstr "支撑结构在 X/Y 方向距悬垂的距离。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4629,11 +3994,7 @@ msgstr "支撑梯步阶高度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
-msgid ""
-"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
-"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
-"can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
-"like behaviour."
+msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "停留在模型上的支撑阶梯状底部的步阶高度。 较低的值会使支撑更难于移除,但过高的值可能导致不稳定的支撑结构。 设为零可以关闭阶梯状行为。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4643,10 +4004,7 @@ msgstr "支撑梯步阶最大宽度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
-msgid ""
-"The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
-"on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
-"values can lead to unstable support structures."
+msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr "停留在模型上的支撑阶梯状底部的最大步阶宽度。 较低的值会使支撑更难于移除,但过高的值可能导致不稳定的支撑结构。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4656,11 +4014,7 @@ msgstr "支撑阶梯最小坡度角"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description"
-msgid ""
-"The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values "
-"should make support easier to remove on shallower slopes, but really low "
-"values may result in some very counter-intuitive results on other parts of "
-"the model."
+msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model."
msgstr "使阶梯生效的区域最小坡度。该值较小可在较浅的坡度上更容易去除支撑,但该值过小可能会在模型的其他部分上产生某些很反常的结果。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4670,10 +4024,7 @@ msgstr "支撑结合部距离"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance description"
-msgid ""
-"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
-"separate structures are closer together than this value, the structures "
-"merge into one."
+msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
msgstr "支撑结构间在 X/Y 方向的最大距离。当分离结构之间的距离小于此值时,这些结构将合并为一体。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4683,9 +4034,7 @@ msgstr "支撑水平扩展"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
-"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
+msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
msgstr "应用到每一层所有支撑多边形的偏移量。 正值可以让支撑区域更平滑,并产生更为牢固的支撑。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4695,9 +4044,7 @@ msgstr "支撑填充层厚度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of support infill material. This value should always "
-"be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
msgstr "支撑填充材料每层的厚度。 该值应始终为层高的乘数,否则应进行舍入。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4707,10 +4054,7 @@ msgstr "渐进支撑填充步阶"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the support infill density by half when getting "
-"further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a "
-"higher density, up to the Support Infill Density."
+msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density."
msgstr "在进入顶层以下时,将支撑填充密度减少一半的次数。 越靠近顶面的区域密度越高,最高达到支撑填充密度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4720,9 +4064,7 @@ msgstr "渐进支撑填充步阶高度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of support infill of a given density before switching to half the "
-"density."
+msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "在切换至密度的一半前指定密度的支撑填充高度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4732,9 +4074,7 @@ msgstr "最小支撑面积"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_support_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller "
-"than this value will not be generated."
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
msgstr "支撑多边形的最小面积。将不会生成面积小于此值的多边形。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4744,10 +4084,7 @@ msgstr "启用支撑接触面"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense interface between the model and the support. This will "
-"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
-"the bottom of the support, where it rests on the model."
+msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr "在模型和支撑之间生成一个密集的接触面。 这会在打印模型所在的支撑顶部和模型停放的支撑底部创建一个皮肤。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4757,9 +4094,7 @@ msgstr "启用支撑顶板"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
-"This will create a skin between the model and support."
+msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "在支撑顶部和模型之间生成一个密集的材料板。 这会在模型和支撑之间形成一个皮肤。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4769,9 +4104,7 @@ msgstr "启用支撑底板"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
-"model. This will create a skin between the model and support."
+msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "在支撑底部和模型之间生成一个密集的材料板。 这会在模型和支撑之间形成一个皮肤。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4781,9 +4114,7 @@ msgstr "支撑接触面厚度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the interface of the support where it touches with the "
-"model on the bottom or the top."
+msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top."
msgstr "支撑与模型在底部或顶部接触的接触面厚度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4793,9 +4124,7 @@ msgstr "支撑顶板厚度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
-"at the top of the support on which the model rests."
+msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests."
msgstr "支撑顶板的厚度。 这会控制模型所停放的支撑顶部密集层的数量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4805,9 +4134,7 @@ msgstr "支撑底板厚度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
-"layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
+msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "支撑底板的厚度。 这会控制支撑所停放的模型顶部区域所打印的密集层数量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4817,11 +4144,7 @@ msgstr "支撑接触面分辨率"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
-msgid ""
-"When checking where there's model above and below the support, take steps of "
-"the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
-"cause normal support to be printed in some places where there should have "
-"been support interface."
+msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "在检查支撑上方或下方是否有模型时,采用指定高度的步阶。 值越低切片速度越慢,而较高的值会导致在部分应有支撑接触面的位置打印一般的支撑。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4831,10 +4154,7 @@ msgstr "支撑接触面密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
-"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
-"remove."
+msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "调整支撑结构顶板和底板的密度。 较高的值会实现更好的悬垂,但支撑将更加难以移除。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4844,9 +4164,7 @@ msgstr "支撑顶板密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density description"
-msgid ""
-"The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "支撑结构顶板的密度。 较高的值会实现更好的悬垂,但支撑将更加难以移除。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4856,9 +4174,7 @@ msgstr "支撑顶板走线距离"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
-"by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
+msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr "已打印支撑顶板走线之间的距离。 该设置是通过支撑顶板密度计算,但可以单独调整。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4868,9 +4184,7 @@ msgstr "支撑底板密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
-msgid ""
-"The density of the floors of the support structure. A higher value results "
-"in better adhesion of the support on top of the model."
+msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr "支撑结构底板的密度。 较高的值会在模型顶部产生更好的支撑粘着。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4880,9 +4194,7 @@ msgstr "支撑底板走线距离"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
-"by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
+msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr "已打印支撑底板走线之间的距离。 该设置是通过支撑底板密度计算,但可以单独调整。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4892,9 +4204,7 @@ msgstr "支撑接触面图案"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern with which the interface of the support with the model is "
-"printed."
+msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed."
msgstr "支撑与模型之间接触面的打印图案。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4999,9 +4309,7 @@ msgstr "最小支撑接触面面积"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_interface_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an "
-"area smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "支撑接触面多边形的最小面积。面积小于此值的多边形将打印为一般支撑。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5011,9 +4319,7 @@ msgstr "最小支撑顶板面积"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area "
-"smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "支撑顶板的最小面积。面积小于此值的多边形将打印为一般支撑。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5023,9 +4329,7 @@ msgstr "最小支撑底板面积"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_bottom_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area "
-"smaller than this value will be printed as normal support."
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "支撑底板的最小面积。面积小于此值的多边形将打印为一般支撑。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5065,13 +4369,7 @@ msgstr "支撑接触面走线方向"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
msgstr "要使用的整数走线方向列表。列表中的元素随层的进度依次使用,当达到列表末尾时将从头开始。列表项以逗号分隔,整个列表包含在方括号中。“默认“为一个空列表,即意味着使用默认角度(如果接触面很厚或为 90 度,则在 45 度和 135 度之间交替)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5081,13 +4379,7 @@ msgstr "支撑顶板走线方向"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
msgstr "要使用的整数走线方向列表。列表中的元素随层的进度依次使用,当达到列表末尾时将从头开始。列表项以逗号分隔,整个列表包含在方括号中。“默认“为一个空列表,即意味着使用默认角度(如果接触面很厚或为 90 度,则在 45 度和 135 度之间交替)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5097,13 +4389,7 @@ msgstr "支撑底板走线方向"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
msgstr "要使用的整数走线方向列表。列表中的元素随层的进度依次使用,当达到列表末尾时将从头开始。列表项以逗号分隔,整个列表包含在方括号中。“默认“为一个空列表,即意味着使用默认角度(如果接触面很厚或为 90 度,则在 45 度和 135 度之间交替)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5113,9 +4399,7 @@ msgstr "风扇速度覆盖"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable description"
-msgid ""
-"When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions "
-"immediately above the support."
+msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support."
msgstr "启用时,会为支撑正上方的表面区域更改打印冷却风扇速度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5125,9 +4409,7 @@ msgstr "支撑的表面风扇速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description"
-msgid ""
-"Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above "
-"the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
+msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
msgstr "打印支撑正上方表面区域时使用的风扇百分比速度。使用高风扇速度可能使支撑更容易移除。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5137,10 +4419,7 @@ msgstr "使用塔"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers description"
-msgid ""
-"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
-"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
-"diameter decreases, forming a roof."
+msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof."
msgstr "使用专门的塔来支撑较小的悬垂区域。 这些塔的直径比它们所支撑的区域要大。 在靠近悬垂物时,塔的直径减小,形成顶板。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5160,9 +4439,7 @@ msgstr "最大塔支撑直径"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
-msgid ""
-"Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
-"supported by a specialized support tower."
+msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
msgstr "将由专门的支撑塔支撑的小区域 X/Y 轴方向的最大直径。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5172,9 +4449,7 @@ msgstr "塔顶板角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_roof_angle description"
-msgid ""
-"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
-"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
+msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
msgstr "塔顶角度。 该值越高,塔顶越尖,值越低,塔顶越平。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5184,9 +4459,7 @@ msgstr "下拉式支撑网格"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid ""
-"Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
-"in the support mesh."
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr "在支撑网格下方的所有位置进行支撑,让支撑网格中没有悬垂。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5196,9 +4469,7 @@ msgstr "场景具有支撑网格"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_meshes_present description"
-msgid ""
-"There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by "
-"Cura."
+msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura."
msgstr "场景中存在支撑网格。此设置受 Cura 控制。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5218,11 +4489,7 @@ msgstr "启用装填光点"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
-msgid ""
-"Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
-"setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
-"nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
-"which case turning this setting off saves some time."
+msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
msgstr "打印前是否装填有光点的耗材。 开启此设置将确保打印前挤出机的喷嘴处已准备好材料。 打印 Brim 或 Skirt 也可作为装填用途,这种情况下关闭此设置可以节省时间。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5232,9 +4499,7 @@ msgstr "挤出机 X 轴坐标"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "打印开始时,喷头在 X 轴上初始位置。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5244,9 +4509,7 @@ msgstr "挤出机 Y 轴起始位置"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "打印开始时,喷头在 Y 轴坐标上初始位置。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5256,12 +4519,7 @@ msgstr "打印平台附着类型"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type description"
-msgid ""
-"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
-"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
-"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
-"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
-"to the model."
+msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
msgstr "帮助改善挤出装填以及与打印平台附着的不同选项。 Brim 会在模型基座周围添加单层平面区域,以防止卷翘。 Raft 会在模型下添加一个有顶板的厚网格。 Skirt 是在模型四周打印的一条线,但并不与模型连接。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5291,9 +4549,7 @@ msgstr "打印平台附着挤出机"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用于打印 skirt/brim/raft 的挤出机组。 用于多重挤出。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5303,9 +4559,7 @@ msgstr "Skirt/Brim 挤出器"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用于打印 Skirt 或 Brim 的挤出机组。用于多重挤出。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5315,9 +4569,7 @@ msgstr "Raft 底层挤出器"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用于打印 Raft 第一层的挤出器组。用于多重挤出。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5327,9 +4579,7 @@ msgstr "Raft 中间挤出器"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用于打印 Raft 中间层的挤出器组。用于多重挤出。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5339,9 +4589,7 @@ msgstr "Raft 顶层挤出器"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用于打印 Raft 顶层的挤出器组。用于多重挤出。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5351,9 +4599,7 @@ msgstr "Skirt 走线计数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count description"
-msgid ""
-"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
-"Setting this to 0 will disable the skirt."
+msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
msgstr "多个 Skirt 走线帮助为小型模型更好地装填您的挤出部分。 将其设为 0 将禁用 skirt。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5365,9 +4611,10 @@ msgstr "Skirt 距离"
msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
-"this distance."
-msgstr "skirt 和打印第一层之间的水平距离。\n这是最小距离。多个 skirt 走线将从此距离向外延伸。"
+"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
+msgstr ""
+"skirt 和打印第一层之间的水平距离。\n"
+"这是最小距离。多个 skirt 走线将从此距离向外延伸。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -5376,11 +4623,7 @@ msgstr "Skirt/Brim 最小长度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
-msgid ""
-"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
-"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
-"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
-"this is ignored."
+msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
msgstr "skirt 或 brim 的最小长度。 如果所有 skirt 或 brim 走线之和都没有达到此长度,则将添加更多 skirt 或 brim 走线直至达到最小长度。 注意: 如果走线计数设为 0,则将忽略此选项。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5390,10 +4633,7 @@ msgstr "Brim 宽度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width description"
-msgid ""
-"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
-"area."
+msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr "模型到最外侧 brim 线的距离。 较大的 brim 可增强与打印平台的附着,但也会减少有效打印区域。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5403,9 +4643,7 @@ msgstr "Brim 走线计数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
-"build plate, but also reduces the effective print area."
+msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr "brim 所用走线数量。 更多 brim 走线可增强与打印平台的附着,但也会减少有效打印区域。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5415,10 +4653,7 @@ msgstr "边沿距离"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
-msgid ""
-"The horizontal distance between the first brim line and the outline of the "
-"first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove "
-"while still providing the thermal benefits."
+msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
msgstr "第一条边沿线与打印件第一层轮廓之间的水平距离。较小的间隙可使边沿更容易去除,同时在散热方面仍有优势。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5428,10 +4663,7 @@ msgstr "Brim 替换支撑"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support description"
-msgid ""
-"Enforce brim to be printed around the model even if that space would "
-"otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first "
-"layer of support by brim regions."
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
msgstr "强制围绕模型打印 Brim,即使该空间本该由支撑占据。此操作会将第一层的某些支撑区域替换为 Brim 区域。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5441,10 +4673,7 @@ msgstr "仅在外部打印 Brim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only description"
-msgid ""
-"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
-"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
-"that much."
+msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much."
msgstr "仅在模型外部打印 brim。 这会减少您之后需要移除的 brim 量,而不会过度影响热床附着。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5454,10 +4683,7 @@ msgstr "Raft 留白"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin description"
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
-"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
-"while using more material and leaving less area for your print."
+msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print."
msgstr "如果启用了 raft,则这是指也被提供了 raft 的模型周围的额外 raft 区域。 增加此留白将创建强度更大的 raft,但会使用更多材料,为打印品留下的空间更少。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5467,11 +4693,7 @@ msgstr "Raft 平滑度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing description"
-msgid ""
-"This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
-"rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
-"the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
-"which are smaller than such a circle."
+msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
msgstr "该设置控制 Raft 轮廓中的内角呈圆形的程度。内向角被设置为半圆形,半径等于此处的值。此设置还会移除 raft 轮廓中小于此半圆形的孔。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5481,10 +4703,7 @@ msgstr "Raft 空隙"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap description"
-msgid ""
-"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
-"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
-"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
+msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
msgstr "模型最后的 raft 层与第一层之间的间隙。 只有第一层被提高了这个量,以便降低 raft 层和模型之间的附着。 让 raft 更容易剥离。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5494,10 +4713,7 @@ msgstr "起始层 Z 重叠"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap description"
-msgid ""
-"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
-"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
-"model layer will be shifted down by this amount."
+msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount."
msgstr "使模型的第一层和第二层在 Z 方向上重叠以补偿在空隙中损失的耗材。 第一个模型层上方的所有模型将向下移动此重叠量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5507,10 +4723,7 @@ msgstr "Raft 顶层"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
-"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
-"surface than 1."
+msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1."
msgstr "第 2 个 raft 层上方的顶层数量。 这些是模型所在的完全填充层。 第二层会产生比第一层更平滑的顶部表面。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5530,9 +4743,7 @@ msgstr "Raft 顶线宽度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
-"so that the top of the raft becomes smooth."
+msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth."
msgstr "Raft 顶部表面的走线宽度。 这些走线可以是细线,以便实现平滑的 Raft 顶部。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5542,9 +4753,7 @@ msgstr "Raft 顶部间距"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
-"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
+msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
msgstr "顶部 Raft 层的 Raft 走线之间的距离。 间距应等于走线宽度,以便打造坚固表面。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5554,10 +4763,7 @@ msgstr "Raft 中间层"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers description"
-msgid ""
-"The number of layers between the base and the surface of the raft. These "
-"comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, "
-"sturdier raft."
+msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft."
msgstr "Raft 的底层和表面之间的层数。这些层组成了 Raft 的主要厚度。增加此值会创建一个更厚、更坚固的 Raft。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5577,9 +4783,7 @@ msgstr "Raft 中间线宽度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
-"more causes the lines to stick to the build plate."
+msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate."
msgstr "中间 Raft 层的走线宽度。 让第二层挤出更多会导致走线粘着在打印平台上。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5589,10 +4793,7 @@ msgstr "Raft 中间间距"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
-"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
-"top raft layers."
+msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers."
msgstr "中间 Raft 层的 Raft 走线之间的距离。 中间的间距应足够宽,同时也要足够密集,以便支撑顶部 Raft 层。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5602,9 +4803,7 @@ msgstr "Raft 基础厚度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness description"
-msgid ""
-"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
-"sticks firmly to the printer build plate."
+msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate."
msgstr "基础 Raft 层的层厚度。 该层应为与打印机打印平台牢固粘着的厚层。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5614,9 +4813,7 @@ msgstr "Raft 基础走线宽度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
-"assist in build plate adhesion."
+msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion."
msgstr "基础 Raft 层的走线宽度。 这些走线应该是粗线,以便协助打印平台附着。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5626,9 +4823,7 @@ msgstr "Raft 基础走线间距"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
-"makes for easy removal of the raft from the build plate."
+msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
msgstr "基础 Raft 层的 Raft 走线之间的距离。 宽间距方便将 Raft 从打印平台移除。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5648,10 +4843,7 @@ msgstr "Raft 顶部打印速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
-"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
-"lines."
+msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines."
msgstr "打印顶部 Raft 层的速度。 这些层应以较慢的速度打印,以便喷嘴缓慢地整平临近的表面走线。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5661,10 +4853,7 @@ msgstr "Raft 中间打印速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
+msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
msgstr "打印中间 Raft 层的速度。 该层应以很慢的速度打印,因为喷嘴所出的材料量非常高。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5674,10 +4863,7 @@ msgstr "Raft 基础打印速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
+msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
msgstr "打印基础 Raft 层的速度。 该层应以很慢的速度打印,因为喷嘴所出的材料量非常高。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5817,9 +5003,7 @@ msgstr "启用装填塔"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_enable description"
-msgid ""
-"Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
-"each nozzle switch."
+msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
msgstr "在打印品相邻处打印一个塔,用于在每个喷嘴切换后装填材料。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5839,9 +5023,7 @@ msgstr "装填塔最小体积"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_min_volume description"
-msgid ""
-"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
-"enough material."
+msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material."
msgstr "为了清除足够的材料,装填塔每层的最小体积。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5871,9 +5053,7 @@ msgstr "擦拭装填塔上的不活动喷嘴"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
-msgid ""
-"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
-"the other nozzle off on the prime tower."
+msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower."
msgstr "在用一个喷嘴打印装填塔后,从装填塔上的另一个喷嘴擦去渗出的材料。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5883,9 +5063,7 @@ msgstr "装填塔 Brim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid ""
-"Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the "
-"model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
+msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
msgstr "装填塔可能需要 Brim 提供额外附着力,无论模型是否需要。目前不可与 'Raft' 附着类型配合使用。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5895,10 +5073,7 @@ msgstr "启用渗出罩"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled description"
-msgid ""
-"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
-"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
-"nozzle."
+msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
msgstr "启用外部渗出罩。 这将在模型周围创建一个外壳,如果与第一个喷嘴处于相同的高度,则可能会擦拭第二个喷嘴。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5908,10 +5083,7 @@ msgstr "渗出罩角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
-"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
-"failed ooze shields, but more material."
+msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material."
msgstr "渗出罩中的一个部件将具备的最大角度。 角度 0 度时为垂直,角度 90 度时为水平。 较小的角度会降低渗出罩失效次数,但会耗费更多材料。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5931,10 +5103,7 @@ msgstr "喷嘴切换回抽距离"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid ""
-"The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no "
-"retraction at all. This should generally be the same as the length of the "
-"heat zone."
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
msgstr "切换挤出机时的回抽量。设为 0,不进行任何回抽。该值通常应与加热区的长度相同。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5944,9 +5113,7 @@ msgstr "喷嘴切换回抽速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
-"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
msgstr "回抽耗材的速度。 较高的回抽速度效果较好,但回抽速度过高可能导致耗材磨损。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5956,8 +5123,7 @@ msgstr "喷嘴切换回抽速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
msgstr "喷嘴切换回抽期间耗材回抽的速度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5967,9 +5133,7 @@ msgstr "喷嘴切换装填速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
-"retraction."
+msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
msgstr "喷嘴切换回抽后耗材被推回的速度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5999,10 +5163,7 @@ msgstr "联合覆盖体积"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all description"
-msgid ""
-"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
-"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
-"disappear."
+msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear."
msgstr "忽略由网格内的重叠体积产生的内部几何,并将多个部分作为一个打印。 这可能会导致意外的内部孔洞消失。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6012,10 +5173,7 @@ msgstr "移除所有孔洞"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
-msgid ""
-"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
-"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
-"which can be viewed from above or below."
+msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below."
msgstr "移除每层的孔洞,仅保留外部形状。 这会忽略任何不可见的内部几何。 但是,也会忽略可从上方或下方看到的层孔洞。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6025,10 +5183,7 @@ msgstr "广泛缝合"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
-msgid ""
-"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
-"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
-"time."
+msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time."
msgstr "广泛缝合尝试通过接触多边形来闭合孔洞,以此缝合网格中的开孔。 此选项可能会产生大量的处理时间。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6038,11 +5193,7 @@ msgstr "保留断开连接的面"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-msgid ""
-"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
-"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
-"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
-"everything else fails to produce proper g-code."
+msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code."
msgstr "一般情况下,Cura 会尝试缝合网格中的小孔,并移除层中有大孔的部分。启用此选项将保留那些无法缝合的部分。当其他所有方法都无法产生正确的 G-code 时,最后才应考虑该选项。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6052,9 +5203,7 @@ msgstr "合并网格重叠"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
-msgid ""
-"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
-"bond together better."
+msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better."
msgstr "让彼此接触的网格略微重叠。 这会让它们更好地粘合在一起。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6064,9 +5213,7 @@ msgstr "移除网格交叉"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "carve_multiple_volumes description"
-msgid ""
-"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
-"be used if merged dual material objects overlap with each other."
+msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other."
msgstr "移除多个网格互相重叠的区域。 如果合并的双材料模型彼此重叠,此选项可能适用。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6076,11 +5223,7 @@ msgstr "交替网格移除"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order description"
-msgid ""
-"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
-"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
-"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
-"is removed from the other meshes."
+msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
msgstr "切换为与每个层相交的网格相交体积,以便重叠的网格交织在一起。 关闭此设置将使其中一个网格获得重叠中的所有体积,同时将其从其他网格中移除。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6090,10 +5233,7 @@ msgstr "移除空白第一层"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers description"
-msgid ""
-"Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
-"Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
-"setting is set to Exclusive or Middle."
+msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle."
msgstr "移除第一个打印层下方的空白层(如果存在)。如果“切片公差”设置被设为“独占”或“中间”,禁用此设置可能导致空白第一层。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6103,11 +5243,7 @@ msgstr "最大分辨率"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
-"mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
-"with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
-"removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
msgstr "走线部分在切片后的最小尺寸。如果提高此值,网格的分辨率将降低。这可让打印机保持处理 g-code 所需的速度,并将通过移除无法处理的网格细节提高切片速度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6117,11 +5253,7 @@ msgstr "空走的最大分辨率"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase "
-"this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the "
-"printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause "
-"model avoidance to become less accurate."
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
msgstr "切片后的旅行线路段的最小尺寸。如果你增加了这个,旅行的移动就会变得不那么平滑了。这可能使打印机能够跟上它处理g代码的速度,但是它可能导致模型的避免变得不那么准确。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6131,12 +5263,7 @@ msgstr "最大偏移量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
-msgid ""
-"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum "
-"Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, "
-"but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum "
-"Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held "
-"true."
+msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true."
msgstr "降低“最大分辨率”设置的分辨率时允许的最大偏移量。如果增加该值,打印作业的准确性将降低,但 g-code 将减小。“最大偏移量”是“最大分辨率”的限制,因此如果两者冲突,则“最大偏移量”将始终保持有效。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6146,17 +5273,8 @@ msgstr "最大挤出面积偏移量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description"
-msgid ""
-"The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate "
-"points from a straight line. An intermediate point may serve as width-"
-"changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will "
-"cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a "
-"bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or "
-"over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate "
-"width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less "
-"accurate, but the g-code will be smaller."
-msgstr "从直线中移除中间点时允许的最大挤出面积偏移量。在长直线中,中间点可以用作宽度变化点。因此,如果移除该点,这会使得线条具有均匀的宽度,进而导致失去(或增加)一点挤出面积。如果增加此值,您可能会注意到平行直壁之间的挤出不足(或过多),因为将允许移除更多的中间宽度变化点。打印作业的准确性将降低,但 g-code"
-" 将减小。"
+msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
+msgstr "从直线中移除中间点时允许的最大挤出面积偏移量。在长直线中,中间点可以用作宽度变化点。因此,如果移除该点,这会使得线条具有均匀的宽度,进而导致失去(或增加)一点挤出面积。如果增加此值,您可能会注意到平行直壁之间的挤出不足(或过多),因为将允许移除更多的中间宽度变化点。打印作业的准确性将降低,但 g-code 将减小。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label"
@@ -6175,12 +5293,7 @@ msgstr "打印序列"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
-msgid ""
-"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
-"finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) "
-"only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way "
-"that the whole print head can move in between and all models are lower than "
-"the distance between the nozzle and the X/Y axes."
+msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
msgstr "是要一次一层地打印所有模型,还是要等待打印完一个模型后再继续打印下一个。如果 a) 仅启用了一个挤出器,并且 b) 分离所有模型的方式使得整个打印头可在这些模型间移动,并且所有模型都低于喷嘴与 X/Y 轴之间的距离,则可使用排队打印模式。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6200,10 +5313,7 @@ msgstr "填充网格"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
-"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
-"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
+msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
msgstr "使用此网格修改与其重叠的其他网格的填充物。 利用此网格的区域替换其他网格的填充区域。 建议仅为此网格打印一个壁,而不打印顶部/底部皮肤。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6213,12 +5323,7 @@ msgstr "网格处理等级"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
-msgid ""
-"Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping "
-"infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the "
-"settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher "
-"rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal "
-"meshes."
+msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes."
msgstr "在考虑多个重叠的填充网格时确定此网格的优先级。其中有多个填充网格重叠的区域将采用等级最高的网格的设置。具有较高等级的填充网格将修改具有较低等级的填充网格和普通网格的填充。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6228,10 +5333,7 @@ msgstr "切割网格"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
-msgid ""
-"Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
-"make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
-"whole different extruder."
+msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
msgstr "将此网格的体积限制在其他网格内。 您可以使用它来制作采用不同的设置以及完全不同的挤出机的网格打印的特定区域。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6241,9 +5343,7 @@ msgstr "模具"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
-msgid ""
-"Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
-"resembles the models on the build plate."
+msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "将模型作为模具打印,可进行铸造,以便获取与打印平台上的模型类似的模型。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6253,9 +5353,7 @@ msgstr "最小模具宽度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
-msgid ""
-"The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the "
-"model."
+msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model."
msgstr "模具外侧与模型外侧之间的最短距离。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6275,10 +5373,7 @@ msgstr "模具角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
-msgid ""
-"The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
-"the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
-"model follow the contour of the model."
+msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
msgstr "为模具创建的外壁的悬垂角度。 0° 将使模具的外壳垂直,而 90° 将使模型的外部遵循模型的轮廓。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6288,9 +5383,7 @@ msgstr "支撑网格"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
-"structure."
+msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "使用此网格指定支撑区域。 可用于生成支撑结构。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6300,9 +5393,7 @@ msgstr "防悬网格"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
-"overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
+msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
msgstr "使用此网格指定模型的任何部分不应被检测为悬垂的区域。 可用于移除不需要的支撑结构。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6312,12 +5403,7 @@ msgstr "表面模式"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
-msgid ""
-"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
-"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
-"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
-"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
-"surfaces."
+msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces."
msgstr "将模型作为仅表面、一个空间或多个具有松散表面的空间处理。 正常打印模式仅打印封闭的空间。 “表面”打印跟踪网格表面的单个壁,没有填充物,也没有顶部/底部皮肤。 \"两者都\"将封闭空间正常打印,并将任何剩余多边形作为表面打印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6342,11 +5428,7 @@ msgstr "螺旋打印外轮廓"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
-msgid ""
-"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
-"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
-"into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
-"enabled when each layer only contains a single part."
+msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
msgstr "螺旋打印实现外部边缘的平滑 Z 移动。 这会在整个打印上建立一个稳定的 Z 增量。 该功能会将一个实心模型转变为具有实体底部的单壁打印。 只有在当每一层仅包含一个部分时才应启用此功能。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6356,10 +5438,7 @@ msgstr "平滑螺旋轮廓"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
-msgid ""
-"Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z "
-"seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
-"layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
+msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
msgstr "平滑螺旋轮廓以减少 Z 缝的可见性(Z 缝于打印品上几乎不可见,但在层视图中仍然可见)。注意:平滑操作将模糊精细的表面细节。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6369,13 +5448,7 @@ msgstr "相对挤出"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion description"
-msgid ""
-"Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
-"steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not "
-"supported by all printers and it may produce very slight deviations in the "
-"amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of "
-"this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-"
-"code script is output."
+msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output."
msgstr "使用相对挤出而不是绝对挤出。使用相对 E 步阶,以便对 G-code 进行更轻松的后期处理。但是,并非所有打印机均支持此功能,而且与绝对 E 步阶相比,此功能在沉积材料量上会产生非常轻微的偏差。不论是否启用此设置,挤出模式将始终在设置为绝对挤出后才输出任何 G-code 脚本。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6395,14 +5468,7 @@ msgstr "切片公差"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid ""
-"Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are "
-"normally generated by taking cross sections through the middle of each "
-"layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas "
-"which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer "
-"(Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the "
-"layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for "
-"the best fit and Middle stays closest to the original surface."
+msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
msgstr "切片层的垂直公差。一般通过穿过每层厚度的中间截取横截面而产生该层的轮廓(中间)。此外,每层均可有一些区域,这些区域落入体积内部并遍布该层的整个厚度(排除),或层具有一些区域,这些区域落入该层内的任意位置(包含)。“包含”保留最多的细节,“排除”有利于最佳贴合,而“中间”保持最接近原始表面。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6462,10 +5528,7 @@ msgstr "单调顶部表面顺序"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_monotonic description"
-msgid ""
-"Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap "
-"with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
-"print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
msgstr "按照一定的顺序打印顶部表面走线,使它们始终在一个方向上与相邻的走线重叠。这需要更长一些的打印时间,但会使平面看起来更一致。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6475,13 +5538,7 @@ msgstr "顶部表面皮肤走线方向"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top surface skin layers "
-"use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
msgstr "当顶部表面皮肤层采用线条或锯齿状图案时使用的整数走线方向的列表。 列表中的元素随层的进度依次使用,当达到列表末尾时,它将从头开始。 列表项以逗号分隔,整个列表包含在方括号中。 默认是一个空列表,即意味着使用传统的默认角度(45 和 135 度)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6491,12 +5548,7 @@ msgstr "填充物空驶优化"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
-msgid ""
-"When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized "
-"to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very "
-"much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note "
-"that, for some models that have many small areas of infill, the time to "
-"slice the model may be greatly increased."
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
msgstr "启用后,可优化打印填充走线的顺序,缩短空驶距离。空驶时间的缩短很大程度上取决于被切割的模型、填充图案、密度等。请注意,对于具有许多小填充区域的一些模型,分割模型的时间可能会大幅增加。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6506,9 +5558,7 @@ msgstr "自动温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid ""
-"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
-"speed of that layer."
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
msgstr "根据每一层的平均流速自动更改每层的温度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6518,9 +5568,7 @@ msgstr "流量温度图"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid ""
-"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
-"Celsius)."
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
msgstr "数据连接材料流量(mm3/s)到温度(摄氏度)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6530,11 +5578,7 @@ msgstr "最小多边形周长"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
-msgid ""
-"Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount "
-"will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the "
-"cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers "
-"and very tiny 3D models with a lot of details."
+msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
msgstr "切片层中周长小于此数值的多边形将被滤除。以切片时间为代价,较低的值可实现较高分辨率的网格。它主要用于高分辨率 SLA 打印机和包含大量细节的极小 3D 模型。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6544,9 +5588,7 @@ msgstr "将支撑结构分拆成块状"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags description"
-msgid ""
-"Skip some support line connections to make the support structure easier to "
-"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
+msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
msgstr "跳过部分支撑线连接,让支撑结构更容易脱离。 此设置适用于锯齿形支撑结构填充图案。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6556,9 +5598,7 @@ msgstr "支撑块大小"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
-msgid ""
-"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
-"the support structure easier to break away."
+msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away."
msgstr "每隔 N 毫米在支撑线之间略去一个连接,让支撑结构更容易脱离。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6568,9 +5608,7 @@ msgstr "支撑块走线数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count description"
-msgid ""
-"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
-"break away."
+msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away."
msgstr "每隔 N 个连接线跳过一个连接,让支撑结构更容易脱离。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6580,9 +5618,7 @@ msgstr "启用防风罩"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_enabled description"
-msgid ""
-"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
-"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
+msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
msgstr "这将在模型周围创建一个壁,该壁会吸住(热)空气并遮住外部气流。 对于容易卷曲的材料尤为有用。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6602,9 +5638,7 @@ msgstr "防风罩限制"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
-msgid ""
-"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
-"full height of the model or at a limited height."
+msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height."
msgstr "设置防风罩的高度。 选择在模型的完整高度或有限高度处打印防风罩。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6624,9 +5658,7 @@ msgstr "防风罩高度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height description"
-msgid ""
-"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
-"will be printed."
+msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed."
msgstr "防风罩的高度限制。 在此高度以上不会打印任何防风罩。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6636,10 +5668,7 @@ msgstr "使悬垂可打印"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_enabled description"
-msgid ""
-"Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
-"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
-"will drop down to become more vertical."
+msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical."
msgstr "更改打印模型的几何,以最大程度减少需要的支撑。 陡峭的悬垂物将变浅。 悬垂区域将下降变得更垂直。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6649,10 +5678,7 @@ msgstr "最大模型角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
-"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
-"build plate, 90° will not change the model in any way."
+msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way."
msgstr "在悬垂变得可打印后悬垂的最大角度。 当该值为 0° 时,所有悬垂将被与打印平台连接的模型的一个部分替代,如果为 90° 时,不会以任何方式更改模型。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6662,10 +5688,7 @@ msgstr "最大悬垂孔面积"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_hole_size description"
-msgid ""
-"The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by "
-"Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value "
-"of 0 mm² will fill all holes in the models base."
+msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base."
msgstr "在“使悬垂对象可打印”将其删除之前,模型底部的孔的最大面积。小于此面积的孔将会保留。值 0 mm² 将填充模型底部的所有孔。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6675,10 +5698,7 @@ msgstr "启用滑行"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable description"
-msgid ""
-"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
-"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
-"order to reduce stringing."
+msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing."
msgstr "滑行会用一个空驶路径替代挤出路径的最后部分。 渗出材料用于打印挤出路径的最后部分,以便减少串接。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6688,9 +5708,7 @@ msgstr "滑行体积"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume description"
-msgid ""
-"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
-"nozzle diameter cubed."
+msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed."
msgstr "该体积如不进行滑行则会渗出。 该值一般应接近喷嘴立方直径。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6700,11 +5718,7 @@ msgstr "滑行前最小体积"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_min_volume description"
-msgid ""
-"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
-"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
-"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
-"be larger than the Coasting Volume."
+msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume."
msgstr "挤出路径在可以进行滑行前应拥有的最小体积。 对于较小的挤出路径,鲍登管内累积的压力较少,因此滑行空间采用线性扩展。 该值应始终大于滑行空间。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6714,10 +5728,7 @@ msgstr "滑行速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed description"
-msgid ""
-"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
-"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
-"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
+msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops."
msgstr "滑行期间的移动速度,相对于挤出路径的速度。 建议采用略低于 100% 的值,因为在滑行移动期间鲍登管中的压力会下降。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6727,9 +5738,7 @@ msgstr "交叉 3D 气槽大小"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
-msgid ""
-"The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights "
-"where the pattern is touching itself."
+msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself."
msgstr "交叉 3D 图案的四向交叉处的气槽大小,高度为图案与自身接触的位置。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6739,9 +5748,7 @@ msgstr "交叉加密图像密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the "
-"minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
msgstr "在打印的填充中,亮度值决定了相应位置的最小密度的图像的文件位置。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6751,9 +5758,7 @@ msgstr "交叉填充密度图象"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the "
-"minimal density at the corresponding location in the support."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "一个图像的文件位置,在这个图像中,亮度值决定了在支持中相应位置的最小密度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6773,11 +5778,7 @@ msgstr "锥形支撑角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
-"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
-"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
-"support to be wider than the top."
+msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top."
msgstr "锥形支撑的倾斜角度。 角度 0 度时为垂直,角度 90 度时为水平。 较小的角度会让支撑更为牢固,但需要更多材料。 负角会让支撑底座比顶部宽。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6787,9 +5788,7 @@ msgstr "锥形支撑最小宽度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width description"
-msgid ""
-"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
-"Small widths can lead to unstable support structures."
+msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures."
msgstr "锥形支撑区域底部被缩小至的最小宽度。 宽度较小可导致不稳定的支撑结构。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6799,9 +5798,7 @@ msgstr "模糊皮肤"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
-msgid ""
-"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
-"rough and fuzzy look."
+msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
msgstr "在打印外墙时随机抖动,使表面具有粗糙和模糊的外观。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6821,9 +5818,7 @@ msgstr "模糊皮肤厚度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
-msgid ""
-"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
-"wall width, since the inner walls are unaltered."
+msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered."
msgstr "在其中进行抖动的宽度。 建议让此值低于外壁宽度,因为内壁不会更改。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6833,10 +5828,7 @@ msgstr "模糊皮肤密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
-msgid ""
-"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
-"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
-"results in a reduction of the resolution."
+msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution."
msgstr "在一层中的每个多边形上引入的点的平均密度。 注意,多边形的原始点被舍弃,因此低密度导致分辨率降低。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6846,11 +5838,7 @@ msgstr "模糊皮肤点距离"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
-msgid ""
-"The average distance between the random points introduced on each line "
-"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
-"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
-"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
+msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
msgstr "在每个走线部分引入的随机点之间的平均距离。 注意,多边形的原始点被舍弃,因此高平滑度导致分辨率降低。 该值必须大于模糊皮肤厚度的一半。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6860,9 +5848,7 @@ msgstr "流量补偿最大挤出偏移值"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
-msgid ""
-"The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in "
-"flow rate."
+msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate."
msgstr "移动线材以补偿流量变化的最大距离(以毫米为单位)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6872,10 +5858,7 @@ msgstr "流量补偿因子"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
-msgid ""
-"How far to move the filament in order to compensate for changes in flow "
-"rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of "
-"extrusion."
+msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
msgstr "为补偿流量变化而将线材移动的距离,在挤出一秒钟的情况下占线材移动距离的百分比。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6885,11 +5868,7 @@ msgstr "单线打印(以下简称 WP)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled description"
-msgid ""
-"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
-"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
-"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
-"downward lines."
+msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
msgstr "只打印一个具有稀疏网状结构的外表面,在“稀薄的空气中”打印。 这是通过在给定的 Z 间隔水平打印模型的轮廓来实现的,这些间隔通过上行线和下行斜线连接。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6899,10 +5878,7 @@ msgstr "WP 连接高度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height description"
-msgid ""
-"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
-"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
-"Only applies to Wire Printing."
+msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
msgstr "两个水平部分之间上行线和下行斜线的高度。 这决定网结构的整体密度。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6912,9 +5888,7 @@ msgstr "WP 顶板嵌入距离"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-msgid ""
-"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
-"Only applies to Wire Printing."
+msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "在从顶板轮廓向内进行连接时所覆盖的距离。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6924,9 +5898,7 @@ msgstr "WP 速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed description"
-msgid ""
-"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
-"Wire Printing."
+msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
msgstr "挤出材料时喷嘴移动的速度。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6936,9 +5908,7 @@ msgstr "WP 底部打印速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-msgid ""
-"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
-"build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
msgstr "打印第一层的速度,该层是唯一接触打印平台的层。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6948,8 +5918,7 @@ msgstr "WP 上升打印速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
msgstr "“在稀薄空气中”向上打印走线的速度。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6959,8 +5928,7 @@ msgstr "WP 下降打印速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "打印下行斜线的速度。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6970,9 +5938,7 @@ msgstr "WP 水平打印速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-msgid ""
-"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
-"Printing."
+msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
msgstr "打印模型水平轮廓的速度。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6982,9 +5948,7 @@ msgstr "WP 打印流量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
msgstr "流量补偿:挤出的材料量乘以此值。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7004,8 +5968,7 @@ msgstr "WP 平面流量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-msgid ""
-"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
msgstr "打印平面走线时的流量补偿。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7015,9 +5978,7 @@ msgstr "WP 顶部延迟"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_delay description"
-msgid ""
-"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
-"applies to Wire Printing."
+msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
msgstr "向上移动后的延迟时间,以便上行走线硬化。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7037,10 +5998,7 @@ msgstr "WP 平面延迟"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-msgid ""
-"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
-"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
-"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
msgstr "两个水平部分之间的延迟时间。 引入这样的延迟可以在连接点处与先前的层产生更好的附着,而太长的延迟会引起下垂。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7052,9 +6010,10 @@ msgstr "WP 轻松上行"
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
-"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "以半速挤出的上行移动的距离。\n这会与之前的层产生更好的附着,而不会将这些层中的材料过度加热。 仅应用于单线打印。"
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"以半速挤出的上行移动的距离。\n"
+"这会与之前的层产生更好的附着,而不会将这些层中的材料过度加热。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -7063,10 +6022,7 @@ msgstr "WP 纽结大小"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump description"
-msgid ""
-"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
-"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
-"Printing."
+msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
msgstr "在上行走线的顶部创建一个小纽结,使连续的水平层有更好的机会与其连接。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7076,9 +6032,7 @@ msgstr "WP 倒塌"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down description"
-msgid ""
-"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
-"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "材料在向上挤出后倒塌的距离。 将对此距离进行补偿。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7088,10 +6042,7 @@ msgstr "WP 拖行"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_drag_along description"
-msgid ""
-"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
-"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
-"Only applies to Wire Printing."
+msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "向上挤出材料与斜向下挤出一起拖动的距离。 将对此距离进行补偿。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7101,14 +6052,7 @@ msgstr "WP 使用策略"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy description"
-msgid ""
-"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
-"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
-"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
-"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
-"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
-"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
-"won't always fall down as predicted."
+msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
msgstr "用于确定两个连续层在每个连接点连接的策略。 回抽可让上行走线在正确的位置硬化,但可能导致耗材磨损。 可以在上行走线的尾端进行打结以便提高与其连接的几率,并让走线冷却;但这会需要较慢的打印速度。 另一种策略是补偿上行走线顶部的下垂;然而,线条不会总是如预期的那样下降。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7133,10 +6077,7 @@ msgstr "WP 拉直下行走线"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-msgid ""
-"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
-"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
-"Only applies to Wire Printing."
+msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
msgstr "水平走线部分所覆盖的斜下行走线的百分比。 这可以防止上行线最顶端点下垂。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7146,10 +6087,7 @@ msgstr "WP 顶板倒塌"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-msgid ""
-"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
-"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
-"Printing."
+msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "打印时,在“稀薄空气中”打印的水平顶板走线倒塌的距离。 将对此距离进行补偿。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7159,10 +6097,7 @@ msgstr "WP 顶板拖行"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-msgid ""
-"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
-"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
-"compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "向内线的端部在返回至顶板外部轮廓时被拖行的距离。 将对此距离进行补偿。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7172,9 +6107,7 @@ msgstr "WP 顶板外部延迟"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-msgid ""
-"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
-"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
msgstr "在成为顶板的孔的外围花费的时间。 较长的时间可确保更好的连接。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7184,11 +6117,7 @@ msgstr "WP 喷嘴间隙"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-msgid ""
-"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
-"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
-"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
-"applies to Wire Printing."
+msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
msgstr "喷嘴和水平下行线之间的距离。 较大的间隙会让斜下行线角度较平缓,进而使第二层的上行连接较少。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7198,9 +6127,7 @@ msgstr "使用自适应图层"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
-msgid ""
-"Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the "
-"model."
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
msgstr "自适应图层根据模型形状计算图层高度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7220,9 +6147,7 @@ msgstr "自适应图层变化步长"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
-msgid ""
-"The difference in height of the next layer height compared to the previous "
-"one."
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
msgstr "下一层与前一层的高度差。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7232,10 +6157,7 @@ msgstr "自适应图层地形尺寸"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
-msgid ""
-"Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this "
-"setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers "
-"closer together."
+msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together."
msgstr "两个相邻图层之间的目标水平距离。减小此设置的值会使要使用的图层变薄,从而使图层的边缘距离更近。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7245,11 +6167,7 @@ msgstr "悬垂壁角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle description"
-msgid ""
-"Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging "
-"wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as "
-"overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as "
-"overhang either."
+msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
msgstr "悬垂超过此角度的壁将使用悬垂壁设置打印。该值为 90 时,不会将任何壁视为悬垂。受到支撑支持的悬垂也不会被视为悬垂。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7259,9 +6177,7 @@ msgstr "悬垂壁速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor description"
-msgid ""
-"Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print "
-"speed."
+msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed."
msgstr "悬垂壁将以其正常打印速度的此百分比打印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7271,9 +6187,7 @@ msgstr "启用连桥设置"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
-msgid ""
-"Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges "
-"are printed."
+msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
msgstr "在打印连桥时,检测连桥并修改打印速度、流量和风扇设置。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7283,10 +6197,7 @@ msgstr "最小桥壁长度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_min_length description"
-msgid ""
-"Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall "
-"settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall "
-"settings."
+msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings."
msgstr "将使用正常壁设置打印短于此长度且没有支撑的壁。将使用桥壁设置打印长于此长度且没有支撑的壁。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7296,10 +6207,7 @@ msgstr "连桥表面支撑阈值"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
-msgid ""
-"If a skin region is supported for less than this percentage of its area, "
-"print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal "
-"skin settings."
+msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "如果受支撑的表面区域小于整个区域的这一百分比,则使用连桥设置打印。否则,使用正常表面设置打印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7309,9 +6217,7 @@ msgstr "连桥稀疏填充物最大密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
-msgid ""
-"Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill "
-"is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
+msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
msgstr "填充物的最大密度被视为稀疏。稀疏填充物表面被视为不受支持,因此可被视为连桥表面。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7321,10 +6227,7 @@ msgstr "桥壁滑行"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast description"
-msgid ""
-"This controls the distance the extruder should coast immediately before a "
-"bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the "
-"pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
+msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
msgstr "此参数用于控制挤出机在开始打印桥壁前应该滑行的距离。在开始打印连桥之前滑行,可以降低喷嘴中的压力,并保证打印出平滑的连桥。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7344,9 +6247,7 @@ msgstr "桥壁流量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by "
-"this value."
+msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "打印桥壁时,将挤出的材料量乘以此值。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7366,9 +6267,7 @@ msgstr "连桥表面流量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is "
-"multiplied by this value."
+msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "打印连桥表面区域时,将挤出的材料量乘以此值。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7378,9 +6277,7 @@ msgstr "连桥表面密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density description"
-msgid ""
-"The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the "
-"gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "连桥表面层的密度。此值若小于 100 则会增大表面线条的缝隙。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7400,10 +6297,7 @@ msgstr "连桥有多层"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
-msgid ""
-"If enabled, the second and third layers above the air are printed using the "
-"following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal "
-"settings."
+msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
msgstr "如果启用此选项,则使用以下设置打印净空区域上方第二层和第三层。否则,将使用正常设置打印这些层。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7423,9 +6317,7 @@ msgstr "连桥第二层表面流量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
-msgid ""
-"When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
+msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "打印连桥第二层表面时,将挤出的材料量乘以此值。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7435,9 +6327,7 @@ msgstr "连桥第二层表面密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
-msgid ""
-"The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "连桥第二层表面的密度。此值若小于 100 则会增大表面线条的缝隙。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7467,9 +6357,7 @@ msgstr "连桥第三层表面流量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
-msgid ""
-"When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
+msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "打印连桥第三层表面时,将挤出的材料量乘以此值。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7479,9 +6367,7 @@ msgstr "连桥第三层表面密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
-msgid ""
-"The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "连桥第三层表面的密度。此值若小于 100 则会增大表面线条的缝隙。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7501,11 +6387,7 @@ msgstr "图层切换后擦拭喷嘴"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). "
-"Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. "
-"Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where "
-"the wipe script will be working."
+msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
msgstr "是否包括图层切换后擦拭喷嘴的 G-Code(每层最多 1 个)。启用此设置可能会影响图层变化时的回抽。请使用“擦拭回抽”设置来控制擦拭脚本将在其中工作的图层回抽。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7515,11 +6397,7 @@ msgstr "擦拭之间的材料量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
-msgid ""
-"Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is "
-"initiated. If this value is less than the volume of material required in a "
-"layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one "
-"wipe per layer."
+msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
msgstr "在开始下一轮喷嘴擦拭之前可挤出的最大材料量。如果此值小于层中所需的材料量,则该设置在此层中无效,即每层仅限擦拭一次。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7539,8 +6417,7 @@ msgstr "擦拭回抽距离"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_amount description"
-msgid ""
-"Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
+msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
msgstr "耗材回抽量,可避免耗材在擦拭期间渗出。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7550,9 +6427,7 @@ msgstr "擦拭回抽额外装填量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be "
-"compensated for here."
+msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here."
msgstr "有些材料可能会在擦拭空驶过程中渗出,可以在这里进行补偿。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7562,9 +6437,7 @@ msgstr "擦拭回抽速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe "
-"retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
msgstr "擦拭回抽移动期间耗材回抽和装填的速度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7574,8 +6447,7 @@ msgstr "擦拭回抽期间的回抽速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
msgstr "擦拭回抽移动期间耗材回抽的速度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7585,8 +6457,7 @@ msgstr "擦拭回抽装填速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
msgstr "擦拭回抽移动期间耗材装填的速度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7606,10 +6477,7 @@ msgstr "擦拭 Z 抬升"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
-msgid ""
-"When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the "
-"nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during "
-"travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
msgstr "在擦拭时,构建板会降低以在喷嘴与打印件之间形成间隙。这样可防止喷嘴在行程中撞击打印件,降低从构建板上撞掉打印件的可能性。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7669,9 +6537,7 @@ msgstr "小孔最大尺寸"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_hole_max_size description"
-msgid ""
-"Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed "
-"using Small Feature Speed."
+msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "将使用微小特征速度打印直径小于此尺寸的孔和零件轮廓。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7681,9 +6547,7 @@ msgstr "微小特征最大长度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_max_length description"
-msgid ""
-"Feature outlines that are shorter than this length will be printed using "
-"Small Feature Speed."
+msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "将使用微小特征速度打印小于此长度的特征轮廓。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7693,9 +6557,7 @@ msgstr "微小特征速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
-msgid ""
-"Small features will be printed at this percentage of their normal print "
-"speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
+msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "微小特征将按正常打印速度的百分比进行打印。缓慢打印有助于粘合和提高准确性。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7705,10 +6567,7 @@ msgstr "微小特征初始层速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
-msgid ""
-"Small features on the first layer will be printed at this percentage of "
-"their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and "
-"accuracy."
+msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "第一层的微小特征将按正常打印速度的百分比进行打印。缓慢打印有助于粘合和提高准确性。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7718,9 +6577,7 @@ msgstr "交替壁方向"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls description"
-msgid ""
-"Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials "
-"that can build up stress, like for metal printing."
+msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing."
msgstr "在每一层或嵌入上交替壁方向。这适用于会产生应力的材料,例如在金属打印中。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7740,9 +6597,7 @@ msgstr "Raft 底板壁数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of contours to print around the linear pattern in the base layer "
-"of the raft."
+msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft."
msgstr "在 Raft 的底板层中,围绕线型图案打印轮廓的次数。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7752,9 +6607,7 @@ msgstr "命令行设置"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings description"
-msgid ""
-"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
-"frontend."
+msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend."
msgstr "未从 Cura 前端调用 CuraEngine 时使用的设置。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7764,9 +6617,7 @@ msgstr "中心点"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
-msgid ""
-"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
-"instead of using the coordinate system in which the object was saved."
+msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved."
msgstr "是否将模型放置在打印平台中心 (0,0),而不是使用模型在其中保存的坐标系统。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7796,9 +6647,7 @@ msgstr "网格Z位置"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
-msgid ""
-"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
-"what was used to be called 'Object Sink'."
+msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'."
msgstr "应用在模型 z 方向上的偏移量。 利用此选项,您可以执行过去被称为“模型沉降”的操作。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -7808,8 +6657,7 @@ msgstr "网格旋转矩阵"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
-msgid ""
-"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
+msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "在将模型从文件中载入时应用在模型上的转换矩阵。"
#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
diff --git a/resources/i18n/zh_TW/cura.po b/resources/i18n/zh_TW/cura.po
index 6358c7ea3a..e81eef3059 100644
--- a/resources/i18n/zh_TW/cura.po
+++ b/resources/i18n/zh_TW/cura.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 19:59+0800\n"
"Last-Translator: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
"Language-Team: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
@@ -18,4016 +18,3431 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "準備"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Cura 列印參數"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "打開壓縮的三角面網格"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF Binary"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF Embedded JSON"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford 三角形格式"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "無法存取更新資訊。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
-msgstr "新的問題修復功能適用於您的 {machine_name}! 如果你準備好了,推薦您將列印機的軟體升級至最新版本 {latest_version}."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s stable firmware available"
-msgstr "新的%s軟體已可使用"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "如何更新"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "下列印表機因為是群組的一部份導致無法連接"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Monitor"
-msgstr "監控"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "可用的網路印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "儲存至行動裝置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "不覆寫"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "儲存到行動裝置 {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "已連線印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "沒有可供寫入的檔案格式!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "預設印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "正在儲存到行動裝置 <filename>{0}</filename>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "儲存中"
+msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
+msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
+msgstr "你確定要移除 {0} 嗎?這動作無法復原!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "無法儲存到 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "預設值"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "嘗試寫入到 {device} 時無法找到檔名。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "外觀"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "無法儲存到行動裝置 {0}:{1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "外觀參數是設計來列印較高品質形狀和表面的視覺性原型和模型。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1782
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "工程"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "儲存到行動裝置 {0}:{1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "工程參數是設計來列印較高精度和較小公差的功能性原型和實際使用零件。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "檔案已儲存"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "草稿"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "卸載"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "草稿參數是設計來縮短時間,快速列印初始原型和概念驗證。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "卸載行動裝置 {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "自訂線材資料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "已卸載 {0}。現在你可以安全地移除行動裝置。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "安全移除硬體"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "自訂列印參數"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "無法卸載 {0},可能有其它程式正在使用行動裝置。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1770
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "行動裝置"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "AMF 檔案"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "所有支援的類型 ({0})"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimaker 格式的封包"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "單一模型設定"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "設定對每個模型的單獨設定"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
-msgctxt "@action"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "更新韌體"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "Cura 偵測到群組 {0} 的管理主機上未安裝的線材參數。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "向印表機傳送線材參數中"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "所有檔案 (*)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "你正在嘗試連接到 {0},但它不是印表機群組的管理者。你可以透過網頁將其設定為印表機群組的管理者。"
+msgid "Calculated"
+msgstr "已計算"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:190
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "不是印表機群組管理者"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "設定印表機群組"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "正在傳送列印作業"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "正在上傳列印作業到印表機。"
+msgid "Login failed"
+msgstr "登入失敗"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
-msgstr "列印作業隊列已滿,印表機無法再接受新的作業。"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "正在為物件尋找新位置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
msgctxt "@info:title"
-msgid "Queue Full"
-msgstr "隊列已滿"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "尋找位置中"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "請等待目前作業傳送完成。"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "無法在列印範圍內放下全部物件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "列印錯誤"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "無法找到位置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "列印作業已成功傳送到印表機。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "無法從使用者資料目錄建立備份檔:{}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "資料傳送"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
-" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
-msgstr ""
-"您的列印機 <b>{printer_name}</b> 可以透過雲端連接.\n"
-"\v透過連接Digital Factory使您可以任意管理列印順序及監控列印"
+msgid "Backup"
+msgstr "備份"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Are you ready for cloud printing?"
-msgstr "您準備好雲端列印嗎?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "嘗試復原Cura 備份(若無proper data或meta data)。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "開始"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "嘗試復原新版本的Cura備份。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
-msgctxt "@action"
-msgid "Learn more"
-msgstr "學習更多"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
+msgstr "恢復Cura備份時,出現下列錯誤:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "你正在嘗試連接到一台未安裝 Ultimaker Connect 的印表機。請將印表機更新至最新版本的韌體。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "更新你印表機"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "雲端服務未上傳資料到印表機。"
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "由於「列印序列」設定的值,成形列印範圍高度已被減少,以防止龍門與列印模型相衝突。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:103
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "網路錯誤"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "網路連線列印"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "網路連線列印"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "透過網路連接"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "明天"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "今天"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "透過網路連接"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
-msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
-msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
-msgstr[0] "從你的 Ultimaker 帳號偵測到新的印表機"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:240
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
-msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
-msgstr "從你的帳號新增印表機 {name} ({model})"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:257
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
-msgid "... and {0} other"
-msgid_plural "... and {0} others"
-msgstr[0] "… 和 {0} 其他"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:262
-msgctxt "info:status"
-msgid "Printers added from Digital Factory:"
-msgstr "從 Digital Factory 新增的印表機:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:328
-msgctxt "info:status"
-msgid "A cloud connection is not available for a printer"
-msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
-msgstr[0] "印表機無法使用雲端連接"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
-msgctxt "info:status"
-msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
-msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
-msgstr[0] "印表機未連到 Digital Factory:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:432
-msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:346
-#, python-brace-format
-msgctxt "info:status"
-msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
-msgstr "要建立連線,請前往 {website_link}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:350
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep printer configurations"
-msgstr "保留印表機設定"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:355
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove printers"
-msgstr "移除印表機"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:434
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
-msgstr "{printer_name} 將被移除,直到下次帳號同步之前。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:435
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
-msgstr "要永久移除 {printer_name},請前往 {digital_factory_link}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:436
-#, python-brace-format
-msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
-msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
-msgstr "你確定要暫時移除 {printer_name} 嗎?"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "列印範圍"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
msgctxt "@title:window"
-msgid "Remove printers?"
-msgstr "移除印表機?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:476
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr[0] ""
-"你將從 Cura 移除 {0} 印表機。此動作無法復原。\n"
-"你確定要繼續嗎?"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Cura 無法啟動"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
-msgctxt "@label"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"你將從 Cura 移除所有印表機。此動作無法復原。\n"
-"你確定要繼續嗎?"
+"<p><b>糟糕,Ultimaker Cura 遇到了一些似乎不正常的事情。</p></b>\n"
+" <p>我們在啟動過程中遇到了無法修正的錯誤。這可能是由一些不正確的設定檔造成的。我們建議備份並重置您的設定。</p>\n"
+" <p>備份檔案可在設定資料夾中找到。</p>\n"
+" <p>請將錯誤報告傳送給我們以修正此問題。</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "透過雲端服務列印"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via cloud"
-msgstr "透過雲端服務列印"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via cloud"
-msgstr "透過雲端服務連接"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "傳送錯誤報告給 Ultimaker"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Monitor print"
-msgstr "監控列印"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "在Ultimaker Digital Factory中追蹤您的列印"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
-#, python-brace-format
-msgctxt "@error:send"
-msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
-msgstr "不明上傳列印作業錯誤代碼:{0}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "3D 模型助手"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>由於模型尺寸和線材設定的原因,一個或多個模型無法在最佳情狀下列印</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>了解如何確保最佳的列印品質和可靠性。</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">閱讀列印品質指南</a></p>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
-msgstr "當鐵絲網列印(Wire Printing)功能開啟時,Cura 將無法準確地顯示列印層。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "模擬檢視"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
-msgstr "因為你還沒切片,沒有東西可顯示。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
-msgctxt "@info:title"
-msgid "No layers to show"
-msgstr "沒有列印層可顯示"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "不要再顯示這個訊息"
-
-# Added manually to fix a string that was changed after string freeze.
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "分層檢視"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
-msgstr "G-code 寫入器不支援非文字模式。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
-msgstr "匯出前請先將 G-code 準備好。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "G-code 檔案"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:226
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "寫入 3mf 檔案發生錯誤。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
-msgstr "3MF 寫入器外掛已損壞。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
-msgctxt "@error"
-msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
-msgstr "無工作區可寫入,請先添加一部印表機."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "No permission to write the workspace here."
-msgstr "沒有寫入此處工作區的權限。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
-msgstr "操作系統不允許將專案檔案儲存到此位置或儲存為此檔名。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "3MF 檔案"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Cura 專案 3MF 檔案"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "壓縮 G-code 檔案"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
-msgctxt "@message"
-msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
-msgstr "未知問題使切片失敗. 請考慮在我們的問題追蹤器內回報問題."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
-msgctxt "@message:title"
-msgid "Slicing failed"
-msgstr "切片失敗"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
-msgctxt "@message:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "回報問題"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
-msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-msgstr "於Ultimaker Cura問題追蹤器中回報問題."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
-msgstr "無法使用目前線材切片,因為它與所選機器或設定不相容。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:456
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:480
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:493
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "無法切片"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
-msgstr "無法使用目前設定進行切片。以下設定存在錯誤:{0}"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "顯示詳細的錯誤報告"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
-msgstr "因部份模型設定問題無法進行切片。部份模型的下列設定有錯誤:{error_labels}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "顯示設定資料夾"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
-msgstr "無法切片(原因:換料塔或主位置無效)。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "備份和重置設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:479
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
-msgstr "有物件使用了被停用的擠出機 %s ,因此無法進行切片。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "錯誤報告"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
-msgctxt "@info:status"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"Please review settings and check if your models:\n"
-"- Fit within the build volume\n"
-"- Are assigned to an enabled extruder\n"
-"- Are not all set as modifier meshes"
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"請檢查設定並檢查你的模型是否:\n"
-"- 適合列印範圍\n"
-"- 分配了一個已啟用的擠出機\n"
-"- 沒有全部設定成修改網格"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Processing Layers"
-msgstr "正在處理層"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Information"
-msgstr "資訊"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "X3D 檔案"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "JPG 圖片"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "JPEG 圖片"
+"<p><b>Cura 發生了一個嚴重的錯誤。請將錯誤報告傳送給我們以修正此問題</p></b>\n"
+" <p>請用\"送出報告\"按鈕自動發出一份錯誤報告到我們的伺服器</p>\n"
+" "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG 圖片"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "系統資訊"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "BMP 圖片"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "GIF 圖片"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Cura 版本"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:218
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "噴頭"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:544
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
-msgstr "專案檔案 <filename>{0}</filename> 包含未知的機器類型 <message>{1}</message>。機器無法被匯入,但模型將被匯入。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Open Project File"
-msgstr "開啟專案檔案"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:644
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
-msgstr "專案檔案 <filename>{0}</filename> 無法存取:<message>{1}</message>。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:645
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:653
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Open Project File"
-msgstr "無法開啟專案檔案"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:652
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
-msgstr "專案檔案<filename>{0}</filename> 已毀損 : <message>{1}</message>."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:705
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr "專案檔案 <filename>{0}</filename> 使用了此版本 Ultimaker Cura 未知的參數製作。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recommended"
-msgstr "推薦"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Custom"
-msgstr "自訂選項"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "3MF 檔案"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Can't write to UFP file:"
-msgstr "無法寫入 UFP 檔案:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Cura 15.04 列印參數"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "備份"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "上傳你的備份時發生錯誤。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Creating your backup..."
-msgstr "正在建立備份..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while creating your backup."
-msgstr "建立備份時發生了錯誤。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "正在上傳你的備份..."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "你的備份上傳完成。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
-msgctxt "@error:file_size"
-msgid "The backup exceeds the maximum file size."
-msgstr "備份超過了最大檔案大小。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "管理備份"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "備份"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "嘗試恢復備份時發生錯誤。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
-msgctxt "@text"
-msgid "Unable to read example data file."
-msgstr "無法讀取範例資料檔案."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "G-code GZ 寫入器不支援非文字模式。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "後處理"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "修改 G-Code 檔案"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Cura 語言"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "支撐阻斷器"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "建立一塊不列印支撐的空間。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "透視檢視"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "調整列印平台水平"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "選擇升級"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Package"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
-msgctxt "@label:property"
-msgid "Unknown Author"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:116
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not interpret the server's response."
-msgstr ""
+msgid "OS language"
+msgstr "作業系統語言"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:146
-msgctxt "@info:error"
-msgid "Could not reach Marketplace."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "平台"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr ""
+msgid "Qt version"
+msgstr "Qt 版本"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
msgctxt "@label"
-msgid "Installed Materials"
-msgstr ""
+msgid "PyQt version"
+msgstr "PyQt 版本"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Plugins"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
msgctxt "@label"
-msgid "Bundled Materials"
+msgid "Not yet initialized"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
-msgstr "模型區域顯示已遺失或突出表面, 請修復您的模型並重新匯入Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Errors"
-msgstr "模型錯誤"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:71
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Learn more"
-msgstr "學習更多"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "實體檢視"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "正在解析 G-code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
-msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "G-code 細項設定"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "發送檔案之前,請確保 G-code 適用於目前印表機和印表機設定。目前 G-code 檔案可能不準確。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "G 檔案"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "印表機設定"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB 連線列印"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "透過 USB 連線列印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL 版本:{version}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "透過 USB 連線列印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL 供應商:{vendor}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "透過 USB 連接"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL 渲染器:{renderer}</li>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
-msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "USB 列印正在進行中,關閉 Cura 將停止此列印工作。你確定要繼續嗎?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:304
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "錯誤追溯"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr "列印仍在進行中。列印完成前,Cura 無法透過 USB 開始另一次列印。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:390
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "日誌"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "列印正在進行中"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:418
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "送出報告"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:529
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:531
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "正在載入印表機..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:536
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:538
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up preferences..."
msgstr "正在設定偏好設定..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:678
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:683
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing Active Machine..."
msgstr "正在初始化啟用的機器..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:802
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:823
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing machine manager..."
msgstr "正在初始化機器管理員..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:816
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:837
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing build volume..."
msgstr "正在初始化列印範圍..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:884
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:905
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "正在設定場景..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:920
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:941
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "正在載入介面..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:946
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing engine..."
msgstr "正在初始化引擎..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1272
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1768
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1798
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "一次只能載入一個 G-code 檔案。{0} 已跳過匯入"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1810
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "如果載入 G-code,則無法開啟其他任何檔案。{0} 已跳過匯入"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "預設值"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "外觀"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "外觀參數是設計來列印較高品質形狀和表面的視覺性原型和模型。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "工程"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "工程參數是設計來列印較高精度和較小公差的功能性原型和實際使用零件。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "草稿"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "草稿參數是設計來縮短時間,快速列印初始原型和概念驗證。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "不覆寫"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
-msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
-msgstr "你確定要移除 {0} 嗎?這動作無法復原!"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1614
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1812
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "下列印表機因為是群組的一部份導致無法連接"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "正在複製並放置模型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "可用的網路印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "正在放置模型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "已計算"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "擺放物件中"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:55
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
-msgstr "再列印前請先同步線材資料."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "雲端沒有讀取回應。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:56
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "New materials installed"
-msgstr "新線材資料安裝"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "提供的狀態不正確。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync materials"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
+msgctxt "@message"
+msgid "Timeout when authenticating with the account server."
+msgstr "在向帳戶伺服器進行身分驗證時逾時."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "自訂線材資料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "核准此應用程式時,請給予所需的權限。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:289
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:336
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "自訂"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "嘗試登入時出現意外狀況,請再試一次。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "自訂列印參數"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
+msgstr "無法開始新的登入程序。檢查是否有其他登入仍在進行中。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:425
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "所有支援的類型 ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "無法連上 Ultimaker 帳號伺服器。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "所有檔案 (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Log-in failed"
+msgstr "登入失敗"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
msgstr "無法建立與印表機同步的材料檔案."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
msgstr "無法載入與印表機同步的材料檔案."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
msgstr "從Digital Factory的回應似乎已損壞."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
msgstr "從Digital Factory的回應似乎遺漏重要資訊."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
msgstr "在連接至Digital Factory去同步材料的過程中失敗."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
msgstr "在連接至Digital Factory的過程中失敗."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "無法從使用者資料目錄建立備份檔:{}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "檔案已經存在"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "嘗試復原Cura 備份(若無proper data或meta data)。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "檔案 <filename>{0}</filename> 已存在。你確定要覆蓋掉它嗎?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "嘗試復原新版本的Cura備份。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "無效的檔案網址:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
-msgstr "恢復Cura備份時,出現下列錯誤:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "無法將列印參數匯出至 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "正在為物件尋找新位置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "無法將列印參數匯出至 <filename>{0}</filename>:寫入器外掛報告故障。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "列印參數已匯出至:<filename>{0}</filename>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "尋找位置中"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "匯出成功"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "無法從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數:{1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "在加入印表機前,無法從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "檔案 <filename>{0}</filename> 內沒有自訂列印參數可匯入"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數失敗:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "列印參數 <filename>{0}</filename> 含有不正確的資料,無法匯入。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數失敗:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "無法在列印範圍內放下全部物件"
+msgid "Successfully imported profile {0}."
+msgstr "已成功匯入列印參數 {0}。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "檔案 {0} 內未含有效的列印參數。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "列印參數 {0} 檔案類型未知或已損壞。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "自訂列印參數"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "列印參數缺少列印品質類型定義。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There is no active printer yet."
+msgstr "尚未啟動列印機."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to add the profile."
+msgstr "無法新增列印參數。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
+msgstr "品質類型 '{0}' 與目前的啟用的機器設定 '{1} '不相容。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
+msgstr "警告:列印參數無法顯示,因為它的品質類型 '{0}' 無法在目前設定使用。切換到可使用此品質類型的線材/噴頭組合。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "不支援"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "預設值"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "噴頭"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "設定已被更改為符合目前擠出機:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "無法找到位置"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "設定更新"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/API/Account.py:190
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "登入失敗"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "擠出機已停用"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Finish"
+msgstr "完成"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:508
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "群組 #{group_nr}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "外壁"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "內壁"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "表層"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "填充"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "支撐填充"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "支撐介面"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "支撐"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "裙邊"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
msgctxt "@tooltip"
msgid "Prime Tower"
msgstr "裝填塔"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "移動"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "回抽"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "群組 #{group_nr}"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
msgctxt "@text:window"
msgid "The release notes could not be opened."
msgstr "發佈通知無法開啟."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "下一步"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip"
msgstr "略過"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:450
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:443
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:186
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "增加"
+msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
+msgstr "再列印前請先同步線材資料."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Finish"
-msgstr "完成"
+msgid "New materials installed"
+msgstr "新線材資料安裝"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:451
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+msgid "Sync materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "下一步"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:100
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "由於「列印序列」設定的值,成形列印範圍高度已被減少,以防止龍門與列印模型相衝突。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:103
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "列印範圍"
+msgid "Learn more"
+msgstr "學習更多"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
msgctxt "@message:text"
msgid "Could not save material archive to {}:"
msgstr "無法儲存線材資料至{}:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
msgctxt "@message:title"
msgid "Failed to save material archive"
msgstr "線材資料儲存失敗"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
msgctxt "@text"
msgid "Unknown error."
msgstr "未知的錯誤."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "檔案已經存在"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "3D 模型助手"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "檔案 <filename>{0}</filename> 已存在。你確定要覆蓋掉它嗎?"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "無效的檔案網址:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "不支援"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "預設值"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "設定已被更改為符合目前擠出機:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "設定更新"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "擠出機已停用"
+msgid ""
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>由於模型尺寸和線材設定的原因,一個或多個模型無法在最佳情狀下列印</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>了解如何確保最佳的列印品質和可靠性。</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">閱讀列印品質指南</a></p>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "無法將列印參數匯出至 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
-msgstr "無法將列印參數匯出至 <filename>{0}</filename>:寫入器外掛報告故障。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "列印參數已匯出至:<filename>{0}</filename>"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
+msgstr "專案檔案 <filename>{0}</filename> 包含未知的機器類型 <message>{1}</message>。機器無法被匯入,但模型將被匯入。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548
msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "匯出成功"
+msgid "Open Project File"
+msgstr "開啟專案檔案"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "無法從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數:{1}"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
+msgstr "專案檔案 <filename>{0}</filename> 無法存取:<message>{1}</message>。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "在加入印表機前,無法從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Open Project File"
+msgstr "無法開啟專案檔案"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "檔案 <filename>{0}</filename> 內沒有自訂列印參數可匯入"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
+msgstr "專案檔案<filename>{0}</filename> 已毀損 : <message>{1}</message>."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:711
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數失敗:"
+msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
+msgstr "專案檔案 <filename>{0}</filename> 使用了此版本 Ultimaker Cura 未知的參數製作。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "列印參數 <filename>{0}</filename> 含有不正確的資料,無法匯入。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recommended"
+msgstr "推薦"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數失敗:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂選項"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}."
-msgstr "已成功匯入列印參數 {0}。"
+msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "檔案 {0} 內未含有效的列印參數。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Material profiles not installed"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "列印參數 {0} 檔案類型未知或已損壞。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "自訂列印參數"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "3MF 檔案"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "列印參數缺少列印品質類型定義。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr "3MF 寫入器外掛已損壞。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There is no active printer yet."
-msgstr "尚未啟動列印機."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
+msgctxt "@error"
+msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
+msgstr "無工作區可寫入,請先添加一部印表機."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to add the profile."
-msgstr "無法新增列印參數。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr "沒有寫入此處工作區的權限。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
-msgstr "品質類型 '{0}' 與目前的啟用的機器設定 '{1} '不相容。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
+msgstr "操作系統不允許將專案檔案儲存到此位置或儲存為此檔名。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
-msgstr "警告:列印參數無法顯示,因為它的品質類型 '{0}' 無法在目前設定使用。切換到可使用此品質類型的線材/噴頭組合。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:238
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "寫入 3mf 檔案發生錯誤。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "正在複製並放置模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:282
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:material"
+msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "正在放置模型"
+msgid "Failed to save material package information"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "擺放物件中"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF file"
+msgstr "3MF 檔案"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
-msgstr "無法開始新的登入程序。檢查是否有其他登入仍在進行中。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Cura 專案 3MF 檔案"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "無法連上 Ultimaker 帳號伺服器。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "AMF File"
+msgstr "AMF 檔案"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
msgctxt "@info:title"
-msgid "Log-in failed"
-msgstr "登入失敗"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "雲端沒有讀取回應。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "提供的狀態不正確。"
+msgid "Backups"
+msgstr "備份"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
-msgctxt "@message"
-msgid "Timeout when authenticating with the account server."
-msgstr "在向帳戶伺服器進行身分驗證時逾時."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "上傳你的備份時發生錯誤。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "核准此應用程式時,請給予所需的權限。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr "正在建立備份..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "嘗試登入時出現意外狀況,請再試一次。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr "建立備份時發生了錯誤。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:107
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Cura 無法啟動"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "正在上傳你的備份..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>糟糕,Ultimaker Cura 遇到了一些似乎不正常的事情。</p></b>\n"
-" <p>我們在啟動過程中遇到了無法修正的錯誤。這可能是由一些不正確的設定檔造成的。我們建議備份並重置您的設定。</p>\n"
-" <p>備份檔案可在設定資料夾中找到。</p>\n"
-" <p>請將錯誤報告傳送給我們以修正此問題。</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "你的備份上傳完成。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "傳送錯誤報告給 Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr "備份超過了最大檔案大小。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:125
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "顯示詳細的錯誤報告"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "嘗試恢復備份時發生錯誤。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "顯示設定資料夾"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "管理備份"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "備份和重置設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
+msgctxt "@message"
+msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
+msgstr "未知問題使切片失敗. 請考慮在我們的問題追蹤器內回報問題."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:171
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "錯誤報告"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
+msgctxt "@message:title"
+msgid "Slicing failed"
+msgstr "切片失敗"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:190
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Cura 發生了一個嚴重的錯誤。請將錯誤報告傳送給我們以修正此問題</p></b>\n"
-" <p>請用\"送出報告\"按鈕自動發出一份錯誤報告到我們的伺服器</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
+msgctxt "@message:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "回報問題"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:198
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "系統資訊"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
+msgctxt "@message:description"
+msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
+msgstr "於Ultimaker Cura問題追蹤器中回報問題."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:207
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:400
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
+msgstr "無法使用目前線材切片,因為它與所選機器或設定不相容。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:228
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Cura 版本"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:498
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "無法切片"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:229
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Cura 語言"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:433
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
+msgstr "無法使用目前設定進行切片。以下設定存在錯誤:{0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:230
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "作業系統語言"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:460
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
+msgstr "因部份模型設定問題無法進行切片。部份模型的下列設定有錯誤:{error_labels}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "平台"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:472
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
+msgstr "無法切片(原因:換料塔或主位置無效)。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Qt 版本"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:484
+#, python-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
+msgstr "有物件使用了被停用的擠出機 %s ,因此無法進行切片。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:233
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "PyQt 版本"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:494
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
+"請檢查設定並檢查你的模型是否:\n"
+"- 適合列印範圍\n"
+"- 分配了一個已啟用的擠出機\n"
+"- 沒有全部設定成修改網格"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Processing Layers"
+msgstr "正在處理層"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:264
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "尚未初始化<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Information"
+msgstr "資訊"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:267
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL 版本:{version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Cura 列印參數"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:268
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL 供應商:{vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "無法存取更新資訊。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL 渲染器:{renderer}</li>"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:303
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "錯誤追溯"
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
+msgstr "新的問題修復功能適用於您的 {machine_name}! 如果你準備好了,推薦您將列印機的軟體升級至最新版本 {latest_version}."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:389
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "日誌"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s stable firmware available"
+msgstr "新的%s軟體已可使用"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:417
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "送出報告"
+msgid "How to update"
+msgstr "如何更新"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
-msgstr ""
-"請確認你的印表機有連接:\n"
-"- 檢查印表機是否已打開。\n"
-"- 檢查印表機是否已連接到網路。\n"
-"- 檢查是否已登入以尋找雲端連接的印表機。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "更新韌體"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "請將你的印表機連上網路。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "壓縮 G-code 檔案"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:146
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "查看線上使用者手冊"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "G-code GZ 寫入器不支援非文字模式。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
-msgctxt "@info"
-msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
-msgstr "為了監控您的印表機,請連結印表機."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G-code File"
+msgstr "G-code 檔案"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "選擇對此模型的自訂設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "正在解析 G-code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:100
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "篩選..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "G-code 細項設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "顯示全部"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "發送檔案之前,請確保 G-code 適用於目前印表機和印表機設定。目前 G-code 檔案可能不準確。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "網格類型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G File"
+msgstr "G 檔案"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "普通模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
+msgstr "G-code 寫入器不支援非文字模式。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
-msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "做為支撐"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr "匯出前請先將 G-code 準備好。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
-msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "修改重疊處設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "JPG 圖片"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "重疊處不建立支撐"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG 圖片"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Infill mesh only"
-msgstr "只填充網格"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG 圖片"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cutting mesh"
-msgstr "切割網格"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "BMP 圖片"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "選擇設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "GIF 圖片"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "更新韌體"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Cura 15.04 列印參數"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "韌體是直接在 3D 印表機上運行的一個軟體。此韌體控制步進馬達,調節溫度讓印表機正常運作。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "印表機設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "新印表機出廠配備的韌體完全可以正常使用,但新版本往往具有更多的新功能和改進。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr "你要使用你的帳號同步線材資料和軟體套件嗎?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "自動升級韌體"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "從你的 Ultimaker 帳號偵測到資料更動"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "上傳自訂韌體"
+msgid "Sync"
+msgstr "同步"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "因為沒有與印表機連線,無法更新韌體。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr "同步中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
-msgstr "因為連線的印表機不支援更新韌體,無法更新韌體。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "拒絕"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "選擇自訂韌體"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "同意"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "韌體更新"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "外掛授權協議"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "更新韌體中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "拒絕並從帳號中刪除"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "韌體更新已完成。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "你需要結束並重新啟動 {} ,更動才能生效。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "由於未知錯誤,韌體更新失敗。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "下載外掛 {} 失敗"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "由於通訊錯誤,導致韌體更新失敗。"
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "由於輸入/輸出錯誤,導致韌體更新失敗。"
+msgid "Installed Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "由於韌體遺失,導致韌體更新失敗。"
+msgid "Bundled Plugins"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "已中斷"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Bundled Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "已完成"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Package"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "正在準備..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
+msgctxt "@label:property"
+msgid "Unknown Author"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "正在中斷..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not interpret the server's response."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Failed"
-msgstr "失敗"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Could not reach Marketplace."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "正在暫停..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr "監控"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "已暫停"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "單一模型設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "正在繼續..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "設定對每個模型的單獨設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "需要採取的動作"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "後處理"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "在 %2 完成 %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "修改 G-Code 檔案"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "管理印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "準備"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "玻璃"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "預覽"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "請更新你印表機的韌體以便遠端管理工作隊列。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "儲存至行動裝置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
-msgctxt "@info"
-msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "網路攝影機無法從Ultimaker Cura中瀏覽,請點擊\"管理列印機\"並從Ultimaker Digital Factory中瀏覽網路攝影機."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "儲存到行動裝置 {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "正在載入..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "沒有可供寫入的檔案格式!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "無法使用"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "正在儲存到行動裝置 <filename>{0}</filename>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "無法連接"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Saving"
+msgstr "儲存中"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "閒置中"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "無法儲存到 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Printing"
-msgstr "正在列印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "嘗試寫入到 {device} 時無法找到檔名。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
-msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "無標題"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "無法儲存到行動裝置 {0}:{1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "匿名"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "儲存到行動裝置 {0}:{1}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "需要修改設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "File Saved"
+msgstr "檔案已儲存"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "細項"
+msgid "Eject"
+msgstr "卸載"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "修改設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "卸載行動裝置 {0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "覆寫"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "已卸載 {0}。現在你可以安全地移除行動裝置。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "分配的印表機 %1 需要下列的設定更動:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "安全移除硬體"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "已分配到印表機 %1,但列印工作含有未知的線材設定。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "無法卸載 {0},可能有其它程式正在使用行動裝置。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "將線材 %1 從 %2 改成 %3。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "行動裝置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "將 %3 做為線材 %1 載入(無法覆寫)。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgstr "當鐵絲網列印(Wire Printing)功能開啟時,Cura 將無法準確地顯示列印層。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "將 print core %1 從 %2 改成 %3。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "模擬檢視"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "將列印平台改成 %1(無法覆寫)。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+msgstr "因為你還沒切片,沒有東西可顯示。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "覆寫會將指定的設定套用在現有的印表機上。這可能導致列印失敗。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
+msgctxt "@info:title"
+msgid "No layers to show"
+msgstr "沒有列印層可顯示"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "鋁"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "不要再顯示這個訊息"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "網路連線列印"
+# Added manually to fix a string that was changed after string freeze.
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Layer view"
+msgstr "分層檢視"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "列印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
+msgctxt "@text"
+msgid "Unable to read example data file."
+msgstr "無法讀取範例資料檔案."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "印表機選擇"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
+msgstr "模型區域顯示已遺失或突出表面, 請修復您的模型並重新匯入Cura."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "連接到網路印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Model Errors"
+msgstr "模型錯誤"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "要透過網路列印,請確認你的印表機已透過網路線或 WIFI 連接到網路。若你無法讓 Cura 與印表機連線,你仍然可以使用 USB 裝置將 G-code 檔案傳輸到印表機。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "實體檢視"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "從下列清單中選擇你的印表機:"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:141
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:320
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "支撐阻斷器"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "建立一塊不列印支撐的空間。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
-msgstr "如果你的印表機未被列出,請閱讀<a href='%1'>網路列印故障排除指南</a>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "打開壓縮的三角面網格"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "韌體版本"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF Binary"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "位址"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF Embedded JSON"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "此印表機未被設定為管理印表機群組。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford 三角形格式"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "此印表機為 %1 印表機群組的管理者。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "該網路位址的印表機尚無回應。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Ultimaker 格式的封包"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "連接"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
+msgctxt "@info:error"
+msgid "Can't write to UFP file:"
+msgstr "無法寫入 UFP 檔案:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "無效的 IP 位址"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "調整列印平台水平"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "請輸入有效的 IP 位址 。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "選擇升級"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "印表機網路位址"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "透過雲端服務列印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "輸入印表機的 IP 位址。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via cloud"
+msgstr "透過雲端服務列印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "無法使用的印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via cloud"
+msgstr "透過雲端服務連接"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "可用的第一個"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Monitor print"
+msgstr "監控列印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "移至頂端"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "在Ultimaker Digital Factory中追蹤您的列印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
+#, python-brace-format
+msgctxt "@error:send"
+msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
+msgstr "不明上傳列印作業錯誤代碼:{0}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "繼續"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
+msgctxt "info:status"
+msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
+msgstr[0] "從你的 Ultimaker 帳號偵測到新的印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "正在暫停..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:242
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
+msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
+msgstr "從你的帳號新增印表機 {name} ({model})"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "正在繼續..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:261
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
+msgid "... and {0} other"
+msgid_plural "... and {0} others"
+msgstr[0] "… 和 {0} 其他"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "暫停"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:266
+msgctxt "info:status"
+msgid "Printers added from Digital Factory:"
+msgstr "從 Digital Factory 新增的印表機:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "正在中斷..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:334
+msgctxt "info:status"
+msgid "A cloud connection is not available for a printer"
+msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
+msgstr[0] "印表機無法使用雲端連接"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "中斷"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:343
+msgctxt "info:status"
+msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
+msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
+msgstr[0] "印表機未連到 Digital Factory:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "你確定要將 %1 移至隊列的頂端嗎?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:440
+msgctxt "info:name"
+msgid "Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "將列印作業移至最頂端"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:352
+#, python-brace-format
+msgctxt "info:status"
+msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
+msgstr "要建立連線,請前往 {website_link}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "你確定要刪除 %1 嗎?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:356
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep printer configurations"
+msgstr "保留印表機設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "刪除列印作業"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove printers"
+msgstr "移除印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "你確定要中斷 %1 嗎?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:442
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
+msgstr "{printer_name} 將被移除,直到下次帳號同步之前。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "中斷列印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:443
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
+msgstr "要永久移除 {printer_name},請前往 {digital_factory_link}"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "已排入隊列"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:444
+#, python-brace-format
+msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
+msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
+msgstr "你確定要暫時移除 {printer_name} 嗎?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "使用瀏覽器管理"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Remove printers?"
+msgstr "移除印表機?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
+#, python-brace-format
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "目前沒有列印作業在隊列中。可透過切片並傳送列印作來增加一個。"
+msgid ""
+"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"你將從 Cura 移除 {0} 印表機。此動作無法復原。\n"
+"你確定要繼續嗎?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:489
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "列印作業"
+msgid ""
+"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"你將從 Cura 移除所有印表機。此動作無法復原。\n"
+"你確定要繼續嗎?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
-msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "總列印時間"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
+" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
+msgstr ""
+"您的列印機 <b>{printer_name}</b> 可以透過雲端連接.\n"
+"\v透過連接Digital Factory使您可以任意管理列印順序及監控列印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "等待"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Are you ready for cloud printing?"
+msgstr "您準備好雲端列印嗎?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "顏色方案"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "開始"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "線材顏色"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
+msgctxt "@action"
+msgid "Learn more"
+msgstr "學習更多"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "線條類型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "你正在嘗試連接到一台未安裝 Ultimaker Connect 的印表機。請將印表機更新至最新版本的韌體。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Speed"
-msgstr "速度"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "更新你印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer Thickness"
-msgstr "層厚"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura 偵測到群組 {0} 的管理主機上未安裝的線材參數。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:121
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Width"
-msgstr "線寬"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "向印表機傳送線材參數中"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:125
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Flow"
-msgstr "流動"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "你正在嘗試連接到 {0},但它不是印表機群組的管理者。你可以透過網頁將其設定為印表機群組的管理者。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:165
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "相容模式"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "不是印表機群組管理者"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "移動軌跡"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "設定印表機群組"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:238
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "輔助結構"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "請等待目前作業傳送完成。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:244
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "外殼"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "列印錯誤"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:250
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "填充"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "雲端服務未上傳資料到印表機。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:258
-msgctxt "@label"
-msgid "Starts"
-msgstr "啟動"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "網路錯誤"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "只顯示頂層"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "正在傳送列印作業"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:316
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "顯示頂端 5 層列印細節"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "正在上傳列印作業到印表機。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "頂 / 底層"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
+msgstr "列印作業隊列已滿,印表機無法再接受新的作業。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:333
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "內壁"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Queue Full"
+msgstr "隊列已滿"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:400
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "最小值"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "列印作業已成功傳送到印表機。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:465
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "最大值"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "資料傳送"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "網路連線列印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "高度 (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "網路連線列印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "每個像素與底板的最大距離。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "透過網路連接"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "底板 (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "透過網路連接"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "距離列印平台的底板高度,以毫米為單位。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "明天"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "寬度 (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "今天"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB 連線列印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "深度 (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "透過 USB 連線列印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "列印平台深度,以毫米為單位"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "透過 USB 連線列印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "顏色越深高度越高"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "透過 USB 連接"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "顏色越淺高度越高"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
+msgctxt "@label"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "USB 列印正在進行中,關閉 Cura 將停止此列印工作。你確定要繼續嗎?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr "若要列印浮雕,深色像素應該對應到較厚的位置,以阻擋更多的光通過。若要列印高度圖,淺色像素表示較高的地形,因此淺色像素應對應於產生的 3D 模型中較厚的位置。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "列印仍在進行中。列印完成前,Cura 無法透過 USB 開始另一次列印。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Color Model"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "列印正在進行中"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "線性"
+msgid "X3D File"
+msgstr "X3D 檔案"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "半透明"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "若要列印浮雕,使用一個簡易的對數模型計算半透明效果。若要列印高度圖,將像素值線性對應到高度。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "1mm 透明度"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "光線穿透 1mm 厚度列印件的百分比。降低此值可增加暗部的對比度,並降低亮部的對比度。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "平滑"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "影像平滑程度。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "確定"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "透視檢視"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Project"
msgstr "開啟專案"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing"
msgstr "更新已有設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new"
msgstr "新建設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:59
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "摘要 - Cura 專案"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
msgstr "如何解決機器的設定衝突?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "印表機設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "印表機群組"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:209
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
msgstr "如何解决列印參數中的設定衝突?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "列印參數設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:250
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:375
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:260
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
msgctxt "@action:label"
msgid "Intent"
msgstr "意圖"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:278
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "不在列印參數中"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:292
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
msgstr[0] "%1 覆寫"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:305
msgctxt "@action:label"
msgid "Derivative from"
msgstr "衍生自"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:311
msgctxt "@action:label"
msgid "%1, %2 override"
msgid_plural "%1, %2 overrides"
msgstr[0] "%1, %2 覆寫"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:325
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:333
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "如何解决線材的設定衝突?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:360
msgctxt "@action:label"
msgid "Material settings"
msgstr "線材設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:396
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "參數顯示設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:405
msgctxt "@action:label"
msgid "Mode"
msgstr "模式"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:421
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "顯示設定:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:418
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:426
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 / %2"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:439
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:447
msgctxt "@action:warning"
msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
msgstr "載入專案時將清除列印平台上的所有模型。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:456
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:514
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "開啟"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open project anyway"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install missing material"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
msgctxt "@button"
msgid "Want more?"
msgstr "想要更多?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
msgctxt "@button"
msgid "Backup Now"
msgstr "立即備份"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Auto Backup"
msgstr "自動備份"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
msgstr "每天啟動 Cura 時自動建立備份。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "復原"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "刪除備份"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "你確定要刪除此備份嗎? 這動作無法復原。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "復原備份"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "在復原備份之前,你需要重新啟動 Cura。 你想要現在關閉 Cura 嗎?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Cura Version"
msgstr "Cura 版本"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Machines"
msgstr "印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Materials"
msgstr "線材"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Profiles"
msgstr "參數"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Plugins"
msgstr "外掛"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
-msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "復原"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "刪除備份"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura 備份"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "你確定要刪除此備份嗎? 這動作無法復原。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "我的備份"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "復原備份"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "你目前沒有任何備份。 使用「立即備份」按鈕建立一個。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "在復原備份之前,你需要重新啟動 Cura。 你想要現在關閉 Cura 嗎?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "在預覽階段限制只能顯示 5 個備份。 刪除備份以顯示較舊的備份。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
msgctxt "@description"
msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
msgstr "備份並同步你的 Cura 設定。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:163
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
msgctxt "@button"
msgid "Sign in"
msgstr "登入"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project and print file"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
+msgctxt "@option"
+msgid "Save Cura project"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "我的備份"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "更新韌體"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr "你目前沒有任何備份。 使用「立即備份」按鈕建立一個。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "韌體是直接在 3D 印表機上運行的一個軟體。此韌體控制步進馬達,調節溫度讓印表機正常運作。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr "在預覽階段限制只能顯示 5 個備份。 刪除備份以顯示較舊的備份。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "新印表機出廠配備的韌體完全可以正常使用,但新版本往往具有更多的新功能和改進。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura 備份"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "自動升級韌體"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "更多關於匿名資料收集的資訊"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "上傳自訂韌體"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura 搜集匿名資料以提高列印品質和使用者體驗。以下是共享資料的範例:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "因為沒有與印表機連線,無法更新韌體。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "我不想傳送匿名資料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "因為連線的印表機不支援更新韌體,無法更新韌體。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "允許傳送匿名資料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "選擇自訂韌體"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "後處理外掛"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "韌體更新"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "後處理腳本"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "更新韌體中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:221
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "添加一個腳本"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "韌體更新已完成。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "由於未知錯誤,韌體更新失敗。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "由於通訊錯誤,導致韌體更新失敗。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "由於輸入/輸出錯誤,導致韌體更新失敗。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "由於韌體遺失,導致韌體更新失敗。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "高度 (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts."
-msgstr "更改目前啟用的後處理腳本。"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "每個像素與底板的最大距離。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "底板 (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The following script is active:"
-msgid_plural "The following scripts are active:"
-msgstr[0] "下列為啟用中的腳本:"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "距離列印平台的底板高度,以毫米為單位。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "寬度 (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "深度 (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "列印平台深度,以毫米為單位"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "顏色越深高度越高"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "顏色越淺高度越高"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "若要列印浮雕,深色像素應該對應到較厚的位置,以阻擋更多的光通過。若要列印高度圖,淺色像素表示較高的地形,因此淺色像素應對應於產生的 3D 模型中較厚的位置。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Color Model"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "線性"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "半透明"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "若要列印浮雕,使用一個簡易的對數模型計算半透明效果。若要列印高度圖,將像素值線性對應到高度。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "1mm 透明度"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "光線穿透 1mm 厚度列印件的百分比。降低此值可增加暗部的對比度,並降低亮部的對比度。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "平滑"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "影像平滑程度。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "印表機"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "噴頭設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "請選擇適用於 Ultimaker Original 的更新檔案"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "噴頭孔徑"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "熱床(官方版本或自製版本)"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "相容的線材直徑"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "噴頭偏移 X"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "噴頭偏移 Y"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "冷卻風扇數量"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "擠出機起始 G-code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "擠出機結束 G-code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "印表機設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (寬度)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (深度)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (高度)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "列印平台形狀"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
+msgctxt "@label"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "原點位於中心"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "熱床"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "熱箱"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "G-code 類型"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "列印頭設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X 最小值"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y 最小值"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X 最大值"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y 最大值"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "吊車高度"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "擠出機數目"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
+msgctxt "@label"
+msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
+msgstr "將擠出機偏移設定至Gcode"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "起始 G-code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "結束 G-code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "列印平台調整水平"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "你帳戶的更動"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "捨棄"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "下一步"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "為了確保列印品質出色,你現在可以開始調整你的列印平台。當你點擊「移動到下一個位置」時,噴頭將移動到不同的可調節位置。"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "將新增下列套件:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "在噴頭停止的每一個位置下方插入一張紙,並調整平台高度。當紙張恰好被噴頭的尖端輕微壓住時,表示列印平台已被校準在正確的高度。"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "下列套件因 Cura 版本不相容,無法安裝:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "開始進行列印平台調平"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Install missing Materials"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "移動到下一個位置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
+msgctxt "@button"
+msgid "Plugin license agreement"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid "Please read and agree with the plugin licence."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Accept"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+msgctxt "@header"
+msgid "Manage packages"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+msgctxt "@text"
+msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Manage packages"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
msgctxt "@title"
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
msgctxt "@button"
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
msgctxt "@button"
msgid "Materials"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:266
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
msgctxt "@button"
msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
msgid "Quit %1"
msgstr "結束 %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
+msgctxt "@header"
+msgid "Install Materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
+msgctxt "@text"
+msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "你必需同意授權協議才能安裝套件"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn More"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
+msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
msgid "By"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244
msgctxt "@button"
msgid "Downgrading..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245
msgctxt "@button"
msgid "Downgrade"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:222
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249
msgctxt "@button"
msgid "Installing..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250
msgctxt "@button"
msgid "Install"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254
msgctxt "@button"
msgid "Uninstall"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Update"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
msgctxt "@header"
-msgid "Install Plugins"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
+msgid "Package details"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Manage packages"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
+msgctxt "@button:tooltip"
+msgid "Back"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
msgctxt "@header"
msgid "Description"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:117
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
msgctxt "@header"
msgid "Compatible printers"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
msgctxt "@info"
msgid "No compatibility information"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
msgctxt "@header"
msgid "Compatible support materials"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
msgctxt "@info No materials"
msgid "None"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
msgctxt "@header"
msgid "Compatible with Material Station"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "No"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
msgctxt "@header"
msgid "Optimized for Air Manager"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Visit plug-in website"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Website"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:269
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Buy spool"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
msgctxt "@button"
msgid "Safety datasheet"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:287
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
msgctxt "@button"
msgid "Technical datasheet"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
-msgctxt "@header"
-msgid "Package details"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
-msgctxt "@button:tooltip"
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:16
-msgctxt "@button"
-msgid "Plugin license agreement"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:48
-msgctxt "@text"
-msgid "Please read and agree with the plugin licence."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:74
-msgctxt "@button"
-msgid "Accept"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:83
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "拒絕"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Failed to load packages:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
msgctxt "@button"
msgid "Loading"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No more results to load"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No results found with current filter"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Load more"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
msgctxt "@header"
-msgid "Manage packages"
+msgid "Install Plugins"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
+msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
-msgctxt "@header"
-msgid "Install Materials"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
-msgctxt "@text"
-msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Certified Material"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "印表機"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "噴頭設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Ultimaker Verified Package"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "噴頭孔徑"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"請確認你的印表機有連接:\n"
+"- 檢查印表機是否已打開。\n"
+"- 檢查印表機是否已連接到網路。\n"
+"- 檢查是否已登入以尋找雲端連接的印表機。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "請將你的印表機連上網路。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "相容的線材直徑"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:147
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "查看線上使用者手冊"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "噴頭偏移 X"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
+msgctxt "@info"
+msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
+msgstr "為了監控您的印表機,請連結印表機."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "噴頭偏移 Y"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "網格類型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "冷卻風扇數量"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "擠出機起始 G-code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "擠出機結束 G-code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "印表機設定"
+msgid "Normal model"
+msgstr "普通模型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (寬度)"
+msgid "Print as support"
+msgstr "做為支撐"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (深度)"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "修改重疊處設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (高度)"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "重疊處不建立支撐"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "列印平台形狀"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr "只填充網格"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "原點位於中心"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr "切割網格"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "熱床"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "選擇設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "熱箱"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "選擇對此模型的自訂設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "G-code 類型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "篩選..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "列印頭設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "顯示全部"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X 最小值"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "後處理外掛"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y 最小值"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "後處理腳本"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X 最大值"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "添加一個腳本"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y 最大值"
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "吊車高度"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr "更改目前啟用的後處理腳本。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "擠出機數目"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:463
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] "下列為啟用中的腳本:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
-msgstr "將擠出機偏移設定至Gcode"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "起始 G-code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "結束 G-code"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
-msgctxt "@label:button"
-msgid "My printers"
-msgstr "我的列印機"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr "從Ultimaker Digital Factory中監控我的列印機."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Create print projects in Digital Library."
-msgstr "從 Digital Library中創建列印專案."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "列印工作"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
-msgstr "監控列印工作並於從您的歷史紀錄中再次列印."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr "使用插件及線材參數擴充Ultimaker Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr "使用Ultimaker e-learning成為一位3D列印專家."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr "Ultimaker 支援"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr "學習如何開始使用Ultimaker Cura."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Ask a question"
-msgstr "提出問題"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr "諮詢Ultimaker社群."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
-msgctxt "@label:button"
-msgid "Report a bug"
-msgstr "回報Bug"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Let developers know that something is going wrong."
-msgstr "讓開發者了解您遇到的問題."
+msgid "Color scheme"
+msgstr "顏色方案"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
-msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr "參觀Ultimaker網站."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "線材顏色"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "用 %1 列印所選模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "線條類型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "設定(&S)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr "速度"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "新建專案"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer Thickness"
+msgstr "層厚"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "你確定要開始一個新專案嗎?這將清除列印平台及任何未儲存的設定。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Width"
+msgstr "線寬"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "市集"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Flow"
+msgstr "流動"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "列印平台"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "熱床的目標溫度。熱床將加熱或冷卻至此溫度。若設定為 0,則不使用熱床。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "熱床目前溫度。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "熱床的預熱溫度。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "預熱"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "列印前請預熱熱床。你可以在熱床加熱時繼續調整相關物件,讓你在準備列印時不必等待熱床加熱完畢。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:56
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "尚未連線到印表機。"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "相容模式"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "印表機控制"
+msgid "Travels"
+msgstr "移動軌跡"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "輕搖位置"
+msgid "Helpers"
+msgstr "輔助結構"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Shell"
+msgstr "外殼"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Infill"
+msgstr "填充"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "輕搖距離"
+msgid "Starts"
+msgstr "啟動"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "傳送 G-code"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "只顯示頂層"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr "傳送一個自訂的 G-code 命令到連接中的印表機。按下 Enter 鍵傳送命令。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
+msgctxt "@label"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "顯示頂端 5 層列印細節"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "擠出機"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "頂 / 底層"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "加熱頭的目標溫度。加熱頭將加熱或冷卻至此溫度。若設定為 0,則關閉加熱頭的加熱。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
+msgctxt "@label"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "內壁"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "此加熱頭的目前溫度。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "min"
+msgstr "最小值"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "加熱頭預熱溫度。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
+msgctxt "@label"
+msgid "max"
+msgstr "最大值"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "列印前預先加熱。你可以在加熱時繼續調整你的列印,當你準備好列印時就不需等待加熱頭升溫。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "更多關於匿名資料收集的資訊"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "該擠出機中線材的顏色。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura 搜集匿名資料以提高列印品質和使用者體驗。以下是共享資料的範例:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "該擠出機中的線材。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "我不想傳送匿名資料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "該擠出機所使用的噴頭。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "允許傳送匿名資料"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "開啟專案檔案"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "列印平台調整水平"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
-msgctxt "@text:window"
-msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
-msgstr "這是一個 Cura 專案檔案。你想將其作為一個專案開啟還是從中匯入模型?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "為了確保列印品質出色,你現在可以開始調整你的列印平台。當你點擊「移動到下一個位置」時,噴頭將移動到不同的可調節位置。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "記住我的選擇"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "在噴頭停止的每一個位置下方插入一張紙,並調整平台高度。當紙張恰好被噴頭的尖端輕微壓住時,表示列印平台已被校準在正確的高度。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "作為專案開啟"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "開始進行列印平台調平"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "匯入模型"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "移動到下一個位置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "儲存專案"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "請選擇適用於 Ultimaker Original 的更新檔案"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:168
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "擠出機 %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "熱床(官方版本或自製版本)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:184
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & 線材"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "連接到網路印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:186
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material"
-msgstr "線材"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "要透過網路列印,請確認你的印表機已透過網路線或 WIFI 連接到網路。若你無法讓 Cura 與印表機連線,你仍然可以使用 USB 裝置將 G-code 檔案傳輸到印表機。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "儲存時不再顯示專案摘要"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "從下列清單中選擇你的印表機:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "開啟檔案"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "我們已經在你所選擇的檔案中找到一個或多個專案檔案,但一次只能開啟一個專案檔案。我們建議只從那些檔案中匯入模型而不開啟專案。你要繼續操作嗎?"
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "匯入所有模型"
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window The argument is the application name."
-msgid "About %1"
-msgstr "關於 %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "版本:%1"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "如果你的印表機未被列出,請閱讀<a href='%1'>網路列印故障排除指南</a>"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "熔絲 3D 列印技術的的端對端解決方案。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr ""
-"Cura 由 Ultimaker B.V. 與社群合作開發。\n"
-"Cura 使用以下開源專案:"
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "圖形用戶介面"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "韌體版本"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "應用框架"
+msgid "Address"
+msgstr "位址"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "G-code 產生器"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "此印表機未被設定為管理印表機群組。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "進程間通訊交互使用庫"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "此印表機為 %1 印表機群組的管理者。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "編程語言"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "該網路位址的印表機尚無回應。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "GUI 框架"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Connect"
+msgstr "連接"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "GUI 框架綁定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "無效的 IP 位址"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "C / C++ 綁定庫"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "請輸入有效的 IP 位址 。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "資料交換格式"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "印表機網路位址"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "科學計算函式庫"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "輸入印表機的 IP 位址。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "高速運算函式庫"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "修改設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "用於處理 STL 檔案的函式庫"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "覆寫"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "用於處理三角形網格的函式庫"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "分配的印表機 %1 需要下列的設定更動:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "用於處理 3MF 檔案的函式庫"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "已分配到印表機 %1,但列印工作含有未知的線材設定。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "用於檔案 metadata 和串流的函式庫"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "將線材 %1 從 %2 改成 %3。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "串口通訊函式庫"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "將 %3 做為線材 %1 載入(無法覆寫)。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "ZeroConf 發現函式庫"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "將 print core %1 從 %2 改成 %3。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "多邊形剪輯函式庫"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "將列印平台改成 %1(無法覆寫)。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for Clipper"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
-msgctxt "@Label"
-msgid "Static type checker for Python"
-msgstr "Python 靜態型別檢查器"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@Label"
-msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
-msgstr "驗證 SSL 可信度用的根憑證"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python Error tracking library"
-msgstr "Python 錯誤追蹤函式庫"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "覆寫會將指定的設定套用在現有的印表機上。這可能導致列印失敗。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
-msgstr "多邊形包裝函式庫,由 Prusa Research 開發"
+msgid "Glass"
+msgstr "玻璃"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Python bindings for libnest2d"
-msgstr "Python bindings for libnest2d"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "鋁"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for system keyring access"
-msgstr "存取系統金鑰函式庫"
+msgid "Move to top"
+msgstr "移至頂端"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
-msgstr "Python擴充(windows)"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "字體"
+msgid "Resume"
+msgstr "繼續"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "SVG 圖標"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "正在暫停..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Linux cross-distribution 應用程式部署"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "捨棄或保留更改"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
-msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:76
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "列印參數設定"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:78
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current changes"
-msgstr "目前更動"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:107
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:798
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "總是詢問"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "捨棄更改,並不再詢問此問題"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "保留更改,並不再詢問此問題"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:139
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard changes"
-msgstr "忽略更動"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "正在繼續..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:145
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep changes"
-msgstr "保留更動"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "暫停"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "No items to select from"
-msgstr "沒有可選取的專案"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "正在中斷..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open File(s)..."
-msgstr "開啟檔案."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "中斷"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "最近開啟的檔案(&R)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "你確定要將 %1 移至隊列的頂端嗎?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "顯示設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "將列印作業移至最頂端"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:45
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "折疊所有分類"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "你確定要刪除 %1 嗎?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "管理參數顯示..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "刪除列印作業"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "線材(&M)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "你確定要中斷 %1 嗎?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "設為主要擠出機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "中斷列印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "啟用擠出機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "管理印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "關閉擠出機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "請更新你印表機的韌體以便遠端管理工作隊列。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "線材"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
+msgctxt "@info"
+msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
+msgstr "網路攝影機無法從Ultimaker Cura中瀏覽,請點擊\"管理列印機\"並從Ultimaker Digital Factory中瀏覽網路攝影機."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "常用"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在載入..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "通用"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "無法使用"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "幫助(&H)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "無法連接"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "檔案(&F)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "閒置中"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:44
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save Project..."
-msgstr "儲存專案...(&S)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "正在準備..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:77
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "匯出...(&E)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Printing"
+msgstr "正在列印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "匯出選擇..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr "無標題"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "偏好設定(&R)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "匿名"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "編輯(&E)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "需要修改設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "印表機(&P)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "細項"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "支援網路的印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "無法使用的印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "本機印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr "可用的第一個"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "擴充功能(&X)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "已中斷"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "已完成"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "從印表機載入可用的設定..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "正在中斷..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
-msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "由於印表機已斷線,因此設定無法使用。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Failed"
+msgstr "失敗"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "由於無法識別 %1,因此無法使用此設定。 請連上 %2 下載正確的線材參數設定。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "正在暫停..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
-msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "市集"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "已暫停"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:101
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
-msgstr "不允許使用此擠出機的配置並禁止切片功能."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "正在繼續..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:105
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
-msgstr "目前無對應此擠出機的配置設定."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "需要採取的動作"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "選擇設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "在 %2 完成 %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:354
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "設定"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "自訂選項"
+msgid "Queued"
+msgstr "已排入隊列"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "使用瀏覽器管理"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "已啟用"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "目前沒有列印作業在隊列中。可透過切片並傳送列印作來增加一個。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "線材"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "列印作業"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:391
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "在此線材組合下,使用膠水以獲得較佳的附著。"
+msgid "Total print time"
+msgstr "總列印時間"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "列印所選模型:"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "等待"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "複製所選模型"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "複製個數"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save Project..."
-msgstr "儲存專案."
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "檢視(&V)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "視角位置(&C)"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "攝影機檢視"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "透視"
+msgid "Print over network"
+msgstr "網路連線列印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "正交"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "列印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "檢示類型"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "印表機選擇"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "登入"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
msgctxt "@label"
msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
msgstr "登入Ultimaker 論壇"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
msgctxt "@text"
msgid ""
"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
@@ -4038,1577 +3453,2317 @@ msgstr ""
"-備份及同步您的線材設定與插件 \n"
"- 分享創意並可從Ultimaker社群中超過48000的使用者得到幫助"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
msgid "Create a free Ultimaker account"
msgstr "創建免費的Ultimaker帳戶"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "登入"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "Checking..."
+msgstr "檢查中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Account synced"
+msgstr "帳號已同步"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Something went wrong..."
+msgstr "出了些問題..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102
+msgctxt "@button"
+msgid "Install pending updates"
+msgstr "安裝待處理的更新"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123
+msgctxt "@button"
+msgid "Check for account updates"
+msgstr "檢查帳號更新"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
msgctxt "@label The argument is a timestamp"
msgid "Last update: %1"
msgstr "最後一次更新:%1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
msgid "Ultimaker Account"
msgstr "Ultimaker 帳號"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
msgid "Sign Out"
msgstr "登出"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Checking..."
-msgstr "檢查中..."
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "沒有時間估計"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Account synced"
-msgstr "帳號已同步"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "沒有成本估算"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr "預覽"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Something went wrong..."
-msgstr "出了些問題..."
+msgid "Time estimation"
+msgstr "時間估計"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:95
-msgctxt "@button"
-msgid "Install pending updates"
-msgstr "安裝待處理的更新"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "線材估計"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:116
-msgctxt "@button"
-msgid "Check for account updates"
-msgstr "檢查帳號更新"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "正在切片..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to slice"
msgstr "無法切片"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Processing"
msgstr "處理中"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Slice"
msgstr "切片"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
msgctxt "@label"
msgid "Start the slicing process"
msgstr "開始切片程序"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
msgctxt "@button"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "時間估計"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "線材估計"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "切換全螢幕"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "離開全螢幕"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "復原(&U)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "沒有時間估計"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "取消復原(&R)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
-msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "沒有成本估算"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "退出(&Q)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "3D View"
+msgstr "立體圖"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Front View"
+msgstr "前視圖"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Top View"
+msgstr "上視圖"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Bottom View"
+msgstr "下視圖"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "左視圖"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "右視圖"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "設定 Cura..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "新增印表機(&A)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "管理印表機(&I)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "管理線材..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
+msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "使用目前設定 / 覆寫更新列印參數(&U)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "捨棄目前更改(&D)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "從目前設定 / 覆寫值建立列印參數(&C)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "管理列印參數.."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "顯示線上說明文件(&D)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "BUG 回報(&B)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "新功能"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "關於..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "刪除選取"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected"
+msgstr "置中選取"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected"
+msgstr "複製選取"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "刪除模型"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "將模型置中(&N)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "群組模型(&G)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "取消模型群組"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "結合模型(&M)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "複製模型...(&M)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "選擇所有模型"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "清空列印平台"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "重新載入所有模型"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "排列所有模型"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "排列所選模型"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "重置所有模型位置"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "重置所有模型旋轉"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "開啟檔案(&O)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "新建專案(&N)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "顯示設定資料夾"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "參數顯示設定..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
+msgctxt "@label:button"
+msgid "My printers"
+msgstr "我的列印機"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
+msgstr "從Ultimaker Digital Factory中監控我的列印機."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Create print projects in Digital Library."
+msgstr "從 Digital Library中創建列印專案."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "列印工作"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
+msgstr "監控列印工作並於從您的歷史紀錄中再次列印."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr "使用插件及線材參數擴充Ultimaker Cura."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
+msgstr "使用Ultimaker e-learning成為一位3D列印專家."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ultimaker support"
+msgstr "Ultimaker 支援"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
+msgstr "學習如何開始使用Ultimaker Cura."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Ask a question"
+msgstr "提出問題"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Consult the Ultimaker Community."
+msgstr "諮詢Ultimaker社群."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr "回報Bug"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Let developers know that something is going wrong."
+msgstr "讓開發者了解您遇到的問題."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
+msgctxt "@tooltip:button"
+msgid "Visit the Ultimaker website."
+msgstr "參觀Ultimaker網站."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Hex"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "此套件將在重新啟動後安裝。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "基本"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "線材"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "列印參數"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
msgctxt "@title:window %1 is the application name"
msgid "Closing %1"
msgstr "關閉 %1 中"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
msgctxt "@label %1 is the application name"
msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr "是否確定要離開 %1 ?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:747
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "開啟檔案"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:742
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "安裝套件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:754
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:749
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "開啟檔案"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:756
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:751
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "我們已經在你選擇的檔案中找到一個或多個 G-Code 檔案。你一次只能開啟一個 G-Code 檔案。若需開啟 G-Code 檔案,請僅選擇一個。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:836
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:831
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "新增印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:844
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:839
msgctxt "@title:window"
msgid "What's New"
msgstr "新功能"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "開啟"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr "關於 %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "關閉"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "version: %1"
+msgstr "版本:%1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "實驗功能"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "熔絲 3D 列印技術的的端對端解決方案。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura 由 Ultimaker B.V. 與社群合作開發。\n"
+"Cura 使用以下開源專案:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "列印設定"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "圖形用戶介面"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "列印設定已被停用。 G-code 檔案無法修改。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "應用框架"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "推薦"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "G-code 產生器"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "自訂選項"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "進程間通訊交互使用庫"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] "沒有擠出機 %2 用的 %1 參數。將使用預設參數"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for libnest2d"
+msgstr "Python bindings for libnest2d"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "漸近式填充"
+msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
+msgstr "多邊形包裝函式庫,由 Prusa Research 開發"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:233
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "漸近式填充將隨著列印高度的提升而逐漸加大填充密度。"
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "用於處理 3MF 檔案的函式庫"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "支撐"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "用於檔案 metadata 和串流的函式庫"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "在模型的突出部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時將倒塌。"
+msgid "Programming language"
+msgstr "編程語言"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:50
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "列印參數"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "GUI 框架"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:80
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "你修改過部份列印參數設定。如果你想改變這些設定,請切換到自訂模式。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "GUI 框架綁定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "附著"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "C / C++ 綁定庫"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "允許列印邊緣或木筏。這將在你的物件周圍或下方添加一個容易切斷的平面區域。"
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "資料交換格式"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "自訂列印參數"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Font"
+msgstr "字體"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:147
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "捨棄目前更改"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+msgctxt "@label"
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "多邊形剪輯函式庫"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "參數"
+msgid "JSON parser"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:157
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility functions, including an image loader"
msgstr ""
-"部份設定/覆寫值與儲存在列印參數中的值不同。\n"
-"\n"
-"點擊開啟列印參數管理器。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
+msgctxt "@label"
+msgid "Utility library, including Voronoi generation"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "列印參數"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "目前"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:40
-msgctxt "@title:column Unit of measurement"
-msgid "Unit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for system keyring access"
+msgstr "存取系統金鑰函式庫"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "高速運算函式庫"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "用於處理 STL 檔案的函式庫"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
+msgctxt "@label"
+msgid "Python bindings for Clipper"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
+msgctxt "@label"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "串口通訊函式庫"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "科學計算函式庫"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python Error tracking library"
+msgstr "Python 錯誤追蹤函式庫"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "用於處理三角形網格的函式庫"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
+msgctxt "@label"
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "ZeroConf 發現函式庫"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
+msgctxt "@label"
+msgid "Universal build system configuration"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a new name."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Dependency and package manager"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
-msgctxt "@item:tooltip"
-msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
+msgctxt "@label"
+msgid "Packaging Python-applications"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
-msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
-msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
-msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
-msgstr[0] ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
+msgctxt "@label"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Linux cross-distribution 應用程式部署"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "參數顯示設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
+msgctxt "@label"
+msgid "Generating Windows installers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "開啟專案檔案"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "這是一個 Cura 專案檔案。你想將其作為一個專案開啟還是從中匯入模型?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:90
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "記住我的選擇"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:22
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:104
msgctxt "@action:button"
-msgid "Defaults"
+msgid "Open as project"
+msgstr "作為專案開啟"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:109
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "匯入模型"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "捨棄或保留更改"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:49
+msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
+msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:53
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "全選"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "列印參數設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:77
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current changes"
+msgstr "目前更動"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "總是詢問"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:105
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "捨棄更改,並不再詢問此問題"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:106
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "保留更改,並不再詢問此問題"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:136
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add New"
-msgstr ""
+msgid "Discard changes"
+msgstr "忽略更動"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:135
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:142
msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "啟用"
+msgid "Keep changes"
+msgstr "保留更動"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "我們已經在你所選擇的檔案中找到一個或多個專案檔案,但一次只能開啟一個專案檔案。我們建議只從那些檔案中匯入模型而不開啟專案。你要繼續操作嗎?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:330
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "重命名"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "匯入所有模型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "直徑更改確認"
+msgid "Save Project"
+msgstr "儲存專案"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "新的線材直徑設定為 %1 mm,這與目前的擠出機不相容。你要繼續嗎?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "擠出機 %1"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "顯示名稱"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & 線材"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
-msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "品牌"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material"
+msgstr "線材"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "線材類型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "儲存時不再顯示專案摘要"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:209
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "顏色"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:261
-msgctxt "@title"
-msgid "Material color picker"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "用 %1 列印所選模型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:274
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "屬性"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "無標題"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "設定(&S)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "新建專案"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "你確定要開始一個新專案嗎?這將清除列印平台及任何未儲存的設定。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "市集"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "密度"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "由於無法識別 %1,因此無法使用此設定。 請連上 %2 下載正確的線材參數設定。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "直徑"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "市集"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "線材成本"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "從印表機載入可用的設定..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "線材重量"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "由於印表機已斷線,因此設定無法使用。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
+msgstr "不允許使用此擠出機的配置並禁止切片功能."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
+msgstr "目前無對應此擠出機的配置設定."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "線材長度"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "選擇設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:450
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "每公尺成本"
+msgid "Configurations"
+msgstr "設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:464
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂選項"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "此線材與 %1 相關聯,並共享其部份屬性。"
+msgid "Printer"
+msgstr "印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:471
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "解除聯結線材"
+msgid "Enabled"
+msgstr "已啟用"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:484
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:266
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+msgid "Material"
+msgstr "線材"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:392
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "附著資訊"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "在此線材組合下,使用膠水以獲得較佳的附著。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:637
-msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "資訊"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "列印所選模型:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
msgctxt "@title:window"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "同步印表機線材設定"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:48
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync materials with printers"
-msgstr "同步印表機線材設定"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:54
-msgctxt "@text"
-msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
-msgstr "依照下述簡單的步驟。您將同步線材設定檔至您的印表機."
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "複製所選模型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:76
-msgctxt "@button"
-msgid "Why do I need to sync material profiles?"
-msgstr "為何我需要同步線材設定檔?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "複製個數"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:85
-msgctxt "@button"
-msgid "Start"
-msgstr "開始"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "編輯(&E)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:127
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sign in"
-msgstr "登入"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "擴充功能(&X)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
-msgstr "為了自動將線材設定檔與所有連接到 Digital Factory 的列印機同步,您必須先從Cura進行登入."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "檔案(&F)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:157
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:587
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync materials with USB"
-msgstr "從USB進行同步線材設定檔"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save Project..."
+msgstr "儲存專案...(&S)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:190
-msgctxt "@title:header"
-msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
-msgstr "下述的印表機將新增新的線材設定檔:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "匯出...(&E)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:197
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
-msgstr "再發送線材設定檔至印表機時發生錯誤."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "匯出選擇..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:204
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
-msgstr "線材設定檔成功同步至下述的印表機內:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "幫助(&H)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
-msgctxt "@button"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "故障排除"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "線材"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
-msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
-msgid "Printers missing?"
-msgstr "列印機資訊遺失了?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "常用"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
-msgctxt "@text"
-msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
-msgstr "確認您的列印機已開機並連接至Digital Factory."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "通用"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh List"
-msgstr "重新載入清單"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open File(s)..."
+msgstr "開啟檔案."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
-msgctxt "@button"
-msgid "Try again"
-msgstr "再試一次"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "偏好設定(&R)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "印表機(&P)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:607
-msgctxt "@button"
-msgid "Sync"
-msgstr "同步"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "支援網路的印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
-msgctxt "@button"
-msgid "Syncing"
-msgstr "同步中"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "本機印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
-msgctxt "@title:header"
-msgid "No printers found"
-msgstr "未發現任何列印機資訊"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "最近開啟的檔案(&R)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
-msgctxt "@text"
-msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
-msgstr "您似乎沒有任何兼容的打印機連接至Digital Factory。請確保您的打印機已連接並且安裝最新的軟體."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Save Project..."
+msgstr "儲存專案."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:570
-msgctxt "@button"
-msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
-msgstr "學習如何連結您的印表機至Digital Factory"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "線材(&M)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:598
-msgctxt "@button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "重新載入"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "設為主要擠出機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:627
-msgctxt "@title:header"
-msgid "Sync material profiles via USB"
-msgstr "透過USB同步您的線材設定檔"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "啟用擠出機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:633
-msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
-msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
-msgstr "請依照下述步驟載入新的線材設定檔至印表機."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "關閉擠出機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
-msgctxt "@text"
-msgid "Click the export material archive button."
-msgstr "請點擊輸出材料檔案按鈕."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "顯示設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:666
-msgctxt "@text"
-msgid "Save the .umm file on a USB stick."
-msgstr "將 .umm 的文件儲存至USB."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "折疊所有分類"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:667
-msgctxt "@text"
-msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
-msgstr "插入USB至您的列印機,並啟動程式去載入新的線材設定檔."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "管理參數顯示..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:675
-msgctxt "@button"
-msgid "How to load new material profiles to my printer"
-msgstr "如何載入新的線材設定檔至我的列印機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "檢視(&V)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "返回"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "視角位置(&C)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:698
-msgctxt "@button"
-msgid "Export material archive"
-msgstr "輸出線材設定存檔"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "攝影機檢視"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:733
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export All Materials"
-msgstr "匯出所有線材設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "透視"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
-msgctxt "@label"
-msgid "Materials compatible with active printer:"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "正交"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:93
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create new"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "未連接至印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "匯入"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "印表機不接受命令"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync with Printers"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "維護中。請檢查印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:310
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "複製"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "與印表機的連線中斷"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:341
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "匯出"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "列印中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:386
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "移除確認"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "已暫停"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:387
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "你確定要移除 %1 嗎?這動作無法復原!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "準備中..."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "匯入線材設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "請取出列印件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "成功匯入線材 <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "中斷列印"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "無法匯入線材 <filename>%1</filename>:<message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "你確定要中斷列印嗎?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:265
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "匯出線材設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+msgctxt "@label"
+msgid "Is printed as support."
+msgstr "做為支撐而列印。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:270
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "無法匯出線材至 <filename>%1</filename>:<message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Other models overlapping with this model are modified."
+msgstr "與此模型重疊的其他模型已被更改。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:273
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "成功匯出線材至:<filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill overlapping with this model is modified."
+msgstr "與此模型重疊的填充已被更改。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles compatible with active printer:"
-msgstr ""
+msgid "Overlaps with this model are not supported."
+msgstr "與此模型的重疊沒有支撐。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:97
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Create new profile from current settings/overrides"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
+msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
+msgid "Overrides %1 setting."
+msgid_plural "Overrides %1 settings."
+msgstr[0] "覆寫 %1 設定。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:124
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Some settings from current profile were overwritten."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "物件清單"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile."
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
-msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgid "Defaults"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:157
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "此列印參數使用印表機指定的預設值,因此在下面的清單中沒有此設定項。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:164
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "你目前的設定與選定的列印參數相匹配。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "全局設定"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "建立列印參數"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:279
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "請為此參數提供一個名字。"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:351
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:362
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "匯出列印參數"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:376
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "複製列印參數"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "重命名列印參數"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:416
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:423
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "匯入列印參數"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "介面"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:212
msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "貨幣:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:274
msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
msgid "Theme*:"
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "當設定變更時自動進行切片。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "自動切片"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:352
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "顯示區設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "模型缺少支撐的區域已以紅色標示。如果沒有支撐這些區域將無法正常列印。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "顯示突出部分"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
msgstr "模型缺少或多餘的表面已用警告符號標示。工具路徑是將缺少部份補上的型狀。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:387
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:388
msgctxt "@option:check"
msgid "Display model errors"
msgstr "顯示模型錯誤"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:395
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "當模型被選中時,視角將自動調整到最合適的觀察位置(模型處於正中央)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "當專案被選中時,自動置中視角"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "需要讓 Cura 的預設縮放操作反轉嗎?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "反轉視角縮放方向。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "是否跟隨滑鼠方向進行縮放?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
msgstr "正交透視不支援游標縮放功能。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:436
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "跟隨滑鼠方向縮放"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "需要移動平台上的模型,使它們不再交錯嗎?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "確保每個模型都保持分離"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "要將模型下降到碰觸列印平台嗎?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:481
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "自動下降模型到列印平台"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:494
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "在 g-code 讀取器中顯示警告訊息。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "G-code 讀取器中的警告訊息"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:511
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "分層檢視要強制進入相容模式嗎?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "強制分層檢視相容模式(需要重新啟動)"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:526
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
msgstr "Cura 應該開啟在前次關閉時的位置嗎?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:531
msgctxt "@option:check"
msgid "Restore window position on start"
msgstr "開啟時復原視窗位置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:540
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "What type of camera rendering should be used?"
msgstr "使用哪種類型的攝影機渲染?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:548
msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:"
msgstr "攝影機渲染:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
msgid "Perspective"
msgstr "透視"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:556
msgid "Orthographic"
msgstr "正交"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "開啟並儲存檔案"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:602
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:603
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
msgstr "從桌面或外部程式開啟檔案時,使用同一 Cura 視窗嗎?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:607
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:608
msgctxt "@option:check"
msgid "Use a single instance of Cura"
msgstr "使用同一 Cura 視窗"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
msgstr "需要再載入新模型前清空視窗內之列印平台嗎?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
msgctxt "@option:check"
msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
msgstr "載入新模型時清空視窗內之列印平台"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "當模型的尺寸過大時,是否將模型自動縮小至列印範圍嗎?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "縮小過大模型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:649
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:650
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "部份模型採用較大的單位(例如:公尺),導致模型變得非常小,要將這些模型放大嗎?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:655
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "放大過小模型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:664
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "模型載入後要設為被選擇的狀態嗎?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:669
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "模型載入後選擇模型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "是否自動將印表機名稱作為列印作業名稱的前綴?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:684
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "將印表機名稱前綴添加到列印作業名稱中"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:695
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "儲存專案檔案時是否顯示摘要?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:698
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "儲存專案時顯示摘要對話框"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "開啟專案檔案時的預設行為"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:717
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "開啟專案檔案時的預設行為: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "每次都向我確認"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "總是作為一個專案開啟"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:734
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "總是匯入模型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "當你對列印參數進行更改然後切換到其他列印參數時,將顯示一個對話框詢問你是否要保留修改。你也可以選擇預設不顯示該對話框。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:784
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "列印參數"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:785
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "當切換到另一組列印參數時,對於被修改過的設定的預設行為: "
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "總是放棄修改過的設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "總是將修改過的設定轉移至新的列印參數"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:834
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:835
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "隱私權"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:840
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "你願意將關於你的列印資料以匿名形式發送到 Ultimaker 嗎?注意:我們不會記錄或發送任何模型、IP 位址或其他私人資料。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:845
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:846
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(匿名)發送列印資訊"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:875
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:876
msgctxt "@label"
msgid "Updates"
msgstr "更新"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:882
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:883
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "當 Cura 啟動時,是否自動檢查更新?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:887
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:888
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "啟動時檢查更新"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:903
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
msgstr "當檢查更新時,只檢查正式版本."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:910
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable releases only"
msgstr "僅正式版本"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:919
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:920
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
msgstr "當檢查更新時,同時檢查正式版本與測試版本."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:926
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "正式版本與測試版本發佈"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:935
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:936
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
msgstr "需要於開啟Cura時自動更新插件嗎? 建議您勿關閉此功能!"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:940
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
msgctxt "@option:check"
msgid "Get notifications for plugin updates"
msgstr "設定插件更新提示"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add New"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Activate"
+msgstr "啟用"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "使用 IP 位址新增印表機"
+msgid "Materials compatible with active printer:"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create new"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import"
+msgstr "匯入"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync with Printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "複製"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "匯出"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "移除確認"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "你確定要移除 %1 嗎?這動作無法復原!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "匯入線材設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "成功匯入線材 <filename>%1</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "無法匯入線材 <filename>%1</filename>:<message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Material"
+msgstr "匯出線材設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "無法匯出線材至 <filename>%1</filename>:<message>%2</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "成功匯出線材至:<filename>%1</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "同步印表機線材設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync materials with printers"
+msgstr "同步印表機線材設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
msgctxt "@text"
-msgid "Enter your printer's IP address."
-msgstr "輸入印表機的 IP 位址。"
+msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
+msgstr "依照下述簡單的步驟。您將同步線材設定檔至您的印表機."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "新增"
+msgid "Why do I need to sync material profiles?"
+msgstr "為何我需要同步線材設定檔?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "無法連接到裝置。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
+msgctxt "@button"
+msgid "Start"
+msgstr "開始"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr "無法連接到 Ultimaker 印表機?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:128
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sign in"
+msgstr "登入"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "此位址的印表機尚未回應。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:134
+msgctxt "@text"
+msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
+msgstr "為了自動將線材設定檔與所有連接到 Digital Factory 的列印機同步,您必須先從Cura進行登入."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr "無法添加此印表機,因為它是未知的印表機,或者它不是印表機群組的主機。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:586
+msgctxt "@button"
+msgid "Sync materials with USB"
+msgstr "從USB進行同步線材設定檔"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:191
+msgctxt "@title:header"
+msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
+msgstr "下述的印表機將新增新的線材設定檔:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:198
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
+msgstr "再發送線材設定檔至印表機時發生錯誤."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:205
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
+msgstr "線材設定檔成功同步至下述的印表機內:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "連接"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "故障排除"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Release Notes"
-msgstr "發佈通知"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
+msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
+msgid "Printers missing?"
+msgstr "列印機資訊遺失了?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "使用者授權"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
+msgctxt "@text"
+msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
+msgstr "確認您的列印機已開機並連接至Digital Factory."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "同意"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "重新載入清單"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "拒絕並關閉"
+msgid "Try again"
+msgstr "再試一次"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "What's New"
-msgstr "新功能"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:184
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:606
msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "下一步"
+msgid "Sync"
+msgstr "同步"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a Cloud printer"
-msgstr "新增雲端印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
+msgctxt "@button"
+msgid "Syncing"
+msgstr "同步中"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for Cloud response"
-msgstr "等待雲端服務回應"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
+msgctxt "@title:header"
+msgid "No printers found"
+msgstr "未發現任何列印機資訊"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
-msgctxt "@label"
-msgid "No printers found in your account?"
-msgstr "在你的帳號未發現任何印表機?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
+msgctxt "@text"
+msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
+msgstr "您似乎沒有任何兼容的打印機連接至Digital Factory。請確保您的打印機已連接並且安裝最新的軟體."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
-msgstr "下列您帳號中的印表機已新增至 Cura:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:569
+msgctxt "@button"
+msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
+msgstr "學習如何連結您的印表機至Digital Factory"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:194
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:597
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer manually"
-msgstr "手動新增印表機"
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新載入"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:626
+msgctxt "@title:header"
+msgid "Sync material profiles via USB"
+msgstr "透過USB同步您的線材設定檔"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:632
+msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
+msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
+msgstr "請依照下述步驟載入新的線材設定檔至印表機."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:663
msgctxt "@text"
-msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
-msgstr "從市集中加入線材設定或插件"
+msgid "Click the export material archive button."
+msgstr "請點擊輸出材料檔案按鈕."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:664
msgctxt "@text"
-msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
-msgstr "備份及同步您的線材設定與插件"
+msgid "Save the .umm file on a USB stick."
+msgstr "將 .umm 的文件儲存至USB."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
-msgstr "分享創意並可從Ultimaker社群中超過48000的使用者得到幫助"
+msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
+msgstr "插入USB至您的列印機,並啟動程式去載入新的線材設定檔."
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:673
msgctxt "@button"
-msgid "Skip"
-msgstr "略過"
+msgid "How to load new material profiles to my printer"
+msgstr "如何載入新的線材設定檔至我的列印機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:214
-msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr "創建免費的Ultimaker帳戶"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
+msgctxt "@button"
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "歡迎來到 Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
+msgctxt "@button"
+msgid "Export material archive"
+msgstr "輸出線材設定存檔"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
-msgctxt "@text"
-msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr "請依照步驟安裝Ultimaker Cura. 這會需要幾分鐘的時間."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:731
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export All Materials"
+msgstr "匯出所有線材設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "開始"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "直徑更改確認"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "新的線材直徑設定為 %1 mm,這與目前的擠出機不相容。你要繼續嗎?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "空的"
+msgid "Display Name"
+msgstr "顯示名稱"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:206
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
msgctxt "@label"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "製造商"
+msgid "Brand"
+msgstr "品牌"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:217
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
msgctxt "@label"
-msgid "Profile author"
-msgstr "列印參數作者"
+msgid "Material Type"
+msgstr "線材類型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "印表機名稱"
+msgid "Color"
+msgstr "顏色"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:235
-msgctxt "@text"
-msgid "Please name your printer"
-msgstr "請為你的印表機取一個名稱"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
+msgctxt "@title"
+msgid "Material color picker"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "新增印表機"
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "新增網路印表機"
+msgid "Density"
+msgstr "密度"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "新增非網路印表機"
+msgid "Diameter"
+msgstr "直徑"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "在你的網路上找不到印表機。"
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "線材成本"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "更新"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "線材重量"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "使用 IP 位址新增印表機"
+msgid "Filament length"
+msgstr "線材長度"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
msgctxt "@label"
-msgid "Add cloud printer"
-msgstr "新增雲端印表機"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "每公尺成本"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "故障排除"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "此線材與 %1 相關聯,並共享其部份屬性。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "協助我們改進 Ultimaker Cura"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura 搜集匿名資料以提高列印品質和使用者體驗,包含:"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "解除聯結線材"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "機器類型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
+msgctxt "@label"
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "線材用法"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "附著資訊"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "切片次數"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "資訊"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82
+msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "列印設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Ultimaker Cura 收集的資料不包含任何個人資訊。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Profiles compatible with active printer:"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "更多資訊"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Create new profile from current settings/overrides"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Some settings from current profile were overwritten."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "捨棄目前更改"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "此列印參數使用印表機指定的預設值,因此在下面的清單中沒有此設定項。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "你目前的設定與選定的列印參數相匹配。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "全局設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "建立列印參數"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "請為此參數提供一個名字。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "匯出列印參數"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "複製列印參數"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "重命名列印參數"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "匯入列印參數"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a new name."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
+msgctxt "@item:tooltip"
+msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
+msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
+msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
+msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
+msgstr[0] ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "參數顯示設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "全選"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "物件清單"
+msgid "Extruder"
+msgstr "擠出機"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "加熱頭的目標溫度。加熱頭將加熱或冷卻至此溫度。若設定為 0,則關閉加熱頭的加熱。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "此加熱頭的目前溫度。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "加熱頭預熱溫度。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "預熱"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "列印前預先加熱。你可以在加熱時繼續調整你的列印,當你準備好列印時就不需等待加熱頭升溫。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "該擠出機中線材的顏色。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "該擠出機中的線材。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "該擠出機所使用的噴頭。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
msgctxt "@label"
-msgid "Is printed as support."
-msgstr "做為支撐而列印。"
+msgid "Build plate"
+msgstr "列印平台"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "熱床的目標溫度。熱床將加熱或冷卻至此溫度。若設定為 0,則不使用熱床。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "熱床目前溫度。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "熱床的預熱溫度。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "列印前請預熱熱床。你可以在熱床加熱時繼續調整相關物件,讓你在準備列印時不必等待熱床加熱完畢。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
msgctxt "@label"
-msgid "Other models overlapping with this model are modified."
-msgstr "與此模型重疊的其他模型已被更改。"
+msgid "Printer control"
+msgstr "印表機控制"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
msgctxt "@label"
-msgid "Infill overlapping with this model is modified."
-msgstr "與此模型重疊的填充已被更改。"
+msgid "Jog Position"
+msgstr "輕搖位置"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
msgctxt "@label"
-msgid "Overlaps with this model are not supported."
-msgstr "與此模型的重疊沒有支撐。"
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
-msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
-msgid "Overrides %1 setting."
-msgid_plural "Overrides %1 settings."
-msgstr[0] "覆寫 %1 設定。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "已連線印表機"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "輕搖距離"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "預設印表機"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "傳送 G-code"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "傳送一個自訂的 G-code 命令到連接中的印表機。按下 Enter 鍵傳送命令。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "尚未連線到印表機。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
msgctxt "@status"
msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
msgstr "雲端印表機為離線狀態。請檢查印表機是否已開機並連上網路。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
msgctxt "@status"
msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
msgstr "此印表機未連接到你的帳號。請前往 Ultimaker Digital Factory 建立連接。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
msgstr "雲端服務目前無法使用。請登入以連接到雲端印表機。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
msgctxt "@status"
msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
msgstr "雲端服務目前無法使用。請檢查你的網路連線。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:236
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:235
msgctxt "@button"
msgid "Add printer"
msgstr "新增印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:253
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Manage printers"
msgstr "管理印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
-msgctxt "@placeholder"
-msgid "Search"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "正在列印"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "作業名稱"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
+msgctxt "@label"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "列印時間"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "預計剩餘時間"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr "參數"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
msgstr ""
+"部份設定/覆寫值與儲存在列印參數中的值不同。\n"
+"\n"
+"點擊開啟列印參數管理器。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "無標題"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "自訂列印參數"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "未連接至印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "列印設定已被停用。 G-code 檔案無法修改。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "印表機不接受命令"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "推薦"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "維護中。請檢查印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂選項"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "與印表機的連線中斷"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "開啟"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "列印中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "關閉"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "已暫停"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "實驗功能"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "準備中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "請取出列印件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
+msgctxt "@info"
+msgid "custom profile is overriding some settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
+msgctxt "@info"
+msgid "Some settings were changed."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "中斷列印"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "附著"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "你確定要中斷列印嗎?"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "允許列印邊緣或木筏。這將在你的物件周圍或下方添加一個容易切斷的平面區域。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:198
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "漸近式填充"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "漸近式填充將隨著列印高度的提升而逐漸加大填充密度。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
+msgctxt "@label"
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-"部份隱藏設定使用的值與一般計算所得的值不同。\n"
-"\n"
-"點擊以顯這些設定。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:47
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "搜尋設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "支撐"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:428
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "將設定值複製到所有擠出機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "在模型的突出部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時將倒塌。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:437
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "複製所有改變的設定值到所有擠出機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
+msgctxt "@error"
+msgid "Configuration not supported"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:473
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "隱藏此設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
+msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
+msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:486
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "不再顯示此設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
+msgctxt "@button:label"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:490
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "保持此設定顯示"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "參數顯示設定..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "列印參數"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "目前"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
+msgctxt "@title:column Unit of measurement"
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
+msgctxt "@placeholder"
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"部份隱藏設定使用的值與一般計算所得的值不同。\n"
+"\n"
+"點擊以顯這些設定。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
msgctxt "@label"
msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
msgstr "此設定未被使用,因為受它影響的設定都被覆寫了。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "影響"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "影響因素"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "這個設定是所有擠出機共用的。修改它會同時更動到所有擠出機的值。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "此設定是透過解決擠出機設定值衝突獲得:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:229
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -5619,7 +5774,7 @@ msgstr ""
"\n"
"單擊以復原列印參數的值。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -5630,345 +5785,331 @@ msgstr ""
"\n"
"點擊以恢復計算得出的數值。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Hex"
-msgstr ""
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "正在列印"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
-msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "作業名稱"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
-msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "列印時間"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "預計剩餘時間"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "搜尋設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "切換全螢幕"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "將設定值複製到所有擠出機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "離開全螢幕"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "複製所有改變的設定值到所有擠出機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "復原(&U)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "隱藏此設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "取消復原(&R)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "不再顯示此設定"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "退出(&Q)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "保持此設定顯示"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "3D View"
msgstr "立體圖"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Front View"
msgstr "前視圖"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Top View"
msgstr "上視圖"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Bottom View"
-msgstr "下視圖"
-
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
msgstr "左視圖"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
msgstr "右視圖"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "設定 Cura..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View type"
+msgstr "檢示類型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "新增印表機(&A)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a Cloud printer"
+msgstr "新增雲端印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "管理印表機(&I)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for Cloud response"
+msgstr "等待雲端服務回應"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "管理線材..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "No printers found in your account?"
+msgstr "在你的帳號未發現任何印表機?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
+msgstr "下列您帳號中的印表機已新增至 Cura:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "使用目前設定 / 覆寫更新列印參數(&U)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer manually"
+msgstr "手動新增印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "捨棄目前更改(&D)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "製造商"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "從目前設定 / 覆寫值建立列印參數(&C)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile author"
+msgstr "列印參數作者"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "管理列印參數.."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "印表機名稱"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "顯示線上說明文件(&D)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
+msgctxt "@text"
+msgid "Please name your printer"
+msgstr "請為你的印表機取一個名稱"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "BUG 回報(&B)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "新增印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "新功能"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "新增網路印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "關於..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "新增非網路印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "刪除選取"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "在你的網路上找不到印表機。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected"
-msgstr "置中選取"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
+msgctxt "@label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "更新"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected"
-msgstr "複製選取"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "使用 IP 位址新增印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "刪除模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Add cloud printer"
+msgstr "新增雲端印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "將模型置中(&N)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "故障排除"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "群組模型(&G)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "使用 IP 位址新增印表機"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "取消模型群組"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
+msgctxt "@text"
+msgid "Enter your printer's IP address."
+msgstr "輸入印表機的 IP 位址。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "結合模型(&M)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "新增"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "複製模型...(&M)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
+msgctxt "@label"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "無法連接到裝置。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "選擇所有模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
+msgstr "無法連接到 Ultimaker 印表機?"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "清空列印平台"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "此位址的印表機尚未回應。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "重新載入所有模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "無法添加此印表機,因為它是未知的印表機,或者它不是印表機群組的主機。"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "排列所有模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
+msgctxt "@button"
+msgid "Connect"
+msgstr "連接"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "排列所選模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Release Notes"
+msgstr "發佈通知"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "重置所有模型位置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
+msgctxt "@text"
+msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
+msgstr "從市集中加入線材設定或插件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "重置所有模型旋轉"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
+msgctxt "@text"
+msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
+msgstr "備份及同步您的線材設定與插件"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "開啟檔案(&O)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
+msgctxt "@text"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
+msgstr "分享創意並可從Ultimaker社群中超過48000的使用者得到幫助"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "新建專案(&N)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
+msgctxt "@button"
+msgid "Skip"
+msgstr "略過"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "顯示設定資料夾"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
+msgctxt "@text"
+msgid "Create a free Ultimaker Account"
+msgstr "創建免費的Ultimaker帳戶"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "3D View"
-msgstr "立體圖"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "協助我們改進 Ultimaker Cura"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Front View"
-msgstr "前視圖"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura 搜集匿名資料以提高列印品質和使用者體驗,包含:"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Top View"
-msgstr "上視圖"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "機器類型"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "左視圖"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "線材用法"
-#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "右視圖"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "切片次數"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "在 cura 提供一個準備介面。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "列印設定"
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "準備介面"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Ultimaker Cura 收集的資料不包含任何個人資訊。"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "提供匯出 Cura 列印參數的支援。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "更多資訊"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura 列印參數寫入器"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "空的"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "提供讀取模型檔案的支援。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "使用者授權"
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Trimesh 讀取器"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "拒絕並關閉"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "檢查是否有韌體更新。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "歡迎來到 Ultimaker Cura"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "韌體更新檢查"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
+msgctxt "@text"
+msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr "請依照步驟安裝Ultimaker Cura. 這會需要幾分鐘的時間."
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "開始"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
+msgctxt "@label"
+msgid "What's New"
+msgstr "新功能"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
+msgctxt "@label"
+msgid "No items to select from"
+msgstr "沒有可選取的專案"
+
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "記錄某些事件以便在錯誤報告中使用"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "檢查模型和列印設定以了解可能發生的問題並給出建議。"
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "哨兵記錄器"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "模器檢查器"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "在 cura 提供一個監控介面。"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "提供讀取 3MF 格式檔案的支援。"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "監控介面"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "3MF 讀取器"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "提供行動裝置熱插拔和寫入檔案的支援。"
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "提供寫入 3MF 檔案的支援。"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "行動裝置輸出設備外掛"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "3MF 寫入器"
#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5980,15 +6121,45 @@ msgctxt "name"
msgid "AMF Reader"
msgstr "AMF 讀取器"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "提供讀取 Ultimaker 格式封包的支援。"
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "備份和復原你的設定。"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "UFP 讀取器"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura 備份"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "提供連結到 Cura 切片引擎後台。"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "Cura 引擎後台"
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "提供匯入 Cura 列印參數的支援。"
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Cura 列印參數讀取器"
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "提供匯出 Cura 列印參數的支援。"
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Cura 列印參數寫入器"
#: DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6000,15 +6171,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Ultimaker Digital Library"
msgstr "Ultimaker 數位博物館"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "提供對每個模型的單獨設定。"
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "檢查是否有韌體更新。"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "單一模型設定工具"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "韌體更新檢查"
#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6020,35 +6191,45 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Updater"
msgstr "韌體更新器"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "管理與 Ultimaker 網絡印表機的網絡連線。"
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "從一個壓縮檔案中讀取 G-code。"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ultimaker 網絡連線"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "壓縮檔案 G-code 讀取器"
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "檢查模型和列印設定以了解可能發生的問題並給出建議。"
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "將 G-code 寫入壓縮檔案。"
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "模器檢查器"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "壓縮檔案 G-code 寫入器"
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
-msgstr ""
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "提供匯入 G-code 檔案中列印參數的支援。"
-#: SimulationView/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "模擬檢視"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "G-code 列印參數讀取器"
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "允許載入和顯示 G-code 檔案。"
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "G-code 讀取器"
#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6060,265 +6241,275 @@ msgctxt "name"
msgid "G-code Writer"
msgstr "G-code 寫入器"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "提供寫入 3MF 檔案的支援。"
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "支援從 2D 圖片檔案產生可列印 3D 模型的能力。"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF 寫入器"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "圖片讀取器"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "從一個壓縮檔案中讀取 G-code。"
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "提供匯入 Cura 舊版本列印參數的支援。"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "壓縮檔案 G-code 讀取器"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "舊版 Cura 列印參數讀取器"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "提供讀寫 XML 格式線材參數的功能。"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "提供更改機器設定的方法(如列印範圍,噴頭大小等)。"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "線材參數"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr "印表機設定操作"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "提供連結到 Cura 切片引擎後台。"
+msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
+msgstr ""
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Cura 引擎後台"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "提供讀取 X3D 檔案的支援。"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "在 cura 提供一個監控介面。"
-#: X3DReader/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D 讀取器"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "監控介面"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "支援從 2D 圖片檔案產生可列印 3D 模型的能力。"
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "提供對每個模型的單獨設定。"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "圖片讀取器"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "單一模型設定工具"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "提供讀取 3MF 格式檔案的支援。"
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "擴充程式(允許用戶建立腳本進行後處理)"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF 讀取器"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "後處理"
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "提供寫入 Ultimaker 格式封包的支援。"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "在 cura 提供一個準備介面。"
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UFP 寫入器"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "準備介面"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "提供匯入 Cura 舊版本列印參數的支援。"
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgstr "在 Cura 提供一個預覽介面。"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "舊版 Cura 列印參數讀取器"
+msgid "Preview Stage"
+msgstr "預覽介面"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "將設定從 Cura 4.3 版本升級至 4.4 版本。"
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "提供行動裝置熱插拔和寫入檔案的支援。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "升級版本 4.3 到 4.4"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "行動裝置輸出設備外掛"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "將設定從 Cura 2.1 版本升級至 2.2 版本。"
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "記錄某些事件以便在錯誤報告中使用"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "升級版本 2.1 到 2.2"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "哨兵記錄器"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "將設定從 Cura 4.1 版本升級至 4.2 版本。"
+msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
+msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "升級版本 4.1 到 4.2"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "模擬檢視"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
-msgstr ""
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "提交匿名切片資訊。這項功能可以在偏好設定中關閉。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
-msgstr ""
+msgid "Slice info"
+msgstr "切片資訊"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
-msgstr "將設定從 Cura 4.5 版本升級至 4.6 版本。"
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "提供一個基本的實體網格檢視。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
-msgstr "升級版本 4.5 到 4.6"
+msgid "Solid View"
+msgstr "實體檢視"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "將設定從 Cura 3.3 版本升級至 3.4 版本。"
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "建立一個抹除器網格放在某些地方用來防止列印支撐"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "升級版本 3.3 到 3.4"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "支援抹除器"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
-msgstr "將設定從 Cura 4.8 版本升級至 4.9 版本。"
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "提供讀取模型檔案的支援。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
-msgstr "升級版本 4.8 到 4.9"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Trimesh 讀取器"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "將設定從 Cura 2.7 版本升級至 3.0 版本。"
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "提供讀取 Ultimaker 格式封包的支援。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "升級版本 2.7 到 3.0"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "UFP 讀取器"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "將設定從 Cura 4.4 版本升級至 4.5 版本。"
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "提供寫入 Ultimaker 格式封包的支援。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "升級版本 4.4 到 4.5"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "UFP 寫入器"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "將設定從 Cura 3.0 版本升級至 3.1 版本。"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "提供 Ultimaker 機器的操作(例如平台調平精靈,選擇升級等)。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "升級版本 3.0 到 3.1"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Ultimaker 印表機操作"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
-msgstr "將設定從 Cura 4.6.0 版本升級至 4.6.2 版本。"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "管理與 Ultimaker 網絡印表機的網絡連線。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
-msgstr "升級版本 4.6.0 到 4.6.2"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Ultimaker 網絡連線"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "將設定從 Cura 2.6 版本升級至 2.7 版本。"
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "接受 G-Code 並且傳送到印表機。此外掛也可以更新韌體。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "升級版本 2.6 到 2.7"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB 連線列印"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "將設定從 Cura 4.2 版本升級至 4.3 版本。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "將設定從 Cura 2.1 版本升級至 2.2 版本。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "升級版本 4.2 到 4.3"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "升級版本 2.1 到 2.2"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "將設定從 Cura 4.0 版本升級至 4.1 版本。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+msgstr "將設定從 Cura 2.2 版本升級至 2.4 版本。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "升級版本 4.0 到 4.1"
+msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+msgstr "升級版本 2.2 到 2.4"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
-msgstr "將設定從 Cura 4.6.2 版本升級至 4.7 版本。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgstr "將設定從 Cura 2.5 版本升級至 2.6 版本。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
-msgstr "升級版本 4.6.2 到 4.7"
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgstr "升級版本 2.5 到 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
-msgstr "將設定從 Cura 4.9 版本升級至 4.10 版本。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "將設定從 Cura 2.6 版本升級至 2.7 版本。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
-msgstr "升級版本 4.9 到 4.10"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "升級版本 2.6 到 2.7"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "將設定從 Cura 2.2 版本升級至 2.4 版本。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+msgstr "將設定從 Cura 2.7 版本升級至 3.0 版本。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "升級版本 2.2 到 2.4"
+msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+msgstr "升級版本 2.7 到 3.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "將設定從 Cura 3.0 版本升級至 3.1 版本。"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "升級版本 3.0 到 3.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6330,25 +6521,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "升級版本 3.2 到 3.3"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "將設定從 Cura 2.5 版本升級至 2.6 版本。"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "升級版本 2.5 到 2.6"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "將設定從 Cura 3.5 版本升級至 4.0 版本。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "將設定從 Cura 3.3 版本升級至 3.4 版本。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "升級版本 3.5 到 4.0"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "升級版本 3.3 到 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6360,15 +6541,25 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
msgstr "升級版本 3.4 到 3.5"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
-msgstr "將設定從 Cura 4.7 版本升級至 4.8 版本。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "將設定從 Cura 3.5 版本升級至 4.0 版本。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
-msgstr "升級版本 4.7 到 4.8"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "升級版本 3.5 到 4.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "將設定從 Cura 4.0 版本升級至 4.1 版本。"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "升級版本 4.0 到 4.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6380,220 +6571,179 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
msgstr "升級版本 4.11 到 4.12"
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "備份和復原你的設定。"
-
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura 備份"
-
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "提供匯入 Cura 列印參數的支援。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
+msgstr ""
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura 列印參數讀取器"
+msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
+msgstr ""
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "提交匿名切片資訊。這項功能可以在偏好設定中關閉。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "將設定從 Cura 4.1 版本升級至 4.2 版本。"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "切片資訊"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "升級版本 4.1 到 4.2"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "提供匯入 G-code 檔案中列印參數的支援。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "將設定從 Cura 4.2 版本升級至 4.3 版本。"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "G-code 列印參數讀取器"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "升級版本 4.2 到 4.3"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "將 G-code 寫入壓縮檔案。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "將設定從 Cura 4.3 版本升級至 4.4 版本。"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "壓縮檔案 G-code 寫入器"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "升級版本 4.3 到 4.4"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "擴充程式(允許用戶建立腳本進行後處理)"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "將設定從 Cura 4.4 版本升級至 4.5 版本。"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "後處理"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "升級版本 4.4 到 4.5"
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "建立一個抹除器網格放在某些地方用來防止列印支撐"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr "將設定從 Cura 4.5 版本升級至 4.6 版本。"
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "支援抹除器"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr "升級版本 4.5 到 4.6"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
-msgstr "在 Cura 提供一個預覽介面。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
+msgstr "將設定從 Cura 4.6.0 版本升級至 4.6.2 版本。"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
-msgstr "預覽介面"
+msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
+msgstr "升級版本 4.6.0 到 4.6.2"
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "提供透視檢視。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
+msgstr "將設定從 Cura 4.6.2 版本升級至 4.7 版本。"
-#: XRayView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "透視檢視"
+msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
+msgstr "升級版本 4.6.2 到 4.7"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "提供 Ultimaker 機器的操作(例如平台調平精靈,選擇升級等)。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
+msgstr "將設定從 Cura 4.7 版本升級至 4.8 版本。"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker 印表機操作"
+msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
+msgstr "升級版本 4.7 到 4.8"
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
-msgstr ""
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
+msgstr "將設定從 Cura 4.8 版本升級至 4.9 版本。"
-#: Marketplace/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Marketplace"
-msgstr ""
+msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
+msgstr "升級版本 4.8 到 4.9"
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "提供一個基本的實體網格檢視。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
+msgstr "將設定從 Cura 4.9 版本升級至 4.10 版本。"
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "實體檢視"
+msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
+msgstr "升級版本 4.9 到 4.10"
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "允許載入和顯示 G-code 檔案。"
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "提供讀取 X3D 檔案的支援。"
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "G-code 讀取器"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "X3D 讀取器"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "提供更改機器設定的方法(如列印範圍,噴頭大小等)。"
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "提供讀寫 XML 格式線材參數的功能。"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings Action"
-msgstr "印表機設定操作"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "線材參數"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "接受 G-Code 並且傳送到印表機。此外掛也可以更新韌體。"
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "提供透視檢視。"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB 連線列印"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "你必需同意授權協議才能安裝套件"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "從你的 Ultimaker 帳號偵測到資料更動"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "你帳戶的更動"
-
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "捨棄"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "透視檢視"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "拒絕並從帳號中刪除"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not yet initialized<br/>"
+#~ msgstr "尚未初始化<br/>"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr "你要使用你的帳號同步線材資料和軟體套件嗎?"
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Static type checker for Python"
+#~ msgstr "Python 靜態型別檢查器"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Syncing..."
-msgstr "同步中..."
+#~ msgctxt "@Label"
+#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
+#~ msgstr "驗證 SSL 可信度用的根憑證"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "將新增下列套件:"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
+#~ msgstr "Python擴充(windows)"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "你需要結束並重新啟動 {} ,更動才能生效。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "SVG icons"
+#~ msgstr "SVG 圖標"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "下載外掛 {} 失敗"
+#~ msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+#~ msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+#~ msgstr[0] "沒有擠出機 %2 用的 %1 參數。將使用預設參數"
-#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "外掛授權協議"
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+#~ msgstr "你修改過部份列印參數設定。如果你想改變這些設定,請切換到自訂模式。"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "列印機同步線材資料"
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "同步"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "轉換圖片..."
@@ -6782,10 +6932,6 @@ msgstr "外掛授權協議"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "無法連上 Cura 套件資料庫。請檢查你的網路連線。"
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-#~ msgstr "下列套件因 Cura 版本不相容,無法安裝:"
-
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Confirm uninstall"
#~ msgstr "移除確認"
diff --git a/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po
index db635de304..2a738527e9 100644
--- a/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 19:59+0800\n"
"Last-Translator: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
"Language-Team: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
diff --git a/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po
index 11812837d3..b1b13e08e6 100644
--- a/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 20:24+0800\n"
"Last-Translator: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
"Language-Team: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
@@ -2810,6 +2810,16 @@ msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the acceleratio
msgstr "啟用調整噴頭的加速度。增加加速度可以減少列印時間卻會犧牲列印品質。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "列印加速度"
@@ -3000,6 +3010,16 @@ msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y
msgstr "啟用當 X 或 Y 軸的速度變化時調整列印頭的加加速度。提高加加速度可以通過以列印品質為代價來縮短列印時間。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled label"
+msgid "Enable Travel Jerk"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_enabled description"
+msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print label"
msgid "Print Jerk"
msgstr "列印加加速度"